Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,990 --> 00:00:11,000
Subtitles by VIU
Ripped & Synced by 308Moune
2
00:00:11,990 --> 00:00:15,220
There you go again. Don't do that to your sneakers.
3
00:00:17,120 --> 00:00:18,360
I'm leaving.
4
00:01:08,160 --> 00:01:10,820
My only memory from my short life.
5
00:01:11,350 --> 00:01:12,890
(Dream World Admission Ticket)
6
00:01:13,490 --> 00:01:14,590
It was...
7
00:01:15,220 --> 00:01:19,120
not even my own name, but that I loved the singer, Woo Joo.
8
00:01:25,420 --> 00:01:28,050
Of course, that continued even after death.
9
00:01:31,860 --> 00:01:37,130
(Star of the Universe)
10
00:01:43,470 --> 00:01:47,670
(7 years later)
11
00:01:53,220 --> 00:01:57,320
(Eternity Junk)
12
00:02:04,750 --> 00:02:06,490
You stubborn jerk.
13
00:02:09,790 --> 00:02:11,420
What are you doing?
14
00:02:12,420 --> 00:02:14,090
You're trying to move it with your finger.
15
00:02:14,520 --> 00:02:16,690
You can't push it with your finger. You're dead.
16
00:02:19,590 --> 00:02:20,950
It's all in your mind.
17
00:02:21,790 --> 00:02:24,290
The problem with you is, you still think you're real.
18
00:02:24,750 --> 00:02:26,850
You don't have a body anymore, son.
19
00:02:26,890 --> 00:02:28,390
It's all up here now.
20
00:02:28,420 --> 00:02:31,190
If you want to move something, you have to move it with your mind.
21
00:02:31,650 --> 00:02:33,560
- How? - You have to focus.
22
00:02:33,560 --> 00:02:35,420
- Do you hear what I'm saying? - How do you focus?
23
00:02:35,820 --> 00:02:37,220
Just focus.
24
00:02:37,520 --> 00:02:39,420
You have to take all your emotions,
25
00:02:39,420 --> 00:02:41,420
all your anger, all your love, all your hate,
26
00:02:41,450 --> 00:02:44,820
and push it way down here into the pit of your stomach.
27
00:02:44,850 --> 00:02:46,350
Just focus.
28
00:02:49,550 --> 00:02:50,990
I did it!
29
00:02:54,990 --> 00:02:56,290
Way to go, kid.
30
00:02:56,950 --> 00:02:57,990
I did it.
31
00:03:07,190 --> 00:03:08,720
One, two.
32
00:04:03,190 --> 00:04:05,450
Stay here. I'll be back soon.
33
00:04:19,520 --> 00:04:20,590
(Woo Joo Concert)
34
00:04:25,590 --> 00:04:26,750
(7th Comeback, Woo Joo Concert)
35
00:04:40,490 --> 00:04:42,450
(Emergency Medical Center)
36
00:04:46,290 --> 00:04:49,490
She had cardiac arrest 30 minutes ago and her mother found her.
37
00:04:49,620 --> 00:04:50,920
I have her two shots of epinephrine,
38
00:04:50,950 --> 00:04:54,020
and her BP and saturation dropped on our way here.
39
00:05:09,620 --> 00:05:11,750
- Excuse me. - Help.
40
00:05:11,750 --> 00:05:13,750
- Please hurry up. - Over here, please.
41
00:05:14,050 --> 00:05:15,090
Father.
42
00:05:15,720 --> 00:05:16,820
It hurts.
43
00:05:17,190 --> 00:05:19,360
- Dad. - Sir.
44
00:05:20,150 --> 00:05:21,590
It hurts.
45
00:05:21,990 --> 00:05:23,290
Who are you?
46
00:05:23,950 --> 00:05:25,490
Get up, Dad.
47
00:05:25,590 --> 00:05:26,820
Over here.
48
00:05:26,820 --> 00:05:28,050
Please.
49
00:05:28,050 --> 00:05:30,090
- Let me take a look. - Help me.
50
00:05:47,590 --> 00:05:48,850
She's so young.
51
00:05:48,950 --> 00:05:50,050
No...
52
00:05:53,120 --> 00:05:54,150
No...
53
00:05:59,520 --> 00:06:00,620
Where's Dr. Yun?
54
00:06:01,150 --> 00:06:03,990
So Ri is coming! So Ri is coming!
55
00:06:03,990 --> 00:06:05,350
- What? - So Ri is coming!
56
00:06:05,350 --> 00:06:07,320
Isn't she off today? I thought she had a blind date.
57
00:06:16,890 --> 00:06:18,250
Let's go.
58
00:06:18,250 --> 00:06:20,120
- It's time to go. - No, no.
59
00:06:20,190 --> 00:06:23,020
I'll pick another day and come back.
60
00:06:23,290 --> 00:06:24,990
- Thank you. - Let's go.
61
00:06:25,350 --> 00:06:26,590
I won't go.
62
00:06:27,190 --> 00:06:29,050
- How many shots of epinephrine? - Two.
63
00:06:29,520 --> 00:06:30,690
I'll do it.
64
00:06:32,990 --> 00:06:35,620
Her BP is going up. Get the defibrillator.
65
00:06:40,950 --> 00:06:42,620
One, two, three, clear!
66
00:06:44,350 --> 00:06:45,520
Please.
67
00:06:46,820 --> 00:06:47,950
Please.
68
00:06:59,150 --> 00:07:00,490
No.
69
00:07:02,250 --> 00:07:03,620
No.
70
00:07:44,420 --> 00:07:45,550
She's back.
71
00:07:54,050 --> 00:07:55,220
Thank you.
72
00:08:14,790 --> 00:08:15,820
Woo Joo.
73
00:08:16,720 --> 00:08:17,890
Are you okay?
74
00:08:18,490 --> 00:08:19,490
(Performer Waiting Room, Woo Joo)
75
00:08:19,490 --> 00:08:21,720
- Let's go up in 10 minutes. - Come on.
76
00:08:22,050 --> 00:08:24,250
It's a comeback. How could fewer than 100 people come?
77
00:08:25,150 --> 00:08:26,220
Please hurry.
78
00:08:32,920 --> 00:08:34,590
Dr. Yun.
79
00:08:38,020 --> 00:08:39,050
Yes?
80
00:08:39,290 --> 00:08:42,150
That kid's dad passed away three years ago...
81
00:08:42,150 --> 00:08:45,850
of the same cause, heart failure. I went to get him, too.
82
00:08:45,850 --> 00:08:49,020
I figured her mom would be too out of it to tell you.
83
00:08:49,020 --> 00:08:50,990
Then it may be hereditary.
84
00:08:51,250 --> 00:08:53,850
She's past the critical stage and is being examined,
85
00:08:53,990 --> 00:08:56,120
so I'll relay the message to ICU.
86
00:08:56,120 --> 00:08:57,190
Thank you.
87
00:09:01,490 --> 00:09:03,350
Also, over here...
88
00:09:08,920 --> 00:09:09,960
Here.
89
00:09:16,720 --> 00:09:17,820
Okay.
90
00:09:24,820 --> 00:09:26,620
What's with him?
91
00:09:26,650 --> 00:09:28,120
Snap out of it.
92
00:09:30,090 --> 00:09:32,020
Who are you? The Joker?
93
00:09:33,820 --> 00:09:36,820
Who cares if I am?
94
00:09:37,720 --> 00:09:39,920
You look so funny.
95
00:09:41,150 --> 00:09:42,220
Darn it.
96
00:09:55,290 --> 00:09:57,460
You shouldn't be dating in the workplace.
97
00:10:20,290 --> 00:10:22,550
- We'll protect and love you... - We'll protect and love you...
98
00:10:22,550 --> 00:10:24,420
- forever! - forever!
99
00:10:49,920 --> 00:10:51,390
(My Woo Joo)
100
00:10:51,390 --> 00:10:52,520
(Woo Joo Forever)
101
00:11:20,490 --> 00:11:25,790
In the endless darkness
102
00:11:30,790 --> 00:11:36,320
In the tunnel with you, my light
103
00:11:41,120 --> 00:11:44,390
I cannot breathe
104
00:11:45,620 --> 00:11:49,620
I cannot breathe
105
00:11:49,890 --> 00:11:53,320
It's like I'm walking through the dark tunnel alone
106
00:11:53,320 --> 00:11:54,420
(Fires of Hades)
107
00:11:58,250 --> 00:11:59,990
Unwrap it.
108
00:12:00,720 --> 00:12:07,350
It's like I'm walking in the darkness without you, my light
109
00:12:10,950 --> 00:12:12,320
That is how I live
110
00:12:16,350 --> 00:12:19,490
They always say that rat is going to die, is going to die,
111
00:12:19,490 --> 00:12:21,450
but he's still alive.
112
00:12:21,550 --> 00:12:23,720
He's handsome. He sings well.
113
00:12:23,850 --> 00:12:27,050
How much money does he get from loyalties alone?
114
00:12:27,520 --> 00:12:31,450
Right? You live only once. I should've lived like that.
115
00:12:31,450 --> 00:12:34,320
Didn't you see the tabloids?
116
00:12:35,550 --> 00:12:38,920
They say Woo Joo is being brought up this year.
117
00:12:40,720 --> 00:12:43,820
The VIP is waiting so much for him.
118
00:12:43,820 --> 00:12:46,620
I hear he only has this year left to live.
119
00:12:46,720 --> 00:12:49,320
Even Jackson and Prince are there already.
120
00:12:49,420 --> 00:12:52,690
The afterlife wants Woo Joo too, within the year.
121
00:12:52,720 --> 00:12:54,190
- No way. - No way.
122
00:12:54,190 --> 00:12:57,050
He has everything here. Why would he go?
123
00:12:57,350 --> 00:13:00,320
His soul isn't weak enough for us to break through.
124
00:13:00,390 --> 00:13:02,250
He needs to want to die once in a while.
125
00:13:02,250 --> 00:13:05,320
That's right. And do some things he normally wouldn't.
126
00:13:05,320 --> 00:13:07,150
- Yes. - Come on, now.
127
00:13:07,150 --> 00:13:11,620
Come on. How do you know one thing but not the other?
128
00:13:11,650 --> 00:13:14,120
Someone big like him must come up quickly...
129
00:13:14,120 --> 00:13:17,220
for us to look good, don't you think? No?
130
00:13:17,220 --> 00:13:19,750
Am I wrong? Am I? Am I wrong?
131
00:13:19,750 --> 00:13:20,990
Am I?
132
00:13:21,090 --> 00:13:22,120
Jaws!
133
00:13:22,120 --> 00:13:24,220
You got one.
134
00:13:24,320 --> 00:13:26,420
Not Jaws. Jobs.
135
00:13:27,620 --> 00:13:30,250
I hid it so well. How did you see it?
136
00:13:31,320 --> 00:13:34,120
It's compatible in both this life and the afterlife.
137
00:13:34,120 --> 00:13:35,990
It provides a countdown,
138
00:13:35,990 --> 00:13:39,150
as well as GPS. It's as shocking as seeing a ghost.
139
00:13:39,190 --> 00:13:41,250
Whether it's this life or the afterlife,
140
00:13:41,250 --> 00:13:45,190
it's the geniuses that change the world.
141
00:13:45,420 --> 00:13:46,990
What use is it...
142
00:13:46,990 --> 00:13:49,390
to take up thousands of nobodies?
143
00:13:49,450 --> 00:13:52,050
In our field, we need to bring up...
144
00:13:52,120 --> 00:13:54,390
someone like Woo Joo...
145
00:13:54,390 --> 00:13:56,690
to climb the ladder. Don't you agree?
146
00:13:56,690 --> 00:13:58,150
- That's right. - Am I wrong?
147
00:13:59,220 --> 00:14:01,120
- That's right. - Am I wrong?
148
00:14:01,120 --> 00:14:04,490
- Wow. - The women in this world will cry.
149
00:14:06,720 --> 00:14:08,090
- Hey! - Hey!
150
00:14:12,220 --> 00:14:13,790
Seriously.
151
00:14:16,850 --> 00:14:20,050
Why you... If you were going to be like this, why did you die?
152
00:14:20,990 --> 00:14:22,250
I'm sorry.
153
00:14:24,790 --> 00:14:29,120
There are some souls left to bring up downstairs at the funeral home.
154
00:14:29,120 --> 00:14:30,450
The ones in mourning.
155
00:14:32,320 --> 00:14:33,820
She's so clueless.
156
00:14:35,850 --> 00:14:39,750
Please stop and let's go.
157
00:14:40,050 --> 00:14:43,620
Had I known, I wouldn't have sold noodles and saved like crazy.
158
00:14:43,720 --> 00:14:45,490
I would've spent freely.
159
00:14:46,150 --> 00:14:49,350
I would've done good deeds. I didn't get much of a pension.
160
00:14:49,820 --> 00:14:51,120
I can't go like this.
161
00:14:51,120 --> 00:14:53,950
If you don't let go, you'll get stuck like me.
162
00:14:53,950 --> 00:14:56,550
Why do you keep talking back to me?
163
00:14:56,620 --> 00:14:59,350
Why is the grim reaper so young?
164
00:15:02,990 --> 00:15:05,450
Hey, do you want me to help?
165
00:15:06,450 --> 00:15:09,990
He's the grim reaper. He's the real one.
166
00:15:10,490 --> 00:15:11,750
I'm real, too.
167
00:15:12,290 --> 00:15:13,320
Come on.
168
00:15:13,350 --> 00:15:17,220
Why should our performance matter so much?
169
00:15:17,690 --> 00:15:19,620
Sir, you better hurry.
170
00:15:19,620 --> 00:15:21,220
- Your funeral will be over soon. - Yes, Sir.
171
00:15:21,890 --> 00:15:24,390
Oh, my.
172
00:15:24,520 --> 00:15:26,820
Welcome.
173
00:15:27,420 --> 00:15:30,520
- Hello, Sir. - Hello. All right.
174
00:15:32,320 --> 00:15:33,820
See you later!
175
00:15:52,490 --> 00:15:53,550
(We root for you, Woo Joo!)
176
00:16:05,450 --> 00:16:08,690
Is he really going to die? What should I do?
177
00:16:09,150 --> 00:16:11,450
Supporting Woo Joo is my only joy.
178
00:16:11,520 --> 00:16:13,990
Hey, this is not the first time such rumor goes around.
179
00:16:14,020 --> 00:16:17,350
Even if he's being called, why would he die?
180
00:16:17,890 --> 00:16:20,820
From the expert's point of view,
181
00:16:20,890 --> 00:16:24,090
he should think he wants to die, which will make him...
182
00:16:24,090 --> 00:16:28,250
do unusual things. There should be those signs first.
183
00:16:28,250 --> 00:16:31,350
His seventh album is not doing so well. Will he, by any chance,
184
00:16:31,720 --> 00:16:32,750
kill himself?
185
00:16:33,190 --> 00:16:35,590
Don't say that. Let's face it.
186
00:16:35,620 --> 00:16:37,920
His latest single is not for everybody.
187
00:16:38,090 --> 00:16:40,690
But you never know until his regular album comes out.
188
00:16:40,690 --> 00:16:42,020
To be honest, the music video was terrible, too.
189
00:16:42,420 --> 00:16:44,690
There have been so many mean comments.
190
00:16:44,850 --> 00:16:46,550
They're all over the internet.
191
00:16:48,920 --> 00:16:50,650
He deserves more.
192
00:16:50,650 --> 00:16:53,690
What are all his lazy fans doing?
193
00:16:53,790 --> 00:16:55,720
Hey, do you even listen to his music on the internet?
194
00:16:55,720 --> 00:16:58,620
- Woo Joo! - What is this brat?
195
00:16:59,720 --> 00:17:01,990
My baby is probably too nice to sue them.
196
00:17:03,020 --> 00:17:04,690
His agency must be against him.
197
00:17:05,220 --> 00:17:08,420
Why does President Uhm keep sending him abroad?
198
00:17:08,490 --> 00:17:11,660
- Also, his comeback stage outfit... - It was awful.
199
00:17:11,660 --> 00:17:14,850
- Was it felt or something? - Should I send his stylists first?
200
00:17:20,020 --> 00:17:22,120
Here comes Woo Joo.
201
00:17:26,320 --> 00:17:28,990
- We'll protect and love you forever - We'll protect and love you forever
202
00:17:29,050 --> 00:17:32,820
- We'll protect and love you forever - We'll protect and love you forever
203
00:17:33,120 --> 00:17:36,550
- We'll protect and love you forever - We'll protect and love you forever
204
00:17:36,750 --> 00:17:40,160
- We'll protect and love you forever - We'll protect and love you forever
205
00:17:40,350 --> 00:17:43,520
- We'll protect and love you forever - What?
206
00:17:43,620 --> 00:17:46,690
- He can't see me anyway. - Are we stalkers?
207
00:17:47,850 --> 00:17:49,720
No, we aren't.
208
00:17:49,790 --> 00:17:53,220
- We'll protect and love you forever - Woo Joo, don't die.
209
00:17:53,220 --> 00:17:55,990
My life will be meaningless without you.
210
00:17:55,990 --> 00:17:59,390
- We'll protect and love you forever - We'll protect and love you forever
211
00:17:59,390 --> 00:18:00,820
- We'll protect and... - We'll protect and...
212
00:18:07,160 --> 00:18:09,120
Look at this.
213
00:18:09,790 --> 00:18:12,950
His song has disappeared from all charts right away.
214
00:18:13,490 --> 00:18:15,820
I get it. I'll call you back later.
215
00:18:15,920 --> 00:18:18,920
- I'm sorry. Okay. - What did I tell you?
216
00:18:18,950 --> 00:18:22,790
Kids these days don't listen to complicated songs.
217
00:18:22,990 --> 00:18:25,690
Woo Joo, for the next song, bite the bullet...
218
00:18:25,690 --> 00:18:26,950
and write a romantic one.
219
00:18:26,950 --> 00:18:28,920
With easy-to-understand lyrics and...
220
00:18:28,920 --> 00:18:30,660
- an acoustic sound. - I'm not so sure, President Uhm.
221
00:18:31,120 --> 00:18:32,850
Who expects romantic songs from Woo Joo?
222
00:18:33,050 --> 00:18:35,420
It was your idea that he's supposed to be from outer space.
223
00:18:35,920 --> 00:18:38,450
He's been on the Earth for a while now.
224
00:18:38,450 --> 00:18:39,720
Start going on variety shows, too.
225
00:18:39,750 --> 00:18:42,620
Why not a boyfriend-like character like Eric Nam? Woo Joo.
226
00:18:42,720 --> 00:18:44,520
Try searching your name on the web.
227
00:18:45,690 --> 00:18:46,920
Is he sleeping?
228
00:18:48,320 --> 00:18:51,550
Woo Joo, are you sleeping? Oh, he is. He must be tired.
229
00:18:52,450 --> 00:18:56,590
President Uhm, let me speak from a singer-songwriter's perspective.
230
00:18:57,220 --> 00:18:59,320
You need experience to make something.
231
00:18:59,620 --> 00:19:03,420
Woo Joo has been living a hermit's life since 19.
232
00:19:03,490 --> 00:19:06,660
How could he write love songs? All he can write are scriptures.
233
00:19:06,890 --> 00:19:09,690
It's not like he doesn't want to write love songs. He just can't.
234
00:19:09,950 --> 00:19:13,390
To write songs, you need emotional exchanges.
235
00:19:13,750 --> 00:19:16,990
On that note, why don't you let him meet some girls?
236
00:19:18,390 --> 00:19:22,220
I knew it. Then at least get him a pet or something.
237
00:19:22,450 --> 00:19:24,320
I can't go on like this. I'm not his pet.
238
00:19:24,320 --> 00:19:27,920
If he can't write love songs, he can always sing others'.
239
00:19:28,050 --> 00:19:31,320
I'll call Jung Ji Chang and ask for a love song.
240
00:19:31,390 --> 00:19:35,120
Talk to Jo Yi Na and schedule a recording.
241
00:19:35,450 --> 00:19:38,320
- Jo Yi Na? - Yes. Hey.
242
00:19:38,490 --> 00:19:41,020
- What is it? - "We Got Married".
243
00:19:41,020 --> 00:19:44,590
I'll call them and ask them to cast Yi Na and him.
244
00:19:44,590 --> 00:19:45,950
Kids will love it.
245
00:19:46,090 --> 00:19:48,420
- Where's he going? - Hey.
246
00:19:48,450 --> 00:19:50,120
Woo Joo!
247
00:19:50,120 --> 00:19:53,450
- Woo Joo! - Be careful!
248
00:20:02,020 --> 00:20:03,820
(Woo Joo)
249
00:20:06,250 --> 00:20:13,520
(Woo Joo Releases Seventh Album "Chaos" with Song "Tunnel")
250
00:20:31,090 --> 00:20:33,390
It's a torture to listen to Woo Joo's new song.
251
00:20:33,850 --> 00:20:36,120
He's just a has-been who's desperately seeking attention.
252
00:20:36,850 --> 00:20:38,020
He should just die.
253
00:20:49,350 --> 00:20:51,020
Gosh, you're so handsome.
254
00:20:52,220 --> 00:20:53,320
I'll delete it.
255
00:20:54,120 --> 00:20:55,320
It's okay.
256
00:20:55,320 --> 00:20:58,490
(Share)
257
00:20:59,020 --> 00:21:00,690
I can just sue you.
258
00:21:11,020 --> 00:21:12,550
Don't you have a transportation card or cash?
259
00:21:20,820 --> 00:21:23,620
One, two, three.
260
00:21:25,620 --> 00:21:28,420
One, two, three.
261
00:21:29,420 --> 00:21:30,590
One, two, three.
262
00:21:35,790 --> 00:21:37,420
(Manager Gu)
263
00:21:38,720 --> 00:21:39,890
Hello.
264
00:21:41,720 --> 00:21:44,090
How can you send up zero person when 800 people die in a day?
265
00:21:44,450 --> 00:21:47,620
- Won't you work hard? - I work hard, but...
266
00:21:48,160 --> 00:21:50,790
they're saved every time.
267
00:21:50,790 --> 00:21:51,890
Don't give me an excuse.
268
00:21:52,450 --> 00:21:54,350
Don't you want to get a permanent employment within this year?
269
00:21:54,350 --> 00:21:55,790
I do.
270
00:21:56,550 --> 00:21:59,790
Give me more support.
271
00:22:00,420 --> 00:22:03,320
- Give me one of those watches. - That's just an excuse.
272
00:22:03,720 --> 00:22:06,620
I need you to send someone up before I give you anything.
273
00:22:07,120 --> 00:22:10,550
Aren't there any female ghosts hovering around near you?
274
00:22:14,350 --> 00:22:15,650
There is one.
275
00:22:16,620 --> 00:22:18,990
Okay. Bye.
276
00:22:23,790 --> 00:22:24,820
Do you...
277
00:22:25,820 --> 00:22:26,990
want to go up?
278
00:22:28,190 --> 00:22:30,920
You're crazy. I'm your best friend.
279
00:22:33,090 --> 00:22:36,020
One, two, three.
280
00:22:40,890 --> 00:22:42,550
I seduced only one guy.
281
00:22:43,350 --> 00:22:45,450
I wouldn't even hope for Woo Joo.
282
00:22:45,720 --> 00:22:49,120
I'll go up with no regrets once I'm loved.
283
00:22:49,120 --> 00:22:50,720
I get it.
284
00:22:51,190 --> 00:22:53,790
- Gak Shi. - What?
285
00:22:53,790 --> 00:22:55,950
Will you book concert tickets with me later?
286
00:22:56,220 --> 00:22:57,420
Okay!
287
00:22:58,290 --> 00:23:00,120
Gosh, you scared me.
288
00:23:09,090 --> 00:23:11,850
President Uhm's been nagging me. I'll schedule a recording.
289
00:23:12,390 --> 00:23:15,020
Can you find your way home alone?
290
00:23:16,850 --> 00:23:18,350
What does he take me for?
291
00:23:57,320 --> 00:23:58,520
Gosh.
292
00:23:59,590 --> 00:24:01,220
Nothing is going right.
293
00:24:04,790 --> 00:24:05,850
Hello.
294
00:24:07,490 --> 00:24:10,850
It's me. Why is my place so far away from the station?
295
00:24:11,920 --> 00:24:14,320
I pay huge rent. Isn't it supposed to be closer?
296
00:24:15,320 --> 00:24:17,820
Gosh, what a lousy neighborhood.
297
00:24:18,890 --> 00:24:20,820
I'm almost there.
298
00:24:21,850 --> 00:24:23,320
Where am I?
299
00:24:26,290 --> 00:24:27,520
I have no idea where I am.
300
00:27:57,090 --> 00:27:58,350
I wish I could die.
21359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.