All language subtitles for The Worst Witch s04e03 Happy Birthday, Indigo Moon.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,639 When Joy was more lonely than ever, she stole a wishing star... 2 00:00:04,639 --> 00:00:05,919 Make a witch out of my friend. 3 00:00:05,919 --> 00:00:07,879 ..but the spell is forbidden for a reason. 4 00:00:07,879 --> 00:00:10,560 Magic is too much for non-magicals. 5 00:00:10,560 --> 00:00:12,359 That's Indigo Moon. 6 00:00:12,359 --> 00:00:14,320 Hello, who are you? 7 00:00:14,320 --> 00:00:16,960 My middle name is Hecate. 8 00:00:16,960 --> 00:00:19,559 My first name is Joy. 9 00:00:22,359 --> 00:00:24,320 CAT MEOWS 10 00:00:27,440 --> 00:00:28,679 BIRD CAWS 11 00:00:30,359 --> 00:00:31,960 SHE PANTS 12 00:00:42,960 --> 00:00:44,200 Whoa! 13 00:00:46,039 --> 00:00:47,880 SCREAMING 14 00:00:47,880 --> 00:00:49,359 CAT MEOWS 15 00:00:49,359 --> 00:00:52,079 Happy daisies Show we care 16 00:00:52,079 --> 00:00:54,840 All the things that we love to share 17 00:00:54,840 --> 00:00:57,679 Already held Already baked 18 00:00:57,679 --> 00:01:00,920 The most amazing birthday cake. 19 00:01:02,759 --> 00:01:05,120 APPLAUSE AND CHEERING 20 00:01:06,719 --> 00:01:08,000 I love being a witch. 21 00:01:16,439 --> 00:01:17,519 What? 22 00:01:18,599 --> 00:01:20,960 You look old, like as old as HB. 23 00:01:22,599 --> 00:01:23,640 Funny. 24 00:01:25,120 --> 00:01:26,239 Great prank, guys. 25 00:01:28,560 --> 00:01:32,439 FUNKY MUSIC STARTS AND DOG BARKS 26 00:01:39,640 --> 00:01:42,479 MUSIC STOPS Room parties are forbidden. 27 00:01:42,479 --> 00:01:44,319 BARKING What? Just because we didn't 28 00:01:44,319 --> 00:01:46,640 invite you? Potions laboratory. 29 00:01:46,640 --> 00:01:47,680 Now. 30 00:01:50,120 --> 00:01:52,039 That was no prank. 31 00:01:52,039 --> 00:01:53,280 What just happened? 32 00:01:55,240 --> 00:01:58,039 The party wasn't even my idea, but I'm the one in trouble? 33 00:01:58,039 --> 00:02:00,159 You know where the mop is, so... No! 34 00:02:01,280 --> 00:02:04,040 We were best friends once, and now you can't even be nice to me. 35 00:02:04,040 --> 00:02:06,680 There are more important things than being nice. 36 00:02:08,400 --> 00:02:11,400 Oh, and thanks for the birthday present you didn't get me. 37 00:02:11,400 --> 00:02:14,960 I have written to the Great Wizard about your future. 38 00:02:14,960 --> 00:02:18,800 In fact, I'm expecting a visit from a member of his staff to... 39 00:02:18,800 --> 00:02:20,400 I get it! You don't want me here. 40 00:02:22,400 --> 00:02:26,319 I really think I'll be back to full fitness very soon, Miss Cackle. 41 00:02:26,319 --> 00:02:28,840 But in the meantime, I hope you will provide support 42 00:02:28,840 --> 00:02:32,479 and guidance to our new temporary sports witch. Oh, yes. 43 00:02:32,479 --> 00:02:35,199 She'll be needing quite a few pointers. 44 00:02:35,199 --> 00:02:38,159 Most Games teachers don't meet the rigorous standards... 45 00:02:43,520 --> 00:02:44,960 You! 46 00:02:47,960 --> 00:02:49,680 Hi, Izzy! 47 00:02:49,680 --> 00:02:50,879 Well met. 48 00:02:50,879 --> 00:02:53,800 Well... Well met, Mildred. MILDRED GIGGLES 49 00:02:53,800 --> 00:02:56,879 I just came to say that I'm leaving. What? 50 00:02:56,879 --> 00:02:59,079 There's no way I'm getting back on that broomstick, 51 00:02:59,079 --> 00:03:01,039 so how am I ever going to fit in? 52 00:03:03,159 --> 00:03:06,639 HB's getting me transferred to another academy! Izzy? 53 00:03:06,639 --> 00:03:09,280 No. Surely not even HB would do that? 54 00:03:13,439 --> 00:03:14,960 OK, where's Enid? 55 00:03:14,960 --> 00:03:18,280 I mean, once is funny, but twice? It's not Enid. 56 00:03:18,280 --> 00:03:19,560 Yeah, right! 57 00:03:23,280 --> 00:03:24,680 Do you know what, though? 58 00:03:25,840 --> 00:03:28,479 This is a good thing. DOG WHIMPERS 59 00:03:34,159 --> 00:03:37,319 This will help me teach HB a lesson. 60 00:03:38,800 --> 00:03:40,680 DOG BARKS 61 00:03:40,680 --> 00:03:42,560 MILDRED MOANS 62 00:03:42,560 --> 00:03:44,439 Indie! Indigo! 63 00:03:44,439 --> 00:03:47,520 And may I further add that Miss Hempnettle can be 64 00:03:47,520 --> 00:03:50,199 turned into a dung beetle, for all I care! 65 00:03:50,199 --> 00:03:54,159 Well... I had no idea about this personal history. 66 00:03:54,159 --> 00:03:55,719 The problem... 67 00:03:55,719 --> 00:03:57,199 ..is finding a replacement. 68 00:03:59,240 --> 00:04:03,560 After all, most Games teachers don't meet the rigorous standards 69 00:04:03,560 --> 00:04:05,159 that you have established. 70 00:04:06,159 --> 00:04:08,759 I am a professional, Miss Cackle. 71 00:04:08,759 --> 00:04:11,240 I'll just have to deal with it in a mature fashion. 72 00:04:21,360 --> 00:04:22,519 Dimity, I... 73 00:04:27,199 --> 00:04:30,759 Dimity, when are you going to realise you have this all wrong? 74 00:04:32,680 --> 00:04:36,279 From the Great Wizard's office? Yes. 75 00:04:37,560 --> 00:04:39,600 It's about your letter... 76 00:04:39,600 --> 00:04:42,600 ..concerning Indigo Spoon. 77 00:04:44,040 --> 00:04:46,560 Sorry. Moon. 78 00:04:46,560 --> 00:04:48,879 I trust that all was in order? 79 00:04:51,000 --> 00:04:54,360 It seems YOU have never been formally assessed 80 00:04:54,360 --> 00:04:56,240 for magical competence. 81 00:04:56,240 --> 00:04:59,720 I have not heard of such an assessment in 30 years. 82 00:04:59,720 --> 00:05:04,000 Part one. Can you complete a simple transformation? 83 00:05:05,560 --> 00:05:11,639 I am head of Potions at Cackle's Academy for Witching Excellence. 84 00:05:11,639 --> 00:05:14,920 Are you in the habit of refusing requests from the Great Wizard, 85 00:05:14,920 --> 00:05:16,000 Miss Hardnose? 86 00:05:17,439 --> 00:05:19,480 Sorry. Hardbroom. 87 00:05:23,399 --> 00:05:24,759 INDIGO SNORTS 88 00:05:39,720 --> 00:05:42,959 Now that THAT is over, 89 00:05:42,959 --> 00:05:46,360 I would like to discuss the future of Indigo Moon. 90 00:05:46,360 --> 00:05:50,199 Can you transport yourself to the Arctic Circle and back, please? 91 00:05:58,879 --> 00:06:00,680 INDIGO SNORTS 92 00:06:04,680 --> 00:06:07,519 You really want this request approved, don't you? 93 00:06:10,240 --> 00:06:11,439 Next... 94 00:06:13,519 --> 00:06:14,720 Indigo! 95 00:06:15,759 --> 00:06:18,040 BELL RINGS 96 00:06:18,040 --> 00:06:19,240 Indie? 97 00:06:21,399 --> 00:06:24,560 You three, did you know that Izzy...? 98 00:06:24,560 --> 00:06:25,920 What is that? 99 00:06:25,920 --> 00:06:27,839 It's meant to be Fenella. 100 00:06:27,839 --> 00:06:30,879 Magical sculpture is harder than we thought. 101 00:06:30,879 --> 00:06:33,639 And you think that's going to get you back into her coven? 102 00:06:33,639 --> 00:06:36,040 How about you just help Izzy Jones? 103 00:06:36,040 --> 00:06:38,800 She's so homesick she wants to leave... 104 00:06:38,800 --> 00:06:40,319 ..and you are partly to blame. 105 00:06:45,159 --> 00:06:47,240 She's not in the potions lab. 106 00:06:47,240 --> 00:06:49,680 Uh, what is going on? 107 00:06:49,680 --> 00:06:52,519 Indie looks 30 years older and we don't know why. 108 00:06:52,519 --> 00:06:53,959 I do have a theory. 109 00:06:53,959 --> 00:06:55,680 Well, your theories are always right. 110 00:06:55,680 --> 00:06:58,720 Except for that one about cats secretly being able to read. 111 00:06:58,720 --> 00:07:00,120 As if! 112 00:07:00,120 --> 00:07:03,040 Indie was turned into a statue for 30 years. 113 00:07:03,040 --> 00:07:05,959 The residue of that magic could be fading away. 114 00:07:05,959 --> 00:07:10,279 I think nature's restoring her to her actual age, permanently. 115 00:07:10,279 --> 00:07:11,560 Oh, Indie. 116 00:07:11,560 --> 00:07:13,639 You could be wrong. It is possible. 117 00:07:17,120 --> 00:07:18,879 PURRING 118 00:07:21,040 --> 00:07:23,160 Let's keep on looking. 119 00:07:23,160 --> 00:07:24,439 What about lessons? 120 00:07:24,439 --> 00:07:27,360 It's only Games. We could skip that easily. 121 00:07:27,360 --> 00:07:30,680 The new teacher's bound to be as thick as two short broomsticks. 122 00:07:30,680 --> 00:07:34,639 Ah, short broomsticks are actually the intelligent choice for speed, 123 00:07:34,639 --> 00:07:37,439 so I'll take that as a compliment. 124 00:07:37,439 --> 00:07:39,439 See you on the pitch... 125 00:07:39,439 --> 00:07:40,560 ..now. 126 00:07:43,000 --> 00:07:44,319 This is preposterous! 127 00:07:44,319 --> 00:07:47,720 All I'm asking is that you eat a trifle whilst flying a broomstick. 128 00:07:47,720 --> 00:07:48,879 How hard can it be? 129 00:07:50,399 --> 00:07:52,079 Indigo Moon! 130 00:07:52,079 --> 00:07:53,920 Oh, busted! 131 00:07:53,920 --> 00:07:55,199 How dare you?! 132 00:07:56,800 --> 00:07:59,879 I want you to go directly to Miss Cackle's office. 133 00:07:59,879 --> 00:08:01,879 Why should I care what you want? 134 00:08:01,879 --> 00:08:03,720 You don't care what I want. 135 00:08:03,720 --> 00:08:06,120 I am concerned with what you need! 136 00:08:06,120 --> 00:08:08,319 Like you know what I need. 137 00:08:08,319 --> 00:08:13,480 Yes, I do! You are gifted magically, but you are reckless! 138 00:08:13,480 --> 00:08:14,759 You require boundaries. 139 00:08:14,759 --> 00:08:16,879 Without them, you will never become a witch! 140 00:08:16,879 --> 00:08:18,800 I never wanted to be a witch! 141 00:08:20,120 --> 00:08:22,040 I just wanted someone who cared. 142 00:08:23,560 --> 00:08:25,399 I'd give it all up tomorrow for that. 143 00:08:41,720 --> 00:08:44,080 CHILDREN CHATTERING 144 00:08:50,960 --> 00:08:54,399 CHILDREN CHATTERING 145 00:09:03,519 --> 00:09:05,759 YOUNG JOY: This is where you live? 146 00:09:05,759 --> 00:09:07,399 No, it's just my den. 147 00:09:08,919 --> 00:09:10,200 Now you see it... 148 00:09:16,799 --> 00:09:18,000 ..now you don't. 149 00:09:19,240 --> 00:09:21,480 Oh, but what's that in your pocket? 150 00:09:23,039 --> 00:09:25,159 That's supposed to be magic? 151 00:09:25,159 --> 00:09:28,039 Hey, magic's real, as long as you believe in it. 152 00:09:44,399 --> 00:09:45,759 Miss Hempnettle, 153 00:09:45,759 --> 00:09:49,840 so you know, six of the teams I played for won cups last term. 154 00:09:49,840 --> 00:09:53,080 And the seventh was only defeated because, well.. 155 00:09:53,080 --> 00:09:56,559 ..as the next head girl, I need to mix with losers, too! 156 00:09:56,559 --> 00:09:58,480 How did you say you knew her again? 157 00:09:58,480 --> 00:10:01,039 That line's not even straight. Mm. 158 00:10:01,039 --> 00:10:03,080 She won't last five minutes. 159 00:10:03,080 --> 00:10:05,440 Miss Hempnettle, I need to see Miss Cackle urgently. 160 00:10:05,440 --> 00:10:08,600 See, my friend's suddenly turned 30 years older and I don't know why. 161 00:10:08,600 --> 00:10:10,320 Is that so? 162 00:10:10,320 --> 00:10:14,320 Despite what some of you might think, I'm not that thick. 163 00:10:14,320 --> 00:10:16,639 Would you get my speed potion for me, please? 164 00:10:20,159 --> 00:10:23,759 We're going to start with magical sprinting, everyone! 165 00:10:28,840 --> 00:10:30,720 Ah. There you are. 166 00:10:32,200 --> 00:10:35,320 First, take your potion with a firm grip. 167 00:10:37,840 --> 00:10:43,440 But only uncork if it hasn't been switched for a slowness potion. 168 00:10:43,440 --> 00:10:45,080 She's good. 169 00:10:45,080 --> 00:10:47,240 I assume you wanted to create a distraction 170 00:10:47,240 --> 00:10:49,279 so your friend could sneak off? 171 00:10:49,279 --> 00:10:51,639 I have read all your reports, you know... 172 00:10:51,639 --> 00:10:53,639 ..Enid Nightshade. 173 00:10:53,639 --> 00:10:56,039 Oh, she's really good. 174 00:10:56,039 --> 00:10:58,440 Everyone else, get your own potions! 175 00:10:58,440 --> 00:11:00,399 You can use this. 176 00:11:06,679 --> 00:11:07,720 Go! 177 00:11:09,759 --> 00:11:11,879 CHEERING 178 00:11:11,879 --> 00:11:14,360 Well, go on, then. I'm distracted! 179 00:11:22,799 --> 00:11:25,000 Won't last five minutes, you say. 180 00:11:27,200 --> 00:11:28,679 Before I begin my presentation, 181 00:11:28,679 --> 00:11:33,279 could I just thank my coven buddies Harriet and Valerie 182 00:11:33,279 --> 00:11:36,120 for making me this wonderful sculpture? 183 00:11:50,039 --> 00:11:53,200 My presentation today will be on the secret role of witches in... 184 00:11:53,200 --> 00:11:55,440 Don't get how Izzy could be homesick here. 185 00:11:55,440 --> 00:11:56,919 This place is so friendly. 186 00:11:58,039 --> 00:12:00,919 Pretty sure it's the scared of flying thing. 187 00:12:00,919 --> 00:12:05,039 I suppose it must be strange coming from a non-magical background. 188 00:12:05,039 --> 00:12:08,279 Or...just the flying. 189 00:12:08,279 --> 00:12:13,000 So, what we do is make this place seem less strange to her. 190 00:12:13,000 --> 00:12:14,960 As I say, flying... 191 00:12:14,960 --> 00:12:16,320 I've got an idea. 192 00:12:18,480 --> 00:12:20,039 Indigo Moon! 193 00:12:24,159 --> 00:12:26,360 Indigo Moon! 194 00:12:26,360 --> 00:12:27,440 Indigo! 195 00:12:29,799 --> 00:12:31,000 What does this mean? 196 00:12:32,679 --> 00:12:35,399 Alarmingly, I fear Maud's theory may be correct. 197 00:12:35,399 --> 00:12:39,159 What can we do? We could try to mix one of the trickiest potions of all. 198 00:12:39,159 --> 00:12:40,759 The Potion Of Youth. 199 00:12:40,759 --> 00:12:42,720 Well, not too hard for you, Miss Cackle, surely? 200 00:12:42,720 --> 00:12:45,799 Both difficult and risky, Mildred. 201 00:12:45,799 --> 00:12:49,840 Could you get the full range of base herbs while I will get... 202 00:12:51,039 --> 00:12:52,799 ..the rarest of ingredients? 203 00:13:03,120 --> 00:13:06,440 Golden thyme. 204 00:13:08,440 --> 00:13:09,840 Why risky, Miss Cackle? 205 00:13:11,200 --> 00:13:12,840 We must be precise. 206 00:13:12,840 --> 00:13:16,240 Mix the potion incorrectly and instead of making you younger, 207 00:13:16,240 --> 00:13:18,799 it could send you back in time. 208 00:13:18,799 --> 00:13:20,480 That doesn't sound good. 209 00:13:20,480 --> 00:13:23,440 I recommend a low intensity dose. 210 00:13:24,600 --> 00:13:29,679 I will make myself one minute younger... 211 00:13:29,679 --> 00:13:32,399 ..to see if it works. 212 00:13:32,399 --> 00:13:33,960 Don't bother. It doesn't. 213 00:13:35,720 --> 00:13:38,320 I was about to try it out on myself. Not you, Mildred! 214 00:13:38,320 --> 00:13:40,600 Yeah, but she's going to spill it all over herself in a moment 215 00:13:40,600 --> 00:13:42,639 and send herself back in time one minute instead. 216 00:13:42,639 --> 00:13:43,799 I am not! 217 00:13:43,799 --> 00:13:46,080 I know everyone thinks I'm clumsy, but I'm not that clumsy... 218 00:13:47,440 --> 00:13:49,080 What did I say? 219 00:13:49,080 --> 00:13:51,840 We can't possibly use this on Indigo. 220 00:13:51,840 --> 00:13:54,600 We'd be sending her back to a time when she had no-one to care for her. 221 00:13:56,240 --> 00:13:57,639 Someone was looking for me. 222 00:13:58,799 --> 00:14:01,320 You always said you had nobody. 223 00:14:01,320 --> 00:14:03,799 Just an aunt and uncle who never wanted me around. 224 00:14:07,399 --> 00:14:09,000 This is not a joke. 225 00:14:10,360 --> 00:14:11,879 Something is very wrong. 226 00:14:15,159 --> 00:14:16,200 She's on her way. 227 00:14:17,200 --> 00:14:21,320 Liverwort, fig and honeycomb, make Izzy feel she's right at home. 228 00:14:21,320 --> 00:14:22,360 TWINKLING 229 00:14:26,480 --> 00:14:28,000 Fight it, Indigo! FIGHT! 230 00:14:28,000 --> 00:14:30,039 Indie! Oh! Thank goodness. 231 00:14:30,039 --> 00:14:32,279 Will yourself to stay younger. You can do it! 232 00:14:32,279 --> 00:14:33,320 You can. 233 00:14:34,480 --> 00:14:36,039 CRACKLING 234 00:14:36,039 --> 00:14:38,080 You're going to be fine. I promise. 235 00:14:38,080 --> 00:14:41,919 You are in no such position to make such promises, Mildred Hubble. 236 00:14:41,919 --> 00:14:43,200 It may not be long before 237 00:14:43,200 --> 00:14:45,639 she reverts to her older self, permanently. 238 00:14:45,639 --> 00:14:48,399 And miss out on half of my life? No way! 239 00:14:48,399 --> 00:14:50,039 We are trying to fix it. 240 00:14:50,039 --> 00:14:54,440 Now that Miss Hardbroom is here, perhaps the risks can be reduced. 241 00:15:08,200 --> 00:15:11,240 Let our fingernails be gnarly 242 00:15:11,240 --> 00:15:14,240 All our warts be large and proud 243 00:15:15,559 --> 00:15:18,559 May our hair be full of spiders 244 00:15:20,759 --> 00:15:22,360 All our cackles long and loud. 245 00:15:23,840 --> 00:15:25,919 I'm going up to watch telly. 246 00:15:25,919 --> 00:15:27,399 Do what? 247 00:15:27,399 --> 00:15:28,840 Any chance of a sandwich? 248 00:15:28,840 --> 00:15:30,360 I... 249 00:15:30,360 --> 00:15:31,840 Sit down this instant! 250 00:15:31,840 --> 00:15:34,519 OK, Dad. I'll feed the chickens first. 251 00:15:34,519 --> 00:15:36,000 Did you just call me "Dad"? 252 00:15:36,000 --> 00:15:37,960 What else am I supposed to call you? 253 00:15:37,960 --> 00:15:39,000 You big, hairy doof! 254 00:15:41,480 --> 00:15:43,120 Isabella Jones, come back here! 255 00:15:45,360 --> 00:15:47,840 I think we've made her feel... too much at home. 256 00:15:47,840 --> 00:15:49,720 As in, she thinks she's really there. 257 00:15:51,879 --> 00:15:55,039 Magical sprinting is not a purely physical event. 258 00:15:57,279 --> 00:16:00,600 It's as much about the spell as it is the sprint. 259 00:16:04,159 --> 00:16:07,279 Those who excel have a flair for mixing potions. 260 00:16:11,000 --> 00:16:12,120 Starting positions. 261 00:16:16,799 --> 00:16:17,840 Get set... 262 00:16:20,600 --> 00:16:22,120 Potions... 263 00:16:23,879 --> 00:16:25,759 POPPING 264 00:16:25,759 --> 00:16:26,799 STARTING GUN POPS 265 00:16:29,720 --> 00:16:30,759 WOOSHING 266 00:16:33,120 --> 00:16:34,159 STARTING GUN BANGS 267 00:16:43,639 --> 00:16:44,679 CORK POPS 268 00:16:46,399 --> 00:16:47,440 WOOSHING 269 00:17:09,599 --> 00:17:10,640 LABOURED BREATHING 270 00:17:11,720 --> 00:17:13,759 I can't make it. You've got this. 271 00:17:18,319 --> 00:17:19,359 Nah! I'm kidding. 272 00:17:20,440 --> 00:17:21,480 ZOOM 273 00:17:29,680 --> 00:17:33,960 Enid Nightshade, I think you might actually have a sporting talent. 274 00:17:33,960 --> 00:17:35,599 Thanks, Miss Hempnettle. 275 00:17:35,599 --> 00:17:37,440 So you can stay behind for extra training. 276 00:17:37,440 --> 00:17:39,039 Indie! 277 00:17:39,039 --> 00:17:41,640 You go. 278 00:17:41,640 --> 00:17:43,240 I can't let it beat you, Indie. 279 00:17:43,240 --> 00:17:44,799 I can't stop it. 280 00:17:44,799 --> 00:17:46,920 CRACKLING 281 00:17:46,920 --> 00:17:49,440 You can. You have two. Miss Cackle, can I help? 282 00:17:49,440 --> 00:17:51,039 There is but one person that can help, 283 00:17:51,039 --> 00:17:53,039 and I do not know where she is! 284 00:17:54,119 --> 00:17:55,160 HB doesn't care. 285 00:17:56,359 --> 00:17:58,519 Never has. Don't worry about that. 286 00:17:58,519 --> 00:18:00,599 She'll get what she wants now, won't she? 287 00:18:00,599 --> 00:18:03,279 I can hardly stay at school when I'm 30 years older. 288 00:18:03,279 --> 00:18:05,640 But we'll stop it. It's OK. 289 00:18:05,640 --> 00:18:08,920 It turns out there was someone looking for me after all. 290 00:18:10,599 --> 00:18:11,839 That someone wanted me. 291 00:18:13,359 --> 00:18:14,400 Someone did. 292 00:18:20,519 --> 00:18:22,880 Oi! You are out of bounds, young lady. 293 00:18:24,200 --> 00:18:25,599 Aww! Who's a lovely doggie? 294 00:18:27,079 --> 00:18:29,319 Yes, you are. Yes, you are. Stay, boy! 295 00:18:33,039 --> 00:18:34,920 Come and get your din dins, chickies. 296 00:18:38,440 --> 00:18:40,279 CLATTERING 297 00:18:40,279 --> 00:18:42,400 You...are going swimming. 298 00:18:43,640 --> 00:18:44,799 In porridge! 299 00:18:44,799 --> 00:18:46,079 Sorry! It's...a... 300 00:18:47,400 --> 00:18:49,559 ..drama club thing. Let's go! 301 00:18:49,559 --> 00:18:52,359 I wasn't expecting to see you here, Uncle Dave! 302 00:18:53,680 --> 00:18:55,119 Auntie Marge? 303 00:18:55,119 --> 00:18:56,640 Oh, and they brought the baby! 304 00:18:58,119 --> 00:18:59,240 Coochie, coochie coo! 305 00:19:01,839 --> 00:19:03,599 I told you this was a bad idea. 306 00:19:03,599 --> 00:19:04,920 Reverse the spell. Quick. 307 00:19:06,480 --> 00:19:09,440 By ray of sun or light of star, Izzy, remember where you are. 308 00:19:10,640 --> 00:19:11,680 TWINKLING 309 00:19:13,480 --> 00:19:15,640 How did I get...? You three? 310 00:19:18,359 --> 00:19:21,720 I've just remembered... There is no drama club! 311 00:19:21,720 --> 00:19:24,759 You are in big trouble! What? 312 00:19:24,759 --> 00:19:27,759 What did you do this time? I just want to go home! 313 00:19:31,400 --> 00:19:34,599 Think about stuff you like. Kids' stuff! Practical jokes. 314 00:19:34,599 --> 00:19:36,480 What you said to me the first time we met. 315 00:19:36,480 --> 00:19:38,599 Last one to the top of the tower... 316 00:19:38,599 --> 00:19:40,559 ..gets turned to custard. 317 00:19:40,559 --> 00:19:42,279 Yes! Now, hold that thought. 318 00:19:45,480 --> 00:19:47,200 Hecate! At last! 319 00:19:47,200 --> 00:19:48,680 I need a cauldron, 320 00:19:48,680 --> 00:19:52,039 I need base herbs, and I need you all out of my way. 321 00:19:52,039 --> 00:19:54,519 Yes, Miss Hardbroom. 322 00:19:54,519 --> 00:19:58,160 Do not panic. I know how to fix everything. 323 00:19:58,160 --> 00:19:59,680 Do you know who made this? 324 00:19:59,680 --> 00:20:01,240 I believe I do. 325 00:20:01,240 --> 00:20:04,079 You were wrong to think that no-one cared about you back then, 326 00:20:04,079 --> 00:20:07,200 just as you were wrong to think that no-one cared about you here. 327 00:20:07,200 --> 00:20:09,160 Quite wrong. 328 00:20:09,160 --> 00:20:12,000 Are you actually saying that...? Oh no, Indigo Moon. 329 00:20:12,000 --> 00:20:13,599 As you suspect, 330 00:20:13,599 --> 00:20:15,480 I do not want you here. 331 00:20:19,160 --> 00:20:20,480 Indie? 332 00:20:20,480 --> 00:20:21,519 Where is she? 333 00:20:22,599 --> 00:20:24,920 Hecate, you miscalculated. 334 00:20:24,920 --> 00:20:28,359 You sent her back in time. How could you, Miss Hardbroom? 335 00:20:28,359 --> 00:20:29,640 How could you get it so wrong? 336 00:20:29,640 --> 00:20:32,480 I mixed the potion deliberately to send her back, 337 00:20:32,480 --> 00:20:35,200 with an added dose of forgetting powder 338 00:20:35,200 --> 00:20:37,599 to ensure she remembers nothing 339 00:20:37,599 --> 00:20:39,799 of becoming a witch. What? 340 00:20:39,799 --> 00:20:41,799 I would have done it long ago 341 00:20:41,799 --> 00:20:44,119 if I'd have known she had someone to go back to. 342 00:20:46,960 --> 00:20:50,440 Indigo Moon's mother gave her up when she was small 343 00:20:50,440 --> 00:20:52,720 and moved far away. 344 00:20:52,720 --> 00:20:54,720 She had been persuaded that Indigo's aunt 345 00:20:54,720 --> 00:20:57,519 and uncle could provide a better life for her daughter. 346 00:20:59,480 --> 00:21:02,119 It was only after the girl went missing that her mother 347 00:21:02,119 --> 00:21:03,880 realised her mistake. 348 00:21:05,440 --> 00:21:07,240 She devoted the rest of her life... 349 00:21:08,440 --> 00:21:09,759 ..to searching for Indigo. 350 00:21:11,240 --> 00:21:14,079 But she never found her because, of course, she was here. 351 00:21:15,799 --> 00:21:16,839 A statue. 352 00:21:19,440 --> 00:21:22,599 I did not know this until now. 353 00:21:22,599 --> 00:21:25,440 Indie's mum was looking for her all that time? 354 00:21:27,519 --> 00:21:29,039 They never got to be together? 355 00:22:05,200 --> 00:22:06,240 Now, you see it... 356 00:22:09,519 --> 00:22:10,559 Now, you don't. 357 00:22:26,279 --> 00:22:27,440 Mum? 358 00:22:35,839 --> 00:22:39,160 Hecate, I didn't know whether to give this to you or not, 359 00:22:39,160 --> 00:22:40,200 but, erm... 360 00:22:41,440 --> 00:22:42,599 From the Great Wizard. 361 00:22:49,799 --> 00:22:51,960 Would you read it to me, please? 362 00:22:51,960 --> 00:22:54,039 Oh, but surely you would prefer...? 363 00:22:54,039 --> 00:22:55,079 Please? 364 00:22:55,079 --> 00:22:56,359 Exactly as it is written. 365 00:23:01,480 --> 00:23:02,799 "Dear Miss Hardbroom. 366 00:23:02,799 --> 00:23:05,519 "I received your letter, and there is no need for a staff visit. 367 00:23:05,519 --> 00:23:10,400 "I am more than happy to approve your request to be Witching Guardian 368 00:23:10,400 --> 00:23:13,039 "to Indigo Moon. 369 00:23:13,039 --> 00:23:14,400 "I believe... 370 00:23:16,000 --> 00:23:18,319 "I believe you will make a wonderful parent." 371 00:23:21,759 --> 00:23:22,799 Hecate! 372 00:23:25,599 --> 00:23:27,799 Mildred! You shouldn't be here! 373 00:23:27,799 --> 00:23:32,720 Ah, Mildred. Good. I shall require help clearing Indigo's room. 374 00:23:32,720 --> 00:23:35,880 We are overcrowded and require the space immediately so... 375 00:23:36,920 --> 00:23:39,640 How can you say that when you asked the Great Wizard...? 376 00:23:39,640 --> 00:23:42,319 There is nothing to gain from any further discussion 377 00:23:42,319 --> 00:23:43,759 of that subject. 378 00:23:45,880 --> 00:23:47,640 I shall be fine here... 379 00:23:47,640 --> 00:23:48,680 ..Miss Cackle. 380 00:23:50,599 --> 00:23:52,200 Now... 381 00:23:53,319 --> 00:23:55,359 I have a packing crate somewhere. 382 00:23:57,559 --> 00:24:00,000 It's not sad that she's gone, is it? 383 00:24:00,000 --> 00:24:01,880 I mean, she's where she's meant to be. 384 00:24:03,279 --> 00:24:05,279 It's not sad that she won't grow up to be a witch, 385 00:24:05,279 --> 00:24:07,359 if she won't even remember there are witches. 386 00:24:08,839 --> 00:24:10,599 It's not sad, is it? 387 00:24:10,599 --> 00:24:12,119 Entirely correct. 388 00:24:12,119 --> 00:24:14,279 Now, the crate. 389 00:24:14,279 --> 00:24:17,039 Miss Hardbroom. There's a non-magical parent here 390 00:24:17,039 --> 00:24:18,079 with their daughter. 391 00:24:18,079 --> 00:24:19,880 She's been offered a place, I think. 392 00:24:19,880 --> 00:24:22,240 Then show her to Miss Cackle. 393 00:24:22,240 --> 00:24:24,759 Miss Cackle's not here, Miss Hardbroom. 394 00:24:24,759 --> 00:24:27,119 She left here a mo... Fine! 395 00:24:28,640 --> 00:24:29,680 I shall deal with it. 396 00:24:34,200 --> 00:24:35,559 Thank you, Felicity. 397 00:24:42,200 --> 00:24:43,799 I apologise for the wait. I... 398 00:24:45,400 --> 00:24:46,680 I didn't hear you come in. 399 00:24:48,400 --> 00:24:49,880 This is Azura. 400 00:24:49,880 --> 00:24:52,160 And I'm Indigo. 401 00:24:52,160 --> 00:24:53,200 Indigo Moon. 402 00:24:54,519 --> 00:24:56,039 Awesome place you've got here. 403 00:24:56,039 --> 00:24:59,359 Seriously! I couldn't believe it when the map appeared on my book. 404 00:25:00,559 --> 00:25:03,440 Well, I always taught her magic's real. 405 00:25:03,440 --> 00:25:05,480 As long as you believe in it. 406 00:25:05,480 --> 00:25:07,359 It's what my mum taught me. 407 00:25:07,359 --> 00:25:09,000 Your mother taught you well. 408 00:25:12,119 --> 00:25:16,319 Mildred Hubble, perhaps you could show Azura Moon here 409 00:25:16,319 --> 00:25:18,400 a little more of the academy. 410 00:25:20,119 --> 00:25:21,160 Of, erm... Sorry. 411 00:25:22,559 --> 00:25:23,960 Of course, Miss Hardbroom. 412 00:25:29,799 --> 00:25:31,519 Last one to the top of the tower... 413 00:25:34,400 --> 00:25:35,759 ..gets turned to custard. 414 00:25:46,400 --> 00:25:48,880 Now, there is some paperwork for you to read. 415 00:25:52,759 --> 00:25:57,319 I'm sorry. It's weird, but... 416 00:25:59,759 --> 00:26:02,799 This place. It feels familiar, somehow. 417 00:26:05,519 --> 00:26:06,559 You seem familiar. 418 00:26:08,680 --> 00:26:09,799 Do we know each other? 419 00:26:12,960 --> 00:26:15,160 You are mistaken. 420 00:26:17,880 --> 00:26:20,960 Now, if you would like to wait outside, I shall fetch the papers. 421 00:26:26,279 --> 00:26:27,319 INDIGO SIGHS 422 00:26:48,119 --> 00:26:49,160 Happy birthday... 423 00:26:52,359 --> 00:26:53,400 ..Indigo Moon. 424 00:26:58,359 --> 00:26:59,880 We'll start outside. 425 00:26:59,880 --> 00:27:01,759 It's late but we might still see some flying. 426 00:27:01,759 --> 00:27:04,839 If you hear a thud, that's me passing out with shock! 427 00:27:04,839 --> 00:27:07,559 Don't worry, everyone struggles at first. 428 00:27:07,559 --> 00:27:10,839 Found her by the main gate. Tempted her back with hot chocolate. 429 00:27:10,839 --> 00:27:14,240 Well, it's handy Sybil bumped into you before you left because... 430 00:27:14,240 --> 00:27:15,400 ..there's a new girl here 431 00:27:15,400 --> 00:27:17,880 who's probably finding the place a bit strange. 432 00:27:21,079 --> 00:27:22,519 I think she could do with someone 433 00:27:22,519 --> 00:27:24,240 who knows the ropes to show her round. 434 00:27:24,240 --> 00:27:27,759 Don't worry. It can be a bit crazy at first, but you'll get used to it. 435 00:27:35,039 --> 00:27:36,519 The Express Yourself badge. 436 00:27:37,839 --> 00:27:40,359 One of the highlights of the Head Girl Race. 437 00:27:40,359 --> 00:27:42,200 Millie can't go on stage super smart. 438 00:27:42,200 --> 00:27:43,519 It'll be obvious she cheated! 439 00:27:43,519 --> 00:27:46,680 She can... Secure superiority with my rationalised reasoning? 440 00:27:46,680 --> 00:27:47,720 What she said! 441 00:27:50,480 --> 00:27:52,799 What? 442 00:27:52,849 --> 00:27:57,399 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.