Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,224 --> 00:00:16,263
(All characters, organizations,
places, entities, and events...)
2
00:00:16,263 --> 00:00:18,939
(in this drama are fictional.)
3
00:02:12,473 --> 00:02:15,858
(The Cursed)
4
00:02:17,084 --> 00:02:21,129
(Episode 9: Possessed Buddha Statue)
5
00:02:34,813 --> 00:02:36,959
Hello. Did you see the CT scan?
6
00:02:37,014 --> 00:02:39,959
Yes. There's nothing
too serious to worry about.
7
00:02:41,294 --> 00:02:43,568
She won't wake up.
8
00:02:43,593 --> 00:02:46,264
There was no brain damage,
9
00:02:46,264 --> 00:02:48,908
but as you know, it was
a pretty severe injury.
10
00:02:49,093 --> 00:02:51,938
If you look here,
there was muscle damage...
11
00:02:52,164 --> 00:02:54,478
and severe contusions.
12
00:02:54,734 --> 00:02:57,209
We gave her a strong sedative.
13
00:02:57,474 --> 00:02:59,544
Since we have the results,
14
00:02:59,544 --> 00:03:01,489
we'll stop the sedative...
15
00:03:01,914 --> 00:03:04,143
and wait for her to wake up on her own.
16
00:03:04,143 --> 00:03:05,218
I see.
17
00:03:06,613 --> 00:03:07,859
Excuse me.
18
00:03:09,213 --> 00:03:10,959
- Hey.
- Captain.
19
00:03:11,354 --> 00:03:13,499
I just got a call from
Yeongdeungpo Precinct.
20
00:03:13,523 --> 00:03:14,899
You need to come here quick.
21
00:03:15,593 --> 00:03:17,829
- Okay. Be right there.
- Okay.
22
00:03:20,194 --> 00:03:23,034
We'll call you as soon as she wakes up.
23
00:03:23,034 --> 00:03:25,563
Thank you.
Please take good care of her.
24
00:03:25,563 --> 00:03:27,179
Sure.
25
00:03:53,523 --> 00:03:57,568
Mr. Chairman, Ms. Jin has died.
26
00:03:57,734 --> 00:03:59,604
She went to catch the performer...
27
00:03:59,604 --> 00:04:01,878
and had a procedure
done on her instead.
28
00:04:07,843 --> 00:04:09,089
Sir?
29
00:04:10,074 --> 00:04:11,288
Then...
30
00:04:13,243 --> 00:04:17,088
will this cause a problem with our IPO?
31
00:04:17,553 --> 00:04:20,553
I'll make sure it doesn't
hurt the public offering...
32
00:04:20,553 --> 00:04:22,999
in any way. And...
33
00:04:23,193 --> 00:04:25,164
I don't think you need to worry.
34
00:04:25,164 --> 00:04:28,109
I'll take care of everything else.
35
00:04:28,763 --> 00:04:30,268
Okay.
36
00:04:31,094 --> 00:04:32,708
One more thing.
37
00:04:33,534 --> 00:04:35,334
About that girl So Jin.
38
00:04:35,334 --> 00:04:36,508
Yes.
39
00:04:38,974 --> 00:04:40,778
Yes. Yes, sir.
40
00:04:44,013 --> 00:04:48,628
I have more work to do
now that the shaman died.
41
00:05:02,664 --> 00:05:04,268
Ms. Jin Kyung.
42
00:05:06,334 --> 00:05:09,208
She did a lot for me.
43
00:05:22,253 --> 00:05:23,688
Anyway,
44
00:05:26,183 --> 00:05:28,328
I hope you go to a nice place.
45
00:05:41,933 --> 00:05:43,008
Yes.
46
00:05:43,933 --> 00:05:45,749
I'll tell him.
47
00:05:47,943 --> 00:05:49,289
Master.
48
00:05:49,344 --> 00:05:53,219
Forest asked you to perform
a procedure on this girl.
49
00:06:08,464 --> 00:06:11,702
I'm Detective Yoo Jung Hoon.
Is Mr. Lee Hwan in?
50
00:06:11,703 --> 00:06:13,063
What is this regarding?
51
00:06:13,063 --> 00:06:14,633
I need to see him for a minute.
52
00:06:14,633 --> 00:06:16,433
Do you have an appointment?
53
00:06:16,433 --> 00:06:18,318
I came to talk to him for a minute.
54
00:06:18,503 --> 00:06:20,243
You need an appointment.
55
00:06:20,243 --> 00:06:21,989
I'll talk to him for one minute.
56
00:06:22,073 --> 00:06:24,144
You need an appointment.
57
00:06:24,144 --> 00:06:25,919
I just want to talk to him.
58
00:06:26,344 --> 00:06:28,188
How did you get up here?
59
00:06:28,883 --> 00:06:30,453
Did they let you in downstairs?
60
00:06:30,453 --> 00:06:31,528
Yes, they did.
61
00:06:31,924 --> 00:06:34,084
I should call the police.
62
00:06:34,084 --> 00:06:36,429
I am the police.
63
00:06:36,924 --> 00:06:40,263
How do you even know
whether or not Mr. Lee is here?
64
00:06:40,263 --> 00:06:43,334
How could I not know?
He keeps peeking at me.
65
00:06:43,334 --> 00:06:44,469
What?
66
00:06:45,863 --> 00:06:48,633
What a surprise. You're back.
67
00:06:48,633 --> 00:06:50,049
Mr. Lee Hwan.
68
00:06:50,373 --> 00:06:51,844
- I'm sorry.
- It's okay.
69
00:06:51,844 --> 00:06:53,443
Let him be. He's just doing his job.
70
00:06:53,443 --> 00:06:54,714
What? My job?
71
00:06:54,714 --> 00:06:56,388
Your job.
72
00:06:56,544 --> 00:06:58,588
You received the incident
report yesterday, didn't you?
73
00:06:59,644 --> 00:07:00,818
What incident?
74
00:07:00,844 --> 00:07:03,983
The CEO of Jinkyung
Corporation, Forest's subsidiary,
75
00:07:03,984 --> 00:07:06,283
Chun Joo Bong's kidnapping.
76
00:07:06,284 --> 00:07:08,799
There was a kidnapping?
77
00:07:08,924 --> 00:07:11,122
Who took him?
78
00:07:11,123 --> 00:07:12,638
We're still investigating.
79
00:07:13,363 --> 00:07:15,093
Is Mr. Chun okay?
80
00:07:15,094 --> 00:07:17,008
He's in the hospital...
81
00:07:25,974 --> 00:07:29,448
Chun Joo Bong is being
treated, but he's still unconscious.
82
00:07:30,044 --> 00:07:31,318
Mr. Lee Hwan.
83
00:07:32,443 --> 00:07:35,559
I came in person
given the urgent nature.
84
00:07:36,354 --> 00:07:38,028
You'll need to go with me...
85
00:07:38,883 --> 00:07:41,229
and answer a few questions.
86
00:07:41,724 --> 00:07:44,469
We feel terrible about
asking you to come again,
87
00:07:44,623 --> 00:07:47,394
but this is an official
request, so if you refuse...
88
00:07:47,394 --> 00:07:48,568
I'll go.
89
00:07:48,894 --> 00:07:50,034
Pardon?
90
00:07:50,034 --> 00:07:52,708
I'm saying I'll cooperate.
91
00:07:53,003 --> 00:07:56,249
If that happened to
our subsidiary's CEO,
92
00:07:56,703 --> 00:07:59,078
I should cooperate, shouldn't I?
93
00:07:59,974 --> 00:08:01,278
Shall we?
94
00:08:09,354 --> 00:08:11,528
(Seodong Police Station)
95
00:08:11,924 --> 00:08:13,628
(Violent Crimes 2)
96
00:08:14,253 --> 00:08:15,369
(Forest of Curses List)
97
00:08:16,094 --> 00:08:19,739
This was in the bag of the
deceased in the subway yesterday.
98
00:08:19,993 --> 00:08:21,193
A body?
99
00:08:21,193 --> 00:08:24,803
The line 2 train that left
from Sindorim last night...
100
00:08:24,803 --> 00:08:26,878
was packed with passengers,
101
00:08:27,433 --> 00:08:29,604
but...
102
00:08:29,604 --> 00:08:32,818
This corpse was found in there.
103
00:08:33,973 --> 00:08:37,274
Her ID was in her bag,
so we checked her identity,
104
00:08:37,274 --> 00:08:40,443
and it says she's Kim Jin Sook, age 45.
105
00:08:40,443 --> 00:08:42,014
Kim Jin Sook?
106
00:08:42,014 --> 00:08:44,329
Yes. It's a fake ID.
107
00:08:44,453 --> 00:08:47,154
We contacted Kim Jin Sook's family...
108
00:08:47,154 --> 00:08:48,553
to identify the body,
109
00:08:48,553 --> 00:08:50,199
but it wasn't her.
110
00:08:50,254 --> 00:08:53,664
Kim Jin Sook left
home eight years ago...
111
00:08:53,664 --> 00:08:55,193
and has been unreachable.
112
00:08:55,193 --> 00:08:57,164
From the looks of it,
113
00:08:57,164 --> 00:09:00,333
she stole her identity
and created a fake ID.
114
00:09:00,333 --> 00:09:01,849
Is this a murder?
115
00:09:02,233 --> 00:09:04,733
The medical examiner did an autopsy,
116
00:09:04,733 --> 00:09:06,479
but the cause of death is unclear.
117
00:09:06,744 --> 00:09:09,888
All we know is that she
crumpled up her own body.
118
00:09:09,943 --> 00:09:14,189
But it's kind of strange.
119
00:09:15,853 --> 00:09:19,124
An enormous amount of
anandamide was in the body.
120
00:09:19,124 --> 00:09:22,199
Yes. That's right. That thing.
121
00:09:25,124 --> 00:09:26,798
I think I did that...
122
00:09:27,063 --> 00:09:28,969
to Mr. Kim Ju Hwan.
123
00:09:29,394 --> 00:09:30,908
I think...
124
00:09:34,063 --> 00:09:35,749
I had...
125
00:09:36,603 --> 00:09:38,518
a procedure done on him.
126
00:09:40,973 --> 00:09:44,048
Okay. We had a similar case.
127
00:09:44,374 --> 00:09:46,689
We closed it as an
accidental death, but...
128
00:09:47,014 --> 00:09:49,329
You're investigating Forest, right?
129
00:09:50,114 --> 00:09:52,359
Do you think this list is related?
130
00:09:55,353 --> 00:09:57,028
We'll have to investigate.
131
00:09:57,124 --> 00:09:59,739
Please share the case file with us.
132
00:09:59,764 --> 00:10:01,168
Sure.
133
00:10:01,364 --> 00:10:03,764
- Make him a copy.
- Yes, sir.
134
00:10:03,764 --> 00:10:04,839
Okay.
135
00:10:07,203 --> 00:10:08,808
(Payphone)
136
00:10:09,904 --> 00:10:11,209
Hello?
137
00:10:18,343 --> 00:10:19,788
So Jin?
138
00:10:22,254 --> 00:10:23,658
How's Jin Hee?
139
00:10:24,983 --> 00:10:27,398
She's in the hospital.
140
00:10:27,453 --> 00:10:29,052
She's okay.
141
00:10:29,053 --> 00:10:32,538
Where are you? Are you okay?
142
00:10:33,364 --> 00:10:35,609
Yes. Don't worry about me.
143
00:10:35,894 --> 00:10:37,569
So Jin.
144
00:10:43,504 --> 00:10:44,908
So Jin, where...
145
00:10:47,073 --> 00:10:48,918
were you last night?
146
00:10:50,973 --> 00:10:52,258
Why?
147
00:10:53,114 --> 00:10:54,359
Were you...
148
00:10:57,453 --> 00:10:59,924
No, never mind.
149
00:10:59,924 --> 00:11:03,729
Anyway, you know Jin Hee
and you are in great danger, right?
150
00:11:04,654 --> 00:11:07,599
I'll find a safe place for you...
151
00:11:08,264 --> 00:11:10,469
So... Hello? So...
152
00:12:06,353 --> 00:12:09,869
Hi, So Jin. Have you
heard of Mount Cheonbo?
153
00:12:09,953 --> 00:12:13,038
I think Jin Jong Hyun moved there.
154
00:12:15,764 --> 00:12:17,109
(Intercity Bus Terminal)
155
00:14:02,473 --> 00:14:05,378
(Korean shamanism)
156
00:14:15,654 --> 00:14:16,859
Mount Cheonbo?
157
00:14:18,254 --> 00:14:19,928
Here it is. Mount Cheonbo.
158
00:14:30,593 --> 00:14:33,278
(Eou's Tales)
159
00:14:53,083 --> 00:14:55,058
(Witness Interview)
160
00:14:56,593 --> 00:14:59,339
I'm getting used to this room
because I've been here so often.
161
00:14:59,394 --> 00:15:00,798
- Really?
- Yes.
162
00:15:02,134 --> 00:15:04,168
Here. You know what this is, right?
163
00:15:06,333 --> 00:15:09,048
(Forest of Curses List)
164
00:15:11,904 --> 00:15:16,249
Yes. It's the Forest of Curses
List as it says right here.
165
00:15:17,044 --> 00:15:18,119
"List".
166
00:15:20,044 --> 00:15:23,053
An unidentified woman died
on the subway yesterday.
167
00:15:23,053 --> 00:15:24,928
She had this on her.
168
00:15:26,953 --> 00:15:29,999
You know the deceased, don't you?
169
00:15:36,294 --> 00:15:37,364
I do not.
170
00:15:37,364 --> 00:15:40,408
Look closely. I'm sure you do.
171
00:15:42,333 --> 00:15:44,749
(Kim Jin Sook)
172
00:15:49,514 --> 00:15:51,349
I looked closely,
and I still don't know.
173
00:15:59,784 --> 00:16:00,999
Let me ask again.
174
00:16:02,093 --> 00:16:05,069
Why did you take Im Jin Hee
and Chun Joo Bong?
175
00:16:07,424 --> 00:16:08,808
Who hired you?
176
00:16:12,833 --> 00:16:15,178
If you don't say anything now,
177
00:16:15,303 --> 00:16:18,209
you'll take the fall
for attempted murder.
178
00:16:21,073 --> 00:16:22,249
Listen.
179
00:16:23,244 --> 00:16:26,319
Refusing to speak won't solve anything.
180
00:16:28,114 --> 00:16:30,459
There's nothing I can
do if you keep this up.
181
00:16:34,183 --> 00:16:35,798
A public defender...
182
00:16:36,053 --> 00:16:39,298
is here to provide you with an
opportunity to be represented.
183
00:16:39,794 --> 00:16:42,508
Will you forfeit what
little rights you have?
184
00:16:46,063 --> 00:16:47,138
Hey!
185
00:16:54,404 --> 00:16:56,018
I don't need you.
186
00:16:57,244 --> 00:17:00,418
Just do as you want. You...
187
00:17:03,183 --> 00:17:07,654
It's not like I would know
why this unidentified woman...
188
00:17:07,654 --> 00:17:10,554
had this list.
189
00:17:10,554 --> 00:17:12,999
I also don't know why you detectives...
190
00:17:13,394 --> 00:17:16,394
keep trying to tie our company
to all these different cases.
191
00:17:16,394 --> 00:17:18,909
I really don't get it.
192
00:17:19,104 --> 00:17:21,404
Do you have some sort of evidence?
193
00:17:21,404 --> 00:17:24,074
Is that why you're doing this to us?
194
00:17:24,074 --> 00:17:28,149
Or are you trying to force it
to go the way you want it to?
195
00:17:28,404 --> 00:17:30,088
What are you doing?
196
00:17:30,713 --> 00:17:33,243
We're doing this to find that evidence.
197
00:17:33,243 --> 00:17:35,489
Why? Are you offended?
198
00:17:35,983 --> 00:17:38,459
It's not a matter of my being offended.
199
00:17:38,753 --> 00:17:40,783
Our company image is hurting...
200
00:17:40,783 --> 00:17:44,023
because of your investigations.
201
00:17:44,023 --> 00:17:46,838
That's why I'm saying this.
202
00:17:47,193 --> 00:17:49,463
Our company is going
public the day after tomorrow.
203
00:17:49,463 --> 00:17:50,993
These are sensitive times,
204
00:17:50,993 --> 00:17:52,904
but you're investigating
us for something ridiculous.
205
00:17:52,904 --> 00:17:56,379
That's why I'm saying this to you.
206
00:17:56,703 --> 00:17:59,249
Think about it. What if this harms us?
207
00:17:59,543 --> 00:18:00,879
What will you do then?
208
00:18:01,003 --> 00:18:02,144
If you keep this up,
209
00:18:02,144 --> 00:18:04,674
our legal department...
210
00:18:04,674 --> 00:18:07,088
will have to file a complaint.
211
00:18:07,213 --> 00:18:09,084
We'll claim damages.
212
00:18:09,084 --> 00:18:11,828
Who will compensate us?
213
00:18:12,124 --> 00:18:15,399
Can you people handle
that with your tiny salaries?
214
00:18:15,723 --> 00:18:17,624
- What?
- Don't give me "what".
215
00:18:17,624 --> 00:18:20,864
Go to your captain and tell him...
216
00:18:20,864 --> 00:18:23,608
to only do what he can handle.
217
00:18:23,733 --> 00:18:25,108
Tell him!
218
00:18:31,773 --> 00:18:32,879
Darn it!
219
00:18:36,543 --> 00:18:39,183
Darn it! Why didn't you listen to me...
220
00:18:39,183 --> 00:18:41,588
and get killed out there?
221
00:18:42,884 --> 00:18:44,689
It's only days away!
222
00:18:51,023 --> 00:18:52,368
Darn it.
223
00:18:53,424 --> 00:18:56,768
(Im Jin Hee)
224
00:18:58,433 --> 00:19:03,108
(Jung Sung Joon)
225
00:19:04,834 --> 00:19:06,003
Darn it.
226
00:19:06,003 --> 00:19:07,144
(Jung Sung Joon)
227
00:19:07,144 --> 00:19:09,389
Why won't people like this?
228
00:19:10,374 --> 00:19:12,919
Should I have written a
better story for this one?
229
00:19:18,114 --> 00:19:19,354
Hello? Mr. Noh.
230
00:19:19,354 --> 00:19:21,483
- Yes, Mr. Lee.
- Hey.
231
00:19:21,483 --> 00:19:23,429
Is the coding team still there?
232
00:19:23,624 --> 00:19:24,798
Yes, they are.
233
00:19:25,223 --> 00:19:29,864
There are posts that I
made using my account.
234
00:19:29,864 --> 00:19:32,503
Jung Sung Joon and Im Jin Hee.
235
00:19:32,503 --> 00:19:34,664
Give them a lot of exposure...
236
00:19:34,664 --> 00:19:36,404
so they can get a lot of likes.
237
00:19:36,404 --> 00:19:39,179
- Yes, sir. Give me a minute.
- Okay.
238
00:19:44,114 --> 00:19:45,518
Okay, I checked them.
239
00:19:46,183 --> 00:19:47,858
These...
240
00:19:49,814 --> 00:19:52,854
Mr. Lee. You need to
write the stories better...
241
00:19:52,854 --> 00:19:54,328
to get a lot of likes.
242
00:19:54,624 --> 00:19:57,054
- You didn't give it much effort.
- You jerk!
243
00:19:57,054 --> 00:20:00,939
You can just rewrite them
and repost them, you jerk!
244
00:20:01,624 --> 00:20:04,239
- I'm sorry, sir.
- it's the chairman's order,
245
00:20:04,334 --> 00:20:07,439
so do it right now to get 1,000 likes.
246
00:20:07,763 --> 00:20:08,838
Bye.
247
00:20:17,844 --> 00:20:20,919
(Video Recording Room)
248
00:20:22,483 --> 00:20:23,659
Did you get anything?
249
00:20:23,783 --> 00:20:25,489
No. He says he knows nothing.
250
00:20:26,783 --> 00:20:30,268
That jerk Lee Hwan
thinks cops are beggars.
251
00:20:30,693 --> 00:20:33,038
I barely held myself back
from beating the life out of him.
252
00:20:33,894 --> 00:20:35,098
Good work.
253
00:20:35,533 --> 00:20:38,904
We need Chun Joo Bong to wake up...
254
00:20:38,904 --> 00:20:40,778
- so we can find something.
- Right?
255
00:20:44,904 --> 00:20:46,243
(I found out what's at Mount Cheonbo)
256
00:20:46,243 --> 00:20:48,118
I found out what's at Mount Cheonbo.
257
00:20:49,013 --> 00:20:51,249
There's a possessed
Buddha statue there.
258
00:20:51,713 --> 00:20:52,818
A possessed Buddha statue?
259
00:21:00,023 --> 00:21:02,429
- Hello?
- Hello, Captain.
260
00:21:02,854 --> 00:21:04,499
Your wife woke up.
261
00:21:07,793 --> 00:21:08,969
Okay. Be right there.
262
00:21:09,463 --> 00:21:10,733
You go with me.
263
00:21:10,733 --> 00:21:13,038
- You locate So Jin.
- Okay.
264
00:21:13,503 --> 00:21:14,608
Thanks.
265
00:21:53,574 --> 00:21:54,679
Jin Hee.
266
00:21:56,114 --> 00:21:57,249
Sung Joon.
267
00:21:59,084 --> 00:22:01,818
- Don't move too much.
- Yes, stay down.
268
00:22:02,884 --> 00:22:04,189
Help me up.
269
00:22:12,364 --> 00:22:13,739
What happened?
270
00:22:14,763 --> 00:22:15,969
Are you okay?
271
00:22:16,664 --> 00:22:17,868
What about those jerks?
272
00:22:18,394 --> 00:22:19,739
We've arrested all of them.
273
00:22:20,564 --> 00:22:23,149
What about Chun Joo Bong? Is he alive?
274
00:22:23,273 --> 00:22:25,149
He's still unconscious.
275
00:22:29,543 --> 00:22:32,189
So Jin. Where's So Jin?
276
00:22:33,013 --> 00:22:34,889
I spoke with her before,
277
00:22:35,713 --> 00:22:37,229
but I can't reach her now.
278
00:22:37,683 --> 00:22:38,828
What?
279
00:22:41,753 --> 00:22:42,969
That shaman.
280
00:22:43,753 --> 00:22:45,229
That shaman took her.
281
00:22:45,664 --> 00:22:47,999
- We have to catch her first.
- Calm down.
282
00:22:48,763 --> 00:22:50,108
Please calm down.
283
00:22:51,763 --> 00:22:52,838
Jin Hee.
284
00:22:55,404 --> 00:22:57,033
Take a look at this.
285
00:22:57,033 --> 00:23:02,219
(Kim Jin Sook)
286
00:23:04,614 --> 00:23:06,659
(Kim Jin Sook)
287
00:23:09,783 --> 00:23:10,959
That's her.
288
00:23:12,114 --> 00:23:14,699
She's Jinkyung's shaman.
289
00:23:15,324 --> 00:23:17,798
You have to catch her first. Okay?
290
00:23:19,493 --> 00:23:22,709
This person's body was found yesterday.
291
00:23:24,134 --> 00:23:25,239
What?
292
00:23:25,564 --> 00:23:28,739
Her body was found
crumpled up on the subway
293
00:23:30,104 --> 00:23:31,508
The same substance...
294
00:23:31,674 --> 00:23:34,979
that was found in Mr. Kim Ju Hwan
was found in her body too.
295
00:23:47,154 --> 00:23:48,699
So Jin performed...
296
00:23:49,424 --> 00:23:50,768
a procedure.
297
00:23:51,023 --> 00:23:54,999
Jin Hee. You need to explain
it such that we understand.
298
00:23:55,624 --> 00:23:58,169
We couldn't get her
name and personal item...
299
00:23:58,834 --> 00:24:01,379
so she performed the
procedure by touching her directly.
300
00:24:02,503 --> 00:24:04,479
It's hard to believe, but it's true.
301
00:24:06,003 --> 00:24:07,219
So Jin.
302
00:24:09,414 --> 00:24:12,048
She probably went to do a
procedure on Jin Jong Hyun.
303
00:24:12,614 --> 00:24:14,618
After doing the
procedure on this shaman,
304
00:24:14,983 --> 00:24:18,288
she would've gone to Mount
Cheonbo to do one on Jin Jong Hyun.
305
00:24:20,683 --> 00:24:23,469
I shouldn't have asked
her about Mount Cheonbo.
306
00:24:26,324 --> 00:24:29,608
I heard from that
folklore scholar earlier.
307
00:24:29,993 --> 00:24:32,008
He said he looked into Mount Cheonbo.
308
00:24:33,834 --> 00:24:35,949
He said there's a possessed
Buddha statue there.
309
00:24:36,874 --> 00:24:38,209
A possessed Buddha statue?
310
00:25:04,033 --> 00:25:05,308
Father.
311
00:25:05,493 --> 00:25:07,838
Where is it? We don't have time.
312
00:25:08,033 --> 00:25:09,348
That way.
313
00:25:12,404 --> 00:25:16,118
I think it was this evil
spirit that took the child.
314
00:25:17,114 --> 00:25:19,189
I should've done something
other than just praying.
315
00:25:19,213 --> 00:25:21,788
Don't worry. Just stay alert.
316
00:25:35,933 --> 00:25:37,608
Why is it empty?
317
00:25:53,043 --> 00:25:57,788
I said not to worry
and to just stay alert.
318
00:26:03,223 --> 00:26:06,124
- No.
- Come here.
319
00:26:06,124 --> 00:26:08,824
Please protect me.
320
00:26:08,824 --> 00:26:11,239
Please have mercy on me.
321
00:26:11,564 --> 00:26:14,608
Please protect your servant...
322
00:26:25,213 --> 00:26:26,889
Darn it!
323
00:26:28,213 --> 00:26:31,288
Who's calling at this hour? Is it Mom?
324
00:26:37,223 --> 00:26:39,154
Hello, Captain.
325
00:26:39,154 --> 00:26:41,899
I'm sorry for calling so late.
326
00:26:42,023 --> 00:26:45,568
It's okay. It's fine.
I was doing research.
327
00:26:45,793 --> 00:26:48,939
Hello, Professor Tak. It's Im Jin Hee.
328
00:26:49,104 --> 00:26:50,473
Hello.
329
00:26:50,473 --> 00:26:53,449
You said there's a possessed
Buddha statue on Mount Cheonbo.
330
00:26:53,804 --> 00:26:56,213
What exactly is that?
331
00:26:56,213 --> 00:26:58,018
The possessed Buddha statue?
332
00:26:58,243 --> 00:27:01,243
You talked about Mount Cheonbo,
333
00:27:01,243 --> 00:27:03,884
and I thought I had
heard of it a lot before.
334
00:27:03,884 --> 00:27:06,929
So I read through a
bunch of Korean literature.
335
00:27:07,054 --> 00:27:08,528
And...
336
00:27:08,723 --> 00:27:10,992
it's in "Eou's Tales".
337
00:27:10,993 --> 00:27:12,723
"Eou's Tales"...
338
00:27:12,723 --> 00:27:15,992
is a book of tales
during the Joseon Era.
339
00:27:15,993 --> 00:27:19,068
Our country doesn't
have that many tales.
340
00:27:20,404 --> 00:27:25,278
So, these possessed Buddha
statues are possessed by spirits.
341
00:27:25,973 --> 00:27:27,904
They're possessed by spirits?
342
00:27:27,904 --> 00:27:31,518
Yes. A spirit possesses
the Buddha statue.
343
00:27:31,874 --> 00:27:34,858
An evil spirit possesses them.
344
00:27:35,783 --> 00:27:39,213
At first, they heal illnesses
and make women pregnant,
345
00:27:39,213 --> 00:27:42,523
and show their powers
through things like that...
346
00:27:42,523 --> 00:27:45,699
and make the monks believe in them.
347
00:27:45,894 --> 00:27:49,263
Once they did, the spirit
took those monks' spirits...
348
00:27:49,263 --> 00:27:51,008
and killed them.
349
00:28:02,710 --> 00:28:04,779
- Hello?
- Is he ready...
350
00:28:04,779 --> 00:28:06,380
to perform the procedure
on the girl So Jin?
351
00:28:06,380 --> 00:28:07,725
Yes.
352
00:28:07,819 --> 00:28:10,088
Okay. Please hurry.
353
00:28:10,089 --> 00:28:12,965
- Yes. Okay.
- Okay.
354
00:28:18,859 --> 00:28:22,944
"My wife is having an
affair with my coworker."
355
00:28:29,299 --> 00:28:30,509
(Forest of Curses Post)
356
00:28:30,509 --> 00:28:34,084
Let's see...
357
00:28:34,940 --> 00:28:38,680
My husband was hit by
a drunk driver and died.
358
00:28:38,680 --> 00:28:41,194
He didn't apologize...
359
00:28:50,930 --> 00:28:53,735
You must be tired. Go home and sleep.
360
00:28:54,000 --> 00:28:55,834
I'll relieve you at 3am.
361
00:28:57,069 --> 00:28:58,799
It's even scarier today.
362
00:28:58,799 --> 00:29:01,069
Why? Because of that Buddha statue?
363
00:29:01,069 --> 00:29:03,315
No, not the statue.
364
00:29:04,869 --> 00:29:06,384
Because of the chairman.
365
00:29:07,539 --> 00:29:09,154
Later.
366
00:30:16,950 --> 00:30:20,894
Why do you think Chairman
Jin Jong Hyun moved there?
367
00:30:22,579 --> 00:30:24,164
This possessed Buddha statue...
368
00:30:24,490 --> 00:30:27,434
is not only an evil spirit,
but it also blocks other evil spirits.
369
00:30:27,589 --> 00:30:29,558
It blocks evil spirits?
370
00:30:29,559 --> 00:30:31,364
If you're next to the
possessed Buddha statue,
371
00:30:31,490 --> 00:30:34,230
no other evil spirits
can use its powers.
372
00:30:34,230 --> 00:30:36,235
It blocks them.
373
00:30:39,230 --> 00:30:41,275
So at first,
374
00:30:41,299 --> 00:30:44,970
it makes you believe it's
the Buddha or a good spirit.
375
00:30:44,970 --> 00:30:49,015
Well... How do I put it? It's like...
376
00:30:49,180 --> 00:30:51,924
the smartest of the evil spirits.
377
00:30:54,819 --> 00:30:57,220
We have to get to Mount
Cheonbo. So Jin is in danger.
378
00:30:57,220 --> 00:30:59,124
What are you doing?
379
00:30:59,549 --> 00:31:01,460
- Jin Hee.
- We must get to Mount Cheonbo.
380
00:31:01,460 --> 00:31:03,735
Jin Jong Hyun will hurt So Jin.
381
00:34:57,889 --> 00:34:59,105
So it was you.
382
00:35:09,570 --> 00:35:11,515
Die.
383
00:35:20,650 --> 00:35:21,855
Guards!
384
00:35:25,250 --> 00:35:26,395
Guards!
385
00:35:29,519 --> 00:35:30,634
Guards!
386
00:35:36,500 --> 00:35:37,605
Who are you?
387
00:35:38,300 --> 00:35:39,844
- Let go!
- Who are you?
388
00:35:40,099 --> 00:35:41,214
Let go!
389
00:35:42,039 --> 00:35:43,585
Why won't it work?
390
00:35:46,710 --> 00:35:48,015
Good.
391
00:36:00,289 --> 00:36:01,964
That Japanese shaman is impressive.
392
00:36:03,530 --> 00:36:05,159
He knew an important cultural asset...
393
00:36:05,159 --> 00:36:07,634
that even a Korean shaman didn't know.
394
00:36:08,000 --> 00:36:09,174
Impressive.
395
00:36:19,610 --> 00:36:21,555
Our kiddie performer.
396
00:36:23,449 --> 00:36:25,055
Did you come to do a procedure on me?
397
00:36:27,719 --> 00:36:31,825
I was going to find you and
get rid of you first anyway.
398
00:36:32,420 --> 00:36:35,035
Thanks for coming on your own.
399
00:36:36,489 --> 00:36:37,605
Why...
400
00:36:40,760 --> 00:36:42,875
did you kill my mom?
401
00:36:45,099 --> 00:36:47,674
What did my mom do wrong?
402
00:36:48,900 --> 00:36:50,044
Let go of me!
403
00:36:52,340 --> 00:36:54,855
Your mom tried to kill me first.
404
00:36:57,650 --> 00:36:58,754
What?
405
00:37:04,519 --> 00:37:05,895
I'm sure...
406
00:37:07,559 --> 00:37:09,765
if there was an evil spirit in you,
407
00:37:10,590 --> 00:37:12,605
she would've killed you.
408
00:37:18,900 --> 00:37:20,044
Sure.
409
00:37:21,969 --> 00:37:23,415
What do you know?
410
00:37:24,610 --> 00:37:25,814
It's time...
411
00:37:26,880 --> 00:37:28,154
to go to your mom.
412
00:37:30,880 --> 00:37:32,585
Let go of me!
413
00:37:33,550 --> 00:37:34,924
Take care of her.
414
00:37:48,199 --> 00:37:49,305
Wait.
415
00:37:50,170 --> 00:37:51,544
Hold on.
416
00:38:26,630 --> 00:38:27,875
Who are you?
417
00:39:15,849 --> 00:39:16,964
Sir.
418
00:39:17,920 --> 00:39:19,265
Inugami.
419
00:39:53,619 --> 00:39:54,765
Yes.
420
00:39:55,619 --> 00:39:57,004
So that's why...
421
00:40:01,429 --> 00:40:02,674
your mom...
422
00:40:04,070 --> 00:40:07,344
tried to kill me and then stopped.
423
00:40:07,900 --> 00:40:09,344
I get it now.
424
00:40:10,570 --> 00:40:12,444
What are you talking about?
425
00:40:16,309 --> 00:40:19,349
She must have hated herself...
426
00:40:19,349 --> 00:40:21,750
and that evil spirit so much...
427
00:40:21,750 --> 00:40:23,924
after she sent it into
her own child's body.
428
00:40:28,489 --> 00:40:30,305
Baek So Jin, right?
429
00:40:33,929 --> 00:40:37,305
Your mom must have hated
you a lot when you were a child.
430
00:40:40,699 --> 00:40:42,075
You probably...
431
00:40:42,300 --> 00:40:46,344
wondered why your loving
mom hated you so much.
432
00:40:48,579 --> 00:40:49,685
But...
433
00:40:50,449 --> 00:40:52,725
But you're getting revenge...
434
00:40:54,320 --> 00:40:55,594
for that very mom.
435
00:40:57,219 --> 00:40:58,825
What are you talking about?
436
00:40:59,920 --> 00:41:02,134
Why did my mom try to
kill you and then stop?
437
00:41:02,989 --> 00:41:04,105
Sure.
438
00:41:05,260 --> 00:41:07,975
What would that small
child from back then know?
439
00:41:14,199 --> 00:41:15,444
It's over.
440
00:41:19,670 --> 00:41:20,884
Go home.
441
00:41:22,210 --> 00:41:23,855
Take her home safely.
442
00:41:27,780 --> 00:41:28,924
Let's go.
443
00:41:39,630 --> 00:41:42,274
I said to take her
home safely, you jerk.
444
00:41:48,269 --> 00:41:49,375
I'm sorry, sir.
445
00:41:56,210 --> 00:42:00,924
That's right. You're angry right now,
446
00:42:01,480 --> 00:42:03,225
but that's not you.
447
00:42:03,750 --> 00:42:07,094
You're angry because the evil spirit
within you is telling you to be.
448
00:42:07,360 --> 00:42:10,335
So no matter what anyone says,
don't get angry...
449
00:42:11,690 --> 00:42:14,234
and be quiet. Okay?
450
00:42:29,039 --> 00:42:30,984
This will be the first and last time...
451
00:42:31,880 --> 00:42:33,754
I let you go unharmed like this.
452
00:42:35,449 --> 00:42:36,594
This is...
453
00:42:37,250 --> 00:42:39,725
what I, the adult, can say to you,
454
00:42:40,960 --> 00:42:42,995
a child.
455
00:42:46,530 --> 00:42:47,705
So...
456
00:42:49,000 --> 00:42:51,205
don't look back, and go.
457
00:42:53,869 --> 00:42:55,145
Got that?
458
00:43:08,719 --> 00:43:09,895
Go.
459
00:43:22,000 --> 00:43:23,404
Go!
460
00:43:36,780 --> 00:43:38,555
That's right. Go.
461
00:44:36,473 --> 00:44:39,048
- Hello, sir.
- Hi, Lee Hwan.
462
00:44:40,884 --> 00:44:42,919
That performer came by.
463
00:44:43,214 --> 00:44:45,059
Are you okay?
464
00:44:45,353 --> 00:44:48,729
Yes... I'm fine.
465
00:44:50,283 --> 00:44:52,493
About that girl Baek So Jin...
466
00:44:52,493 --> 00:44:53,654
Yes.
467
00:44:53,654 --> 00:44:56,068
Remove her from the Forest of Curses.
468
00:44:57,194 --> 00:45:00,563
Pardon? Did you just say
to remove Baek So Jin...
469
00:45:00,563 --> 00:45:02,504
from the Forest of Curses list?
470
00:45:02,504 --> 00:45:03,979
That's right.
471
00:45:07,203 --> 00:45:10,103
Then what should we
do about Im Jin Hee...
472
00:45:10,103 --> 00:45:12,289
and her police husband?
473
00:45:12,973 --> 00:45:16,088
Leave them there for sure.
474
00:45:16,913 --> 00:45:18,384
Pardon?
475
00:45:18,384 --> 00:45:21,599
Yes, sir. I understand. I'll do that.
476
00:45:22,984 --> 00:45:24,198
Hello?
477
00:45:34,234 --> 00:45:37,103
Seriously. He keeps flip-flopping.
478
00:45:37,103 --> 00:45:39,608
At least explain why...
479
00:45:40,904 --> 00:45:42,579
Darn it.
480
00:45:45,313 --> 00:45:46,888
Okay.
481
00:45:47,984 --> 00:45:50,559
Two more days, and it'll all be over.
482
00:46:04,833 --> 00:46:06,734
(Noh Sul Ah)
483
00:46:06,734 --> 00:46:08,033
(Kim Min Kwan)
484
00:46:08,033 --> 00:46:09,108
(In Duk Jin)
485
00:46:10,433 --> 00:46:13,209
Did you say this was
in that shaman's bag?
486
00:46:13,473 --> 00:46:14,718
Yes.
487
00:46:15,304 --> 00:46:17,119
Do you know what it is?
488
00:46:18,513 --> 00:46:20,214
No, not really.
489
00:46:20,214 --> 00:46:21,459
(Noh Sul Ah)
490
00:46:21,944 --> 00:46:24,059
(Lee Dong Chul)
491
00:46:26,984 --> 00:46:29,599
I'm sure it has something
to do with Forest.
492
00:46:29,723 --> 00:46:31,654
That jerk Lee Hwan...
493
00:46:31,654 --> 00:46:35,198
seems to want to hold
out at least until the IPO.
494
00:46:38,993 --> 00:46:41,209
What I found out from Chun Joo Bong...
495
00:46:41,504 --> 00:46:44,803
was that they're doing a
ritual on the day of Forest's IPO.
496
00:46:44,804 --> 00:46:47,033
That's why they brought
all these shamans...
497
00:46:47,033 --> 00:46:49,178
from other countries into Korea.
498
00:46:49,603 --> 00:46:54,419
And if you look at the
talismans that Jinkyung bought,
499
00:46:54,743 --> 00:46:57,114
the evil spirit in
Jin Jong Hyun's body...
500
00:46:57,114 --> 00:47:00,088
is trying to transfer
itself into another host.
501
00:47:00,554 --> 00:47:03,658
What... Transfer what?
502
00:47:07,393 --> 00:47:09,338
It sounds like crazy talk, right?
503
00:47:10,993 --> 00:47:12,508
I was sure...
504
00:47:12,694 --> 00:47:15,809
it was trying to move into that shaman.
505
00:47:16,964 --> 00:47:19,309
But since that shaman died...
506
00:47:20,103 --> 00:47:23,079
I know he's obsessed with shamanism,
507
00:47:23,603 --> 00:47:28,059
but he wouldn't abduct
people and kill them.
508
00:47:29,313 --> 00:47:31,129
Do you still not believe me?
509
00:47:31,513 --> 00:47:35,583
Sung Joon, this can't be
resolved using common sense.
510
00:47:35,583 --> 00:47:38,824
You must think from
Jin Jong Hyun's perspective.
511
00:47:38,824 --> 00:47:41,399
We must think the way he...
512
00:47:41,464 --> 00:47:45,568
No, the way the evil spirit
inside of Jin Jong Hyun thinks.
513
00:47:45,864 --> 00:47:47,238
Jin Hee.
514
00:47:49,504 --> 00:47:51,649
Forest's IPO is on Thursday, right?
515
00:47:51,833 --> 00:47:55,519
Yes. We still have two days.
516
00:47:56,404 --> 00:47:59,613
Did they do anything suspicious?
517
00:47:59,614 --> 00:48:01,658
No, not much.
518
00:48:02,513 --> 00:48:04,913
They just introduced the new logo...
519
00:48:04,913 --> 00:48:06,888
they plan to use after they go public.
520
00:48:07,824 --> 00:48:09,258
A new logo?
521
00:48:14,393 --> 00:48:18,134
(Forest)
522
00:48:18,134 --> 00:48:19,468
(News)
523
00:48:22,563 --> 00:48:24,879
(Social Network Forest
Reveals New Logo)
524
00:48:37,813 --> 00:48:40,059
What are they thinking?
525
00:49:46,783 --> 00:49:48,028
Master.
526
00:49:48,984 --> 00:49:51,669
We just received word
from Chairman Jin Jong Hyun.
527
00:49:51,754 --> 00:49:55,539
He asked to cancel
the procedure on that girl.
528
00:50:12,143 --> 00:50:14,988
(Forest of Curses, Baek So Jin)
529
00:50:16,844 --> 00:50:19,059
(Baek So Jin)
530
00:50:20,554 --> 00:50:21,629
(Delete)
531
00:50:21,723 --> 00:50:23,559
(Forest of Curses, Baek So Jin
Delete? Cancel, Delete)
532
00:50:23,924 --> 00:50:25,528
(Forest of Curses,
Baek So Jin has been deleted)
533
00:50:57,083 --> 00:50:58,798
It's all my fault.
534
00:51:01,294 --> 00:51:02,869
What is?
535
00:51:05,294 --> 00:51:07,338
For dragging her into this.
536
00:51:09,504 --> 00:51:11,379
It's all my fault.
537
00:51:14,203 --> 00:51:16,379
She's just a kid.
538
00:51:29,953 --> 00:51:31,869
Are you going to hug
your bag while you sleep?
539
00:51:36,864 --> 00:51:39,209
When you start school,
540
00:51:39,234 --> 00:51:42,809
you'll make tons of friends.
You must be so happy.
541
00:51:43,833 --> 00:51:44,948
Right?
542
00:51:49,103 --> 00:51:52,174
She must have hated herself...
543
00:51:52,174 --> 00:51:54,413
and that evil spirit so much...
544
00:51:54,413 --> 00:51:56,619
after she sent it into
her own child's body.
545
00:52:01,554 --> 00:52:05,028
Don't come outside
no matter what, okay?
546
00:52:34,853 --> 00:52:36,329
I'm sorry, my baby.
547
00:52:47,234 --> 00:52:48,338
So Jin.
548
00:52:51,203 --> 00:52:52,979
You'll have to do it one more time.
549
00:52:58,373 --> 00:53:00,019
My poor baby.
550
00:53:06,513 --> 00:53:07,758
I'm sorry.
551
00:53:12,853 --> 00:53:14,869
I'm sorry, my baby.
552
00:53:50,163 --> 00:53:51,238
Mommy?
553
00:54:23,123 --> 00:54:24,238
So Jin.
554
00:54:25,794 --> 00:54:27,468
We can't...
555
00:54:28,404 --> 00:54:30,408
live like this forever,
556
00:54:31,063 --> 00:54:32,608
cursing people.
557
00:55:08,143 --> 00:55:09,479
- Who's that?
- So Jin.
558
00:55:30,723 --> 00:55:32,068
I'm so glad...
559
00:55:35,263 --> 00:55:36,979
I'm so glad you're safe.
560
00:55:40,873 --> 00:55:41,979
Jin Hee.
561
00:55:44,674 --> 00:55:46,818
I couldn't do the procedure.
562
00:55:50,714 --> 00:55:51,858
It's okay.
563
00:55:53,013 --> 00:55:54,658
As long as you're safe.
564
00:55:59,554 --> 00:56:00,698
That jerk...
565
00:56:04,563 --> 00:56:07,108
That jerk who killed my mom...
566
00:56:07,464 --> 00:56:10,608
I wanted to do a
procedure on him myself,
567
00:56:14,504 --> 00:56:17,849
but that jerk let me live.
568
00:56:33,324 --> 00:56:34,428
It's okay.
569
00:56:35,524 --> 00:56:36,869
It's okay, So Jin.
570
00:56:39,134 --> 00:56:40,269
Hi, Detective Yoo.
571
00:56:42,004 --> 00:56:43,108
What?
572
00:56:47,833 --> 00:56:49,019
I understand.
573
00:56:53,013 --> 00:56:56,318
Captain. Detective Yoo just called.
574
00:56:56,743 --> 00:56:59,783
Someone said he was
abducted by Lee Hwan...
575
00:56:59,783 --> 00:57:01,129
and wants to give a statement.
576
00:57:02,583 --> 00:57:03,658
What?
577
00:57:03,884 --> 00:57:05,798
He wants to talk to you directly.
578
00:57:16,333 --> 00:57:17,508
Let's go home.
579
00:57:19,174 --> 00:57:20,479
Let's go home.
580
00:57:23,373 --> 00:57:26,218
(Fairness, Kindness)
581
00:57:29,544 --> 00:57:31,953
(Big City Private Eye, Kim Pil Sung)
582
00:57:31,953 --> 00:57:33,229
"Big City Private Eye"?
583
00:57:41,324 --> 00:57:42,499
It's been a while.
584
00:57:45,264 --> 00:57:49,408
(The Cursed)
585
00:58:01,614 --> 00:58:05,029
(Thank you Yang Hyun Min and
Kang Seung Hyun for the cameo)
586
00:58:06,014 --> 00:58:09,483
Is there a way to rid of the spirit
possessing the Buddha statue?
587
00:58:09,483 --> 00:58:13,793
His face should have been
caught on camera, right?
588
00:58:13,793 --> 00:58:16,538
What do you think
you're doing, you jerk?
589
00:58:16,963 --> 00:58:18,408
Possessed?
590
00:58:19,134 --> 00:58:21,163
A world in which no one sins!
591
00:58:21,163 --> 00:58:23,508
That's a just society.
592
00:58:25,034 --> 00:58:28,779
Didn't you say we can
win if we take control?
593
00:58:28,873 --> 00:58:30,444
If it wants to switch bodies,
594
00:58:30,444 --> 00:58:33,919
it needs a link to the subjects.
595
00:58:34,143 --> 00:58:35,284
That scar...
596
00:58:35,284 --> 00:58:37,388
Jin Jong Hyun had this on his arm too.
597
00:58:37,884 --> 00:58:38,988
A link.
39929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.