All language subtitles for The-Kissing-Booth_2018_English-ELSUBTITLE.COM-ST_25286688 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,976 --> 00:00:21,855 Dr. Weissler report to delivery. 2 00:00:22,564 --> 00:00:25,650 Look at that cute baby! That's me, Elle Evans. 3 00:00:25,775 --> 00:00:29,446 And the smelly, less-cute baby right next to me? That's my best friend Lee. 4 00:00:29,821 --> 00:00:33,217 Lee and I were born on the same day, at the same time, 5 00:00:33,241 --> 00:00:34,868 here in Los Angeles, California. 6 00:00:35,243 --> 00:00:38,747 Our moms were BFFs before people even used the term "BFF," 7 00:00:38,872 --> 00:00:40,349 so we were raised like twins 8 00:00:40,373 --> 00:00:43,126 and we've been pretty much inseparable ever since. 9 00:00:43,501 --> 00:00:45,503 ♪ Be together, be together... ♪ 10 00:00:45,879 --> 00:00:48,339 I don't remember a lot from before high school, 11 00:00:49,007 --> 00:00:51,110 but for as long as I can remember, 12 00:00:51,134 --> 00:00:53,738 Lee and I have absolutely 13 00:00:53,762 --> 00:00:55,472 loved to dance. 14 00:00:55,597 --> 00:00:58,409 ♪ Watching the moonlight You dance in shadow ♪ 15 00:00:58,433 --> 00:01:01,162 ♪ Fantastic dream of a dream ♪ 16 00:01:01,186 --> 00:01:04,647 ♪ The moon and the stars are a lover's creation... ♪ 17 00:01:04,981 --> 00:01:08,586 Anyway a lot of stuff has happened between now and then. 18 00:01:08,610 --> 00:01:11,213 Let me get you up to speed. First Christmas I remember, I was six. 19 00:01:11,237 --> 00:01:13,549 I got a Barbie dance party. Lee got a scooter. 20 00:01:13,573 --> 00:01:14,908 Broke my leg riding Lee's scooter. 21 00:01:15,283 --> 00:01:18,637 Had my cast signed by Lee, who bought me ice cream to make up for breaking my leg. 22 00:01:18,661 --> 00:01:21,474 Dressed as a cowboy for Halloween, Lee went as a doctor. 23 00:01:21,498 --> 00:01:23,666 Learned how to ride a bike, learned how to swim. 24 00:01:24,709 --> 00:01:26,687 Got protected by Lee's older brother Noah, 25 00:01:26,711 --> 00:01:29,023 who chased off some bullies who were hassling us. 26 00:01:29,047 --> 00:01:30,691 Had to pay protection tax, though. 27 00:01:30,715 --> 00:01:33,486 Discovered the place that we loved to dance most. 28 00:01:33,510 --> 00:01:35,154 ♪ Let's just dance ♪ 29 00:01:35,178 --> 00:01:38,199 ♪ Rip it up When they open the rule book ♪ 30 00:01:38,223 --> 00:01:41,368 ♪ Rip it up Forget about your school work ♪ 31 00:01:41,392 --> 00:01:43,019 ♪ Rip it up, yeah ♪ 32 00:01:43,186 --> 00:01:44,747 Watched Lee catch his first fish. 33 00:01:44,771 --> 00:01:46,999 Watched Noah in his first fight. He won. 34 00:01:47,023 --> 00:01:48,793 Dressed as a fireman for Halloween. 35 00:01:48,817 --> 00:01:50,443 Lee went as some weird bird. 36 00:01:51,611 --> 00:01:53,279 Found out that my mom was sick. 37 00:01:54,280 --> 00:01:56,991 Went to visit her in the hospital for the first time. 38 00:01:58,034 --> 00:01:59,994 Tried to get used to seeing her there. 39 00:02:00,578 --> 00:02:02,556 Got in a fight with Lee over who's the best dancer. 40 00:02:02,580 --> 00:02:04,183 Made up by getting him ice cream. 41 00:02:04,207 --> 00:02:06,310 Got in a fight with Noah for beating up Lee. 42 00:02:06,334 --> 00:02:08,187 Made up with Noah by letting him fix my bike. 43 00:02:08,211 --> 00:02:09,688 He is so handy! 44 00:02:09,712 --> 00:02:12,149 Got my first bra. Didn't really need it. 45 00:02:12,173 --> 00:02:13,484 Discovered I like soccer. 46 00:02:13,508 --> 00:02:16,487 Discovered a way to get to our favorite place to dance. 47 00:02:16,511 --> 00:02:18,739 ♪ Looking for love in all the wrong places ♪ 48 00:02:18,763 --> 00:02:20,658 ♪ No fine girls just ugly faces ♪ 49 00:02:20,682 --> 00:02:22,743 ♪ Says she wanna dance to a different groove ♪ 50 00:02:22,767 --> 00:02:24,769 ♪ Now you know what to do G bust a move ♪ 51 00:02:25,311 --> 00:02:28,356 ♪ What you want baby you got it Just bust a move ♪ 52 00:02:28,773 --> 00:02:31,085 Discovered that I wasn't gonna be a fashion icon. 53 00:02:31,109 --> 00:02:33,361 Discovered I am good at sports. 54 00:02:33,820 --> 00:02:35,405 Had a tough talk with Dad. 55 00:02:35,822 --> 00:02:37,365 Sat with mom in the hospital. 56 00:02:37,991 --> 00:02:39,868 I tried to help her put makeup on. 57 00:02:40,243 --> 00:02:41,744 Not much help. 58 00:02:42,203 --> 00:02:43,163 Hey... 59 00:02:44,497 --> 00:02:45,832 Held her hand a long time. 60 00:02:47,375 --> 00:02:49,252 Only cried when she was asleep. 61 00:02:50,253 --> 00:02:52,398 Tried to score my first kiss with Randy Melrose. 62 00:02:52,422 --> 00:02:54,483 Wasn't exactly a love connection. 63 00:02:54,507 --> 00:02:56,944 Watched Noah getting really, really cute! 64 00:02:56,968 --> 00:02:59,363 Watched Noah in yet another fight. He won. 65 00:02:59,387 --> 00:03:01,407 Got my period! Finally! 66 00:03:01,431 --> 00:03:03,117 Went as a pirate for Halloween. 67 00:03:03,141 --> 00:03:04,225 Lee was the Black Swan. 68 00:03:05,101 --> 00:03:06,561 Said goodbye to my mom. 69 00:03:08,021 --> 00:03:09,105 Had a lot to say. 70 00:03:09,898 --> 00:03:11,191 Told her all about Noah. 71 00:03:11,733 --> 00:03:14,170 Watched Noah ride his motorcycle for the first time. 72 00:03:14,194 --> 00:03:16,547 Watched Lee try to ride Noah's motorcycle. 73 00:03:16,571 --> 00:03:19,282 Watched Noah teach Lee a lesson for sitting on his motorcycle. 74 00:03:19,657 --> 00:03:22,303 Celebrated with Lee when he got his dream car. 75 00:03:22,327 --> 00:03:24,680 Learned that girls can be really mean. 76 00:03:24,704 --> 00:03:26,891 Played Seven Minutes in Heaven. Fail! 77 00:03:26,915 --> 00:03:29,185 Got a bra I suddenly did need! 78 00:03:29,209 --> 00:03:32,062 Wondered why I still hadn't been kissed yet or even been on a date. 79 00:03:32,086 --> 00:03:33,564 No big deal, I guess. 80 00:03:33,588 --> 00:03:35,733 Realized I had a crush on Noah. 81 00:03:35,757 --> 00:03:37,300 Got over my crush on Noah... 82 00:03:37,926 --> 00:03:39,236 mostly. 83 00:03:39,260 --> 00:03:41,262 ♪ Everybody holding hands... ♪ 84 00:03:42,222 --> 00:03:43,097 Well... 85 00:03:44,015 --> 00:03:45,642 I think that's about it. 86 00:03:46,643 --> 00:03:48,728 ♪ It's gonna be a good night ♪ 87 00:03:50,772 --> 00:03:51,981 And that's me today, 88 00:03:52,523 --> 00:03:56,629 savoring the last fleeting moments of summer at Lee's totally awesome house. 89 00:03:56,653 --> 00:04:01,508 It's moments like this that make me wish things could stay this way forever. 90 00:04:04,911 --> 00:04:07,139 Ew! Perv! 91 00:04:07,163 --> 00:04:10,875 Hey, Lee, guess what Warren texted the entire school! 92 00:04:13,169 --> 00:04:14,170 Lee? 93 00:04:14,504 --> 00:04:17,691 Lee? Geronimo! 94 00:04:17,715 --> 00:04:18,967 Oh, no. 95 00:04:25,765 --> 00:04:29,018 Oh, my God! That was a good one! 96 00:04:29,310 --> 00:04:30,561 That was a good one! 97 00:04:31,521 --> 00:04:33,165 Here, come here, take a seat. 98 00:04:33,189 --> 00:04:36,126 So, tomorrow, first day of school, 99 00:04:36,150 --> 00:04:39,004 the student council is expecting our dance club idea 100 00:04:39,028 --> 00:04:41,257 this week for the fall fundraiser. 101 00:04:41,281 --> 00:04:43,825 We're gonna be in trouble if we don't come up with something fast. 102 00:04:45,159 --> 00:04:46,160 Yeah. 103 00:04:48,788 --> 00:04:51,249 ♪ I saw you sliding out the bar... ♪ 104 00:04:53,209 --> 00:04:54,395 I know what you're thinking. 105 00:04:54,419 --> 00:04:57,130 Noah Flynn is stupid hot, 106 00:04:57,547 --> 00:05:00,341 but Lee and I developed a list of friendship rules. 107 00:05:00,591 --> 00:05:02,802 Lee was responsible for Rule Number Nine, 108 00:05:03,219 --> 00:05:05,847 which specifically states, "relatives of your best friend 109 00:05:06,264 --> 00:05:08,057 are totally off-limits." 110 00:05:08,182 --> 00:05:10,160 This is a really big one for Lee. 111 00:05:10,184 --> 00:05:13,914 I guess it comes from living in the shadow of a high school legend. 112 00:05:13,938 --> 00:05:15,857 Lee, you seen my athletic cup? 113 00:05:16,399 --> 00:05:17,418 Yes, asshat. 114 00:05:17,442 --> 00:05:21,154 I needed it for all those varsity sports I'm constantly playing, you know? 115 00:05:23,614 --> 00:05:24,449 Hey, Shelly. 116 00:05:24,991 --> 00:05:27,052 He knows I hate being called Shelly. 117 00:05:27,076 --> 00:05:28,387 Yes, Noah? 118 00:05:28,411 --> 00:05:30,889 I know he hates being called Noah. 119 00:05:30,913 --> 00:05:32,141 When did you get the boobs? 120 00:05:33,875 --> 00:05:36,169 When you were at football camp learning to be a better douche. 121 00:05:36,544 --> 00:05:39,630 It was almost like she was on human growth hormones or something. 122 00:05:40,214 --> 00:05:42,651 Lee! Rule Number Two, please! 123 00:05:42,675 --> 00:05:45,636 Rule Number Two... Never share our secrets with anyone else. 124 00:05:46,304 --> 00:05:50,141 Whatever. Listen. M and D are out of town Friday night, so party starts at eight. 125 00:05:50,683 --> 00:05:52,435 Don't invite any jackasses. 126 00:05:53,603 --> 00:05:54,771 Does that include you? 127 00:05:55,438 --> 00:05:57,440 Ay! 128 00:05:58,441 --> 00:05:59,817 Ah! 129 00:06:01,110 --> 00:06:03,446 Ow. 130 00:06:04,614 --> 00:06:06,157 What an ass! 131 00:06:06,657 --> 00:06:07,658 I know! 132 00:06:08,034 --> 00:06:10,328 Hey, hey, hey! Rule Number Nine, young lady! 133 00:06:11,037 --> 00:06:12,598 Oh, come on! 134 00:06:12,622 --> 00:06:13,515 As if! 135 00:06:13,539 --> 00:06:16,393 Yeah, well, you got a little bit of drool on the corner of your mouth. 136 00:06:16,417 --> 00:06:17,686 Right here? Oh, do I? Yeah. 137 00:06:17,710 --> 00:06:18,836 Do I really? You do. 138 00:06:28,179 --> 00:06:31,766 ♪ Every dollar counts... ♪ 139 00:06:34,102 --> 00:06:36,413 Oh, no! Are you kidding me? 140 00:06:36,437 --> 00:06:39,148 Oh, my God! 141 00:06:39,315 --> 00:06:42,378 Hey, Dad, where are my other pairs of school pants? 142 00:06:42,402 --> 00:06:44,028 They're at the cleaners. 143 00:06:46,948 --> 00:06:48,032 Come on! 144 00:06:49,075 --> 00:06:52,495 ♪ But changing roles... ♪ 145 00:06:52,620 --> 00:06:54,747 Ninth grade skirt on eleventh grade body. 146 00:06:55,665 --> 00:06:56,499 Perfect! 147 00:06:59,877 --> 00:07:01,045 Okay. 148 00:07:01,504 --> 00:07:02,398 Good morning! 149 00:07:02,422 --> 00:07:04,173 Morning. Morning. 150 00:07:05,591 --> 00:07:06,693 Elle... 151 00:07:06,717 --> 00:07:09,220 Dad, my pants ripped. This is literally all I had. 152 00:07:09,971 --> 00:07:11,806 I swear. I promise. 153 00:07:12,974 --> 00:07:15,285 Okay, I suppose I could swing by the cleaners, 154 00:07:15,309 --> 00:07:16,727 drop them off at school. 155 00:07:17,103 --> 00:07:17,996 Really? 156 00:07:18,020 --> 00:07:20,207 Oh, my God, that would be amazing! 157 00:07:20,231 --> 00:07:21,708 Thank you! 158 00:07:21,732 --> 00:07:22,751 Bye! I love you! 159 00:07:22,775 --> 00:07:25,445 I love you more! Bye! I love you! 160 00:07:26,654 --> 00:07:28,823 ♪ 'Cause honey with you... ♪ 161 00:07:29,449 --> 00:07:31,718 Don't say anything! 162 00:07:31,742 --> 00:07:33,286 Okay? My pants ripped. 163 00:07:35,163 --> 00:07:37,558 You should have back-ups. My backups are at the cleaners. 164 00:07:37,582 --> 00:07:40,269 What about your back-up back-ups? These are my back-up back-ups! 165 00:07:40,293 --> 00:07:41,812 Okay, okay! Come on, let's go! 166 00:07:41,836 --> 00:07:43,647 Okay, I'm trying. Seriously though, cover up. 167 00:07:43,671 --> 00:07:46,549 Like, I'm trying to drive. Stop! You're so stupid! 168 00:07:48,301 --> 00:07:51,471 ♪ There's nowhere left to go ♪ 169 00:07:52,597 --> 00:07:58,436 ♪ It struck me That the two of us could run ♪ 170 00:08:04,275 --> 00:08:05,961 Nice landing, ace! 171 00:08:05,985 --> 00:08:07,546 Well, if you got your driver's license, 172 00:08:07,570 --> 00:08:09,590 you wouldn't have to put up with my driving. 173 00:08:09,614 --> 00:08:13,093 Okay, but why would I do that when I have you as my personal chauffeur? 174 00:08:13,117 --> 00:08:14,094 True. 175 00:08:14,118 --> 00:08:15,912 Oh! And today, 176 00:08:16,204 --> 00:08:17,455 fundraiser ideas. 177 00:08:18,372 --> 00:08:20,082 Fine. Thank you! 178 00:08:23,169 --> 00:08:24,670 Hey, man, is that girl new? 179 00:08:26,589 --> 00:08:28,132 Jeez, guys! Check out that. 180 00:08:30,510 --> 00:08:31,653 Oh, my word! 181 00:08:34,222 --> 00:08:35,806 Yo! I think that's Elle Evans! 182 00:08:36,516 --> 00:08:37,767 Everybody's looking at us. 183 00:08:38,935 --> 00:08:41,580 Allow me to revise. Everyone is looking at you. 184 00:08:41,604 --> 00:08:44,357 Damn! What? No, they're not! 185 00:08:45,024 --> 00:08:48,653 Elle, you are aware that your lady shape sort of changed over the summer, right? 186 00:08:48,986 --> 00:08:49,880 It was true. 187 00:08:49,904 --> 00:08:52,466 This was the moment that happens to all of us 188 00:08:52,490 --> 00:08:56,327 when you suddenly go from invisible to everyone staring at you. 189 00:08:57,245 --> 00:09:00,057 What the hell, Tuppen? It's fine, Lee. I got this. 190 00:09:00,081 --> 00:09:01,808 Relax, tiny Flynn. 191 00:09:01,832 --> 00:09:03,435 How about I relax your face? 192 00:09:03,459 --> 00:09:05,211 Lee, it's fine! I got this! Lee! 193 00:09:07,046 --> 00:09:08,690 I did not think that through. 194 00:09:08,714 --> 00:09:10,758 No, no, no! 195 00:09:11,717 --> 00:09:12,552 Noah! 196 00:09:14,220 --> 00:09:15,930 Noah, stop! 197 00:09:16,389 --> 00:09:18,724 Enough, Noah! Stop! Are you crazy? 198 00:09:20,434 --> 00:09:21,269 Knock it off! 199 00:09:22,478 --> 00:09:23,854 Knock it off! 200 00:09:24,230 --> 00:09:25,982 Now you three, in my office! 201 00:09:26,440 --> 00:09:27,692 Me? Now! 202 00:09:32,613 --> 00:09:35,074 Everyone, homeroom! Now! 203 00:09:35,950 --> 00:09:36,826 Douchebag! 204 00:09:37,118 --> 00:09:38,869 He even gets credit for my fights! 205 00:09:42,873 --> 00:09:44,083 Why did you do that? 206 00:09:44,584 --> 00:09:45,710 Lee was in trouble. 207 00:09:47,086 --> 00:09:49,046 Any excuse for a fight, right? 208 00:09:49,589 --> 00:09:50,965 I don't start fights, okay? 209 00:09:51,507 --> 00:09:52,592 I only finish them. 210 00:09:53,634 --> 00:09:56,363 And besides, no one should treat a girl like that. 211 00:09:56,387 --> 00:09:57,972 Especially if that girl is you. 212 00:09:59,724 --> 00:10:00,617 Me? 213 00:10:00,641 --> 00:10:04,061 Yeah. It's like those guys are trying to get in my little sister's pants, 214 00:10:05,146 --> 00:10:06,731 which is super gross. 215 00:10:07,565 --> 00:10:11,920 Never great to hear your childhood crush say it's super gross in your pants. 216 00:10:11,944 --> 00:10:13,988 You know, you have zero experience with guys. 217 00:10:14,530 --> 00:10:15,865 You've never even had a boyfriend. 218 00:10:16,824 --> 00:10:17,759 Whatever! 219 00:10:17,783 --> 00:10:20,453 Wearing a skirt like that is asking for it. 220 00:10:21,412 --> 00:10:22,598 Seriously? 221 00:10:22,622 --> 00:10:24,040 You want to go down that road? 222 00:10:27,752 --> 00:10:28,586 No. 223 00:10:29,295 --> 00:10:33,066 I kind of just played the whole sexist conversation out in my head 224 00:10:33,090 --> 00:10:35,301 and it always ended with me sounding like a dick. 225 00:10:47,772 --> 00:10:48,856 Miss Evans. 226 00:10:50,399 --> 00:10:51,233 First off, 227 00:10:52,026 --> 00:10:53,170 that skirt is ridiculous. 228 00:10:53,194 --> 00:10:56,089 My pants ripped! It's all I had. What about your back-ups? 229 00:10:56,113 --> 00:10:57,674 Dry cleaners. Your back-up back-ups? 230 00:10:57,698 --> 00:11:00,385 These are my back-up back-ups! All right! Don't get so upset! 231 00:11:00,409 --> 00:11:03,329 I am upset. Dude touched my lady-bump. 232 00:11:05,414 --> 00:11:07,166 And Mr. Tuppen will be punished, 233 00:11:07,708 --> 00:11:10,628 but I also, unfortunately, must punish you. 234 00:11:11,754 --> 00:11:14,066 Oh, my God! Am I being expelled? Elle... 235 00:11:14,090 --> 00:11:17,277 I've never been in trouble before. I feel like it's hot in here. I'm sweating. 236 00:11:17,301 --> 00:11:18,820 Elle! What? 237 00:11:18,844 --> 00:11:20,304 You only broke the dress code. 238 00:11:21,472 --> 00:11:22,431 That's all. 239 00:11:22,848 --> 00:11:24,433 Detention tomorrow. 240 00:11:34,694 --> 00:11:39,073 ♪ Say yeah, say yeah ♪ 241 00:11:39,198 --> 00:11:41,200 ♪ Say yeah ♪ 242 00:11:41,325 --> 00:11:43,327 ♪ Say yeah... ♪ 243 00:11:47,123 --> 00:11:48,684 Oh, my God! 244 00:11:48,708 --> 00:11:50,352 How crazy was that fight? 245 00:11:50,376 --> 00:11:51,877 Flynn was so savage! 246 00:11:52,420 --> 00:11:54,004 Have you made out with him yet? 247 00:11:54,755 --> 00:11:57,717 These three super-popular juniors are kind of package deal. 248 00:11:58,008 --> 00:12:00,070 I call them the OMG Girls. 249 00:12:00,094 --> 00:12:03,240 Olivia, Mia, and Gwyneth. 250 00:12:03,264 --> 00:12:05,492 And I have no idea why they're sitting with me. 251 00:12:05,516 --> 00:12:06,910 Oh, my God. 252 00:12:06,934 --> 00:12:09,663 I would totally have babies with Noah. 253 00:12:09,687 --> 00:12:11,540 One girl, one boy. 254 00:12:11,564 --> 00:12:13,625 But not at the same time though. 255 00:12:13,649 --> 00:12:14,984 Mm-mmm. 256 00:12:15,109 --> 00:12:18,195 Yeah, you don't really get to pick the gender so much. 257 00:12:18,821 --> 00:12:21,157 I hear he's into blondes. Too bad, Elle. 258 00:12:21,991 --> 00:12:24,636 Give me your numerals. We should def catch up. 259 00:12:24,660 --> 00:12:27,055 Okay, yeah! It's 310... 260 00:12:27,079 --> 00:12:27,913 Oh, my God. 261 00:12:29,373 --> 00:12:30,308 Oooh. 262 00:12:30,332 --> 00:12:31,375 Got to go, Elle. 263 00:12:31,834 --> 00:12:33,502 There's a shemergency in the locker room. 264 00:12:34,044 --> 00:12:35,313 Oh, okay. 265 00:12:35,337 --> 00:12:37,816 Sorry it didn't work out with you and Noah. 266 00:12:37,840 --> 00:12:38,924 Guess it wasn't meant to be. 267 00:12:41,260 --> 00:12:45,389 What just happened? And why were the OMG Girls being so nice to me? 268 00:12:45,931 --> 00:12:48,684 But more importantly, when did they eat those? 269 00:12:51,812 --> 00:12:53,373 Was that Mia? Did you see that? 270 00:12:53,397 --> 00:12:55,542 She say anything about me? You tell her about my dimples? 271 00:12:55,566 --> 00:12:56,835 What did she smell like today? 272 00:12:56,859 --> 00:13:00,780 Sometimes she smells like apples or kind of like blueberry-coconut fusion. 273 00:13:02,907 --> 00:13:03,741 What? 274 00:13:10,956 --> 00:13:12,041 What are you doing anyway? 275 00:13:12,541 --> 00:13:15,461 I am trying to find a good idea for our carnival fundraiser. 276 00:13:16,212 --> 00:13:17,797 Somebody has to. 277 00:13:18,547 --> 00:13:20,358 Come on. 278 00:13:20,382 --> 00:13:23,487 What about the strength game, the one with the sledgehammer and the bell? 279 00:13:23,511 --> 00:13:26,764 Yeah, the chess team picked that one. I know. 280 00:13:27,973 --> 00:13:29,951 What about... Ooh! What about a dunking booth? 281 00:13:29,975 --> 00:13:31,852 Swimming team picked it. Damn it! 282 00:13:32,478 --> 00:13:34,814 I know, dude! Who saw that one coming? 283 00:13:36,398 --> 00:13:39,002 Okay, do you think Mia would like this one? 284 00:13:39,026 --> 00:13:42,547 Because I think it makes my eyes pop, and I really want to kiss her on Friday. 285 00:13:42,571 --> 00:13:46,033 Come on! Today was the first time the OMGs ever spoke to me. 286 00:13:46,617 --> 00:13:48,702 Do you really think Mia knows who you are? 287 00:13:50,079 --> 00:13:52,891 Baby steps, Elle. Baby steps. 288 00:13:52,915 --> 00:13:55,894 Lee, come on. She's a varsity cheerleader. 289 00:13:55,918 --> 00:13:59,672 Basically, the only way she'd ever make out with you is if you paid for it. 290 00:14:03,384 --> 00:14:04,820 Kissing booth! Kissing booth! 291 00:14:04,844 --> 00:14:07,346 Oh, that is the perfect carnival fundraiser! 292 00:14:08,097 --> 00:14:09,950 Yes! Oh, also, 293 00:14:09,974 --> 00:14:13,787 I love the irony. The girl who's never been kissed does a kissing booth? What? 294 00:14:13,811 --> 00:14:16,480 Yes, irony is a cruel mistress indeed. 295 00:14:16,897 --> 00:14:19,501 Okay, well, now all we need is the student council to approve it. 296 00:14:19,525 --> 00:14:21,169 Yes. Don't worry. Leave that to me. 297 00:14:21,193 --> 00:14:23,070 Okay. Wait. 298 00:14:25,281 --> 00:14:26,365 What about this one? 299 00:14:28,284 --> 00:14:29,159 Mia will love it. 300 00:14:29,660 --> 00:14:32,079 Really? No, dude! It's awful! 301 00:14:32,538 --> 00:14:33,372 Dammit! 302 00:14:38,669 --> 00:14:39,503 Psst. 303 00:15:01,108 --> 00:15:01,984 Psst. 304 00:15:24,506 --> 00:15:25,341 Psst. 305 00:16:01,293 --> 00:16:04,022 ♪ Oh Mickey you're so fine You're so fine you blow my mind... ♪ 306 00:16:04,046 --> 00:16:05,005 Yearbook! 307 00:16:07,383 --> 00:16:10,612 ♪ Oh, Mickey, what a pity you don't understand ♪ 308 00:16:10,636 --> 00:16:13,740 ♪ You take me by the heart and you take me by the hand ♪ 309 00:16:13,764 --> 00:16:16,934 ♪ Oh, Mickey, you're so pretty, can't you understand? ♪ 310 00:16:17,059 --> 00:16:19,937 ♪ It's guys like you, Mickey... ♪ 311 00:16:20,729 --> 00:16:22,749 I can't believe you actually gave him your number. 312 00:16:22,773 --> 00:16:24,566 Well, it was a really nice apology. 313 00:16:24,984 --> 00:16:27,671 Plus, that whole skirt thing was priceless! 314 00:16:27,695 --> 00:16:30,799 If word gets out that fighting me is a way of getting your number, 315 00:16:30,823 --> 00:16:33,093 I am in for a super long junior year. 316 00:16:33,117 --> 00:16:35,577 Oh, I wouldn't really call it a fight. 317 00:16:36,745 --> 00:16:37,663 Mmm. 318 00:16:38,372 --> 00:16:40,225 I think I'm gonna go out with Tuppen. 319 00:16:40,249 --> 00:16:43,210 Unless you think I shouldn't. No, actually, I think you should. 320 00:16:44,044 --> 00:16:46,171 You're gonna have to go on a date eventually. 321 00:16:46,296 --> 00:16:47,273 Right? You know? 322 00:16:47,297 --> 00:16:48,132 So? 323 00:16:48,674 --> 00:16:50,134 God, what do people even do on dates? 324 00:16:50,718 --> 00:16:53,220 I don't know. Sit around and eat food, I guess. 325 00:16:59,476 --> 00:17:00,352 ♪ Hey, you ♪ 326 00:17:01,020 --> 00:17:02,563 ♪ You wanna learn the Yippie? ♪ 327 00:17:04,023 --> 00:17:05,649 ♪ Let me show you how it's done... ♪ 328 00:17:06,650 --> 00:17:07,836 All right! 329 00:17:07,860 --> 00:17:08,819 Okay. 330 00:17:09,987 --> 00:17:12,114 My heart is beating so fast. 331 00:17:12,698 --> 00:17:14,658 That is just fine. 332 00:17:15,034 --> 00:17:17,053 Okay, listen. Can you just keep your phone on you? 333 00:17:17,077 --> 00:17:20,181 Because I know myself and I'm gonna run out of things to talk about 334 00:17:20,205 --> 00:17:22,308 and I really want to call you... No. 335 00:17:22,332 --> 00:17:24,185 I know myself. No! Do not call me. 336 00:17:24,209 --> 00:17:27,296 Okay? If he can't see how completely baller you are, 337 00:17:28,547 --> 00:17:30,090 Then he's not the right guy for you. 338 00:17:31,008 --> 00:17:34,237 Oh! You can be so sweet when you want to be. 339 00:17:34,261 --> 00:17:35,471 Oh, I know! 340 00:17:38,932 --> 00:17:39,767 Kill it. 341 00:17:40,434 --> 00:17:42,787 Okay, thank you for driving me. Totally. 342 00:17:42,811 --> 00:17:44,438 Love you. Bye! Love you. 343 00:17:44,813 --> 00:17:47,399 Have a good time! But not too good of a time! 344 00:18:04,666 --> 00:18:06,168 God! What is wrong with me? 345 00:18:07,002 --> 00:18:07,961 Is my butt too big? 346 00:18:08,712 --> 00:18:10,440 Am I some sort of freak or something? 347 00:18:10,464 --> 00:18:12,525 No! You're awesome, all right? 348 00:18:12,549 --> 00:18:16,071 Tuppen is just a dick. I don't know why I told you to go out with him. 349 00:18:16,095 --> 00:18:18,698 Maybe because he's the only guy that's ever asked me out. 350 00:18:18,722 --> 00:18:21,701 Stop it, all right? Tuppen isn't worth it. 351 00:18:21,725 --> 00:18:23,227 You're way too good for him. 352 00:18:24,728 --> 00:18:27,314 Plus I heard he's got like, three nipples. 353 00:18:29,066 --> 00:18:30,400 Just saying. 354 00:18:30,901 --> 00:18:32,962 Thanks for doing this for me. 355 00:18:32,986 --> 00:18:35,280 Are you kidding me? I live for this shit. 356 00:18:40,911 --> 00:18:42,996 Alrighty. Hit the road. 357 00:18:43,497 --> 00:18:45,874 You had your shot. Keep on moving, bud. 358 00:18:46,500 --> 00:18:47,751 I need to talk to Elle. 359 00:18:48,669 --> 00:18:49,586 Lee, it's okay. 360 00:18:55,008 --> 00:18:55,843 So, 361 00:18:56,510 --> 00:18:58,387 running a bit late now, are we? 362 00:18:59,138 --> 00:19:01,140 Look. I'm sorry I stood you up. 363 00:19:01,557 --> 00:19:03,493 I really did want to go out with you. 364 00:19:03,517 --> 00:19:05,978 I just thought you deserve a little bit of an explanation. 365 00:19:06,979 --> 00:19:08,230 That would be nice. 366 00:19:10,440 --> 00:19:11,441 Flynn... 367 00:19:11,942 --> 00:19:14,778 told me that it wouldn't be smart if I showed up for our date tonight. 368 00:19:15,904 --> 00:19:16,798 Noah? 369 00:19:16,822 --> 00:19:17,882 Yeah. 370 00:19:17,906 --> 00:19:20,009 That literally makes no sense. 371 00:19:20,033 --> 00:19:22,095 It's true, and it's not just me. 372 00:19:22,119 --> 00:19:25,056 He's been going around telling all the guys not to ask you out 373 00:19:25,080 --> 00:19:25,956 for a while now. 374 00:19:26,790 --> 00:19:27,624 What? 375 00:19:28,041 --> 00:19:29,227 Shit. 376 00:19:29,251 --> 00:19:30,270 There's others? 377 00:19:30,294 --> 00:19:31,938 You can't tell him I told you. 378 00:19:31,962 --> 00:19:33,189 Why do you care? 379 00:19:33,213 --> 00:19:36,091 No boobs are worth a broken nose. 380 00:19:37,551 --> 00:19:38,444 Fine! 381 00:19:38,468 --> 00:19:39,654 I got to go. 382 00:19:39,678 --> 00:19:41,447 Go! Whatever! 383 00:19:41,471 --> 00:19:42,490 Leave! 384 00:19:42,514 --> 00:19:46,018 But just so you know, my boobs are fantastic! 385 00:19:46,602 --> 00:19:48,687 Yes, some would even say breathtaking! 386 00:19:55,903 --> 00:19:56,963 Shit. 387 00:19:56,987 --> 00:19:59,424 You do realize that you're not my dad, right? 388 00:19:59,448 --> 00:20:01,283 Look, you still got a lot to learn, kiddo. 389 00:20:02,868 --> 00:20:04,804 Kiddo? Oh, my God. 390 00:20:04,828 --> 00:20:07,599 Oh, if you were here, I would beat you with my shoe, 391 00:20:07,623 --> 00:20:08,808 Tuppen is a player. 392 00:20:08,832 --> 00:20:09,934 So are you! 393 00:20:09,958 --> 00:20:12,044 And that's why I know he's wrong for you. 394 00:20:12,669 --> 00:20:14,814 You're gonna thank me one day. Okay. 395 00:20:14,838 --> 00:20:16,649 Well, today is not that day. 396 00:20:16,673 --> 00:20:20,904 It is not your job to monitor my dating life. Do you understand me? 397 00:20:20,928 --> 00:20:23,931 The days of you controlling my life are over! 398 00:20:25,724 --> 00:20:26,808 We'll see about that. 399 00:20:34,942 --> 00:20:37,795 Next proposal is from the dance club. 400 00:20:37,819 --> 00:20:40,197 Elle Evans and Lee Flynn. 401 00:20:40,781 --> 00:20:42,532 You have an accent. 402 00:20:45,202 --> 00:20:47,371 Sorry. I thought that was gonna be funnier. 403 00:20:47,788 --> 00:20:50,207 And what is your idea for the fundraiser? 404 00:20:50,999 --> 00:20:52,459 Um... 405 00:20:52,584 --> 00:20:53,502 Sorry. 406 00:20:53,961 --> 00:20:54,938 Okay. 407 00:20:54,962 --> 00:20:59,007 We have an idea that we think everyone will be very excited about. 408 00:20:59,675 --> 00:21:02,570 But first, we want to thank you for your time 409 00:21:02,594 --> 00:21:04,155 and ask that you withhold any... 410 00:21:04,179 --> 00:21:05,347 Kissing booth! 411 00:21:09,059 --> 00:21:11,228 Yeah, we want to do a kissing booth. 412 00:21:12,229 --> 00:21:13,063 Hmm. 413 00:21:16,233 --> 00:21:18,753 Okay, I think I speak for everyone 414 00:21:18,777 --> 00:21:21,422 when I say kissing is the number one cause 415 00:21:21,446 --> 00:21:23,716 of all germs, cavities, 416 00:21:23,740 --> 00:21:25,343 shingles, gingivitis, 417 00:21:25,367 --> 00:21:27,035 cold sores... Ew. 418 00:21:27,327 --> 00:21:28,829 Uh, it would be totally voluntary. 419 00:21:29,329 --> 00:21:32,183 And no tongue, because we're not the French. 420 00:21:34,251 --> 00:21:35,168 Most of us. 421 00:21:35,752 --> 00:21:37,063 I'm British, you wanker! 422 00:21:37,087 --> 00:21:38,523 Excuse me, 423 00:21:38,547 --> 00:21:41,758 but would you be working the booth? Me? 424 00:21:43,051 --> 00:21:44,487 No. 425 00:21:44,511 --> 00:21:45,989 We're just the organizers. 426 00:21:46,013 --> 00:21:50,743 But I can assure you, we have some real A-listers lined up. 427 00:21:50,767 --> 00:21:52,328 You can count on that. 428 00:21:52,352 --> 00:21:54,688 Would Flynn be working the kissing booth? 429 00:21:54,813 --> 00:21:56,749 Ha! Noah? 430 00:21:56,773 --> 00:21:59,544 You'd have a better chance getting Miley Cyrus to become a nun... 431 00:21:59,568 --> 00:22:01,778 Absolutely! No, Flynn will be working the booth. 432 00:22:02,112 --> 00:22:05,699 I promise. Flynn will be there. 433 00:22:09,911 --> 00:22:10,829 Hmph. 434 00:22:13,040 --> 00:22:15,601 You're about to witness a family tradition. 435 00:22:15,625 --> 00:22:17,210 For as long as I can remember, 436 00:22:17,669 --> 00:22:20,398 we've had lunch with the Flynns every Sunday. 437 00:22:20,422 --> 00:22:22,775 Hey, guys. Hey! 438 00:22:22,799 --> 00:22:24,176 That's Mrs. Flynn. 439 00:22:24,301 --> 00:22:25,903 She's sort of a surrogate mom to me. 440 00:22:25,927 --> 00:22:28,138 I couldn't have made it through the years without her. 441 00:22:29,097 --> 00:22:29,973 How's school going? 442 00:22:31,099 --> 00:22:32,601 Let's just say, "interesting." 443 00:22:33,143 --> 00:22:36,980 I don't know what that means, but I want to hear all the gory details later. 444 00:22:38,440 --> 00:22:39,358 Hey. 445 00:22:40,609 --> 00:22:41,586 Hi. 446 00:22:41,610 --> 00:22:42,444 Hi there. 447 00:22:43,528 --> 00:22:46,782 And how's my favorite little man? I'm okay. 448 00:22:47,616 --> 00:22:50,845 Hey, Noah! I haven't seen you since you got back from football camp. 449 00:22:50,869 --> 00:22:52,555 They got you starting again? 450 00:22:52,579 --> 00:22:55,832 Well... he'll be lucky if he makes it through the season. 451 00:22:56,458 --> 00:22:59,753 He goes and gets into a fight on the first day of school. 452 00:23:00,045 --> 00:23:01,880 Really? What happened? 453 00:23:02,506 --> 00:23:03,423 Tell him. 454 00:23:06,510 --> 00:23:07,886 Here it comes. 455 00:23:09,471 --> 00:23:13,016 It was just an argument over something that happened at football camp. 456 00:23:14,768 --> 00:23:15,977 Excuse me. 457 00:23:18,980 --> 00:23:21,024 Wonder why he didn't say anything. 458 00:23:21,858 --> 00:23:24,653 Our booth is going to kick ass at the carnival. 459 00:23:25,821 --> 00:23:27,131 Oh, and news update... 460 00:23:27,155 --> 00:23:30,033 Mia stopped me in the hall and said that she's going to the party tonight. 461 00:23:30,784 --> 00:23:32,828 She wanted to make sure that I would be there. 462 00:23:33,412 --> 00:23:36,248 Well, sir, I wish you the best of luck with that. 463 00:23:36,915 --> 00:23:39,102 Oh, I have to go to practice right now. 464 00:23:39,126 --> 00:23:40,937 Can you still give me a ride afterwards? 465 00:23:40,961 --> 00:23:43,880 Oh, I can't. I'm taking my parents to the airport. 466 00:23:45,298 --> 00:23:46,550 But Noah can give you a ride. 467 00:23:48,051 --> 00:23:49,594 Convince him to do the booth. 468 00:23:50,512 --> 00:23:52,514 You're gonna have to ask him eventually. 469 00:24:00,105 --> 00:24:02,250 We're having a party at my place tonight if you guys want to come. 470 00:24:02,274 --> 00:24:05,253 My parents aren't going to be home, so there's gonna be drinks. 471 00:24:05,277 --> 00:24:07,654 My brother will be there, but you know. Hey. 472 00:24:11,450 --> 00:24:12,844 I'll catch you guys later. 473 00:24:12,868 --> 00:24:13,785 Bye. 474 00:24:14,119 --> 00:24:15,430 He's so cute! 475 00:24:15,454 --> 00:24:16,389 Hey. 476 00:24:16,413 --> 00:24:18,373 Lee said that you're gonna give me a ride. 477 00:24:18,832 --> 00:24:20,250 Yeah. Where's your car? 478 00:24:24,629 --> 00:24:26,190 Yeah, that's not gonna happen. 479 00:24:26,214 --> 00:24:28,276 Look, I have a spare helmet. You'll be fine. 480 00:24:28,300 --> 00:24:31,863 I'm not gonna get on that thing like one of your make-out girls. 481 00:24:31,887 --> 00:24:33,138 They don't all make out with me. 482 00:24:36,475 --> 00:24:37,660 Okay, so like, 483 00:24:37,684 --> 00:24:40,997 95% of them make out with me, but that is clearly not what's happening here, 484 00:24:41,021 --> 00:24:43,166 so if you could just get on the damned bike please. 485 00:24:43,190 --> 00:24:45,877 It's so beautiful outside, I think I'm gonna go for a run. 486 00:24:45,901 --> 00:24:48,171 Are you serious? It's like five miles. What? 487 00:24:48,195 --> 00:24:50,423 Are you serious? I'm sorry. Can't hear you. 488 00:24:50,447 --> 00:24:52,175 I'll see you at the party, okay? 489 00:24:52,199 --> 00:24:54,635 No, you won't. I told you not to come. 490 00:24:54,659 --> 00:24:56,429 Better get used to disappointment! 491 00:24:56,453 --> 00:24:58,205 See? I knew that you could hear me. 492 00:24:58,872 --> 00:25:02,042 ♪ You and me in silhouette... ♪ 493 00:25:02,167 --> 00:25:03,102 What? 494 00:25:03,126 --> 00:25:04,461 ♪ We gonna hip shake, escape... ♪ 495 00:25:04,586 --> 00:25:05,605 No. 496 00:25:05,629 --> 00:25:08,340 ♪ Do the things we never did... ♪ 497 00:25:08,465 --> 00:25:09,484 Hey guys! 498 00:25:09,508 --> 00:25:12,344 Need peeps to work our kissing booth. You in? 499 00:25:13,428 --> 00:25:16,097 ♪ You know how it feels like nicotine... ♪ 500 00:25:16,223 --> 00:25:18,117 No thanks. I'd rather be a customer. 501 00:25:18,141 --> 00:25:20,536 Not in this lifetime, girl! Never gonna happen. 502 00:25:20,560 --> 00:25:22,437 You're kidding, right? Oh, hell no! 503 00:25:23,230 --> 00:25:24,624 This could be a problem. 504 00:25:24,648 --> 00:25:26,650 ♪ Heart attack ♪ 505 00:25:37,911 --> 00:25:40,580 ♪ Hey, uh-huh uh-huh ♪ 506 00:25:41,540 --> 00:25:43,601 ♪ Hey, uh-huh uh-huh ♪ 507 00:25:43,625 --> 00:25:47,396 ♪ Heartbeat, rewind Turned up, amplified ♪ 508 00:25:47,420 --> 00:25:49,422 ♪ We can do it how we like ♪ 509 00:25:49,589 --> 00:25:51,258 ♪ Whoa uh oh ♪ 510 00:25:51,383 --> 00:25:53,093 ♪ Bang bang, young drunk... ♪ 511 00:25:53,510 --> 00:25:54,403 Hey! 512 00:25:54,427 --> 00:25:55,804 So nobody wants to work the booth. 513 00:25:56,429 --> 00:25:58,699 Getting those A-listers may be harder than I thought. 514 00:25:58,723 --> 00:26:01,077 We need to up our game. I really want to pull this off. 515 00:26:01,101 --> 00:26:01,935 Cool. 516 00:26:02,894 --> 00:26:05,188 You see? I told you she'd come. 517 00:26:07,482 --> 00:26:09,192 Hey, Ellen! Come here! 518 00:26:10,110 --> 00:26:12,904 The OMGs want to talk to me twice in one week! 519 00:26:13,196 --> 00:26:14,090 All right! 520 00:26:14,114 --> 00:26:15,925 Oh, and tell Mia I'm awesome. 521 00:26:15,949 --> 00:26:17,951 Yeah, for sure. 522 00:26:18,952 --> 00:26:19,971 Hey! 523 00:26:19,995 --> 00:26:21,931 Hey, girl! 524 00:26:21,955 --> 00:26:23,373 What's Gucci? 525 00:26:25,166 --> 00:26:27,019 You will love this. 526 00:26:27,043 --> 00:26:28,253 Tastes like green. 527 00:26:28,712 --> 00:26:30,314 Oh, no, I really don't drink. 528 00:26:30,338 --> 00:26:31,649 Just shoot it, girl! 529 00:26:31,673 --> 00:26:33,216 Go! 530 00:26:33,550 --> 00:26:34,610 Get it, girl. 531 00:26:34,634 --> 00:26:35,677 Mmm! Ooh. 532 00:26:36,219 --> 00:26:39,115 Wow! That does taste like green! 533 00:26:39,139 --> 00:26:40,557 I know, right? 534 00:26:41,766 --> 00:26:42,892 So have you asked him yet? 535 00:26:43,310 --> 00:26:44,203 Asked who? 536 00:26:44,227 --> 00:26:45,687 Flynn, silly! 537 00:26:46,771 --> 00:26:47,981 About the booth. 538 00:26:49,149 --> 00:26:50,835 Oh, he looks busy. 539 00:26:50,859 --> 00:26:52,086 You're funny! 540 00:26:52,110 --> 00:26:54,046 I love this hoe! 541 00:26:54,070 --> 00:26:55,339 I love you! 542 00:26:55,363 --> 00:26:56,757 Go! Go! 543 00:26:56,781 --> 00:26:58,283 Right now? Go! 544 00:26:59,367 --> 00:27:00,428 Okay! 545 00:27:00,452 --> 00:27:01,870 Yes, honey! Get it! 546 00:27:10,545 --> 00:27:11,838 I haven't seen Lee. 547 00:27:15,383 --> 00:27:16,444 What? 548 00:27:16,468 --> 00:27:19,763 The OMG Girls want to know if you'll do our kissing booth. 549 00:27:20,013 --> 00:27:21,056 No. 550 00:27:21,973 --> 00:27:25,661 Okay, you win, Noah. You want me to wash your motorcycle? 551 00:27:25,685 --> 00:27:27,854 Polish your trophies? 552 00:27:29,147 --> 00:27:31,042 Did you just put hands on me? 553 00:27:31,066 --> 00:27:33,193 Easybake Oven is downstairs, bitch! 554 00:27:34,778 --> 00:27:37,423 Okay, you should probably leave. 555 00:27:37,447 --> 00:27:38,281 What? 556 00:27:39,282 --> 00:27:43,286 She's like important to my family, which kind of makes her important to me. 557 00:27:44,037 --> 00:27:45,622 Are you for serious? 558 00:27:46,164 --> 00:27:46,998 Leave. 559 00:27:52,754 --> 00:27:55,840 Uh, sorry I ruined your make-out sesh. 560 00:27:56,508 --> 00:27:59,469 Oh, it's fine. She kind of tasted like Cheetos anyway. 561 00:28:00,011 --> 00:28:01,346 That's gross. 562 00:28:02,847 --> 00:28:04,140 So... 563 00:28:04,474 --> 00:28:05,809 Kissing booth? 564 00:28:06,351 --> 00:28:07,435 Absolutely not. 565 00:28:08,144 --> 00:28:09,038 Awesome. 566 00:28:09,062 --> 00:28:11,749 Oh, my God! That was so savage! 567 00:28:11,773 --> 00:28:13,817 That girl totally left! Yeah. 568 00:28:14,484 --> 00:28:15,920 You'll love this. 569 00:28:15,944 --> 00:28:16,861 Tastes like pink. 570 00:28:17,195 --> 00:28:18,571 Ooh! 571 00:28:18,697 --> 00:28:20,490 So, Flynn's still doing the booth? 572 00:28:22,075 --> 00:28:23,368 Between us girls, 573 00:28:24,911 --> 00:28:28,289 Noah Flynn basically does whatever I tell him. 574 00:28:35,046 --> 00:28:37,340 Woo! 575 00:28:38,174 --> 00:28:39,759 ♪ We can dance if you want to ♪ 576 00:28:40,009 --> 00:28:42,011 ♪ We can leave your friends behind... ♪ 577 00:28:42,762 --> 00:28:43,989 Oh, shit! 578 00:28:44,013 --> 00:28:46,975 Oh, yeah! That's right! That's what happens when you mess with me. 579 00:28:48,476 --> 00:28:50,371 You're holding it completely wrong. Just... 580 00:28:50,395 --> 00:28:53,374 Warren! Can you just play the game? I know how to hold a controller. 581 00:28:53,398 --> 00:28:55,626 Oh, yes! Come on! You got it! Boring! 582 00:28:55,650 --> 00:29:00,655 Drink! Drink! Drink! 583 00:29:01,781 --> 00:29:03,759 ♪ We can dance, we can dance ♪ 584 00:29:03,783 --> 00:29:05,452 ♪ We're doing it wall to wall ♪ 585 00:29:06,536 --> 00:29:08,723 ♪ We can dance, we can dance ♪ 586 00:29:08,747 --> 00:29:10,373 ♪ Everybody look at your hands ♪ 587 00:29:11,040 --> 00:29:13,126 ♪ We can dance, we can dance ♪ 588 00:29:13,293 --> 00:29:16,463 ♪ Everybody's takin' a chance ♪ 589 00:29:17,088 --> 00:29:18,149 ♪ Safety dance... ♪ 590 00:29:18,173 --> 00:29:20,383 Holy shit, bro! Check it out. 591 00:29:25,346 --> 00:29:26,347 Oh, my gosh! 592 00:29:27,307 --> 00:29:28,349 It's hot out here! 593 00:29:29,017 --> 00:29:30,619 Dude! Oh, no 594 00:29:30,643 --> 00:29:31,770 I'm totally dying. 595 00:29:32,562 --> 00:29:33,748 No! 596 00:29:33,772 --> 00:29:34,790 I'm taking this off. 597 00:29:34,814 --> 00:29:36,667 I bet you she does. I bet you. No. 598 00:29:36,691 --> 00:29:37,776 Who cares? 599 00:29:45,158 --> 00:29:47,344 We should go skinny dipping! 600 00:29:47,368 --> 00:29:50,306 Absolutely! Yearbook! 601 00:29:50,330 --> 00:29:52,165 Yeah! Dude, let's do it! 602 00:29:53,082 --> 00:29:54,083 Woo! 603 00:29:59,672 --> 00:30:00,924 Okay... 604 00:30:03,760 --> 00:30:05,470 Here I come. I'm gonna... 605 00:30:06,596 --> 00:30:11,184 Who is this? Are you... are you a girl princess or a boy princess? 606 00:30:12,227 --> 00:30:13,561 You smell good. 607 00:30:31,162 --> 00:30:32,163 Oh, my God! 608 00:30:33,873 --> 00:30:34,916 Oh, my God! 609 00:30:35,875 --> 00:30:37,126 Oh, my God! 610 00:30:38,336 --> 00:30:39,629 I'm in Noah's t-shirt! 611 00:30:41,422 --> 00:30:42,632 Oh, no! 612 00:30:43,299 --> 00:30:45,468 Dress is missing but underwear is still on. 613 00:30:46,302 --> 00:30:48,304 Okay. We can work with that. 614 00:30:57,647 --> 00:30:59,732 Oh, sweet mercy! 615 00:31:01,025 --> 00:31:01,860 Sorry. 616 00:31:02,902 --> 00:31:03,778 It's okay. 617 00:31:04,237 --> 00:31:07,240 I didn't mean to wake you. I was just grabbing some clothes. 618 00:31:07,574 --> 00:31:10,660 So, how bad was I? 619 00:31:11,661 --> 00:31:14,789 You were about to strip on the pool table in front of a bunch of guys 620 00:31:15,206 --> 00:31:16,374 and then go skinny dipping. 621 00:31:17,208 --> 00:31:19,335 I carried you out before too much came off. 622 00:31:20,628 --> 00:31:22,255 Oh, and you threw up on your dress. 623 00:31:22,881 --> 00:31:25,383 Noah, I am so sorry. 624 00:31:25,800 --> 00:31:30,263 It's okay. But I mean, this is exactly what I was talking about, Shelly. 625 00:31:30,638 --> 00:31:32,473 Oh, this is so embarrassing! 626 00:31:33,933 --> 00:31:36,019 Oh, I hope I didn't snore. 627 00:31:37,770 --> 00:31:38,855 Elle, I... 628 00:31:39,439 --> 00:31:41,274 I slept in the guest room. 629 00:31:43,401 --> 00:31:45,296 Oh, yeah. 630 00:31:45,320 --> 00:31:47,298 Of course. 631 00:31:47,322 --> 00:31:48,281 Okay. 632 00:31:49,449 --> 00:31:53,804 I am assuming the t-shirt means you saw me in my underwear? 633 00:31:53,828 --> 00:31:55,663 Yep. Oh, my God. 634 00:31:56,915 --> 00:31:58,458 Oh, my God! Okay! 635 00:32:00,126 --> 00:32:01,377 Shorts, please! 636 00:32:01,878 --> 00:32:03,671 Can you... please? 637 00:32:05,048 --> 00:32:05,924 Noah! 638 00:32:07,634 --> 00:32:08,986 Noah! All right, fine. 639 00:32:09,010 --> 00:32:10,261 I'll just get it myself! 640 00:32:12,597 --> 00:32:14,700 Stop pulling! I'm not pulling anything! 641 00:32:14,724 --> 00:32:17,077 Okay, well my arm is caught! Let me just reach down and... 642 00:32:17,101 --> 00:32:18,662 Oh, my God! I just touched it! 643 00:32:18,686 --> 00:32:19,729 I said stop wiggling! 644 00:32:23,107 --> 00:32:23,942 Sorry! 645 00:32:27,278 --> 00:32:28,780 Aren't you forgetting something? 646 00:32:29,697 --> 00:32:30,531 My t-shirt. 647 00:32:30,990 --> 00:32:33,260 Your t-shirt. Right. I'm sorry. Elle! 648 00:32:33,284 --> 00:32:34,494 What? Jesus! 649 00:32:35,036 --> 00:32:35,930 I was kidding! 650 00:32:35,954 --> 00:32:38,057 So, I should... Just get out, dork. 651 00:32:38,081 --> 00:32:40,083 Okay, yeah. Yeah. 652 00:32:41,834 --> 00:32:43,628 Never let me drink again. 653 00:32:45,505 --> 00:32:47,632 It's okay. I got it covered. 654 00:32:48,675 --> 00:32:50,569 Made you an emergency survival kit. 655 00:32:50,593 --> 00:32:56,391 Some granola, sports drinks, antacids, and an epic dose of awkward shame! 656 00:32:56,849 --> 00:32:57,976 Thank you. 657 00:32:59,811 --> 00:33:02,605 Oh, and... really good work last night. 658 00:33:03,398 --> 00:33:04,607 What do you mean? 659 00:33:04,941 --> 00:33:07,878 You told everybody that Noah and the OMGs 660 00:33:07,902 --> 00:33:09,570 would be doing the kissing booth. 661 00:33:12,281 --> 00:33:13,616 Come on! 662 00:33:14,742 --> 00:33:18,121 And even though I felt like I was about to puke my liver out, 663 00:33:18,538 --> 00:33:20,707 I couldn't stop thinking about Noah. 664 00:33:21,207 --> 00:33:22,875 Our accidental groping. 665 00:33:23,668 --> 00:33:26,480 It seemed like he just saw me as a little sister, 666 00:33:26,504 --> 00:33:31,175 but I couldn't help wondering if he had a different reason for protecting me. 667 00:33:31,718 --> 00:33:33,696 Listen, it's all about the OMGs. 668 00:33:33,720 --> 00:33:35,906 We get them to do the booth, everyone else will follow. 669 00:33:35,930 --> 00:33:39,058 Do you want to go over the plan again? No, I think I got it. 670 00:33:39,559 --> 00:33:41,269 Okay, wish me luck! Good luck. 671 00:33:41,602 --> 00:33:42,437 Okay! 672 00:33:45,440 --> 00:33:47,567 Have you guys seen this text? 673 00:33:52,613 --> 00:33:53,489 Hey, Ellen! 674 00:33:56,075 --> 00:33:57,118 Hey... 675 00:33:58,244 --> 00:34:00,621 It's "Elle," actually. No "N." 676 00:34:00,955 --> 00:34:04,459 Why are you standing and talking instead of sitting and talking? 677 00:34:06,210 --> 00:34:08,087 Oh, yeah, okay. 678 00:34:11,799 --> 00:34:13,468 Ask Mia about me! 679 00:34:16,012 --> 00:34:18,723 Lee wants to know if you like him. Flynn's brother? 680 00:34:23,728 --> 00:34:26,481 Yeah, he's cute. Needs to learn to dress, though. 681 00:34:28,066 --> 00:34:29,400 But more importantly, 682 00:34:29,901 --> 00:34:32,403 everything's set for the kissing booth, right? 683 00:34:33,321 --> 00:34:36,032 Okay, so here's what I just heard. 684 00:34:37,450 --> 00:34:40,220 Flynn likes one of you. Yeah. 685 00:34:40,244 --> 00:34:44,850 And rumor has it that if the person he likes is working the booth, 686 00:34:44,874 --> 00:34:46,125 then he'll be there, too. 687 00:34:50,463 --> 00:34:52,232 Wait! Didn't we tell you? 688 00:34:52,256 --> 00:34:53,400 Tell me what? 689 00:34:53,424 --> 00:34:55,301 Now that we're all besties, 690 00:34:55,802 --> 00:34:59,740 we would totally do the kissing booth, girl. Just for you. 691 00:34:59,764 --> 00:35:01,867 Really? You're one of us now, girl. 692 00:35:01,891 --> 00:35:02,826 Totally! 693 00:35:02,850 --> 00:35:04,328 Thank you, guys. Sure! 694 00:35:04,352 --> 00:35:06,104 You can call us bitches. 695 00:35:06,938 --> 00:35:07,939 Thank you! 696 00:35:09,816 --> 00:35:10,775 Bitches! 697 00:35:11,651 --> 00:35:12,860 You're welcome! 698 00:35:14,028 --> 00:35:16,173 So we've got a pretty solid line up now, 699 00:35:16,197 --> 00:35:18,675 but we're still down one Noah Flynn, though. 700 00:35:18,699 --> 00:35:20,135 But let's focus on the booth. 701 00:35:20,159 --> 00:35:21,804 I'm going to make the letters, 702 00:35:21,828 --> 00:35:24,640 and then you are going to make everything else. Okay? 703 00:35:24,664 --> 00:35:28,769 We're only two days away from the carnival so we need to move. Chop-chop! 704 00:35:28,793 --> 00:35:30,336 Have I ever told you that you're bossy? 705 00:35:30,753 --> 00:35:33,673 Yes, but then I told you not to tell me that anymore. 706 00:35:33,798 --> 00:35:36,342 Ha-ha-ha. You're funny. I prefer the term "witty." 707 00:35:37,093 --> 00:35:39,428 I'm more of a slapstick guy myself. Really? 708 00:35:42,849 --> 00:35:45,518 I am sorry. Was that the wrong color? 709 00:35:47,019 --> 00:35:48,080 Oh, you're gonna... 710 00:35:56,404 --> 00:35:58,406 Oh, you're so dead! 711 00:36:06,539 --> 00:36:07,373 Hello. 712 00:36:26,434 --> 00:36:28,811 Holy shit! She looks like a hot Braveheart! 713 00:36:29,353 --> 00:36:30,706 You need to leave. Stop it! 714 00:36:30,730 --> 00:36:32,374 I told you before, stop messing around. 715 00:36:32,398 --> 00:36:33,816 I'll leave when I want to! 716 00:36:34,233 --> 00:36:35,651 You're not the boss of me, Noah. 717 00:36:36,652 --> 00:36:37,904 Yearbook! 718 00:36:42,658 --> 00:36:44,660 I'll just delete this immediately. 719 00:36:45,119 --> 00:36:47,055 Come on, let's just go, huh? 720 00:36:47,079 --> 00:36:48,080 I mean it. 721 00:36:48,539 --> 00:36:50,875 Now put your shirt on and get out. 722 00:36:51,417 --> 00:36:54,629 What he said made sense. It also meant he cared. 723 00:36:55,129 --> 00:36:56,648 But what came out of my mouth was... 724 00:36:56,672 --> 00:36:59,592 I told you to stop telling me what to do. 725 00:36:59,800 --> 00:37:02,303 Oh! 726 00:37:07,141 --> 00:37:09,393 Watch this, Noah Flynn. 727 00:37:16,943 --> 00:37:17,818 Go, Elle! 728 00:37:21,572 --> 00:37:22,698 Go, Elle! 729 00:37:48,432 --> 00:37:50,994 ♪ Going on a vision quest ♪ 730 00:37:51,018 --> 00:37:53,729 ♪ Surf the mountain, ride the crest ♪ 731 00:37:53,854 --> 00:37:57,400 ♪ I've been looking in a new direction ♪ 732 00:37:58,901 --> 00:38:01,487 ♪ Starting down, I'm gettin' in store ♪ 733 00:38:01,654 --> 00:38:04,323 ♪ The world is clear from upper cores ♪ 734 00:38:04,448 --> 00:38:07,660 ♪ I've been looking in a new direction ♪ 735 00:38:09,620 --> 00:38:12,182 ♪ I want to laugh and I want to cry ♪ 736 00:38:12,206 --> 00:38:15,042 ♪ I wanna spit but my mouth is dry ♪ 737 00:38:15,209 --> 00:38:18,772 ♪ I wanna run but I can't 'Cause my legs won't go ♪ 738 00:38:18,796 --> 00:38:21,966 ♪ Where did they go... ♪ 739 00:38:22,842 --> 00:38:24,510 Hey. Hey. 740 00:38:25,052 --> 00:38:27,054 Um, listen... 741 00:38:28,055 --> 00:38:30,850 I know that we don't really see eye-to-eye on things, 742 00:38:31,142 --> 00:38:33,311 but I'm... I'm desperate. 743 00:38:33,728 --> 00:38:37,106 So maybe if you could just stop by the booth for a little. 744 00:38:37,648 --> 00:38:38,941 I don't know. I just... 745 00:38:39,400 --> 00:38:40,943 It would mean a lot to me. 746 00:38:41,736 --> 00:38:42,570 Wow. 747 00:38:43,154 --> 00:38:44,381 The independent Elle Evans 748 00:38:44,405 --> 00:38:47,259 who doesn't want to be told what to do by anyone, 749 00:38:47,283 --> 00:38:49,869 is begging somebody else for help. 750 00:38:55,374 --> 00:38:56,709 It is what it is, Noah. 751 00:38:57,543 --> 00:39:01,630 I mean, I just really thought that maybe it would be nice for you to do something 752 00:39:02,381 --> 00:39:03,924 for people that care about you. 753 00:39:13,976 --> 00:39:16,496 Step right up, ladies and gentlemen! 754 00:39:16,520 --> 00:39:19,791 Come one, come all, behold the power and raw intensity of a kiss 755 00:39:19,815 --> 00:39:22,836 from one of our beautiful people! 756 00:39:22,860 --> 00:39:26,447 A ticket and a mint, which we encourage each and every single one of you to use! 757 00:39:27,031 --> 00:39:28,467 Just gonna be $5. 758 00:39:28,491 --> 00:39:32,036 All sales and epic smooches are final! 759 00:39:33,162 --> 00:39:35,932 As you may have noticed, there's a slight twist to this kissing booth. 760 00:39:35,956 --> 00:39:39,752 The people you will be kissing are blindfolded! 761 00:39:40,211 --> 00:39:42,731 First up, for the ladies. 762 00:39:42,755 --> 00:39:45,424 The one and only Ollie! 763 00:39:47,718 --> 00:39:48,886 All right! 764 00:39:49,011 --> 00:39:50,262 And for the guys, 765 00:39:50,679 --> 00:39:54,183 the breathtakingly hot Olivia! 766 00:39:57,269 --> 00:39:58,938 Alrighty, let's do this thing! 767 00:40:02,775 --> 00:40:05,528 I'll take that. Thank you! A great smootch! 768 00:40:06,153 --> 00:40:09,883 ♪ We get lost in foggy fantasies ♪ 769 00:40:09,907 --> 00:40:12,618 ♪ Walk the line of dreams and sanity... ♪ 770 00:40:12,743 --> 00:40:13,804 Ollie! 771 00:40:13,828 --> 00:40:17,998 ♪ In our eyes, we'll be fine ♪ 772 00:40:19,041 --> 00:40:21,877 ♪ Oh come on and shout it out ♪ 773 00:40:22,002 --> 00:40:23,629 ♪ One two three four ♪ 774 00:40:23,838 --> 00:40:27,192 ♪ Twist shake shout Come on and let it out ♪ 775 00:40:27,216 --> 00:40:30,821 ♪ Twist shake shout Come on and let it out ♪ 776 00:40:30,845 --> 00:40:33,722 ♪ Just like that, just like that ♪ 777 00:40:34,265 --> 00:40:39,186 ♪ Twist shake shout, twist shake shout, twist shake shout... ♪ 778 00:40:42,356 --> 00:40:44,167 Yeah! 779 00:40:44,191 --> 00:40:46,545 He needs a $20! 780 00:40:46,569 --> 00:40:47,945 Yeah! 781 00:40:48,446 --> 00:40:49,738 Okay, give this guy two mints. 782 00:40:50,156 --> 00:40:53,576 ♪ All our stuff in trunks and paper bags ♪ 783 00:40:53,742 --> 00:40:57,872 ♪ We're on our way We're gonna be okay ♪ 784 00:41:06,130 --> 00:41:08,066 ♪ One two three four ♪ 785 00:41:08,090 --> 00:41:11,445 ♪ Twist shake shout Come on and let it out ♪ 786 00:41:11,469 --> 00:41:15,031 ♪ Twist shake shout Come on and let it out ♪ 787 00:41:15,055 --> 00:41:18,350 ♪ Just like that, just like that ♪ 788 00:41:27,651 --> 00:41:30,797 ♪ I say no one ♪ 789 00:41:30,821 --> 00:41:32,549 ♪ No one ♪ 790 00:41:32,573 --> 00:41:34,217 ♪ Is too cool ♪ 791 00:41:34,241 --> 00:41:36,094 ♪ Is too cool... ♪ 792 00:41:36,118 --> 00:41:41,081 ♪ We're gonna lose our minds ♪ 793 00:41:44,210 --> 00:41:46,354 We are killing it. Yeah! 794 00:41:46,378 --> 00:41:47,796 But we do have one problem. 795 00:41:48,297 --> 00:41:49,798 The girls are asking for Flynn, 796 00:41:50,841 --> 00:41:52,885 and I have a solution. 797 00:42:01,519 --> 00:42:02,913 Alrighty! 798 00:42:02,937 --> 00:42:07,942 As promised, the next kisser is Flynn! 799 00:42:10,569 --> 00:42:12,530 Hold on. That is not Flynn. 800 00:42:12,905 --> 00:42:14,698 That is Lee Flynn. 801 00:42:19,954 --> 00:42:22,432 The only reason I ever talked to that dork 802 00:42:22,456 --> 00:42:25,834 was to make sure he'd get his brother to come to the booth tonight. 803 00:42:26,961 --> 00:42:28,254 Let's go. 804 00:42:37,221 --> 00:42:38,514 I guess I'm next. 805 00:42:56,949 --> 00:42:57,783 Oh. 806 00:42:59,034 --> 00:43:00,536 I hope you like what you see. 807 00:43:09,044 --> 00:43:09,920 Hey, Elle. 808 00:43:10,588 --> 00:43:12,590 So, we're gonna hang out now. 809 00:43:13,465 --> 00:43:15,426 Oh, but there's another hour left. 810 00:43:17,094 --> 00:43:17,970 Okay. 811 00:43:18,429 --> 00:43:19,471 Yeah. 812 00:43:19,930 --> 00:43:21,890 Just don't do anything I wouldn't do. 813 00:43:24,310 --> 00:43:25,561 All right, see you later. 814 00:43:27,605 --> 00:43:31,650 Rule number 18... Always be happy for your bestie's successes. 815 00:43:32,067 --> 00:43:34,903 For me, that one has always been easy to follow. 816 00:43:35,237 --> 00:43:36,131 No ways! 817 00:43:36,155 --> 00:43:38,675 I can't. 818 00:43:38,699 --> 00:43:40,159 What's wrong? Is everything okay? 819 00:43:42,661 --> 00:43:44,079 Ew! 820 00:43:44,204 --> 00:43:46,040 Imagine having to kiss that! 821 00:43:46,457 --> 00:43:47,875 I can't do it! Not with him! 822 00:43:48,375 --> 00:43:51,396 Gross. It's payback time for lying about Flynn. 823 00:43:51,420 --> 00:43:53,505 Who? Who's out there? It's Olivia's ex. 824 00:43:53,797 --> 00:43:56,192 And the problem is we're all really good friends. 825 00:43:56,216 --> 00:43:57,635 Right, Olivia? 826 00:43:57,843 --> 00:43:58,719 Oh! 827 00:43:58,844 --> 00:44:01,138 Yeah.Totally. Yeah. 828 00:44:04,183 --> 00:44:05,160 Say, Elle, 829 00:44:05,184 --> 00:44:07,394 you don't know Olivia's ex at all, do you? 830 00:44:08,228 --> 00:44:10,790 No, well... Then it's solved! 831 00:44:10,814 --> 00:44:13,651 Oh, no, Mia, please! I don't think this is a good idea. 832 00:44:14,318 --> 00:44:16,195 Cutsies? What? 833 00:44:16,528 --> 00:44:17,422 Cutsies. 834 00:44:17,446 --> 00:44:19,448 No, Mia! Time to get your dirty-girl on! 835 00:44:20,532 --> 00:44:21,468 Thanks, dude. 836 00:44:21,492 --> 00:44:22,826 Guys, I've never... 837 00:44:28,999 --> 00:44:30,501 Sorry. 838 00:44:31,168 --> 00:44:32,044 Oh, muscles! 839 00:44:34,588 --> 00:44:37,007 Sorry. Okay. Thank you. 840 00:44:37,633 --> 00:44:39,569 Oh, my God. 841 00:44:39,593 --> 00:44:41,679 Sorry. I know that you were 842 00:44:42,304 --> 00:44:46,308 probably expecting Olivia, so we don't have to do anything if you don't want to. 843 00:44:47,226 --> 00:44:50,121 Truth be told, I've never kissed anyone before. 844 00:44:50,145 --> 00:44:52,582 It's not that I haven't wanted to, don't get me wrong. 845 00:44:52,606 --> 00:44:54,918 For example, I punched Ron Getler 846 00:44:54,942 --> 00:44:57,111 in the sixth grade during Seven Minutes in Heaven. 847 00:44:58,445 --> 00:45:00,173 Sophomore year, Spring Fling, 848 00:45:00,197 --> 00:45:02,658 I was dancing with Randy Melrose. 849 00:45:03,033 --> 00:45:04,636 You know, a romantic song came on. 850 00:45:04,660 --> 00:45:07,347 I was like, "Oh, it's gonna happen!" But... until... 851 00:45:07,371 --> 00:45:09,140 it just didn't, cause... 852 00:45:13,627 --> 00:45:15,337 This isn't so bad. 853 00:45:16,296 --> 00:45:17,631 Not so bad at all. 854 00:45:18,340 --> 00:45:19,258 Wait! 855 00:45:27,850 --> 00:45:29,601 ♪ So many stars ♪ 856 00:45:29,727 --> 00:45:32,521 ♪ Oh ♪ 857 00:45:32,646 --> 00:45:33,957 ♪ So many stars ♪ 858 00:45:33,981 --> 00:45:36,501 ♪ Oh ♪ 859 00:45:36,525 --> 00:45:39,820 ♪ So many stars ♪ 860 00:45:40,654 --> 00:45:42,006 ♪ So many stars ♪ 861 00:45:42,030 --> 00:45:45,033 ♪ Oh ♪ 862 00:45:45,159 --> 00:45:48,847 ♪ There's so many stars ♪ 863 00:45:48,871 --> 00:45:51,498 ♪ So many stars ♪ 864 00:45:56,462 --> 00:45:57,337 There... 865 00:46:12,519 --> 00:46:14,897 Everyone... everyone just saw that, didn't they? 866 00:46:15,397 --> 00:46:17,107 Yup. Pretty much. 867 00:46:19,568 --> 00:46:21,862 Oh, my God! Kill me now! 868 00:46:22,488 --> 00:46:25,157 Come on. Relax, Shelly. It was just a kiss. 869 00:46:26,158 --> 00:46:29,578 Was it, Noah? Was it just a kiss? 870 00:46:29,912 --> 00:46:31,163 Yeah. Of course. 871 00:46:32,915 --> 00:46:33,749 All right. 872 00:46:34,500 --> 00:46:37,103 So I'll... I'll see you around. 873 00:46:37,127 --> 00:46:38,712 Noah! Noah! Noah! 874 00:46:38,879 --> 00:46:40,255 Keep up the good work, huh? 875 00:46:43,967 --> 00:46:45,302 "Good word?" What the...? 876 00:46:47,054 --> 00:46:48,055 Oh. 877 00:46:49,807 --> 00:46:50,849 "Good work." 878 00:46:51,975 --> 00:46:53,352 And then it hit me. 879 00:46:53,811 --> 00:46:56,563 Holy crap! What am I going to tell Lee? 880 00:47:03,612 --> 00:47:06,090 That was really close. 881 00:47:06,114 --> 00:47:07,175 Hey. 882 00:47:07,199 --> 00:47:10,369 Oh, hey. I'll be right back, okay? Oh! That was really close! 883 00:47:12,246 --> 00:47:13,539 Hey. Hey. Is everything okay? 884 00:47:13,997 --> 00:47:16,226 Yeah, the booth is crushing it! 885 00:47:16,250 --> 00:47:18,520 We have made more than all the other booths combined. 886 00:47:18,544 --> 00:47:20,462 No way! It turns out people 887 00:47:21,129 --> 00:47:22,398 really like to kiss! 888 00:47:22,422 --> 00:47:23,257 What? 889 00:47:25,717 --> 00:47:30,264 And get this... I even wound up kissing your brother! 890 00:47:36,019 --> 00:47:36,854 What? 891 00:47:37,646 --> 00:47:41,584 Come on, Lee. It's no big deal. Seriously. 892 00:47:41,608 --> 00:47:42,442 What? 893 00:47:43,235 --> 00:47:45,112 It's for charity, right? 894 00:47:47,698 --> 00:47:48,532 Yeah... 895 00:47:50,158 --> 00:47:51,201 I guess so. 896 00:47:55,163 --> 00:47:58,184 Just don't end up grinding coochies with my brother, 897 00:47:58,208 --> 00:48:00,419 or I'll literally never talk to you again. 898 00:48:01,920 --> 00:48:04,274 That and Rule Number Nine, of course. 899 00:48:04,298 --> 00:48:06,526 Of course! Right. 900 00:48:06,550 --> 00:48:08,427 Come on, Lee. Seriously. As if. 901 00:48:34,703 --> 00:48:36,097 As I ran home, 902 00:48:36,121 --> 00:48:38,707 I wondered if our kiss meant anything to Noah. 903 00:48:39,082 --> 00:48:41,168 If I meant anything. 904 00:48:46,715 --> 00:48:47,633 How about a ride? 905 00:48:50,969 --> 00:48:52,155 Come on, Shelly. 906 00:48:52,179 --> 00:48:54,765 You know my mom will kill me if I leave you out here. 907 00:49:00,270 --> 00:49:01,647 Holding on to Noah, 908 00:49:02,356 --> 00:49:05,776 I couldn't stop thinking about the promise I had made to Lee. 909 00:49:08,487 --> 00:49:10,822 It's getting too dangerous. I'm pulling over. 910 00:49:18,789 --> 00:49:21,625 But who knows if Noah even wanted to kiss me again. 911 00:49:23,293 --> 00:49:24,836 That didn't really matter though. 912 00:49:27,714 --> 00:49:29,883 Because I still wanted to kiss him. 913 00:49:35,222 --> 00:49:37,933 You know, if we wait out this rain, we should be fine. 914 00:49:56,827 --> 00:49:57,911 Wait, no. 915 00:50:00,288 --> 00:50:03,166 I cannot just be another one of your conquests. 916 00:50:05,043 --> 00:50:06,503 Is that what you think of me? 917 00:50:09,381 --> 00:50:11,174 It's what everyone thinks of you. 918 00:50:28,150 --> 00:50:29,359 You want to know the truth? 919 00:50:33,405 --> 00:50:36,241 You are the only girl who doesn't fall at my feet. 920 00:50:37,492 --> 00:50:39,661 And it is driving me crazy. 921 00:50:41,496 --> 00:50:45,184 It's one of the things I like about you. 922 00:50:45,208 --> 00:50:46,209 You're sweet. 923 00:50:47,085 --> 00:50:49,671 But you're not afraid to call me out on things. 924 00:50:53,216 --> 00:50:56,762 And here I was thinking I was just your brother's annoying best friend. 925 00:50:57,846 --> 00:50:59,514 Well, yeah. There's that too. 926 00:51:02,934 --> 00:51:04,978 Look, I don't know what all this means. 927 00:51:05,562 --> 00:51:07,731 I just like hanging out with you. 928 00:51:09,399 --> 00:51:10,484 It feels right. 929 00:51:12,778 --> 00:51:13,779 I'm just... 930 00:51:14,863 --> 00:51:16,656 I'm so confused right now. 931 00:51:30,212 --> 00:51:31,630 Did that clear anything up? 932 00:51:35,092 --> 00:51:37,094 No, I think we'd better try again. 933 00:51:47,479 --> 00:51:49,856 Security. Oh, my God! We're gonna die! 934 00:51:51,274 --> 00:51:52,275 Is that you, Flynn? 935 00:51:53,568 --> 00:51:56,672 I thought I told you not to bring girls around here anymore. 936 00:51:56,696 --> 00:51:57,531 What? 937 00:51:58,365 --> 00:52:00,384 You just took me to your hookup spot? 938 00:52:00,408 --> 00:52:02,786 No! You know what? Unbelievable! 939 00:52:06,248 --> 00:52:07,082 Thanks, Andrew. 940 00:52:09,459 --> 00:52:12,563 Still mad at you, but I am cold as shit! 941 00:52:12,587 --> 00:52:14,506 And you are taking me home. 942 00:52:16,216 --> 00:52:17,050 Now! 943 00:52:23,682 --> 00:52:24,766 Thanks for the ride. 944 00:52:25,642 --> 00:52:27,185 You know, I meant when I said, Elle. 945 00:52:27,352 --> 00:52:28,270 Good for you. 946 00:52:30,438 --> 00:52:31,565 So I'll see you tomorrow? 947 00:52:42,242 --> 00:52:43,368 Hey. Hey. 948 00:52:45,078 --> 00:52:46,872 Why didn't Lee give you a ride home tonight? 949 00:52:48,039 --> 00:52:48,874 Um... 950 00:52:48,999 --> 00:52:50,458 He just got busy. 951 00:52:51,042 --> 00:52:52,228 But that is the only reason 952 00:52:52,252 --> 00:52:54,880 you're on the back of Noah Flynn's motorcycle, right? 953 00:52:57,257 --> 00:53:00,135 Of course. Duh. Come on. 954 00:53:03,180 --> 00:53:05,074 In spite of what happened tonight, 955 00:53:05,098 --> 00:53:08,310 I couldn't stop thinking about what Noah said to me. 956 00:53:09,269 --> 00:53:11,104 And even though I know I shouldn't, 957 00:53:11,938 --> 00:53:13,857 how much I wanted to believe him. 958 00:53:22,657 --> 00:53:23,742 Rule Number Six. 959 00:53:24,201 --> 00:53:27,889 If you can't tell your best friend about something you're doing, 960 00:53:27,913 --> 00:53:29,873 you probably shouldn't be doing it. 961 00:53:51,311 --> 00:53:52,771 ♪ All right ♪ 962 00:53:56,816 --> 00:53:58,610 ♪ I'm gonna carry it out ♪ 963 00:53:59,110 --> 00:54:01,571 ♪ I'm gonna be I wanna save the day ♪ 964 00:54:02,405 --> 00:54:05,367 ♪ I say oh my mama m'oh my ma... ♪ 965 00:54:05,533 --> 00:54:09,597 Five, four, three, two, one. 966 00:54:09,621 --> 00:54:11,665 Go! 967 00:54:14,042 --> 00:54:15,252 Yeah! 968 00:54:15,919 --> 00:54:17,212 Go, Elle! 969 00:54:20,924 --> 00:54:22,193 Yeah! 970 00:54:22,217 --> 00:54:23,444 Go, Elle! 971 00:54:23,468 --> 00:54:25,804 Chug! Chug! Chug! 972 00:54:39,776 --> 00:54:41,361 ♪ I keep it up till it's down ♪ 973 00:54:42,445 --> 00:54:44,322 ♪ You better not fade away ♪ 974 00:54:45,573 --> 00:54:49,536 ♪ I said oh my mama m'oh my ma you're gonna do it my way ♪ 975 00:55:01,256 --> 00:55:07,595 Chug! Chug! Chug! 976 00:55:19,816 --> 00:55:21,234 Looking good, Evans. 977 00:55:22,027 --> 00:55:23,194 Oh, um... 978 00:55:23,403 --> 00:55:24,237 Thanks. 979 00:55:24,696 --> 00:55:27,407 We never did get to finish your skinny dip at Flynn's party. 980 00:55:28,158 --> 00:55:29,534 Oh, um... 981 00:55:29,993 --> 00:55:33,163 I was just way too drunk that night, so... 982 00:55:33,830 --> 00:55:35,415 You know what you need? Hmm? 983 00:55:36,041 --> 00:55:37,518 Hot tub. Come on. 984 00:55:37,542 --> 00:55:38,936 Oh, no, that's okay, Warren. 985 00:55:38,960 --> 00:55:40,813 Come on, Evans. It'll be nice. No, Warren. 986 00:55:40,837 --> 00:55:43,274 Evans, come on! Don't make me beg. Warren? 987 00:55:43,298 --> 00:55:45,526 I'm not feeling well, Warren. She said no, Warren! 988 00:55:45,550 --> 00:55:47,403 Okay. That's okay. 989 00:55:47,427 --> 00:55:48,863 Okay. I'm fine. 990 00:55:48,887 --> 00:55:51,848 It's all right. Can we... Can you just take me home, please? 991 00:55:53,933 --> 00:55:57,020 Okay. Just walk away. Hey, just walk away. 992 00:55:58,480 --> 00:55:59,397 Let's go. 993 00:56:02,609 --> 00:56:05,087 Hey, come on, man. It's all good. 994 00:56:05,111 --> 00:56:07,548 I guess I'd also be pretty pissed if I was slumming it 995 00:56:07,572 --> 00:56:09,783 with my little brother's sloppy seconds. 996 00:56:12,410 --> 00:56:14,287 Oh, shit! 997 00:56:27,801 --> 00:56:28,635 Elle, wait! 998 00:56:29,344 --> 00:56:30,220 Wait! 999 00:56:31,763 --> 00:56:32,597 Elle! 1000 00:56:33,014 --> 00:56:34,391 Just get in the car, Elle. 1001 00:56:36,935 --> 00:56:38,103 Just get in the car, Elle. 1002 00:56:39,229 --> 00:56:40,772 Get in the car, Elle! 1003 00:56:47,112 --> 00:56:48,071 Please. 1004 00:56:58,289 --> 00:56:59,707 Look, I'm sorry, okay? 1005 00:57:01,918 --> 00:57:05,088 What do you think? You think I meant to fall for my brother's best friend? 1006 00:57:16,266 --> 00:57:17,934 Wait, this isn't the way home. 1007 00:57:19,561 --> 00:57:20,895 I want to show you something. 1008 00:57:30,989 --> 00:57:34,617 How many girls have you made out with in this spot? 1009 00:57:35,994 --> 00:57:37,245 I only come here alone. 1010 00:57:40,123 --> 00:57:41,249 Until now. 1011 00:57:43,918 --> 00:57:46,689 Oh, you are good! 1012 00:57:46,713 --> 00:57:49,507 That sounds so great when you say it. 1013 00:57:50,049 --> 00:57:51,426 You must know that, right? 1014 00:57:52,260 --> 00:57:53,386 Such a player. 1015 00:57:55,597 --> 00:57:56,639 You haven't changed. 1016 00:57:57,640 --> 00:58:00,244 I mean, what is the difference between what just happened... 1017 00:58:00,268 --> 00:58:01,936 The difference is you. 1018 00:58:03,313 --> 00:58:04,206 You're crazy. 1019 00:58:04,230 --> 00:58:05,940 I'm crazy about you, Elle. 1020 00:58:07,192 --> 00:58:08,818 He is good. 1021 00:58:13,865 --> 00:58:14,908 Okay. 1022 00:58:16,284 --> 00:58:17,202 Okay. 1023 00:58:17,744 --> 00:58:19,621 Here's how this is gonna work. 1024 00:58:20,330 --> 00:58:23,666 Rules. Number one... 1025 00:58:25,001 --> 00:58:26,187 No more fighting. 1026 00:58:26,211 --> 00:58:27,253 Done. 1027 00:58:28,713 --> 00:58:29,547 Number two... 1028 00:58:31,674 --> 00:58:33,176 No more telling me what to do. 1029 00:58:33,676 --> 00:58:34,844 Cross my heart. 1030 00:58:36,679 --> 00:58:38,097 And number three... 1031 00:58:38,806 --> 00:58:41,684 If we do this, nobody can know. 1032 00:58:42,143 --> 00:58:43,686 Okay? At least until... 1033 00:58:44,145 --> 00:58:46,940 I figure out a way to tell Lee. It has to be that way. 1034 00:58:47,899 --> 00:58:49,585 You know, you're cute when you're bossy. 1035 00:58:49,609 --> 00:58:52,070 I'm serious, Noah. So am I. 1036 00:58:54,072 --> 00:58:55,823 You're really, really cute! 1037 00:59:04,207 --> 00:59:05,458 Promise. 1038 00:59:06,417 --> 00:59:07,293 Hey. 1039 00:59:10,213 --> 00:59:11,172 I promise. 1040 00:59:37,323 --> 00:59:38,241 Um... 1041 00:59:40,076 --> 00:59:42,704 You know, we don't have to. 1042 01:00:36,674 --> 01:00:38,551 You know when the time is right. 1043 01:00:39,927 --> 01:00:41,054 And this was our time. 1044 01:00:42,221 --> 01:00:46,434 Noah and his stupid, sexy smirk got the best of me. 1045 01:00:47,268 --> 01:00:48,519 And I was happy about it. 1046 01:00:50,188 --> 01:00:51,481 But now what am I going to do? 1047 01:00:54,484 --> 01:00:56,861 This is all your fault, kissing booth! 1048 01:01:56,879 --> 01:01:58,923 Nope. No. Nope. Never work. 1049 01:01:59,507 --> 01:02:00,609 What's wrong? 1050 01:02:00,633 --> 01:02:03,278 We're supposed to be in a logistics meeting right now. Okay? 1051 01:02:03,302 --> 01:02:05,698 We're trying to figure out how not to get caught. 1052 01:02:05,722 --> 01:02:07,282 I don't see what the big deal is. 1053 01:02:07,306 --> 01:02:09,743 It's not like anyone's gonna think that I have a girlfriend. 1054 01:02:09,767 --> 01:02:12,645 Oh, yeah, God forbid anyone actually thinks you're in a relationship. 1055 01:02:13,020 --> 01:02:14,981 Hey! I have my reputation to think of. 1056 01:02:15,940 --> 01:02:16,959 Is that so? 1057 01:02:16,983 --> 01:02:19,235 Oh, 'tis so! Really? 1058 01:02:22,405 --> 01:02:24,383 Shit! Hide! 1059 01:02:24,407 --> 01:02:27,219 Just a minute. I need to get your laundry. 1060 01:02:27,243 --> 01:02:29,829 Go, go down there. Yeah! Just one second, Mom! 1061 01:02:30,163 --> 01:02:31,849 Hold on. 1062 01:02:31,873 --> 01:02:32,874 Yup, come in 1063 01:02:34,000 --> 01:02:35,168 Ew! 1064 01:02:36,169 --> 01:02:37,795 Hi, honey. Hey, Mom. 1065 01:02:39,505 --> 01:02:41,900 You know, I could have brought the laundry down. 1066 01:02:41,924 --> 01:02:45,261 It's okay. I have an hour to kill before your dad and I will meet the Andersons. 1067 01:02:48,055 --> 01:02:49,182 Oh, no. 1068 01:02:49,932 --> 01:02:51,017 Shit! 1069 01:03:01,277 --> 01:03:03,088 Oh, and by the way, don't forget. 1070 01:03:03,112 --> 01:03:05,323 We're going out on Saturday to celebrate your big news. 1071 01:03:05,823 --> 01:03:08,135 We don't have to, Mom. Of course, we do. 1072 01:03:08,159 --> 01:03:11,412 It's not every day you get accepted to an Ivy League school. 1073 01:03:12,955 --> 01:03:15,809 Oh! And I invited the Evanses. 1074 01:03:15,833 --> 01:03:16,751 Do me a favor. 1075 01:03:17,627 --> 01:03:18,961 Be sweet to Elle. 1076 01:03:19,462 --> 01:03:20,838 She kind of has a crush on you. 1077 01:03:21,339 --> 01:03:23,484 Really? I had no idea. 1078 01:03:23,508 --> 01:03:26,135 Of course you didn't. Boys never do. 1079 01:03:29,680 --> 01:03:31,224 Shut up! 1080 01:03:31,349 --> 01:03:34,227 Elle has a crush on you. 1081 01:03:34,811 --> 01:03:36,562 She's not even supposed to be here. 1082 01:03:37,313 --> 01:03:41,067 I have to be downstairs in ten minutes and work on the prom banner with Lee. 1083 01:03:42,318 --> 01:03:43,152 Um... 1084 01:03:43,528 --> 01:03:45,488 So, Ivy League school, huh? 1085 01:03:46,113 --> 01:03:47,532 It's not a big deal. 1086 01:03:48,366 --> 01:03:49,242 Which school? 1087 01:03:50,451 --> 01:03:51,369 Harvard. 1088 01:03:53,037 --> 01:03:55,182 Are you shitting me? 1089 01:03:55,206 --> 01:03:56,415 That's amazing! 1090 01:03:58,417 --> 01:04:00,795 I don't even know if I'm gonna go or not yet. 1091 01:04:04,006 --> 01:04:06,968 Listen, you can't tell anybody about this, okay? 1092 01:04:08,219 --> 01:04:10,137 And that was the first time it hit me. 1093 01:04:10,513 --> 01:04:13,683 Noah would be leaving for college. Soon. 1094 01:04:15,768 --> 01:04:18,372 But we need to get you out of here, and lucky for you, 1095 01:04:18,396 --> 01:04:20,707 I've got your escape route all figured out. 1096 01:04:20,731 --> 01:04:21,566 Okay. 1097 01:04:28,030 --> 01:04:29,282 You've got to be kidding me. 1098 01:04:30,074 --> 01:04:31,742 Or we could just go tell Lee now. 1099 01:04:48,009 --> 01:04:49,677 Hey! Hey! 1100 01:04:50,052 --> 01:04:51,721 Are you still wearing your clothes? 1101 01:04:52,388 --> 01:04:54,432 Um... yes. 1102 01:04:55,850 --> 01:04:58,787 Oh. Okay. I'll be down in a second. 1103 01:04:58,811 --> 01:04:59,687 Okay. 1104 01:05:02,315 --> 01:05:04,775 Geronimo! 1105 01:05:08,863 --> 01:05:10,799 Oh, hey, I think you got a text from someone. 1106 01:05:10,823 --> 01:05:12,658 I'll see who it is. That's okay. I got it. 1107 01:05:13,326 --> 01:05:14,469 Lee, I said I'll get it. 1108 01:05:14,493 --> 01:05:16,203 Why, is it from a boy? 1109 01:05:17,038 --> 01:05:17,955 Yeah, right. 1110 01:05:18,998 --> 01:05:20,708 Since when do you have a lock on your phone? 1111 01:05:21,334 --> 01:05:24,003 Um... little bro keeps getting into it. 1112 01:05:26,130 --> 01:05:26,964 Hmm. 1113 01:05:43,439 --> 01:05:45,500 ♪ She ain't got no money ♪ 1114 01:05:45,524 --> 01:05:47,026 ♪ Her clothes are kinda funny ♪ 1115 01:05:47,151 --> 01:05:50,279 ♪ Her hair is kinda wild and free ♪ 1116 01:05:50,780 --> 01:05:55,493 ♪ But love grows where my rosemary goes ♪ 1117 01:05:55,618 --> 01:05:57,203 ♪ And nobody knows but me... ♪ 1118 01:05:57,328 --> 01:05:58,388 Elle! 1119 01:05:58,412 --> 01:06:00,206 Hey! Hi! 1120 01:06:01,582 --> 01:06:03,769 Put your foot over the bike. 1121 01:06:03,793 --> 01:06:04,627 Sit. 1122 01:06:05,169 --> 01:06:07,797 ♪ And her life's a mystery... ♪ 1123 01:06:08,881 --> 01:06:10,233 Yes, Elle! 1124 01:06:10,257 --> 01:06:13,111 ♪ But love grows where my rosemary goes ♪ 1125 01:06:13,135 --> 01:06:19,392 ♪ And nobody knows like me ♪ 1126 01:06:19,850 --> 01:06:22,770 ♪ There's something about her hand holding mine ♪ 1127 01:06:22,895 --> 01:06:24,790 ♪ It's a feeling that's fine ♪ 1128 01:06:24,814 --> 01:06:28,526 ♪ And I just gotta say ♪ 1129 01:06:28,734 --> 01:06:31,380 ♪ She's really got a magical spell ♪ 1130 01:06:31,404 --> 01:06:33,781 ♪ And it's working so well... ♪ 1131 01:06:34,031 --> 01:06:34,865 Come on! 1132 01:06:36,492 --> 01:06:37,469 I can't! 1133 01:06:37,493 --> 01:06:41,872 ♪ I'm a lucky fella And I just gotta tell her ♪ 1134 01:06:41,998 --> 01:06:43,767 ♪ That I love her endlessly... ♪ 1135 01:06:43,791 --> 01:06:44,792 Hello! 1136 01:06:46,127 --> 01:06:47,878 Hey! I heard moaning! 1137 01:06:49,380 --> 01:06:50,673 I was watching porn. 1138 01:06:51,966 --> 01:06:53,551 Oh. Yeah. 1139 01:06:54,051 --> 01:06:56,822 Can I watch? Do you want to wait for me downstairs? 1140 01:06:56,846 --> 01:06:59,015 Yeah. Thank you. I'll be there in a second. 1141 01:06:59,890 --> 01:07:02,309 ♪ It's a feeling that's fine ♪ 1142 01:07:02,435 --> 01:07:05,521 ♪ And I just gotta say ♪ 1143 01:07:05,646 --> 01:07:08,524 ♪ She's really got a magical spell ♪ 1144 01:07:08,649 --> 01:07:10,651 ♪ And it's working so well ♪ 1145 01:07:10,901 --> 01:07:13,821 ♪ That I can't get away... ♪ 1146 01:07:15,072 --> 01:07:17,592 Seriously? In here? Noah! 1147 01:07:17,616 --> 01:07:22,431 ♪ I just gotta tell her That I love her endlessly ♪ 1148 01:07:22,455 --> 01:07:26,625 ♪ Because love grows Where my rosemary goes... ♪ 1149 01:07:26,751 --> 01:07:28,603 Yes! I did it! 1150 01:07:28,627 --> 01:07:30,147 That's incredible. 1151 01:07:30,171 --> 01:07:32,173 ♪ And nobody knows like me ♪ 1152 01:07:41,640 --> 01:07:42,641 Um... 1153 01:07:45,352 --> 01:07:48,623 Stink bomb? Are you kidding me? Where did you even learn that? 1154 01:07:48,647 --> 01:07:50,024 Miss Evans? 1155 01:07:50,566 --> 01:07:52,044 Listen, I'm so sorry. 1156 01:07:52,068 --> 01:07:54,487 I just thought it was gonna make a little bit of fog. 1157 01:07:54,904 --> 01:07:57,215 ♪ And it's working so well ♪ 1158 01:07:57,239 --> 01:08:02,453 ♪ That I can't get away ♪ 1159 01:08:02,828 --> 01:08:07,249 ♪ I'm a lucky fella and I just gotta tell her ♪ 1160 01:08:07,416 --> 01:08:10,771 ♪ That I love her endlessly ♪ 1161 01:08:10,795 --> 01:08:15,692 ♪ Because love grows Where my rosemary goes ♪ 1162 01:08:15,716 --> 01:08:21,764 ♪ And nobody knows like me ♪ 1163 01:08:36,445 --> 01:08:38,924 Hey, this is great. I really needed this. 1164 01:08:38,948 --> 01:08:41,200 Yeah, we really haven't been hanging out much, right? 1165 01:08:42,284 --> 01:08:45,204 You've been, like, acting really weird recently. 1166 01:08:46,831 --> 01:08:47,790 Wait. 1167 01:08:48,874 --> 01:08:50,936 Is this because you don't have a date to prom? 1168 01:08:50,960 --> 01:08:53,647 Because if that's it, you can come with Rachel and I. 1169 01:08:53,671 --> 01:08:54,505 Um. 1170 01:08:54,713 --> 01:08:57,591 Stop lying to your best friend. It's time. 1171 01:09:01,762 --> 01:09:04,658 Lee, there is something I wanted to tell you. 1172 01:09:04,682 --> 01:09:07,160 Hey, guys! Hey, you made it! 1173 01:09:07,184 --> 01:09:09,329 Sorry. Traffic was crazy. Hey! 1174 01:09:09,353 --> 01:09:10,372 Hey! 1175 01:09:10,396 --> 01:09:13,416 So, it's okay if Elle comes to prom with us, right? 1176 01:09:13,440 --> 01:09:15,919 Absolutely! The more, the merrier! 1177 01:09:15,943 --> 01:09:16,777 See? 1178 01:09:17,862 --> 01:09:19,405 So, what was it you were saying? 1179 01:09:20,072 --> 01:09:20,948 Oh, nothing. 1180 01:09:22,491 --> 01:09:25,035 It was about prom. So... 1181 01:09:26,787 --> 01:09:28,706 Okay. Off. My turn. Bully! 1182 01:09:29,290 --> 01:09:30,183 Stupid. 1183 01:09:30,207 --> 01:09:32,060 I swear to God. Says it right here. 1184 01:09:32,084 --> 01:09:33,169 It's so her! 1185 01:09:35,796 --> 01:09:37,798 Hey, could you pass me the wrench, please? 1186 01:09:38,799 --> 01:09:41,236 The little black tool box on top of the shelf. 1187 01:09:41,260 --> 01:09:42,636 Thank you. You're welcome. 1188 01:09:48,100 --> 01:09:48,976 Elle! 1189 01:09:55,691 --> 01:09:57,610 When'd you become such a doctor? 1190 01:09:58,110 --> 01:09:59,671 Since I started getting into fights. 1191 01:09:59,695 --> 01:10:02,823 You kind of learn to take care of yourself when that happens. 1192 01:10:04,450 --> 01:10:06,285 Why do you get in all those fights anyway? 1193 01:10:08,746 --> 01:10:09,747 I think I... 1194 01:10:11,415 --> 01:10:13,918 I guess it's kind of just how I'm wired. 1195 01:10:15,628 --> 01:10:16,837 I don't believe that. 1196 01:10:17,755 --> 01:10:20,716 My parents even sent me to see a couple of counselors. 1197 01:10:22,134 --> 01:10:25,221 But you know, we're all fucked up one way or another, right? 1198 01:10:26,764 --> 01:10:28,182 You could change. 1199 01:10:30,476 --> 01:10:31,977 You think I can change? 1200 01:10:32,686 --> 01:10:33,896 You're Noah Flynn. 1201 01:10:36,732 --> 01:10:38,359 I don't think there's much you can't do. 1202 01:10:40,194 --> 01:10:41,737 Hey, Noah, have you seen Elle? 1203 01:10:45,866 --> 01:10:46,742 Hey. 1204 01:10:47,493 --> 01:10:48,744 What's going on in here? 1205 01:10:49,703 --> 01:10:51,080 Jesus! What happened your face? 1206 01:10:51,830 --> 01:10:55,417 Oh, I had an accident and Noah offered to help. 1207 01:10:58,295 --> 01:11:00,440 Did you do that to her? What did you just say? 1208 01:11:00,464 --> 01:11:02,692 I said did you do that to her? Did you hit Elle? 1209 01:11:02,716 --> 01:11:05,153 You really think I'd hit her? I wouldn't put it past you. 1210 01:11:05,177 --> 01:11:07,489 Hey, no. Lee, I'm fine. 1211 01:11:07,513 --> 01:11:09,366 I just tripped in the garage. 1212 01:11:09,390 --> 01:11:10,766 I was looking for you. 1213 01:11:15,729 --> 01:11:17,874 You really expect me to believe that she just tripped? 1214 01:11:17,898 --> 01:11:20,335 Get a clue, Lee! You weren't even here! I swear to God, 1215 01:11:20,359 --> 01:11:23,004 if you laid a hand on her... All right, that's it! 1216 01:11:23,028 --> 01:11:25,197 Noah! Hey! Stop! Noah! Stop! 1217 01:11:25,739 --> 01:11:28,784 Look at me. Noah, look at me! 1218 01:11:33,664 --> 01:11:34,498 Come on. 1219 01:11:39,837 --> 01:11:41,797 Is there something going on between you two? 1220 01:11:43,382 --> 01:11:44,216 What? 1221 01:11:44,591 --> 01:11:46,844 No, nothing is going on. 1222 01:11:49,263 --> 01:11:50,139 Okay. 1223 01:11:50,681 --> 01:11:51,515 Fine. 1224 01:11:52,891 --> 01:11:54,744 But I really need to get out of here. 1225 01:11:54,768 --> 01:11:56,788 Do you want to go downstairs and start the car? 1226 01:11:56,812 --> 01:11:58,314 I just need to grab my things. 1227 01:12:02,276 --> 01:12:04,028 Look, I have to tell him tonight. 1228 01:12:05,237 --> 01:12:06,280 Yeah. 1229 01:12:06,780 --> 01:12:07,698 It's time. 1230 01:12:09,241 --> 01:12:10,951 That way I can take you to prom. 1231 01:12:17,958 --> 01:12:19,376 What the fuck? 1232 01:12:20,085 --> 01:12:21,837 Lee, I can explain. 1233 01:12:22,421 --> 01:12:23,481 Unbelievable. 1234 01:12:23,505 --> 01:12:25,150 Wait, no. Lee. Lee, wait. 1235 01:12:25,174 --> 01:12:27,902 Wait, Noah. Stay here, please. 1236 01:12:27,926 --> 01:12:29,136 Let me handle this. 1237 01:12:33,349 --> 01:12:34,242 Lee! 1238 01:12:34,266 --> 01:12:35,267 Lee, wait! 1239 01:12:35,934 --> 01:12:37,728 Lee, wait! Wait. 1240 01:12:41,148 --> 01:12:43,108 So this is what you've been keeping from me? 1241 01:12:43,859 --> 01:12:45,962 You were never meant to find out this way. 1242 01:12:45,986 --> 01:12:48,214 Seems I was never meant to find out at all, doesn't it? 1243 01:12:48,238 --> 01:12:50,675 Hey, lay off her, Lee. It's not like it's all Elle's fault. 1244 01:12:50,699 --> 01:12:52,677 You! Don't even get me started on you, okay? 1245 01:12:52,701 --> 01:12:55,430 Telling other guys to stay away from Elle to protect her. 1246 01:12:55,454 --> 01:12:58,457 And there you are, treating her like some slut that you picked up at the club. 1247 01:12:58,957 --> 01:13:01,418 You have no idea what you're talking about. 1248 01:13:01,919 --> 01:13:05,005 So you're trying to tell me that you two have not slept together. 1249 01:13:14,098 --> 01:13:15,057 I knew it. 1250 01:13:15,516 --> 01:13:19,079 So you really just have been fucking my brother and lying to me. 1251 01:13:19,103 --> 01:13:21,122 No. Okay, Lee. That is enough. 1252 01:13:21,146 --> 01:13:24,334 No, it's not enough. She has no clue what she's gotten herself into with you! 1253 01:13:24,358 --> 01:13:27,069 This is bullshit. You're acting like a hurt, little bitch. 1254 01:13:30,280 --> 01:13:32,926 Noah, get off of him! Stop! 1255 01:13:32,950 --> 01:13:34,511 Noah, get off of him! Calm down! 1256 01:13:34,535 --> 01:13:38,098 That is enough! Calm down! I'm not letting you go until you chill out! 1257 01:13:38,122 --> 01:13:39,808 Get off of me! Chill out! 1258 01:13:39,832 --> 01:13:42,477 Get off! Get off him! Get off! 1259 01:13:42,501 --> 01:13:43,603 Please! 1260 01:13:43,627 --> 01:13:44,586 Stop! 1261 01:13:56,890 --> 01:13:57,766 Here. 1262 01:14:05,107 --> 01:14:05,941 Please. 1263 01:14:08,485 --> 01:14:09,862 Please, Lee! 1264 01:14:10,404 --> 01:14:12,865 Stop, Lee! Please! 1265 01:14:13,490 --> 01:14:14,741 Lee, please! 1266 01:14:15,909 --> 01:14:18,036 Please, Lee, don't leave like this. 1267 01:14:18,704 --> 01:14:20,247 So much for Rule Number Nine, huh? 1268 01:14:20,581 --> 01:14:22,458 I didn't mean for this to happen. 1269 01:14:26,462 --> 01:14:28,505 You know, my whole life, 1270 01:14:31,633 --> 01:14:34,261 Noah has gotten everything that he has ever wanted. 1271 01:14:37,222 --> 01:14:41,018 The only thing that I had that he didn't... 1272 01:14:42,436 --> 01:14:43,270 was you. 1273 01:14:47,941 --> 01:14:49,776 And now he has that too. 1274 01:14:51,111 --> 01:14:51,987 Lee. 1275 01:14:53,363 --> 01:14:54,406 It's okay. 1276 01:14:56,492 --> 01:14:57,868 You two deserve each other. 1277 01:15:05,375 --> 01:15:06,210 Elle. 1278 01:15:07,461 --> 01:15:09,213 Look, it's okay. He'll get over it. 1279 01:15:11,548 --> 01:15:14,027 Why? Why did you come downstairs? 1280 01:15:14,051 --> 01:15:16,196 I told you to stay inside! 1281 01:15:16,220 --> 01:15:18,263 Like you wanted to make things worse! 1282 01:15:20,307 --> 01:15:21,975 What is wrong with you? 1283 01:15:22,976 --> 01:15:25,562 You can not pin all this on me. 1284 01:15:29,733 --> 01:15:30,943 Just leave me alone. 1285 01:15:33,153 --> 01:15:34,238 No problem. 1286 01:15:38,867 --> 01:15:40,953 Some people say you'll fall in love. 1287 01:15:41,495 --> 01:15:43,580 And that's the person you'll spend forever with. 1288 01:15:45,457 --> 01:15:49,169 They'll be the one who, no matter what, you can't live without. 1289 01:15:50,796 --> 01:15:52,005 But at that moment 1290 01:15:52,548 --> 01:15:54,091 all I cared about was Lee. 1291 01:15:55,384 --> 01:15:57,553 And I was pretty sure I'd lost him forever. 1292 01:16:07,604 --> 01:16:08,438 Hey. 1293 01:16:09,022 --> 01:16:10,023 Hey. 1294 01:16:13,318 --> 01:16:15,195 There's someone here to see you. 1295 01:16:15,779 --> 01:16:16,613 Lee? 1296 01:16:20,576 --> 01:16:21,493 Hi, Elle. 1297 01:16:24,621 --> 01:16:26,456 I was hoping maybe we could talk. 1298 01:16:34,798 --> 01:16:36,758 There's really nothing to talk about. 1299 01:16:38,218 --> 01:16:41,179 I'm just really sorry for lying to Lee about Noah and... 1300 01:16:43,140 --> 01:16:44,891 Now I've ruined our friendship. 1301 01:16:45,934 --> 01:16:50,105 Elle, I was friends with your mom for over 20 years. 1302 01:16:50,439 --> 01:16:53,483 She was my best, best friend. 1303 01:16:54,067 --> 01:16:56,570 But if you think that we didn't fight sometimes, 1304 01:16:56,945 --> 01:16:58,447 you got another thing coming. 1305 01:16:59,197 --> 01:17:00,174 Really? 1306 01:17:00,198 --> 01:17:01,158 Sure. 1307 01:17:01,992 --> 01:17:06,705 But you know, I can't really remember what a single fight was really about. 1308 01:17:07,873 --> 01:17:09,374 But what I do remember 1309 01:17:10,000 --> 01:17:12,628 is that we always forgave each other. 1310 01:17:13,795 --> 01:17:16,048 It doesn't really feel like that right now. 1311 01:17:16,506 --> 01:17:17,758 Don't give up on him. 1312 01:17:18,759 --> 01:17:23,597 You're lucky if you can get even one really good best friend in your life. 1313 01:17:25,891 --> 01:17:28,310 You just have to figure out how to make it right. 1314 01:17:34,524 --> 01:17:37,861 I gotta admit, the next couple of weeks were pretty lonely. 1315 01:17:39,821 --> 01:17:42,091 Noah was totally MIA. 1316 01:17:42,115 --> 01:17:44,552 His attendance at school got so bad, 1317 01:17:44,576 --> 01:17:46,495 he was in danger of not graduating. 1318 01:17:48,372 --> 01:17:49,307 Worst of all, 1319 01:17:49,331 --> 01:17:52,334 Lee was completely ignoring me. 1320 01:17:53,710 --> 01:17:57,214 At least Dad had forgiven me. He even paid for my driving lessons. 1321 01:17:57,839 --> 01:18:00,342 Decided it was about time I got my license. 1322 01:18:03,136 --> 01:18:04,930 Then one day it hit me. 1323 01:18:08,016 --> 01:18:10,102 Holy crap! Rule Number Seven! 1324 01:18:11,728 --> 01:18:14,064 No matter how mad you are at your best friend, 1325 01:18:14,439 --> 01:18:17,067 you have to forgive them if they give you ice cream. 1326 01:18:19,236 --> 01:18:20,278 I'm sorry. 1327 01:18:47,305 --> 01:18:48,557 Hey, Mr. Evans. 1328 01:18:57,190 --> 01:18:58,316 Where have you been, Noah? 1329 01:19:00,485 --> 01:19:01,820 I had to get away and think. 1330 01:19:02,362 --> 01:19:03,196 I'm... 1331 01:19:03,947 --> 01:19:05,174 I'm on my way home now. 1332 01:19:05,198 --> 01:19:06,032 Good. 1333 01:19:07,284 --> 01:19:08,702 Listen, Elle's not here. 1334 01:19:10,495 --> 01:19:12,247 I'm actually here to talk to you. 1335 01:19:14,166 --> 01:19:15,083 Oh? 1336 01:19:16,293 --> 01:19:17,252 I just... 1337 01:19:18,420 --> 01:19:19,921 I wanted to apologize. 1338 01:19:20,839 --> 01:19:22,007 About everything. 1339 01:19:22,716 --> 01:19:24,301 I shouldn't have let it happen. 1340 01:19:24,843 --> 01:19:26,052 It was all my fault. 1341 01:19:26,928 --> 01:19:27,763 Not Elle's. 1342 01:19:30,766 --> 01:19:32,660 But I'm not sorry that it did happen. 1343 01:19:32,684 --> 01:19:35,061 Or for the way that I feel about your daughter. 1344 01:19:37,939 --> 01:19:38,899 Oh, Noah. 1345 01:19:41,026 --> 01:19:43,528 I can't say I support the two of you. I can't. 1346 01:19:44,196 --> 01:19:46,573 But it's got to be Elle's choice. 1347 01:19:47,240 --> 01:19:51,077 I just think that Elle is gonna have to figure out what's best for Elle. 1348 01:19:53,413 --> 01:19:54,372 I understand. 1349 01:20:57,143 --> 01:20:59,145 ♪ Be together, be together ♪ 1350 01:21:00,689 --> 01:21:05,443 ♪ Shake my soul ♪ 1351 01:21:08,488 --> 01:21:11,717 ♪ Watching the moonlight You dance in shadow ♪ 1352 01:21:11,741 --> 01:21:14,035 ♪ Fantastic dream of a dream ♪ 1353 01:21:14,744 --> 01:21:18,516 ♪ The night is the moment of love's illusions ♪ 1354 01:21:18,540 --> 01:21:21,209 ♪ Things are never what they seem ♪ 1355 01:21:21,710 --> 01:21:25,189 ♪ The moon and the stars are a lover's creation ♪ 1356 01:21:25,213 --> 01:21:28,818 ♪ The only reality's you and me ♪ 1357 01:21:28,842 --> 01:21:31,946 ♪ The touch of your lips would be such a sensation ♪ 1358 01:21:31,970 --> 01:21:35,783 ♪ You're so sweet my angel ♪ 1359 01:21:35,807 --> 01:21:38,727 ♪ Give it to me all through the night ♪ 1360 01:21:38,852 --> 01:21:40,854 ♪ Be together, be together ♪ 1361 01:21:41,021 --> 01:21:42,874 ♪ Sing the music ♪ 1362 01:21:42,898 --> 01:21:45,626 ♪ Sing along, we sing along to the moment ♪ 1363 01:21:45,650 --> 01:21:47,819 ♪ Be together, be together ♪ 1364 01:21:47,944 --> 01:21:49,529 ♪ Can you hear it ♪ 1365 01:21:49,654 --> 01:21:52,532 ♪ Shake my soul ♪ 1366 01:21:54,409 --> 01:21:56,411 ♪ Shake my soul ♪ 1367 01:21:58,038 --> 01:22:00,040 ♪ Shake my soul ♪ 1368 01:22:03,668 --> 01:22:07,189 Hey... so I have been thinking about our birthday party after prom, 1369 01:22:07,213 --> 01:22:11,360 and I was leaning towards like a costume party, maybe? 1370 01:22:11,384 --> 01:22:12,570 Hells yes! Yes. 1371 01:22:12,594 --> 01:22:13,654 Come on, you know me. 1372 01:22:13,678 --> 01:22:15,823 Any excuse to cross-dress and I'm in! 1373 01:22:39,996 --> 01:22:41,081 Holy... 1374 01:22:47,921 --> 01:22:48,838 I know, right? 1375 01:22:53,176 --> 01:22:54,511 Dad, are you...? 1376 01:22:56,554 --> 01:22:57,389 Come here! 1377 01:23:05,230 --> 01:23:07,023 You have fun tonight. Okay, Ellie-bear? 1378 01:23:07,440 --> 01:23:08,525 Okay. Okay. 1379 01:23:16,074 --> 01:23:17,701 No way! 1380 01:23:24,624 --> 01:23:26,084 This is amazing! 1381 01:23:30,046 --> 01:23:30,880 Look! 1382 01:23:32,257 --> 01:23:33,842 Oh, come on! 1383 01:23:36,011 --> 01:23:37,780 Hey, Yearbook Guy. 1384 01:23:37,804 --> 01:23:39,097 Yeah? These pictures... 1385 01:23:40,265 --> 01:23:41,182 really good, dude. 1386 01:23:41,891 --> 01:23:43,893 Kind of makes you a little less annoying. 1387 01:23:44,519 --> 01:23:45,353 Thanks! 1388 01:23:45,562 --> 01:23:49,083 ♪ Feels good to be alive ♪ 1389 01:23:49,107 --> 01:23:53,028 ♪ I'm alive and I'm waiting, waiting ♪ 1390 01:23:53,153 --> 01:23:56,448 ♪ I'm alive and I'm waiting for this ♪ 1391 01:23:56,906 --> 01:23:59,552 ♪ Right here right now ♪ 1392 01:23:59,576 --> 01:24:03,288 ♪ There is no other place I wanna be ♪ 1393 01:24:04,873 --> 01:24:07,625 ♪ Right here right now ♪ 1394 01:24:08,126 --> 01:24:11,796 ♪ Watching the world wake up from history ♪ 1395 01:24:12,964 --> 01:24:15,317 ♪ Right here right now ♪ 1396 01:24:15,341 --> 01:24:19,262 ♪ There's no other place I wanna be ♪ 1397 01:24:30,482 --> 01:24:33,860 Hello, Los Angeles Country Day Prom! 1398 01:24:40,992 --> 01:24:43,995 Now, I'd like to introduce this year's theme... 1399 01:24:44,329 --> 01:24:45,371 Memories. 1400 01:24:45,830 --> 01:24:48,559 Photographs which show images of great moments 1401 01:24:48,583 --> 01:24:51,086 from a truly fantastic year. 1402 01:24:51,836 --> 01:24:53,564 The moments that stood out 1403 01:24:53,588 --> 01:24:56,591 and helped to define who we are as a class. 1404 01:24:57,425 --> 01:24:59,803 It's a final look back on who we were, 1405 01:25:00,553 --> 01:25:05,141 at the very moment that we're looking forward to who we want to become. 1406 01:25:09,020 --> 01:25:12,333 So, for everyone out there, 1407 01:25:12,357 --> 01:25:14,859 let's make this prom the very best! 1408 01:25:19,948 --> 01:25:21,991 Onward to Memory Lane! 1409 01:25:22,158 --> 01:25:24,536 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1410 01:25:25,870 --> 01:25:29,415 ♪ Oooh ♪ 1411 01:25:29,541 --> 01:25:31,876 ♪ Won't you come see about me... ♪ 1412 01:25:32,001 --> 01:25:32,895 Oh, my! 1413 01:25:32,919 --> 01:25:35,171 ♪ I'll be alone ♪ 1414 01:25:35,296 --> 01:25:38,258 ♪ Dancing you know it baby... ♪ 1415 01:25:39,467 --> 01:25:41,070 It's amazing! 1416 01:25:41,094 --> 01:25:42,470 This is so cool! 1417 01:25:44,264 --> 01:25:46,141 Who did this? It's beautiful! 1418 01:25:46,808 --> 01:25:51,938 ♪ Don't you forget about me ♪ 1419 01:25:52,647 --> 01:25:55,209 ♪ Don't, don't, don't, don't ♪ 1420 01:25:55,233 --> 01:25:59,320 ♪ Don't you forget about me... ♪ 1421 01:25:59,445 --> 01:26:00,405 Oh, my God. 1422 01:26:03,575 --> 01:26:06,244 ♪ Will you stand above me... ♪ 1423 01:26:06,452 --> 01:26:07,579 What's that all about? 1424 01:26:08,163 --> 01:26:08,997 I don't know. 1425 01:26:09,956 --> 01:26:12,083 ♪ Never love me ♪ 1426 01:26:12,208 --> 01:26:14,210 ♪ Rain keeps falling ♪ 1427 01:26:14,377 --> 01:26:18,173 ♪ Rain keeps falling down... ♪ 1428 01:26:18,339 --> 01:26:19,299 Guys! 1429 01:26:20,466 --> 01:26:22,069 You guys are too much. 1430 01:26:22,093 --> 01:26:24,762 ♪ Will you recognize me? ♪ 1431 01:26:25,180 --> 01:26:29,225 ♪ Call my name or walk on by ♪ 1432 01:26:29,350 --> 01:26:31,144 ♪ Rain keeps falling ♪ 1433 01:26:31,603 --> 01:26:34,898 ♪ Rain keeps falling down... ♪ 1434 01:26:35,023 --> 01:26:35,857 Hey! 1435 01:26:40,278 --> 01:26:43,966 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1436 01:26:43,990 --> 01:26:45,992 ♪ Oooh... ♪ 1437 01:26:46,201 --> 01:26:49,996 It was at this exact moment that I finally felt okay. 1438 01:26:50,622 --> 01:26:52,248 I wasn't thinking about Noah, 1439 01:26:52,707 --> 01:26:54,667 or Lee, or anybody. 1440 01:26:55,084 --> 01:26:57,337 I was a small part of something that mattered. 1441 01:26:58,087 --> 01:27:00,006 The kissing booth meant something to people. 1442 01:27:00,715 --> 01:27:02,592 It was gonna be remembered by everybody. 1443 01:27:04,302 --> 01:27:05,637 And that made me happy. 1444 01:27:06,971 --> 01:27:08,699 Until I saw him. 1445 01:27:08,723 --> 01:27:13,287 ♪ I'll put us back together at heart baby ♪ 1446 01:27:13,311 --> 01:27:14,979 ♪ Don't you... ♪ 1447 01:27:15,146 --> 01:27:16,040 Elle. 1448 01:27:16,064 --> 01:27:17,649 ♪ Forget about me... ♪ 1449 01:27:18,274 --> 01:27:19,501 I think you're next up. 1450 01:27:19,525 --> 01:27:23,196 ♪ As you walk on by ♪ 1451 01:27:23,321 --> 01:27:26,366 ♪ Will you call my name... ♪ 1452 01:27:28,451 --> 01:27:29,535 I'm sorry, Noah. 1453 01:27:31,079 --> 01:27:31,913 I can't. 1454 01:27:32,830 --> 01:27:34,082 No, Elle, wait, please! 1455 01:27:34,540 --> 01:27:35,375 Elle. 1456 01:27:36,918 --> 01:27:38,795 ♪ When you walk away... ♪ 1457 01:27:40,880 --> 01:27:41,839 Why? 1458 01:27:43,549 --> 01:27:44,676 Why should I? 1459 01:27:45,176 --> 01:27:48,179 ♪ Oh will you walk away... ♪ 1460 01:27:48,721 --> 01:27:49,847 Because I love you. 1461 01:27:54,352 --> 01:27:55,395 And standing here, 1462 01:27:56,604 --> 01:27:58,314 in front of everyone, 1463 01:27:59,148 --> 01:28:00,149 I'm telling you 1464 01:28:01,150 --> 01:28:02,402 that I love you. 1465 01:28:08,741 --> 01:28:09,909 I'm sorry. 1466 01:28:10,994 --> 01:28:11,828 I just... 1467 01:28:12,412 --> 01:28:16,332 I can't keep hurting people that I care about because of you. 1468 01:28:17,000 --> 01:28:19,335 Okay? Nobody wants us to be together. 1469 01:28:21,671 --> 01:28:23,131 Well, that may be true. 1470 01:28:25,717 --> 01:28:27,260 But what do you want? 1471 01:28:29,804 --> 01:28:30,638 I want... 1472 01:28:41,399 --> 01:28:42,459 I want to go. 1473 01:28:42,483 --> 01:28:43,443 Elle. 1474 01:29:07,592 --> 01:29:09,927 Hey, Elle! Wait up! 1475 01:29:54,680 --> 01:29:55,515 Hey. 1476 01:29:59,560 --> 01:30:00,395 Hey. 1477 01:30:05,358 --> 01:30:06,192 Listen. 1478 01:30:07,443 --> 01:30:10,947 I just came to say I'm sorry about what happened on the lawn the other day. 1479 01:30:11,989 --> 01:30:13,533 And for everything with Elle. 1480 01:30:14,909 --> 01:30:16,828 I never should have been lying to you. 1481 01:30:17,745 --> 01:30:19,372 But I wanted you to know that... 1482 01:30:20,039 --> 01:30:21,666 I was never playing Elle. 1483 01:30:23,042 --> 01:30:25,545 And I meant everything that I said to her tonight. 1484 01:30:30,716 --> 01:30:32,343 And not that you care, 1485 01:30:34,637 --> 01:30:36,472 but I'm leaving for Boston tomorrow. 1486 01:30:38,474 --> 01:30:41,978 I figured I'd try to get settled in before the fall term. You know? 1487 01:30:46,691 --> 01:30:47,525 All right. 1488 01:30:48,860 --> 01:30:50,486 Well, I'll see you around, eh? 1489 01:30:53,489 --> 01:30:54,365 Oh, and... 1490 01:30:58,619 --> 01:30:59,912 Happy birthday, man. 1491 01:31:08,212 --> 01:31:09,964 Rachel's getting here in ten minutes. 1492 01:31:11,090 --> 01:31:12,467 Is Noah gonna be here tonight? 1493 01:31:13,092 --> 01:31:16,053 He told me last night he was leaving for Harvard today. 1494 01:31:18,431 --> 01:31:20,349 He just didn't want to be around here. 1495 01:31:21,642 --> 01:31:23,102 But hey, it's for the best. 1496 01:31:23,478 --> 01:31:25,480 I mean, I think you did the right thing. 1497 01:31:27,565 --> 01:31:28,441 Don't you? 1498 01:31:31,277 --> 01:31:32,111 Yeah. 1499 01:31:42,955 --> 01:31:44,349 So, what'd you wish for? 1500 01:31:44,373 --> 01:31:46,083 No, you know the rules. 1501 01:31:46,918 --> 01:31:47,752 Rule Number One... 1502 01:31:48,169 --> 01:31:51,797 Only your best friend gets to know your birthday wishes. 1503 01:31:53,466 --> 01:31:54,383 So, how about you? 1504 01:31:54,926 --> 01:31:56,260 No wish this year. 1505 01:31:59,138 --> 01:32:00,181 Okay. 1506 01:32:40,012 --> 01:32:41,681 Hey! 1507 01:32:42,598 --> 01:32:43,683 Where you going? 1508 01:32:44,976 --> 01:32:46,537 I can't keep doing this. 1509 01:32:46,561 --> 01:32:47,562 Doing what? 1510 01:32:54,944 --> 01:32:55,945 Elle, what's wrong? 1511 01:32:57,488 --> 01:32:58,322 Hey! 1512 01:32:58,823 --> 01:33:00,283 You're acting all weird. 1513 01:33:05,204 --> 01:33:06,455 I love you. 1514 01:33:08,291 --> 01:33:10,293 And I always, always 1515 01:33:10,835 --> 01:33:12,169 want to be close to you. 1516 01:33:14,463 --> 01:33:16,465 But being my best friend 1517 01:33:17,133 --> 01:33:20,845 doesn't give you the right to tell me who I can love. 1518 01:33:21,345 --> 01:33:22,680 It's like with Rachel. 1519 01:33:23,055 --> 01:33:26,601 What if I didn't like having her around? What would you do then? 1520 01:33:27,393 --> 01:33:29,580 I guess I'd break up with her. No, you see? 1521 01:33:29,604 --> 01:33:33,458 You shouldn't have to do that just because I didn't want you to be with her. 1522 01:33:33,482 --> 01:33:34,626 No. Come on, Elle. 1523 01:33:34,650 --> 01:33:36,920 This isn't the same thing as with Noah and you know that. 1524 01:33:36,944 --> 01:33:38,613 Okay. Listen to me, Lee. 1525 01:33:39,530 --> 01:33:42,366 We made up our rules when we were six. 1526 01:33:43,576 --> 01:33:44,577 What are you saying? 1527 01:33:47,538 --> 01:33:49,915 I'm saying that I love Noah. 1528 01:33:50,458 --> 01:33:51,751 And I want him. 1529 01:33:52,793 --> 01:33:54,730 And I'm sorry if that hurts you, 1530 01:33:54,754 --> 01:33:57,798 and I'm so sorry that I lied to you before. 1531 01:33:58,633 --> 01:33:59,592 I was wrong. 1532 01:34:00,468 --> 01:34:04,323 But I'd be lying to you again if I didn't tell you that I love him 1533 01:34:04,347 --> 01:34:06,682 with every bit of my heart. 1534 01:34:08,267 --> 01:34:10,394 And if you just can't accept that, 1535 01:34:12,688 --> 01:34:13,606 then... 1536 01:34:18,486 --> 01:34:21,072 Then maybe you can't be part of my life. 1537 01:34:30,247 --> 01:34:32,083 I think you're making a big mistake. 1538 01:34:34,335 --> 01:34:36,212 Then that's my decision to make. 1539 01:34:40,633 --> 01:34:41,467 You're right. 1540 01:34:43,678 --> 01:34:45,930 I love you, Elle, and I just want you to be happy. 1541 01:34:46,639 --> 01:34:47,640 Thank you! 1542 01:34:52,269 --> 01:34:53,229 Okay. 1543 01:34:53,813 --> 01:34:56,083 I have to find him. Like now. 1544 01:34:56,107 --> 01:34:57,918 It's okay. I'll help you find him, okay? 1545 01:34:57,942 --> 01:35:00,712 Okay, let me go just make sure my dad knows where I'm going, okay? 1546 01:35:00,736 --> 01:35:02,964 Meet you outside in five, and you can drive the Stang. 1547 01:35:02,988 --> 01:35:05,241 Thank you. I love you so much! Thank you! Go! 1548 01:35:08,244 --> 01:35:09,203 Here we go! 1549 01:35:10,454 --> 01:35:12,474 Thank you for doing this, by the way. 1550 01:35:12,498 --> 01:35:13,499 No problem. 1551 01:35:14,500 --> 01:35:15,418 You know, 1552 01:35:15,751 --> 01:35:19,773 I think the hardest part was just seeing Noah's face at prom. 1553 01:35:19,797 --> 01:35:21,757 Gosh, I wish I had just told him then. 1554 01:35:22,216 --> 01:35:23,843 But you know what? No matter 1555 01:35:24,468 --> 01:35:27,847 how he feels now, I've just gotta find him and tell him how I feel. 1556 01:35:29,348 --> 01:35:30,182 You just did. 1557 01:35:33,519 --> 01:35:34,437 Oh, my God! 1558 01:35:35,354 --> 01:35:38,291 Oh, my God! Oh, Jesus, woman! Pull over! 1559 01:35:38,315 --> 01:35:40,210 Pull over! Pull the car over! 1560 01:35:40,234 --> 01:35:42,653 My God! You're trying to kill us! Oh, my God! 1561 01:35:43,487 --> 01:35:45,156 I was not expecting that! 1562 01:35:45,823 --> 01:35:47,658 Oh, my God! Like, what? 1563 01:35:49,452 --> 01:35:50,494 Hi! 1564 01:35:51,245 --> 01:35:52,955 I thought you were leaving for Harvard. 1565 01:35:54,832 --> 01:35:56,751 Yeah, I was planning to, but... 1566 01:35:58,627 --> 01:36:01,380 I decided I had to see you one last time before I went. 1567 01:36:02,673 --> 01:36:03,632 Noah. 1568 01:36:05,468 --> 01:36:08,262 And then Lee came upstairs and he told me everything. 1569 01:36:08,679 --> 01:36:10,723 And the old switcheroo was his idea? 1570 01:36:11,599 --> 01:36:13,827 It was like a classic Lee, huh? Yeah! 1571 01:36:13,851 --> 01:36:16,479 He said something about Rule Number 18 or whatever. 1572 01:36:17,271 --> 01:36:18,689 Rule Number 18... 1573 01:36:19,273 --> 01:36:22,485 Always be happy for your bestie's successes. 1574 01:36:23,027 --> 01:36:25,488 Yeah. Classic Lee. 1575 01:36:27,364 --> 01:36:29,468 Thanks for staying a little longer. 1576 01:36:29,492 --> 01:36:32,369 Well, I had to see you blow out the candles on your cake. 1577 01:36:33,078 --> 01:36:35,122 Happy birthday to me. 1578 01:36:39,668 --> 01:36:41,045 So, what about Harvard? 1579 01:36:41,629 --> 01:36:43,255 I don't want to talk about that right now. 1580 01:36:45,716 --> 01:36:50,346 You know, I want to know what it was that you wanted to tell me. 1581 01:36:52,848 --> 01:36:54,266 Um... 1582 01:36:59,522 --> 01:37:02,608 Sitting here in front of... 1583 01:37:04,151 --> 01:37:06,237 no one in particular, 1584 01:37:11,492 --> 01:37:13,118 I'm saying I love you. 1585 01:37:16,455 --> 01:37:17,414 And I love you. 1586 01:37:33,848 --> 01:37:36,392 The next few weeks before Noah left for school 1587 01:37:36,767 --> 01:37:38,936 we spent every spare minute together... 1588 01:37:40,479 --> 01:37:42,106 up to the very last second. 1589 01:37:48,445 --> 01:37:49,280 Goodbye. 1590 01:37:49,905 --> 01:37:51,967 Come on, Shelly. Don't say it like that. 1591 01:37:51,991 --> 01:37:54,076 I'll see you soon, and you can come and visit. 1592 01:37:54,785 --> 01:37:57,037 And we can make this work. Okay, stop. 1593 01:37:57,580 --> 01:37:58,873 Don't say anything. 1594 01:37:59,415 --> 01:38:02,126 I just want to be with you for a few seconds more. 1595 01:38:02,585 --> 01:38:04,712 You are cute when you're being bossy! 1596 01:38:07,381 --> 01:38:09,717 And don't turn back for a final wave. 1597 01:38:10,509 --> 01:38:12,761 That is way too cheesy and romantic. 1598 01:38:13,637 --> 01:38:14,513 Even for me. 1599 01:38:30,821 --> 01:38:31,739 Okay. 1600 01:38:45,002 --> 01:38:45,836 See you. 1601 01:38:57,598 --> 01:39:00,142 Maybe things really would work out with Noah. 1602 01:39:02,353 --> 01:39:03,646 I hoped they would. 1603 01:39:12,696 --> 01:39:14,239 But maybe they wouldn't. 1604 01:39:19,370 --> 01:39:21,413 And no matter how much I wanted it, 1605 01:39:22,831 --> 01:39:25,584 things couldn't stay the way they were forever. 1606 01:39:26,377 --> 01:39:27,962 But whatever happened, 1607 01:39:28,671 --> 01:39:30,398 I knew there was a part of me 1608 01:39:30,422 --> 01:39:32,925 that was always going to belong to Noah Flynn. 1609 01:39:34,510 --> 01:39:36,053 A little piece of my heart 1610 01:39:36,595 --> 01:39:38,681 that would always be Noah's. 1611 01:39:40,057 --> 01:39:41,350 And for the first time, 1612 01:39:44,103 --> 01:39:46,271 everything suddenly seemed... 1613 01:39:47,439 --> 01:39:48,399 possible. 1614 01:39:52,778 --> 01:39:54,655 But it's funny when I think about it. 1615 01:39:56,907 --> 01:39:58,659 Because all this happened 1616 01:39:59,618 --> 01:40:01,996 just because of a kissing booth. 1617 01:40:22,725 --> 01:40:24,661 Nine gold diggers, take two. 1618 01:40:24,685 --> 01:40:26,228 Common... A and B common mark. 1619 01:40:28,313 --> 01:40:29,148 Mark. 1620 01:40:34,778 --> 01:40:36,297 No. How could that happen? 1621 01:40:36,321 --> 01:40:37,281 Hell no! 1622 01:40:42,870 --> 01:40:45,581 ♪ Wishing on a shooting star ♪ 1623 01:40:46,040 --> 01:40:49,835 ♪ Keep my feet on the ground somehow... ♪ 1624 01:40:50,544 --> 01:40:52,939 Who am I? A total Comic-con dork? 1625 01:40:52,963 --> 01:40:53,857 Hey. Hey. 1626 01:40:53,881 --> 01:40:54,858 Check it out. 1627 01:40:54,882 --> 01:40:56,943 Do it. Oh, my... 1628 01:40:56,967 --> 01:40:58,927 Yearbook! 1629 01:40:59,720 --> 01:41:01,388 Yeah! 1630 01:41:03,182 --> 01:41:04,284 I'll make out with you. 1631 01:41:04,308 --> 01:41:07,895 So... sweet of you. I'm okay, though. Thank you. 1632 01:41:10,856 --> 01:41:11,899 Oh, you're dead! 1633 01:41:13,609 --> 01:41:17,172 ♪ It's my time ♪ 1634 01:41:17,196 --> 01:41:20,866 ♪ Gonna catch that star and fly away... ♪ 1635 01:41:20,991 --> 01:41:25,430 Oh, wait! Flynn wears Superman boxers? 1636 01:41:25,454 --> 01:41:27,599 Look! You're blushing! How cute! 1637 01:41:27,623 --> 01:41:30,935 First of all, if you mention this to anyone, and I mean anyone... 1638 01:41:30,959 --> 01:41:32,336 Kissing booth. What? 1639 01:41:33,128 --> 01:41:35,315 I save you, and now you're trying to blackmail me. 1640 01:41:35,339 --> 01:41:37,400 Oh, come on. 1641 01:41:37,424 --> 01:41:40,361 Sounds so tawdry when you put it that way, but yes, definitely. 1642 01:41:40,385 --> 01:41:42,054 Out! Okay. I'm going. 1643 01:41:44,223 --> 01:41:45,140 Elle? 1644 01:41:45,849 --> 01:41:46,743 It's Brad! 1645 01:41:46,767 --> 01:41:47,684 Elle? 1646 01:41:48,560 --> 01:41:52,356 ♪ It's my time ♪ 1647 01:41:53,107 --> 01:41:55,960 ♪ Stand up and shine ♪ 1648 01:41:55,984 --> 01:41:58,254 ♪ It's my time... ♪ 1649 01:41:59,488 --> 01:42:03,200 ♪ Gonna catch that star and fly away... ♪ 1650 01:42:10,207 --> 01:42:13,418 Boom! I got you! In your face! 1651 01:42:14,628 --> 01:42:15,754 You can't do that! 1652 01:42:18,006 --> 01:42:19,800 What?! 1653 01:42:20,634 --> 01:42:23,321 It's a 1995 Ford Probe! 1654 01:42:23,345 --> 01:42:24,864 Oh, my God! You like it? 1655 01:42:24,888 --> 01:42:27,641 Are you crazy, Dad? I love it! 1656 01:42:31,812 --> 01:42:34,457 Good, now you can take Mr. Stinks-a-lot to baseball practice. 1657 01:42:34,481 --> 01:42:36,275 Hey, I don't stink that bad! 1658 01:42:39,194 --> 01:42:40,946 Disco rules! 1659 01:42:41,613 --> 01:42:45,242 ♪ I'm gonna shout it ♪ 1660 01:42:45,450 --> 01:42:48,328 ♪ Shout it... ♪ 1661 01:42:48,745 --> 01:42:52,499 Oh, my God! I won! 1662 01:42:53,125 --> 01:42:56,312 Do you think you could maybe get a ride home with somebody else? 1663 01:42:56,336 --> 01:42:58,922 I think she might even let me play with her boobies later. 1664 01:42:59,423 --> 01:43:02,193 You're picking boobies over my awesomeness? 1665 01:43:02,217 --> 01:43:05,488 Boobies. My answer is always gonna be boobies. 1666 01:43:05,512 --> 01:43:06,781 My new screen saver. 1667 01:43:06,805 --> 01:43:10,058 I'm just not really sure if I like that one more or that one. 1668 01:43:11,101 --> 01:43:13,246 So appealing in their own way. Don't you think? 1669 01:43:13,270 --> 01:43:15,564 Oh, God! I can't look any more. 1670 01:43:18,650 --> 01:43:20,444 I know what room you're in, Vince! 1671 01:43:27,576 --> 01:43:30,412 ♪ Catch that, catch that star ♪ 1672 01:43:30,913 --> 01:43:34,583 ♪ And fly away... ♪ 1673 01:43:34,708 --> 01:43:36,460 Ten Beastmode. Ready? 119449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.