All language subtitles for The.Cursed.E05.200224.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,240 --> 00:00:16,409 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:00:16,409 --> 00:00:18,985 (in this drama are fictional.) 3 00:00:26,590 --> 00:00:28,595 What? A shaman? 4 00:00:29,119 --> 00:00:31,529 Do people still believe in things like that? 5 00:00:31,529 --> 00:00:33,335 In this day and age? 6 00:00:33,760 --> 00:00:38,604 Still, lots of city folk go to fortune-tellers. 7 00:00:38,929 --> 00:00:40,770 - I hear thousands of them do. - Right. 8 00:00:40,770 --> 00:00:42,200 I hear if you go to Seoul, 9 00:00:42,200 --> 00:00:44,569 there are shamans and fortune-tellers everywhere. 10 00:00:44,569 --> 00:00:47,485 That's right. Nowadays, if you want to know something, 11 00:00:47,779 --> 00:00:50,380 you just go online. It's all there. 12 00:00:50,380 --> 00:00:51,910 Everything that's going on in the world. 13 00:00:51,910 --> 00:00:54,919 Hey, man. Stop staring at your phone. 14 00:00:54,919 --> 00:00:56,380 You'll go blind. 15 00:00:56,380 --> 00:00:58,349 I'll be the one going blind, not you. 16 00:00:58,349 --> 00:01:00,219 - Goodness. - The Internet is so much fun. 17 00:01:00,219 --> 00:01:02,294 - You are so stubborn. - Yes. 18 00:01:06,160 --> 00:01:08,034 About 10 years ago? 19 00:01:08,459 --> 00:01:10,105 Yes, there was a female shaman. 20 00:01:10,559 --> 00:01:13,605 Was she really a shaman? 21 00:01:14,170 --> 00:01:17,039 Anyway, a widow with a kid... 22 00:01:17,039 --> 00:01:20,914 lived way out there to be a shaman. 23 00:01:20,979 --> 00:01:22,910 That's right. City folks... 24 00:01:22,910 --> 00:01:24,679 used to come and see her... 25 00:01:24,679 --> 00:01:26,449 because they wanted to have their fortunes told. 26 00:01:26,449 --> 00:01:30,280 Their family also went a few times for rituals. 27 00:01:30,280 --> 00:01:32,190 That's right. But... 28 00:01:32,190 --> 00:01:35,890 the city folks didn't come to see that shaman woman. 29 00:01:35,890 --> 00:01:38,030 They came to see the kid... 30 00:01:38,030 --> 00:01:40,364 that the shaman woman had with her. 31 00:01:40,530 --> 00:01:42,235 That's right. 32 00:01:42,330 --> 00:01:45,470 They said it wasn't the shaman, but her daughter, 33 00:01:45,470 --> 00:01:48,000 the child shaman, who was gifted. 34 00:01:48,000 --> 00:01:51,869 She was about 10 years old or younger. 35 00:01:51,869 --> 00:01:54,440 She had a tiny face. 36 00:01:54,440 --> 00:01:57,084 She was very pretty. 37 00:01:57,550 --> 00:01:59,355 Her name was... 38 00:01:59,380 --> 00:02:02,280 She called her "So Jin." 39 00:02:02,280 --> 00:02:05,649 That daughter was the child shaman. That's right. 40 00:02:05,649 --> 00:02:08,459 That's what I remember people calling her. 41 00:02:08,459 --> 00:02:12,360 That's right. Our town's performer of procedures, Asin's child shaman. 42 00:02:12,360 --> 00:02:15,474 Ma'am. What did you just say? 43 00:02:15,579 --> 00:02:17,825 Asin's child shaman? 44 00:02:17,850 --> 00:02:21,320 The shaman's house suddenly caught on fire... 45 00:02:21,320 --> 00:02:24,759 and completely burned down. I'm sure she died. 46 00:02:24,759 --> 00:02:26,395 Then... 47 00:02:26,519 --> 00:02:27,959 what about the daughter? 48 00:02:27,959 --> 00:02:31,729 I don't know whether she died or what happened to her. 49 00:02:31,729 --> 00:02:33,600 She disappeared. 50 00:02:33,600 --> 00:02:37,030 That shaman used her daughter... 51 00:02:37,030 --> 00:02:40,840 to do procedures for anyone who asked for money. 52 00:02:40,840 --> 00:02:42,239 So she was punished. 53 00:02:42,239 --> 00:02:44,709 Gosh. Watch your mouth. 54 00:02:44,709 --> 00:02:47,479 A spirit may curse you. 55 00:02:47,479 --> 00:02:49,479 Anyway. So... 56 00:02:49,479 --> 00:02:53,519 even kids don't go near that Shaman's house anymore. 57 00:02:53,519 --> 00:02:55,165 In case it's bad luck. 58 00:02:57,820 --> 00:03:00,594 Ma'am. Where is that house again? 59 00:04:15,799 --> 00:04:19,239 (The Cursed) 60 00:04:19,239 --> 00:04:22,715 (Episode 5: Asin's Child Shaman) 61 00:04:25,439 --> 00:04:27,585 (Daejin Radiology and Medical Sciences) 62 00:04:41,129 --> 00:04:44,405 Bring my son back! 63 00:05:49,960 --> 00:05:51,134 Jin Hee. 64 00:05:56,900 --> 00:05:58,444 Are you okay? 65 00:05:59,299 --> 00:06:01,085 Yes, I'm fine. 66 00:06:02,069 --> 00:06:05,554 I didn't know what to do, so I brought you to a hospital. 67 00:06:06,239 --> 00:06:09,855 The doctor ran a few tests since you were bleeding so much. 68 00:06:10,410 --> 00:06:13,925 We're waiting for the results, but I don't think it's serious. 69 00:06:19,390 --> 00:06:21,634 Lie back down. 70 00:06:22,530 --> 00:06:25,074 You'll be moved to a regular room once a bed opens up. 71 00:06:28,330 --> 00:06:29,775 I'm sorry. 72 00:06:29,970 --> 00:06:31,415 But... 73 00:06:32,939 --> 00:06:34,444 what happened to you? 74 00:06:35,309 --> 00:06:37,345 I think it boomeranged back. 75 00:06:37,510 --> 00:06:38,814 Boomeranged? 76 00:06:39,040 --> 00:06:41,324 The curse that I was putting on Jin Jong Hyun... 77 00:06:41,510 --> 00:06:43,725 bounced back and attacked me. 78 00:06:44,619 --> 00:06:46,580 How could that happen? 79 00:06:46,580 --> 00:06:50,165 I'm positive that he has a shaman... 80 00:06:51,020 --> 00:06:52,665 helping him. 81 00:06:53,419 --> 00:06:56,165 They probably got a talisman or did a ritual. 82 00:06:56,629 --> 00:07:00,735 Does that mean we can't perform procedures on him anymore? 83 00:07:04,340 --> 00:07:07,244 Since I don't know how that shaman performed the boomerang... 84 00:07:08,309 --> 00:07:10,384 If I can't perform a procedure with his personal item... 85 00:07:11,609 --> 00:07:14,014 You saw me do it before... 86 00:07:14,280 --> 00:07:16,725 to that boy from my school, remember? 87 00:07:24,419 --> 00:07:26,890 Hey. What's wrong with him? 88 00:07:26,890 --> 00:07:28,129 Hey. 89 00:07:28,129 --> 00:07:29,790 - What's wrong? - He's bleeding a lot. 90 00:07:29,790 --> 00:07:31,175 Hey, are you okay? 91 00:07:32,160 --> 00:07:34,644 You need to touch him directly. 92 00:07:42,340 --> 00:07:43,644 What about this? 93 00:07:44,939 --> 00:07:47,884 An item that was used for a procedure can't be used again. 94 00:07:48,479 --> 00:07:51,624 The spirits left there by him were burned up. 95 00:07:53,319 --> 00:07:54,665 Okay. 96 00:07:59,720 --> 00:08:02,165 How did you get that lighter? 97 00:08:03,390 --> 00:08:06,574 Maybe they already know that you made him do it. 98 00:08:08,299 --> 00:08:10,330 I'll take care of that. 99 00:08:10,330 --> 00:08:12,675 You should focus on recovering. 100 00:08:13,340 --> 00:08:15,715 I need to go somewhere. 101 00:08:15,939 --> 00:08:17,715 Stay put, okay? 102 00:08:20,210 --> 00:08:21,624 I'm sorry. 103 00:08:23,950 --> 00:08:27,355 Don't be. I'm the one who's sorry. 104 00:08:38,559 --> 00:08:42,874 You seem to be okay other than some muscle bruises. 105 00:08:45,540 --> 00:08:46,975 Ms. Jin. 106 00:08:47,740 --> 00:08:49,215 What do you think happened... 107 00:08:49,240 --> 00:08:51,585 to the one who tried to perform a procedure on me? 108 00:09:06,589 --> 00:09:09,335 It wasn't just your average boomerang, 109 00:09:09,929 --> 00:09:12,235 so they're probably bedridden if they were lucky, 110 00:09:12,929 --> 00:09:14,975 or they probably died. 111 00:09:18,140 --> 00:09:21,284 I need to see the dead body... 112 00:09:21,640 --> 00:09:23,585 to feel at peace. 113 00:09:23,870 --> 00:09:27,439 Even if they're alive, they know their procedures can be boomeranged, 114 00:09:27,439 --> 00:09:29,754 so they won't do anything rash. 115 00:09:31,919 --> 00:09:35,924 Anyway, how much hatred was poured into it, 116 00:09:36,020 --> 00:09:38,935 that the tsukumogami got shredded? 117 00:09:40,490 --> 00:09:43,059 If they find out the drum broke, 118 00:09:43,059 --> 00:09:46,004 wouldn't they try to do a procedure again? 119 00:09:46,760 --> 00:09:50,774 Don't worry. I'm looking for a performer as we speak. 120 00:09:51,969 --> 00:09:53,644 Mr. Chun... 121 00:09:54,240 --> 00:09:56,815 is investigating in Asin-dong right this very moment. 122 00:09:58,309 --> 00:09:59,585 Asin-dong? 123 00:10:02,510 --> 00:10:05,924 Our chairman's hometown. 124 00:10:09,520 --> 00:10:12,965 What about his hometown? Why did you stop talking? 125 00:10:17,329 --> 00:10:20,674 Must I tell you every little detail, Mr. Lee? 126 00:10:31,240 --> 00:10:36,049 Ms. Jin. I think Lee Hwan should know everything now. 127 00:10:36,049 --> 00:10:40,455 The two of you will have to work closely from now on. 128 00:10:48,829 --> 00:10:51,164 There was a shaman... 129 00:10:52,329 --> 00:10:55,205 who had performed a ritual for Chairman Jin in the past. 130 00:10:55,429 --> 00:10:56,770 About 10 years ago, 131 00:10:56,770 --> 00:11:00,945 I sensed an energy from her that would hurt his business. 132 00:11:01,809 --> 00:11:03,884 So we kind of... 133 00:11:04,610 --> 00:11:06,485 did a thing. 134 00:11:07,010 --> 00:11:08,325 But... 135 00:11:08,510 --> 00:11:11,254 that jerk attacking Chairman Jin now... 136 00:11:12,049 --> 00:11:14,695 seems related to that shaman. 137 00:11:15,290 --> 00:11:16,524 Okay. 138 00:11:23,530 --> 00:11:24,674 Mr. Chairman. 139 00:11:27,500 --> 00:11:28,644 I'm sorry. 140 00:11:29,500 --> 00:11:30,644 That's right. 141 00:11:31,770 --> 00:11:33,845 What happened to Myung Joon? 142 00:11:34,000 --> 00:11:37,615 I had a talk with him, and it seems... 143 00:11:38,179 --> 00:11:42,784 he and his friends were trying to make money for entertainment costs. 144 00:11:43,579 --> 00:11:44,725 Entertainment costs... 145 00:11:46,349 --> 00:11:49,065 Where did you find that piece of trash? 146 00:11:49,589 --> 00:11:50,725 I'm sorry, sir. 147 00:11:51,319 --> 00:11:54,490 Anyway, he said Kim Pil Sung from "The Weekend Man"... 148 00:11:54,490 --> 00:11:58,374 asked him if he could get a hold of one of your personal items. 149 00:11:58,530 --> 00:11:59,935 The business card was a fake, wasn't it? 150 00:12:03,699 --> 00:12:06,774 That's right. There's no such thing as "The Weekend Man". 151 00:12:09,270 --> 00:12:10,384 Does that mean... 152 00:12:11,610 --> 00:12:14,254 we can't find the jerk who tried to curse me? 153 00:12:14,750 --> 00:12:18,219 No, sir. I have the guys from the general store on it. 154 00:12:18,219 --> 00:12:19,994 I'm sure we'll hear from them soon. 155 00:12:20,880 --> 00:12:23,524 For now, we've put out the fire. 156 00:12:24,089 --> 00:12:25,764 - Mr. Lee? - Yes? 157 00:12:26,490 --> 00:12:28,865 Let's be diligent and find that evil spirit. 158 00:12:29,059 --> 00:12:31,264 I'm out, Mr. Chairman. Take care of yourself. 159 00:12:31,660 --> 00:12:34,174 Yes, Ms. Jin. Thank you. Get home safely. 160 00:12:41,299 --> 00:12:43,014 - Lee Hwan. - Yes, sir? 161 00:12:43,610 --> 00:12:46,715 I don't need to stay here, do I? 162 00:12:48,880 --> 00:12:50,809 I think it would be safer... 163 00:12:50,809 --> 00:12:52,924 to cancel all my appointments and rest at home. 164 00:12:53,679 --> 00:12:57,164 Yes, sir. I'll process your discharge and take you home. 165 00:12:59,760 --> 00:13:01,634 - Lee Hwan. - Yes, sir. 166 00:13:04,089 --> 00:13:05,904 Let's close this out well. 167 00:13:07,559 --> 00:13:08,644 Yes, sir. 168 00:13:21,910 --> 00:13:23,085 Go pay the bill. 169 00:13:23,549 --> 00:13:28,024 (Accelerator for Medical Research, Best Cancer Center) 170 00:15:03,910 --> 00:15:05,095 Oh my gosh. 171 00:15:06,150 --> 00:15:07,254 What's your problem? 172 00:15:09,449 --> 00:15:10,695 Hey, lady. 173 00:15:11,760 --> 00:15:13,065 What's your problem? 174 00:15:20,860 --> 00:15:23,205 If you don't watch your big mouth, 175 00:15:24,599 --> 00:15:26,575 you'll be a cripple for the rest of your life. 176 00:15:27,939 --> 00:15:30,715 Why you... What are you talking about? 177 00:15:31,809 --> 00:15:32,955 Who are you? 178 00:15:34,240 --> 00:15:36,524 I'm looking for someone. 179 00:15:36,880 --> 00:15:38,024 Who? 180 00:15:38,679 --> 00:15:41,524 Right? Who is it? 181 00:15:43,819 --> 00:15:45,134 So... 182 00:15:48,260 --> 00:15:50,904 The person I'm looking for is... 183 00:16:03,510 --> 00:16:06,115 Our priestess' energy is so low. 184 00:16:08,209 --> 00:16:10,424 Why did you do something so reckless? 185 00:16:11,780 --> 00:16:14,424 Are you looking for a male or female patient? 186 00:16:16,949 --> 00:16:19,435 It may be a male or a female. 187 00:16:19,990 --> 00:16:22,805 Excuse me. You can't do this here. 188 00:16:23,890 --> 00:16:25,274 Don't touch me. 189 00:16:30,370 --> 00:16:31,874 I guess this isn't the place. 190 00:16:58,030 --> 00:17:00,058 Joo Bong, did you find something? 191 00:17:00,059 --> 00:17:01,575 Yes, ma'am. 192 00:17:01,669 --> 00:17:03,400 The shaman in Asin-dong... 193 00:17:03,400 --> 00:17:05,970 apparently had a daughter. 194 00:17:05,970 --> 00:17:07,040 A daughter? 195 00:17:07,040 --> 00:17:09,815 One of the elderly women here said she had a daughter... 196 00:17:10,109 --> 00:17:11,884 around 10 years old. 197 00:17:13,010 --> 00:17:15,224 - So? - So... But... 198 00:17:16,010 --> 00:17:19,295 they say that child So Jin... 199 00:17:20,149 --> 00:17:23,525 was famous as Asin's child shaman. 200 00:17:24,960 --> 00:17:28,065 I think she was the performer in these woods. 201 00:17:30,659 --> 00:17:32,835 I had the wrong person. 202 00:17:37,270 --> 00:17:39,775 That shaman broad had a daughter? 203 00:17:41,170 --> 00:17:42,444 What's her last name? 204 00:17:42,639 --> 00:17:44,914 I couldn't find out yet. 205 00:17:45,639 --> 00:17:48,315 I'll let you know as soon as I find out. 206 00:17:48,909 --> 00:17:52,755 If she was 10 back then, she should be about 20 now. 207 00:17:53,480 --> 00:17:54,819 She should still be young. 208 00:17:54,819 --> 00:17:57,525 Maybe in high school or something like that? 209 00:17:57,920 --> 00:17:59,065 Got it. 210 00:18:00,159 --> 00:18:01,765 Keep at it. 211 00:18:02,290 --> 00:18:03,964 Call me if you find anything. 212 00:18:04,559 --> 00:18:05,704 Yes, ma'am. 213 00:18:21,639 --> 00:18:24,055 (Big City Private Eye) 214 00:18:31,450 --> 00:18:34,664 The shaman helping Jin Jong Hyun came to find me. 215 00:18:34,760 --> 00:18:36,929 It's the same woman that came with him to kill my mom. 216 00:18:36,930 --> 00:18:39,835 I think Jin Jong Hyun is hospitalized here. 217 00:18:42,170 --> 00:18:45,745 All of my employees are away on vacation today, 218 00:18:46,599 --> 00:18:49,684 so I'm making the coffee myself. 219 00:18:52,480 --> 00:18:53,615 - Here. - Thank you. 220 00:18:54,639 --> 00:18:55,785 Anyway, 221 00:18:56,549 --> 00:19:01,549 Lee Myung Joon has called me all night long. 222 00:19:01,549 --> 00:19:03,565 I screened his calls as instructed. 223 00:19:04,220 --> 00:19:05,495 Good. 224 00:19:05,520 --> 00:19:08,704 I have something else to request of you. 225 00:19:09,490 --> 00:19:10,565 First, 226 00:19:13,230 --> 00:19:14,434 here's your money. 227 00:19:15,730 --> 00:19:16,805 Thank you. 228 00:19:21,240 --> 00:19:25,454 Clients like you make this job so worthwhile. 229 00:19:25,839 --> 00:19:29,309 PIs get a bad rep in this country, 230 00:19:29,309 --> 00:19:32,954 but private detectives are detectives too. 231 00:19:33,119 --> 00:19:37,220 Look. "Deities protect the just." 232 00:19:37,220 --> 00:19:39,865 I have a strong sense of ethics... 233 00:19:40,260 --> 00:19:42,634 and wish to pursue justice. 234 00:19:43,190 --> 00:19:47,775 But in reality, I'm always hunting down cheating spouses. 235 00:19:49,829 --> 00:19:52,115 I have another job for you. 236 00:19:52,470 --> 00:19:54,369 Yes, sure. What is it? 237 00:19:54,369 --> 00:19:55,745 It isn't much. 238 00:19:55,770 --> 00:19:58,785 Your phone that you used to contact me. 239 00:19:59,280 --> 00:20:00,384 Yes? 240 00:20:00,609 --> 00:20:02,454 I'd like to buy that from you. 241 00:20:04,549 --> 00:20:05,995 Come on. 242 00:20:06,549 --> 00:20:08,765 I'm strict about maintaining my clients' confidentiality... 243 00:20:08,990 --> 00:20:10,790 You're hurting my feelings. 244 00:20:10,790 --> 00:20:12,995 Did I ask a single question about the job? 245 00:20:14,520 --> 00:20:16,565 - You know... - I'll pay you 3,000 dollars. 246 00:20:20,299 --> 00:20:23,575 My gosh. You're so cool. 247 00:20:24,369 --> 00:20:26,575 I guarantee confidentiality 100 percent. 248 00:20:27,200 --> 00:20:28,315 Here. 249 00:20:29,170 --> 00:20:32,379 My gosh. I struck gold today. 250 00:20:32,379 --> 00:20:33,585 Give it to me now. 251 00:20:36,180 --> 00:20:37,355 But ma'am, 252 00:20:40,649 --> 00:20:41,825 I can't do that. 253 00:20:42,549 --> 00:20:43,664 What? 254 00:20:43,720 --> 00:20:47,589 I don't know why you need my phone, 255 00:20:47,589 --> 00:20:50,164 but with the item you asked for yesterday, 256 00:20:50,490 --> 00:20:54,134 the pay is too high for the job you requested. 257 00:20:55,369 --> 00:20:59,815 Even my dim-witted brain knows this is something big. 258 00:21:00,440 --> 00:21:02,010 Even I can tell that much. 259 00:21:02,010 --> 00:21:07,214 But if you say you need my phone too, 260 00:21:11,450 --> 00:21:13,424 you'll need to double this. 261 00:21:21,619 --> 00:21:22,704 Fine. 262 00:21:22,829 --> 00:21:25,200 I'll give you another 3,000. 263 00:21:25,200 --> 00:21:27,530 Nice. Yes. 264 00:21:27,530 --> 00:21:29,000 Is there an ATM nearby? 265 00:21:29,000 --> 00:21:31,770 Sure, you can't transfer it into my account. 266 00:21:31,770 --> 00:21:33,170 It'll leave a paper trail. 267 00:21:33,170 --> 00:21:35,369 There's a convenience store right outside. 268 00:21:35,369 --> 00:21:38,384 The convenience store has an ATM inside. 269 00:21:40,710 --> 00:21:42,555 My gosh. 270 00:21:42,809 --> 00:21:45,424 Should I have asked for 5,000 more? 271 00:21:56,389 --> 00:21:58,065 (Kim Pil Sung) 272 00:22:09,109 --> 00:22:10,214 Captain. 273 00:22:11,109 --> 00:22:12,740 Forest... 274 00:22:12,740 --> 00:22:16,348 has eight subsidiaries. Most of them are in the IT business. 275 00:22:16,349 --> 00:22:17,785 What do they do? 276 00:22:17,909 --> 00:22:21,549 They develop emoticons and characters, and do licensing. 277 00:22:21,549 --> 00:22:24,089 Most of them have nothing special about them. 278 00:22:24,089 --> 00:22:26,889 What about the one Min Jung In said was suspicious? 279 00:22:26,889 --> 00:22:30,159 Jinkyung Corporation. That one is suspicious. 280 00:22:30,159 --> 00:22:33,260 They say they provide branding and counseling, but... 281 00:22:33,260 --> 00:22:34,899 What exactly do they do? 282 00:22:34,899 --> 00:22:38,398 We can't figure out exactly what they do. 283 00:22:38,399 --> 00:22:41,469 It's probably a fake company created just to go public, 284 00:22:41,470 --> 00:22:43,770 or a fake company created for tax evasion. 285 00:22:43,770 --> 00:22:46,454 I think we should investigate those two angles. 286 00:22:47,980 --> 00:22:50,450 What happened to the investigation of the Forest employee... 287 00:22:50,450 --> 00:22:52,480 who called Kim Ju Hwan last? 288 00:22:52,480 --> 00:22:56,295 Well... Detective Lee was in charge of that, but... 289 00:22:56,889 --> 00:22:58,490 Where's Jin Sung? 290 00:22:58,490 --> 00:23:00,559 He suddenly requested time off yesterday. 291 00:23:00,559 --> 00:23:02,359 Why didn't you tell me that sooner? 292 00:23:02,359 --> 00:23:05,204 I was going to report that right away, but... I'm sorry. 293 00:23:07,299 --> 00:23:08,374 (Violent Crimes Team 2) 294 00:23:09,000 --> 00:23:11,505 This isn't the time to take time off. 295 00:23:12,000 --> 00:23:14,075 I tried calling earlier, but he wouldn't pick up. 296 00:23:22,649 --> 00:23:25,180 Hey. Text me Jin Sung's address. 297 00:23:25,180 --> 00:23:27,079 You handle his matters. 298 00:23:27,079 --> 00:23:28,495 Yes, sir. 299 00:23:36,129 --> 00:23:37,305 Satisfied? 300 00:23:37,359 --> 00:23:39,374 Of course. Sure. 301 00:23:39,700 --> 00:23:41,874 I won't bother counting it. 302 00:23:43,200 --> 00:23:44,404 Here. 303 00:23:46,670 --> 00:23:47,944 The pattern. 304 00:23:48,809 --> 00:23:51,085 Look here. 305 00:23:51,710 --> 00:23:54,184 Like that. 306 00:23:54,680 --> 00:23:56,684 Machu Picchu, Peru. 307 00:23:58,879 --> 00:24:00,924 Actually, it's Ulleungdo. 308 00:24:01,480 --> 00:24:04,720 If you want to destroy it, I can do that for you. 309 00:24:04,720 --> 00:24:07,889 If you want to destroy it completely, put it in a microwave. 310 00:24:07,889 --> 00:24:09,530 That's the most precise method. 311 00:24:09,530 --> 00:24:10,530 Should I do it for you? 312 00:24:10,530 --> 00:24:12,558 No, it's fine. 313 00:24:12,559 --> 00:24:16,545 Aren't all of your clients' contact information in here? 314 00:24:17,270 --> 00:24:20,040 I don't save such important information there. 315 00:24:20,040 --> 00:24:24,609 I just can't trust those cell phones. 316 00:24:24,609 --> 00:24:25,780 Then? 317 00:24:25,780 --> 00:24:30,654 I'm old school, so I still use these things. 318 00:24:31,649 --> 00:24:35,750 The image of PIs that I have in my head... 319 00:24:35,750 --> 00:24:39,434 take notes in something like this with a pen... 320 00:24:39,520 --> 00:24:42,730 Then my contact information must be in there as well. 321 00:24:42,730 --> 00:24:46,260 Of course. I wrote it in here. Where is it? 322 00:24:46,260 --> 00:24:48,374 Give me the page with my number. 323 00:24:49,000 --> 00:24:52,075 My gosh. You are so thorough. 324 00:24:52,670 --> 00:24:55,270 I'd normally request money for something like this, 325 00:24:55,270 --> 00:24:56,944 but since the job went well... 326 00:24:57,569 --> 00:24:59,585 Here. Here you go. 327 00:25:02,010 --> 00:25:05,379 Call me anytime if you have another job for me, 328 00:25:05,379 --> 00:25:07,255 Ms. Im Jin Hee. 329 00:25:15,829 --> 00:25:17,559 Did you do a background check on me? 330 00:25:17,559 --> 00:25:20,835 I'm starting to feel bad after selling my phone for a lot. 331 00:25:21,359 --> 00:25:24,670 The job you requested was just so strange. 332 00:25:24,670 --> 00:25:27,099 As I said earlier, you spent a lot of money too. 333 00:25:27,099 --> 00:25:31,670 I was a detective with the police for 15 years before becoming a PI. 334 00:25:31,670 --> 00:25:35,450 I could sense this was nothing like catching a husband... 335 00:25:35,450 --> 00:25:38,585 having an affair. I could just tell. 336 00:25:38,780 --> 00:25:41,180 That's why I looked into you. 337 00:25:41,180 --> 00:25:43,194 Are you threatening me? 338 00:25:43,450 --> 00:25:44,790 Hey. 339 00:25:44,790 --> 00:25:48,164 Do you think I'm some good-for-nothing lowlife? 340 00:25:49,629 --> 00:25:52,030 Ms. Im. I read your articles. 341 00:25:52,030 --> 00:25:55,629 You are someone who pursues justice. 342 00:25:55,629 --> 00:25:57,404 Justice. 343 00:25:58,940 --> 00:26:00,200 (Deities protect the just) 344 00:26:00,200 --> 00:26:02,609 I looked into you just in case. 345 00:26:02,609 --> 00:26:05,409 Why? Just in case I'd be partaking in a crime. 346 00:26:05,409 --> 00:26:08,184 Then I'd have to shut down my office. 347 00:26:08,339 --> 00:26:10,149 As I said before, 348 00:26:10,149 --> 00:26:13,724 Confidentiality and a sense of ethics... 349 00:26:14,020 --> 00:26:16,724 are as important to me as to my life. Don't worry. 350 00:26:18,589 --> 00:26:21,535 Fine. I'll trust you. 351 00:26:25,290 --> 00:26:27,204 Good night, Ms. Im. 352 00:26:27,359 --> 00:26:28,704 Ms. Im? 353 00:26:31,670 --> 00:26:34,444 What do you think you're doing? 354 00:26:34,540 --> 00:26:37,010 Just because the job is done, 355 00:26:37,010 --> 00:26:40,585 are you just throwing this away? You're hurting my feelings. 356 00:26:43,379 --> 00:26:44,579 Gosh. 357 00:26:44,579 --> 00:26:45,954 (Kim Pil Sung) 358 00:26:46,180 --> 00:26:48,279 The Chinese characters for your name... 359 00:26:48,280 --> 00:26:51,825 My name has great meaning. "Assured" and "achievement". 360 00:26:51,889 --> 00:26:54,734 I wish my life reflected my name. 361 00:26:55,530 --> 00:26:57,089 You never know... 362 00:26:57,089 --> 00:27:00,605 how life will bring people together... 363 00:27:01,899 --> 00:27:04,245 Call me anytime you need, Ms. Im. 364 00:27:16,210 --> 00:27:17,954 (Baek - Jin) 365 00:27:25,790 --> 00:27:27,795 (Jin - Hyun) 366 00:28:34,819 --> 00:28:38,605 Should I send the reports that need your approval to your house? 367 00:28:39,260 --> 00:28:41,075 Sure. 368 00:28:47,040 --> 00:28:49,615 Is there another... Should we get in? 369 00:28:49,710 --> 00:28:51,309 Excuse us. 370 00:28:51,309 --> 00:28:53,115 Excuse us. Sorry. 371 00:28:54,339 --> 00:28:55,879 Excuse us. Thank you. 372 00:28:55,879 --> 00:28:57,680 They should get out. 373 00:28:57,680 --> 00:28:58,680 Come on. 374 00:28:58,680 --> 00:29:00,680 One of you should get out. 375 00:29:00,680 --> 00:29:02,490 - Seriously. - We're busy. 376 00:29:02,490 --> 00:29:05,124 - Seriously. - Why aren't they getting out? 377 00:29:05,549 --> 00:29:08,464 Give me the car key and get out. I'll drive myself. 378 00:29:09,730 --> 00:29:11,589 I'm late. 379 00:29:11,589 --> 00:29:13,134 Darn it. 380 00:29:14,530 --> 00:29:16,099 What are they doing? 381 00:29:16,099 --> 00:29:17,974 - Get out already. - Get out. 382 00:29:18,200 --> 00:29:20,075 Darn it. 383 00:29:20,799 --> 00:29:22,444 Stand clear of the closing doors. 384 00:29:25,309 --> 00:29:28,355 "Get out"? Seriously. 385 00:32:14,654 --> 00:32:16,295 (Mail-Arrival Notice) 386 00:32:16,295 --> 00:32:17,670 Hey, Jin Sung. 387 00:32:20,894 --> 00:32:22,170 It's me! 388 00:32:23,215 --> 00:32:24,390 Lee Jin Sung! 389 00:32:43,876 --> 00:32:44,981 Hey, you punk. 390 00:33:00,255 --> 00:33:01,630 Where are your wife and kids? 391 00:33:04,826 --> 00:33:07,070 I told her to take them to her parents for a while. 392 00:33:16,875 --> 00:33:18,080 Hey, Lee Jin Sung. 393 00:33:21,476 --> 00:33:23,151 What's wrong with you? 394 00:33:24,746 --> 00:33:26,220 Is it because of Jin Soo? 395 00:33:27,685 --> 00:33:29,255 Then you need to get it together... 396 00:33:29,255 --> 00:33:31,330 and catch the perp who did that to him. 397 00:33:40,776 --> 00:33:43,121 - I'm sorry, Captain. - Hey. 398 00:33:43,845 --> 00:33:45,190 I'm sorry. 399 00:33:48,756 --> 00:33:49,900 Jin Soo... 400 00:33:50,956 --> 00:33:52,161 Our poor Jin Soo... 401 00:33:53,256 --> 00:33:55,471 I think I did that to him. 402 00:33:55,965 --> 00:33:58,670 - What do you mean? - I'm so sorry. 403 00:33:59,666 --> 00:34:00,770 I... 404 00:34:01,796 --> 00:34:04,380 was on the take from Forest. 405 00:34:07,206 --> 00:34:08,735 - What? - I'm sorry, Captain. 406 00:34:08,735 --> 00:34:10,321 I'm so sorry. 407 00:34:11,945 --> 00:34:13,845 Jin... Jin Sung. 408 00:34:13,845 --> 00:34:17,460 I'm sorry. I'm sorry, Captain. 409 00:34:25,155 --> 00:34:28,770 What do you mean, you think you did that to Jin Soo? 410 00:34:29,765 --> 00:34:31,670 I'm so sorry. 411 00:34:32,095 --> 00:34:33,210 Hey, you! 412 00:34:35,135 --> 00:34:37,181 What do you mean, you think you did it? 413 00:34:39,675 --> 00:34:41,951 The day before he was abducted, 414 00:34:42,746 --> 00:34:44,721 Forest contacted me. 415 00:34:46,015 --> 00:34:47,920 They told me to check Kim Ju Hwan's things... 416 00:34:48,416 --> 00:34:51,420 to see if there was a fountain pen cap. 417 00:34:51,916 --> 00:34:55,690 So I was there looking for the pen cap, 418 00:34:56,186 --> 00:34:58,026 and Jin Soo had it. 419 00:34:58,026 --> 00:34:59,856 So that's what I told them. 420 00:34:59,856 --> 00:35:02,130 It was just a pen cap. 421 00:35:02,496 --> 00:35:05,701 I didn't know it was that big of a deal. 422 00:35:07,436 --> 00:35:09,911 I'm sorry. I'm so sorry. 423 00:35:12,606 --> 00:35:14,480 Who made you do it? 424 00:35:15,436 --> 00:35:16,551 A junior director... 425 00:35:17,546 --> 00:35:18,781 at Forest, Lee Hwan. 426 00:35:19,675 --> 00:35:20,790 Lee Hwan. 427 00:35:26,385 --> 00:35:27,531 What else... 428 00:35:29,586 --> 00:35:31,261 did you tell that scumbag? 429 00:35:33,796 --> 00:35:34,900 What? 430 00:35:35,655 --> 00:35:37,726 Our IPO is next week, 431 00:35:37,726 --> 00:35:40,265 so please be thorough in your respective parts... 432 00:35:40,265 --> 00:35:42,710 to make sure nothing goes wrong. 433 00:35:42,965 --> 00:35:45,965 The chairman isn't feeling well, so it'll be hard for him... 434 00:35:45,965 --> 00:35:47,436 to come into the office for a few days. 435 00:35:47,436 --> 00:35:49,546 So please take special care... 436 00:35:49,546 --> 00:35:52,546 to make sure the shareholders don't get nervous. 437 00:35:52,546 --> 00:35:54,150 - Do you understand? - Yes, sir. 438 00:35:54,316 --> 00:35:55,420 That will be all. 439 00:36:08,396 --> 00:36:10,471 - You may go. - Yes, sir. 440 00:36:42,726 --> 00:36:45,741 Hello? Did you find Kim Pil Sung? 441 00:36:45,865 --> 00:36:47,135 (The Weekend Man, Big City Private Eye) 442 00:36:47,135 --> 00:36:48,270 Big City Private Eye. 443 00:36:51,965 --> 00:36:54,551 What? He has a PI office? 444 00:36:56,006 --> 00:36:58,420 Bring him where we have Lee Myung Joon. 445 00:36:58,675 --> 00:37:00,020 I'll head there too. 446 00:37:00,575 --> 00:37:01,750 Okay. 447 00:37:08,515 --> 00:37:10,130 So, 448 00:37:10,555 --> 00:37:13,871 when did that man Lee Hwan first make contact with you? 449 00:37:14,296 --> 00:37:18,141 A year ago. Sometime between February and March. 450 00:37:18,526 --> 00:37:21,610 It was right after our landlord raised our lease deposit. 451 00:37:22,166 --> 00:37:24,540 What did he request in particular? 452 00:37:24,805 --> 00:37:27,380 He didn't request anything in particular. 453 00:37:28,506 --> 00:37:30,681 He just wanted me to watch their back. 454 00:37:31,246 --> 00:37:35,051 To let him know if I had any intel that would help. 455 00:37:35,575 --> 00:37:36,790 What about recently? 456 00:37:37,046 --> 00:37:39,885 What kind of information did they ask for? 457 00:37:39,885 --> 00:37:41,130 Recently, 458 00:37:42,055 --> 00:37:45,560 they wanted to know how Min Jung In's case was progressing, 459 00:37:45,885 --> 00:37:49,331 and when Kim Ju Hwan died, 460 00:37:49,825 --> 00:37:52,695 his autopsy report, photos from the scene, 461 00:37:52,695 --> 00:37:54,170 things like that. 462 00:37:55,166 --> 00:37:56,241 And... 463 00:38:04,305 --> 00:38:05,480 that Jin Soo... 464 00:38:06,215 --> 00:38:10,321 that Jin Soo had the fountain pen cap. 465 00:38:22,825 --> 00:38:26,395 We should be able to gather evidence that Forest interfered... 466 00:38:26,396 --> 00:38:29,235 with Min Jung In's case and had a hand 467 00:38:29,235 --> 00:38:30,710 in Jin Soo's abduction. 468 00:38:31,405 --> 00:38:32,641 They need to be foolproof. 469 00:38:34,006 --> 00:38:35,380 Let's start with what's foolproof. 470 00:38:35,635 --> 00:38:38,621 We have Jin Sung's statement with respect to bribing officers, 471 00:38:39,006 --> 00:38:40,821 so we should be able to summon him for questioning. 472 00:38:41,175 --> 00:38:43,761 What can we do by just summoning him for questioning? 473 00:38:44,586 --> 00:38:48,661 Plus, Jin Sung's statement isn't enough. 474 00:38:49,215 --> 00:38:50,560 Do we have any solid evidence? 475 00:38:52,086 --> 00:38:53,431 No. 476 00:38:53,996 --> 00:38:56,840 Jin Sung was paid in cash, 477 00:38:57,325 --> 00:39:00,110 and there's nothing about how the tips he gave them were used. 478 00:39:00,695 --> 00:39:02,911 It'll be difficult to use this as evidence. 479 00:39:05,006 --> 00:39:06,411 You can't get full from the first bite. 480 00:39:07,836 --> 00:39:11,081 Let's at least summon that lowlife Lee Hwan... 481 00:39:11,606 --> 00:39:14,090 - and stir things up. - Yes, Captain. 482 00:39:32,325 --> 00:39:34,411 (Recording Room) 483 00:39:43,675 --> 00:39:45,020 (Jin Hee) 484 00:39:50,416 --> 00:39:52,761 - Hi, Sung Joon. - Hi, Jin Hee. 485 00:39:52,985 --> 00:39:54,261 Where are you? 486 00:39:55,715 --> 00:39:58,301 My car broke down, so I'm at the body shop. 487 00:39:58,925 --> 00:40:00,000 Okay. 488 00:40:03,626 --> 00:40:05,371 I think Forest... 489 00:40:06,836 --> 00:40:09,670 had bribed one of our detectives. 490 00:40:10,836 --> 00:40:12,110 And they were... 491 00:40:14,075 --> 00:40:17,380 looking for Kim Ju Hwan's fountain pen cap. 492 00:40:18,305 --> 00:40:19,420 What? 493 00:40:24,215 --> 00:40:25,790 Jin Hee. 494 00:40:26,555 --> 00:40:28,261 You're okay, right? 495 00:40:28,916 --> 00:40:30,960 Are you in danger? 496 00:40:33,555 --> 00:40:36,871 Listen, I'm fine, so don't worry. 497 00:40:37,465 --> 00:40:39,571 I'll call if anything happens. 498 00:40:42,436 --> 00:40:44,081 Okay, got it. 499 00:40:54,776 --> 00:40:58,121 The shaman helping Jin Jong Hyun came to find me. 500 00:41:00,015 --> 00:41:02,931 (Okay. Be right there.) 501 00:41:23,606 --> 00:41:25,345 We replaced the windshield. 502 00:41:25,345 --> 00:41:27,891 - Thank you. - Sure. 503 00:41:31,445 --> 00:41:32,621 Here. 504 00:41:34,756 --> 00:41:38,331 But it looked like a rock... 505 00:41:38,626 --> 00:41:40,726 bounced from inside out. 506 00:41:40,726 --> 00:41:43,526 We didn't see any other trace of an accident or anything. 507 00:41:43,526 --> 00:41:46,000 The outside is completely clean. 508 00:41:46,126 --> 00:41:48,471 But if you... Hey... 509 00:41:51,006 --> 00:41:53,174 What's her problem? She's so rude. 510 00:41:53,175 --> 00:41:54,451 (Multi Mobile Smart Shop) 511 00:42:02,345 --> 00:42:04,460 Are you looking for a new phone? 512 00:42:04,586 --> 00:42:07,891 No. I already bought a used one for myself. 513 00:42:09,316 --> 00:42:11,130 It's my daughter's birthday. 514 00:42:11,385 --> 00:42:13,201 How old is your daughter? 515 00:42:13,325 --> 00:42:14,555 She's in the 9th grade. 516 00:42:14,555 --> 00:42:17,141 Teenagers like this the most. 517 00:42:18,996 --> 00:42:20,135 Which one is more expensive? 518 00:42:20,135 --> 00:42:21,571 This is the most expensive. 519 00:42:21,996 --> 00:42:23,305 You said they like this though. 520 00:42:23,305 --> 00:42:24,980 Then you should get this. 521 00:42:27,235 --> 00:42:29,110 Of all the... 522 00:42:29,575 --> 00:42:33,451 Why is a cell phone so expensive? 523 00:42:33,575 --> 00:42:34,750 Gosh. 524 00:42:46,456 --> 00:42:47,900 Coming through! 525 00:43:05,805 --> 00:43:09,020 Okay. Gosh. 526 00:43:10,115 --> 00:43:13,790 Okay. You precious thing. 527 00:43:54,555 --> 00:43:58,195 Call me anytime, Ms. Im Jin Hee. 528 00:43:58,195 --> 00:44:01,810 The job you requested was just so strange. 529 00:44:32,325 --> 00:44:33,710 (Big City Private Eye) 530 00:44:35,996 --> 00:44:37,610 (Big City Private Eye, Kim Pil Sung) 531 00:44:42,735 --> 00:44:44,376 The Chinese characters for your name... 532 00:44:44,376 --> 00:44:47,690 My name has great meaning. "Assured" and "achievement". 533 00:45:24,416 --> 00:45:25,590 Jin Hee. 534 00:45:26,385 --> 00:45:27,690 So Jin. 535 00:45:37,626 --> 00:45:39,925 What's wrong? What is it? 536 00:45:39,925 --> 00:45:41,710 Did you get my text? 537 00:45:42,265 --> 00:45:44,741 I searched for Jin Jong Hyun just in case, 538 00:45:45,265 --> 00:45:47,480 and I saw him in front of the elevator. 539 00:45:47,706 --> 00:45:49,606 So I followed him. 540 00:45:49,606 --> 00:45:51,075 What? 541 00:45:51,075 --> 00:45:54,190 Did he see you too? 542 00:46:03,215 --> 00:46:04,301 No. 543 00:46:06,285 --> 00:46:07,431 Darn it. 544 00:46:08,825 --> 00:46:10,925 I tried to take something from him, 545 00:46:10,925 --> 00:46:12,701 but it was like he knew. 546 00:46:15,195 --> 00:46:17,880 I got off the elevator before he could turn around. 547 00:46:20,006 --> 00:46:23,051 So Jin. Listen carefully. 548 00:46:23,075 --> 00:46:25,821 You can't do anything alone anymore. 549 00:46:26,006 --> 00:46:27,445 Do you understand? 550 00:46:27,445 --> 00:46:28,690 Why not? 551 00:46:30,316 --> 00:46:31,920 Did something happen? 552 00:46:34,215 --> 00:46:38,400 Anyway, I don't think you're safe here anymore, 553 00:46:38,655 --> 00:46:40,701 so let's go somewhere else and hide. 554 00:46:41,095 --> 00:46:42,595 Can you walk? 555 00:46:42,595 --> 00:46:44,170 I'm fine now. 556 00:46:44,925 --> 00:46:46,500 Where will we go? 557 00:46:47,666 --> 00:46:49,340 Somewhere no one can find us. 558 00:46:57,006 --> 00:46:58,181 Those lowlives... 559 00:46:59,075 --> 00:47:00,790 are looking for us, aren't they? 560 00:47:20,135 --> 00:47:22,810 (Big City Private Eye, Kim Pil Dong) 561 00:47:24,336 --> 00:47:25,940 Who is this person? 562 00:47:28,976 --> 00:47:32,750 The guy I asked to get me Jin Jong Hyun's personal item. 563 00:47:33,646 --> 00:47:35,150 He knows... 564 00:47:35,646 --> 00:47:37,690 who I am. 565 00:47:38,715 --> 00:47:40,020 Then... 566 00:47:40,456 --> 00:47:42,790 if the Forest guys capture him, 567 00:47:45,825 --> 00:47:48,931 they'll find out easily that you hired him. 568 00:48:25,325 --> 00:48:27,011 (Big City Private Eye, Kim Pil Sung) 569 00:48:27,535 --> 00:48:30,241 (Kim Pil Sung) 570 00:48:36,606 --> 00:48:37,980 Jin Hee, let's do... 571 00:48:42,715 --> 00:48:44,460 a procedure on him. 572 00:48:49,816 --> 00:48:52,400 - So Jin. - Let's do it... 573 00:48:53,555 --> 00:48:55,301 before they find out about you. 574 00:48:57,965 --> 00:48:59,500 (Crosswalk, Bicycle Crossing) 575 00:49:42,706 --> 00:49:44,920 Darn it! 576 00:49:51,746 --> 00:49:55,960 Hey! What... Hey! 577 00:50:36,227 --> 00:50:38,671 Why else did you give me his business card? 578 00:50:40,596 --> 00:50:41,711 Because... 579 00:50:42,866 --> 00:50:45,282 (Kim Pil Sung) 580 00:50:46,207 --> 00:50:48,981 Didn't you think about it just in case as well? 581 00:51:11,366 --> 00:51:12,601 Gosh! 582 00:51:12,797 --> 00:51:14,811 Darn it! 583 00:51:15,866 --> 00:51:17,742 What is this? 584 00:51:24,747 --> 00:51:26,021 What is this? 585 00:51:30,687 --> 00:51:31,892 You punks. 586 00:51:34,917 --> 00:51:36,061 Hey. 587 00:51:36,787 --> 00:51:40,287 Hey. Darn it. Who tied me up so modestly? 588 00:51:40,287 --> 00:51:42,372 Am I the Little Mermaid or something? 589 00:51:42,926 --> 00:51:44,202 Do you know who I am? 590 00:51:44,397 --> 00:51:47,736 I have tons of cop friends who were my juniors on the force. 591 00:51:47,736 --> 00:51:49,941 I won't forgive you punks. 592 00:51:50,707 --> 00:51:51,912 Untie me at once! 593 00:52:15,156 --> 00:52:16,271 Doofus. 594 00:52:20,196 --> 00:52:23,572 Hey. How could you do that to a person? 595 00:52:23,736 --> 00:52:28,151 Darn it. Do you... Do you think you'll get away with this? 596 00:52:28,506 --> 00:52:29,651 Do you? 597 00:52:31,776 --> 00:52:33,581 We have to do a procedure on him. 598 00:52:35,417 --> 00:52:37,662 If we don't, you'll be in danger too. 599 00:52:41,287 --> 00:52:42,287 (Kim Pil Sung) 600 00:52:42,287 --> 00:52:43,831 Give me his picture. 601 00:52:44,627 --> 00:52:46,162 I'll do it now. 602 00:52:54,966 --> 00:52:56,112 Who are you? 603 00:52:58,107 --> 00:52:59,842 Hello, Mr. Kim Pil Sung. 604 00:52:59,937 --> 00:53:02,676 You just asked two questions, did you not? 605 00:53:02,676 --> 00:53:05,081 I think I can answer those questions for you. 606 00:53:05,346 --> 00:53:06,946 I am Lee Hwan. 607 00:53:06,946 --> 00:53:08,691 I work for Chairman Jin Jong Hyun. 608 00:53:08,716 --> 00:53:10,662 "Do you think you'll get away with this?" 609 00:53:11,017 --> 00:53:13,317 To answer that question, yes, we do think... 610 00:53:13,317 --> 00:53:15,162 we'll get away with this. 611 00:53:15,787 --> 00:53:16,892 But... 612 00:53:19,156 --> 00:53:20,972 Why are you doing this? 613 00:53:21,897 --> 00:53:23,457 Before coming here today, 614 00:53:23,457 --> 00:53:26,696 I did a whole bunch of research on you. 615 00:53:26,696 --> 00:53:28,966 What your home address is, 616 00:53:28,966 --> 00:53:32,381 and your wife who runs a salon, Jung Joon Hee? 617 00:53:32,636 --> 00:53:33,707 Is Jung Joon Hee correct? 618 00:53:33,707 --> 00:53:36,306 And you have a daughter just about to start the 10th grade. 619 00:53:36,306 --> 00:53:38,676 - Kim Ye Seul. - No! 620 00:53:38,676 --> 00:53:41,392 No! 621 00:53:41,616 --> 00:53:43,521 You! No! 622 00:53:43,817 --> 00:53:46,021 No! 623 00:54:00,267 --> 00:54:02,997 So why did you take on a job you shouldn't have... 624 00:54:02,997 --> 00:54:04,682 and create this situation? 625 00:54:05,567 --> 00:54:06,711 Right? Yes. 626 00:54:07,377 --> 00:54:09,012 Okay. It's simple. 627 00:54:09,406 --> 00:54:12,147 Just answer my questions. 628 00:54:12,147 --> 00:54:14,517 Then I'll let you go today to celebrate your daughter's birthday. 629 00:54:14,517 --> 00:54:18,021 And you can forget everything that happened today. 630 00:54:18,946 --> 00:54:20,622 But if you don't cooperate, 631 00:54:21,216 --> 00:54:25,026 I'll have to bring you here again with your family. 632 00:54:25,026 --> 00:54:28,101 No. No, let's not do that. 633 00:54:47,647 --> 00:54:49,322 (My lovely daughter) 634 00:54:50,276 --> 00:54:52,446 Here's my first question. 635 00:54:52,446 --> 00:54:54,961 Not for you. Lee Myung Joon. 636 00:54:55,756 --> 00:54:56,831 Mr. Lee? 637 00:54:58,426 --> 00:54:59,501 Myung Joon. 638 00:55:01,357 --> 00:55:02,472 Hey. 639 00:55:04,966 --> 00:55:06,101 You can hear me, right? 640 00:55:08,096 --> 00:55:11,711 Is he the man who told you to get a personal item... 641 00:55:12,067 --> 00:55:13,282 from Chairman Jin? 642 00:55:25,747 --> 00:55:27,362 Yes, he made me do it. 643 00:55:27,957 --> 00:55:29,331 - Right? - Yes. 644 00:55:34,297 --> 00:55:37,271 (Messages) 645 00:55:41,337 --> 00:55:44,107 (Dad? Where are you? I don't need a gift, so just come quickly) 646 00:55:44,107 --> 00:55:46,581 (Dad? I miss you. Hurry home!) 647 00:55:48,906 --> 00:55:51,322 (Are you going to be late, Dad? Nope. On my way to see my daughter.) 648 00:55:57,716 --> 00:55:58,791 Okay. 649 00:55:59,486 --> 00:56:02,386 Since you answered my question, 650 00:56:02,386 --> 00:56:03,386 you can go home safely. 651 00:56:03,386 --> 00:56:05,532 But as I said before, 652 00:56:05,627 --> 00:56:07,627 you have to forget everything that happened today. 653 00:56:07,627 --> 00:56:09,372 Yes, sir. Thank you. 654 00:56:15,167 --> 00:56:16,311 Second question. 655 00:56:17,196 --> 00:56:19,767 Who made you hire Myung Joon... 656 00:56:19,767 --> 00:56:22,612 and make him do what he did? 657 00:56:25,406 --> 00:56:30,092 (From our trip. Didn't it come out nicely?) 658 00:56:34,486 --> 00:56:35,561 Jin Hee. 659 00:56:37,317 --> 00:56:38,561 Give it to me. Now. 660 00:56:39,627 --> 00:56:42,401 Listen. So... 661 00:56:43,926 --> 00:56:46,742 I'll tell you. I can tell you, 662 00:56:47,596 --> 00:56:50,096 but... Yes. Fine. 663 00:56:50,096 --> 00:56:52,167 If I tell you, what will happen to that person? 664 00:56:52,167 --> 00:56:53,742 Let me ask you that. 665 00:56:54,176 --> 00:56:55,837 I must have been too nice toward you. 666 00:56:55,837 --> 00:56:57,822 You shouldn't interrogate me. 667 00:56:58,607 --> 00:57:00,846 I'm not trying to interrogate you. 668 00:57:00,846 --> 00:57:02,877 I just... 669 00:57:02,877 --> 00:57:06,791 As you know, I have a contractual obligation toward my clients... 670 00:57:07,556 --> 00:57:09,131 Yes, sir. 671 00:57:10,486 --> 00:57:11,662 Give it to me now. 672 00:57:17,997 --> 00:57:21,342 Hey. Shouldn't you go back safely to your family? 673 00:57:31,047 --> 00:57:32,822 (Kim Pil Sung) 674 00:57:35,817 --> 00:57:36,992 Tell me. 675 00:57:38,517 --> 00:57:39,722 Who was it? 676 00:57:40,216 --> 00:57:42,092 Well... 677 00:57:43,087 --> 00:57:48,131 Hold on! 678 00:57:49,857 --> 00:57:51,001 You scared me. 679 00:57:52,866 --> 00:57:54,742 Doofus! 680 00:57:55,136 --> 00:57:56,811 Darn it. 681 00:57:57,196 --> 00:57:58,941 Hey! What are you doing? 682 00:58:00,366 --> 00:58:02,006 I'll tell you! Stop it! 683 00:58:02,006 --> 00:58:04,076 I'll tell you! I'll tell you, darn it. 684 00:58:04,076 --> 00:58:05,251 That's right. 685 00:58:06,977 --> 00:58:10,251 You shouldn't beat people up like that. 686 00:58:11,317 --> 00:58:12,421 Darn it. 687 00:58:12,986 --> 00:58:14,457 So tell me. 688 00:58:14,457 --> 00:58:17,187 If you cooperate, Myung Joon will get hurt less. 689 00:58:17,187 --> 00:58:18,362 Right? 690 00:58:19,587 --> 00:58:21,001 Darn it. 691 00:58:24,267 --> 00:58:25,401 Who was it? 692 00:58:30,236 --> 00:58:31,782 (Kim Pil Sung) 693 00:58:39,906 --> 00:58:43,322 She's a reporter at Joongjin Daily. Im Jin Hee. 694 00:58:44,417 --> 00:58:45,817 She hired me. 695 00:58:45,817 --> 00:58:47,831 (Kim Pil Sung) 696 00:59:05,306 --> 00:59:07,012 He did nothing wrong. 697 00:59:09,276 --> 00:59:10,481 Joongjin Daily? 698 00:59:10,607 --> 00:59:12,722 Im Jin Hee at Joongjin Daily. 699 00:59:13,946 --> 00:59:15,952 Yes. Happy now? 700 00:59:16,846 --> 00:59:19,521 I told you, so untie me. Let me go home. 701 00:59:20,247 --> 00:59:22,256 I already told you, so untie me. 702 00:59:22,256 --> 00:59:25,362 Joongjin Daily. Im Jin Hee. 703 00:59:25,386 --> 00:59:26,601 Yes. 704 00:59:39,136 --> 00:59:40,512 Then... 705 00:59:43,707 --> 00:59:45,282 what will we do now? 706 00:59:59,986 --> 01:00:03,932 (The Cursed) 707 01:00:20,647 --> 01:00:23,616 It has to do with the hashtag Forest of Curses. 708 01:00:23,616 --> 01:00:25,446 The person having the procedure done on them... 709 01:00:25,446 --> 01:00:28,417 come in contact with the performer momentarily. 710 01:00:28,417 --> 01:00:30,357 Did you have one done on you too? 711 01:00:30,357 --> 01:00:33,702 I'll ask one more time. Where is that kid? 712 01:00:34,326 --> 01:00:35,756 You have a shaman, right? 713 01:00:35,756 --> 01:00:37,271 What's your real name? 714 01:00:37,457 --> 01:00:39,627 Jin Hee, this is my business. 715 01:00:39,627 --> 01:00:42,736 Mr. Lee. We'll catch that performer very soon. 716 01:00:42,736 --> 01:00:46,136 Let me meet this So Jin girl in person myself. 717 01:00:46,136 --> 01:00:47,337 Doesn't that sound fun? 718 01:00:47,337 --> 01:00:49,952 So Jin. Don't get involved! 49609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.