Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,535 --> 00:00:38,801
Almost there!
2
00:00:38,937 --> 00:00:40,970
MURPHY: Stay with us,
Emori. Stay with us!
3
00:00:40,995 --> 00:00:44,017
Ok. Slow, slow. Murph.
4
00:00:44,042 --> 00:00:45,641
MURPHY: I got it!
5
00:00:45,777 --> 00:00:47,543
JACKSON: Raven, get the defibrillator.
6
00:00:47,568 --> 00:00:49,082
- Where?
- There!
7
00:00:49,107 --> 00:00:50,337
MURPHY: Hey. Come on,
baby. Come on, baby.
8
00:00:50,361 --> 00:00:51,916
Stay with me.
9
00:00:53,418 --> 00:00:55,151
- JACKSON: Good. Now...
- RAVEN: I know how.
10
00:00:55,182 --> 00:00:56,448
I've used one on myself.
11
00:00:56,688 --> 00:00:58,621
MURPHY: Jax, what can I do?
12
00:00:58,756 --> 00:01:00,256
Nothing yet.
13
00:01:02,512 --> 00:01:03,645
- OK.
- Set.
14
00:01:03,828 --> 00:01:04,894
Clear!
15
00:01:05,029 --> 00:01:06,029
[POWERS UP]
16
00:01:06,130 --> 00:01:08,097
[ELECTRICITY BUZZING]
17
00:01:08,233 --> 00:01:10,867
[POWERS DOWN]
18
00:01:11,002 --> 00:01:12,034
Come on!
19
00:01:12,059 --> 00:01:13,536
One more time. Come on.
20
00:01:13,584 --> 00:01:14,884
Raven, clear!
21
00:01:14,909 --> 00:01:17,276
[POWERS UP, BUZZING]
22
00:01:22,433 --> 00:01:24,100
[EXHALES]
23
00:01:26,484 --> 00:01:28,195
- MURPHY: Good job.
- JACKSON: Her pulse is weak.
24
00:01:28,219 --> 00:01:29,685
She's lost too much blood.
25
00:01:29,821 --> 00:01:32,922
- So we give her mine.
- Mine, too.
26
00:01:33,057 --> 00:01:34,535
JACKSON: Murphy's a
Nightblood. You're not.
27
00:01:34,559 --> 00:01:36,692
- Wha...
- Just go back for the others.
28
00:01:36,828 --> 00:01:38,438
I can't just leave her like this.
29
00:01:38,463 --> 00:01:40,602
Unless you've done abdominal
surgery on yourself, too,
30
00:01:40,627 --> 00:01:42,428
there's nothing more you can do.
31
00:01:42,453 --> 00:01:44,024
I'll get her stable,
then take out the bar.
32
00:01:44,048 --> 00:01:45,904
Raven, he's right.
They could be trapped.
33
00:01:45,929 --> 00:01:46,928
You got to get them out.
34
00:01:46,953 --> 00:01:49,261
- Alone? How? I...
- I don't know.
35
00:01:49,286 --> 00:01:50,547
Never mind. I'll figure it out.
36
00:01:50,572 --> 00:01:51,920
Just...
37
00:01:52,610 --> 00:01:54,404
just save her.
38
00:01:54,979 --> 00:01:56,515
MURPHY: Hey.
39
00:01:57,560 --> 00:01:58,790
Once our friends are safe,
40
00:01:58,815 --> 00:02:00,866
you have to go after Madi, OK?
41
00:02:00,891 --> 00:02:02,756
You have to stop Cadogan.
42
00:02:16,467 --> 00:02:17,693
MAN: Shepherd en route to bridge.
43
00:02:17,717 --> 00:02:19,217
All disciples, stay alert.
44
00:02:22,753 --> 00:02:24,205
LEVITT: The Shepherd's
unit will be with him
45
00:02:24,229 --> 00:02:25,762
guarding the door.
46
00:02:26,055 --> 00:02:27,688
Too bad for them.
47
00:02:30,815 --> 00:02:32,618
Grenades?
48
00:02:32,643 --> 00:02:35,103
So more killing, that's the answer?
49
00:02:36,419 --> 00:02:38,419
It's what we do.
50
00:02:38,856 --> 00:02:41,054
Maybe we don't deserve to transcend.
51
00:02:44,996 --> 00:02:46,362
[DISCIPLES SHOUT]
52
00:03:01,092 --> 00:03:02,925
Cover me.
53
00:03:03,014 --> 00:03:05,247
[DOOR CHIMES]
54
00:03:11,628 --> 00:03:13,394
We're too late.
55
00:03:25,737 --> 00:03:28,237
[WAVES ROLLING]
56
00:03:36,225 --> 00:03:38,358
What took you so long?
57
00:03:43,123 --> 00:03:44,437
Our pier.
58
00:03:44,689 --> 00:03:47,089
I took you fishing here once.
59
00:03:47,193 --> 00:03:48,959
Why only once?
60
00:03:49,127 --> 00:03:50,592
You jumped in.
61
00:03:51,385 --> 00:03:53,952
Oh, I told you not to,
62
00:03:54,198 --> 00:03:55,931
but you didn't listen.
63
00:03:56,766 --> 00:03:58,523
You never listened.
64
00:04:00,772 --> 00:04:02,738
She took after her mother.
65
00:04:05,977 --> 00:04:07,309
You're not Callie.
66
00:04:07,373 --> 00:04:10,274
No. This is who you chose.
67
00:04:10,481 --> 00:04:14,155
We most often take the form of
the subject's greatest teacher
68
00:04:14,774 --> 00:04:17,520
or the source of their greatest failure.
69
00:04:17,655 --> 00:04:21,298
In the rare emotion-driven
species such as your own,
70
00:04:21,492 --> 00:04:23,659
it can be their greatest love.
71
00:04:23,795 --> 00:04:26,063
Seems you're faced
with all of the above.
72
00:04:27,544 --> 00:04:28,810
Are you God?
73
00:04:30,504 --> 00:04:33,905
For our purposes, you may
consider me your judge.
74
00:04:35,440 --> 00:04:37,273
My judge? So they were right.
75
00:04:37,408 --> 00:04:41,699
This is a trial, a test, not a war.
76
00:04:42,172 --> 00:04:43,504
Correct.
77
00:04:43,529 --> 00:04:46,596
The last of your kind to
stand before us... Becca...
78
00:04:46,708 --> 00:04:48,741
refused the test.
79
00:04:48,933 --> 00:04:51,266
Tell me... Dad,
80
00:04:51,692 --> 00:04:54,067
is the human race now ready to join us?
81
00:04:54,092 --> 00:04:56,659
Yes... we are ready.
82
00:04:56,738 --> 00:04:58,338
Excellent.
83
00:04:58,592 --> 00:05:00,692
Here's how it works. We talk,
84
00:05:00,875 --> 00:05:03,406
I ask questions, you answer truthfully.
85
00:05:03,486 --> 00:05:05,787
If you do not, I will know it.
86
00:05:06,081 --> 00:05:08,198
If your answers are satisfactory,
87
00:05:08,223 --> 00:05:09,615
your consciousness and that
88
00:05:09,640 --> 00:05:12,547
of your entire species
will become one with ours.
89
00:05:12,572 --> 00:05:15,190
You will transcend your human
form and become infinite.
90
00:05:15,215 --> 00:05:17,713
If you fail to earn
this evolutionary leap,
91
00:05:17,992 --> 00:05:19,659
you will be eliminated,
92
00:05:19,684 --> 00:05:21,516
turned to crystal the way the Bardoans
93
00:05:21,549 --> 00:05:24,386
and countless other
civilizations before them were.
94
00:05:24,522 --> 00:05:26,155
Sound good?
95
00:05:27,792 --> 00:05:30,359
The first question is about love.
96
00:05:30,582 --> 00:05:33,182
So few species are given this gift,
97
00:05:33,477 --> 00:05:36,707
yet you have attempted to erase
it in pursuit of this moment.
98
00:05:37,458 --> 00:05:38,564
Why?
99
00:05:39,470 --> 00:05:41,904
[GUNSHOT]
100
00:05:43,474 --> 00:05:44,940
[THUD]
101
00:05:57,121 --> 00:05:58,721
Pencils down.
102
00:06:05,681 --> 00:06:06,933
MILLER: My turn.
103
00:06:06,958 --> 00:06:08,992
Get some water.
104
00:06:09,127 --> 00:06:11,261
Sounds like they're getting closer.
105
00:06:11,396 --> 00:06:13,763
[GRUNTING AND CLANGING]
106
00:06:18,098 --> 00:06:21,299
Gaia took the last of
the water on her hunt.
107
00:06:23,575 --> 00:06:25,408
I'll go to the river.
108
00:06:44,008 --> 00:06:45,795
I hate waiting.
109
00:06:45,820 --> 00:06:47,063
Done too much of it.
110
00:06:47,088 --> 00:06:48,988
Trust me, I know.
111
00:06:51,754 --> 00:06:54,460
But Octavia and Clarke can
take care of themselves.
112
00:06:55,090 --> 00:06:56,755
Thank you.
113
00:06:57,820 --> 00:07:00,159
That's what friends are for.
114
00:07:00,612 --> 00:07:02,278
Friends, huh?
115
00:07:13,491 --> 00:07:16,726
Can... friends do this?
116
00:07:26,304 --> 00:07:27,846
[BRIDGE OPENING]
117
00:07:27,871 --> 00:07:29,854
Oh, they're back!
118
00:07:31,209 --> 00:07:34,110
INDRA: Form up! Attack on my orders!
119
00:07:43,732 --> 00:07:45,365
What the hell are you doing here?
120
00:07:45,390 --> 00:07:48,358
RAVEN: Saving our asses again.
121
00:07:50,972 --> 00:07:52,505
Thank you.
122
00:07:52,641 --> 00:07:54,741
It's what hatch would do.
123
00:07:54,933 --> 00:07:56,733
- Stone's right through there.
- Copy that.
124
00:07:56,758 --> 00:07:57,834
The rest of you beat it
125
00:07:57,859 --> 00:07:59,714
unless you want a lung
full of pulverized bunker.
126
00:07:59,738 --> 00:08:03,002
MILLER: Hey! We've
got people down there.
127
00:08:04,161 --> 00:08:07,216
So you do. Hear that, boys?
128
00:08:07,241 --> 00:08:09,022
- MAN: Yep.
- NIKKI: Set phasers to stun.
129
00:08:09,047 --> 00:08:10,272
MAN: You got it.
130
00:08:10,297 --> 00:08:12,559
It's not Jackson. He's fine.
131
00:08:12,584 --> 00:08:13,850
In Sanctum treating Emori.
132
00:08:13,875 --> 00:08:15,184
Murphy's with them.
133
00:08:15,209 --> 00:08:16,834
HOPE: It's got to be
Echo or Niylah then.
134
00:08:16,859 --> 00:08:17,922
Why not the others?
135
00:08:17,947 --> 00:08:19,213
INDRA: There are no others.
136
00:08:19,238 --> 00:08:22,238
Gabriel's dead. Cadogan
has Madi on Bardo.
137
00:08:22,263 --> 00:08:24,254
Clarke and Octavia went to get her back.
138
00:08:24,279 --> 00:08:26,439
They're to return for us
so we can help stop him.
139
00:08:26,464 --> 00:08:28,030
NIKKI: Fire in the hole!
140
00:08:28,166 --> 00:08:29,766
[BOOM]
141
00:08:29,901 --> 00:08:31,202
Then let's do that.
142
00:08:31,227 --> 00:08:33,577
MILLER: How? Cadogan will be
mobilizing his army for war.
143
00:08:33,602 --> 00:08:34,522
We got 10 people.
144
00:08:34,547 --> 00:08:36,119
INDRA: With Sheidheda
dead, Wonkru will fight.
145
00:08:36,143 --> 00:08:37,920
- We go to Sanctum first.
- Fire in the hole.
146
00:08:37,945 --> 00:08:39,811
Wonkru will lose, Indra.
147
00:08:40,066 --> 00:08:41,365
HOPE: Miller's right.
148
00:08:41,613 --> 00:08:44,577
What we need is a
distraction, not a fight,
149
00:08:44,602 --> 00:08:47,884
a way to get a small team past
their army to kill Cadogan.
150
00:08:48,019 --> 00:08:50,853
[BOOM]
151
00:08:50,878 --> 00:08:52,144
Energy weapons.
152
00:08:52,390 --> 00:08:54,632
Their weapons require energy, too.
153
00:08:54,657 --> 00:08:58,070
Too bad we won't be able to
see what we're firing ours at.
154
00:08:59,230 --> 00:09:00,975
Maybe we will.
155
00:09:02,367 --> 00:09:04,031
NIKKI: Look what I found.
156
00:09:04,880 --> 00:09:06,446
ECHO: Hope!
157
00:09:09,140 --> 00:09:11,574
NIKKI: More importantly,
we're through the collapse.
158
00:09:11,709 --> 00:09:13,174
Good. Then let's go.
159
00:09:13,199 --> 00:09:14,413
INDRA: Wait. What about Gaia?
160
00:09:14,438 --> 00:09:16,833
I'm sorry. Clarke and Octavia
are in trouble on Bardo.
161
00:09:16,858 --> 00:09:18,157
Sounds familiar.
162
00:09:18,182 --> 00:09:19,167
Indra, we can't wait for her.
163
00:09:19,192 --> 00:09:20,779
MILLER: Slow down. We
still don't have a plan
164
00:09:20,803 --> 00:09:22,477
that doesn't end with all of us dead.
165
00:09:22,502 --> 00:09:25,636
Actually, I think Jordan was
just about to tell us one.
166
00:09:28,174 --> 00:09:30,445
This one would make my father proud.
167
00:09:45,068 --> 00:09:46,911
For my first trick,
168
00:09:47,512 --> 00:09:49,863
I will make an army appear.
169
00:09:50,882 --> 00:09:52,381
[PULSE]
170
00:09:52,517 --> 00:09:54,584
[DISCIPLES CHATTERING]
171
00:09:54,719 --> 00:09:57,487
I'm offline. Weapons not responsive.
172
00:09:57,512 --> 00:09:59,502
- I've got nothing.
- None of us do.
173
00:09:59,944 --> 00:10:02,423
[SHOUTING]
174
00:10:02,448 --> 00:10:03,947
INDRA: This is not the stone room.
175
00:10:03,972 --> 00:10:05,571
The distraction can still work.
176
00:10:05,634 --> 00:10:07,415
Insertion team, go now!
177
00:10:07,440 --> 00:10:09,106
RAVEN: Copy that. Echo, lead the way.
178
00:10:09,131 --> 00:10:11,797
The rest of you, into the trees!
179
00:10:11,836 --> 00:10:14,127
[SHOUTING]
180
00:10:14,152 --> 00:10:16,102
The last war is here!
181
00:10:16,127 --> 00:10:17,491
Their weapons are down.
182
00:10:17,516 --> 00:10:19,149
Why aren't they attacking?
183
00:10:19,577 --> 00:10:22,678
MAN: Move, move, move, move!
184
00:10:35,370 --> 00:10:37,703
Well, they're distracted.
185
00:10:37,728 --> 00:10:38,879
Yeah. Long enough for us to die.
186
00:10:38,903 --> 00:10:40,270
We all will die.
187
00:10:40,295 --> 00:10:42,012
When is out of our control.
188
00:10:42,037 --> 00:10:43,536
This is a good how.
189
00:10:45,370 --> 00:10:47,169
[HEART MONITOR BEEPING]
190
00:10:47,561 --> 00:10:50,517
She's as stable as she's
gonna get. It's time.
191
00:10:50,542 --> 00:10:52,174
MILLER: Jax.
192
00:10:56,034 --> 00:10:57,400
Thank God.
193
00:11:00,685 --> 00:11:01,922
Raven got you out?
194
00:11:01,947 --> 00:11:04,692
Yeah. She and Wonkru
just left for Bardo.
195
00:11:05,624 --> 00:11:07,223
Without you?
196
00:11:07,248 --> 00:11:08,781
I'm not leaving you again.
197
00:11:09,279 --> 00:11:12,595
Whatever happens next,
we stick together.
198
00:11:13,466 --> 00:11:15,766
MURPHY: I am glad you are safe.
199
00:11:15,967 --> 00:11:18,034
Now how about my reunion?
200
00:11:22,273 --> 00:11:23,594
MILLER: What can I do?
201
00:11:23,619 --> 00:11:25,552
Help hold her steady
while I take this out.
202
00:11:25,877 --> 00:11:27,243
If she moves,
203
00:11:27,378 --> 00:11:28,766
it'll cause even more damage.
204
00:11:28,791 --> 00:11:30,724
- You understand?
- Yeah.
205
00:11:32,489 --> 00:11:34,322
JACKSON: On 3.
206
00:11:34,586 --> 00:11:36,488
1...
207
00:11:36,681 --> 00:11:38,080
2...
208
00:11:38,590 --> 00:11:40,222
3.
209
00:11:42,226 --> 00:11:44,409
[HEART MONITOR ACCELERATING]
210
00:11:44,434 --> 00:11:45,608
MURPHY: Hey, hey!
211
00:11:45,633 --> 00:11:48,723
Hey. Come on. Emori, Emori! Emori!
212
00:11:48,748 --> 00:11:49,847
JACKSON: She's bleeding out.
213
00:11:49,871 --> 00:11:51,543
I have to get in there
surgically and find the...
214
00:11:51,567 --> 00:11:52,894
Hurry up!
215
00:11:54,212 --> 00:11:55,488
[FLATLINE]
216
00:11:55,513 --> 00:11:57,180
No, Emori!
217
00:12:00,162 --> 00:12:01,662
Adrenaline.
218
00:12:12,457 --> 00:12:13,990
What are you doing?
219
00:12:14,125 --> 00:12:15,725
[FLATLINE CONTINUES]
220
00:12:15,860 --> 00:12:17,503
Do something! Come on! Do something!
221
00:12:17,528 --> 00:12:19,195
You're a doctor! Please!
222
00:12:19,330 --> 00:12:20,997
[SOBS]
223
00:12:21,132 --> 00:12:22,798
No.
224
00:12:25,903 --> 00:12:27,503
No, no, no, no.
225
00:12:27,528 --> 00:12:29,961
Hey, hey.
226
00:12:30,208 --> 00:12:33,122
Emori. No.
227
00:12:33,645 --> 00:12:37,380
Emori, please. Emori, please.
228
00:12:52,264 --> 00:12:53,931
[SIGHS]
229
00:13:06,673 --> 00:13:08,573
Take out her mind drive.
230
00:13:08,708 --> 00:13:11,042
- Please.
- Please what?
231
00:13:11,177 --> 00:13:13,021
Put her mind in your head?
232
00:13:13,251 --> 00:13:16,473
We know from Clarke and
Josephine how that ends.
233
00:13:16,677 --> 00:13:18,143
Fine.
234
00:13:19,586 --> 00:13:21,452
- I'll do it myself.
- Mur...
235
00:13:28,628 --> 00:13:30,428
[WHISPERING] If you died
236
00:13:30,531 --> 00:13:32,765
and I could see you again,
237
00:13:33,122 --> 00:13:35,055
I would do the same thing.
238
00:13:40,673 --> 00:13:42,540
JACKSON: I got this.
239
00:13:44,579 --> 00:13:47,419
LEVITT: You do realize that
if Clarke can't stop the test
240
00:13:47,444 --> 00:13:49,395
then we are buying time for Wanheda
241
00:13:49,420 --> 00:13:52,086
to be the witness for the human race.
242
00:13:53,144 --> 00:13:55,339
Can I ask you something?
243
00:13:56,337 --> 00:13:58,515
If she gets it done,
244
00:13:59,098 --> 00:14:01,132
will my brother transcend?
245
00:14:01,427 --> 00:14:06,006
No. Shepherd's passage, "Book of Bardo,"
246
00:14:06,031 --> 00:14:07,665
Chapter 1, Verse 6.
247
00:14:07,800 --> 00:14:09,662
"Death is the end, my friend.
248
00:14:09,687 --> 00:14:11,998
Only the living shall transcend."
249
00:14:12,623 --> 00:14:14,790
Must have slept through that class.
250
00:14:19,145 --> 00:14:21,656
- What?
- If she does take the test,
251
00:14:21,681 --> 00:14:23,268
then today's the end.
252
00:14:23,916 --> 00:14:26,917
Either way, transcendence
or extinction...
253
00:14:30,006 --> 00:14:32,284
I would have liked to
live a little first.
254
00:14:32,761 --> 00:14:34,252
Same.
255
00:14:35,419 --> 00:14:36,604
RAVEN: Sorry to interrupt.
256
00:14:36,629 --> 00:14:38,195
Ohh!
257
00:14:42,602 --> 00:14:45,436
- What happened here?
- We did.
258
00:14:45,461 --> 00:14:47,056
RAVEN: Don't tell me
Cadogan killed Madi.
259
00:14:47,080 --> 00:14:48,491
OCTAVIA: Worse than killed her.
260
00:14:48,516 --> 00:14:50,264
Clarke went in after
him to stop the test.
261
00:14:50,289 --> 00:14:51,330
- RAVEN: Went in?
- LEVITT: How do you know
262
00:14:51,354 --> 00:14:52,452
you weren't followed?
263
00:14:52,477 --> 00:14:53,949
RAVEN: Hey. You can relax.
264
00:14:53,974 --> 00:14:55,297
The disciples have their hands full
265
00:14:55,321 --> 00:14:56,465
with Wonkru right now.
266
00:14:56,490 --> 00:14:58,295
What, you brought an army here?
267
00:14:58,320 --> 00:15:00,119
ECHO: They're not here to fight.
268
00:15:00,353 --> 00:15:02,063
It was a distraction to get us inside
269
00:15:02,088 --> 00:15:04,460
- so we can kill Cadogan.
- The disciples don't know that.
270
00:15:04,485 --> 00:15:06,524
If Clarke can't stop the test
to determine whether or not
271
00:15:06,548 --> 00:15:07,936
the human race deserves to transcend
272
00:15:07,960 --> 00:15:09,938
while what's left of the
human race is fighting a war...
273
00:15:09,962 --> 00:15:12,063
- RAVEN: That would be bad.
- LEVITT: Worse than bad.
274
00:15:12,198 --> 00:15:14,398
If we fail, the transcendents send Gem9.
275
00:15:14,644 --> 00:15:16,000
The spy understands.
276
00:15:16,025 --> 00:15:18,759
Look. I'm sorry for
what I did to you, OK?
277
00:15:19,010 --> 00:15:20,103
I wasn't myself.
278
00:15:20,128 --> 00:15:21,294
OCTAVIA: We'll make friends later.
279
00:15:21,318 --> 00:15:23,111
Right now, we have to stop the war.
280
00:15:23,136 --> 00:15:24,568
Levitt, on me.
281
00:15:25,278 --> 00:15:26,318
ECHO: I'm going with them.
282
00:15:26,446 --> 00:15:28,679
Raven, get that bridge open.
283
00:15:28,815 --> 00:15:30,481
[DOOR CHIMES]
284
00:15:34,973 --> 00:15:37,073
You don't see that every day.
285
00:15:40,793 --> 00:15:42,460
[SIGHS]
286
00:15:46,144 --> 00:15:48,644
Why am I still here?
287
00:15:48,835 --> 00:15:50,701
LEXA: You know why.
288
00:15:57,704 --> 00:15:59,270
Lexa.
289
00:16:08,955 --> 00:16:11,247
I'm not her, Clarke.
290
00:16:12,091 --> 00:16:13,858
I know.
291
00:16:23,413 --> 00:16:24,913
The test isn't over?
292
00:16:25,104 --> 00:16:29,545
No. I'm sorry. We can't stop
what's been set in motion.
293
00:16:30,176 --> 00:16:33,844
Your species must now
be judged through you.
294
00:16:40,319 --> 00:16:42,923
This man was unarmed, no threat to you,
295
00:16:42,948 --> 00:16:44,583
yet you killed him.
296
00:16:46,168 --> 00:16:47,701
Why?
297
00:16:50,467 --> 00:16:52,392
He killed my daughter.
298
00:16:54,487 --> 00:16:56,400
Is Madi dead?
299
00:16:57,281 --> 00:17:01,498
No, but she will be because of him.
300
00:17:02,371 --> 00:17:04,375
So your need for
revenge is more important
301
00:17:04,400 --> 00:17:06,187
than the fate of the entire human race?
302
00:17:06,212 --> 00:17:10,381
It's not revenge. It's justice.
303
00:17:10,516 --> 00:17:12,082
Clarke...
304
00:17:12,733 --> 00:17:16,066
_
305
00:17:19,106 --> 00:17:21,106
_
306
00:17:22,528 --> 00:17:24,541
You don't know my pain.
307
00:17:24,566 --> 00:17:25,963
You're wrong.
308
00:17:25,988 --> 00:17:28,756
During the test, I
sense every part of you.
309
00:17:29,635 --> 00:17:31,569
I'm feeling your pain right now.
310
00:17:31,625 --> 00:17:32,797
Really?
311
00:17:34,173 --> 00:17:38,027
Then feel me holding Lexa as she dies.
312
00:17:39,219 --> 00:17:42,964
Feel me seeing someone
else wear my mother's face.
313
00:17:45,329 --> 00:17:48,764
Feel me murder my best friend
314
00:17:48,789 --> 00:17:50,298
to save my child,
315
00:17:50,323 --> 00:17:52,990
only to have her die anyway.
316
00:17:54,126 --> 00:17:55,810
Feel that.
317
00:17:55,884 --> 00:17:57,350
You suffer
318
00:17:58,122 --> 00:18:00,151
and inflict suffering on others.
319
00:18:01,619 --> 00:18:04,721
Pain begets pain. That's
not justice, Clarke.
320
00:18:06,539 --> 00:18:09,073
You say you do these things
to protect your people,
321
00:18:09,098 --> 00:18:11,613
but you're all one... people.
322
00:18:12,601 --> 00:18:15,193
That much Cadogan had right.
323
00:18:16,225 --> 00:18:19,772
He created a world without love
324
00:18:19,886 --> 00:18:21,486
to get to you.
325
00:18:21,787 --> 00:18:24,989
He killed my child to get to you.
326
00:18:25,235 --> 00:18:28,790
Have you ever considered
that you're the problem?
327
00:18:28,815 --> 00:18:31,703
How dare you judge me
328
00:18:32,493 --> 00:18:34,924
when you annihilate entire species
329
00:18:34,949 --> 00:18:37,568
because they don't
live up to your ideals?
330
00:18:37,813 --> 00:18:41,148
Have I pulled the lever
to commit genocide?
331
00:18:41,173 --> 00:18:43,274
Yes, I have.
332
00:18:44,755 --> 00:18:47,555
And did love make me do this?
333
00:18:47,699 --> 00:18:50,099
You're damn right it did!
334
00:18:52,496 --> 00:18:54,429
But what's your excuse?
335
00:18:54,563 --> 00:18:56,964
You play games with people
336
00:18:56,989 --> 00:18:59,984
and call yourselves higher beings.
337
00:19:01,039 --> 00:19:04,827
You are no better than
the murderers I've killed,
338
00:19:05,248 --> 00:19:08,483
and you are no better than me!
339
00:19:09,535 --> 00:19:12,269
I am sorry for all you have lost.
340
00:19:12,357 --> 00:19:14,191
You've borne so much...
341
00:19:15,708 --> 00:19:19,912
But if you are humanity,
342
00:19:20,769 --> 00:19:22,759
then I'm afraid humanity is not worthy
343
00:19:22,784 --> 00:19:24,750
of taking the next step.
344
00:19:27,104 --> 00:19:28,937
It has been decided.
345
00:19:31,029 --> 00:19:32,910
_
346
00:19:44,586 --> 00:19:46,686
[GASPS]
347
00:20:11,905 --> 00:20:14,072
MURPHY: I remember that.
348
00:20:15,752 --> 00:20:17,989
The place we first met.
349
00:20:18,586 --> 00:20:21,287
Love at first knife to throat.
350
00:20:24,559 --> 00:20:26,559
Oh, you are so beautiful.
351
00:20:26,805 --> 00:20:29,272
John, where are we?
352
00:20:29,572 --> 00:20:32,565
Josephine called it the mindspace.
353
00:20:33,136 --> 00:20:35,525
If it were up to me, I would
have chosen our cave, but...
354
00:20:39,144 --> 00:20:40,675
I died.
355
00:20:41,813 --> 00:20:43,513
You did.
356
00:20:44,555 --> 00:20:46,389
Not acceptable.
357
00:20:48,563 --> 00:20:50,029
Hmm.
358
00:20:52,998 --> 00:20:55,431
You put my mind drive in your head.
359
00:20:56,719 --> 00:21:01,338
Two minds, one body. You'll die, too.
360
00:21:01,885 --> 00:21:03,113
You have to take it out.
361
00:21:03,138 --> 00:21:05,319
Without you, I'd just
be surviving, Emori.
362
00:21:05,344 --> 00:21:07,210
- I wouldn't be living.
- No.
363
00:21:07,235 --> 00:21:09,495
Hey, hey, hey.
364
00:21:09,882 --> 00:21:11,744
I would take a few more hours with you
365
00:21:11,769 --> 00:21:13,769
over forever without.
366
00:21:15,063 --> 00:21:16,719
No, no, no.
367
00:21:16,744 --> 00:21:18,277
You can't do this.
368
00:21:18,523 --> 00:21:21,724
I won't let you do this, so wake up.
369
00:21:21,749 --> 00:21:23,382
- Emori.
- Wake up.
370
00:21:23,518 --> 00:21:25,918
Just wake up! Wake up!
371
00:21:26,054 --> 00:21:27,927
Wake up! Wake up!
372
00:21:27,952 --> 00:21:30,609
Jackson! Jackson, wake him up!
373
00:21:30,634 --> 00:21:32,602
- Emori.
- Don't let him do this.
374
00:21:32,737 --> 00:21:34,838
EMORI: Jackson! John, John!
375
00:21:34,863 --> 00:21:37,216
- Stop, stop, hey.
- Don't! Let go of me!
376
00:21:37,241 --> 00:21:39,275
This is OK with me.
377
00:21:39,474 --> 00:21:43,146
- No. It's not OK with me.
- It's OK. It's OK.
378
00:21:43,171 --> 00:21:45,004
[DISTANT MUSIC PLAYING]
379
00:21:45,244 --> 00:21:46,704
What is that?
380
00:21:51,937 --> 00:21:53,347
What?
381
00:21:54,058 --> 00:21:56,292
VANCE JOY: ♪ No second chances ♪
382
00:21:56,484 --> 00:21:58,127
The last time I asked you to dance,
383
00:21:58,152 --> 00:22:00,152
you stabbed me with a butcher knife.
384
00:22:00,288 --> 00:22:03,022
[HUMMING]
385
00:22:03,267 --> 00:22:04,867
Relationships.
386
00:22:04,892 --> 00:22:06,258
Yeah.
387
00:22:06,394 --> 00:22:08,194
[HUMMING]
388
00:22:08,329 --> 00:22:11,831
♪ But I hear your call ♪
389
00:22:11,966 --> 00:22:15,234
♪ Hold on now ♪
390
00:22:15,370 --> 00:22:19,004
♪ We're going home ♪
391
00:22:19,140 --> 00:22:21,240
♪ If we make it or we don't ♪
392
00:22:21,265 --> 00:22:24,366
♪ We won't be alone ♪
393
00:22:24,444 --> 00:22:27,879
♪ When I see your light shine ♪
394
00:22:28,182 --> 00:22:34,387
♪ Some things are simple,
hard to ignore, they say ♪
395
00:22:34,522 --> 00:22:35,788
[HUMMING]
396
00:22:35,813 --> 00:22:38,214
♪ The truth is like that ♪
397
00:22:38,459 --> 00:22:42,328
♪ We're getting colder,
so far from the shore ♪
398
00:22:42,463 --> 00:22:44,263
♪ I say ♪
399
00:22:44,399 --> 00:22:45,464
[HUMMING]
400
00:22:45,600 --> 00:22:48,534
♪ The world is like that ♪
401
00:22:48,669 --> 00:22:50,736
♪ I can't see you ♪
402
00:22:51,203 --> 00:22:54,317
♪ But I hear your call ♪
403
00:22:54,342 --> 00:22:57,481
♪ Hold on now ♪
404
00:22:58,746 --> 00:23:00,613
RAVEN: Clarke?
405
00:23:01,351 --> 00:23:03,685
Oh, that can't be good.
406
00:23:05,486 --> 00:23:07,920
What have I done?
407
00:23:08,165 --> 00:23:09,319
Clarke, wait!
408
00:23:09,344 --> 00:23:11,111
Did you take the test?
409
00:23:11,335 --> 00:23:14,002
Tell me what happened.
410
00:23:14,195 --> 00:23:15,875
I failed.
411
00:23:16,573 --> 00:23:19,002
It should have been you, not me.
412
00:23:19,835 --> 00:23:22,002
They should have picked you first.
413
00:23:22,437 --> 00:23:24,182
So that's it?
414
00:23:24,939 --> 00:23:27,206
We don't transcend?
415
00:23:28,309 --> 00:23:30,468
We're wiped out? It's over?
416
00:23:31,521 --> 00:23:33,688
Well, can we change their minds?
417
00:23:34,882 --> 00:23:36,690
I don't know.
418
00:23:38,285 --> 00:23:40,689
I need to be with Madi.
There's not much time.
419
00:23:40,714 --> 00:23:42,514
Clarke, wait!
420
00:24:00,675 --> 00:24:03,375
Ah. Touching a pulsar.
What could go wrong?
421
00:24:15,890 --> 00:24:17,857
No way.
422
00:24:19,362 --> 00:24:21,429
Wait. Where's Earth?
423
00:24:22,573 --> 00:24:25,174
About 42 billion light years away.
424
00:24:33,870 --> 00:24:35,330
You read our thoughts
425
00:24:35,355 --> 00:24:37,414
and take the form of someone we love.
426
00:24:37,439 --> 00:24:38,760
Very good.
427
00:24:39,547 --> 00:24:41,847
Yours is an interesting choice.
428
00:24:42,093 --> 00:24:43,895
Not your real mother,
429
00:24:44,337 --> 00:24:47,234
yet her opinion of
you mattered even more.
430
00:24:48,600 --> 00:24:50,600
You fear her judgment.
431
00:24:50,625 --> 00:24:51,957
Am I here to talk about me?
432
00:24:51,982 --> 00:24:53,581
Why are you here?
433
00:24:53,828 --> 00:24:55,094
The test is over.
434
00:24:55,229 --> 00:24:56,606
As you know, Clarke failed.
435
00:24:56,631 --> 00:24:57,589
How can that be?
436
00:24:57,614 --> 00:25:00,766
Clarke sacrificed everything
for us so that we didn't have to.
437
00:25:00,902 --> 00:25:03,295
She gave up her soul
so we could keep ours.
438
00:25:03,320 --> 00:25:04,870
She committed atrocities.
439
00:25:04,895 --> 00:25:06,349
She was trying to save us.
440
00:25:06,374 --> 00:25:09,323
She doomed you. I'm sorry.
441
00:25:10,011 --> 00:25:11,688
Are you?
442
00:25:12,586 --> 00:25:14,991
Because to me, it looks
like you don't feel anything.
443
00:25:15,127 --> 00:25:17,260
Have we made mistakes? Yes.
444
00:25:17,300 --> 00:25:18,974
Clarke, me, all of us,
445
00:25:18,999 --> 00:25:22,022
but we were just trying to survive.
446
00:25:22,831 --> 00:25:24,330
I'm not saying we're ready now,
447
00:25:24,529 --> 00:25:27,196
and if you don't want
us to join you, fine...
448
00:25:28,663 --> 00:25:30,306
but at least let us live,
449
00:25:30,442 --> 00:25:31,782
keep trying to do better.
450
00:25:31,807 --> 00:25:34,143
We will. We have.
451
00:25:34,168 --> 00:25:36,091
You say you have,
452
00:25:37,512 --> 00:25:42,100
yet even now you are poised and
on the brink of self-extermination.
453
00:25:43,770 --> 00:25:45,270
Look.
454
00:25:47,381 --> 00:25:50,049
[PEOPLE SHOUTING]
455
00:25:54,520 --> 00:25:57,054
You say you're trying to do better,
456
00:25:57,500 --> 00:26:00,717
but all I see are two tribes
of frightened creatures
457
00:26:00,742 --> 00:26:03,696
willing to kill the
other to save themselves.
458
00:26:03,941 --> 00:26:05,474
But they're not fighting.
459
00:26:05,499 --> 00:26:07,243
It was just a distraction.
460
00:26:07,268 --> 00:26:09,234
This proves nothing.
461
00:26:09,567 --> 00:26:13,050
They will fight, Raven,
like they always do.
462
00:26:13,075 --> 00:26:14,884
You can't possibly know that.
463
00:26:14,909 --> 00:26:16,408
Hmm.
464
00:26:20,757 --> 00:26:22,923
Let the games begin.
465
00:26:28,024 --> 00:26:29,913
Stop! What the hell are you doing?
466
00:26:29,938 --> 00:26:32,405
They can't see or hear you.
467
00:26:32,904 --> 00:26:34,941
You cannot stop this.
468
00:26:35,289 --> 00:26:36,856
No one can.
469
00:26:38,980 --> 00:26:41,447
[SHOUTING, GUNFIRE]
470
00:26:43,938 --> 00:26:46,803
INDRA: Who fired? No one respond!
471
00:26:46,828 --> 00:26:48,765
Levitt, slow down!
472
00:26:49,200 --> 00:26:51,000
Hold your fire! Don't shoot!
473
00:26:51,080 --> 00:26:52,513
MAN: Hold!
474
00:26:52,538 --> 00:26:54,271
Wait, wait, wait!
475
00:26:59,535 --> 00:27:01,001
Hold!
476
00:27:01,486 --> 00:27:02,885
Listen to me.
477
00:27:02,919 --> 00:27:04,785
This is not the last war.
478
00:27:05,947 --> 00:27:09,072
LEVITT: We don't achieve
transcendence through violence.
479
00:27:09,185 --> 00:27:10,885
Cadogan was wrong.
480
00:27:11,060 --> 00:27:14,969
We're being tested right now, all of us.
481
00:27:14,994 --> 00:27:16,088
RAVEN: You were saying?
482
00:27:16,113 --> 00:27:17,813
LEVITT: Put down your weapons!
483
00:27:18,163 --> 00:27:19,395
SHEIDHEDA: Nonsense.
484
00:27:19,420 --> 00:27:21,296
History is written by the victors.
485
00:27:21,321 --> 00:27:22,888
Let's try this again.
486
00:27:28,543 --> 00:27:29,811
DISCIPLE: Man down!
487
00:27:29,836 --> 00:27:31,603
Return fire!
488
00:27:33,659 --> 00:27:36,145
Levitt, no!
489
00:27:36,452 --> 00:27:39,753
CHOIR: ♪ To the one I love ♪
490
00:27:41,123 --> 00:27:42,556
Octavia, wait!
491
00:27:42,581 --> 00:27:44,013
CHOIR: ♪ This one goes out... ♪
492
00:27:44,038 --> 00:27:45,063
Damn it!
493
00:27:45,088 --> 00:27:46,851
OCTAVIA: Indra, cover me!
494
00:27:47,015 --> 00:27:48,935
Fire!
495
00:27:52,568 --> 00:27:55,569
CHOIR: ♪ A simple prop ♪
496
00:27:56,906 --> 00:27:59,807
CHOIR: ♪ To occupy my time ♪
497
00:27:59,942 --> 00:28:01,508
OCTAVIA: Oh, my God.
498
00:28:01,644 --> 00:28:07,281
CHOIR: ♪ This one goes
out to the one I love ♪
499
00:28:09,552 --> 00:28:16,824
♪ Fire ♪
500
00:28:18,561 --> 00:28:21,629
♪ Fire ♪
501
00:28:21,764 --> 00:28:22,930
OCTAVIA: Echo, you're hit.
502
00:28:22,955 --> 00:28:24,177
What the hell are you doing?
503
00:28:24,202 --> 00:28:25,676
ECHO: I lost Bellamy.
504
00:28:25,701 --> 00:28:27,614
I will not lose his sister.
505
00:28:27,639 --> 00:28:33,810
CHOIR: ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
506
00:28:37,569 --> 00:28:39,669
ABBY: Don't you see?
507
00:28:40,060 --> 00:28:43,094
Despite the beauty that
humans are capable of,
508
00:28:43,119 --> 00:28:45,630
you can't break free from
the cycle of violence.
509
00:28:45,655 --> 00:28:51,492
CHOIR: ♪ This one goes out
to the one I've left behind ♪
510
00:28:51,517 --> 00:28:54,071
Hi, baby. I'm here.
511
00:28:54,096 --> 00:28:55,529
HOPE: Aunty O!
512
00:28:55,665 --> 00:28:59,333
CHOIR: ♪ A simple
prop to occupy... ♪
513
00:28:59,468 --> 00:29:01,001
LEVITT: You have to stop the war.
514
00:29:01,026 --> 00:29:02,792
- JORDAN: I got this.
- LEVITT: Stop the war.
515
00:29:02,976 --> 00:29:05,042
ABBY: This is who you are.
516
00:29:05,241 --> 00:29:07,030
That's why you failed the test.
517
00:29:07,055 --> 00:29:09,729
I'm so sorry I failed you.
518
00:29:10,772 --> 00:29:12,338
I failed everyone.
519
00:29:12,363 --> 00:29:14,325
CHOIR: ♪ Fire ♪
520
00:29:14,350 --> 00:29:16,317
It's time for us to go, Raven.
521
00:29:16,452 --> 00:29:18,819
The end of the human race is here.
522
00:29:21,390 --> 00:29:23,057
CHOIR: ♪ Fire ♪
523
00:29:23,192 --> 00:29:25,025
You can do this.
524
00:29:30,299 --> 00:29:33,934
OCTAVIA: Jordan, Hope,
don't let them die.
525
00:29:34,070 --> 00:29:36,303
The dead don't transcend.
526
00:29:38,507 --> 00:29:39,856
You're gonna be OK.
527
00:29:39,881 --> 00:29:44,383
CHOIR: ♪ This one goes
out to the one I love ♪
528
00:29:46,005 --> 00:29:49,047
Indra! Indra, hold your fire!
529
00:29:49,085 --> 00:29:55,823
CHOIR: ♪ Goes out to the
one I've left behind ♪
530
00:29:55,848 --> 00:29:57,245
_
531
00:29:59,929 --> 00:30:03,430
SHEIDHEDA: Indra is not in command here!
532
00:30:03,566 --> 00:30:07,483
I am, and I say...
533
00:30:10,507 --> 00:30:14,022
_
534
00:30:14,410 --> 00:30:17,578
[CHANTING CONTINUES]
535
00:30:22,864 --> 00:30:24,110
_
536
00:30:24,435 --> 00:30:26,038
_
537
00:30:26,665 --> 00:30:28,022
_
538
00:30:28,252 --> 00:30:29,387
_
539
00:30:31,562 --> 00:30:32,760
_
540
00:30:39,324 --> 00:30:41,324
OCTAVIA: Enough!
541
00:30:47,624 --> 00:30:50,057
What the hell are we doing here?
542
00:30:50,114 --> 00:30:53,395
You swore an oath to
fight for all mankind.
543
00:30:55,711 --> 00:30:57,711
Well, look around you!
544
00:30:59,231 --> 00:31:02,602
We are mankind! We are one crew!
545
00:31:03,240 --> 00:31:04,906
If I kill you,
546
00:31:05,208 --> 00:31:06,974
I kill myself.
547
00:31:06,999 --> 00:31:08,617
If we keep killing each other,
548
00:31:08,642 --> 00:31:11,063
there won't be anyone left to save!
549
00:31:12,445 --> 00:31:15,145
Our fight is over, Indra!
550
00:31:40,406 --> 00:31:42,706
I hope you know what you're doing.
551
00:31:46,135 --> 00:31:47,901
We're unarmed.
552
00:31:48,037 --> 00:31:49,880
I know you're afraid to walk away
553
00:31:49,905 --> 00:31:52,222
from everything you've spent
your lives training for.
554
00:31:52,975 --> 00:31:55,375
I am, too.
555
00:31:55,511 --> 00:31:59,024
My brother believed, as you do,
556
00:31:59,823 --> 00:32:03,004
that transcendence, whatever that means,
557
00:32:03,029 --> 00:32:04,913
is within reach.
558
00:32:04,938 --> 00:32:06,520
He died for that belief,
559
00:32:06,655 --> 00:32:08,913
and for that, he'll never get there,
560
00:32:09,525 --> 00:32:11,692
never transcend.
561
00:32:11,827 --> 00:32:13,785
I don't know what I believe,
562
00:32:13,810 --> 00:32:16,432
but I do know that if we fight this war
563
00:32:16,457 --> 00:32:19,865
we don't deserve to
find out if he was right.
564
00:32:21,316 --> 00:32:23,438
We don't deserve to survive.
565
00:32:23,463 --> 00:32:26,766
We fail, we die.
566
00:32:28,837 --> 00:32:30,137
She's reaching them.
567
00:32:30,162 --> 00:32:34,031
I've been to war, and let me tell you
568
00:32:34,530 --> 00:32:36,797
the only way to win...
569
00:32:38,510 --> 00:32:40,644
is not to fight.
570
00:32:51,000 --> 00:32:53,267
[PANTING]
571
00:32:56,727 --> 00:32:58,493
Nice speech.
572
00:33:00,381 --> 00:33:02,119
No. Stay with me!
573
00:33:02,144 --> 00:33:04,575
This does not end here.
574
00:33:06,282 --> 00:33:07,791
Echo, no! No!
575
00:33:07,816 --> 00:33:10,329
Pump her heart. Do it now!
576
00:33:13,788 --> 00:33:15,721
MAN: Sir, what are your orders?
577
00:33:26,068 --> 00:33:27,935
[HOPE CRYING]
578
00:33:32,118 --> 00:33:33,851
For all mankind.
579
00:33:39,815 --> 00:33:41,815
For all mankind.
580
00:33:44,035 --> 00:33:46,069
- For all mankind.
- For all mankind.
581
00:33:46,213 --> 00:33:47,446
For all mankind.
582
00:33:47,756 --> 00:33:49,723
- For all mankind.
- For all mankind.
583
00:33:49,858 --> 00:33:53,193
RAVEN: I told you. We can change.
584
00:33:53,273 --> 00:33:55,239
We just need more time.
585
00:33:55,413 --> 00:33:57,420
Please.
586
00:34:00,669 --> 00:34:02,536
[GRUNTING]
587
00:34:04,006 --> 00:34:05,435
- OCTAVIA: What are you doing?
- HOPE: What?
588
00:34:05,459 --> 00:34:07,225
I said...
589
00:34:11,605 --> 00:34:13,372
What's happening?
590
00:34:25,127 --> 00:34:26,827
No pain.
591
00:34:33,003 --> 00:34:34,803
Oh, my God.
592
00:34:38,665 --> 00:34:40,999
This is what I saw when I was adjusting.
593
00:34:44,852 --> 00:34:46,451
[CRYING]
594
00:34:53,952 --> 00:34:56,419
Bellamy was right.
595
00:35:21,415 --> 00:35:23,081
Jax.
596
00:35:24,648 --> 00:35:26,481
We're glowing.
597
00:35:30,443 --> 00:35:32,409
Oh, now that is cool.
598
00:35:50,213 --> 00:35:52,280
Raven went in.
599
00:36:00,189 --> 00:36:02,489
[GRUNTS]
600
00:36:02,624 --> 00:36:04,157
It's OK.
601
00:36:06,488 --> 00:36:09,289
I know you don't want to leave me...
602
00:36:10,733 --> 00:36:12,632
but you have to go now.
603
00:36:15,370 --> 00:36:17,738
This gives you a chance to live.
604
00:36:19,952 --> 00:36:23,415
Let go, Madi. Just let go.
605
00:36:24,422 --> 00:36:26,327
I'll be OK.
606
00:36:43,239 --> 00:36:45,750
I love you forever, Madi,
607
00:36:47,187 --> 00:36:48,720
forever.
608
00:36:54,331 --> 00:36:57,399
[U2'S "BAD" PLAYING]
609
00:37:13,098 --> 00:37:20,486
BONO: ♪ If you twist and turn away ♪
610
00:37:23,208 --> 00:37:31,047
♪ If you tear
yourself in two again ♪
611
00:37:31,072 --> 00:37:34,006
CLARKE: Is anyone here?
612
00:37:34,031 --> 00:37:36,132
Murphy?
613
00:37:36,432 --> 00:37:37,898
Emori?
614
00:37:37,923 --> 00:37:40,690
BONO: ♪ If I could, I would ♪
615
00:37:40,841 --> 00:37:42,207
[PICASSO BARKING]
616
00:37:42,422 --> 00:37:45,356
♪ Let it go ♪
617
00:37:47,845 --> 00:37:50,379
♪ Surrender ♪
618
00:37:51,779 --> 00:37:53,065
♪ Dislocate ♪
619
00:37:53,090 --> 00:37:55,691
Hey, girl! Hi!
620
00:37:56,453 --> 00:37:59,688
Where are we gonna live, girl, huh?
621
00:37:59,752 --> 00:38:02,753
Where are we gonna live?
622
00:38:03,482 --> 00:38:06,583
BONO: ♪ if I could throw ♪
623
00:38:06,608 --> 00:38:12,012
♪ This lifeless
lifeline to the wind ♪
624
00:38:12,037 --> 00:38:15,672
♪ Leave this heart of clay ♪
625
00:38:15,797 --> 00:38:19,932
♪ See you walk, walk away ♪
626
00:38:22,170 --> 00:38:26,043
♪ Into the night ♪
627
00:38:27,152 --> 00:38:29,449
♪ And through the rain ♪
628
00:38:29,474 --> 00:38:32,342
[WHIMPERING]
629
00:38:32,477 --> 00:38:34,978
Today, water and shelter.
630
00:38:35,003 --> 00:38:37,304
Tomorrow, food, OK?
631
00:38:37,549 --> 00:38:40,183
[BIRDS CHIRPING AND SQUAWKING]
632
00:38:40,318 --> 00:38:42,634
Picasso, come!
633
00:38:43,239 --> 00:38:44,605
Damn it!
634
00:38:44,630 --> 00:38:47,431
BONO: ♪ if I could through myself ♪
635
00:38:47,599 --> 00:38:50,666
♪ Set your spirit free ♪
636
00:38:50,873 --> 00:38:54,775
♪ I'd lead your heart away ♪
637
00:38:54,950 --> 00:38:56,483
♪ See you break... ♪
638
00:38:56,508 --> 00:38:57,807
Picasso?
639
00:38:57,832 --> 00:39:00,322
BONO: ♪ Break away ♪
640
00:39:01,510 --> 00:39:02,910
Picasso?
641
00:39:02,935 --> 00:39:06,036
BONO: ♪ Into the light ♪
642
00:39:06,227 --> 00:39:09,663
♪ And to the day ♪
643
00:39:10,313 --> 00:39:12,746
Picasso?
644
00:39:12,771 --> 00:39:14,704
BONO: ♪ Hoo hoo ♪
645
00:39:14,888 --> 00:39:16,925
Please come back!
646
00:39:17,700 --> 00:39:19,533
I don't want to be alone.
647
00:39:22,312 --> 00:39:24,880
BONO: ♪ Hoo hoo ♪
648
00:39:25,174 --> 00:39:27,374
I don't want to be alone.
649
00:39:27,430 --> 00:39:29,363
BONO: ♪ Hoo hoo ♪
650
00:39:29,586 --> 00:39:30,919
You're not.
651
00:39:30,944 --> 00:39:34,369
BONO: ♪ Let it go ♪
652
00:39:34,809 --> 00:39:36,775
♪ And so to fade away ♪
653
00:39:36,800 --> 00:39:37,999
What do you want?
654
00:39:38,024 --> 00:39:39,957
To explain.
655
00:39:40,330 --> 00:39:42,564
There's no need.
656
00:39:42,914 --> 00:39:48,266
I get it. I bear it so
they don't have to again.
657
00:39:49,286 --> 00:39:52,020
Such a curious species.
658
00:39:52,077 --> 00:39:54,578
You've added so much to us already.
659
00:39:54,603 --> 00:39:56,737
I'm glad to have been wrong about you.
660
00:39:56,762 --> 00:39:58,359
Wait.
661
00:39:59,253 --> 00:40:00,794
Does that mean...
662
00:40:00,819 --> 00:40:02,415
you're here to take me with you?
663
00:40:02,440 --> 00:40:06,342
No. You can never join us, Clarke.
664
00:40:06,518 --> 00:40:08,651
Your actions must have a cost.
665
00:40:08,762 --> 00:40:10,863
Just mine?
666
00:40:11,228 --> 00:40:14,763
Am I the only human
being who ever sinned?
667
00:40:14,889 --> 00:40:15,978
Of course not,
668
00:40:16,003 --> 00:40:18,529
but you are the only test
subject from any species
669
00:40:18,554 --> 00:40:20,707
anywhere in the universe
since the dawn of time
670
00:40:20,732 --> 00:40:23,295
who committed murder during a test.
671
00:40:24,202 --> 00:40:25,468
I'd do it again.
672
00:40:25,633 --> 00:40:27,579
Madi knew you'd say that.
673
00:40:29,369 --> 00:40:30,568
Madi's with you then?
674
00:40:30,593 --> 00:40:32,381
In a manner of speaking, yes.
675
00:40:32,467 --> 00:40:34,374
Her consciousness has joined ours.
676
00:40:34,399 --> 00:40:36,366
She's at peace.
677
00:40:36,616 --> 00:40:39,050
She'll never feel
pain, she'll never die.
678
00:40:39,233 --> 00:40:42,315
She knew that living here
without anyone her own age to love
679
00:40:42,340 --> 00:40:44,874
is something you wouldn't
have wanted for her,
680
00:40:45,056 --> 00:40:47,204
even if it meant you being alone.
681
00:40:47,620 --> 00:40:49,061
I suppose that choice was made easier
682
00:40:49,085 --> 00:40:52,045
with the realization you wouldn't be.
683
00:40:52,777 --> 00:40:55,311
Transcendence is a choice?
684
00:40:55,654 --> 00:40:57,092
You can choose to come back?
685
00:40:57,117 --> 00:40:58,521
Of course,
686
00:40:59,658 --> 00:41:02,069
though until now no one ever had.
687
00:41:02,470 --> 00:41:03,969
[RAVEN LAUGHING]
688
00:41:04,462 --> 00:41:08,298
BONO: ♪ Hoo hoo hoo hoo ♪
689
00:41:08,323 --> 00:41:10,390
EMORI: Wow! There's all these fish!
690
00:41:13,323 --> 00:41:17,425
♪ If I could, you know I would ♪
691
00:41:17,466 --> 00:41:21,935
♪ If I could, I would ♪
692
00:41:22,014 --> 00:41:24,648
♪ Let it go ♪
693
00:41:25,150 --> 00:41:26,916
There won't be offspring,
694
00:41:27,052 --> 00:41:29,735
and they won't join us when they die.
695
00:41:31,857 --> 00:41:33,920
None of them seem to care.
696
00:41:35,168 --> 00:41:38,669
Hey. There she is.
697
00:41:38,860 --> 00:41:40,071
NIYLAH: Clarke.
698
00:41:40,096 --> 00:41:41,460
BONO: ♪ Condemnation ♪
699
00:41:41,485 --> 00:41:45,372
♪ Revelation in temptation ♪
700
00:41:45,397 --> 00:41:47,096
A curious species indeed.
701
00:41:47,121 --> 00:41:50,556
BONO: ♪ Isolation, desolation ♪
702
00:41:50,659 --> 00:41:54,661
♪ Let it go ♪
703
00:41:54,891 --> 00:42:00,095
♪ And so fade away ♪
704
00:42:00,254 --> 00:42:01,620
RAVEN: Picasso!
705
00:42:01,645 --> 00:42:03,360
♪ Let it go ♪
706
00:42:03,385 --> 00:42:05,585
There she is! Hi!
707
00:42:05,610 --> 00:42:08,678
♪ And so fade away ♪
708
00:42:09,160 --> 00:42:12,361
♪ So let it go ♪
709
00:42:12,519 --> 00:42:14,218
♪ Oh, no ♪
710
00:42:14,243 --> 00:42:18,579
♪ And so to fade away ♪
711
00:42:18,969 --> 00:42:23,705
♪ I'm wide awake ♪
712
00:42:23,744 --> 00:42:28,714
♪ I'm wide awake ♪
713
00:42:28,739 --> 00:42:33,542
♪ Wide awake ♪
714
00:42:33,725 --> 00:42:37,760
♪ I'm not sleeping ♪
715
00:42:38,930 --> 00:42:41,797
♪ Oh, no, no ♪
716
00:42:43,747 --> 00:42:48,747
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
47059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.