All language subtitles for The.Boys.in.the.Band.2020.WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,875 --> 00:01:17,375
Come on.
2
00:01:19,916 --> 00:01:21,000
Asshole!
3
00:01:23,208 --> 00:01:24,041
Hey!
4
00:01:55,083 --> 00:01:56,375
Sorry about that.
5
00:02:43,625 --> 00:02:44,708
Enjoy your stay.
6
00:03:54,625 --> 00:03:55,583
Coming!
7
00:03:58,500 --> 00:04:01,500
Come on. Coming, coming, coming, coming.
8
00:04:01,583 --> 00:04:03,041
Hello. Hello?
9
00:04:03,125 --> 00:04:05,125
Shoot. God!
10
00:04:10,583 --> 00:04:13,166
Hello! Oh, Jesus Christ!
11
00:04:13,250 --> 00:04:16,500
Listen, what do you recommend
for a catatonic fit in a parking garage?
12
00:04:16,583 --> 00:04:18,708
I… Ugh, ask your doctor.
13
00:04:18,791 --> 00:04:20,875
That's why I'm calling. He just canceled.
14
00:04:20,958 --> 00:04:22,208
Can I come over?
15
00:04:22,291 --> 00:04:24,416
Donald, you're about
a day and a half early.
16
00:04:24,500 --> 00:04:26,333
- What am I supposed to do?
- I just got in.
17
00:04:26,416 --> 00:04:28,916
I'm not ready for you yet.
Why did the prick cancel?
18
00:04:29,000 --> 00:04:30,750
I don't know.
He said he was just too sick.
19
00:04:30,833 --> 00:04:32,791
Why don't you tell him
you're sicker than he is?
20
00:04:32,875 --> 00:04:34,083
He already knows that.
21
00:04:34,166 --> 00:04:37,458
Okay, Donald, come on over,
but bring a bag of ice.
22
00:04:37,541 --> 00:04:39,375
Please do not give me any responsibility.
23
00:04:39,458 --> 00:04:41,458
At this moment, I cannot cope
with anything weightier
24
00:04:41,541 --> 00:04:43,083
than the directions to your apartment.
25
00:04:43,166 --> 00:04:46,083
If you want a cold martini when
you get here, you'll cope with some ice.
26
00:04:46,166 --> 00:04:48,333
- I'll cope with some ice.
- And hurry up.
27
00:05:07,791 --> 00:05:09,500
I gotta go.
28
00:05:13,333 --> 00:05:15,833
I was saying hello to an old friend.
29
00:05:22,125 --> 00:05:23,000
What?
30
00:05:28,250 --> 00:05:29,958
10th and Broadway, please.
31
00:06:13,958 --> 00:06:17,250
Coming! Jesus Christ.
32
00:06:22,500 --> 00:06:25,583
- How did you get inside?
- The street door was open.
33
00:06:25,666 --> 00:06:28,416
- You want a drink?
- Not until I've had my shower.
34
00:06:29,166 --> 00:06:31,125
I want something to work out today.
35
00:06:32,000 --> 00:06:35,083
I'm gonna try to relax
and enjoy something.
36
00:06:46,208 --> 00:06:48,125
You in a blue funk because of the doctor?
37
00:06:48,208 --> 00:06:52,166
Christ, no.
I was depressed long before I got there.
38
00:06:52,250 --> 00:06:53,583
This should pick you up.
39
00:06:53,666 --> 00:06:59,125
I went shopping today,
and I bought all sorts of goodies. Look.
40
00:06:59,958 --> 00:07:02,375
- Sandalwood soap.
- I feel better already.
41
00:07:02,458 --> 00:07:03,541
- Mm-hmm.
- What we got here?
42
00:07:03,625 --> 00:07:05,916
Oh! Your very own toothbrush,
43
00:07:06,000 --> 00:07:08,125
because I am sick to death
of you using mine.
44
00:07:08,208 --> 00:07:11,458
- How do you think I feel?
- You've had worse things in your mouth.
45
00:07:12,333 --> 00:07:15,333
{\an8}Oh, also for you,
something called "Control."
46
00:07:15,416 --> 00:07:17,333
{\an8}Notice nowhere is it called "hairspray."
47
00:07:17,416 --> 00:07:20,375
{\an8}Just simply "Control"
and the words "for men"
48
00:07:20,458 --> 00:07:23,416
{\an8}written about 37 times
all over the goddamn can.
49
00:07:23,500 --> 00:07:25,416
Yeah, it's called Butch Assurance.
50
00:07:25,500 --> 00:07:28,583
Well, it's still hairspray,
no matter if they call it "balls."
51
00:07:28,666 --> 00:07:30,291
It's all on your very own shelf,
52
00:07:30,375 --> 00:07:33,458
which is to be labeled
Donald's Saturday Night Douche Kit.
53
00:07:40,041 --> 00:07:42,083
By the way, are you spending the night?
54
00:07:42,791 --> 00:07:45,541
Nope, I'm driving back.
55
00:07:45,625 --> 00:07:48,791
I still get very itchy
when I'm in this town too long.
56
00:07:48,875 --> 00:07:50,666
Why didn't the prick call you and cancel?
57
00:07:50,750 --> 00:07:52,583
Suppose you'd driven
all this way for nothing?
58
00:07:52,666 --> 00:07:54,333
Why do you keep calling him a prick?
59
00:07:54,416 --> 00:07:55,500
Who ever heard of an analyst
60
00:07:55,583 --> 00:07:58,625
having a session with a patient
for two hours on a Saturday evening?
61
00:07:58,708 --> 00:08:01,500
He simply prefers to take Mondays off.
62
00:08:01,583 --> 00:08:04,458
He works late on Saturday
taking Monday off?
63
00:08:04,541 --> 00:08:07,250
What is he,
a psychiatrist or a hairdresser?
64
00:08:07,333 --> 00:08:08,666
Actually, he's both.
65
00:08:08,750 --> 00:08:11,083
He shrinks my head and then combs me out.
66
00:08:11,166 --> 00:08:15,416
Besides, I had to come in town
for a birthday party anyway, right?
67
00:08:15,500 --> 00:08:17,333
Oh, you had to remind me.
68
00:08:17,416 --> 00:08:19,625
God, if there is one thing
I'm not ready for,
69
00:08:19,708 --> 00:08:22,750
it is five screaming queens
singing "Happy Birthday."
70
00:08:22,833 --> 00:08:25,791
- Who's coming?
- I think you know everybody anyway.
71
00:08:25,875 --> 00:08:29,833
I mean, the same old tired fairies
you've seen around since day one.
72
00:08:30,500 --> 00:08:31,500
Actually, you know what?
73
00:08:31,583 --> 00:08:34,416
There will be seven,
counting Harold and you and me.
74
00:08:34,500 --> 00:08:37,083
Are you calling me
a screaming queen or a tired fairy?
75
00:08:37,166 --> 00:08:38,500
Oh, I beg your pardon.
76
00:08:38,583 --> 00:08:41,250
There will be six tired,
screaming fairy queens
77
00:08:41,333 --> 00:08:42,750
and one anxious queer.
78
00:08:43,833 --> 00:08:47,583
I'll be out of your way in a second.
I've only got one more thing to do.
79
00:08:47,666 --> 00:08:50,125
Surgery? So early in the evening?
80
00:08:50,208 --> 00:08:51,416
Sunt.
81
00:08:51,500 --> 00:08:53,708
That's French with a cedilla.
82
00:08:53,791 --> 00:08:57,083
I've got to comb my hair
for the 37th time.
83
00:08:57,166 --> 00:08:59,041
Hair, that's singular.
84
00:08:59,125 --> 00:09:03,208
My hair, without exaggeration,
is clearly falling on the floor.
85
00:09:03,291 --> 00:09:05,791
You're totally paranoid.
You've got plenty of hair.
86
00:09:05,875 --> 00:09:09,916
No, what you see before you
is a masterpiece of deception.
87
00:09:10,000 --> 00:09:12,166
My hairline starts about here.
88
00:09:12,833 --> 00:09:15,375
All this is just tortured forward.
89
00:09:16,125 --> 00:09:16,958
Look.
90
00:09:18,500 --> 00:09:19,958
That's not good, huh?
91
00:09:20,916 --> 00:09:22,333
It's not the greatest.
92
00:09:24,000 --> 00:09:27,750
It's called getting old.
93
00:09:28,958 --> 00:09:33,041
Oh, well.
One thing you can say for masturbation:
94
00:09:33,125 --> 00:09:35,250
you certainly don't have
to look your best.
95
00:09:36,291 --> 00:09:40,375
So what are you so depressed about?
I mean, other than the usual everything?
96
00:09:40,958 --> 00:09:43,708
I really don't want to get into it.
97
00:09:43,791 --> 00:09:46,375
Well, Donald,
if you're not going to tell me,
98
00:09:46,458 --> 00:09:48,833
then how can we have
a conversation in depth?
99
00:09:48,916 --> 00:09:51,541
A warm, rewarding, meaningful friendship.
100
00:09:51,625 --> 00:09:52,833
Up yours.
101
00:09:53,625 --> 00:09:58,125
It's just that today I finally realized
I was raised to be a failure.
102
00:09:58,208 --> 00:09:59,500
I was groomed for it.
103
00:09:59,583 --> 00:10:03,041
Oh, Christ. How sick analysts must get
104
00:10:03,125 --> 00:10:06,375
of hearing how Mommy and Daddy
made their darlin' into a fairy.
105
00:10:06,458 --> 00:10:08,708
It's beyond just that now.
106
00:10:08,791 --> 00:10:10,291
Today I finally began to see
107
00:10:10,375 --> 00:10:12,833
how some of the other pieces
of the puzzle relate to them.
108
00:10:13,416 --> 00:10:16,250
My neurotic compulsion to not succeed.
109
00:10:17,500 --> 00:10:21,250
I realize it was always when I failed
that Evelyn loved me the most.
110
00:10:22,208 --> 00:10:25,291
Because it displeased Walt,
who wanted perfection.
111
00:10:26,125 --> 00:10:28,333
I began to fail on purpose to get love.
112
00:10:32,375 --> 00:10:34,875
Failure is the only thing
with which I feel at home
113
00:10:34,958 --> 00:10:36,583
because it's what I was taught at home.
114
00:10:37,875 --> 00:10:38,833
No.
115
00:10:45,791 --> 00:10:49,375
What is more boring than a queen
doing a Judy Garland imitation?
116
00:10:49,458 --> 00:10:51,750
A queen doing a Bette Davis imitation.
117
00:10:52,750 --> 00:10:53,916
Where'd you get that sweater?
118
00:10:54,000 --> 00:10:57,458
Oh, this clever little shop
on the Right Bank called Hermès.
119
00:10:57,541 --> 00:10:58,833
I work my ass off
120
00:10:58,916 --> 00:11:02,000
for 45 lousy dollars a week,
scrubbing floors,
121
00:11:02,083 --> 00:11:06,000
and you waltz around
throwing cashmere sweaters on them.
122
00:11:06,083 --> 00:11:07,875
The one on the floor
in the john is vicuña.
123
00:11:07,958 --> 00:11:09,875
Oh, I beg your pardon.
124
00:11:09,958 --> 00:11:11,833
You could get a job doing something else.
125
00:11:11,916 --> 00:11:15,000
Nobody holds a gun to your head
to be a charwoman.
126
00:11:15,083 --> 00:11:17,041
That is, how you say, your neurosis.
127
00:11:17,125 --> 00:11:19,458
Gee, and I thought it's why I was born.
128
00:11:19,541 --> 00:11:22,625
Besides, just because
I wear expensive clothes,
129
00:11:22,708 --> 00:11:24,291
doesn't mean they're paid for.
130
00:11:24,375 --> 00:11:27,708
That is, how you say, your neurosis.
131
00:11:28,333 --> 00:11:32,166
However, thanks to the silver screen,
your neurosis has got style.
132
00:11:32,250 --> 00:11:37,000
It takes a certain flair to squander
one's unemployment check at Joe Allen.
133
00:11:37,791 --> 00:11:40,916
What's so snappy
about being head over heels in debt?
134
00:11:41,000 --> 00:11:42,416
The only thing smart about it
135
00:11:42,500 --> 00:11:45,833
is the ingenious ways
I dodge the bill collectors.
136
00:11:46,333 --> 00:11:48,000
Yep, come to think of it,
137
00:11:48,708 --> 00:11:51,416
you're the type
that gives faggots a bad name.
138
00:11:51,500 --> 00:11:54,625
Oh, and you, Donald,
you are a credit to the homosexual.
139
00:11:54,708 --> 00:11:58,958
You're a reliable, hard-working,
floor-scrubbing, bill-paying fag
140
00:11:59,041 --> 00:12:00,583
who don't owe nothing to nobody.
141
00:12:00,666 --> 00:12:03,208
I am a model fairy.
142
00:12:03,291 --> 00:12:04,833
You think it's just nifty
143
00:12:04,916 --> 00:12:11,250
how I've always flitted from Beverly Hills
to Rome to Acapulco to Amsterdam,
144
00:12:11,333 --> 00:12:13,541
picking up a lot of one-night stands,
145
00:12:13,625 --> 00:12:16,083
a lot of custom-made duds along the trail?
146
00:12:16,708 --> 00:12:20,125
I'm here to tell you
the only place in all those miles,
147
00:12:20,875 --> 00:12:25,000
the only place that I've ever been happy
was on the goddamn plane.
148
00:12:26,416 --> 00:12:28,375
Run, charge.
149
00:12:28,458 --> 00:12:32,541
Run, buy, borrow, make, spend.
150
00:12:32,625 --> 00:12:35,708
Run, squander, beg.
151
00:12:35,791 --> 00:12:39,916
Run, run, run. Waste, waste…
152
00:12:40,750 --> 00:12:41,833
Waste.
153
00:12:43,166 --> 00:12:44,333
And why?
154
00:12:53,500 --> 00:12:54,958
Finis. Applause.
155
00:12:59,791 --> 00:13:02,000
- Hey.
- Don't. You don't have to.
156
00:13:02,083 --> 00:13:03,208
Hey, come on.
157
00:13:06,750 --> 00:13:10,250
Oh, there's nothing quite as good
as feeling sorry for yourself, is there?
158
00:13:10,333 --> 00:13:11,333
Nothing.
159
00:13:12,333 --> 00:13:13,208
Okay.
160
00:13:17,916 --> 00:13:20,666
I adore cheap sentiment.
161
00:13:57,375 --> 00:13:59,041
Backstage,
Funny Girl.
162
00:13:59,125 --> 00:14:02,041
- Hi, it's Alan.
- Alan?
163
00:14:02,125 --> 00:14:04,333
Oh, my God.
164
00:14:04,416 --> 00:14:08,000
Alan, oh, I don't believe it.
How are you? Where are you?
165
00:14:08,083 --> 00:14:10,916
I'm here… on business.
166
00:14:11,000 --> 00:14:13,041
Listen, what are you doing tonight?
167
00:14:13,125 --> 00:14:16,833
Oh, I'm tied up tonight.
Alan, tonight's no good for me.
168
00:14:16,916 --> 00:14:20,625
Oh, I'm tied up, too, but I thought
I might just drop by for a drink.
169
00:14:21,833 --> 00:14:23,125
What, you mean now?
170
00:14:24,208 --> 00:14:26,500
Well, Alan, old boy, listen to me.
171
00:14:26,583 --> 00:14:29,666
It is a friend's birthday,
and I am having a few people in.
172
00:14:29,750 --> 00:14:31,208
- Oh.
- And I'm sorry
173
00:14:31,291 --> 00:14:33,875
I can't ask you to join us. It's just…
174
00:14:33,958 --> 00:14:36,208
It just wouldn't work out,
kiddo, you know?
175
00:14:36,291 --> 00:14:38,583
And I'd hate to just see you
for ten minutes
176
00:14:38,666 --> 00:14:41,000
- and then have to say goodbye.
- Mickey, please?
177
00:14:42,666 --> 00:14:43,583
Alan?
178
00:14:44,666 --> 00:14:46,333
- Mickey?
- Alan…
179
00:14:48,041 --> 00:14:48,875
What's wrong?
180
00:14:48,958 --> 00:14:50,916
I've gotta see you
about something right away.
181
00:14:54,500 --> 00:14:56,041
Okay, Alan, come on over.
182
00:14:56,541 --> 00:14:58,000
No, it's perfectly all right.
183
00:14:58,083 --> 00:15:00,458
Just come on over, have a quick drink,
184
00:15:00,541 --> 00:15:03,041
- but-but hurry up.
- Same old address?
185
00:15:03,125 --> 00:15:04,958
- Yeah.
- Okay.
186
00:15:10,916 --> 00:15:12,000
Well…
187
00:15:13,541 --> 00:15:14,541
Am I stunning?
188
00:15:14,625 --> 00:15:16,166
You're absolutely stunning.
189
00:15:16,708 --> 00:15:19,333
You look like shit,
but I'm absolutely stunned.
190
00:15:19,416 --> 00:15:22,583
Your grapes are, how you say, sour.
Where's my drink?
191
00:15:22,666 --> 00:15:25,583
I didn't make it. My old roommate
from Georgetown just called.
192
00:15:25,666 --> 00:15:27,791
- Alan what's-his-name?
- McCarthy.
193
00:15:27,875 --> 00:15:30,500
He's up here from Washington
on business or something,
194
00:15:30,583 --> 00:15:31,833
and he's on his way here.
195
00:15:31,916 --> 00:15:34,291
I hope he knows
the lyrics to "Happy Birthday."
196
00:15:34,375 --> 00:15:37,916
Listen, asshole.
What am I going to do? He's straight.
197
00:15:38,500 --> 00:15:41,583
What'll he feel about this freak show
I've got booked for dinner?
198
00:15:41,666 --> 00:15:43,250
Ah, Christ, is that good.
199
00:15:43,333 --> 00:15:45,958
He absolutely
lost his spring on the phone.
200
00:15:46,041 --> 00:15:48,916
He started crying,
and that's not his style at all.
201
00:15:49,000 --> 00:15:51,125
Alan's so goddamned pulled together,
202
00:15:51,208 --> 00:15:53,541
he wouldn't show any emotion
if he were in a plane crash.
203
00:15:53,625 --> 00:15:55,125
What am I going to do?
204
00:15:55,208 --> 00:15:57,791
Are you suddenly ashamed of your friends?
205
00:15:57,875 --> 00:16:02,208
Donald, you are the only person I know
of whom I am truly ashamed.
206
00:16:02,291 --> 00:16:06,250
Some people have different standards
from yours and mine, you know?
207
00:16:06,333 --> 00:16:08,541
And if we don't acknowledge them,
208
00:16:08,625 --> 00:16:12,375
then we're just as backward
and narrow-minded as we think they are.
209
00:16:12,458 --> 00:16:14,958
You know what you are, Michael?
You're a real person.
210
00:16:15,041 --> 00:16:16,791
Thank you. Fuck you.
211
00:16:19,708 --> 00:16:21,000
Do you want some cracked crab?
212
00:16:21,875 --> 00:16:23,125
No, thanks.
213
00:16:23,208 --> 00:16:26,500
How could you ever have been friends
with a bore like that?
214
00:16:26,583 --> 00:16:29,458
Well, believe it or not,
there was a time in my life
215
00:16:29,541 --> 00:16:32,708
when I didn't go around
announcing that I was a faggot.
216
00:16:34,166 --> 00:16:37,708
That must have been
before speech replaced sign language.
217
00:16:37,791 --> 00:16:41,791
Don't give me any static on that score.
I didn't come out until I left college.
218
00:16:41,875 --> 00:16:44,291
Seems to me
that the first time we tricked,
219
00:16:44,375 --> 00:16:48,208
we met in a gay bar on Third Avenue
during your junior year.
220
00:16:48,291 --> 00:16:49,333
Cunt.
221
00:16:49,416 --> 00:16:50,791
Thought you'd never say it.
222
00:17:13,458 --> 00:17:14,583
Don't wait up.
223
00:17:18,833 --> 00:17:19,875
Hi, doll face.
224
00:17:20,625 --> 00:17:22,791
- You look cute.
- Always.
225
00:17:22,875 --> 00:17:24,375
- Hello, Emory.
- Hi.
226
00:17:25,208 --> 00:17:28,208
You know I hate coming
between the two of you like this.
227
00:17:28,291 --> 00:17:29,750
That makes one of us.
228
00:17:32,208 --> 00:17:33,750
This is gonna be fun.
229
00:17:35,916 --> 00:17:37,250
Oh, great.
230
00:17:37,333 --> 00:17:39,416
Well, that's all we need, for it to rain.
231
00:17:39,500 --> 00:17:41,875
- You want some more club soda?
- What?
232
00:17:41,958 --> 00:17:43,833
There's nothing
but club soda in that glass.
233
00:17:43,916 --> 00:17:46,208
I've been watching you
for several Saturdays.
234
00:17:46,291 --> 00:17:48,041
You've actually stopped drinking,
haven't you?
235
00:17:48,125 --> 00:17:49,083
And smoking, too.
236
00:17:49,166 --> 00:17:50,791
- How long's it been?
- Five weeks.
237
00:17:50,875 --> 00:17:53,000
- That's amazing.
- I found God.
238
00:17:53,083 --> 00:17:55,541
- It is amazing. For you?
- Or is God dead?
239
00:17:55,625 --> 00:17:59,000
I could always tell
when you were getting high. One way.
240
00:17:59,083 --> 00:18:01,208
I'd get hostile.
241
00:18:02,291 --> 00:18:04,625
Hey, what made you stop? The analyst?
242
00:18:04,708 --> 00:18:08,041
Oh. He certainly had a lot to do with it.
243
00:18:08,125 --> 00:18:11,625
Mainly I didn't think I could get through
another morning-after ick attack.
244
00:18:11,708 --> 00:18:12,833
Morning-after what?
245
00:18:12,916 --> 00:18:17,666
Icks! Anxiety, guilt, unfathomable guilt.
246
00:18:18,208 --> 00:18:20,166
From the second
your eyes open and you say,
247
00:18:20,250 --> 00:18:21,958
"Oh, my God! What'd I do last night?"
248
00:18:22,041 --> 00:18:23,166
Mmm, tell me about it.
249
00:18:23,250 --> 00:18:26,125
And then that struggle
to survive till lunch…
250
00:18:26,208 --> 00:18:28,083
- Mmm.
- …where you have a double Bloody Mary.
251
00:18:28,166 --> 00:18:30,250
That is, if you've waited till lunch.
252
00:18:30,333 --> 00:18:34,208
And then you're half pissed again
and useless for the rest of the afternoon.
253
00:18:34,291 --> 00:18:36,625
So you hang on till cocktail time,
254
00:18:36,708 --> 00:18:39,666
and by then, you're ready
for whatever the night holds,
255
00:18:39,750 --> 00:18:41,625
which hopefully is another party,
256
00:18:41,708 --> 00:18:45,375
and that whole goddamn cycle
starts all over again.
257
00:18:46,333 --> 00:18:49,500
Well, I have been
on that merry-go-round long enough,
258
00:18:49,583 --> 00:18:53,583
and I either had to get off
or die of centrifugal force.
259
00:18:55,125 --> 00:18:58,125
Oh, Joe College has finally arrived.
260
00:18:58,208 --> 00:18:59,916
All right, Donald, listen to me.
261
00:19:00,000 --> 00:19:03,833
Don't insult me by giving me any lecture
on acceptable social behavior.
262
00:19:03,916 --> 00:19:04,875
I promise
263
00:19:04,958 --> 00:19:08,041
to sit with my legs spread apart
and keep my voice in a deep register.
264
00:19:08,125 --> 00:19:11,416
Donald, you are a real card-carrying cunt.
265
00:19:18,625 --> 00:19:20,458
All right. This is a raid.
266
00:19:20,541 --> 00:19:23,958
Everybody's under arrest.
267
00:19:24,041 --> 00:19:26,833
Hello, darling. Connie Casserole.
Oh, Mary, don't ask.
268
00:19:26,916 --> 00:19:29,625
Hi, Emory. Come on,
you can put it in the kitchen.
269
00:19:29,708 --> 00:19:32,708
- Hi, Hank. Larry.
- Who is this exotic woman?
270
00:19:32,791 --> 00:19:34,083
My dear, I thought you had perished!
271
00:19:34,166 --> 00:19:36,541
Where have you been hiding
your classically chiseled features?
272
00:19:36,625 --> 00:19:38,208
I don't live in the city anymore.
273
00:19:38,291 --> 00:19:40,541
I'll take those.
Emory, where's your present?
274
00:19:40,625 --> 00:19:42,208
It's arriving later.
275
00:19:43,000 --> 00:19:43,833
Larry.
276
00:19:45,125 --> 00:19:47,625
Larry. Larry!
277
00:19:47,708 --> 00:19:49,708
- What?
- Give Michael the gift.
278
00:19:50,708 --> 00:19:52,750
Oh, here.
279
00:19:52,833 --> 00:19:55,166
Louder, so my mother
in Philadelphia can hear you.
280
00:19:55,250 --> 00:19:57,000
- You were standing there in a trance.
- Was I?
281
00:19:57,083 --> 00:20:00,208
- You both know Donald, don't you?
- Sure. Nice to see you.
282
00:20:00,291 --> 00:20:01,708
- Hi.
- Nice to meet you.
283
00:20:01,791 --> 00:20:03,791
Oh, I'm sorry. I thought you'd met.
284
00:20:03,875 --> 00:20:06,791
Well, we haven't exactly met, but we've…
285
00:20:07,750 --> 00:20:09,000
- Hi.
- Hi.
286
00:20:10,666 --> 00:20:11,750
But you've what?
287
00:20:13,416 --> 00:20:14,875
Seen each other before.
288
00:20:15,625 --> 00:20:16,750
Oh, that sounds murky.
289
00:20:16,833 --> 00:20:18,583
You've never met,
but you've seen each other.
290
00:20:18,666 --> 00:20:21,833
- What was wrong with the way I said it?
- They're gonna have their first fight.
291
00:20:21,916 --> 00:20:23,666
The first one
since we got out of the taxi.
292
00:20:23,750 --> 00:20:27,708
- Where did you find this trash?
- Downstairs, leaning against a lamppost.
293
00:20:27,791 --> 00:20:29,250
With an orchid behind my ear
294
00:20:29,333 --> 00:20:31,625
and big, wet lips
painted over the lip line.
295
00:20:32,708 --> 00:20:35,291
- Oh! Just like Maria Montez.
- Oh, please.
296
00:20:35,375 --> 00:20:38,333
Hey, what have you got against Maria?
She was a good woman.
297
00:20:38,416 --> 00:20:39,916
Hold on. Everybody, listen.
298
00:20:40,750 --> 00:20:42,916
This old college friend of mine
is in town,
299
00:20:43,000 --> 00:20:45,750
and he's stopping by for a fast drink
on his way to dinner,
300
00:20:45,833 --> 00:20:47,333
but he's straight, so…
301
00:20:47,416 --> 00:20:51,041
Straight? If he's the one I met,
he's as straight as the yellow brick road.
302
00:20:51,125 --> 00:20:53,291
No, you met Justin Stuart.
303
00:20:53,875 --> 00:20:56,000
I don't remember meeting a Justin Stuart.
304
00:20:56,083 --> 00:20:59,083
- Of course you don't, dope. I met him.
- This is someone else.
305
00:20:59,166 --> 00:21:03,125
Yes, Alan McCarthy,
a very close total stranger.
306
00:21:03,208 --> 00:21:06,208
It is not that I care
what he would think of me. Really.
307
00:21:06,291 --> 00:21:10,125
It's just he's not ready for it,
you know, and he never will be.
308
00:21:10,916 --> 00:21:14,250
- You understand that, don't you, Hank?
- Sure.
309
00:21:14,333 --> 00:21:16,041
Do you really think
he doesn't know about you?
310
00:21:16,125 --> 00:21:18,875
If there is the slightest suspicion,
he's never let on.
311
00:21:18,958 --> 00:21:20,791
What's he had, a lobotomy?
312
00:21:20,875 --> 00:21:23,958
Hey, I was super careful
when I was in college,
313
00:21:24,041 --> 00:21:26,083
and I still am whenever I see him.
314
00:21:26,166 --> 00:21:28,708
- I don't know why, but I am.
- Tilt.
315
00:21:28,791 --> 00:21:32,000
I was just like Alan
when I was in college.
316
00:21:32,083 --> 00:21:34,500
I was very large in the dating department.
317
00:21:34,583 --> 00:21:38,750
I wore nothing
but those constipated Ivy League clothes,
318
00:21:38,833 --> 00:21:41,458
and those, oh, ten-pound cordovan shoes.
319
00:21:45,958 --> 00:21:48,041
- No offense.
- Quite all right.
320
00:21:48,125 --> 00:21:52,208
I butched it up quite a bit,
and I didn't think I was lying to myself.
321
00:21:52,291 --> 00:21:54,291
I really thought I was straight.
322
00:21:54,375 --> 00:21:57,208
I know damn well I did not come out
until after I graduated.
323
00:21:57,291 --> 00:21:59,083
What about all those weekends
up from school?
324
00:21:59,166 --> 00:22:01,041
Oh. I still wasn't out.
325
00:22:01,125 --> 00:22:04,125
I was still in the
Christ-was-I-drunk-last-night syndrome.
326
00:22:04,208 --> 00:22:07,750
"Christ, I was so drunk last night,
I don't remember a thing."
327
00:22:07,833 --> 00:22:08,666
That's it.
328
00:22:08,750 --> 00:22:10,708
You were just guilty
because you were Catholic.
329
00:22:10,791 --> 00:22:12,375
- That's all.
- That is not true.
330
00:22:12,458 --> 00:22:16,583
The Christ-was-I-drunk-last-night syndrome
knows no religion,
331
00:22:16,666 --> 00:22:19,291
although there's a high percentage
of it among Mormons.
332
00:22:19,875 --> 00:22:22,541
Who do you have to fuck
to get a drink around here?
333
00:22:22,625 --> 00:22:24,375
Will you light somewhere?
334
00:22:24,458 --> 00:22:29,208
We all somehow managed
to justify our actions in those days.
335
00:22:29,291 --> 00:22:33,291
You know, I later found out
even Justin Stuart, my closest friend...
336
00:22:33,375 --> 00:22:34,500
Other than Alan McCarthy.
337
00:22:34,583 --> 00:22:37,375
Zip it. He was doing the same thing.
338
00:22:37,458 --> 00:22:40,166
Only Justin was going
to Boston on weekends.
339
00:22:40,250 --> 00:22:43,166
You see, in the
Christ-was-I-drunk-last-night syndrome,
340
00:22:43,250 --> 00:22:45,541
you really are drunk.
That part of it is true.
341
00:22:45,625 --> 00:22:49,416
It's just you also do remember everything.
342
00:22:50,000 --> 00:22:53,083
Well, a lot of guys
have to get loaded to have sex.
343
00:22:54,666 --> 00:22:56,375
So I've been told.
344
00:22:56,458 --> 00:22:58,708
Donald…
345
00:22:58,791 --> 00:23:00,916
…if you remember,
the first time we made it,
346
00:23:01,000 --> 00:23:03,625
I was so drunk I could hardly stand up.
347
00:23:03,708 --> 00:23:06,166
You were so drunk,
you could hardly get it up.
348
00:23:07,833 --> 00:23:11,791
- Christ, I was so drunk, I don't remember.
- Oh, bullshit. You remember.
349
00:23:11,875 --> 00:23:14,375
Oh, Jesus. All right, that's Alan.
350
00:23:14,458 --> 00:23:17,958
Please, everyone do me a favor.
Cool it for the few minutes he's here.
351
00:23:18,041 --> 00:23:19,833
Anything for a sis, Mary.
352
00:23:19,916 --> 00:23:21,000
Emory, no!
353
00:23:21,083 --> 00:23:23,958
I'm sorry, but that is exactly
what I'm talking about.
354
00:23:24,041 --> 00:23:26,000
- No camping.
- Sorry.
355
00:23:26,083 --> 00:23:28,416
Think the Giants are gonna win
the pennant this year?
356
00:23:28,500 --> 00:23:30,458
Fuckin' A, Mac.
357
00:23:31,416 --> 00:23:34,125
- Oh, hey, Bernard.
- Hey, baby.
358
00:23:34,208 --> 00:23:37,500
I'll take these. Everyone's outside.
You can put your present with the others.
359
00:23:37,583 --> 00:23:39,416
Oh, it's only another queen!
360
00:23:39,500 --> 00:23:42,583
- And it ain't the red one either.
- It's the queen of spades!
361
00:23:42,666 --> 00:23:45,083
Anybody ever tell you
you'd look divine in a hammock,
362
00:23:45,166 --> 00:23:49,333
surrounded by louvers and ceiling fans
and lots and lots of lush tropical ferns?
363
00:23:49,416 --> 00:23:52,208
You're such a fag. You take the cake. Up!
364
00:23:52,291 --> 00:23:55,625
- What about the cake? Whose job was that?
- Mine. I ordered it to be delivered.
365
00:23:55,708 --> 00:23:58,000
How many candles
did you say to put on it? 80?
366
00:23:58,083 --> 00:24:00,916
Wait, Alan. There's too much noise.
I'll get another phone.
367
00:24:01,000 --> 00:24:02,500
- Michael, did the cake come?
- No.
368
00:24:02,583 --> 00:24:04,833
- Oh, God. Can I use your private line?
- Sure.
369
00:24:04,916 --> 00:24:08,375
Listen, everybody, there is some
cracked crab out there. Help yourselves.
370
00:24:08,458 --> 00:24:11,291
Can I have the number for the
Marseilles Bakery in Manhattan, please?
371
00:24:11,375 --> 00:24:13,416
- Is everybody ready for a drink?
- Yeah!
372
00:24:13,500 --> 00:24:16,166
Ready? I'll be your
topless cocktail waitress.
373
00:24:16,250 --> 00:24:18,375
Please, spare us the sight
of your sagging tits.
374
00:24:18,458 --> 00:24:19,666
What are you having, kids?
375
00:24:19,750 --> 00:24:21,666
- Is there any beer?
- Oh, in the fridge.
376
00:24:21,750 --> 00:24:23,291
- I'll get it.
- Beer?
377
00:24:23,375 --> 00:24:26,166
- Who drinks beer before dinner?
- Beer drinkers.
378
00:24:26,250 --> 00:24:30,625
How can a sensitive artist like you
live with an insensitive bull like that?
379
00:24:30,708 --> 00:24:32,541
I can't.
380
00:24:32,625 --> 00:24:33,916
Well, here's hoping.
381
00:24:34,000 --> 00:24:38,416
Alan, don't be silly.
There's nothing to apologize for.
382
00:24:38,500 --> 00:24:40,583
It's just that I feel like such a fool.
383
00:24:40,666 --> 00:24:44,833
I can shoot myself
for letting myself act that way.
384
00:24:44,916 --> 00:24:47,833
Look, it is just as well.
I have people over.
385
00:24:47,916 --> 00:24:50,041
It wouldn't be a good time to talk.
386
00:24:50,125 --> 00:24:53,708
Hey, what about this?
What if we do lunch tomorrow?
387
00:24:53,791 --> 00:24:57,708
Sure. Why don't you meet me
at the Oak Room at about one o'clock?
388
00:24:57,791 --> 00:24:59,416
That sounds perfect.
389
00:24:59,500 --> 00:25:03,416
And listen, Michael,
can you just forget about tonight?
390
00:25:04,750 --> 00:25:06,083
Pretend it never happened?
391
00:25:06,583 --> 00:25:08,458
Alan, done. It's forgotten.
392
00:25:08,541 --> 00:25:10,333
- I'll see you tomorrow?
- Great.
393
00:25:18,041 --> 00:25:21,375
Yeah, baby! Let's hear that sound! Whoo!
394
00:25:21,458 --> 00:25:24,250
A drumbeat
and their eyes sparkle like Cartier.
395
00:25:24,333 --> 00:25:25,333
Terrible.
396
00:25:26,750 --> 00:25:28,666
Wow, thanks, Bernard.
397
00:25:28,750 --> 00:25:30,708
It's like you stock up
for the whole summer.
398
00:25:30,791 --> 00:25:32,916
You kidding? That'll last him two days.
399
00:25:33,791 --> 00:25:36,083
- Well, he's not coming.
- Oh!
400
00:25:36,166 --> 00:25:38,375
Some people eat,
some people drink, some take dope.
401
00:25:38,458 --> 00:25:42,500
- I read.
- Yeah, and read, read, read.
402
00:25:42,583 --> 00:25:44,458
It's a wonder your eyes
don't turn back into your head
403
00:25:44,541 --> 00:25:47,875
- at the sight of a dust jacket.
- At least he's a constructive escapist.
404
00:25:47,958 --> 00:25:51,500
Oh, that's true.
What do I do? I take planes.
405
00:25:51,583 --> 00:25:53,208
No. No, I don't do that anymore
406
00:25:53,291 --> 00:25:56,250
because I don't have
the money to do that anymore.
407
00:25:56,333 --> 00:25:58,750
I go to the baths. That's about it.
408
00:25:58,833 --> 00:26:01,333
I'm about to do both.
I'm flying to the West Coast.
409
00:26:01,416 --> 00:26:03,416
You still got that act
with the donkey in Tijuana?
410
00:26:04,541 --> 00:26:07,708
I'm going to San Francisco
on a well-earned vacation.
411
00:26:07,791 --> 00:26:08,875
I'm going to the Club Baths,
412
00:26:08,958 --> 00:26:13,333
and I'm not leaving till they announce
the departure of TWA one week later.
413
00:26:13,416 --> 00:26:15,333
You'll never learn
to stay out of the baths, will you?
414
00:26:15,416 --> 00:26:18,208
- Bernard, don't… Bernard!
- The last time Emily took the vapors,
415
00:26:18,291 --> 00:26:20,916
this big hairy number strolled in.
416
00:26:21,000 --> 00:26:22,791
So Emory says, "I'm just resting."
417
00:26:22,875 --> 00:26:25,875
Big hairy number said,
"Oh, I'm just arresting."
418
00:26:25,958 --> 00:26:27,708
- It was the vice.
- Emory!
419
00:26:27,791 --> 00:26:30,625
You have to tell everything,
don't you? Thanks, honey.
420
00:26:31,208 --> 00:26:32,583
You live with your parents?
421
00:26:33,291 --> 00:26:35,250
Yeah, but it's all right, they're gay.
422
00:26:38,958 --> 00:26:40,541
Thought that was funny, Hank?
423
00:26:46,000 --> 00:26:47,375
What happened to Alan?
424
00:26:47,458 --> 00:26:52,000
Oh, he suddenly got terrible icks
about having broken down on the phone.
425
00:26:52,083 --> 00:26:54,375
Kept apologizing over and over.
426
00:26:54,458 --> 00:26:56,291
Did this big about-face,
427
00:26:56,375 --> 00:27:00,250
reverted to the old Alan
right before my very eyes.
428
00:27:00,333 --> 00:27:02,166
- Ears.
- Ears.
429
00:27:02,250 --> 00:27:05,208
Well, the cracked crab
obviously did not work out.
430
00:27:05,291 --> 00:27:07,291
I don't know why everyone
has such an aversion to it.
431
00:27:07,375 --> 00:27:10,291
Sometimes you remind me
of the Chinese water torture.
432
00:27:10,916 --> 00:27:12,583
No. No, I take that back.
433
00:27:12,666 --> 00:27:16,375
Sometimes you remind me
of the relentless Chinese water torture.
434
00:27:17,000 --> 00:27:19,708
- Bitch.
- Whoo! Whoo!
435
00:27:20,500 --> 00:27:23,625
- Wonder where Harold is.
- Yeah, where is the frozen fruit?
436
00:27:24,208 --> 00:27:26,208
Emory refers to Harold as the frozen fruit
437
00:27:26,291 --> 00:27:28,833
because of his former profession
as an ice skater.
438
00:27:28,916 --> 00:27:30,208
Whoo!
439
00:27:31,458 --> 00:27:32,916
You know he's out here looking rough.
440
00:27:35,000 --> 00:27:37,666
If your mother could see you now,
she'd have a stroke.
441
00:27:37,750 --> 00:27:39,833
Got a camera on you?
442
00:27:39,916 --> 00:27:42,625
Oh, my God, it's Lily Law.
Everybody, three feet apart.
443
00:27:42,708 --> 00:27:44,333
It's probably Harold now.
444
00:27:47,375 --> 00:27:49,583
No, it's the delivery boy from the bakery.
445
00:27:49,666 --> 00:27:52,291
- Oh, thank God.
- Ask him if he's got any hot cross buns!
446
00:27:56,375 --> 00:27:57,958
Come on, Emory. Knock it off.
447
00:27:58,750 --> 00:28:00,750
You can take her anywhere but out.
448
00:28:01,375 --> 00:28:03,583
You remind me
of an old maid school teacher.
449
00:28:03,666 --> 00:28:05,291
You remind me of a chicken wing.
450
00:28:06,000 --> 00:28:09,041
- I'm sure you meant that as a compliment.
- Good evening.
451
00:28:15,500 --> 00:28:18,333
Hey, Bernard, remember that thing
we used to do on Fire Island?
452
00:28:18,416 --> 00:28:21,708
Whoo! That was in so far back,
I think I've forgotten.
453
00:28:21,791 --> 00:28:23,583
I remember.
454
00:28:23,666 --> 00:28:25,416
- Baby, come on, follow.
- What is it?
455
00:28:25,500 --> 00:28:28,166
- It goes swing, swing. Hook, hook.
- Yeah. Yeah. Yeah!
456
00:28:28,250 --> 00:28:31,083
Milk the cow,
milk the cow, milk the cow…
457
00:28:31,166 --> 00:28:33,208
You gotta swing it. You gotta hit it.
458
00:28:35,791 --> 00:28:38,916
Look, it's the Geriatric Rockettes!
Here we go.
459
00:29:07,375 --> 00:29:10,166
- Come on, Donald. Donald.
- No, God.
460
00:29:54,791 --> 00:29:56,791
- God damn it, Hank!
- Why would you...
461
00:30:03,500 --> 00:30:06,583
I thought… I'm…
You said that you weren't coming.
462
00:30:06,666 --> 00:30:08,291
Well, I'm sorry.
463
00:30:10,083 --> 00:30:12,458
Well, we were just acting silly.
464
00:30:13,958 --> 00:30:16,458
When I called,
I was at a phone booth around the corner.
465
00:30:16,541 --> 00:30:18,083
My dinner party isn't far from here.
466
00:30:18,166 --> 00:30:21,041
Emory was showing us this silly dance.
467
00:30:21,125 --> 00:30:23,250
I walked past,
and your downstairs door was open.
468
00:30:23,333 --> 00:30:24,375
This is Emory.
469
00:30:27,750 --> 00:30:29,125
Everybody, this is Alan McCarthy.
470
00:30:29,208 --> 00:30:34,166
Alan, counterclockwise, we have
Larry, Bernard, Donald, Emory and Hank.
471
00:30:34,250 --> 00:30:35,500
- Nice to meet you.
- Hi.
472
00:30:35,583 --> 00:30:38,583
- Would you like a drink?
- Thanks, no. I-I can't stay long.
473
00:30:38,666 --> 00:30:41,250
You're here now, so stay.
What would you like?
474
00:30:41,333 --> 00:30:42,666
- Scotch, please.
- Scotch.
475
00:30:42,750 --> 00:30:44,583
- I'll get it.
- Thank you.
476
00:30:49,875 --> 00:30:52,375
Guess I'm the only beer drinker.
477
00:30:53,041 --> 00:30:54,875
Whose, uh, birthday is it?
478
00:30:54,958 --> 00:30:56,750
- Harold's.
- Harold?
479
00:30:56,833 --> 00:30:59,583
- He's not here yet.
- She's never been on time in her li...
480
00:31:01,916 --> 00:31:05,041
He's… never been on time in his life.
481
00:31:05,125 --> 00:31:09,875
Hank, Alan is from Washington.
We went to college together, Georgetown.
482
00:31:09,958 --> 00:31:10,958
- Ah.
- Yeah.
483
00:31:13,125 --> 00:31:14,750
Well, isn't that fascinating?
484
00:31:14,833 --> 00:31:17,416
If that's too strong,
I'll put some water in it for you.
485
00:31:18,958 --> 00:31:20,750
It's fine, thanks. Fine.
486
00:31:22,875 --> 00:31:25,666
- You in the government, Alan?
- No, I'm a lawyer.
487
00:31:25,750 --> 00:31:27,500
- What do you do?
- I teach school.
488
00:31:27,583 --> 00:31:30,416
Oh. Would have taken you
for an athlete of some sort.
489
00:31:33,458 --> 00:31:35,250
You look like you might play sports.
490
00:31:35,333 --> 00:31:39,000
Well, I'm no professional, but I was
on the basketball team in college.
491
00:31:39,083 --> 00:31:41,166
- Played quite a bit of tennis.
- I play tennis, too.
492
00:31:41,250 --> 00:31:43,291
- Great game. It is, yeah.
- Yeah, great.
493
00:31:45,166 --> 00:31:46,625
- What do you teach?
- Math.
494
00:31:46,708 --> 00:31:47,958
- Math?
- Yeah.
495
00:31:48,541 --> 00:31:49,375
Math.
496
00:31:51,291 --> 00:31:55,041
Kind of makes you want to rush out
and buy a slide rule, doesn't it?
497
00:31:56,041 --> 00:31:57,791
Emory, I need help in the kitchen.
498
00:31:57,875 --> 00:32:00,041
- You're elected. Come on.
- I'm always elected.
499
00:32:00,125 --> 00:32:02,958
- You're a natural-born domestic.
- Said the African queen!
500
00:32:03,041 --> 00:32:05,291
You come, too. Fan me
while I make the salad dressing.
501
00:32:05,375 --> 00:32:07,125
This way, Emory.
502
00:32:11,750 --> 00:32:12,750
Why don't we all sit down?
503
00:32:12,833 --> 00:32:13,916
- Sure.
- Yeah.
504
00:32:24,166 --> 00:32:26,583
I feel terrible
barging in on you fellas this way.
505
00:32:26,666 --> 00:32:27,541
Ah, that's okay.
506
00:32:27,625 --> 00:32:30,791
- How've you been?
- Fine, thanks. And you?
507
00:32:33,375 --> 00:32:34,416
You married?
508
00:32:35,750 --> 00:32:37,500
- What?
- I see you're married.
509
00:32:37,583 --> 00:32:38,750
Oh.
510
00:32:38,833 --> 00:32:42,333
Yes, Hank is married.
Donald, cope with some ice.
511
00:32:44,541 --> 00:32:46,458
- Do you have any kids?
- Yes, two.
512
00:32:46,541 --> 00:32:47,916
A boy, nine. A girl, seven.
513
00:32:48,500 --> 00:32:51,708
You should see my boy play tennis.
Really puts his dad to shame.
514
00:32:51,791 --> 00:32:53,958
- I have two kids, too. Both girls.
- Great.
515
00:32:54,708 --> 00:32:57,458
- How are the girls, Alan?
- Oh, just sensational.
516
00:32:57,541 --> 00:32:59,708
- Yeah?
- They're something, those kids.
517
00:32:59,791 --> 00:33:01,750
God, I'm-I'm nuts about them.
518
00:33:03,125 --> 00:33:04,916
- How long you been married?
- Nine years.
519
00:33:05,000 --> 00:33:06,375
Ah!
520
00:33:06,458 --> 00:33:08,625
- Can you believe it, Mickey?
- No.
521
00:33:09,208 --> 00:33:11,708
Mickey used to go with my wife
when we were all in school.
522
00:33:11,791 --> 00:33:13,416
Can you believe that?
523
00:33:13,500 --> 00:33:16,125
Oh, Lord. Sorry.
524
00:33:21,208 --> 00:33:22,500
You live in the city?
525
00:33:23,250 --> 00:33:26,000
Yes, we do.
526
00:33:30,958 --> 00:33:31,958
Oh!
527
00:33:32,458 --> 00:33:34,625
I'm in
the process of getting a divorce.
528
00:33:35,125 --> 00:33:38,666
- Larry and I are roommates at the moment.
- Yes, they're roommates.
529
00:33:39,958 --> 00:33:42,208
Oh, I'm very sorry. I mean...
530
00:33:42,291 --> 00:33:43,916
- No, I understand.
- Mmm.
531
00:33:48,041 --> 00:33:50,791
- I think I'd like another.
- Of course. I'm so sorry.
532
00:33:55,125 --> 00:33:56,291
Can I help you, Alan?
533
00:33:56,958 --> 00:33:58,041
Uh…
534
00:33:59,583 --> 00:34:01,166
Can't seem to find the scotch.
535
00:34:02,000 --> 00:34:03,166
It's in your hand.
536
00:34:03,250 --> 00:34:04,875
Oh.
537
00:34:04,958 --> 00:34:06,208
Of course. How stupid of me.
538
00:34:06,291 --> 00:34:08,791
- Why don't you let me do that for you?
- Thank you.
539
00:34:08,875 --> 00:34:12,833
- Where the hell could Harold be?
- Oh, he's always late.
540
00:34:12,916 --> 00:34:15,291
You know how neurotic
he can be about going out in public.
541
00:34:15,375 --> 00:34:16,791
Takes him hours to get ready.
542
00:34:16,875 --> 00:34:18,708
- Why is that?
- Why is what?
543
00:34:18,791 --> 00:34:21,958
Why does it take Harold hours
to get ready before he can go out?
544
00:34:22,750 --> 00:34:24,541
Because she's a sick lady. That's why.
545
00:34:24,625 --> 00:34:26,708
Alan, why don't we go upstairs and talk?
546
00:34:26,791 --> 00:34:28,583
I'm just gonna finish this and go.
547
00:34:28,666 --> 00:34:30,833
Come on. You can bring your drink.
548
00:34:31,750 --> 00:34:33,791
- I-I finished it.
- Here.
549
00:34:40,291 --> 00:34:43,583
- Excuse me. We'll be down in a minute.
- Oh, he'll still be here.
550
00:34:44,875 --> 00:34:46,625
- Come on. This way, Alan.
- Sure.
551
00:34:54,375 --> 00:34:55,583
What was that supposed to mean?
552
00:34:55,666 --> 00:34:57,791
- What was what supposed to mean?
- You know.
553
00:34:58,875 --> 00:35:00,375
- Do you want another beer?
- No.
554
00:35:02,208 --> 00:35:03,625
You're jealous, aren't you?
555
00:35:03,708 --> 00:35:05,833
I'm Larry.
556
00:35:06,958 --> 00:35:08,166
You're jealous.
557
00:35:10,375 --> 00:35:12,500
So, Donald, where have you been
hanging out these days?
558
00:35:12,583 --> 00:35:14,333
I haven't seen you in a long time.
559
00:35:19,666 --> 00:35:21,125
Alan…
560
00:35:23,291 --> 00:35:26,833
I want to try to explain
something about this evening.
561
00:35:26,916 --> 00:35:29,291
What's to explain? Sometimes you just…
562
00:35:29,375 --> 00:35:31,583
Can't invite everybody
to every party, and…
563
00:35:32,166 --> 00:35:34,458
Some people take it personally,
but not me.
564
00:35:34,541 --> 00:35:36,791
I should apologize for inviting myself.
565
00:35:36,875 --> 00:35:38,958
That is not exactly what I meant.
566
00:35:39,666 --> 00:35:42,250
Your friends seem like awfully nice guys.
567
00:35:43,041 --> 00:35:44,958
That Hank is a very attractive fellow.
568
00:35:45,541 --> 00:35:46,666
Yes, he is.
569
00:35:47,500 --> 00:35:50,083
- What's his roommate's name?
- Uh, Larry.
570
00:35:50,166 --> 00:35:51,000
What does he do?
571
00:35:52,166 --> 00:35:53,708
He's a commercial artist.
572
00:35:53,791 --> 00:35:56,291
I liked Donald, too.
573
00:35:59,583 --> 00:36:01,916
The only one
I didn't care for too much was…
574
00:36:02,625 --> 00:36:04,041
What's his name? Emory?
575
00:36:04,125 --> 00:36:05,916
Yes, Emory.
576
00:36:06,541 --> 00:36:09,125
Just can't stand that kind of talk.
It grates on me.
577
00:36:13,541 --> 00:36:15,333
What kind of talk, Alan?
578
00:36:15,416 --> 00:36:19,458
Oh, you know, his…
brand of humor, I guess.
579
00:36:19,541 --> 00:36:22,250
He can be really quite funny sometimes.
580
00:36:22,333 --> 00:36:25,291
I suppose, if you find
that sort of thing amusing. He just…
581
00:36:26,083 --> 00:36:28,458
Seems like such a goddamn little pansy.
582
00:36:31,583 --> 00:36:34,333
I'm sorry I said that.
I didn't mean to say that. That's…
583
00:36:35,541 --> 00:36:38,083
Such an awful thing
to say about anyone.
584
00:36:38,958 --> 00:36:40,750
But you know what I mean, Michael.
585
00:36:41,458 --> 00:36:43,375
You have to admit he is effeminate.
586
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
- He is a bit.
- A bit?
587
00:36:48,125 --> 00:36:50,083
He's like a butterfly in heat.
588
00:36:51,416 --> 00:36:54,083
There's no wonder
he was teaching you all to dance.
589
00:36:54,875 --> 00:36:57,166
He probably wanted to dance with you.
590
00:37:01,333 --> 00:37:03,416
Oh, come on, man. You know me.
591
00:37:04,625 --> 00:37:08,458
You know how I feel.
Your private life is your own affair.
592
00:37:09,291 --> 00:37:11,416
No, I don't know that about you, Alan.
593
00:37:11,500 --> 00:37:12,416
I-I…
594
00:37:13,291 --> 00:37:15,708
Don't care what people do
as long as they don't do it in public
595
00:37:15,791 --> 00:37:18,083
or try to force their ways
on the whole world.
596
00:37:18,166 --> 00:37:20,208
What were you crying about
on the telephone?
597
00:37:20,291 --> 00:37:24,333
All I... All I can say is
please forgive me for making…
598
00:37:25,166 --> 00:37:26,750
Such an ass of myself.
599
00:37:26,833 --> 00:37:29,083
You must have been upset
or you wouldn't have said you were
600
00:37:29,166 --> 00:37:31,125
and that you wanted to see me,
you had to see me.
601
00:37:31,208 --> 00:37:33,583
- Michael, please.
- Is something wrong between you and Fran?
602
00:37:33,666 --> 00:37:35,166
Listen, I've really gotta go.
603
00:37:35,250 --> 00:37:36,333
Why are you in New York?
604
00:37:36,416 --> 00:37:38,916
- Late for this dinner.
- Whose dinner? Where are you going?
605
00:37:39,000 --> 00:37:40,250
- Is that the loo?
- Yes.
606
00:37:40,791 --> 00:37:41,958
Excuse me.
607
00:37:50,791 --> 00:37:53,333
What's going on in here?
Oh, Mary, don't ask.
608
00:37:53,916 --> 00:37:55,875
Hank, why don't you come and join us?
609
00:37:56,916 --> 00:37:59,958
That's an interesting suggestion.
Whose idea is that?
610
00:38:00,583 --> 00:38:02,583
Mine.
611
00:38:02,666 --> 00:38:04,458
He means in conversation.
612
00:38:04,541 --> 00:38:08,291
- Where are the rest of the wine glasses?
- I's working as fast as I can.
613
00:38:09,916 --> 00:38:11,666
- To your health.
- Up yours.
614
00:38:12,500 --> 00:38:13,583
Up my health?
615
00:38:14,166 --> 00:38:16,625
- Where's the gent?
- He's in the gent's room.
616
00:38:16,708 --> 00:38:18,875
If you can all hang on
for five more minutes,
617
00:38:18,958 --> 00:38:20,208
he's about to leave.
618
00:38:20,291 --> 00:38:22,083
Well, at last.
619
00:38:35,916 --> 00:38:37,000
Oh!
620
00:38:40,625 --> 00:38:42,083
Who the hell are you?
621
00:38:42,166 --> 00:38:44,833
She's Harold's present from me
and she's early,
622
00:38:44,916 --> 00:38:47,458
and that's not even Harold, you idiot!
623
00:38:47,541 --> 00:38:49,208
You said whoever answered the door.
624
00:38:49,875 --> 00:38:53,666
But not until midnight.
He's supposed to be a midnight cowboy.
625
00:38:54,833 --> 00:38:57,666
He looks right out of the chorus
of a bus-and-truck
Oklahoma!
626
00:38:57,750 --> 00:39:01,041
Not until midnight, and you're supposed
to sing to the right person.
627
00:39:01,125 --> 00:39:05,083
I told you Harold
has very tight, tight, black curly hair.
628
00:39:05,166 --> 00:39:07,041
This number's practically bald.
629
00:39:07,125 --> 00:39:09,291
Thank you, and fuck you!
630
00:39:09,375 --> 00:39:10,875
Good thing I didn't open the door.
631
00:39:10,958 --> 00:39:13,958
Not that tight and not that black.
632
00:39:14,041 --> 00:39:15,083
I-I forgot.
633
00:39:15,583 --> 00:39:17,666
Besides, I wanted to get
to the bars by midnight.
634
00:39:17,750 --> 00:39:20,000
Oh, he's a class act all the way around.
635
00:39:20,083 --> 00:39:21,708
What do you mean, "get to the bars"?
636
00:39:21,791 --> 00:39:24,041
Sweetie, I paid you
for the whole night, remember?
637
00:39:24,125 --> 00:39:27,291
I hurt my back doing my exercises,
and I wanted to get to bed early.
638
00:39:27,375 --> 00:39:29,875
Well, that's too bad. What happened?
639
00:39:29,958 --> 00:39:32,291
I lost my grip doing my chin-ups,
640
00:39:32,375 --> 00:39:34,333
and I fell on my heels
and twisted my back.
641
00:39:34,416 --> 00:39:36,458
You shouldn't wear heels
when you do chin-ups!
642
00:39:38,833 --> 00:39:41,833
I shouldn't do chin-ups.
I got a weak grip.
643
00:39:41,916 --> 00:39:44,833
Aw, weak grip. In my day,
it used to be called a limp wrist.
644
00:39:44,916 --> 00:39:46,625
Who can remember that far back?
645
00:39:46,708 --> 00:39:49,666
- What's your card say?
- Here. Read it.
646
00:39:52,708 --> 00:39:56,000
"Dear Harold, bang-bang. You're alive."
647
00:39:56,083 --> 00:39:58,583
"Now roll over and play dead."
648
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
"Happy Birthday, Emory."
649
00:40:01,208 --> 00:40:02,958
Sheer poetry, Emmy.
650
00:40:03,041 --> 00:40:05,083
And in your usual good taste.
651
00:40:05,166 --> 00:40:08,333
So conservative of you
to resist a sign in Times Square.
652
00:40:10,541 --> 00:40:14,291
- Cheese it, here comes the socialite nun.
- Shit. God damn it, Emory.
653
00:40:17,916 --> 00:40:20,458
Well, I'm off.
Thanks, Michael, for the drink.
654
00:40:20,541 --> 00:40:23,041
Oh, you're entirely welcome.
So I'll see you tomorrow?
655
00:40:23,125 --> 00:40:27,208
No. No, I think I'm gonna be awfully busy.
Might even go back to Washington.
656
00:40:27,291 --> 00:40:30,125
Got a heavy date in Lafayette Square?
657
00:40:30,208 --> 00:40:31,625
- What?
- Emory.
658
00:40:34,000 --> 00:40:35,041
Forget it.
659
00:40:37,000 --> 00:40:38,208
Are you Harold?
660
00:40:38,291 --> 00:40:41,083
No, he's not Harold. He's for Harold.
661
00:40:44,750 --> 00:40:48,000
- Goodbye, Hank. It was nice to meet you.
- Same here, Alan.
662
00:40:48,083 --> 00:40:50,125
If you're in Washington,
I'd like you to meet my wife.
663
00:40:50,208 --> 00:40:52,250
That'd be fun. Wouldn't it, Hank?
664
00:40:52,333 --> 00:40:54,833
Yeah, I'm sure they'd love to meet him…
665
00:40:54,916 --> 00:40:56,083
Her.
666
00:40:57,333 --> 00:41:00,791
I have such a problem with pronouns.
667
00:41:00,875 --> 00:41:02,833
How many S's are in the word pronoun?
668
00:41:04,625 --> 00:41:07,791
How'd you like to kiss my ass?
That's got two more S's in it.
669
00:41:08,833 --> 00:41:10,750
- How'd you like to blow me?
- Mmm.
670
00:41:11,583 --> 00:41:13,750
What's wrong with your wife?
She got lockjaw?
671
00:41:13,833 --> 00:41:15,750
Faggot! Fairy!
672
00:41:18,500 --> 00:41:20,791
- Emory!
- You goddamn freak.
673
00:41:28,041 --> 00:41:31,125
Motherfucker!
I'll kill you, you son of a bitch!
674
00:41:38,250 --> 00:41:40,416
Fucking faggot! Faggot!
675
00:41:41,166 --> 00:41:42,416
- Get some ice!
- Freak!
676
00:41:42,500 --> 00:41:44,208
What the hell is wrong with you, huh?
677
00:41:45,583 --> 00:41:46,625
Just relax.
678
00:41:46,708 --> 00:41:48,833
He just
busted your lip, love. Larry?
679
00:41:48,916 --> 00:41:50,291
Here.
680
00:41:51,875 --> 00:41:53,583
- Jesus.
- Damn it.
681
00:42:00,166 --> 00:42:02,208
Do you mind waiting
over there with the gifts?
682
00:42:08,208 --> 00:42:11,375
Well, Harold! Happy birthday.
683
00:42:11,916 --> 00:42:13,625
You're just in time for the floor show,
684
00:42:14,208 --> 00:42:17,000
which you can see is on the floor.
685
00:42:17,083 --> 00:42:19,333
Hey, you, this is Harold.
686
00:43:06,500 --> 00:43:08,250
What's so fucking funny?
687
00:43:13,166 --> 00:43:14,125
Life.
688
00:43:15,750 --> 00:43:19,375
Life is a goddamned laugh riot.
You remember life?
689
00:43:19,458 --> 00:43:21,666
- You're stoned.
- Happy birthday, Harold.
690
00:43:21,750 --> 00:43:23,750
You're stoned, and you're late.
691
00:43:23,833 --> 00:43:25,500
You were supposed
to arrive at this location
692
00:43:25,583 --> 00:43:28,291
at approximately 8:30 dash 9:00.
693
00:43:29,750 --> 00:43:31,166
What I am, Michael,
694
00:43:32,416 --> 00:43:37,416
is a 32-year-old,
ugly, pock-marked, Jew fairy,
695
00:43:38,125 --> 00:43:41,583
and if it takes me a while
to pull myself together,
696
00:43:42,166 --> 00:43:45,583
and if I smoke a little grass
before I can get up the nerve
697
00:43:45,666 --> 00:43:47,416
to show this face to the world,
698
00:43:48,541 --> 00:43:52,750
then it's nobody's
goddamn business but my own.
699
00:43:54,791 --> 00:43:56,625
And how are you this evening?
700
00:43:57,208 --> 00:43:58,958
Happy birthday, Hallie.
701
00:44:00,083 --> 00:44:02,166
- What happened to you?
- Don't ask.
702
00:44:02,250 --> 00:44:03,458
Your lips are turning blue.
703
00:44:03,541 --> 00:44:05,458
You look like
you've been rimming a snowman.
704
00:44:05,541 --> 00:44:07,458
That piss-elegant kooze hit me.
705
00:44:07,541 --> 00:44:10,666
Careful, Emory. That kind of talk
just makes him so nervous.
706
00:44:10,750 --> 00:44:11,875
Who is she?
707
00:44:12,458 --> 00:44:13,666
Who was she?
708
00:44:14,333 --> 00:44:16,375
Who does she hope to be?
709
00:44:16,458 --> 00:44:18,208
Who knows? Who cares?
710
00:44:18,291 --> 00:44:20,166
His name is Alan McCarthy.
711
00:44:21,416 --> 00:44:25,666
Not the famous college chum?
Is this my surprise from you, Michael?
712
00:44:25,750 --> 00:44:27,791
I think Alan is the one
who got the surprise.
713
00:44:27,875 --> 00:44:31,625
- You'll notice he's speechless.
- I hope she's in shock! She's a beast!
714
00:44:32,458 --> 00:44:33,875
Is it his birthday, too?
715
00:44:33,958 --> 00:44:36,916
- That's your surprise.
- Speaking of beasts.
716
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
From me to you, darling.
How do you like it?
717
00:44:39,083 --> 00:44:42,625
Well, I suppose
he has an interesting face and body,
718
00:44:42,708 --> 00:44:46,583
but it turns me right off 'cause
he can't talk intelligently about art.
719
00:44:46,666 --> 00:44:48,500
Yeah, ain't it a shame?
720
00:44:48,583 --> 00:44:51,416
- I could never love anyone like that.
- Never. Who could?
721
00:44:51,500 --> 00:44:54,416
I could and you could, that's who could.
722
00:44:54,500 --> 00:44:56,291
Mary, she's gorgeous.
723
00:44:56,875 --> 00:44:59,250
She may be dumb, but she's all yours.
724
00:44:59,333 --> 00:45:03,125
I think my present is a super surprise.
I'm so thrilled to get it.
725
00:45:03,208 --> 00:45:06,583
I would kiss you,
but I don't want to get blood all over me.
726
00:45:06,666 --> 00:45:08,500
Look at my top!
727
00:45:09,250 --> 00:45:11,250
Wait till you see your face.
728
00:45:11,333 --> 00:45:14,625
Come on, Emory. Let's clean you up, hmm?
Happy birthday, Harold.
729
00:45:15,250 --> 00:45:17,541
- Thanks, love.
- Top is ruined.
730
00:45:17,625 --> 00:45:19,291
Take one of mine
from the bedroom.
731
00:45:19,375 --> 00:45:21,166
The one on the floor is vicuña.
732
00:45:22,250 --> 00:45:25,250
Just another birthday party
with the folks.
733
00:45:26,416 --> 00:45:30,541
Here's a cold bottle of Pouilly-Fuissé
I bought especially for you, kiddo.
734
00:45:30,625 --> 00:45:34,208
Pussycat, all is forgiven. You can stay.
735
00:45:34,791 --> 00:45:39,208
No. You can stay,
but not all is forgiven. Cheers.
736
00:45:44,958 --> 00:45:48,125
Who asked Mr. Right
to celebrate my birthday?
737
00:45:49,125 --> 00:45:50,916
There are no accidents.
738
00:45:51,666 --> 00:45:53,000
And who asked him?
739
00:45:54,541 --> 00:45:55,375
Guilty.
740
00:45:56,041 --> 00:45:58,375
Always got to have
your crutch, haven't you?
741
00:45:58,458 --> 00:45:59,708
I'm not leaving.
742
00:45:59,791 --> 00:46:02,541
I feel sick. I think I'm gonna throw up.
743
00:46:02,625 --> 00:46:05,875
Say that again, and I won't
have to take my appetite suppressants.
744
00:46:05,958 --> 00:46:09,250
Easy does it. One step at a time.
745
00:46:20,125 --> 00:46:23,125
I am not ready
for my close-up, Mr. DeMille.
746
00:46:25,583 --> 00:46:27,750
Nor will I be for the next two weeks.
747
00:46:27,833 --> 00:46:30,958
Oh, my God! He's after me again!
748
00:46:31,041 --> 00:46:33,458
- He's sick.
- Yeah, sick in the head.
749
00:46:35,833 --> 00:46:38,125
Mary, take me home.
These queens are crazy.
750
00:46:40,666 --> 00:46:41,833
Turning on.
751
00:46:45,791 --> 00:46:48,958
- Anybody care to join me?
- Many thanks. No.
752
00:46:49,875 --> 00:46:51,250
No, thank you.
753
00:46:51,875 --> 00:46:54,041
How about you, Tex?
754
00:46:54,666 --> 00:46:55,625
Yeah.
755
00:46:57,125 --> 00:47:01,583
Michael, I left the casserole
in the oven. Take it out anytime.
756
00:47:01,666 --> 00:47:02,750
You're not going.
757
00:47:02,833 --> 00:47:05,750
- I couldn't eat now anyway.
- Well, I'm absolutely starving.
758
00:47:05,833 --> 00:47:07,416
I'll eat until I have a fat attack.
759
00:47:07,500 --> 00:47:09,541
I said you're not going.
760
00:47:09,625 --> 00:47:11,250
Beware the hostile fag.
761
00:47:11,333 --> 00:47:14,583
When he's sober, he's dangerous.
When he drinks, he's lethal.
762
00:47:14,666 --> 00:47:17,625
- Attention must not be paid.
- Well, I'm starved, Em.
763
00:47:17,708 --> 00:47:21,666
I'm ready for some of your
Alice B. Toklas' opium-baked lasagne.
764
00:47:21,750 --> 00:47:24,375
Are you really? Aw.
765
00:47:24,458 --> 00:47:27,458
That makes me so pleased.
Maybe I'll serve it before I leave.
766
00:47:27,541 --> 00:47:30,291
Nobody is going anywhere.
767
00:47:31,458 --> 00:47:34,041
You're gonna have schmertz tomorrow
you wouldn't believe.
768
00:47:34,125 --> 00:47:36,500
Hey, do a figure-eight on that.
769
00:47:37,416 --> 00:47:41,291
I'm turning on. You're just turning.
770
00:47:41,375 --> 00:47:44,541
- Michael? Is there any air spray?
- Hairspray?
771
00:47:45,166 --> 00:47:48,666
You're supposed to be holding his head,
not doing his hair.
772
00:47:48,750 --> 00:47:50,083
Air spray, not hairspray.
773
00:47:50,166 --> 00:47:52,416
There's a can of floral spray
on top of the john.
774
00:47:52,500 --> 00:47:53,666
Thanks.
775
00:47:53,750 --> 00:47:57,000
I keep my grass
in the medicine cabinet in a Band-Aid box.
776
00:47:57,083 --> 00:47:58,833
Somebody told me it's the safest place.
777
00:47:58,916 --> 00:48:01,250
If the cops arrive,
you can lock yourself in the bathroom
778
00:48:01,333 --> 00:48:02,625
and flush it down the john.
779
00:48:02,708 --> 00:48:03,916
That's very cagey.
780
00:48:04,000 --> 00:48:05,833
Makes more sense
than where I was keeping it.
781
00:48:05,916 --> 00:48:08,208
In an oregano jar in the spice rack.
782
00:48:08,875 --> 00:48:13,000
I kept forgetting, and accidentally
turning my hateful mother on with a salad,
783
00:48:13,916 --> 00:48:15,083
but I think she likes it.
784
00:48:15,166 --> 00:48:18,625
No matter what meal she comes over for,
even if it's breakfast, she says,
785
00:48:18,708 --> 00:48:19,791
"Let's have a salad!"
786
00:48:25,250 --> 00:48:28,958
You are definitely the type
that still moves his lips when he reads,
787
00:48:29,625 --> 00:48:31,083
and who sits in a steam room
788
00:48:31,166 --> 00:48:33,583
and says things like,
"Hot enough for you?"
789
00:48:33,666 --> 00:48:36,250
I never use the steam room
when I go to the gym.
790
00:48:36,875 --> 00:48:39,208
It's bad after a workout.
It flattens you down.
791
00:48:40,541 --> 00:48:44,833
Just after you've broken your back
to blow yourself up like a poisoned dog?
792
00:48:46,416 --> 00:48:48,791
- Yeah.
- You're right, Harold.
793
00:48:49,833 --> 00:48:52,708
Not only can he not
talk intelligently about art,
794
00:48:52,791 --> 00:48:55,750
he can't even follow
from one sentence to the next.
795
00:48:56,625 --> 00:48:58,041
But he's beautiful.
796
00:48:58,916 --> 00:49:01,541
He has unnatural natural beauty.
797
00:49:02,208 --> 00:49:05,125
- Not that that means anything.
- It doesn't mean everything.
798
00:49:05,208 --> 00:49:08,708
Keep telling yourself that
as your hair drops out in handfuls.
799
00:49:09,541 --> 00:49:14,708
Not that it's not natural for one's hair
to recede as one reaches seniority.
800
00:49:15,750 --> 00:49:19,208
You know, faggots are worse
than women about their age.
801
00:49:19,291 --> 00:49:21,500
They think their lives are over at 30.
802
00:49:21,583 --> 00:49:24,708
Physical beauty
is not that goddamned important.
803
00:49:24,791 --> 00:49:27,041
Well, of course it's not. How could it be?
804
00:49:27,125 --> 00:49:29,041
It's only in the eye of the beholder.
805
00:49:29,125 --> 00:49:33,375
And it's only skin-deep.
Don't forget about that one.
806
00:49:34,833 --> 00:49:37,791
Oh, no,
I haven't forgotten that one at all.
807
00:49:38,291 --> 00:49:42,375
It's only skin-deep,
and it's transitory, too.
808
00:49:42,458 --> 00:49:44,708
It's terribly transitory.
809
00:49:44,791 --> 00:49:50,416
I mean, how long does it last?
30 or 40 or 50 years at the most?
810
00:49:50,500 --> 00:49:54,833
Yes, it's too bad
about this poor boy's face.
811
00:49:55,833 --> 00:49:57,000
It's tragic.
812
00:49:57,625 --> 00:49:59,875
He's absolutely cursed.
813
00:50:01,041 --> 00:50:04,916
And how could his beauty
ever compare with my soul?
814
00:50:05,666 --> 00:50:07,625
And although I have never seen my soul,
815
00:50:07,708 --> 00:50:10,875
I understand from my mother's rabbi
that it's a knockout.
816
00:50:11,791 --> 00:50:14,791
I, however, cannot seem
to locate it for a gander,
817
00:50:14,875 --> 00:50:17,833
and if I could,
I would sell it in a flash
818
00:50:17,916 --> 00:50:21,750
for some skin-deep,
transitory, meaningless beauty.
819
00:50:21,833 --> 00:50:24,541
Forgive him, Father,
for he know not what he do.
820
00:50:24,625 --> 00:50:27,125
Oh, Michael, you kill me.
821
00:50:27,208 --> 00:50:29,083
You don't know
which side of the fence you're on.
822
00:50:29,166 --> 00:50:31,708
If somebody says something pro-religion,
you're against them.
823
00:50:31,791 --> 00:50:34,166
If somebody denies God,
you're against them.
824
00:50:34,833 --> 00:50:37,333
One might say
you have a problem in this area.
825
00:50:37,416 --> 00:50:39,791
You can't live with it,
you can't live without it.
826
00:50:39,875 --> 00:50:41,458
- Hot stuff coming through!
- Hey!
827
00:50:41,541 --> 00:50:44,625
You know what? One could murder you
with very little effort.
828
00:50:44,708 --> 00:50:48,708
You hang on to that great
insurance policy called the church.
829
00:50:48,791 --> 00:50:50,541
That's right, I believe in God.
830
00:50:50,625 --> 00:50:54,416
And if it turns out that there
really isn't one? Okay, nothing lost.
831
00:50:54,500 --> 00:50:57,208
But if it turns out that there is,
I'm covered.
832
00:50:57,291 --> 00:50:59,958
Harriet Hypocrite, that's who you are.
833
00:51:00,041 --> 00:51:03,000
Right. I am one
of those truly rotten Catholics
834
00:51:03,083 --> 00:51:06,791
who gets drunk, sins all night,
and goes to Mass the next morning.
835
00:51:06,875 --> 00:51:09,541
It depends on what you think sin is.
836
00:51:09,625 --> 00:51:13,458
Would you shut your minty mouth
and get back to the goddamn kitchen?
837
00:51:14,875 --> 00:51:17,333
Say whatever you want. Just don't hit me.
838
00:51:18,708 --> 00:51:21,333
Well, is it bigger than a breadstick?
839
00:51:21,416 --> 00:51:23,250
He's laying down for a little bit.
840
00:51:23,333 --> 00:51:25,625
- How does the bathroom smell?
- Better.
841
00:51:25,708 --> 00:51:28,000
Before it smelled like somebody puked.
842
00:51:28,083 --> 00:51:30,583
Now it smells like somebody
puked in a gardenia patch.
843
00:51:30,666 --> 00:51:32,666
Dinner is served!
844
00:51:35,083 --> 00:51:36,666
What would you like, big boy?
845
00:51:36,750 --> 00:51:39,291
Alan McCarthy, and don't hold the mayo.
846
00:51:39,375 --> 00:51:42,833
Oh, Em, it looks absolutely fabulous.
847
00:51:42,916 --> 00:51:44,583
I'd make somebody a good wife.
848
00:51:44,666 --> 00:51:46,583
- What is it?
- Lasagna.
849
00:51:46,666 --> 00:51:49,833
Looks like spaghetti and meatballs
sort of flattened out.
850
00:51:51,166 --> 00:51:54,041
Well, it's been in the steam room.
851
00:51:54,125 --> 00:51:55,833
- It has?
- Oh, my God.
852
00:51:56,500 --> 00:52:00,458
"It looks like spaghetti and meatballs
sort of flattened out."
853
00:52:00,541 --> 00:52:02,916
Oh, yes, Harold, truly enviable.
854
00:52:03,000 --> 00:52:06,833
As opposed to you,
who knows so much about haute cuisine.
855
00:52:06,916 --> 00:52:10,458
Raconteur, gourmet, troll.
856
00:52:11,083 --> 00:52:12,875
- It's good.
- You like it? Eat it.
857
00:52:12,958 --> 00:52:14,875
Stuff your mouth
so you can't say anything.
858
00:52:14,958 --> 00:52:15,791
Turning.
859
00:52:15,875 --> 00:52:17,416
- Wine?
- No, thank you.
860
00:52:17,500 --> 00:52:19,833
Oh, go on, kiddo. Force yourself.
861
00:52:19,916 --> 00:52:23,541
Have a little
vin ordinaire
to wash down all that depressed pasta.
862
00:52:23,625 --> 00:52:27,333
Sommelier, connoisseur, pig.
863
00:52:28,250 --> 00:52:29,708
Aren't you gonna have any?
864
00:52:29,791 --> 00:52:33,750
No, my lip hurts too much to eat.
Anybody gonna bring a plate up to Alan?
865
00:52:33,833 --> 00:52:37,833
Oh. The punching bag
is now dissolved into Flo Nightingale.
866
00:52:37,916 --> 00:52:39,375
Do you like it, Hallie?
867
00:52:39,458 --> 00:52:42,750
Mmm. I'm having seconds and thirds
and maybe even fifths.
868
00:52:42,833 --> 00:52:45,250
I'm absolutely desperate
to keep the weight up.
869
00:52:46,708 --> 00:52:50,083
You're absolutely paranoid
about absolutely everything.
870
00:52:50,166 --> 00:52:54,125
Oh, yeah? Well, why don't you
not tell me about it?
871
00:52:54,916 --> 00:52:57,125
You starve yourself all day
872
00:52:57,208 --> 00:52:59,625
so that you can
gorge yourself at one meal,
873
00:52:59,708 --> 00:53:04,500
and then you moan and groan about
how fat you are and how ugly you are,
874
00:53:04,583 --> 00:53:08,000
when the truth is you're no fatter
or thinner than you ever were.
875
00:53:08,083 --> 00:53:10,333
- Polly Paranoia.
- This is great, Emory.
876
00:53:10,416 --> 00:53:13,666
Connie Casserole. No trouble at all.
Oh, Mary, don't ask.
877
00:53:13,750 --> 00:53:18,250
Oh! Oh! And this pathological lateness,
that's downright crazy.
878
00:53:18,333 --> 00:53:19,333
Turning!
879
00:53:19,416 --> 00:53:22,291
Standing before a bathroom mirror
for hours and hours
880
00:53:22,375 --> 00:53:24,791
before you can walk out on the street,
881
00:53:24,875 --> 00:53:29,041
and looking no different
after Christ knows how many applications
882
00:53:29,125 --> 00:53:33,916
of Christ knows how many
ointments and salves and creams and masks.
883
00:53:34,000 --> 00:53:37,208
I've got bad skin. What can I tell you?
884
00:53:37,291 --> 00:53:40,041
Who wouldn't after they deliberately
take a pair of tweezers
885
00:53:40,125 --> 00:53:42,791
and deliberately mutilate their pores?
886
00:53:42,875 --> 00:53:44,666
There's no wonder
you got holes in your face
887
00:53:44,750 --> 00:53:48,583
after the hack job you have done
on yourself year in and year out.
888
00:53:48,666 --> 00:53:50,916
King of the pig people.
889
00:53:51,000 --> 00:53:54,041
Yes, you've got scars on your face,
but they're not that bad.
890
00:53:54,125 --> 00:53:56,041
And if you'd leave yourself alone,
891
00:53:56,125 --> 00:53:59,125
you wouldn't have any more
than you've already awarded yourself.
892
00:54:00,541 --> 00:54:03,916
You'd really like me
to compliment you now, wouldn't you,
893
00:54:04,000 --> 00:54:05,333
for how honest you're being?
894
00:54:06,458 --> 00:54:08,250
For being my best friend who will tell me
895
00:54:08,333 --> 00:54:12,458
what even my best friends won't tell me,
you hateful sow.
896
00:54:12,541 --> 00:54:14,625
And the pills!
897
00:54:14,708 --> 00:54:16,958
Harold has been gathering, saving,
898
00:54:17,041 --> 00:54:19,708
and storing up barbiturates
for the past year
899
00:54:19,791 --> 00:54:21,375
like a goddamn squirrel.
900
00:54:21,458 --> 00:54:24,375
Hundreds of Nembutals,
hundreds of Seconals.
901
00:54:24,458 --> 00:54:26,250
All in preparation for,
902
00:54:26,333 --> 00:54:30,291
and anticipation of,
the long winter of his death.
903
00:54:30,375 --> 00:54:31,958
I'll tell you right now, Hallie,
904
00:54:32,041 --> 00:54:35,416
when the time comes,
you'll never have the guts.
905
00:54:36,041 --> 00:54:38,333
It's not always like it happens in plays.
906
00:54:38,416 --> 00:54:42,000
Not all faggots bump themselves off
at the end of the story.
907
00:54:46,625 --> 00:54:49,208
What you say may be true.
908
00:54:50,208 --> 00:54:52,416
Time will undoubtedly tell.
909
00:54:53,333 --> 00:54:56,333
But in the meantime,
you've left out one detail.
910
00:54:58,375 --> 00:55:01,666
The cosmetics
and astringents are paid for,
911
00:55:02,625 --> 00:55:05,208
the bathroom is paid for,
912
00:55:05,916 --> 00:55:07,666
the tweezers are paid for,
913
00:55:07,750 --> 00:55:12,625
and the pills… are paid for.
914
00:55:34,750 --> 00:55:36,041
You're so sweet.
915
00:55:37,000 --> 00:55:39,541
Blow out the candles, Mary,
and make a wish!
916
00:55:39,625 --> 00:55:41,083
Blow out your candles, Laura.
917
00:55:49,583 --> 00:55:53,125
- She's 32 years young!
- Oh, my God.
918
00:55:53,208 --> 00:55:56,041
- Now you have to open your gifts.
- Start with this one.
919
00:55:56,125 --> 00:55:59,041
Presents! Where's the card?
920
00:55:59,125 --> 00:56:01,083
- Uh…
- Here.
921
00:56:01,875 --> 00:56:04,291
- Oh, from Larry.
- Larry.
922
00:56:04,375 --> 00:56:06,083
Why would you put it on the back?
923
00:56:09,375 --> 00:56:14,208
Oh, it's heaven.
Oh, I just love it, Larry.
924
00:56:14,291 --> 00:56:16,875
- What is it?
- The deed to Boardwalk.
925
00:56:16,958 --> 00:56:19,375
Aw. Gay pop art.
926
00:56:20,083 --> 00:56:22,666
Oh, Larry, it's super.
It goes up the minute I get home.
927
00:56:22,750 --> 00:56:24,166
- Oh, good.
- I don't get it.
928
00:56:24,250 --> 00:56:25,958
You cruise Atlantic City or something?
929
00:56:26,875 --> 00:56:28,583
How much did you pay for him?
930
00:56:29,250 --> 00:56:33,375
- He was a steal.
- I'm not a steal. I cost $20.
931
00:56:35,583 --> 00:56:38,291
And what do you do for $20?
932
00:56:38,875 --> 00:56:39,958
I do my best.
933
00:56:40,041 --> 00:56:43,416
Oh, what a nifty sweater.
934
00:56:44,416 --> 00:56:45,625
Thank you, Hank.
935
00:56:45,708 --> 00:56:47,750
You can take it back,
exchange it for something else.
936
00:56:47,833 --> 00:56:52,833
No, I think this one is just… nifty.
937
00:56:54,166 --> 00:56:55,791
- Who wants cake?
- Everybody?
938
00:56:55,875 --> 00:56:56,791
None for me.
939
00:56:56,875 --> 00:56:58,291
- There you go.
- Thanks.
940
00:56:58,875 --> 00:57:02,208
Oh, Bernard! How divine!
941
00:57:02,291 --> 00:57:05,083
Look, everybody, bejeweled knee pads.
942
00:57:07,666 --> 00:57:08,958
Monogrammed.
943
00:57:09,541 --> 00:57:11,166
Bernard, you're a camp!
944
00:57:23,125 --> 00:57:24,333
Thank you, Michael.
945
00:57:25,083 --> 00:57:26,000
What?
946
00:57:27,458 --> 00:57:28,458
Oh.
947
00:57:30,750 --> 00:57:33,333
- You're welcome.
- What is it, Harold?
948
00:57:34,083 --> 00:57:36,375
It's a photograph of him
in a silver frame,
949
00:57:36,458 --> 00:57:39,166
and there's an inscription engraved
and the date.
950
00:57:39,958 --> 00:57:41,000
What's it say?
951
00:57:46,750 --> 00:57:48,458
Just something personal.
952
00:57:51,041 --> 00:57:54,875
Hey, Bernard, what do you say we have
a little music to liven things up?
953
00:57:54,958 --> 00:57:58,333
- Okay.
- Yeah, I feel like dancing.
954
00:58:00,583 --> 00:58:01,625
Come on, Michael.
955
00:58:02,458 --> 00:58:04,375
Oh, no, thanks. I can only lead.
956
00:58:05,166 --> 00:58:08,958
- I can follow.
- Oh, I think I'll sip this one out.
957
00:58:09,041 --> 00:58:09,875
Ha!
958
00:59:06,666 --> 00:59:07,666
Come on, Tex.
959
01:00:17,625 --> 01:00:19,041
Shit.
960
01:00:20,958 --> 01:00:22,916
- Michael!
- Everybody, help clean up.
961
01:00:26,916 --> 01:00:28,791
Go, go, go! Come on!
962
01:00:33,583 --> 01:00:36,250
Come here, kid.
963
01:00:39,833 --> 01:00:42,625
- Everybody, hurry up!
- Close the door!
964
01:00:44,375 --> 01:00:46,208
- Come on, guys.
- Come on.
965
01:00:47,791 --> 01:00:49,166
Get the fuck inside.
966
01:00:50,000 --> 01:00:51,875
Oh God.
967
01:00:51,958 --> 01:00:53,208
I'm dripping all over.
968
01:00:55,083 --> 01:00:57,208
Take a towel.
Don't get the goddamn furniture wet.
969
01:00:57,291 --> 01:01:00,458
- Here. Towel. Dry off.
- Jesus, Michael.
970
01:01:00,541 --> 01:01:02,125
Thanks. Thanks, Michael.
971
01:01:05,208 --> 01:01:06,208
Wanna dance?
972
01:01:06,291 --> 01:01:08,833
Uh-oh, Yvonne the Terrible is back.
973
01:01:09,500 --> 01:01:11,833
Oh, hello, Alan. You feel better?
974
01:01:13,458 --> 01:01:15,791
Oh, no. No, no, no. Alan, no.
975
01:01:16,500 --> 01:01:20,833
As they say in the Deep South,
don't rush off in this inclement weather.
976
01:01:20,916 --> 01:01:22,250
You'll never get a cab.
977
01:01:22,333 --> 01:01:24,416
Revolution complete.
978
01:01:24,500 --> 01:01:27,916
You missed the cake
and you missed the opening of the gifts,
979
01:01:28,000 --> 01:01:29,500
but you're still in luck.
980
01:01:29,583 --> 01:01:32,208
You're just in time for a party game.
981
01:01:32,291 --> 01:01:34,125
Hey, everybody, game time.
982
01:01:34,208 --> 01:01:36,291
Michael, why don't you just let him go?
983
01:01:36,916 --> 01:01:38,333
He can go if he wants to,
984
01:01:39,083 --> 01:01:41,375
but not before we play a little game.
985
01:01:41,458 --> 01:01:43,708
What's it gonna be, movie-star gin?
986
01:01:43,791 --> 01:01:48,625
No. No, that's too faggy for Alan to play.
He wouldn't be any good at it.
987
01:01:48,708 --> 01:01:50,958
What would you like to play, Michael?
The Truth Game?
988
01:01:51,541 --> 01:01:52,458
Cute, Hallie.
989
01:01:52,541 --> 01:01:54,583
Or would you like to play Murder?
990
01:01:54,666 --> 01:01:57,750
- You all remember that one, don't you?
- Very, very cute.
991
01:01:57,833 --> 01:01:59,625
As I recall, they're quite similar.
992
01:01:59,708 --> 01:02:02,416
The rules are the same in both:
you kill somebody.
993
01:02:03,291 --> 01:02:05,250
- Mickey, I'm leaving.
- Stay where you are.
994
01:02:05,333 --> 01:02:08,958
- Michael, let him go.
- He really doesn't want to.
995
01:02:09,041 --> 01:02:11,750
If he did, he'd have left a long time ago,
996
01:02:11,833 --> 01:02:13,750
or he wouldn't have come
in the first place.
997
01:02:13,833 --> 01:02:16,291
- Mickey. I don't feel...
- My name is Michael.
998
01:02:17,000 --> 01:02:17,958
I'm called Michael.
999
01:02:18,625 --> 01:02:21,500
You must never call
anyone called Michael "Mickey."
1000
01:02:22,625 --> 01:02:26,000
Those of us who are named Michael
get very nervous about it.
1001
01:02:27,541 --> 01:02:29,166
If you don't believe it, try it.
1002
01:02:30,875 --> 01:02:32,208
I'm sorry. I…
1003
01:02:33,875 --> 01:02:35,333
I can't think.
1004
01:02:35,416 --> 01:02:36,958
You can think.
1005
01:02:37,916 --> 01:02:39,500
What you can't do is leave.
1006
01:02:39,583 --> 01:02:41,750
It's like watching
an accident on a highway.
1007
01:02:41,833 --> 01:02:44,333
You can't look at it,
and you can't look away.
1008
01:03:07,791 --> 01:03:10,041
Who's going to play
with Alan and me? Everyone?
1009
01:03:10,125 --> 01:03:13,875
- I have no intention of playing.
- Yeah, nor do I.
1010
01:03:13,958 --> 01:03:16,125
Well, not everyone
is a participant in life.
1011
01:03:16,208 --> 01:03:19,083
There are always those
who stand on the sidelines and watch.
1012
01:03:19,166 --> 01:03:21,708
- What's the game?
- Simply this:
1013
01:03:22,500 --> 01:03:25,250
We all have to call on the telephone
1014
01:03:25,333 --> 01:03:29,916
the one person
we truly believe we have loved.
1015
01:03:31,791 --> 01:03:34,625
- I'm not playing.
- Oh, yes, you are.
1016
01:03:35,250 --> 01:03:37,916
- You'd like for me to play.
- I'd like to know who you'd call
1017
01:03:38,000 --> 01:03:40,375
after all the fancy speeches
I've heard lately.
1018
01:03:40,458 --> 01:03:42,875
Who'd you call, Hank? Would you call me?
1019
01:03:42,958 --> 01:03:46,291
Oh! Sounds like there's,
how you say, trouble in paradise.
1020
01:03:46,375 --> 01:03:49,250
Well, if there isn't,
I'm sure you could stir up some.
1021
01:03:49,333 --> 01:03:51,375
And who would you call? Hmm?
1022
01:03:52,041 --> 01:03:54,458
Don't think I think for one minute
that it would be me.
1023
01:03:55,166 --> 01:03:57,583
Or that one call would do it.
You'd have to make several.
1024
01:03:57,666 --> 01:04:00,250
Three long-distance,
God only knows how many locals.
1025
01:04:00,333 --> 01:04:02,833
- I'm glad I don't have to pay the bill.
- Quiet.
1026
01:04:02,916 --> 01:04:05,833
Don't worry.
Michael won't pay it either.
1027
01:04:06,375 --> 01:04:10,875
Now, here's how it works.
If you make the call, you get one point.
1028
01:04:10,958 --> 01:04:13,958
If the person you are calling answers,
you get two more points.
1029
01:04:14,041 --> 01:04:16,041
Somebody else answers, you only get one.
1030
01:04:16,125 --> 01:04:18,375
And if there's no answer at all…
1031
01:04:18,958 --> 01:04:19,958
You're screwed.
1032
01:04:20,041 --> 01:04:21,833
You're screwed if you make the call.
1033
01:04:21,916 --> 01:04:24,750
When you get the person
whom you are calling on the line,
1034
01:04:24,833 --> 01:04:28,208
if you tell them who you are,
you get two points. And then…
1035
01:04:29,625 --> 01:04:33,083
If you tell them that you love them,
1036
01:04:33,166 --> 01:04:35,958
you get a bonus of five more points.
1037
01:04:36,041 --> 01:04:37,625
Hateful.
1038
01:04:37,708 --> 01:04:41,416
Therefore, you can get
as many as ten points and as few as one.
1039
01:04:41,500 --> 01:04:44,083
You can get as few as none
if you know how to work it.
1040
01:04:44,166 --> 01:04:45,541
Hank, leave with me?
1041
01:04:45,625 --> 01:04:47,750
Oh, well, now, did you hear that?
1042
01:04:51,500 --> 01:04:53,708
You don't understand, Alan. I can't.
1043
01:04:54,583 --> 01:04:57,166
You can, but I can't.
1044
01:04:57,250 --> 01:04:59,666
If he doesn't understand,
explain it to him.
1045
01:04:59,750 --> 01:05:01,833
- I'll explain it.
- I had a feeling you might.
1046
01:05:01,916 --> 01:05:04,416
Alan, Hank and Larry are lovers.
1047
01:05:05,083 --> 01:05:06,500
They're not roommates.
1048
01:05:06,583 --> 01:05:08,583
- Bedmates, lovers.
- Michael.
1049
01:05:08,666 --> 01:05:11,583
No man's still got a roommate
when he's over 40 years old.
1050
01:05:11,666 --> 01:05:13,583
If they're not lovers, they're sisters.
1051
01:05:13,666 --> 01:05:16,583
- Hank is the one who's over 40.
- Well, you're pushing it.
1052
01:05:17,541 --> 01:05:18,708
Hank.
1053
01:05:21,166 --> 01:05:24,625
Yes, Alan. Larry and I are lovers.
1054
01:05:24,708 --> 01:05:25,541
But…
1055
01:05:26,791 --> 01:05:27,875
But you're married.
1056
01:05:31,875 --> 01:05:33,125
Jesus Christ.
1057
01:05:34,916 --> 01:05:37,625
I think you said the wrong thing.
1058
01:05:37,708 --> 01:05:40,000
Don't you love that quaint little idea?
1059
01:05:40,083 --> 01:05:43,500
If a man's married,
he's automatically heterosexual.
1060
01:05:43,583 --> 01:05:49,708
Alan, Hank swings both ways…
with a definite preference.
1061
01:05:55,416 --> 01:05:58,791
Now… who makes the first call?
1062
01:06:03,208 --> 01:06:05,291
- Emory?
- You go, Bernard.
1063
01:06:05,375 --> 01:06:08,958
- Mm. I don't want to.
- Go on, call up Peter Dahlbeck.
1064
01:06:09,041 --> 01:06:12,000
- That's who you'd like to call, isn't it?
- Who is Peter Dahlbeck?
1065
01:06:12,083 --> 01:06:13,208
The boy in Detroit
1066
01:06:13,291 --> 01:06:15,583
whose family Bernard's mother
has been a laundress for
1067
01:06:15,666 --> 01:06:18,208
since he was a little black-eyed pea.
1068
01:06:20,541 --> 01:06:21,958
I worked for them, too,
1069
01:06:23,083 --> 01:06:24,958
after school and every summer.
1070
01:06:28,666 --> 01:06:30,416
I think I've loved him all my life.
1071
01:06:33,958 --> 01:06:36,083
But he never knew I was alive.
1072
01:06:42,416 --> 01:06:43,958
Besides, he's straight.
1073
01:06:44,041 --> 01:06:45,750
Nothing ever happened between you?
1074
01:06:46,541 --> 01:06:49,083
They finally made it
in the pool house one night
1075
01:06:49,166 --> 01:06:51,083
after a drunken swimming party.
1076
01:06:51,166 --> 01:06:55,458
With the right wine and the right music,
there are damn few that aren't curious.
1077
01:06:55,541 --> 01:06:58,833
And afterwards, we went swimming,
1078
01:06:59,666 --> 01:07:04,333
in the nude, in the dark,
only the moon reflecting the water.
1079
01:07:04,416 --> 01:07:06,166
How romantic.
1080
01:07:06,250 --> 01:07:10,500
And the next morning, you took him
his coffee and Alka-Seltzer on a tray.
1081
01:07:13,125 --> 01:07:16,666
I remember I was worried sick all morning
about having to face him,
1082
01:07:17,458 --> 01:07:20,166
but he pretended
like nothing at all had happened.
1083
01:07:20,250 --> 01:07:23,791
Christ, he must have been so drunk,
he didn't remember a thing.
1084
01:07:23,875 --> 01:07:25,416
Odd how that works.
1085
01:07:25,500 --> 01:07:29,458
And now for ten points,
get that liar on the phone.
1086
01:07:34,416 --> 01:07:36,583
- Mmm!
- Oh!
1087
01:07:43,791 --> 01:07:45,041
You know the number?
1088
01:07:46,083 --> 01:07:49,541
Sure, he's back
in Grosse Pointe, living at home.
1089
01:07:49,625 --> 01:07:51,875
Just got separated from his third wife.
1090
01:07:51,958 --> 01:07:53,166
- Mmm-hmm.
- Mmm-hmm.
1091
01:08:00,541 --> 01:08:02,458
- DA or BY?
- What?
1092
01:08:02,541 --> 01:08:05,625
It's operator lingo.
It means "doesn't answer" or "busy."
1093
01:08:05,708 --> 01:08:07,750
He didn't even give it time
to find out.
1094
01:08:07,833 --> 01:08:11,791
Come on, Bernard. Pick up that phone.
1095
01:08:11,875 --> 01:08:15,166
You know you want to call him.
You know that, don't you?
1096
01:08:16,333 --> 01:08:17,333
Well, go ahead.
1097
01:08:18,125 --> 01:08:22,291
Your curiosity's got the best of you now.
So go on, call him.
1098
01:08:44,541 --> 01:08:45,541
Do it.
1099
01:08:56,916 --> 01:08:58,416
- Hello?
- One point.
1100
01:08:59,125 --> 01:09:00,333
Who's speaking?
1101
01:09:03,125 --> 01:09:04,125
Oh!
1102
01:09:04,958 --> 01:09:07,208
- Mrs. Dahlbeck.
- One point.
1103
01:09:07,291 --> 01:09:08,291
It's Bernard.
1104
01:09:11,041 --> 01:09:12,291
Francine's boy.
1105
01:09:13,166 --> 01:09:15,208
- Son, not boy.
- Shh.
1106
01:09:17,833 --> 01:09:20,750
Oh, just fine, thank you.
1107
01:09:22,375 --> 01:09:25,666
Mrs. Dahlbeck, is-is… Peter at home?
1108
01:09:30,041 --> 01:09:31,166
Oh.
1109
01:09:33,708 --> 01:09:34,583
Oh, I see.
1110
01:09:34,666 --> 01:09:35,666
Oh, shit.
1111
01:09:36,166 --> 01:09:38,000
Oh, no, no.
1112
01:09:38,583 --> 01:09:42,125
Oh, no, no. No, no.
It-It's nothing important. I, um…
1113
01:09:45,708 --> 01:09:47,458
I just wanted to tell him that…
1114
01:09:51,750 --> 01:09:54,833
Just to tell him that I…
1115
01:09:54,916 --> 01:09:59,708
I love him… and I've always loved him.
1116
01:10:06,125 --> 01:10:08,916
That I was very sorry
to hear about him and his wife.
1117
01:10:09,000 --> 01:10:10,041
No points.
1118
01:10:11,708 --> 01:10:13,125
Mama wrote me.
1119
01:10:15,333 --> 01:10:19,166
Yes, it is. It-It-It really is. Well, uh…
1120
01:10:21,291 --> 01:10:25,416
Would you just tell him
that I called and said that I…
1121
01:10:35,166 --> 01:10:36,166
That I, uh…
1122
01:10:48,500 --> 01:10:50,333
I was just very, very sorry to hear
1123
01:10:50,416 --> 01:10:52,916
and hope they can
get everything straightened out.
1124
01:10:55,375 --> 01:10:57,750
Good night. Uh-huh.
1125
01:10:58,666 --> 01:10:59,791
Goodbye.
1126
01:11:14,000 --> 01:11:15,416
Two points total.
1127
01:11:15,916 --> 01:11:18,125
- Terrible. Next.
- You all right, Bernard?
1128
01:11:19,916 --> 01:11:20,833
Why did I call?
1129
01:11:22,833 --> 01:11:24,166
Why did I do that?
1130
01:11:24,958 --> 01:11:27,291
- Where was he?
- Out on a date.
1131
01:11:29,958 --> 01:11:30,833
Come on.
1132
01:11:31,333 --> 01:11:32,166
Emory.
1133
01:11:34,166 --> 01:11:35,208
Punch in.
1134
01:11:50,583 --> 01:11:52,458
May I have a number, please?
1135
01:11:53,583 --> 01:11:54,708
In the Bronx.
1136
01:11:57,041 --> 01:11:59,583
For a Delbert Botts.
1137
01:11:59,666 --> 01:12:04,083
A Delbert Botts?
How many could there be?
1138
01:12:04,166 --> 01:12:05,916
Wish I hadn't called now.
1139
01:12:06,000 --> 01:12:07,750
No, the residence number, please.
1140
01:12:18,708 --> 01:12:19,708
Thank you.
1141
01:12:20,500 --> 01:12:23,125
I do wish Information
would stop calling me "ma'am."
1142
01:12:23,208 --> 01:12:24,666
Hey, by all means,
1143
01:12:24,750 --> 01:12:26,375
scribble all over my phone.
1144
01:12:26,458 --> 01:12:28,375
It comes off with a little spit.
1145
01:12:28,458 --> 01:12:30,500
Ooh, like a lot of things.
1146
01:12:30,583 --> 01:12:32,541
Who the hell is Delbert Botts?
1147
01:12:32,625 --> 01:12:36,541
The one person I've always loved.
That's who you said to call, isn't it?
1148
01:12:36,625 --> 01:12:37,541
Right, emery board.
1149
01:12:37,625 --> 01:12:41,000
Ugh, how could you love somebody
with a name like that?
1150
01:12:41,583 --> 01:12:46,625
Yes, Emory, you couldn't possibly
love anyone with a name like that.
1151
01:12:46,708 --> 01:12:49,541
That wouldn't look good
on a place card. Right, Alan?
1152
01:12:49,625 --> 01:12:51,500
I admit his name is not so good,
1153
01:12:52,291 --> 01:12:53,250
but he…
1154
01:12:54,416 --> 01:12:56,250
Absolutely beautiful.
1155
01:12:56,333 --> 01:13:00,125
I've loved him ever since
the first day I laid eyes on him,
1156
01:13:01,708 --> 01:13:04,125
which was when I was in the fifth grade
1157
01:13:04,791 --> 01:13:08,291
and he was a senior.
1158
01:13:10,791 --> 01:13:12,666
Then he went away to college,
1159
01:13:12,750 --> 01:13:15,416
and by the time he got out,
I was in high school.
1160
01:13:15,500 --> 01:13:18,875
And he had become… a dentist.
1161
01:13:18,958 --> 01:13:22,958
And you went and had every tooth
in your head pulled out, right?
1162
01:13:23,625 --> 01:13:24,541
No.
1163
01:13:25,750 --> 01:13:27,875
I just had my teeth cleaned, that's all.
1164
01:13:27,958 --> 01:13:31,000
- Oh, I shouldn't have called.
- Will you shut up, Bernard?
1165
01:13:31,083 --> 01:13:34,208
And take your boring, sleep-making icks
somewhere else. Go.
1166
01:13:35,208 --> 01:13:39,458
I remember I looked
right in his eyes the whole time.
1167
01:13:41,291 --> 01:13:43,500
I kept wanting to bite his fingers.
1168
01:13:43,583 --> 01:13:45,625
Well, it's absolutely mind-boggling.
1169
01:13:45,708 --> 01:13:48,916
- Phyllis Phallic.
- It absolutely boggles the mind.
1170
01:13:49,000 --> 01:13:51,833
I told him I was having my teeth cleaned
1171
01:13:51,916 --> 01:13:56,833
for the junior-senior prom
for which I was in charge of decorations.
1172
01:13:58,375 --> 01:14:00,833
I told him
it was a celestial theme,
1173
01:14:00,916 --> 01:14:03,875
and I was cutting stars out of tin foil
1174
01:14:03,958 --> 01:14:08,916
and making clouds
out of chicken wire and angel's hair.
1175
01:14:10,541 --> 01:14:13,875
Oh, Mary, it takes a fairy
to make something pretty.
1176
01:14:13,958 --> 01:14:17,125
I got angel's hair down my shirt
once at Christmastime.
1177
01:14:17,208 --> 01:14:18,458
Gosh, did it itch.
1178
01:14:19,041 --> 01:14:21,541
It would be terrible
if you got that stuff in your…
1179
01:14:24,375 --> 01:14:25,333
I'll be quiet.
1180
01:14:31,416 --> 01:14:35,166
He was engaged
to this stupid-ass girl named Loraine,
1181
01:14:35,250 --> 01:14:37,708
whose mother was truly
a real see-you-next-Tuesday.
1182
01:14:37,791 --> 01:14:39,750
Uh-uh. Don't digress.
1183
01:14:41,166 --> 01:14:45,791
Well, anyway… I was a wreck.
I mean, a total mess.
1184
01:14:45,875 --> 01:14:49,333
I couldn't eat, sleep,
stand up, sit down, nothing.
1185
01:14:50,541 --> 01:14:54,500
Finally, I called him on the phone
and asked if I could see him alone.
1186
01:14:55,375 --> 01:14:57,666
Clearly, not the coolest of moves.
1187
01:14:58,708 --> 01:14:59,833
He said okay.
1188
01:15:00,875 --> 01:15:02,458
Told me to come by his house.
1189
01:15:04,791 --> 01:15:08,958
I was so nervous, my hands were shaking.
I couldn't even look at him.
1190
01:15:09,791 --> 01:15:15,041
I just… stared straight in space
and blurted out why I'd come.
1191
01:15:15,125 --> 01:15:18,500
I told him I wanted him to be my friend.
1192
01:15:19,833 --> 01:15:24,166
I said that I had never
had a friend I could talk to
1193
01:15:24,875 --> 01:15:28,583
and tell everything to and-and trust.
1194
01:15:30,541 --> 01:15:32,291
I asked him if he would be my friend.
1195
01:15:34,208 --> 01:15:36,291
He said he would be glad to be my friend,
1196
01:15:36,875 --> 01:15:40,208
and anytime I wanted
to see him or call him,
1197
01:15:40,291 --> 01:15:42,750
to just call him and he'd see me.
1198
01:15:44,083 --> 01:15:48,166
And he shook my trembling hand,
and I left…
1199
01:15:50,166 --> 01:15:53,125
- On a cloud.
- One of the ones you made yourself.
1200
01:15:53,208 --> 01:15:54,291
And the next day,
1201
01:15:55,083 --> 01:15:57,791
I went out and bought him
a gold-plated cigarette lighter
1202
01:15:57,875 --> 01:15:59,958
and had his initials monogrammed on it.
1203
01:16:00,041 --> 01:16:04,791
I wrote a card that said,
"From your friend, Emory."
1204
01:16:05,375 --> 01:16:08,166
Seventeen years old
and already big with the gifts.
1205
01:16:08,250 --> 01:16:09,958
And then the night of the prom,
1206
01:16:10,833 --> 01:16:15,083
I heard Loraine
and another girl I knew giggling together.
1207
01:16:17,708 --> 01:16:21,666
Obviously, Del had told Loraine
about my calling and about the gift.
1208
01:16:22,833 --> 01:16:25,625
Pretty soon, everybody at the dance
had heard about it.
1209
01:16:26,666 --> 01:16:28,791
They were laughing and making jokes.
1210
01:16:30,791 --> 01:16:34,375
Everybody knew
that I had a crush on Dr. Delbert Botts
1211
01:16:34,958 --> 01:16:37,500
and that I had asked him to be my friend.
1212
01:16:44,208 --> 01:16:46,416
What they didn't know
was that I loved him,
1213
01:16:48,375 --> 01:16:50,125
and that I would go on loving him
1214
01:16:50,208 --> 01:16:55,833
years after they had all forgotten
my funny little secret.
1215
01:16:57,916 --> 01:17:01,500
Well, I for one need an insulin injection.
1216
01:17:01,583 --> 01:17:02,750
Oh.
1217
01:17:07,083 --> 01:17:09,041
- Call him.
- Don't, Emory.
1218
01:17:09,125 --> 01:17:10,958
Since when are you telling him what to do?
1219
01:17:11,041 --> 01:17:13,166
Don't. You'll be sorry.
Take my word for it.
1220
01:17:13,250 --> 01:17:14,875
What have I got to lose?
1221
01:17:14,958 --> 01:17:17,416
Your dignity.
That's what you've got to lose.
1222
01:17:17,500 --> 01:17:19,750
Oh, that's a knee-slapper. I love…
1223
01:17:19,833 --> 01:17:21,791
You're telling him about dignity
1224
01:17:21,875 --> 01:17:24,208
when you allow him
to degrade you constantly
1225
01:17:24,291 --> 01:17:25,916
by Uncle Tom-ing you to death.
1226
01:17:26,000 --> 01:17:30,166
He can do it, Michael.
I can do it. But you can't do it.
1227
01:17:30,250 --> 01:17:33,583
Isn't that discrimination?
1228
01:17:33,666 --> 01:17:36,833
I don't like it from him,
and I don't like it from me.
1229
01:17:37,791 --> 01:17:39,458
But I do it to myself,
1230
01:17:40,375 --> 01:17:42,083
and I let him do it.
1231
01:17:42,166 --> 01:17:44,458
I let him do it
because it's the only thing that,
1232
01:17:44,541 --> 01:17:46,333
to him, makes him my equal.
1233
01:17:48,125 --> 01:17:50,500
We both got the short end of the stick,
1234
01:17:50,583 --> 01:17:53,708
but I got a hell of a lot more
than he did, and he knows it.
1235
01:17:53,791 --> 01:17:55,083
I let him Uncle Tom me
1236
01:17:55,166 --> 01:17:58,291
just so he can tell himself
he's not a complete loser.
1237
01:18:00,583 --> 01:18:02,625
How very considerate.
1238
01:18:03,125 --> 01:18:05,208
It's his defense, Michael.
1239
01:18:05,291 --> 01:18:08,083
You have your defense,
but it's indescribable.
1240
01:18:11,708 --> 01:18:17,000
Y'all want to hear a little polite
parlor jest from the liberal Deep South?
1241
01:18:17,083 --> 01:18:20,375
Do you know
why niggers have such big lips?
1242
01:18:20,458 --> 01:18:23,166
Because they're always going…
1243
01:18:23,250 --> 01:18:25,791
Christ, Michael!
Give me that. Let go, Michael.
1244
01:18:27,208 --> 01:18:30,833
I can do without your goddamn spit
on my telephone, you nellie coward!
1245
01:18:30,916 --> 01:18:33,291
I may be nellie, but I'm no coward!
1246
01:18:35,875 --> 01:18:37,041
Yo, Bernard…
1247
01:18:38,375 --> 01:18:39,666
Forgive me. I'm sorry.
1248
01:18:39,750 --> 01:18:42,250
I won't ever say
those things to you again.
1249
01:18:56,625 --> 01:18:57,708
Huh.
1250
01:19:03,750 --> 01:19:05,416
- BY.
- It's busy?
1251
01:19:05,500 --> 01:19:07,666
Loraine is probably talking to her mother.
1252
01:19:09,000 --> 01:19:11,208
Oh, yes, Delbert married Loraine.
1253
01:19:11,291 --> 01:19:14,000
I'm sorry, you'll have
to forfeit your turn. We can't wait.
1254
01:19:14,916 --> 01:19:17,041
Well, you're not wasting any time.
1255
01:19:17,708 --> 01:19:19,625
- Who are you calling?
- Charlie.
1256
01:19:20,500 --> 01:19:23,791
I refuse to forfeit my turn.
It is my turn, and I'm taking it.
1257
01:19:23,875 --> 01:19:25,750
That's the spirit, Emory.
1258
01:19:25,833 --> 01:19:29,500
You hit that iceberg! Don't miss it.
Hit it! God damn it!
1259
01:19:29,583 --> 01:19:31,500
I want a smash of a finale.
1260
01:19:31,583 --> 01:19:34,666
- God, I'm drunk.
- You're a falling-down-drunk-nellie-queen.
1261
01:19:34,750 --> 01:19:36,958
Now that's the pot
calling the kettle beige.
1262
01:19:37,041 --> 01:19:41,000
I am not drunk.
You cannot tell that I am drunk.
1263
01:19:41,083 --> 01:19:42,875
- I'm drunk.
- So am I.
1264
01:19:42,958 --> 01:19:44,708
- I am a major drunk.
- Shut up and dial.
1265
01:19:44,791 --> 01:19:49,125
I'm a major drunk
of this or any other season.
1266
01:19:56,041 --> 01:19:57,708
It's ringing. It's no longer BY.
1267
01:20:00,833 --> 01:20:02,500
- Hello?
- One point.
1268
01:20:05,000 --> 01:20:06,000
Who's speaking?
1269
01:20:07,458 --> 01:20:08,291
Who?
1270
01:20:10,041 --> 01:20:11,375
Dr. Delbert Botts?
1271
01:20:11,458 --> 01:20:12,625
Two points.
1272
01:20:17,458 --> 01:20:19,208
Del, is this really you?
1273
01:20:22,625 --> 01:20:24,791
Nobody.
1274
01:20:28,625 --> 01:20:31,333
Yeah, you don't know me.
You wouldn't remember me.
1275
01:20:32,166 --> 01:20:33,000
Um…
1276
01:20:37,375 --> 01:20:38,666
I'm just a friend.
1277
01:20:40,791 --> 01:20:42,958
A falling-down, drunken friend.
1278
01:20:47,583 --> 01:20:48,708
Hello?
1279
01:20:51,458 --> 01:20:52,458
Hello?
1280
01:20:56,625 --> 01:20:57,625
Hello?
1281
01:21:10,500 --> 01:21:13,583
- He hung up.
- Three points total. You're winning.
1282
01:21:13,666 --> 01:21:15,125
He said I must have the wrong party.
1283
01:21:15,208 --> 01:21:17,916
Well, he's right. We have the wrong party.
1284
01:21:19,708 --> 01:21:22,083
It's your party, Hallie.
Having a good time?
1285
01:21:22,166 --> 01:21:23,666
Simply fabulous.
1286
01:21:23,750 --> 01:21:26,291
How about you?
Are you having a good time, Emory?
1287
01:21:26,375 --> 01:21:29,083
Are you having as good a time
as you thought you would?
1288
01:21:35,625 --> 01:21:38,000
- My turn now.
- No, it's my turn to call Charlie.
1289
01:21:38,083 --> 01:21:40,916
No… Let me.
1290
01:21:42,791 --> 01:21:44,333
Are you gonna call Charlie?
1291
01:21:45,250 --> 01:21:46,875
Don't, Hank.
1292
01:21:46,958 --> 01:21:47,958
I want to.
1293
01:21:50,666 --> 01:21:51,541
Larry.
1294
01:21:54,666 --> 01:21:56,458
Be my eager guest.
1295
01:21:58,625 --> 01:22:00,166
Is he gonna call Charlie for you?
1296
01:22:00,750 --> 01:22:03,291
Charlie is all the people
I cheat on Hank with.
1297
01:22:03,375 --> 01:22:05,166
With whom I cheat on Hank.
1298
01:22:05,250 --> 01:22:07,625
The butcher, the baker,
the candlestick maker.
1299
01:22:07,708 --> 01:22:09,666
Right! I love 'em all,
1300
01:22:09,750 --> 01:22:13,083
but what Hank refuses to understand
is I gotta have 'em all.
1301
01:22:13,166 --> 01:22:15,541
I'm not the marrying kind.
I never will be.
1302
01:22:15,625 --> 01:22:16,708
Who're you calling?
1303
01:22:16,791 --> 01:22:18,250
Did it ever occur to you
1304
01:22:18,333 --> 01:22:20,666
that Hank might be doing
the same thing behind your back
1305
01:22:20,750 --> 01:22:21,750
that you do behind his?
1306
01:22:21,833 --> 01:22:25,833
I wish to Christ he would.
Would make life a hell of a lot easier.
1307
01:22:25,916 --> 01:22:26,791
Who are you calling?
1308
01:22:26,875 --> 01:22:30,916
Well, whoever it is, they're not
sitting on top of the telephone.
1309
01:22:31,000 --> 01:22:33,166
- Hello?
- Must have been in the tub.
1310
01:22:33,250 --> 01:22:34,166
One point.
1311
01:22:34,250 --> 01:22:37,416
- I'd like to leave a message.
- Oh, not in. One point.
1312
01:22:37,500 --> 01:22:39,166
Would you say that Hank called?
1313
01:22:40,583 --> 01:22:41,500
Yes, it is.
1314
01:22:43,041 --> 01:22:45,583
- Oh, good evening. How are you?
- Who the hell is that?
1315
01:22:45,666 --> 01:22:48,875
Yes, that's right.
The message is for my roommate, Larry.
1316
01:22:48,958 --> 01:22:50,416
Just say that I called…
1317
01:22:50,500 --> 01:22:52,458
It's our answering service.
1318
01:22:52,541 --> 01:22:54,916
…and said I love you.
1319
01:22:56,583 --> 01:22:58,000
Hank, are you crazy?
1320
01:22:59,000 --> 01:23:01,583
You heard me correctly.
The message is for Larry.
1321
01:23:01,666 --> 01:23:04,250
It's from me, Hank,
and it is just as I said.
1322
01:23:07,541 --> 01:23:08,583
I love you.
1323
01:23:12,375 --> 01:23:13,291
Yeah, thanks.
1324
01:23:14,583 --> 01:23:16,291
Seven points total.
1325
01:23:16,375 --> 01:23:20,083
Hank, you're ahead, baby!
You're way, way ahead of everybody.
1326
01:23:20,166 --> 01:23:22,416
Why, Hank? Why did you do that?
1327
01:23:23,833 --> 01:23:26,541
Because I do love him,
and I don't care who knows it.
1328
01:23:26,625 --> 01:23:28,916
- Don't say that.
- Why not? It's the truth.
1329
01:23:30,458 --> 01:23:32,333
I left my wife and family for Larry.
1330
01:23:32,416 --> 01:23:34,875
- I'm not interested in hearing about it.
- Sure you are.
1331
01:23:34,958 --> 01:23:36,666
Go ahead, Hankola. Tell him all about it.
1332
01:23:36,750 --> 01:23:39,791
- I don't want to hear it! It's disgusting.
- Some men do it for another woman.
1333
01:23:39,875 --> 01:23:42,458
Well, I can understand that.
That's normal.
1334
01:23:45,041 --> 01:23:47,000
It doesn't always work out that way, Alan.
1335
01:23:48,166 --> 01:23:50,833
No matter how you might want it to,
and God knows,
1336
01:23:50,916 --> 01:23:53,000
nobody ever wanted it more than I did.
1337
01:23:55,500 --> 01:23:58,000
I really and truly felt
I was in love with my wife
1338
01:23:58,083 --> 01:23:59,416
when I married her, but…
1339
01:24:01,458 --> 01:24:03,333
There was always that something else.
1340
01:24:03,875 --> 01:24:05,000
Always?
1341
01:24:09,250 --> 01:24:12,083
I don't know. I suppose so.
1342
01:24:12,916 --> 01:24:15,666
I've known what I was
since I was four years old.
1343
01:24:15,750 --> 01:24:18,291
Oh, everybody's always known it
about you, Emory.
1344
01:24:18,375 --> 01:24:20,833
I've always known it about myself, too.
1345
01:24:22,166 --> 01:24:24,666
I don't know
when I first admitted it to myself that…
1346
01:24:27,833 --> 01:24:30,666
I always labeled it something else
or denied it completely.
1347
01:24:30,750 --> 01:24:33,875
Oh. "Christ, was I drunk last night."
1348
01:24:33,958 --> 01:24:36,500
There came a time
where I couldn't lie to myself anymore.
1349
01:24:37,666 --> 01:24:41,291
I thought about it
but never did anything about it.
1350
01:24:44,708 --> 01:24:47,458
The first time
was during my wife's last pregnancy.
1351
01:24:50,375 --> 01:24:52,666
We lived near New Haven in the country.
1352
01:24:52,750 --> 01:24:54,750
There was
this teachers' meeting in New York.
1353
01:24:56,333 --> 01:24:59,875
My wife didn't feel up to the trip.
I came into town on my own and…
1354
01:25:01,625 --> 01:25:04,041
That day on the train,
I began to think about it.
1355
01:25:05,791 --> 01:25:07,041
And think about it.
1356
01:25:08,583 --> 01:25:09,916
And think about it.
1357
01:25:12,541 --> 01:25:14,375
I thought of nothing else the whole trip.
1358
01:25:17,208 --> 01:25:19,208
And then 15 minutes after I had arrived,
1359
01:25:19,291 --> 01:25:22,500
I'd picked up a guy in the men's room
of Grand Central Station.
1360
01:25:22,583 --> 01:25:23,916
Jesus.
1361
01:25:24,500 --> 01:25:26,458
I'd never done
anything like that before.
1362
01:25:28,625 --> 01:25:30,125
I was scared to death.
1363
01:26:02,458 --> 01:26:04,541
He turned out to be a nice fellow.
1364
01:26:07,375 --> 01:26:08,791
I've never seen him again.
1365
01:26:09,750 --> 01:26:10,958
You know, it's funny.
1366
01:26:13,208 --> 01:26:15,250
Can't even remember his name anymore.
1367
01:26:18,333 --> 01:26:20,041
Anyway, after that, it got easier.
1368
01:26:20,125 --> 01:26:22,208
Practice makes perfect.
1369
01:26:22,291 --> 01:26:24,416
Then, sometime later,
1370
01:26:25,791 --> 01:26:28,791
Larry and I met at a party
my wife and I went in town for.
1371
01:26:28,875 --> 01:26:31,541
And your real troubles began.
1372
01:26:31,625 --> 01:26:32,958
That was two years ago.
1373
01:26:35,416 --> 01:26:41,541
Why am I always
the goddamn villain in this piece?
1374
01:26:42,375 --> 01:26:44,666
If I'm not the happy home-wrecker,
1375
01:26:44,750 --> 01:26:47,583
I'm an impossible
son of a bitch to live with.
1376
01:26:47,666 --> 01:26:49,958
Guilt turns to hostility.
1377
01:26:50,666 --> 01:26:53,916
- Isn't that right, Michael?
- Go stick your tweezers in your cheek.
1378
01:26:54,000 --> 01:26:55,708
I'm fed up to the teeth
1379
01:26:55,791 --> 01:26:59,583
with everybody feeling so sorry
for poor, put-upon Hank.
1380
01:26:59,666 --> 01:27:02,166
Aw, Larry, everybody knows
you're Frieda Fickle.
1381
01:27:02,250 --> 01:27:04,541
Hey, I never made any promises.
1382
01:27:04,625 --> 01:27:05,708
I never intend to.
1383
01:27:05,791 --> 01:27:09,333
It's my right to lead my sex life
without answering to anybody,
1384
01:27:09,416 --> 01:27:10,583
Hank included.
1385
01:27:10,666 --> 01:27:15,250
And if those terms aren't acceptable,
then we can't go on living together.
1386
01:27:15,333 --> 01:27:18,000
Numerous relations
is a part of the way I am.
1387
01:27:18,083 --> 01:27:19,833
You don't have to be gay to be a wanton.
1388
01:27:19,916 --> 01:27:24,000
By the way I am,
I don't mean gay. And Emory…
1389
01:27:24,083 --> 01:27:25,958
You are the most
promiscuous person I know.
1390
01:27:26,041 --> 01:27:28,625
I am not promiscuous at all!
1391
01:27:28,708 --> 01:27:30,666
Not by choice, by design.
1392
01:27:30,750 --> 01:27:33,958
Why would anybody want to go to bed
with a flaming little sissy like you?
1393
01:27:34,041 --> 01:27:35,875
- Michael!
- Who'd make a pass at you?
1394
01:27:35,958 --> 01:27:37,583
I'll tell you who. Nobody.
1395
01:27:37,666 --> 01:27:39,958
Except maybe some fugitive
from the Braille Institute.
1396
01:27:40,041 --> 01:27:43,958
- Why do you let him talk to you that way?
- Physical beauty isn't everything.
1397
01:27:44,041 --> 01:27:46,000
Thank you, Quasimodo.
1398
01:27:46,083 --> 01:27:49,875
What do you think it's like
living with a goddamn Gestapo, huh?
1399
01:27:49,958 --> 01:27:52,375
Can't even take a breath
without getting the third degree.
1400
01:27:52,458 --> 01:27:55,708
- Larry, it's your turn to call.
- And I am so sick of this
1401
01:27:55,791 --> 01:27:59,083
let's-be-faithful-
and-never-look-at-another-person routine.
1402
01:27:59,166 --> 01:28:01,416
That doesn't work.
If you want to promise that, fine.
1403
01:28:01,500 --> 01:28:03,583
Then you promise it, and you stick to it.
1404
01:28:03,666 --> 01:28:05,458
But if you have to promise it,
1405
01:28:05,541 --> 01:28:08,666
as far as I'm concerned,
nothing finishes a relationship faster.
1406
01:28:08,750 --> 01:28:11,208
Give me Librium or give me meth.
1407
01:28:11,291 --> 01:28:12,875
Yeah, freedom, baby! Freedom!
1408
01:28:12,958 --> 01:28:17,125
You got to have it.
It doesn't work any other way.
1409
01:28:17,208 --> 01:28:23,333
And-And the ones who swear their
undying fidelity to each other are lying.
1410
01:28:24,291 --> 01:28:26,500
Most of them, anyway. 90% of them.
1411
01:28:26,583 --> 01:28:29,916
They cheat on each other constantly
and then lie through their teeth.
1412
01:28:30,416 --> 01:28:33,541
I'm sorry I can't be like that.
It drives Hank up the wall.
1413
01:28:33,625 --> 01:28:35,041
There is that 10%.
1414
01:28:35,125 --> 01:28:39,791
The only way it stands a chance
is with some kind of understanding.
1415
01:28:39,875 --> 01:28:41,166
I've tried to go along with that.
1416
01:28:41,833 --> 01:28:43,375
- Come on!
- I agreed to an agreement.
1417
01:28:43,458 --> 01:28:45,291
- Your agreement!
- What agreement?
1418
01:28:45,375 --> 01:28:47,625
A ménage.
1419
01:28:48,375 --> 01:28:51,583
A lot of people think that's the answer,
but that's not my style.
1420
01:28:51,666 --> 01:28:53,041
I certainly didn't want it!
1421
01:28:53,125 --> 01:28:55,000
- Then who suggested it?
- It was a compromise!
1422
01:28:55,083 --> 01:28:56,125
- Exactly!
- You agreed!
1423
01:28:56,208 --> 01:28:57,791
I didn't agree to anything.
1424
01:28:57,875 --> 01:29:01,208
You agreed to your own proposal
and then informed me that I agreed!
1425
01:29:01,291 --> 01:29:02,833
I don't understand. What's a...
1426
01:29:02,916 --> 01:29:04,583
I will kick you!
1427
01:29:04,666 --> 01:29:08,791
The ménage, baby.
Two's company, three's a ménage.
1428
01:29:10,875 --> 01:29:12,083
Oh.
1429
01:29:12,166 --> 01:29:13,458
It works for some.
1430
01:29:13,541 --> 01:29:15,958
Well, I'm not one for group therapy.
1431
01:29:16,041 --> 01:29:18,583
I can't relate to anyone
or anything like that.
1432
01:29:19,458 --> 01:29:20,458
I'm old-fashioned.
1433
01:29:20,541 --> 01:29:23,583
I like 'em all,
but I like 'em one at a time.
1434
01:29:24,375 --> 01:29:27,958
Did you like Donald
as a single side attraction?
1435
01:29:53,875 --> 01:29:54,958
Yes.
1436
01:29:58,291 --> 01:30:00,416
- Did you tell him?
- No.
1437
01:30:00,500 --> 01:30:03,000
It was perfectly obvious
from the moment you walked in.
1438
01:30:03,083 --> 01:30:04,416
What was that song and dance
1439
01:30:04,500 --> 01:30:06,958
about having seen each other
but never having met?
1440
01:30:07,583 --> 01:30:09,250
Don't look at me like that, Hank.
1441
01:30:11,583 --> 01:30:14,708
You've been playing footsie
with that penguin all night.
1442
01:30:14,791 --> 01:30:17,000
Oh! I suppose you want the three of us
to have a go at it.
1443
01:30:17,083 --> 01:30:19,833
- At least that would be together.
- Well, that point eludes me.
1444
01:30:19,916 --> 01:30:22,250
What kind of an understanding do you want?
1445
01:30:22,333 --> 01:30:23,500
Respect!
1446
01:30:23,583 --> 01:30:27,666
Respect for each other's freedom
without any need to lie or pretend.
1447
01:30:27,750 --> 01:30:30,125
Hank, in my way, I love you,
1448
01:30:30,208 --> 01:30:33,208
but you have to understand
although I want to live with you,
1449
01:30:33,291 --> 01:30:34,833
sometimes there might be others.
1450
01:30:34,916 --> 01:30:37,333
If that happens,
I know I'll never mention it.
1451
01:30:37,416 --> 01:30:40,666
But if you ask me, I will tell you.
1452
01:30:40,750 --> 01:30:42,041
He gets points!
1453
01:30:42,666 --> 01:30:43,500
What?
1454
01:30:44,750 --> 01:30:47,458
He said it. He said "I love you" to Hank.
He gets the bonus.
1455
01:30:47,541 --> 01:30:49,458
- He didn't call him.
- He called him.
1456
01:30:49,541 --> 01:30:50,916
He just didn't use the telephone.
1457
01:30:51,000 --> 01:30:54,291
- Then he doesn't get any points.
- He gets five points.
1458
01:30:54,375 --> 01:30:57,583
He didn't use the telephone.
He doesn't get a goddamn thing!
1459
01:31:16,833 --> 01:31:18,541
It's for you, Hank!
1460
01:31:31,208 --> 01:31:32,041
Hello?
1461
01:31:32,625 --> 01:31:33,500
One point.
1462
01:31:36,791 --> 01:31:38,208
Hello, Hank.
1463
01:31:39,125 --> 01:31:40,208
Two points.
1464
01:31:42,333 --> 01:31:43,625
This is Larry.
1465
01:31:44,750 --> 01:31:46,333
Two more points.
1466
01:31:48,458 --> 01:31:50,791
For what it's worth, I love you.
1467
01:31:53,333 --> 01:31:54,583
Five-point bonus.
1468
01:31:57,041 --> 01:31:57,875
I'll…
1469
01:31:59,666 --> 01:32:00,750
I'll try.
1470
01:32:10,375 --> 01:32:11,500
I will, too.
1471
01:32:16,875 --> 01:32:20,041
- That's ten points total.
- Larry is the winner.
1472
01:32:22,916 --> 01:32:26,083
Well, that wasn't as much fun
as I thought it would be.
1473
01:32:26,166 --> 01:32:27,875
Game isn't over yet.
1474
01:32:28,666 --> 01:32:32,291
It's your turn, Alan.
Pick up the phone, buster.
1475
01:32:32,375 --> 01:32:33,750
- Michael, don't.
- Stay out of this!
1476
01:32:33,833 --> 01:32:35,583
You don't have to, Alan. You don't.
1477
01:32:35,666 --> 01:32:40,000
Emory, I'm sorry for what I did before.
1478
01:32:41,958 --> 01:32:42,958
Forget it.
1479
01:32:43,541 --> 01:32:45,625
Forgive us our trespasses.
1480
01:32:45,708 --> 01:32:46,791
Christ.
1481
01:32:46,875 --> 01:32:48,916
You guys joined at the goddamn hip now?
1482
01:32:49,708 --> 01:32:52,541
Who are you going to call, Alan? Hmm?
1483
01:32:56,708 --> 01:32:58,166
Can't remember anyone?
1484
01:32:59,916 --> 01:33:03,250
I believe this will be the final round.
1485
01:33:03,833 --> 01:33:06,125
Michael, aren't you gonna call anyone?
1486
01:33:06,958 --> 01:33:10,583
How could he? He's never loved anyone.
1487
01:33:22,791 --> 01:33:25,666
My God, Michael, you're a charming host.
1488
01:33:25,750 --> 01:33:28,250
Michael doesn't have charm, Donald.
1489
01:33:29,166 --> 01:33:32,208
Michael has counter-charm.
1490
01:33:34,333 --> 01:33:37,291
- Wait, are you going somewhere?
- Yes, excuse me.
1491
01:33:37,375 --> 01:33:39,458
You're going to miss the end of the game.
1492
01:33:40,041 --> 01:33:42,541
With any luck,
I won't be down until it's all over.
1493
01:34:09,291 --> 01:34:12,583
What do you suppose
is going on up there, hmm, Alan?
1494
01:34:14,000 --> 01:34:18,208
What do you imagine that Larry and Hank
are doing up there, hmm?
1495
01:34:18,291 --> 01:34:20,833
Whatever they're doing,
they aren't hurting anyone.
1496
01:34:20,916 --> 01:34:22,875
And they're minding their own business.
1497
01:34:22,958 --> 01:34:25,125
Yeah, and you mind yours, Harold.
I'm warning you.
1498
01:34:27,041 --> 01:34:28,166
Are you, now?
1499
01:34:29,666 --> 01:34:31,041
Are you warning me?
1500
01:34:32,958 --> 01:34:33,791
Me?
1501
01:34:40,625 --> 01:34:41,875
I'm Harold.
1502
01:34:43,833 --> 01:34:46,166
I'm the one person
you don't warn, Michael,
1503
01:34:46,250 --> 01:34:48,125
because you and I are a match.
1504
01:34:49,541 --> 01:34:52,708
And we tread very softly with each other
1505
01:34:52,791 --> 01:34:55,583
because we both play
each other's game too well.
1506
01:34:57,208 --> 01:35:00,083
I know this game you're playing.
1507
01:35:01,666 --> 01:35:04,500
I know it very well,
and I play it very well.
1508
01:35:04,583 --> 01:35:06,875
You play it very well, too,
but you know what?
1509
01:35:08,416 --> 01:35:12,583
I'm the only one
who's better at it than you are.
1510
01:35:12,666 --> 01:35:15,500
I can beat you at it, so don't push me.
1511
01:35:18,125 --> 01:35:21,750
I'm warning
you.
1512
01:35:34,208 --> 01:35:35,416
You're funny, Hallie.
1513
01:35:36,125 --> 01:35:38,416
You're a laugh riot. Isn't he funny, Alan?
1514
01:35:38,500 --> 01:35:41,375
Or as you might say, "Isn't he amusing?"
1515
01:35:41,458 --> 01:35:43,500
He's an amusing faggot, isn't he?
1516
01:35:44,375 --> 01:35:46,375
Or, as you might say, freak.
1517
01:35:47,000 --> 01:35:50,875
That's what you called Emory, wasn't it?
A freak, a pansy.
1518
01:35:51,458 --> 01:35:54,708
God, what an antiquated vocabulary
you have.
1519
01:35:54,791 --> 01:35:58,166
I'm surprised you didn't say
"sodomite" or "pederast."
1520
01:35:58,250 --> 01:36:00,333
You better let me bring you up to date.
1521
01:36:00,416 --> 01:36:03,458
Have you ever heard
the term "closet-queen"?
1522
01:36:03,541 --> 01:36:04,791
You know what that means?
1523
01:36:05,333 --> 01:36:08,666
Do you know what it means
to be "in the closet"?
1524
01:36:08,750 --> 01:36:11,041
If you're insinuating
that I'm a homosexual,
1525
01:36:11,125 --> 01:36:13,041
I can only say that you're mistaken.
1526
01:36:14,250 --> 01:36:15,208
Am I?
1527
01:36:19,208 --> 01:36:21,208
What about Justin Stuart?
1528
01:36:21,791 --> 01:36:22,916
What about Justin Stuart?
1529
01:36:23,000 --> 01:36:25,916
You were in love with him,
that's what about him.
1530
01:36:26,000 --> 01:36:28,000
And that is who you are going to call.
1531
01:36:28,083 --> 01:36:30,875
Justin and I were very good friends.
That's all.
1532
01:36:30,958 --> 01:36:34,416
According to Justin,
that friendship was quite passionate.
1533
01:36:34,500 --> 01:36:35,458
What do you mean?
1534
01:36:35,541 --> 01:36:37,875
I mean that you slept with him
in college several times.
1535
01:36:37,958 --> 01:36:39,875
- That's not true.
- Several times.
1536
01:36:39,958 --> 01:36:42,833
One time, it's youth.
Twice is a phase, maybe.
1537
01:36:42,916 --> 01:36:45,208
Several times, you like it.
1538
01:36:45,291 --> 01:36:47,500
- It's not true.
- Yes, it is!
1539
01:36:47,583 --> 01:36:50,250
Because Justin Stuart is a homosexual!
1540
01:36:51,541 --> 01:36:53,916
He comes to New York on occasion,
and he calls me.
1541
01:36:54,000 --> 01:36:55,375
I've taken him to parties.
1542
01:36:55,458 --> 01:36:59,250
Larry had him once,
and he has told me all about you.
1543
01:36:59,333 --> 01:37:00,750
Then he told you a lie.
1544
01:37:00,833 --> 01:37:03,625
You were obsessed with Justin.
1545
01:37:03,708 --> 01:37:07,208
That is all you talked about
morning, noon and night.
1546
01:37:07,291 --> 01:37:10,666
You started doing it
about Hank upstairs tonight.
1547
01:37:10,750 --> 01:37:13,416
"What an attractive fella he is."
All that transparent crap.
1548
01:37:13,500 --> 01:37:17,833
- I said he was attractive. That's all.
- How many times do you have to say it?
1549
01:37:17,916 --> 01:37:21,541
How many times
did you have to say it about Justin?
1550
01:37:21,625 --> 01:37:25,000
What a good tennis player he was,
what a good dancer he was,
1551
01:37:25,083 --> 01:37:28,125
what a good body he had,
how bright he was,
1552
01:37:28,208 --> 01:37:32,583
how amusing he was,
how-how the girls were all mad for him,
1553
01:37:32,666 --> 01:37:34,666
what close friends you were.
1554
01:37:34,750 --> 01:37:37,083
We were very close, very good friends.
That's all.
1555
01:37:37,166 --> 01:37:39,000
It was obvious.
1556
01:37:39,083 --> 01:37:42,458
And when you did it around Fran,
it was downright embarrassing.
1557
01:37:42,541 --> 01:37:45,291
- Even she must have her doubts about you.
- Justin lied.
1558
01:37:46,416 --> 01:37:48,083
If he told you that, he lied.
1559
01:37:48,166 --> 01:37:51,291
He'd say anything about me now
to get even.
1560
01:37:52,041 --> 01:37:54,625
He could never get over
the fact that I dropped him.
1561
01:37:54,708 --> 01:37:56,708
You ended the friendship, Alan,
1562
01:37:57,500 --> 01:38:00,333
because you couldn't face
the truth about yourself.
1563
01:38:00,416 --> 01:38:04,541
You could go on sleeping with Justin
as long as he lied to himself
1564
01:38:04,625 --> 01:38:06,291
and you lied to yourself.
1565
01:38:06,375 --> 01:38:10,541
And you both dated girls
and you labeled yourselves men
1566
01:38:10,625 --> 01:38:12,916
and you called yourselves
"just fond friends,"
1567
01:38:13,000 --> 01:38:16,916
but Justin finally had to be honest,
and you couldn't take it.
1568
01:38:17,000 --> 01:38:18,916
- You couldn't take it, and so…
- No.
1569
01:38:19,000 --> 01:38:21,666
…you destroyed the friendship
and your friend along with it.
1570
01:38:21,750 --> 01:38:22,708
- No.
- Oh, yes.
1571
01:38:22,791 --> 01:38:27,250
Justin never understood what he had
done wrong to make you drop him.
1572
01:38:27,333 --> 01:38:28,541
- He blamed himself.
- No.
1573
01:38:28,625 --> 01:38:31,875
He did,
until he eventually found out who he was.
1574
01:38:31,958 --> 01:38:33,041
- And what he was.
- No!
1575
01:38:33,125 --> 01:38:36,500
But to this day,
he still remembers the treatment.
1576
01:38:36,583 --> 01:38:38,291
- Scars he got from you.
- No.
1577
01:38:38,375 --> 01:38:41,083
You pick up this phone,
and you call Justin.
1578
01:38:41,166 --> 01:38:42,000
No.
1579
01:38:42,083 --> 01:38:44,250
I want you to call him and apologize.
1580
01:38:44,333 --> 01:38:47,416
You tell him what you should have
told him many years ago.
1581
01:38:47,500 --> 01:38:50,250
- He lied. Not a word of it is true!
- Call him!
1582
01:38:53,041 --> 01:38:54,666
All right, then I'll dial.
1583
01:38:56,541 --> 01:38:58,375
You're so helpful.
1584
01:38:59,708 --> 01:39:00,750
Give it to me.
1585
01:39:34,625 --> 01:39:35,458
Hello?
1586
01:39:36,041 --> 01:39:37,083
One point.
1587
01:39:39,041 --> 01:39:40,250
It's Alan.
1588
01:39:40,333 --> 01:39:41,291
Two points.
1589
01:39:43,708 --> 01:39:46,041
- Yes. Yes, it's me.
- Is that Justin?
1590
01:39:47,000 --> 01:39:49,291
You sound surprised.
1591
01:39:49,375 --> 01:39:51,625
I should hope to think so,
after all this time.
1592
01:39:51,708 --> 01:39:52,541
Two more points.
1593
01:39:54,083 --> 01:39:55,166
I'm in New York.
1594
01:39:57,416 --> 01:39:58,541
Yes, I…
1595
01:40:01,333 --> 01:40:03,333
I won't explain now, I just…
1596
01:40:05,583 --> 01:40:06,791
Called to tell you…
1597
01:40:09,625 --> 01:40:13,125
That I love you. God damn it, I love you.
1598
01:40:16,875 --> 01:40:18,041
I love you.
1599
01:40:18,125 --> 01:40:22,333
You get the goddamn bonus.
Ten points total. Jackpot!
1600
01:40:22,416 --> 01:40:25,958
- I love you, and I beg you to forgive me.
- Give me that. Give me that!
1601
01:40:26,041 --> 01:40:28,958
Justin, did you hear
what that son of a bitch said?
1602
01:40:33,958 --> 01:40:34,833
Fran.
1603
01:40:36,708 --> 01:40:40,625
No, of course I knew it was you.
1604
01:40:41,125 --> 01:40:42,333
How are you?
1605
01:40:44,416 --> 01:40:45,250
Yes.
1606
01:40:46,125 --> 01:40:47,750
Yes, he told me everything.
1607
01:40:49,208 --> 01:40:51,250
No, now, don't thank me.
1608
01:40:51,333 --> 01:40:53,375
Please. Please, don't thank me.
1609
01:40:57,125 --> 01:40:59,416
I'll put him back on.
1610
01:41:03,625 --> 01:41:04,916
My love to the kids.
1611
01:41:15,958 --> 01:41:18,791
Darling, I'll take
the first plane I can get.
1612
01:41:20,166 --> 01:41:21,666
Yes, I'm sorry, too.
1613
01:41:23,708 --> 01:41:24,958
I love you very much.
1614
01:41:54,333 --> 01:41:55,625
Thank you, Michael.
1615
01:42:09,833 --> 01:42:10,791
Who won?
1616
01:42:11,958 --> 01:42:13,625
It was a tie.
1617
01:42:21,416 --> 01:42:24,833
Now, it is my turn.
1618
01:42:27,958 --> 01:42:30,291
And ready or not, Michael, here goes.
1619
01:42:34,041 --> 01:42:39,541
You are a sad… and pathetic man.
1620
01:42:43,083 --> 01:42:46,208
You're a homosexual,
and you don't want to be.
1621
01:42:48,541 --> 01:42:51,250
But there is
nothing you can do to change it.
1622
01:42:53,583 --> 01:42:56,958
Not all your prayers to your God,
1623
01:42:58,708 --> 01:43:04,208
not all the analysis you can buy
in all the years you have yet to live.
1624
01:43:06,375 --> 01:43:11,583
We may very well one day be able to know
what it is to live a heterosexual life
1625
01:43:12,958 --> 01:43:15,000
if you want it desperately enough,
1626
01:43:17,208 --> 01:43:21,666
if you pursue it with the fervor
with which you annihilate.
1627
01:43:28,083 --> 01:43:31,875
But you will always be homosexual as well.
1628
01:43:35,791 --> 01:43:37,333
Always, Michael.
1629
01:43:40,666 --> 01:43:41,625
Always.
1630
01:43:44,541 --> 01:43:46,708
Until the day you die.
1631
01:43:53,958 --> 01:43:55,916
Oh, friends…
1632
01:43:57,500 --> 01:44:01,333
Thank you for a nifty party
and a super gift.
1633
01:44:01,416 --> 01:44:04,000
It's just what I needed.
1634
01:44:11,541 --> 01:44:13,625
Bernard, thank you.
1635
01:44:17,375 --> 01:44:18,791
And you'll get him home?
1636
01:44:18,875 --> 01:44:22,333
Don't worry about her.
I'll take care of everything.
1637
01:44:25,708 --> 01:44:27,125
Good to see you, Donald.
1638
01:44:27,625 --> 01:44:28,708
Good night, Harold.
1639
01:44:29,958 --> 01:44:32,583
- See you again sometime.
- Yeah.
1640
01:44:35,291 --> 01:44:37,500
How about a year from Shavuot?
1641
01:44:39,333 --> 01:44:42,041
Come on, Tex. Let's go to my place.
1642
01:44:45,875 --> 01:44:47,541
Are you good in bed?
1643
01:44:49,458 --> 01:44:53,083
Well… I try to show a little affection.
1644
01:44:55,458 --> 01:44:57,750
Keeps me from feeling like such a whore.
1645
01:45:03,333 --> 01:45:06,208
Uh, Michael, thanks for the laughs.
1646
01:45:13,833 --> 01:45:14,958
Call you tomorrow.
1647
01:45:21,583 --> 01:45:23,583
Come on, Bernard. Time to go home.
1648
01:45:24,125 --> 01:45:26,083
Mary, you're a heavy mother.
1649
01:45:27,375 --> 01:45:29,625
Why'd I call?
1650
01:45:31,708 --> 01:45:33,750
- Why?
- Hey, thank you, Michael.
1651
01:45:33,833 --> 01:45:35,833
- Good night, Donald.
- Good night, Emory.
1652
01:45:42,375 --> 01:45:44,250
I'm gonna
take you for some coffee,
1653
01:45:44,333 --> 01:45:46,166
and everything's gonna be all right.
1654
01:45:46,250 --> 01:45:48,625
Careful.
1655
01:46:12,791 --> 01:46:13,625
Donald?
1656
01:46:14,416 --> 01:46:16,958
- Donald, Donald. Donald?
- Michael?
1657
01:46:17,041 --> 01:46:19,625
- Oh, my God, what have I done?
- Christ, Michael.
1658
01:46:19,708 --> 01:46:21,458
- Oh, God.
- Michael, I'm not...
1659
01:46:21,541 --> 01:46:24,125
Oh, no. Oh, no.
1660
01:46:24,208 --> 01:46:26,583
- Hey, hey.
- God, Donald. Oh, my God, no!
1661
01:46:26,666 --> 01:46:29,458
- I'll get you some water. Here.
- God, what have I done?
1662
01:46:29,541 --> 01:46:31,250
- Hey, stop it. Stop it.
- Jesus, God.
1663
01:46:31,333 --> 01:46:32,750
I'm gonna give you a Valium.
1664
01:46:32,833 --> 01:46:35,750
- No! Not pills and alcohol. I'm gonna die!
- I'm not…
1665
01:46:35,833 --> 01:46:37,750
Come on, take this. You're scaring me.
1666
01:46:37,833 --> 01:46:39,166
Stop that crying. Take this pill.
1667
01:46:44,291 --> 01:46:45,875
Come here.
Come here, Michael.
1668
01:46:45,958 --> 01:46:48,625
- Come here, Michael! Come here!
- Get off of me!
1669
01:46:48,708 --> 01:46:49,666
Jesus Christ.
1670
01:46:55,833 --> 01:46:58,708
Hey.
1671
01:46:59,916 --> 01:47:00,916
It's okay.
1672
01:47:02,375 --> 01:47:03,333
It's okay.
1673
01:47:08,500 --> 01:47:09,416
It's okay.
1674
01:47:13,375 --> 01:47:14,458
Hey, it's okay.
1675
01:47:17,083 --> 01:47:17,958
It's okay.
1676
01:47:26,166 --> 01:47:28,125
Who was it that always used to say,
1677
01:47:29,000 --> 01:47:33,583
"Show me a happy homosexual,
and I'll show you a gay corpse"?
1678
01:47:35,541 --> 01:47:36,500
I don't know.
1679
01:47:37,500 --> 01:47:39,458
Who was it who always used to say that?
1680
01:47:43,416 --> 01:47:46,291
If we could
just not hate ourselves so much.
1681
01:47:48,000 --> 01:47:50,916
That's it, you know?
1682
01:47:53,041 --> 01:47:54,208
If we could just…
1683
01:47:55,333 --> 01:47:59,083
Oh. If we could just learn
not to hate ourselves…
1684
01:48:00,291 --> 01:48:01,916
Quite so very much.
1685
01:48:03,958 --> 01:48:04,916
Yes, I know.
1686
01:48:08,083 --> 01:48:10,083
I know.
1687
01:48:24,416 --> 01:48:25,250
Okay.
1688
01:48:37,958 --> 01:48:40,291
By the way,
I think your analyst is a quack.
1689
01:48:42,333 --> 01:48:46,625
- Earlier, you said he was a prick.
- That's right. He's a prick quack.
1690
01:48:46,708 --> 01:48:49,041
- Or a quack prick. Whichever you prefer.
- Okay.
1691
01:48:54,000 --> 01:48:55,375
Harold was right.
1692
01:49:01,333 --> 01:49:02,750
You'll never change.
1693
01:49:28,958 --> 01:49:32,750
You suppose there's any possibility
of just flushing this place?
1694
01:49:38,041 --> 01:49:39,125
What time is it?
1695
01:49:39,916 --> 01:49:41,000
It's early.
1696
01:49:44,916 --> 01:49:46,000
Where are you going?
1697
01:49:48,708 --> 01:49:50,625
The bedroom's
ocupado,
1698
01:49:51,583 --> 01:49:53,708
and I don't want
to go to sleep yet anyway.
1699
01:49:54,958 --> 01:49:56,875
I'm gonna try and walk off this booze.
1700
01:49:57,375 --> 01:49:58,791
If I went to sleep right now,
1701
01:49:58,875 --> 01:50:01,875
when I woke up,
they'd have to put me in a padded cell.
1702
01:50:02,750 --> 01:50:04,625
Not that that's where I don't belong.
1703
01:50:10,458 --> 01:50:12,708
There's a midnight mass
over at St. Malachy's
1704
01:50:12,791 --> 01:50:14,583
that all the show people go to. I th...
1705
01:50:15,250 --> 01:50:17,125
I think I'll walk over and catch it.
1706
01:50:20,333 --> 01:50:21,916
Well, pray for me.
1707
01:50:25,375 --> 01:50:27,291
Maybe they'll be gone when I get back.
1708
01:50:31,791 --> 01:50:33,791
Will I see you again next Saturday?
1709
01:50:36,583 --> 01:50:38,125
Unless you have other plans.
1710
01:50:41,916 --> 01:50:42,875
No.
1711
01:50:44,625 --> 01:50:46,250
- Michael.
- What?
1712
01:50:47,916 --> 01:50:50,333
Did he ever tell you
why he was crying on the phone?
1713
01:50:50,416 --> 01:50:51,333
No.
1714
01:50:52,541 --> 01:50:54,458
It must have been that he'd left Fran.
1715
01:50:56,500 --> 01:50:59,500
Or maybe it was something else,
and he changed his mind.
1716
01:50:59,583 --> 01:51:00,708
Maybe so.
1717
01:51:03,333 --> 01:51:04,750
I wonder why he left her.
1718
01:51:07,916 --> 01:51:10,833
As my father said to me
when he died in my arms,
1719
01:51:12,916 --> 01:51:14,708
"I don't understand any of it."
1720
01:51:15,708 --> 01:51:16,958
"I never did."
1721
01:51:18,500 --> 01:51:20,625
Turn out the lights
when you leave, will you?
1722
01:52:31,291 --> 01:52:33,208
What? Oh.
135392