All language subtitles for The.100.S07E16.720p.WEB.h264-BAE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,535 --> 00:00:38,801 Almost there! 2 00:00:38,937 --> 00:00:40,970 MURPHY: Stay with us, Emori. Stay with us! 3 00:00:40,995 --> 00:00:44,017 Ok. Slow, slow. Murph. 4 00:00:44,042 --> 00:00:45,641 MURPHY: I got it! 5 00:00:45,777 --> 00:00:47,543 JACKSON: Raven, get the defibrillator. 6 00:00:47,568 --> 00:00:49,082 - Where? - There! 7 00:00:49,107 --> 00:00:50,337 MURPHY: Hey. Come on, baby. Come on, baby. 8 00:00:50,361 --> 00:00:51,916 Stay with me. 9 00:00:53,418 --> 00:00:55,151 - JACKSON: Good. Now... - RAVEN: I know how. 10 00:00:55,182 --> 00:00:56,448 I've used one on myself. 11 00:00:56,688 --> 00:00:58,621 MURPHY: Jax, what can I do? 12 00:00:58,756 --> 00:01:00,256 Nothing yet. 13 00:01:02,512 --> 00:01:03,645 - OK. - Set. 14 00:01:03,828 --> 00:01:04,894 Clear! 15 00:01:05,029 --> 00:01:06,029 [POWERS UP] 16 00:01:06,130 --> 00:01:08,097 [ELECTRICITY BUZZING] 17 00:01:08,233 --> 00:01:10,867 [POWERS DOWN] 18 00:01:11,002 --> 00:01:12,034 Come on! 19 00:01:12,059 --> 00:01:13,536 One more time. Come on. 20 00:01:13,584 --> 00:01:14,884 Raven, clear! 21 00:01:14,909 --> 00:01:17,276 [POWERS UP, BUZZING] 22 00:01:22,433 --> 00:01:24,100 [EXHALES] 23 00:01:26,484 --> 00:01:28,195 - MURPHY: Good job. - JACKSON: Her pulse is weak. 24 00:01:28,219 --> 00:01:29,685 She's lost too much blood. 25 00:01:29,821 --> 00:01:32,922 - So we give her mine. - Mine, too. 26 00:01:33,057 --> 00:01:34,535 JACKSON: Murphy's a Nightblood. You're not. 27 00:01:34,559 --> 00:01:36,692 - Wha... - Just go back for the others. 28 00:01:36,828 --> 00:01:38,438 I can't just leave her like this. 29 00:01:38,463 --> 00:01:40,602 Unless you've done abdominal surgery on yourself, too, 30 00:01:40,627 --> 00:01:42,428 there's nothing more you can do. 31 00:01:42,453 --> 00:01:44,024 I'll get her stable, then take out the bar. 32 00:01:44,048 --> 00:01:45,904 Raven, he's right. They could be trapped. 33 00:01:45,929 --> 00:01:46,928 You got to get them out. 34 00:01:46,953 --> 00:01:49,261 - Alone? How? I... - I don't know. 35 00:01:49,286 --> 00:01:50,547 Never mind. I'll figure it out. 36 00:01:50,572 --> 00:01:51,920 Just... 37 00:01:52,610 --> 00:01:54,404 just save her. 38 00:01:54,979 --> 00:01:56,515 MURPHY: Hey. 39 00:01:57,560 --> 00:01:58,790 Once our friends are safe, 40 00:01:58,815 --> 00:02:00,866 you have to go after Madi, OK? 41 00:02:00,891 --> 00:02:02,756 You have to stop Cadogan. 42 00:02:16,467 --> 00:02:17,693 MAN: Shepherd en route to bridge. 43 00:02:17,717 --> 00:02:19,217 All disciples, stay alert. 44 00:02:22,753 --> 00:02:24,205 LEVITT: The Shepherd's unit will be with him 45 00:02:24,229 --> 00:02:25,762 guarding the door. 46 00:02:26,055 --> 00:02:27,688 Too bad for them. 47 00:02:30,815 --> 00:02:32,618 Grenades? 48 00:02:32,643 --> 00:02:35,103 So more killing, that's the answer? 49 00:02:36,419 --> 00:02:38,419 It's what we do. 50 00:02:38,856 --> 00:02:41,054 Maybe we don't deserve to transcend. 51 00:02:44,996 --> 00:02:46,362 [DISCIPLES SHOUT] 52 00:03:01,092 --> 00:03:02,925 Cover me. 53 00:03:03,014 --> 00:03:05,247 [DOOR CHIMES] 54 00:03:11,628 --> 00:03:13,394 We're too late. 55 00:03:25,737 --> 00:03:28,237 [WAVES ROLLING] 56 00:03:36,225 --> 00:03:38,358 What took you so long? 57 00:03:43,123 --> 00:03:44,437 Our pier. 58 00:03:44,689 --> 00:03:47,089 I took you fishing here once. 59 00:03:47,193 --> 00:03:48,959 Why only once? 60 00:03:49,127 --> 00:03:50,592 You jumped in. 61 00:03:51,385 --> 00:03:53,952 Oh, I told you not to, 62 00:03:54,198 --> 00:03:55,931 but you didn't listen. 63 00:03:56,766 --> 00:03:58,523 You never listened. 64 00:04:00,772 --> 00:04:02,738 She took after her mother. 65 00:04:05,977 --> 00:04:07,309 You're not Callie. 66 00:04:07,373 --> 00:04:10,274 No. This is who you chose. 67 00:04:10,481 --> 00:04:14,155 We most often take the form of the subject's greatest teacher 68 00:04:14,774 --> 00:04:17,520 or the source of their greatest failure. 69 00:04:17,655 --> 00:04:21,298 In the rare emotion-driven species such as your own, 70 00:04:21,492 --> 00:04:23,659 it can be their greatest love. 71 00:04:23,795 --> 00:04:26,063 Seems you're faced with all of the above. 72 00:04:27,544 --> 00:04:28,810 Are you God? 73 00:04:30,504 --> 00:04:33,905 For our purposes, you may consider me your judge. 74 00:04:35,440 --> 00:04:37,273 My judge? So they were right. 75 00:04:37,408 --> 00:04:41,699 This is a trial, a test, not a war. 76 00:04:42,172 --> 00:04:43,504 Correct. 77 00:04:43,529 --> 00:04:46,596 The last of your kind to stand before us... Becca... 78 00:04:46,708 --> 00:04:48,741 refused the test. 79 00:04:48,933 --> 00:04:51,266 Tell me... Dad, 80 00:04:51,692 --> 00:04:54,067 is the human race now ready to join us? 81 00:04:54,092 --> 00:04:56,659 Yes... we are ready. 82 00:04:56,738 --> 00:04:58,338 Excellent. 83 00:04:58,592 --> 00:05:00,692 Here's how it works. We talk, 84 00:05:00,875 --> 00:05:03,406 I ask questions, you answer truthfully. 85 00:05:03,486 --> 00:05:05,787 If you do not, I will know it. 86 00:05:06,081 --> 00:05:08,198 If your answers are satisfactory, 87 00:05:08,223 --> 00:05:09,615 your consciousness and that 88 00:05:09,640 --> 00:05:12,547 of your entire species will become one with ours. 89 00:05:12,572 --> 00:05:15,190 You will transcend your human form and become infinite. 90 00:05:15,215 --> 00:05:17,713 If you fail to earn this evolutionary leap, 91 00:05:17,992 --> 00:05:19,659 you will be eliminated, 92 00:05:19,684 --> 00:05:21,516 turned to crystal the way the Bardoans 93 00:05:21,549 --> 00:05:24,386 and countless other civilizations before them were. 94 00:05:24,522 --> 00:05:26,155 Sound good? 95 00:05:27,792 --> 00:05:30,359 The first question is about love. 96 00:05:30,582 --> 00:05:33,182 So few species are given this gift, 97 00:05:33,477 --> 00:05:36,707 yet you have attempted to erase it in pursuit of this moment. 98 00:05:37,458 --> 00:05:38,564 Why? 99 00:05:39,470 --> 00:05:41,904 [GUNSHOT] 100 00:05:43,474 --> 00:05:44,940 [THUD] 101 00:05:57,121 --> 00:05:58,721 Pencils down. 102 00:06:05,681 --> 00:06:06,933 MILLER: My turn. 103 00:06:06,958 --> 00:06:08,992 Get some water. 104 00:06:09,127 --> 00:06:11,261 Sounds like they're getting closer. 105 00:06:11,396 --> 00:06:13,763 [GRUNTING AND CLANGING] 106 00:06:18,098 --> 00:06:21,299 Gaia took the last of the water on her hunt. 107 00:06:23,575 --> 00:06:25,408 I'll go to the river. 108 00:06:44,008 --> 00:06:45,795 I hate waiting. 109 00:06:45,820 --> 00:06:47,063 Done too much of it. 110 00:06:47,088 --> 00:06:48,988 Trust me, I know. 111 00:06:51,754 --> 00:06:54,460 But Octavia and Clarke can take care of themselves. 112 00:06:55,090 --> 00:06:56,755 Thank you. 113 00:06:57,820 --> 00:07:00,159 That's what friends are for. 114 00:07:00,612 --> 00:07:02,278 Friends, huh? 115 00:07:13,491 --> 00:07:16,726 Can... friends do this? 116 00:07:26,304 --> 00:07:27,846 [BRIDGE OPENING] 117 00:07:27,871 --> 00:07:29,854 Oh, they're back! 118 00:07:31,209 --> 00:07:34,110 INDRA: Form up! Attack on my orders! 119 00:07:43,732 --> 00:07:45,365 What the hell are you doing here? 120 00:07:45,390 --> 00:07:48,358 RAVEN: Saving our asses again. 121 00:07:50,972 --> 00:07:52,505 Thank you. 122 00:07:52,641 --> 00:07:54,741 It's what hatch would do. 123 00:07:54,933 --> 00:07:56,733 - Stone's right through there. - Copy that. 124 00:07:56,758 --> 00:07:57,834 The rest of you beat it 125 00:07:57,859 --> 00:07:59,714 unless you want a lung full of pulverized bunker. 126 00:07:59,738 --> 00:08:03,002 MILLER: Hey! We've got people down there. 127 00:08:04,161 --> 00:08:07,216 So you do. Hear that, boys? 128 00:08:07,241 --> 00:08:09,022 - MAN: Yep. - NIKKI: Set phasers to stun. 129 00:08:09,047 --> 00:08:10,272 MAN: You got it. 130 00:08:10,297 --> 00:08:12,559 It's not Jackson. He's fine. 131 00:08:12,584 --> 00:08:13,850 In Sanctum treating Emori. 132 00:08:13,875 --> 00:08:15,184 Murphy's with them. 133 00:08:15,209 --> 00:08:16,834 HOPE: It's got to be Echo or Niylah then. 134 00:08:16,859 --> 00:08:17,922 Why not the others? 135 00:08:17,947 --> 00:08:19,213 INDRA: There are no others. 136 00:08:19,238 --> 00:08:22,238 Gabriel's dead. Cadogan has Madi on Bardo. 137 00:08:22,263 --> 00:08:24,254 Clarke and Octavia went to get her back. 138 00:08:24,279 --> 00:08:26,439 They're to return for us so we can help stop him. 139 00:08:26,464 --> 00:08:28,030 NIKKI: Fire in the hole! 140 00:08:28,166 --> 00:08:29,766 [BOOM] 141 00:08:29,901 --> 00:08:31,202 Then let's do that. 142 00:08:31,227 --> 00:08:33,577 MILLER: How? Cadogan will be mobilizing his army for war. 143 00:08:33,602 --> 00:08:34,522 We got 10 people. 144 00:08:34,547 --> 00:08:36,119 INDRA: With Sheidheda dead, Wonkru will fight. 145 00:08:36,143 --> 00:08:37,920 - We go to Sanctum first. - Fire in the hole. 146 00:08:37,945 --> 00:08:39,811 Wonkru will lose, Indra. 147 00:08:40,066 --> 00:08:41,365 HOPE: Miller's right. 148 00:08:41,613 --> 00:08:44,577 What we need is a distraction, not a fight, 149 00:08:44,602 --> 00:08:47,884 a way to get a small team past their army to kill Cadogan. 150 00:08:48,019 --> 00:08:50,853 [BOOM] 151 00:08:50,878 --> 00:08:52,144 Energy weapons. 152 00:08:52,390 --> 00:08:54,632 Their weapons require energy, too. 153 00:08:54,657 --> 00:08:58,070 Too bad we won't be able to see what we're firing ours at. 154 00:08:59,230 --> 00:09:00,975 Maybe we will. 155 00:09:02,367 --> 00:09:04,031 NIKKI: Look what I found. 156 00:09:04,880 --> 00:09:06,446 ECHO: Hope! 157 00:09:09,140 --> 00:09:11,574 NIKKI: More importantly, we're through the collapse. 158 00:09:11,709 --> 00:09:13,174 Good. Then let's go. 159 00:09:13,199 --> 00:09:14,413 INDRA: Wait. What about Gaia? 160 00:09:14,438 --> 00:09:16,833 I'm sorry. Clarke and Octavia are in trouble on Bardo. 161 00:09:16,858 --> 00:09:18,157 Sounds familiar. 162 00:09:18,182 --> 00:09:19,167 Indra, we can't wait for her. 163 00:09:19,192 --> 00:09:20,779 MILLER: Slow down. We still don't have a plan 164 00:09:20,803 --> 00:09:22,477 that doesn't end with all of us dead. 165 00:09:22,502 --> 00:09:25,636 Actually, I think Jordan was just about to tell us one. 166 00:09:28,174 --> 00:09:30,445 This one would make my father proud. 167 00:09:45,068 --> 00:09:46,911 For my first trick, 168 00:09:47,512 --> 00:09:49,863 I will make an army appear. 169 00:09:50,882 --> 00:09:52,381 [PULSE] 170 00:09:52,517 --> 00:09:54,584 [DISCIPLES CHATTERING] 171 00:09:54,719 --> 00:09:57,487 I'm offline. Weapons not responsive. 172 00:09:57,512 --> 00:09:59,502 - I've got nothing. - None of us do. 173 00:09:59,944 --> 00:10:02,423 [SHOUTING] 174 00:10:02,448 --> 00:10:03,947 INDRA: This is not the stone room. 175 00:10:03,972 --> 00:10:05,571 The distraction can still work. 176 00:10:05,634 --> 00:10:07,415 Insertion team, go now! 177 00:10:07,440 --> 00:10:09,106 RAVEN: Copy that. Echo, lead the way. 178 00:10:09,131 --> 00:10:11,797 The rest of you, into the trees! 179 00:10:11,836 --> 00:10:14,127 [SHOUTING] 180 00:10:14,152 --> 00:10:16,102 The last war is here! 181 00:10:16,127 --> 00:10:17,491 Their weapons are down. 182 00:10:17,516 --> 00:10:19,149 Why aren't they attacking? 183 00:10:19,577 --> 00:10:22,678 MAN: Move, move, move, move! 184 00:10:35,370 --> 00:10:37,703 Well, they're distracted. 185 00:10:37,728 --> 00:10:38,879 Yeah. Long enough for us to die. 186 00:10:38,903 --> 00:10:40,270 We all will die. 187 00:10:40,295 --> 00:10:42,012 When is out of our control. 188 00:10:42,037 --> 00:10:43,536 This is a good how. 189 00:10:45,370 --> 00:10:47,169 [HEART MONITOR BEEPING] 190 00:10:47,561 --> 00:10:50,517 She's as stable as she's gonna get. It's time. 191 00:10:50,542 --> 00:10:52,174 MILLER: Jax. 192 00:10:56,034 --> 00:10:57,400 Thank God. 193 00:11:00,685 --> 00:11:01,922 Raven got you out? 194 00:11:01,947 --> 00:11:04,692 Yeah. She and Wonkru just left for Bardo. 195 00:11:05,624 --> 00:11:07,223 Without you? 196 00:11:07,248 --> 00:11:08,781 I'm not leaving you again. 197 00:11:09,279 --> 00:11:12,595 Whatever happens next, we stick together. 198 00:11:13,466 --> 00:11:15,766 MURPHY: I am glad you are safe. 199 00:11:15,967 --> 00:11:18,034 Now how about my reunion? 200 00:11:22,273 --> 00:11:23,594 MILLER: What can I do? 201 00:11:23,619 --> 00:11:25,552 Help hold her steady while I take this out. 202 00:11:25,877 --> 00:11:27,243 If she moves, 203 00:11:27,378 --> 00:11:28,766 it'll cause even more damage. 204 00:11:28,791 --> 00:11:30,724 - You understand? - Yeah. 205 00:11:32,489 --> 00:11:34,322 JACKSON: On 3. 206 00:11:34,586 --> 00:11:36,488 1... 207 00:11:36,681 --> 00:11:38,080 2... 208 00:11:38,590 --> 00:11:40,222 3. 209 00:11:42,226 --> 00:11:44,409 [HEART MONITOR ACCELERATING] 210 00:11:44,434 --> 00:11:45,608 MURPHY: Hey, hey! 211 00:11:45,633 --> 00:11:48,723 Hey. Come on. Emori, Emori! Emori! 212 00:11:48,748 --> 00:11:49,847 JACKSON: She's bleeding out. 213 00:11:49,871 --> 00:11:51,543 I have to get in there surgically and find the... 214 00:11:51,567 --> 00:11:52,894 Hurry up! 215 00:11:54,212 --> 00:11:55,488 [FLATLINE] 216 00:11:55,513 --> 00:11:57,180 No, Emori! 217 00:12:00,162 --> 00:12:01,662 Adrenaline. 218 00:12:12,457 --> 00:12:13,990 What are you doing? 219 00:12:14,125 --> 00:12:15,725 [FLATLINE CONTINUES] 220 00:12:15,860 --> 00:12:17,503 Do something! Come on! Do something! 221 00:12:17,528 --> 00:12:19,195 You're a doctor! Please! 222 00:12:19,330 --> 00:12:20,997 [SOBS] 223 00:12:21,132 --> 00:12:22,798 No. 224 00:12:25,903 --> 00:12:27,503 No, no, no, no. 225 00:12:27,528 --> 00:12:29,961 Hey, hey. 226 00:12:30,208 --> 00:12:33,122 Emori. No. 227 00:12:33,645 --> 00:12:37,380 Emori, please. Emori, please. 228 00:12:52,264 --> 00:12:53,931 [SIGHS] 229 00:13:06,673 --> 00:13:08,573 Take out her mind drive. 230 00:13:08,708 --> 00:13:11,042 - Please. - Please what? 231 00:13:11,177 --> 00:13:13,021 Put her mind in your head? 232 00:13:13,251 --> 00:13:16,473 We know from Clarke and Josephine how that ends. 233 00:13:16,677 --> 00:13:18,143 Fine. 234 00:13:19,586 --> 00:13:21,452 - I'll do it myself. - Mur... 235 00:13:28,628 --> 00:13:30,428 [WHISPERING] If you died 236 00:13:30,531 --> 00:13:32,765 and I could see you again, 237 00:13:33,122 --> 00:13:35,055 I would do the same thing. 238 00:13:40,673 --> 00:13:42,540 JACKSON: I got this. 239 00:13:44,579 --> 00:13:47,419 LEVITT: You do realize that if Clarke can't stop the test 240 00:13:47,444 --> 00:13:49,395 then we are buying time for Wanheda 241 00:13:49,420 --> 00:13:52,086 to be the witness for the human race. 242 00:13:53,144 --> 00:13:55,339 Can I ask you something? 243 00:13:56,337 --> 00:13:58,515 If she gets it done, 244 00:13:59,098 --> 00:14:01,132 will my brother transcend? 245 00:14:01,427 --> 00:14:06,006 No. Shepherd's passage, "Book of Bardo," 246 00:14:06,031 --> 00:14:07,665 Chapter 1, Verse 6. 247 00:14:07,800 --> 00:14:09,662 "Death is the end, my friend. 248 00:14:09,687 --> 00:14:11,998 Only the living shall transcend." 249 00:14:12,623 --> 00:14:14,790 Must have slept through that class. 250 00:14:19,145 --> 00:14:21,656 - What? - If she does take the test, 251 00:14:21,681 --> 00:14:23,268 then today's the end. 252 00:14:23,916 --> 00:14:26,917 Either way, transcendence or extinction... 253 00:14:30,006 --> 00:14:32,284 I would have liked to live a little first. 254 00:14:32,761 --> 00:14:34,252 Same. 255 00:14:35,419 --> 00:14:36,604 RAVEN: Sorry to interrupt. 256 00:14:36,629 --> 00:14:38,195 Ohh! 257 00:14:42,602 --> 00:14:45,436 - What happened here? - We did. 258 00:14:45,461 --> 00:14:47,056 RAVEN: Don't tell me Cadogan killed Madi. 259 00:14:47,080 --> 00:14:48,491 OCTAVIA: Worse than killed her. 260 00:14:48,516 --> 00:14:50,264 Clarke went in after him to stop the test. 261 00:14:50,289 --> 00:14:51,330 - RAVEN: Went in? - LEVITT: How do you know 262 00:14:51,354 --> 00:14:52,452 you weren't followed? 263 00:14:52,477 --> 00:14:53,949 RAVEN: Hey. You can relax. 264 00:14:53,974 --> 00:14:55,297 The disciples have their hands full 265 00:14:55,321 --> 00:14:56,465 with Wonkru right now. 266 00:14:56,490 --> 00:14:58,295 What, you brought an army here? 267 00:14:58,320 --> 00:15:00,119 ECHO: They're not here to fight. 268 00:15:00,353 --> 00:15:02,063 It was a distraction to get us inside 269 00:15:02,088 --> 00:15:04,460 - so we can kill Cadogan. - The disciples don't know that. 270 00:15:04,485 --> 00:15:06,524 If Clarke can't stop the test to determine whether or not 271 00:15:06,548 --> 00:15:07,936 the human race deserves to transcend 272 00:15:07,960 --> 00:15:09,938 while what's left of the human race is fighting a war... 273 00:15:09,962 --> 00:15:12,063 - RAVEN: That would be bad. - LEVITT: Worse than bad. 274 00:15:12,198 --> 00:15:14,398 If we fail, the transcendents send Gem9. 275 00:15:14,644 --> 00:15:16,000 The spy understands. 276 00:15:16,025 --> 00:15:18,759 Look. I'm sorry for what I did to you, OK? 277 00:15:19,010 --> 00:15:20,103 I wasn't myself. 278 00:15:20,128 --> 00:15:21,294 OCTAVIA: We'll make friends later. 279 00:15:21,318 --> 00:15:23,111 Right now, we have to stop the war. 280 00:15:23,136 --> 00:15:24,568 Levitt, on me. 281 00:15:25,278 --> 00:15:26,318 ECHO: I'm going with them. 282 00:15:26,446 --> 00:15:28,679 Raven, get that bridge open. 283 00:15:28,815 --> 00:15:30,481 [DOOR CHIMES] 284 00:15:34,973 --> 00:15:37,073 You don't see that every day. 285 00:15:40,793 --> 00:15:42,460 [SIGHS] 286 00:15:46,144 --> 00:15:48,644 Why am I still here? 287 00:15:48,835 --> 00:15:50,701 LEXA: You know why. 288 00:15:57,704 --> 00:15:59,270 Lexa. 289 00:16:08,955 --> 00:16:11,247 I'm not her, Clarke. 290 00:16:12,091 --> 00:16:13,858 I know. 291 00:16:23,413 --> 00:16:24,913 The test isn't over? 292 00:16:25,104 --> 00:16:29,545 No. I'm sorry. We can't stop what's been set in motion. 293 00:16:30,176 --> 00:16:33,844 Your species must now be judged through you. 294 00:16:40,319 --> 00:16:42,923 This man was unarmed, no threat to you, 295 00:16:42,948 --> 00:16:44,583 yet you killed him. 296 00:16:46,168 --> 00:16:47,701 Why? 297 00:16:50,467 --> 00:16:52,392 He killed my daughter. 298 00:16:54,487 --> 00:16:56,400 Is Madi dead? 299 00:16:57,281 --> 00:17:01,498 No, but she will be because of him. 300 00:17:02,371 --> 00:17:04,375 So your need for revenge is more important 301 00:17:04,400 --> 00:17:06,187 than the fate of the entire human race? 302 00:17:06,212 --> 00:17:10,381 It's not revenge. It's justice. 303 00:17:10,516 --> 00:17:12,082 Clarke... 304 00:17:12,733 --> 00:17:16,066 _ 305 00:17:19,106 --> 00:17:21,106 _ 306 00:17:22,528 --> 00:17:24,541 You don't know my pain. 307 00:17:24,566 --> 00:17:25,963 You're wrong. 308 00:17:25,988 --> 00:17:28,756 During the test, I sense every part of you. 309 00:17:29,635 --> 00:17:31,569 I'm feeling your pain right now. 310 00:17:31,625 --> 00:17:32,797 Really? 311 00:17:34,173 --> 00:17:38,027 Then feel me holding Lexa as she dies. 312 00:17:39,219 --> 00:17:42,964 Feel me seeing someone else wear my mother's face. 313 00:17:45,329 --> 00:17:48,764 Feel me murder my best friend 314 00:17:48,789 --> 00:17:50,298 to save my child, 315 00:17:50,323 --> 00:17:52,990 only to have her die anyway. 316 00:17:54,126 --> 00:17:55,810 Feel that. 317 00:17:55,884 --> 00:17:57,350 You suffer 318 00:17:58,122 --> 00:18:00,151 and inflict suffering on others. 319 00:18:01,619 --> 00:18:04,721 Pain begets pain. That's not justice, Clarke. 320 00:18:06,539 --> 00:18:09,073 You say you do these things to protect your people, 321 00:18:09,098 --> 00:18:11,613 but you're all one... people. 322 00:18:12,601 --> 00:18:15,193 That much Cadogan had right. 323 00:18:16,225 --> 00:18:19,772 He created a world without love 324 00:18:19,886 --> 00:18:21,486 to get to you. 325 00:18:21,787 --> 00:18:24,989 He killed my child to get to you. 326 00:18:25,235 --> 00:18:28,790 Have you ever considered that you're the problem? 327 00:18:28,815 --> 00:18:31,703 How dare you judge me 328 00:18:32,493 --> 00:18:34,924 when you annihilate entire species 329 00:18:34,949 --> 00:18:37,568 because they don't live up to your ideals? 330 00:18:37,813 --> 00:18:41,148 Have I pulled the lever to commit genocide? 331 00:18:41,173 --> 00:18:43,274 Yes, I have. 332 00:18:44,755 --> 00:18:47,555 And did love make me do this? 333 00:18:47,699 --> 00:18:50,099 You're damn right it did! 334 00:18:52,496 --> 00:18:54,429 But what's your excuse? 335 00:18:54,563 --> 00:18:56,964 You play games with people 336 00:18:56,989 --> 00:18:59,984 and call yourselves higher beings. 337 00:19:01,039 --> 00:19:04,827 You are no better than the murderers I've killed, 338 00:19:05,248 --> 00:19:08,483 and you are no better than me! 339 00:19:09,535 --> 00:19:12,269 I am sorry for all you have lost. 340 00:19:12,357 --> 00:19:14,191 You've borne so much... 341 00:19:15,708 --> 00:19:19,912 But if you are humanity, 342 00:19:20,769 --> 00:19:22,759 then I'm afraid humanity is not worthy 343 00:19:22,784 --> 00:19:24,750 of taking the next step. 344 00:19:27,104 --> 00:19:28,937 It has been decided. 345 00:19:31,029 --> 00:19:32,910 _ 346 00:19:44,586 --> 00:19:46,686 [GASPS] 347 00:20:11,905 --> 00:20:14,072 MURPHY: I remember that. 348 00:20:15,752 --> 00:20:17,989 The place we first met. 349 00:20:18,586 --> 00:20:21,287 Love at first knife to throat. 350 00:20:24,559 --> 00:20:26,559 Oh, you are so beautiful. 351 00:20:26,805 --> 00:20:29,272 John, where are we? 352 00:20:29,572 --> 00:20:32,565 Josephine called it the mindspace. 353 00:20:33,136 --> 00:20:35,525 If it were up to me, I would have chosen our cave, but... 354 00:20:39,144 --> 00:20:40,675 I died. 355 00:20:41,813 --> 00:20:43,513 You did. 356 00:20:44,555 --> 00:20:46,389 Not acceptable. 357 00:20:48,563 --> 00:20:50,029 Hmm. 358 00:20:52,998 --> 00:20:55,431 You put my mind drive in your head. 359 00:20:56,719 --> 00:21:01,338 Two minds, one body. You'll die, too. 360 00:21:01,885 --> 00:21:03,113 You have to take it out. 361 00:21:03,138 --> 00:21:05,319 Without you, I'd just be surviving, Emori. 362 00:21:05,344 --> 00:21:07,210 - I wouldn't be living. - No. 363 00:21:07,235 --> 00:21:09,495 Hey, hey, hey. 364 00:21:09,882 --> 00:21:11,744 I would take a few more hours with you 365 00:21:11,769 --> 00:21:13,769 over forever without. 366 00:21:15,063 --> 00:21:16,719 No, no, no. 367 00:21:16,744 --> 00:21:18,277 You can't do this. 368 00:21:18,523 --> 00:21:21,724 I won't let you do this, so wake up. 369 00:21:21,749 --> 00:21:23,382 - Emori. - Wake up. 370 00:21:23,518 --> 00:21:25,918 Just wake up! Wake up! 371 00:21:26,054 --> 00:21:27,927 Wake up! Wake up! 372 00:21:27,952 --> 00:21:30,609 Jackson! Jackson, wake him up! 373 00:21:30,634 --> 00:21:32,602 - Emori. - Don't let him do this. 374 00:21:32,737 --> 00:21:34,838 EMORI: Jackson! John, John! 375 00:21:34,863 --> 00:21:37,216 - Stop, stop, hey. - Don't! Let go of me! 376 00:21:37,241 --> 00:21:39,275 This is OK with me. 377 00:21:39,474 --> 00:21:43,146 - No. It's not OK with me. - It's OK. It's OK. 378 00:21:43,171 --> 00:21:45,004 [DISTANT MUSIC PLAYING] 379 00:21:45,244 --> 00:21:46,704 What is that? 380 00:21:51,937 --> 00:21:53,347 What? 381 00:21:54,058 --> 00:21:56,292 VANCE JOY: ♪ No second chances ♪ 382 00:21:56,484 --> 00:21:58,127 The last time I asked you to dance, 383 00:21:58,152 --> 00:22:00,152 you stabbed me with a butcher knife. 384 00:22:00,288 --> 00:22:03,022 [HUMMING] 385 00:22:03,267 --> 00:22:04,867 Relationships. 386 00:22:04,892 --> 00:22:06,258 Yeah. 387 00:22:06,394 --> 00:22:08,194 [HUMMING] 388 00:22:08,329 --> 00:22:11,831 ♪ But I hear your call ♪ 389 00:22:11,966 --> 00:22:15,234 ♪ Hold on now ♪ 390 00:22:15,370 --> 00:22:19,004 ♪ We're going home ♪ 391 00:22:19,140 --> 00:22:21,240 ♪ If we make it or we don't ♪ 392 00:22:21,265 --> 00:22:24,366 ♪ We won't be alone ♪ 393 00:22:24,444 --> 00:22:27,879 ♪ When I see your light shine ♪ 394 00:22:28,182 --> 00:22:34,387 ♪ Some things are simple, hard to ignore, they say ♪ 395 00:22:34,522 --> 00:22:35,788 [HUMMING] 396 00:22:35,813 --> 00:22:38,214 ♪ The truth is like that ♪ 397 00:22:38,459 --> 00:22:42,328 ♪ We're getting colder, so far from the shore ♪ 398 00:22:42,463 --> 00:22:44,263 ♪ I say ♪ 399 00:22:44,399 --> 00:22:45,464 [HUMMING] 400 00:22:45,600 --> 00:22:48,534 ♪ The world is like that ♪ 401 00:22:48,669 --> 00:22:50,736 ♪ I can't see you ♪ 402 00:22:51,203 --> 00:22:54,317 ♪ But I hear your call ♪ 403 00:22:54,342 --> 00:22:57,481 ♪ Hold on now ♪ 404 00:22:58,746 --> 00:23:00,613 RAVEN: Clarke? 405 00:23:01,351 --> 00:23:03,685 Oh, that can't be good. 406 00:23:05,486 --> 00:23:07,920 What have I done? 407 00:23:08,165 --> 00:23:09,319 Clarke, wait! 408 00:23:09,344 --> 00:23:11,111 Did you take the test? 409 00:23:11,335 --> 00:23:14,002 Tell me what happened. 410 00:23:14,195 --> 00:23:15,875 I failed. 411 00:23:16,573 --> 00:23:19,002 It should have been you, not me. 412 00:23:19,835 --> 00:23:22,002 They should have picked you first. 413 00:23:22,437 --> 00:23:24,182 So that's it? 414 00:23:24,939 --> 00:23:27,206 We don't transcend? 415 00:23:28,309 --> 00:23:30,468 We're wiped out? It's over? 416 00:23:31,521 --> 00:23:33,688 Well, can we change their minds? 417 00:23:34,882 --> 00:23:36,690 I don't know. 418 00:23:38,285 --> 00:23:40,689 I need to be with Madi. There's not much time. 419 00:23:40,714 --> 00:23:42,514 Clarke, wait! 420 00:24:00,675 --> 00:24:03,375 Ah. Touching a pulsar. What could go wrong? 421 00:24:15,890 --> 00:24:17,857 No way. 422 00:24:19,362 --> 00:24:21,429 Wait. Where's Earth? 423 00:24:22,573 --> 00:24:25,174 About 42 billion light years away. 424 00:24:33,870 --> 00:24:35,330 You read our thoughts 425 00:24:35,355 --> 00:24:37,414 and take the form of someone we love. 426 00:24:37,439 --> 00:24:38,760 Very good. 427 00:24:39,547 --> 00:24:41,847 Yours is an interesting choice. 428 00:24:42,093 --> 00:24:43,895 Not your real mother, 429 00:24:44,337 --> 00:24:47,234 yet her opinion of you mattered even more. 430 00:24:48,600 --> 00:24:50,600 You fear her judgment. 431 00:24:50,625 --> 00:24:51,957 Am I here to talk about me? 432 00:24:51,982 --> 00:24:53,581 Why are you here? 433 00:24:53,828 --> 00:24:55,094 The test is over. 434 00:24:55,229 --> 00:24:56,606 As you know, Clarke failed. 435 00:24:56,631 --> 00:24:57,589 How can that be? 436 00:24:57,614 --> 00:25:00,766 Clarke sacrificed everything for us so that we didn't have to. 437 00:25:00,902 --> 00:25:03,295 She gave up her soul so we could keep ours. 438 00:25:03,320 --> 00:25:04,870 She committed atrocities. 439 00:25:04,895 --> 00:25:06,349 She was trying to save us. 440 00:25:06,374 --> 00:25:09,323 She doomed you. I'm sorry. 441 00:25:10,011 --> 00:25:11,688 Are you? 442 00:25:12,586 --> 00:25:14,991 Because to me, it looks like you don't feel anything. 443 00:25:15,127 --> 00:25:17,260 Have we made mistakes? Yes. 444 00:25:17,300 --> 00:25:18,974 Clarke, me, all of us, 445 00:25:18,999 --> 00:25:22,022 but we were just trying to survive. 446 00:25:22,831 --> 00:25:24,330 I'm not saying we're ready now, 447 00:25:24,529 --> 00:25:27,196 and if you don't want us to join you, fine... 448 00:25:28,663 --> 00:25:30,306 but at least let us live, 449 00:25:30,442 --> 00:25:31,782 keep trying to do better. 450 00:25:31,807 --> 00:25:34,143 We will. We have. 451 00:25:34,168 --> 00:25:36,091 You say you have, 452 00:25:37,512 --> 00:25:42,100 yet even now you are poised and on the brink of self-extermination. 453 00:25:43,770 --> 00:25:45,270 Look. 454 00:25:47,381 --> 00:25:50,049 [PEOPLE SHOUTING] 455 00:25:54,520 --> 00:25:57,054 You say you're trying to do better, 456 00:25:57,500 --> 00:26:00,717 but all I see are two tribes of frightened creatures 457 00:26:00,742 --> 00:26:03,696 willing to kill the other to save themselves. 458 00:26:03,941 --> 00:26:05,474 But they're not fighting. 459 00:26:05,499 --> 00:26:07,243 It was just a distraction. 460 00:26:07,268 --> 00:26:09,234 This proves nothing. 461 00:26:09,567 --> 00:26:13,050 They will fight, Raven, like they always do. 462 00:26:13,075 --> 00:26:14,884 You can't possibly know that. 463 00:26:14,909 --> 00:26:16,408 Hmm. 464 00:26:20,757 --> 00:26:22,923 Let the games begin. 465 00:26:28,024 --> 00:26:29,913 Stop! What the hell are you doing? 466 00:26:29,938 --> 00:26:32,405 They can't see or hear you. 467 00:26:32,904 --> 00:26:34,941 You cannot stop this. 468 00:26:35,289 --> 00:26:36,856 No one can. 469 00:26:38,980 --> 00:26:41,447 [SHOUTING, GUNFIRE] 470 00:26:43,938 --> 00:26:46,803 INDRA: Who fired? No one respond! 471 00:26:46,828 --> 00:26:48,765 Levitt, slow down! 472 00:26:49,200 --> 00:26:51,000 Hold your fire! Don't shoot! 473 00:26:51,080 --> 00:26:52,513 MAN: Hold! 474 00:26:52,538 --> 00:26:54,271 Wait, wait, wait! 475 00:26:59,535 --> 00:27:01,001 Hold! 476 00:27:01,486 --> 00:27:02,885 Listen to me. 477 00:27:02,919 --> 00:27:04,785 This is not the last war. 478 00:27:05,947 --> 00:27:09,072 LEVITT: We don't achieve transcendence through violence. 479 00:27:09,185 --> 00:27:10,885 Cadogan was wrong. 480 00:27:11,060 --> 00:27:14,969 We're being tested right now, all of us. 481 00:27:14,994 --> 00:27:16,088 RAVEN: You were saying? 482 00:27:16,113 --> 00:27:17,813 LEVITT: Put down your weapons! 483 00:27:18,163 --> 00:27:19,395 SHEIDHEDA: Nonsense. 484 00:27:19,420 --> 00:27:21,296 History is written by the victors. 485 00:27:21,321 --> 00:27:22,888 Let's try this again. 486 00:27:28,543 --> 00:27:29,811 DISCIPLE: Man down! 487 00:27:29,836 --> 00:27:31,603 Return fire! 488 00:27:33,659 --> 00:27:36,145 Levitt, no! 489 00:27:36,452 --> 00:27:39,753 CHOIR: ♪ To the one I love ♪ 490 00:27:41,123 --> 00:27:42,556 Octavia, wait! 491 00:27:42,581 --> 00:27:44,013 CHOIR: ♪ This one goes out... ♪ 492 00:27:44,038 --> 00:27:45,063 Damn it! 493 00:27:45,088 --> 00:27:46,851 OCTAVIA: Indra, cover me! 494 00:27:47,015 --> 00:27:48,935 Fire! 495 00:27:52,568 --> 00:27:55,569 CHOIR: ♪ A simple prop ♪ 496 00:27:56,906 --> 00:27:59,807 CHOIR: ♪ To occupy my time ♪ 497 00:27:59,942 --> 00:28:01,508 OCTAVIA: Oh, my God. 498 00:28:01,644 --> 00:28:07,281 CHOIR: ♪ This one goes out to the one I love ♪ 499 00:28:09,552 --> 00:28:16,824 ♪ Fire ♪ 500 00:28:18,561 --> 00:28:21,629 ♪ Fire ♪ 501 00:28:21,764 --> 00:28:22,930 OCTAVIA: Echo, you're hit. 502 00:28:22,955 --> 00:28:24,177 What the hell are you doing? 503 00:28:24,202 --> 00:28:25,676 ECHO: I lost Bellamy. 504 00:28:25,701 --> 00:28:27,614 I will not lose his sister. 505 00:28:27,639 --> 00:28:33,810 CHOIR: ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 506 00:28:37,569 --> 00:28:39,669 ABBY: Don't you see? 507 00:28:40,060 --> 00:28:43,094 Despite the beauty that humans are capable of, 508 00:28:43,119 --> 00:28:45,630 you can't break free from the cycle of violence. 509 00:28:45,655 --> 00:28:51,492 CHOIR: ♪ This one goes out to the one I've left behind ♪ 510 00:28:51,517 --> 00:28:54,071 Hi, baby. I'm here. 511 00:28:54,096 --> 00:28:55,529 HOPE: Aunty O! 512 00:28:55,665 --> 00:28:59,333 CHOIR: ♪ A simple prop to occupy... ♪ 513 00:28:59,468 --> 00:29:01,001 LEVITT: You have to stop the war. 514 00:29:01,026 --> 00:29:02,792 - JORDAN: I got this. - LEVITT: Stop the war. 515 00:29:02,976 --> 00:29:05,042 ABBY: This is who you are. 516 00:29:05,241 --> 00:29:07,030 That's why you failed the test. 517 00:29:07,055 --> 00:29:09,729 I'm so sorry I failed you. 518 00:29:10,772 --> 00:29:12,338 I failed everyone. 519 00:29:12,363 --> 00:29:14,325 CHOIR: ♪ Fire ♪ 520 00:29:14,350 --> 00:29:16,317 It's time for us to go, Raven. 521 00:29:16,452 --> 00:29:18,819 The end of the human race is here. 522 00:29:21,390 --> 00:29:23,057 CHOIR: ♪ Fire ♪ 523 00:29:23,192 --> 00:29:25,025 You can do this. 524 00:29:30,299 --> 00:29:33,934 OCTAVIA: Jordan, Hope, don't let them die. 525 00:29:34,070 --> 00:29:36,303 The dead don't transcend. 526 00:29:38,507 --> 00:29:39,856 You're gonna be OK. 527 00:29:39,881 --> 00:29:44,383 CHOIR: ♪ This one goes out to the one I love ♪ 528 00:29:46,005 --> 00:29:49,047 Indra! Indra, hold your fire! 529 00:29:49,085 --> 00:29:55,823 CHOIR: ♪ Goes out to the one I've left behind ♪ 530 00:29:55,848 --> 00:29:57,245 _ 531 00:29:59,929 --> 00:30:03,430 SHEIDHEDA: Indra is not in command here! 532 00:30:03,566 --> 00:30:07,483 I am, and I say... 533 00:30:10,507 --> 00:30:14,022 _ 534 00:30:14,410 --> 00:30:17,578 [CHANTING CONTINUES] 535 00:30:22,864 --> 00:30:24,110 _ 536 00:30:24,435 --> 00:30:26,038 _ 537 00:30:26,665 --> 00:30:28,022 _ 538 00:30:28,252 --> 00:30:29,387 _ 539 00:30:31,562 --> 00:30:32,760 _ 540 00:30:39,324 --> 00:30:41,324 OCTAVIA: Enough! 541 00:30:47,624 --> 00:30:50,057 What the hell are we doing here? 542 00:30:50,114 --> 00:30:53,395 You swore an oath to fight for all mankind. 543 00:30:55,711 --> 00:30:57,711 Well, look around you! 544 00:30:59,231 --> 00:31:02,602 We are mankind! We are one crew! 545 00:31:03,240 --> 00:31:04,906 If I kill you, 546 00:31:05,208 --> 00:31:06,974 I kill myself. 547 00:31:06,999 --> 00:31:08,617 If we keep killing each other, 548 00:31:08,642 --> 00:31:11,063 there won't be anyone left to save! 549 00:31:12,445 --> 00:31:15,145 Our fight is over, Indra! 550 00:31:40,406 --> 00:31:42,706 I hope you know what you're doing. 551 00:31:46,135 --> 00:31:47,901 We're unarmed. 552 00:31:48,037 --> 00:31:49,880 I know you're afraid to walk away 553 00:31:49,905 --> 00:31:52,222 from everything you've spent your lives training for. 554 00:31:52,975 --> 00:31:55,375 I am, too. 555 00:31:55,511 --> 00:31:59,024 My brother believed, as you do, 556 00:31:59,823 --> 00:32:03,004 that transcendence, whatever that means, 557 00:32:03,029 --> 00:32:04,913 is within reach. 558 00:32:04,938 --> 00:32:06,520 He died for that belief, 559 00:32:06,655 --> 00:32:08,913 and for that, he'll never get there, 560 00:32:09,525 --> 00:32:11,692 never transcend. 561 00:32:11,827 --> 00:32:13,785 I don't know what I believe, 562 00:32:13,810 --> 00:32:16,432 but I do know that if we fight this war 563 00:32:16,457 --> 00:32:19,865 we don't deserve to find out if he was right. 564 00:32:21,316 --> 00:32:23,438 We don't deserve to survive. 565 00:32:23,463 --> 00:32:26,766 We fail, we die. 566 00:32:28,837 --> 00:32:30,137 She's reaching them. 567 00:32:30,162 --> 00:32:34,031 I've been to war, and let me tell you 568 00:32:34,530 --> 00:32:36,797 the only way to win... 569 00:32:38,510 --> 00:32:40,644 is not to fight. 570 00:32:51,000 --> 00:32:53,267 [PANTING] 571 00:32:56,727 --> 00:32:58,493 Nice speech. 572 00:33:00,381 --> 00:33:02,119 No. Stay with me! 573 00:33:02,144 --> 00:33:04,575 This does not end here. 574 00:33:06,282 --> 00:33:07,791 Echo, no! No! 575 00:33:07,816 --> 00:33:10,329 Pump her heart. Do it now! 576 00:33:13,788 --> 00:33:15,721 MAN: Sir, what are your orders? 577 00:33:26,068 --> 00:33:27,935 [HOPE CRYING] 578 00:33:32,118 --> 00:33:33,851 For all mankind. 579 00:33:39,815 --> 00:33:41,815 For all mankind. 580 00:33:44,035 --> 00:33:46,069 - For all mankind. - For all mankind. 581 00:33:46,213 --> 00:33:47,446 For all mankind. 582 00:33:47,756 --> 00:33:49,723 - For all mankind. - For all mankind. 583 00:33:49,858 --> 00:33:53,193 RAVEN: I told you. We can change. 584 00:33:53,273 --> 00:33:55,239 We just need more time. 585 00:33:55,413 --> 00:33:57,420 Please. 586 00:34:00,669 --> 00:34:02,536 [GRUNTING] 587 00:34:04,006 --> 00:34:05,435 - OCTAVIA: What are you doing? - HOPE: What? 588 00:34:05,459 --> 00:34:07,225 I said... 589 00:34:11,605 --> 00:34:13,372 What's happening? 590 00:34:25,127 --> 00:34:26,827 No pain. 591 00:34:33,003 --> 00:34:34,803 Oh, my God. 592 00:34:38,665 --> 00:34:40,999 This is what I saw when I was adjusting. 593 00:34:44,852 --> 00:34:46,451 [CRYING] 594 00:34:53,952 --> 00:34:56,419 Bellamy was right. 595 00:35:21,415 --> 00:35:23,081 Jax. 596 00:35:24,648 --> 00:35:26,481 We're glowing. 597 00:35:30,443 --> 00:35:32,409 Oh, now that is cool. 598 00:35:50,213 --> 00:35:52,280 Raven went in. 599 00:36:00,189 --> 00:36:02,489 [GRUNTS] 600 00:36:02,624 --> 00:36:04,157 It's OK. 601 00:36:06,488 --> 00:36:09,289 I know you don't want to leave me... 602 00:36:10,733 --> 00:36:12,632 but you have to go now. 603 00:36:15,370 --> 00:36:17,738 This gives you a chance to live. 604 00:36:19,952 --> 00:36:23,415 Let go, Madi. Just let go. 605 00:36:24,422 --> 00:36:26,327 I'll be OK. 606 00:36:43,239 --> 00:36:45,750 I love you forever, Madi, 607 00:36:47,187 --> 00:36:48,720 forever. 608 00:36:54,331 --> 00:36:57,399 [U2'S "BAD" PLAYING] 609 00:37:13,098 --> 00:37:20,486 BONO: ♪ If you twist and turn away ♪ 610 00:37:23,208 --> 00:37:31,047 ♪ If you tear yourself in two again ♪ 611 00:37:31,072 --> 00:37:34,006 CLARKE: Is anyone here? 612 00:37:34,031 --> 00:37:36,132 Murphy? 613 00:37:36,432 --> 00:37:37,898 Emori? 614 00:37:37,923 --> 00:37:40,690 BONO: ♪ If I could, I would ♪ 615 00:37:40,841 --> 00:37:42,207 [PICASSO BARKING] 616 00:37:42,422 --> 00:37:45,356 ♪ Let it go ♪ 617 00:37:47,845 --> 00:37:50,379 ♪ Surrender ♪ 618 00:37:51,779 --> 00:37:53,065 ♪ Dislocate ♪ 619 00:37:53,090 --> 00:37:55,691 Hey, girl! Hi! 620 00:37:56,453 --> 00:37:59,688 Where are we gonna live, girl, huh? 621 00:37:59,752 --> 00:38:02,753 Where are we gonna live? 622 00:38:03,482 --> 00:38:06,583 BONO: ♪ if I could throw ♪ 623 00:38:06,608 --> 00:38:12,012 ♪ This lifeless lifeline to the wind ♪ 624 00:38:12,037 --> 00:38:15,672 ♪ Leave this heart of clay ♪ 625 00:38:15,797 --> 00:38:19,932 ♪ See you walk, walk away ♪ 626 00:38:22,170 --> 00:38:26,043 ♪ Into the night ♪ 627 00:38:27,152 --> 00:38:29,449 ♪ And through the rain ♪ 628 00:38:29,474 --> 00:38:32,342 [WHIMPERING] 629 00:38:32,477 --> 00:38:34,978 Today, water and shelter. 630 00:38:35,003 --> 00:38:37,304 Tomorrow, food, OK? 631 00:38:37,549 --> 00:38:40,183 [BIRDS CHIRPING AND SQUAWKING] 632 00:38:40,318 --> 00:38:42,634 Picasso, come! 633 00:38:43,239 --> 00:38:44,605 Damn it! 634 00:38:44,630 --> 00:38:47,431 BONO: ♪ if I could through myself ♪ 635 00:38:47,599 --> 00:38:50,666 ♪ Set your spirit free ♪ 636 00:38:50,873 --> 00:38:54,775 ♪ I'd lead your heart away ♪ 637 00:38:54,950 --> 00:38:56,483 ♪ See you break... ♪ 638 00:38:56,508 --> 00:38:57,807 Picasso? 639 00:38:57,832 --> 00:39:00,322 BONO: ♪ Break away ♪ 640 00:39:01,510 --> 00:39:02,910 Picasso? 641 00:39:02,935 --> 00:39:06,036 BONO: ♪ Into the light ♪ 642 00:39:06,227 --> 00:39:09,663 ♪ And to the day ♪ 643 00:39:10,313 --> 00:39:12,746 Picasso? 644 00:39:12,771 --> 00:39:14,704 BONO: ♪ Hoo hoo ♪ 645 00:39:14,888 --> 00:39:16,925 Please come back! 646 00:39:17,700 --> 00:39:19,533 I don't want to be alone. 647 00:39:22,312 --> 00:39:24,880 BONO: ♪ Hoo hoo ♪ 648 00:39:25,174 --> 00:39:27,374 I don't want to be alone. 649 00:39:27,430 --> 00:39:29,363 BONO: ♪ Hoo hoo ♪ 650 00:39:29,586 --> 00:39:30,919 You're not. 651 00:39:30,944 --> 00:39:34,369 BONO: ♪ Let it go ♪ 652 00:39:34,809 --> 00:39:36,775 ♪ And so to fade away ♪ 653 00:39:36,800 --> 00:39:37,999 What do you want? 654 00:39:38,024 --> 00:39:39,957 To explain. 655 00:39:40,330 --> 00:39:42,564 There's no need. 656 00:39:42,914 --> 00:39:48,266 I get it. I bear it so they don't have to again. 657 00:39:49,286 --> 00:39:52,020 Such a curious species. 658 00:39:52,077 --> 00:39:54,578 You've added so much to us already. 659 00:39:54,603 --> 00:39:56,737 I'm glad to have been wrong about you. 660 00:39:56,762 --> 00:39:58,359 Wait. 661 00:39:59,253 --> 00:40:00,794 Does that mean... 662 00:40:00,819 --> 00:40:02,415 you're here to take me with you? 663 00:40:02,440 --> 00:40:06,342 No. You can never join us, Clarke. 664 00:40:06,518 --> 00:40:08,651 Your actions must have a cost. 665 00:40:08,762 --> 00:40:10,863 Just mine? 666 00:40:11,228 --> 00:40:14,763 Am I the only human being who ever sinned? 667 00:40:14,889 --> 00:40:15,978 Of course not, 668 00:40:16,003 --> 00:40:18,529 but you are the only test subject from any species 669 00:40:18,554 --> 00:40:20,707 anywhere in the universe since the dawn of time 670 00:40:20,732 --> 00:40:23,295 who committed murder during a test. 671 00:40:24,202 --> 00:40:25,468 I'd do it again. 672 00:40:25,633 --> 00:40:27,579 Madi knew you'd say that. 673 00:40:29,369 --> 00:40:30,568 Madi's with you then? 674 00:40:30,593 --> 00:40:32,381 In a manner of speaking, yes. 675 00:40:32,467 --> 00:40:34,374 Her consciousness has joined ours. 676 00:40:34,399 --> 00:40:36,366 She's at peace. 677 00:40:36,616 --> 00:40:39,050 She'll never feel pain, she'll never die. 678 00:40:39,233 --> 00:40:42,315 She knew that living here without anyone her own age to love 679 00:40:42,340 --> 00:40:44,874 is something you wouldn't have wanted for her, 680 00:40:45,056 --> 00:40:47,204 even if it meant you being alone. 681 00:40:47,620 --> 00:40:49,061 I suppose that choice was made easier 682 00:40:49,085 --> 00:40:52,045 with the realization you wouldn't be. 683 00:40:52,777 --> 00:40:55,311 Transcendence is a choice? 684 00:40:55,654 --> 00:40:57,092 You can choose to come back? 685 00:40:57,117 --> 00:40:58,521 Of course, 686 00:40:59,658 --> 00:41:02,069 though until now no one ever had. 687 00:41:02,470 --> 00:41:03,969 [RAVEN LAUGHING] 688 00:41:04,462 --> 00:41:08,298 BONO: ♪ Hoo hoo hoo hoo ♪ 689 00:41:08,323 --> 00:41:10,390 EMORI: Wow! There's all these fish! 690 00:41:13,323 --> 00:41:17,425 ♪ If I could, you know I would ♪ 691 00:41:17,466 --> 00:41:21,935 ♪ If I could, I would ♪ 692 00:41:22,014 --> 00:41:24,648 ♪ Let it go ♪ 693 00:41:25,150 --> 00:41:26,916 There won't be offspring, 694 00:41:27,052 --> 00:41:29,735 and they won't join us when they die. 695 00:41:31,857 --> 00:41:33,920 None of them seem to care. 696 00:41:35,168 --> 00:41:38,669 Hey. There she is. 697 00:41:38,860 --> 00:41:40,071 NIYLAH: Clarke. 698 00:41:40,096 --> 00:41:41,460 BONO: ♪ Condemnation ♪ 699 00:41:41,485 --> 00:41:45,372 ♪ Revelation in temptation ♪ 700 00:41:45,397 --> 00:41:47,096 A curious species indeed. 701 00:41:47,121 --> 00:41:50,556 BONO: ♪ Isolation, desolation ♪ 702 00:41:50,659 --> 00:41:54,661 ♪ Let it go ♪ 703 00:41:54,891 --> 00:42:00,095 ♪ And so fade away ♪ 704 00:42:00,254 --> 00:42:01,620 RAVEN: Picasso! 705 00:42:01,645 --> 00:42:03,360 ♪ Let it go ♪ 706 00:42:03,385 --> 00:42:05,585 There she is! Hi! 707 00:42:05,610 --> 00:42:08,678 ♪ And so fade away ♪ 708 00:42:09,160 --> 00:42:12,361 ♪ So let it go ♪ 709 00:42:12,519 --> 00:42:14,218 ♪ Oh, no ♪ 710 00:42:14,243 --> 00:42:18,579 ♪ And so to fade away ♪ 711 00:42:18,969 --> 00:42:23,705 ♪ I'm wide awake ♪ 712 00:42:23,744 --> 00:42:28,714 ♪ I'm wide awake ♪ 713 00:42:28,739 --> 00:42:33,542 ♪ Wide awake ♪ 714 00:42:33,725 --> 00:42:37,760 ♪ I'm not sleeping ♪ 715 00:42:38,930 --> 00:42:41,797 ♪ Oh, no, no ♪ 716 00:42:43,747 --> 00:42:48,747 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 47059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.