All language subtitles for The South Westerlies s01e04_2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,400
NorksVentus are hardly the only ones
not being entirely honest.
2
00:00:03,919 --> 00:00:04,999
What's that supposed to mean?
3
00:00:05,080 --> 00:00:07,240
You're trying to clear your
conscience after your fracking
investments.
4
00:00:07,320 --> 00:00:08,800
We make a good team, don't we?
5
00:00:11,240 --> 00:00:13,400
We'll finally get to be parents.
6
00:00:13,439 --> 00:00:14,879
Eee.
7
00:00:14,919 --> 00:00:16,319
So does anyone own the boat?
8
00:00:16,359 --> 00:00:17,799
My pride and joy.
9
00:00:17,839 --> 00:00:19,359
So what's in it for you?
10
00:00:19,839 --> 00:00:20,999
I'm sorry, I don't follow.
11
00:00:21,039 --> 00:00:24,199
A businessman like yourself, there's
got to be an angle.
12
00:00:24,320 --> 00:00:27,560
Thanks so much for inviting me into
your circle of trust.
13
00:00:27,600 --> 00:00:33,240
Let them in with 50 turbines, and in
10 years time, they'd have 500.
14
00:00:33,280 --> 00:00:36,240
I just think if we could get some
assurances,
15
00:00:36,320 --> 00:00:38,280
then I could justify another vote.
16
00:00:38,320 --> 00:00:41,520
Arvid's agreed to put his name to a
statement that guarantees
17
00:00:41,600 --> 00:00:43,960
we won't seek any expansion in
Carrigeen Bay.
18
00:00:44,039 --> 00:00:46,119
That is amazing, how did you
manage..?
19
00:00:46,200 --> 00:00:48,320
The wind farm isn't in Carrigeen
Bay.
20
00:00:48,399 --> 00:00:50,239
Officially, it's out in the basin.
21
00:00:50,640 --> 00:00:52,480
If we need to apply for another
licence,
22
00:00:52,560 --> 00:00:53,920
our solicitors will work it out.
23
00:00:54,159 --> 00:00:55,719
Whoa!
24
00:00:58,039 --> 00:01:00,079
Conor! I'm almost there.
(thud)
25
00:01:01,079 --> 00:01:02,679
Conor! No!
26
00:01:02,759 --> 00:01:08,079
The application for sure licence is
with the appropriate government
department.
27
00:01:08,120 --> 00:01:10,040
And it won't be traced back to us?
28
00:01:10,079 --> 00:01:12,079
The less you know, the better.
29
00:01:12,280 --> 00:01:13,240
Conor!
30
00:01:13,280 --> 00:01:14,280
Do something else Baz!
31
00:01:14,359 --> 00:01:16,199
For fuck's sake Kate, I know what
I'm doing.
32
00:01:16,359 --> 00:01:17,599
Bring him back, bring him back.
33
00:01:17,640 --> 00:01:19,320
He's your son for God's sake.
34
00:01:23,200 --> 00:01:25,200
# #
35
00:01:42,480 --> 00:01:44,480
(phone ringing)
36
00:01:55,920 --> 00:01:57,160
Who was that?
No one.
37
00:01:59,000 --> 00:02:00,840
You're still a bit pale.
38
00:02:00,920 --> 00:02:03,360
Take it easy today.
Doctor said I'm fine.
39
00:02:04,000 --> 00:02:07,160
Might go to the beach later.
You're going nowhere near the beach.
40
00:02:08,280 --> 00:02:10,360
Love, you've no idea how scared I
was.
41
00:02:10,400 --> 00:02:12,680
Seeing you lying there.
42
00:02:12,759 --> 00:02:14,999
Not breathing.
Mum. Chill.
43
00:02:15,400 --> 00:02:18,040
I'm alive.
Yeah well I'm not blaming you.
44
00:02:18,240 --> 00:02:20,600
It wasn't Baz's fault.
You're a beginner.
45
00:02:21,120 --> 00:02:22,760
He should have known better.
46
00:02:23,879 --> 00:02:25,879
(sighs)
47
00:02:26,639 --> 00:02:28,639
# #
48
00:03:07,360 --> 00:03:08,600
(footsteps on stairs)
49
00:03:08,639 --> 00:03:10,279
Don't freak out.
50
00:03:10,560 --> 00:03:13,920
But the appointment you cancelled,
it's back on!
51
00:03:14,120 --> 00:03:15,720
The social worker's on her way.
52
00:03:16,599 --> 00:03:19,119
Wh- now?
Well, not right this second.
53
00:03:19,159 --> 00:03:21,839
She's coming from Cork, her name's
Lucy.
54
00:03:21,960 --> 00:03:23,680
And she sounds lovely.
55
00:03:23,719 --> 00:03:25,599
Oh Breege.
What? It's just a chat.
56
00:03:25,639 --> 00:03:27,159
Come on, you'll really like her.
57
00:03:27,240 --> 00:03:29,680
I'm not prepared for this.
You don't have to prepare.
58
00:03:29,719 --> 00:03:31,399
I was just touching base to
rearrange,
59
00:03:31,479 --> 00:03:32,879
and she was free this morning.
60
00:03:32,960 --> 00:03:35,760
Come on, we don't wanna go to the
bottom of the list.
61
00:03:36,159 --> 00:03:37,999
(knock on door)
62
00:03:38,039 --> 00:03:39,239
What's up with him?
63
00:03:39,280 --> 00:03:41,480
No, go on up and get changed!
I'm working.
64
00:03:41,520 --> 00:03:43,520
(sighs)
65
00:03:43,840 --> 00:03:45,840
Just a minute!
66
00:03:46,599 --> 00:03:48,599
(sighs)
67
00:03:53,280 --> 00:03:55,360
We can open up once she's gone.
68
00:03:56,120 --> 00:03:58,560
Would you take the apron off.
69
00:03:58,919 --> 00:04:00,559
I've left clothes out for you
upstairs.
70
00:04:04,680 --> 00:04:05,800
(knock on door)
71
00:04:05,879 --> 00:04:07,639
Just gonna nip out and get some
flowers.
72
00:04:16,079 --> 00:04:19,159
Ah Baz, we're closed.
Did you hear about Conor's accident?
73
00:04:19,240 --> 00:04:21,680
Oh yeah. Listen, it's not a great
time.
74
00:04:21,720 --> 00:04:23,280
Kate won't answer my calls.
75
00:04:23,319 --> 00:04:24,799
Well she's probably still in shock.
76
00:04:24,839 --> 00:04:26,399
Look, I need to talk to her.
77
00:04:26,560 --> 00:04:27,680
Will you call her and put me on?
78
00:04:27,720 --> 00:04:29,200
(laughs) Why?!
79
00:04:29,279 --> 00:04:31,039
Because this is majorly complicated
Breege.
80
00:04:31,079 --> 00:04:32,879
I mean OFF THE SPECTRUM complicated.
81
00:04:32,920 --> 00:04:34,440
About Conor?
82
00:04:34,560 --> 00:04:38,320
Look I know, alright?
You know?
83
00:04:38,360 --> 00:04:40,240
She told you?
84
00:04:40,360 --> 00:04:42,000
Oh man, she told you?!
85
00:04:42,040 --> 00:04:43,480
N-no, I guessed.
86
00:04:43,519 --> 00:04:45,519
Listen, can we talk about this
later.
87
00:04:46,959 --> 00:04:49,239
I thought we were mates!
We are.
88
00:04:49,279 --> 00:04:50,879
Look, it wasn't my place.
89
00:04:50,920 --> 00:04:53,640
Jesus Baz, did it never cross your
mind?
90
00:04:53,680 --> 00:04:55,960
I mean, he's 18 for God's sake.
91
00:04:57,319 --> 00:04:58,719
She was never gonna tell me, was
she?
92
00:04:58,759 --> 00:05:01,479
Look, you need to think about this
carefully.
93
00:05:01,920 --> 00:05:04,400
I need answers!
Yeah I know you do.
94
00:05:04,480 --> 00:05:07,200
But you can't go barging in there,
making demands.
95
00:05:07,240 --> 00:05:08,560
I'm not barging anywhere!
96
00:05:08,600 --> 00:05:09,840
Look this is nuts!
97
00:05:09,920 --> 00:05:12,680
A son I never knew I had is
unconscious on the beach,
98
00:05:12,720 --> 00:05:15,440
and then she lays this on me.
And now she's blanking me.
99
00:05:15,480 --> 00:05:17,400
Like what was I suppose to say?
100
00:05:17,439 --> 00:05:20,399
Oh that's interesting Kate, now I'm
gonna go catch a wave.
101
00:05:20,480 --> 00:05:23,640
Ugh. Listen, Kate's default setting
is to run and hide.
102
00:05:23,680 --> 00:05:25,800
The most important person here in
Conor.
103
00:05:25,839 --> 00:05:27,359
Right?
Yeah.
104
00:05:27,839 --> 00:05:29,439
And you're the grown up here.
105
00:05:29,480 --> 00:05:30,960
Remember?
106
00:05:31,199 --> 00:05:33,999
Yeah. Must be pretty weird for him
too, right?
107
00:05:34,040 --> 00:05:35,080
Yeah, probably.
108
00:05:35,160 --> 00:05:37,160
But at least it's all out in the
open now,
109
00:05:37,240 --> 00:05:38,400
and it'll get sorted you know.
110
00:05:38,439 --> 00:05:41,159
So just don't rush it, you know?
111
00:05:41,720 --> 00:05:43,720
Pace yourself.
(sighs)
112
00:05:43,959 --> 00:05:45,519
Maybe I'll go meditate.
113
00:05:45,560 --> 00:05:47,200
Good idea.
114
00:05:47,240 --> 00:05:50,440
Look sorry I can't be more helpful
but I've a lot going on as well
today.
115
00:05:51,279 --> 00:05:53,279
Sure.
116
00:05:53,319 --> 00:05:54,599
Look, call by later.
117
00:05:54,639 --> 00:05:58,639
Ok? But stay away from Kate for now.
118
00:06:00,439 --> 00:06:02,039
Thanks Breege.
119
00:06:02,279 --> 00:06:03,839
(laughs)
120
00:06:08,879 --> 00:06:10,879
# #
121
00:06:28,600 --> 00:06:30,040
I'm starving.
Actually love,
122
00:06:30,120 --> 00:06:32,120
could we go upstairs for a minute?
123
00:06:32,199 --> 00:06:34,559
I just need to talk to you about
something.
124
00:06:34,639 --> 00:06:35,919
Conor!
Mum?! Oh, Conor.
125
00:06:35,959 --> 00:06:37,879
Goldie!
126
00:06:37,920 --> 00:06:39,400
Is that a stitch?
127
00:06:39,439 --> 00:06:41,599
Oh, you look exhausted Pumpkin.
128
00:06:41,639 --> 00:06:42,999
(chuckles) What are you doing here?!
129
00:06:43,079 --> 00:06:44,879
Well your mother called, and here I
am.
130
00:06:44,959 --> 00:06:47,159
I told you not to come the whole
way down.
131
00:06:47,199 --> 00:06:48,879
Don't be silly.
132
00:06:48,959 --> 00:06:50,919
There's nothing worse for a mother
133
00:06:51,000 --> 00:06:53,600
than to see her child at death's
door.
134
00:06:53,680 --> 00:06:55,560
Well, apart from death of course.
135
00:06:55,600 --> 00:06:57,600
Ah, there you are.
136
00:06:57,639 --> 00:06:59,239
Ah, you've met my mother I see.
137
00:06:59,279 --> 00:07:00,839
Oh yes I have indeed.
138
00:07:00,879 --> 00:07:03,479
(chuckles) It's lovely to see you
Conor pet.
139
00:07:03,519 --> 00:07:04,999
Come on downstairs for some
breakfast.
140
00:07:05,040 --> 00:07:08,360
Yes, yes. I want to hear ALL the
gory details.
141
00:07:08,680 --> 00:07:11,000
Love, hug.
Oh.
142
00:07:11,040 --> 00:07:12,920
(chuckles)
143
00:07:12,959 --> 00:07:14,959
Mmm.
(laughs)
144
00:07:15,160 --> 00:07:16,880
Breakfast.
Yeah. Yeah, yeah.
145
00:07:22,839 --> 00:07:24,559
Ah, how's the patient?
146
00:07:24,600 --> 00:07:26,640
Fine. You should see the other guy.
147
00:07:27,040 --> 00:07:28,760
(laughter)
148
00:07:29,240 --> 00:07:32,360
More laundry for the mammy so?
What? No, not exactly.
149
00:07:32,439 --> 00:07:35,199
Listen, can I talk to you for a
second?
150
00:07:35,240 --> 00:07:36,640
Sure, sure.
151
00:07:38,319 --> 00:07:41,799
I do hope you're not going to end up
with a scar Pumpkin.
152
00:07:41,839 --> 00:07:43,559
(laughs)
Ruin your good looks.
153
00:07:43,639 --> 00:07:45,999
War wounds! To impress the ladies.
154
00:07:46,120 --> 00:07:49,760
Now. I bet you haven't eaten since
before the accident.
155
00:07:49,839 --> 00:07:51,639
Conor.
156
00:07:52,120 --> 00:07:54,160
Who's that your mother just ran off
with?
157
00:07:54,199 --> 00:07:55,759
That's my Calum.
158
00:07:55,800 --> 00:07:59,000
Oh, is it? Well they seemed
friendly.
159
00:07:59,600 --> 00:08:02,440
Kate could do with a little work
romance while she's here,
160
00:08:02,519 --> 00:08:05,599
God knows it's been a while...
Work? Sure she's on her holidays.
161
00:08:05,639 --> 00:08:10,359
Yeah, she is. Um, we are.
Her boss, he had a heart attack.
162
00:08:10,399 --> 00:08:15,159
Really?
Well, more a tremor. A flutter.
163
00:08:15,199 --> 00:08:19,359
Em... no it was a murmur actually.
164
00:08:19,639 --> 00:08:24,719
So Kate, she had to step in and work
remotely. Well, no big deal.
165
00:08:24,759 --> 00:08:26,399
I am actually starving.
166
00:08:26,759 --> 00:08:30,799
Course you are. Full Irish on the
way, then you can rest up.
167
00:08:31,040 --> 00:08:33,600
And how about some fresh fruit and
yoghurt?
168
00:08:33,639 --> 00:08:36,879
Far healthier after your brush with
death.
169
00:08:37,200 --> 00:08:39,160
I'll take the sausage, bacon and egg
thanks.
170
00:08:39,240 --> 00:08:40,160
(chuckles)
171
00:08:40,240 --> 00:08:42,080
There's a lad who knows what's good
for him. (chuckles)
172
00:08:44,120 --> 00:08:46,120
Work romance?!
173
00:08:46,639 --> 00:08:48,439
Now I know where Mum gets subtilty
from.
174
00:08:49,000 --> 00:08:50,320
You have to be more careful Grandma.
175
00:08:50,559 --> 00:08:53,519
Conor love, I know you've had a bang
on the head.
176
00:08:54,000 --> 00:08:56,480
But if you call me that one more
time,
177
00:08:56,559 --> 00:08:58,959
I will give you something really to
complain about.
178
00:08:59,000 --> 00:09:00,400
Ok.
179
00:09:00,440 --> 00:09:01,680
Grandma.
180
00:09:02,200 --> 00:09:03,680
(laughs)
181
00:09:04,440 --> 00:09:06,920
No I was actually pleased when I
heard he'd a concussion.
182
00:09:07,000 --> 00:09:08,880
I mean it could have been so much
worse.
183
00:09:08,919 --> 00:09:11,199
Oh and thank you by the way, for your
text.
184
00:09:11,360 --> 00:09:12,440
Ah, don't mention it.
185
00:09:12,519 --> 00:09:14,719
You heard about the chamber of
commerce vote, right?
186
00:09:15,200 --> 00:09:17,000
In favour, right?
No.
187
00:09:18,440 --> 00:09:20,440
But Jeanine Collins said it was a
sure thing.
188
00:09:20,519 --> 00:09:23,159
Until Teddy Lawson got wind of it
and swung a couple of votes.
189
00:09:23,240 --> 00:09:24,920
What is it with that guy?!
190
00:09:25,039 --> 00:09:27,319
He's just turning every group against
us.
191
00:09:27,679 --> 00:09:29,599
Against, you know, the wind farm.
192
00:09:29,720 --> 00:09:31,880
Anyway, maybe this will cheer you
up.
193
00:09:31,960 --> 00:09:34,080
'Did you know there is an
application
194
00:09:34,159 --> 00:09:36,599
for an oil pipeline heading straight
for Carrigeen?
195
00:09:37,240 --> 00:09:39,720
Signed, a friend.'
What?
196
00:09:39,759 --> 00:09:41,199
Email into the show this morning.
197
00:09:41,759 --> 00:09:44,079
Well who said that?
I... replied, it bounced back.
198
00:09:45,240 --> 00:09:49,080
Do you know, if that were true it
would be a game changer.
199
00:09:49,159 --> 00:09:52,079
I mean... oil versus wind.
I was thinking that too.
200
00:09:52,159 --> 00:09:54,519
I mean a pipeline... What should I
do?
201
00:09:54,960 --> 00:09:56,880
Well you need to find out more.
Mmm,
202
00:09:56,960 --> 00:09:59,600
kinda tempted to go with it on the
show this morning.
203
00:09:59,679 --> 00:10:01,559
You sure you shouldn't be fact
checking first?
204
00:10:01,639 --> 00:10:03,279
I'm only reading out a listener's
comment.
205
00:10:03,600 --> 00:10:05,080
It sounds...
206
00:10:05,279 --> 00:10:07,359
risky. You know, could be a set up.
207
00:10:07,840 --> 00:10:10,960
I might be able to help. I've got a
friend in the department of energy.
208
00:10:11,320 --> 00:10:15,120
Yeah. That'd be great.
Ok. I will call him.
209
00:10:15,559 --> 00:10:17,559
Ok, I've got to go shower.
210
00:10:17,639 --> 00:10:20,719
I've been in these clothes all night.
I'll call you.
211
00:10:20,799 --> 00:10:22,279
Ok thanks.
See ya.
212
00:10:22,320 --> 00:10:24,320
# #
213
00:10:39,840 --> 00:10:41,280
(car beeps)
214
00:10:41,320 --> 00:10:44,040
Breege, hold on.
Sorry lads, I'm in a hurry.
215
00:10:44,080 --> 00:10:46,080
Just a second!
216
00:10:48,919 --> 00:10:51,159
We have news.
Can you tell me this afternoon?
217
00:10:51,200 --> 00:10:52,520
It won't take a second.
218
00:10:52,679 --> 00:10:54,439
Guess what.
We're pregnant!
219
00:10:55,440 --> 00:10:58,240
I mean, she's pregnant but I did the
job.
220
00:10:58,360 --> 00:10:59,960
Are ya serious?
221
00:11:00,039 --> 00:11:02,679
Definitely. Yeah we did the test
three times.
222
00:11:03,080 --> 00:11:05,680
Doctor said it's triplets.
(laughter)
223
00:11:06,879 --> 00:11:08,879
Congratulations!
224
00:11:09,440 --> 00:11:11,440
Fantastic news!
225
00:11:11,519 --> 00:11:14,719
My baby brother, a daddy.
226
00:11:15,559 --> 00:11:17,159
And we can't believe it.
227
00:11:17,240 --> 00:11:18,640
It's like moving to another planet.
228
00:11:19,440 --> 00:11:21,480
Mammy, daddy.
229
00:11:22,399 --> 00:11:23,999
(tearfully) It's mad.
230
00:11:24,080 --> 00:11:26,720
She's like a tap at the moment.
Aw, you'll be the best.
231
00:11:26,960 --> 00:11:28,320
So ya will.
232
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Go on.
233
00:11:31,120 --> 00:11:33,560
We'd like you and Stefan to be the
Godparents.
234
00:11:34,000 --> 00:11:39,320
Aw, Donal. We'd love that.
235
00:11:40,320 --> 00:11:41,760
(tearfully) Ah, look what you made
me do!
236
00:11:41,799 --> 00:11:43,799
(laughter)
237
00:11:44,360 --> 00:11:46,000
Yeah I'm sorry,
238
00:11:46,080 --> 00:11:49,680
we've got a fostering interview this
morning, and, eh... who knows,
239
00:11:49,759 --> 00:11:52,999
maybe we'll have some good news of
our own soon.
240
00:11:53,080 --> 00:11:55,640
We won't hold you up any longer so.
241
00:11:55,679 --> 00:11:59,039
We'll head so.
I'll call ye...
242
00:11:59,200 --> 00:12:03,000
later on, yeah? We can have a family
celebration.
243
00:12:03,639 --> 00:12:05,639
# #
244
00:12:12,799 --> 00:12:14,799
So Conor, a summer job?
245
00:12:14,840 --> 00:12:16,320
Sounds exciting.
246
00:12:16,360 --> 00:12:17,880
May have to sweet talk your mother
247
00:12:17,960 --> 00:12:20,760
if you want to hop back on a surf
board again with Baz.
248
00:12:20,919 --> 00:12:22,439
Seriously, it wasn't Baz's fault.
249
00:12:22,480 --> 00:12:24,600
Baz? Baz who?
Baz Crowley.
250
00:12:24,720 --> 00:12:26,720
Runs the surfing school
(coughs)
251
00:12:27,279 --> 00:12:28,599
The surfing school?
252
00:12:28,799 --> 00:12:30,239
He was away in Hawaii.
253
00:12:30,399 --> 00:12:32,359
Just back for a couple of months.
You ok Goldie?
254
00:12:33,960 --> 00:12:35,440
Yes, I'm-I'm fine.
255
00:12:35,639 --> 00:12:37,199
Do you know Baz?
Well,
256
00:12:37,279 --> 00:12:39,799
that name seems to ring some distant
bell.
257
00:12:40,000 --> 00:12:41,320
Ah, he's not the worst.
258
00:12:41,360 --> 00:12:43,200
He's teaching me to surf, he's
totally sound.
259
00:12:43,440 --> 00:12:44,880
Noreen dear,
260
00:12:44,960 --> 00:12:46,640
I think you've forgotten my herbal
tea.
261
00:12:46,679 --> 00:12:49,919
(gasps) Of course, a little camomile
to keep you regular.
262
00:12:50,159 --> 00:12:51,639
After all that fruit.
263
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
(chuckles)
264
00:12:56,679 --> 00:12:57,959
Well, well, well.
265
00:12:58,120 --> 00:12:59,960
If it isn't the walking wounded.
266
00:13:00,000 --> 00:13:01,800
Nice to see you up and about son.
267
00:13:02,039 --> 00:13:03,279
Thanks Michael.
268
00:13:03,519 --> 00:13:05,399
Drownings are bad for business.
269
00:13:05,840 --> 00:13:07,520
Man of the manor I presume.
270
00:13:07,679 --> 00:13:09,399
Goldie Ryan.
271
00:13:09,440 --> 00:13:11,720
I don't think I've had the pleasure.
272
00:13:11,799 --> 00:13:14,199
I thought that it was Kate's mother
that was visiting.
273
00:13:14,559 --> 00:13:16,119
Not her younger sister.
274
00:13:16,159 --> 00:13:17,639
Now, now Mr. Kelleher.
275
00:13:17,879 --> 00:13:19,919
Michael.
276
00:13:21,759 --> 00:13:23,159
Big Mike actually.
277
00:13:23,279 --> 00:13:25,239
Oh, really?
278
00:13:26,200 --> 00:13:28,600
Now. Goldie Ryan.
279
00:13:29,159 --> 00:13:30,879
You coming to our pub quiz later?
280
00:13:31,039 --> 00:13:33,679
Well I certainly will check my
diary.
281
00:13:34,120 --> 00:13:40,400
I'm wondering, would you be general
knowledge, nature, sport, which?
282
00:13:40,440 --> 00:13:41,840
Entertainment.
283
00:13:41,879 --> 00:13:43,719
That's my speciality.
284
00:13:43,759 --> 00:13:45,439
I bet it is.
285
00:13:47,120 --> 00:13:49,760
There ya go.
So kind.
286
00:13:50,039 --> 00:13:52,279
I'm actually gonna go upstairs and
lie down.
287
00:13:52,600 --> 00:13:55,120
Good lad. Granny, you should go with
him.
288
00:13:55,279 --> 00:13:57,519
Nope, you're fine!
In case he has a blackout.
289
00:13:57,639 --> 00:14:00,439
Honestly, just stay here. I'm just
gonna go and crash.
290
00:14:00,559 --> 00:14:02,319
I'm sure Goldie would agree.
291
00:14:02,440 --> 00:14:04,600
Sure isn't that what you're here
for, to look after Conor.
292
00:14:04,720 --> 00:14:07,360
Yes, yes of course it is.
293
00:14:08,039 --> 00:14:11,119
Well, too-doodle-loo Big Mike.
294
00:14:11,799 --> 00:14:13,799
I might see you later.
295
00:14:13,840 --> 00:14:15,520
I hope so.
296
00:14:15,679 --> 00:14:18,679
The toilet in the sunrise room is
blocked.
297
00:14:19,000 --> 00:14:20,360
The rubber gloves are under the
sink.
298
00:14:21,759 --> 00:14:23,759
Yes dear.
299
00:14:24,919 --> 00:14:26,919
(birds chirping)
300
00:14:28,440 --> 00:14:30,440
(dog barking)
301
00:14:44,120 --> 00:14:46,280
Hey Morten.
302
00:14:46,519 --> 00:14:50,919
Kate, why are you calling me?
I need a bit of a favour.
303
00:14:51,320 --> 00:14:53,480
You threw me under the truck.
304
00:14:54,639 --> 00:14:56,319
The bus.
What?
305
00:14:56,879 --> 00:14:59,039
What?
It's threw you under a bus.
306
00:14:59,840 --> 00:15:01,320
Never mind, listen.
307
00:15:01,360 --> 00:15:03,880
Em... we have had an anonymous
tip-off
308
00:15:03,960 --> 00:15:06,440
about an oil pipe line into
Carrigeen.
309
00:15:06,519 --> 00:15:09,399
Sorry.. ate.. I... ear... ou.
(line breaking up)
310
00:15:09,440 --> 00:15:11,040
The signal's really bad.
311
00:15:11,080 --> 00:15:13,080
Em... can you hear me?
312
00:15:14,200 --> 00:15:15,400
Yeah?
I can hear you.
313
00:15:15,720 --> 00:15:19,280
Ok, I'm wondering if you could tap
your contact in Dublin.
314
00:15:19,399 --> 00:15:21,199
And see who's behind this.
315
00:15:21,799 --> 00:15:25,039
I see. A favour before an apology.
316
00:15:25,080 --> 00:15:28,240
I know, but this would be a game
changer.
317
00:15:28,759 --> 00:15:30,239
Sigrid's in charge now,
318
00:15:30,320 --> 00:15:33,240
while I'm here in damp and dreary
Dublin thanks you.
319
00:15:33,279 --> 00:15:35,199
No, but you're the one with the
contact.
320
00:15:35,480 --> 00:15:37,400
Can't help ya.
321
00:15:37,519 --> 00:15:39,079
Sorry Kate.
Morten...
322
00:15:40,399 --> 00:15:41,999
(quietly) Shit.
323
00:15:42,240 --> 00:15:44,240
# #
324
00:15:44,679 --> 00:15:46,679
(knock on door)
325
00:15:51,840 --> 00:15:53,840
Breege?
Yeah, come in.
326
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
Come in.
Lucy Doyle.
327
00:15:57,080 --> 00:16:01,920
Well, lovely to meet you Lucy.
Hello. (laughs)
328
00:16:02,320 --> 00:16:03,560
Um, sit down.
329
00:16:03,639 --> 00:16:06,159
I'll just go get Stefan.
That's ok, here I am.
330
00:16:08,679 --> 00:16:10,319
Lucy Doyle.
331
00:16:12,000 --> 00:16:13,440
Shall we get started?
332
00:16:15,840 --> 00:16:17,200
Texas Hold 'Em.
333
00:16:17,879 --> 00:16:23,279
Small blind, 50 cents. Big blind, 1
euro.
334
00:16:23,320 --> 00:16:25,680
You deal.
I am actually quite tired.
335
00:16:26,639 --> 00:16:29,239
Should we be taking your temperature
or something? No, no, no. Hey.
336
00:16:29,279 --> 00:16:31,559
Why don't you go out and go shopping
or something?
337
00:16:31,639 --> 00:16:33,639
And take Mum with ya, she deserves a
break.
338
00:16:33,679 --> 00:16:36,799
I'm here for you Conor, not for a
holiday.
339
00:16:36,879 --> 00:16:38,599
I'm fine.
Ohh.
340
00:16:39,000 --> 00:16:41,280
Well, you rest up.
341
00:16:41,360 --> 00:16:46,520
And if you want anything, anything
at all, you just call me.
342
00:16:46,559 --> 00:16:48,159
(knock on door)
343
00:16:49,720 --> 00:16:51,320
Hey! You're back.
344
00:16:51,840 --> 00:16:53,160
Oh. Hi.
345
00:16:53,279 --> 00:16:58,319
Ahh... Poppy this is my... eh,
mother's mother, Goldie.
346
00:16:58,440 --> 00:17:01,240
Poppy, oh what a glorious name.
347
00:17:01,360 --> 00:17:03,120
So optimistic.
348
00:17:03,279 --> 00:17:04,799
So out there.
349
00:17:04,839 --> 00:17:07,599
Yours too. Sorry I didn't get to the
hospital.
350
00:17:07,680 --> 00:17:08,880
Oh hey.
351
00:17:08,960 --> 00:17:11,360
Well nobody likes to be seen in a
hospital gown.
352
00:17:11,400 --> 00:17:14,560
Well, too bad I can't stay and chat.
353
00:17:14,599 --> 00:17:18,039
So much to do, I'll see you later
Conor.
354
00:17:18,440 --> 00:17:21,200
Have fun.
Oh, and do go easy on him dear.
355
00:17:22,960 --> 00:17:23,800
He's just had a concussion.
Bye Goldie.
356
00:17:24,559 --> 00:17:26,039
Bye Conor.
357
00:17:31,160 --> 00:17:33,720
How is he?
Shh, sleeping.
358
00:17:33,759 --> 00:17:36,039
Ok sure, I'll just go check on him.
No need.
359
00:17:36,599 --> 00:17:38,079
He couldn't be happier.
360
00:17:38,319 --> 00:17:41,079
Now, you and I are going to go for a
walk.
361
00:17:41,200 --> 00:17:45,040
You can tell me all about Mission
Windmill.
362
00:17:45,680 --> 00:17:47,360
Your granny, she's, uh...
363
00:17:47,720 --> 00:17:49,680
very un-granny-ish.
(chuckles)
364
00:17:49,799 --> 00:17:51,359
She'll love you for that.
365
00:17:53,839 --> 00:17:56,439
Is that... a get well pressie?
366
00:17:56,559 --> 00:18:00,679
Yes, but it's not from me. I'll give
you mine later.
367
00:18:01,480 --> 00:18:03,080
It's from Baz.
368
00:18:06,599 --> 00:18:08,439
He got me his beanie?
369
00:18:08,599 --> 00:18:10,839
No, he bought you one.
Oh.
370
00:18:10,920 --> 00:18:14,680
Go on, try it on.
I'll send him a photo.
371
00:18:16,079 --> 00:18:17,599
Ready?
Mm-hmm.
372
00:18:19,880 --> 00:18:21,680
Stop making that weird face!
373
00:18:22,200 --> 00:18:24,320
This is just my face... face.
374
00:18:24,519 --> 00:18:26,479
No come on, channel Baz Man.
375
00:18:29,680 --> 00:18:31,440
Yeah, perfect.
376
00:18:32,160 --> 00:18:34,000
(laughter)
377
00:18:34,039 --> 00:18:35,639
Whoa, spooky.
378
00:18:35,759 --> 00:18:38,919
Yeah, when I said channel Baz, I
didn't mean look like his twin.
379
00:18:38,960 --> 00:18:39,960
(laughter)
Let me see.
380
00:18:43,279 --> 00:18:45,359
Yeah but you've still got to work on
your stubble though.
381
00:18:46,119 --> 00:18:47,919
Seriously.
Come here.
382
00:18:47,960 --> 00:18:49,960
# #
383
00:18:52,599 --> 00:18:54,919
That's so weird. (laughs)
384
00:18:55,920 --> 00:18:57,920
.
385
00:18:57,039 --> 00:18:59,039
,.
386
00:19:02,039 --> 00:19:04,039
#(music)
387
00:19:05,960 --> 00:19:08,360
What does it matter where
I lived in Heidelberg?
388
00:19:08,400 --> 00:19:10,760
It's because you lived outside
the country.
389
00:19:10,799 --> 00:19:12,719
You just need to fill in the gaps.
390
00:19:12,759 --> 00:19:15,159
We'll forward on that address.
Great.
391
00:19:16,079 --> 00:19:19,679
Now there is another minor
gap between October 1989
392
00:19:21,079 --> 00:19:23,879
and December 1989.
Just a small one.
393
00:19:25,880 --> 00:19:26,880
Eh..
394
00:19:26,920 --> 00:19:28,920
I was in Leipzig.
Lovely.
395
00:19:29,559 --> 00:19:31,559
Knocking down the Berlin Wall.
396
00:19:33,440 --> 00:19:35,840
So he's definitely not a communist!
397
00:19:37,599 --> 00:19:39,079
Address at the time.
398
00:19:39,119 --> 00:19:41,919
Couches, park benches.
Anywhere I could find.
399
00:19:43,400 --> 00:19:48,360
I went to the East with my cousin.
We were joining the demonstrations.
400
00:19:48,400 --> 00:19:50,360
Good for you.
401
00:19:50,400 --> 00:19:52,160
But you weren't arrested
or anything like that?
402
00:19:52,200 --> 00:19:54,200
Oh we were.
403
00:19:54,400 --> 00:19:56,240
Everyone was.
404
00:19:56,279 --> 00:19:58,919
There were riots every day.
The place was crazy.
405
00:19:58,960 --> 00:20:00,560
Yeah but no-one was charged.
406
00:20:00,599 --> 00:20:04,239
This was a democracy that
Stefan was standing up for.
407
00:20:04,279 --> 00:20:07,479
The centre of history.
He was a hero.
408
00:20:07,759 --> 00:20:09,759
A role model.
409
00:20:09,799 --> 00:20:13,119
So no criminal record then?
No, no, no. Of course not.
410
00:20:13,160 --> 00:20:14,920
That's a relief.
411
00:20:14,960 --> 00:20:18,160
Please. You have to try my
carrot cake.
412
00:20:19,519 --> 00:20:20,679
Ooh, thank you.
413
00:20:20,720 --> 00:20:22,440
Looks lovely.
414
00:20:22,480 --> 00:20:24,480
It's a traditional German cake.
415
00:20:25,160 --> 00:20:27,960
It's blended for keeping out
the cold.
416
00:20:28,559 --> 00:20:30,999
The sultanas are soaked for
4 hours in good quality rum.
417
00:20:31,039 --> 00:20:33,039
It's my oma's recipe.
Rum?
418
00:20:34,519 --> 00:20:35,399
I don't drink.
419
00:20:35,440 --> 00:20:36,640
Oh, yeah.
420
00:20:36,680 --> 00:20:38,960
We rarely touch the stuff
ourselves.
421
00:20:39,000 --> 00:20:41,400
Stefan insists on the traditional
recipe.
422
00:20:46,440 --> 00:20:50,000
We'd be delighted to give
any child a happy home.
423
00:20:50,039 --> 00:20:52,039
The local school is lovely.
424
00:20:52,160 --> 00:20:54,560
All the fresh sea air.
(knock)
425
00:20:55,000 --> 00:20:58,280
Our American friends are back.
Can no-one around here read?
426
00:20:58,319 --> 00:20:59,959
I'm done now anyway.
427
00:21:00,000 --> 00:21:02,520
Sure you have to make a living.
428
00:21:02,559 --> 00:21:04,559
Come on, my friends.
429
00:21:04,920 --> 00:21:06,920
How was your trip?
Spectactular.
430
00:21:10,799 --> 00:21:12,799
Everyone loves Stefan.
431
00:21:16,640 --> 00:21:18,640
# (music)
432
00:21:29,599 --> 00:21:32,479
You used to love this beach
as a child.
433
00:21:32,519 --> 00:21:34,519
You and your dad.
434
00:21:36,160 --> 00:21:38,160
Talking of dads.
435
00:21:38,799 --> 00:21:41,519
Why didn't you warne me Baz was back
in town?
436
00:21:41,559 --> 00:21:44,759
Didn't want to tell you on
the phone.
437
00:21:44,880 --> 00:21:46,880
He knows, Mum. Baz knows.
438
00:21:48,319 --> 00:21:50,319
Oh, you've told him?
439
00:21:50,880 --> 00:21:52,760
Well it came out.
440
00:21:52,799 --> 00:21:55,799
Things like that don't
just come out.
441
00:21:55,839 --> 00:22:00,239
I thought Conor was dying.
I needed Baz to save him.
442
00:22:02,119 --> 00:22:04,479
Oh and Breege knows as well.
443
00:22:04,519 --> 00:22:05,999
Breege Burke?
444
00:22:06,039 --> 00:22:09,159
What on earth did you tell
her for? She worked it out.
445
00:22:09,200 --> 00:22:11,960
Oh, put an ad in The Carrageen Post
why don't you!
446
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
She's not gonna say anything.
447
00:22:16,759 --> 00:22:20,759
I don't know what to do.
I completely messed up.
448
00:22:21,480 --> 00:22:25,720
Kate, I have always supported you
but we both knew this would
449
00:22:25,759 --> 00:22:27,759
come back to haunt you.
450
00:22:29,400 --> 00:22:31,400
You have to tell Conor.
451
00:22:31,960 --> 00:22:33,520
Yeah, I know. I know.
452
00:22:33,559 --> 00:22:35,559
I know.
453
00:22:36,039 --> 00:22:37,639
What if I didn't...
454
00:22:37,680 --> 00:22:40,080
What if I didn't tell him just yet?
455
00:22:40,119 --> 00:22:45,719
Oh great. Wait for Baz to turn
up with matching father and son
wetsuits.
456
00:22:45,839 --> 00:22:48,479
When I tell him my life's
gonna turn to shit.
457
00:22:48,519 --> 00:22:50,599
So this is all about you, is it?
458
00:22:50,640 --> 00:22:52,640
No. He's happy now.
He's...
459
00:22:53,599 --> 00:22:55,639
He's about to start his life.
460
00:22:55,680 --> 00:22:57,400
This will really screw him up.
461
00:22:57,440 --> 00:22:59,680
All this deception is
what's gonna screw him up.
462
00:22:59,720 --> 00:23:01,600
He could go back to Dublin
with you tomorrow.
463
00:23:01,640 --> 00:23:04,720
I could just let him know
at the end of his first year.
464
00:23:04,759 --> 00:23:06,759
Think of the positives.
465
00:23:06,880 --> 00:23:09,680
Conor has met him, they've already
connected.
466
00:23:10,200 --> 00:23:13,800
And he was very defensive
of him this morning.
467
00:23:14,240 --> 00:23:15,920
They're all good signs.
468
00:23:15,960 --> 00:23:18,360
This is as huge lie, Mum.
469
00:23:18,680 --> 00:23:21,480
Monumental. There's no coming
back from this.
470
00:23:21,640 --> 00:23:24,840
Yes, he'll be furious with you
of course.
471
00:23:24,920 --> 00:23:28,120
But you two have a wonderfully
strong bond.
472
00:23:29,839 --> 00:23:31,599
I'm scared.
473
00:23:31,640 --> 00:23:33,320
Yeah, I know.
474
00:23:33,359 --> 00:23:37,359
Well, you messed up.
Now you have to fix it.
475
00:23:38,039 --> 00:23:40,039
It's called life, sweetheart.
476
00:23:42,039 --> 00:23:47,359
Go find Baz and the two of you
decide how best to tell Conor.
477
00:23:47,400 --> 00:23:48,320
Yeah.
478
00:23:48,359 --> 00:23:50,359
I know. I mean...
479
00:23:50,400 --> 00:23:52,440
I know I've to do that.
480
00:23:52,480 --> 00:23:54,480
No time like the present.
481
00:23:55,880 --> 00:23:57,240
Okay.
482
00:23:57,279 --> 00:23:59,279
I will tell him.
483
00:24:00,000 --> 00:24:01,440
I should probably get back
to the guesthouse anyway
484
00:24:01,480 --> 00:24:04,840
and check on him.
No! No, no. He's fine.
485
00:24:04,880 --> 00:24:06,880
Poppy is with him.
486
00:24:07,000 --> 00:24:08,240
In our bedroom?
487
00:24:08,279 --> 00:24:12,039
Yes, well it's very good timing.
He may need her.
488
00:24:12,079 --> 00:24:17,919
Now, I'm going to go and check
out some of my old haunts.
489
00:24:19,720 --> 00:24:22,520
Just call me if you need me.
490
00:24:31,920 --> 00:24:34,320
See you again.
Don't be strangers.
491
00:24:34,440 --> 00:24:36,440
Oh we'll be back.
492
00:24:44,720 --> 00:24:47,640
I could murder you with an axe
right now.
493
00:24:47,680 --> 00:24:50,120
I'm sorry but that woman
needs to lighten up.
494
00:24:50,160 --> 00:24:52,160
Riots. Demonstrations.
495
00:24:52,880 --> 00:24:55,840
You were like 12 when
the Berlin Wall fell.
496
00:24:55,880 --> 00:24:59,000
She asked a ridiculous question.
I gave a ridiculous answer.
497
00:24:59,039 --> 00:25:00,359
You didn't mention any of
that on the form.
498
00:25:00,400 --> 00:25:04,000
It doesn't matter where I was living
decades ago.
499
00:25:04,039 --> 00:25:06,519
And the carrot cake
with a bottle of rum in it.
500
00:25:06,559 --> 00:25:08,559
Come on!
501
00:25:08,720 --> 00:25:10,520
It is a traditional recipe that
was..
502
00:25:10,559 --> 00:25:13,599
You don't offer it to the woman
who's going to decide whether we're
fit to foster a child!
503
00:25:13,640 --> 00:25:15,640
So shoot me!
504
00:25:15,920 --> 00:25:18,320
I didn't know she doesn't drink.
505
00:25:20,359 --> 00:25:22,359
What is wrong with you?
506
00:25:24,079 --> 00:25:26,879
You're making too much out of it.
507
00:25:41,079 --> 00:25:43,479
You are some piece of work.
508
00:25:46,000 --> 00:25:49,600
Baz.. I want him to know
I'm his dad.
509
00:25:50,119 --> 00:25:52,519
Okay. Can we talk about this?
510
00:25:53,000 --> 00:25:54,280
Oh now you want to talk?
511
00:25:54,319 --> 00:25:57,479
After I find out I've an 18 year
old son I knew nothing about.
512
00:25:57,519 --> 00:26:00,439
And then you meet him for
5 minutes and almost kill him.
513
00:26:00,480 --> 00:26:02,280
That is not fair.
514
00:26:02,319 --> 00:26:04,639
You should've told me about
Conor years ago.
515
00:26:04,680 --> 00:26:07,800
The last time I met you
you were almost comatose on weed.
516
00:26:07,839 --> 00:26:10,439
Not exactly Father of the Year
material.
517
00:26:10,480 --> 00:26:12,520
You never told me that's
what you were looking for.
518
00:26:12,559 --> 00:26:15,239
I wasn't trying to get pregnant.
It just happened.
519
00:26:15,279 --> 00:26:17,679
Why didn't you contact me?
How?
520
00:26:18,319 --> 00:26:20,759
How? You were halfway around
the world, hanging out in
521
00:26:20,799 --> 00:26:23,599
feckin' flowery board shorts!
Wait a minute.
522
00:26:23,799 --> 00:26:26,199
You disappeared first.
Then I left.
523
00:26:26,640 --> 00:26:29,680
So if I'd called you up and said hey,
Baz, do you want to come back and
524
00:26:29,720 --> 00:26:32,960
raise a child with me,
you'd have been cool with that?
525
00:26:33,000 --> 00:26:36,200
I don't know Kate.
But I would've had a choice.
526
00:26:36,240 --> 00:26:37,680
Well I had no choice.
527
00:26:37,720 --> 00:26:40,360
I did the very best
I could for him.
528
00:26:40,400 --> 00:26:42,400
Please just back off.
529
00:26:45,160 --> 00:26:47,160
No I won't back off.
530
00:26:47,720 --> 00:26:50,640
If Conor hadn't had that
accident you'd never have told me.
531
00:26:50,680 --> 00:26:53,960
If you hadn't tried to kill him,
maybe I'd have got around to hit.
532
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
Stop saying that.
533
00:26:57,880 --> 00:27:01,880
Look, maybe I don't have any rights
but Conor does.
534
00:27:05,839 --> 00:27:09,039
Who does he think his
dad is anyway?
535
00:27:09,119 --> 00:27:11,119
I em...
536
00:27:11,519 --> 00:27:15,919
I kind of told him that
he was a donor baby.
537
00:27:19,240 --> 00:27:21,680
There's nothing wrong
with being a donor child.
538
00:27:21,720 --> 00:27:23,520
I know that.
539
00:27:23,559 --> 00:27:25,239
But he's not.
540
00:27:25,279 --> 00:27:27,679
He kinda was at the time.
541
00:27:28,599 --> 00:27:31,879
You know. We both knew it was
a holiday fling and...
542
00:27:31,920 --> 00:27:33,120
That is so lame.
543
00:27:33,160 --> 00:27:36,960
I'm just saying that when I told him,
it wasn't a complete lie.
544
00:27:37,000 --> 00:27:40,480
You were off in Hawaii and...
What if he needed a kidney?
545
00:27:40,519 --> 00:27:44,519
Well if he ever does,
I'll give you a shout.
546
00:27:45,680 --> 00:27:47,680
Oh, I'm sorry.
That's unfair.
547
00:27:49,240 --> 00:27:51,640
I didn't know what to do.
548
00:27:52,440 --> 00:27:57,000
So it just seemed simplest
to do it on my own.
549
00:27:59,519 --> 00:28:01,519
Yeah.
550
00:28:03,880 --> 00:28:06,680
Well you're not on your own now.
551
00:28:09,000 --> 00:28:10,480
I'm fine now.
552
00:28:10,519 --> 00:28:12,519
He's all grown up.
553
00:28:14,880 --> 00:28:16,880
Yeah, he is.
554
00:28:19,240 --> 00:28:22,440
You've done a great job, by the way.
555
00:28:23,559 --> 00:28:25,559
Thanks for saying that.
556
00:28:27,680 --> 00:28:30,880
Now you need to tell him about me.
557
00:28:31,920 --> 00:28:33,920
Not yet.
558
00:28:34,880 --> 00:28:37,640
We just need to let him
recover first.
559
00:28:37,680 --> 00:28:40,520
Look, if I know the truth,
it's only fair that Conor knows too.
560
00:28:40,559 --> 00:28:41,759
Just not yet.
561
00:28:41,799 --> 00:28:43,759
What are we supposed to do?
Bury our heads in the sand?
562
00:28:43,799 --> 00:28:45,999
No. We just need to let
things settle.
563
00:28:46,039 --> 00:28:49,119
How many more people have
to know before Conor does?
564
00:28:49,160 --> 00:28:52,280
Go back to the guesthouse
and tell him now.
565
00:28:52,319 --> 00:28:56,359
I will. I absolutely will but I just
need to find the right time.
566
00:28:56,400 --> 00:28:58,400
The right time!
567
00:28:58,920 --> 00:29:00,920
You've had 18 years, Kate.
568
00:29:01,039 --> 00:29:03,039
18 years!
569
00:29:07,119 --> 00:29:11,919
If you don't tell him today,
I'm going to tell him tomorrow.
570
00:29:26,759 --> 00:29:28,759
(general chatter and laughter)
571
00:29:31,000 --> 00:29:35,440
So you are telling me you
own all this and you still
572
00:29:35,480 --> 00:29:39,480
have time to be a councillor
practically running the town?
573
00:29:40,039 --> 00:29:41,199
Impressive.
574
00:29:41,240 --> 00:29:44,400
I suppose that's why
they call me Big Mike.
575
00:29:44,440 --> 00:29:47,240
This place actually belonged
to my parents.
576
00:29:47,960 --> 00:29:50,040
Sure he landed on his feet
when he married me.
577
00:29:50,079 --> 00:29:53,519
Sure what would I do without you?
Starve probably.
578
00:29:53,559 --> 00:29:58,039
I hope you're not boring Conor's
granny with all you medical problems.
579
00:29:58,079 --> 00:30:00,479
Big Mike is anything but boring.
580
00:30:01,200 --> 00:30:04,000
But I'm sure you already know that.
581
00:30:17,440 --> 00:30:19,440
Kate!
582
00:30:21,799 --> 00:30:23,279
Kate!
583
00:30:23,319 --> 00:30:24,279
Oh hey.
584
00:30:24,319 --> 00:30:25,959
You're miles away.
585
00:30:26,000 --> 00:30:27,720
Believe me, I wish I was.
586
00:30:27,759 --> 00:30:31,519
Listen, I haven't had a chance to
chase up my friend from the
department.
587
00:30:31,559 --> 00:30:33,759
No worries. I've been
doing some digging myself.
588
00:30:33,799 --> 00:30:34,639
Oh?
589
00:30:34,680 --> 00:30:36,520
It's not a hoax, Kate.
It's for real.
590
00:30:36,559 --> 00:30:37,559
Are you serious?
591
00:30:37,599 --> 00:30:39,959
There's a recent application
from a pipeline leasing company
592
00:30:40,000 --> 00:30:42,800
looking for a foreshore lines
in Carrageen.
593
00:30:42,880 --> 00:30:43,760
Jesus.
594
00:30:43,799 --> 00:30:45,759
The company's called
White Lightning Associates.
595
00:30:45,799 --> 00:30:48,999
That's all I could find. It's
well buried in shell companies
overseas.
596
00:30:49,039 --> 00:30:51,279
When was it launched or
where is the pipeline coming from?
597
00:30:51,319 --> 00:30:53,319
It's genuine. That's the point.
598
00:30:53,759 --> 00:30:55,639
I'm going with it on the show
tomorrow.
599
00:30:55,680 --> 00:30:58,080
White Lightning Associates,
you've been busted.
600
00:30:58,640 --> 00:31:02,040
Yeah, but why has nobody else
spotted this? Who knows?
601
00:31:02,079 --> 00:31:03,639
It's too big to ignore.
602
00:31:03,680 --> 00:31:05,320
Let me try and find out more, yeah?
603
00:31:05,359 --> 00:31:06,999
We don't need more to break
the story.
604
00:31:07,039 --> 00:31:10,239
It's amazing. I'm just not
sure it's enough.
605
00:31:12,400 --> 00:31:14,280
Could you see the posters?
606
00:31:14,319 --> 00:31:18,199
Seabirds covered in oil,
black sand, unsafe bathing.
607
00:31:18,640 --> 00:31:20,080
I could photoshop Splasher.
608
00:31:20,119 --> 00:31:22,119
No reefs?
609
00:31:22,160 --> 00:31:26,040
Why? Just images of the little
fella covered in black slime.
610
00:31:26,079 --> 00:31:27,959
No, Callum. Fine.
611
00:31:28,000 --> 00:31:30,480
Do you want a lift to town?
612
00:31:30,519 --> 00:31:32,919
Given up the jogging, have you?
613
00:31:38,559 --> 00:31:40,559
Don't forget the quiz later.
614
00:31:48,799 --> 00:31:52,999
So, you must know all about
these little windmills
615
00:31:53,039 --> 00:31:55,799
they want to put out in the bay.
616
00:31:55,839 --> 00:31:57,559
Well, I don't know.
617
00:31:57,599 --> 00:32:00,399
Do you think they're a good thing?
618
00:32:00,720 --> 00:32:02,640
There are pros and cons to
everything.
619
00:32:02,680 --> 00:32:04,680
Indeed there are.
620
00:32:04,759 --> 00:32:07,399
The only man round here who has
benefited from a little bit of
621
00:32:07,440 --> 00:32:10,640
global warming is Teddy Lawson.
622
00:32:11,599 --> 00:32:13,599
Dirty mother fracker.
623
00:32:14,519 --> 00:32:16,519
Lawson's Gallery?
624
00:32:16,720 --> 00:32:18,200
Oh I passed it.
625
00:32:18,240 --> 00:32:20,040
Terrible paintings.
626
00:32:20,079 --> 00:32:23,799
He made loads of cash
over beyond, fracking.
627
00:32:24,200 --> 00:32:26,920
Now he things he's God's gift
to the greens.
628
00:32:26,960 --> 00:32:29,520
And God help us, art.
629
00:32:31,359 --> 00:32:34,879
Surely you're the real power
in town when it comes to
630
00:32:34,920 --> 00:32:37,400
getting approval for these
windmills?
631
00:32:37,960 --> 00:32:39,960
A man of your influence.
632
00:32:40,680 --> 00:32:43,920
A man in my position has to learn
to play a good game of chess.
633
00:32:43,960 --> 00:32:47,560
That's the way things are
done round here, Goldie.
634
00:32:48,440 --> 00:32:51,720
Maybe you'd prefer a seat
by the fire, Mrs. Ryan.
635
00:32:51,759 --> 00:32:54,319
A lot of our older guests enjoy it.
636
00:32:54,359 --> 00:32:56,519
Oh yes, I'm sure they do.
637
00:32:56,559 --> 00:32:58,959
I'm quite hot enough, thank you.
638
00:32:59,160 --> 00:33:03,960
Another reason why I am so
concerned about all this global
warming.
639
00:33:07,559 --> 00:33:09,559
OH! I am so sorry!
640
00:33:10,960 --> 00:33:12,960
Oh..
641
00:33:16,119 --> 00:33:18,119
I am so sorry.
642
00:33:18,480 --> 00:33:20,480
Are you alright?
643
00:33:20,639 --> 00:33:22,639
(sighs)
644
00:33:23,039 --> 00:33:25,039
.
645
00:33:30,199 --> 00:33:31,199
(Footsteps approach)
646
00:33:35,199 --> 00:33:36,199
Hello.
647
00:33:36,519 --> 00:33:37,519
Hey! Hey!
648
00:33:37,800 --> 00:33:39,240
You wanna go for a walk?
649
00:33:39,280 --> 00:33:40,600
God you've no idea how much I'd love
to
650
00:33:40,639 --> 00:33:41,799
I'm literally about to go and tell
him.
651
00:33:41,840 --> 00:33:42,880
Oh you haven't yet?
652
00:33:42,920 --> 00:33:44,480
Not finding it easy, no.
653
00:33:44,519 --> 00:33:45,839
Get it over with.
654
00:33:47,119 --> 00:33:47,959
What's up with you?
655
00:33:47,999 --> 00:33:48,999
(Sighs)
656
00:33:49,159 --> 00:33:50,839
Just had our fostering meeting,
657
00:33:51,159 --> 00:33:52,479
and Stefan blew it.
658
00:33:52,800 --> 00:33:53,720
On purpose.
659
00:33:53,760 --> 00:33:55,400
Sure he wouldn't do that.
660
00:33:55,440 --> 00:33:57,040
Oh no, no, no...he did.
661
00:33:57,079 --> 00:33:58,079
Something's wrong.
662
00:33:58,679 --> 00:34:01,359
Maybe he's not as ready as you are?
663
00:34:02,039 --> 00:34:03,199
Do you think I'm obsessing?
664
00:34:03,240 --> 00:34:04,240
Possibly.
665
00:34:04,440 --> 00:34:05,760
Just a little bit.
666
00:34:05,840 --> 00:34:08,520
Maybe he feels a bit left out.
Yeah.
667
00:34:09,760 --> 00:34:10,760
Scoot.
Okay.
668
00:34:11,199 --> 00:34:12,519
Good luck with Connor.
669
00:34:12,960 --> 00:34:14,400
It's a pity you can't foster him!
670
00:34:14,440 --> 00:34:15,760
He's gonna hate me.
671
00:34:15,800 --> 00:34:16,800
Oh, no.
672
00:34:17,679 --> 00:34:18,679
Seeya later.
Seeya.
673
00:34:38,960 --> 00:34:39,960
Woah!
674
00:34:40,760 --> 00:34:43,320
Oh! Hi, mum! Hi.
675
00:34:43,320 --> 00:34:44,400
Eh hi, Kate.
676
00:34:44,400 --> 00:34:46,400
I was just...
Taking his temperature?
677
00:34:46,639 --> 00:34:47,639
Exactly!
678
00:34:47,880 --> 00:34:49,560
Em I was just...leaving.
679
00:34:53,360 --> 00:34:54,320
Seeya, Poppy.
680
00:34:54,360 --> 00:34:55,360
Bye.
681
00:34:56,559 --> 00:34:57,559
(Laughing)
682
00:35:04,480 --> 00:35:05,480
Oh.
683
00:35:06,599 --> 00:35:07,599
Em...
684
00:35:07,999 --> 00:35:09,119
...love...
685
00:35:09,159 --> 00:35:12,839
...eh do you remember that chat we
were gonna have earlier?
686
00:35:13,480 --> 00:35:14,480
Oh yeah, yeah.
687
00:35:14,800 --> 00:35:17,800
So em, there's...been a bit of a
development...
688
00:35:19,639 --> 00:35:20,359
With work?
689
00:35:20,400 --> 00:35:24,400
No. No...well yeah, we might be able
to leave early em...
690
00:35:28,360 --> 00:35:29,080
But you haven't cracked the case
yet!
691
00:35:29,119 --> 00:35:33,919
Well actually it might be cracked,
but that's not what I want to talk to
you about.
692
00:35:33,960 --> 00:35:37,280
I thought we were gonna be here for
six weeks?
693
00:35:37,639 --> 00:35:38,959
Things might have escalated.
694
00:35:40,280 --> 00:35:41,280
Okay, look...
695
00:35:41,519 --> 00:35:42,719
...can we stay on a little longer?
696
00:35:42,760 --> 00:35:44,320
I, I really wanna go back to work
for Baz,
697
00:35:44,360 --> 00:35:45,760
and I promise I'll be careful...
698
00:35:45,800 --> 00:35:47,040
(She stammers)
Will you stop? Stop, stop.
699
00:35:47,079 --> 00:35:48,079
There's something...else,
700
00:35:48,159 --> 00:35:50,479
something em...I need to tell you.
701
00:35:51,519 --> 00:35:52,519
Okay.
702
00:35:54,559 --> 00:35:55,559
Eh...
703
00:35:55,679 --> 00:35:58,679
...I'm just...gonna get a glass of
water, okay?
704
00:35:58,999 --> 00:35:59,999
Just...
705
00:36:06,999 --> 00:36:07,999
#
706
00:36:15,760 --> 00:36:18,440
Look...I know my accident stressed
you out,
707
00:36:18,480 --> 00:36:21,240
and I'm really sorry you had to go
through that.
708
00:36:21,280 --> 00:36:22,280
(Exhales)
709
00:36:22,400 --> 00:36:23,400
Okay.
Hey...
710
00:36:24,199 --> 00:36:24,839
...whatever it is,
711
00:36:24,880 --> 00:36:28,480
we're gonna get through it together,
we're a team, hey? Yeah.
712
00:36:28,519 --> 00:36:29,519
So em...
713
00:36:30,599 --> 00:36:35,519
...you know I spent a lot of time
down in Carrageen when I was
younger...
714
00:36:35,559 --> 00:36:36,559
(Door opens)
715
00:36:39,920 --> 00:36:40,920
Well...
716
00:36:40,999 --> 00:36:42,999
...I take it we all know?
717
00:36:43,159 --> 00:36:44,159
Yeah?
718
00:36:44,320 --> 00:36:45,320
Know what?
719
00:36:46,280 --> 00:36:48,600
About...my little run in with
Noreen,
720
00:36:50,559 --> 00:36:52,239
oh, darlings it's so exhausting!
721
00:36:55,159 --> 00:36:57,039
She thinks I want to screw her
husband!
722
00:36:57,079 --> 00:36:57,759
(Scoffs)
723
00:36:57,800 --> 00:36:59,480
I'm not surprised after breakfast!
724
00:36:59,760 --> 00:37:03,440
Now she'll probably go and put rat
poison in my salad!
725
00:37:04,639 --> 00:37:08,839
All I wanted to do was persuade him
to throw up a few windmills.
726
00:37:08,880 --> 00:37:10,200
Have you been drinking?
727
00:37:10,840 --> 00:37:12,160
Mind your own business.
728
00:37:12,519 --> 00:37:14,519
I think you need some food!
729
00:37:14,679 --> 00:37:16,679
D'you know what, that's a great idea,
730
00:37:16,719 --> 00:37:20,359
why don't we all just go and get
something to eat?
731
00:37:20,400 --> 00:37:22,400
Hey...what about eh?
It's okay.
732
00:37:23,159 --> 00:37:24,159
Later.
733
00:37:42,440 --> 00:37:43,440
#
734
00:37:46,679 --> 00:37:47,999
You don't want this.
735
00:37:49,599 --> 00:37:50,599
Do you?
736
00:37:55,119 --> 00:37:57,119
Why can't you just say it?
737
00:38:00,440 --> 00:38:01,760
Look at me...Stefan.
738
00:38:05,519 --> 00:38:06,519
#
739
00:38:07,719 --> 00:38:10,039
Do you want to foster a child?
740
00:38:14,240 --> 00:38:16,560
It's not that I don't want to.
741
00:38:18,559 --> 00:38:20,239
Well what is it then?
742
00:38:21,320 --> 00:38:22,320
(Sighs heavily)
743
00:38:22,800 --> 00:38:23,600
You know what I think?
744
00:38:23,639 --> 00:38:24,639
(She laughs)
745
00:38:26,440 --> 00:38:28,440
I think I married a coward.
746
00:38:33,840 --> 00:38:35,840
And a selfish one at that.
747
00:38:49,639 --> 00:38:50,639
I'm sorry, Stefan.
748
00:38:59,039 --> 00:39:01,039
I shouldn't have called you that.
749
00:39:03,880 --> 00:39:04,880
Stefan?
750
00:39:06,159 --> 00:39:07,159
(Cries quietly)
751
00:39:08,079 --> 00:39:09,759
Ah, Jesus are you crying?
752
00:39:12,400 --> 00:39:14,080
Was it what I said?
753
00:39:15,320 --> 00:39:17,640
Ah God this is all my fault!
754
00:39:18,840 --> 00:39:21,160
I just loaded the pressure on us.
755
00:39:23,519 --> 00:39:24,039
No you haven't.
756
00:39:24,079 --> 00:39:25,079
No I have.
757
00:39:26,079 --> 00:39:27,399
And it's not fair.
758
00:39:28,400 --> 00:39:29,400
(Sniffs)
759
00:39:29,639 --> 00:39:30,959
Oh it's alright, love.
760
00:39:32,559 --> 00:39:34,239
I shouldn't be pressuring you.
761
00:39:35,760 --> 00:39:38,080
Maybe that's why we haven't...you
know?
762
00:39:40,760 --> 00:39:41,760
In ages.
763
00:39:46,320 --> 00:39:47,320
(He sobs)
764
00:39:47,639 --> 00:39:48,639
Stefan...
765
00:39:53,480 --> 00:39:54,960
I can't give you what you want.
766
00:39:54,999 --> 00:39:55,999
No...
767
00:39:58,639 --> 00:40:01,119
...look if fostering is too much for
you,
768
00:40:01,159 --> 00:40:02,839
then I won't push it.
769
00:40:02,960 --> 00:40:05,280
And Derval wants us to be
Godparents,
770
00:40:09,039 --> 00:40:09,959
maybe this baby is a sign.
771
00:40:09,999 --> 00:40:10,999
Oh God!
772
00:40:11,079 --> 00:40:12,079
(He sobs)
773
00:40:13,320 --> 00:40:14,320
What's wrong, love?
774
00:40:16,280 --> 00:40:17,280
(He cries)
775
00:40:19,639 --> 00:40:21,319
You're such a good person.
776
00:40:21,760 --> 00:40:23,080
What is it, Stefan?
777
00:40:24,800 --> 00:40:25,800
I'm your wife,
778
00:40:26,719 --> 00:40:28,399
you can talk to me.
779
00:40:30,119 --> 00:40:32,119
I think...
You think what, love?
780
00:40:37,400 --> 00:40:39,400
I think I might be gay.
781
00:40:40,159 --> 00:40:41,159
#
782
00:40:48,639 --> 00:40:49,639
(Sniffling)
783
00:40:53,960 --> 00:40:54,960
#
784
00:41:04,039 --> 00:41:05,039
(Laughing)
785
00:41:06,760 --> 00:41:07,760
(Indistinct chatter)
786
00:41:10,599 --> 00:41:11,919
There you go, lads.
787
00:41:16,039 --> 00:41:17,039
There you go.
788
00:41:17,320 --> 00:41:18,320
No Googling!
789
00:41:23,480 --> 00:41:24,480
(Phone beeps)
790
00:41:25,800 --> 00:41:26,800
Oh, another like!
791
00:41:27,880 --> 00:41:28,880
What you think?
792
00:41:30,199 --> 00:41:31,239
Is that a wig?
793
00:41:31,280 --> 00:41:31,560
(He laughs)
794
00:41:31,599 --> 00:41:32,599
Is it?!
795
00:41:33,599 --> 00:41:34,919
Em...what's that say?
796
00:41:35,920 --> 00:41:36,920
'Recently widowed.'
797
00:41:37,840 --> 00:41:39,160
Oh far too morbid!
798
00:41:40,800 --> 00:41:41,640
What are you doing?
799
00:41:41,679 --> 00:41:44,279
Just checking out a new dating app
for Goldie.
800
00:41:44,320 --> 00:41:45,320
Last chance brigade.
801
00:41:46,480 --> 00:41:48,480
(Laughing)
Is that what it's called?!
802
00:41:48,679 --> 00:41:49,999
No of course not!
803
00:41:51,199 --> 00:41:52,519
What about him? Hm?
804
00:41:53,360 --> 00:41:54,360
Ancient!
805
00:41:54,519 --> 00:41:55,519
65.
806
00:41:56,800 --> 00:41:57,800
80 at least.
807
00:41:58,760 --> 00:42:02,440
Careful, if he had a stroke, you'd be
a terrible nurse.
808
00:42:03,400 --> 00:42:05,600
I just want a good ride, darling!
809
00:42:05,639 --> 00:42:06,959
After that, who cares?
810
00:42:06,999 --> 00:42:07,999
Mum!
811
00:42:08,320 --> 00:42:09,320
What?
812
00:42:09,559 --> 00:42:12,559
Are mature people not allowed to
have sex anymore?
813
00:42:13,519 --> 00:42:14,519
Oh, Michael!
814
00:42:15,559 --> 00:42:17,559
Very nice to see you again.
815
00:42:17,679 --> 00:42:18,679
Good evening, Goldie!
816
00:42:19,280 --> 00:42:20,280
Kate.
817
00:42:20,320 --> 00:42:21,280
Connor.
818
00:42:21,320 --> 00:42:22,320
Good evening, Michael.
819
00:42:23,999 --> 00:42:25,319
Glad you're feeling better.
820
00:42:27,999 --> 00:42:30,279
I thought you might like to buy
yourself an ice cream or something.
821
00:42:30,320 --> 00:42:32,880
N-no you don't need to do that...
Thanks, Mr. Kelleher!
822
00:42:32,920 --> 00:42:33,920
Ladies, same again?
823
00:42:34,519 --> 00:42:35,519
On the house.
824
00:42:36,280 --> 00:42:38,400
Just to make up for our little
incident earlier.
825
00:42:38,440 --> 00:42:40,760
That is so kind of you Michael.
826
00:42:40,840 --> 00:42:41,840
Mine's a double.
827
00:42:43,760 --> 00:42:44,760
Of course.
828
00:42:48,639 --> 00:42:49,719
Did he included me in that round?
829
00:42:49,760 --> 00:42:53,440
You've got 20 euros out of him, you
just be grateful!
830
00:42:56,840 --> 00:42:57,840
I'm off anyway.
831
00:42:58,360 --> 00:42:59,360
Oh!
832
00:42:59,519 --> 00:43:01,519
I'm gonna be gone before breakfast.
833
00:43:02,079 --> 00:43:03,079
Unless of course...
834
00:43:03,599 --> 00:43:06,279
...there's anything you need me to
do? Mm-mm.
835
00:43:06,360 --> 00:43:07,360
(Phone beeps)
836
00:43:11,039 --> 00:43:12,039
6 likes and...
837
00:43:13,559 --> 00:43:15,239
...a hot date for tomorrow.
838
00:43:16,039 --> 00:43:17,039
Respect, Goldie.
839
00:43:18,440 --> 00:43:19,440
Eh...
840
00:43:20,440 --> 00:43:21,440
Come here!
841
00:43:22,199 --> 00:43:23,199
Yeah, eh...
842
00:43:23,440 --> 00:43:24,440
...mind his head.
843
00:43:25,240 --> 00:43:27,240
Okay you can let go now!
844
00:43:27,639 --> 00:43:29,959
And Connor, I'm always here for you.
845
00:43:30,119 --> 00:43:30,719
I know.
846
00:43:30,760 --> 00:43:34,880
Yeah so if you need to talk to me
about, well about anything...
847
00:43:34,920 --> 00:43:36,240
...you can just...
Mum.
848
00:43:37,999 --> 00:43:38,999
Just call me.
849
00:43:39,320 --> 00:43:41,320
Now...off with your lovely girl.
850
00:43:42,559 --> 00:43:43,559
And, Connor...
851
00:43:43,920 --> 00:43:44,920
...condoms.
852
00:43:45,440 --> 00:43:46,440
Jesus!
853
00:43:47,719 --> 00:43:49,719
What is it with you two?!
854
00:43:51,840 --> 00:43:53,840
I'll see you later, mum.
Seeya.
855
00:43:57,840 --> 00:44:01,600
And that is the last time he will
ever smile at me.
856
00:44:01,639 --> 00:44:02,439
No.
857
00:44:02,480 --> 00:44:03,440
Mm-hm.
858
00:44:03,480 --> 00:44:04,480
Hey!
Hey!
859
00:44:08,559 --> 00:44:10,319
Do you want to get out of here?
860
00:44:10,360 --> 00:44:11,360
Definitely!
861
00:44:12,880 --> 00:44:13,880
See you later.
862
00:44:15,719 --> 00:44:17,039
Is this thing on?!
863
00:44:17,760 --> 00:44:20,080
Can everyone hear me down the back?
864
00:44:21,079 --> 00:44:23,759
Welcome to our special wind themed
pub quiz...
865
00:44:25,079 --> 00:44:25,799
(Customers groan)
866
00:44:25,840 --> 00:44:28,160
...in aid of our community centre
refurbishment.
867
00:44:28,360 --> 00:44:29,360
(Cheering)
868
00:44:33,159 --> 00:44:34,159
#
869
00:44:45,719 --> 00:44:46,719
#
870
00:45:02,440 --> 00:45:03,440
#
871
00:45:11,079 --> 00:45:12,079
(Music building)
872
00:45:27,280 --> 00:45:28,280
Now...
873
00:45:29,039 --> 00:45:31,719
...as we take a step into Round 4,
874
00:45:31,840 --> 00:45:34,160
it looks like The Bounty are
leading.
875
00:45:34,480 --> 00:45:36,800
And Queen Moira is in second
position.
876
00:45:38,280 --> 00:45:39,600
We're gonna win it!
877
00:45:39,719 --> 00:45:41,399
Name three Top Ten singles
878
00:45:41,480 --> 00:45:43,800
with the word 'Wind', in the title.
879
00:45:44,960 --> 00:45:46,640
Ride Like the Wind!
Sshh!
880
00:45:46,920 --> 00:45:47,600
Donal!
881
00:45:47,639 --> 00:45:48,639
The Big Bangers!
882
00:45:51,119 --> 00:45:53,199
I bet he has a few half siblings
dotted about the place.
883
00:45:53,240 --> 00:45:54,240
How'd you mean?
884
00:45:54,719 --> 00:45:57,719
Well...with a father like his
spreading it about.
885
00:45:58,360 --> 00:46:00,400
You had too many gin and tonics,
886
00:46:00,440 --> 00:46:02,760
would you ever try and answer some of
the questions!
887
00:46:02,800 --> 00:46:05,120
This one's especially for our local
councillor,
888
00:46:07,119 --> 00:46:09,599
who's an expert on all things wind
power.
889
00:46:09,639 --> 00:46:09,839
(Snorting)
890
00:46:09,880 --> 00:46:11,880
Your average off shore wind turbine,
891
00:46:12,880 --> 00:46:14,880
generates A...2 million kilowatt
hours,
892
00:46:16,880 --> 00:46:18,560
B, 4 million kilowatt hours,
893
00:46:19,840 --> 00:46:21,840
or C, 6 million kilowatt hours
894
00:46:22,679 --> 00:46:23,679
in a year?
895
00:46:23,800 --> 00:46:28,120
Em...could you just clarify if it's
2 megawatt or 3 megawatt turbines?!
896
00:46:31,999 --> 00:46:33,999
I'll check Wikipedia for you, Donal,
897
00:46:36,039 --> 00:46:36,759
unless Big Mike can enlighten us?
898
00:46:36,800 --> 00:46:37,800
(Laughing)
899
00:46:39,800 --> 00:46:40,280
(Indistinct banter)
900
00:46:40,320 --> 00:46:42,640
Oh no love lost between those two.
901
00:46:43,639 --> 00:46:46,919
I think Big Mike sees him as
competition for who's the big man in
town.
902
00:46:46,960 --> 00:46:48,640
How big is Big Mike?
903
00:46:48,760 --> 00:46:51,800
Mum do you ever think of anything
apart from sex?
904
00:46:51,840 --> 00:46:53,520
I meant about the town,
905
00:46:54,400 --> 00:46:56,880
and don't forget, I tried to push
him off the fence for you.
906
00:46:56,920 --> 00:46:59,920
I think that might not be strictly
necessary now.
907
00:47:00,639 --> 00:47:01,959
Well, just watch him.
908
00:47:03,719 --> 00:47:06,719
And anyhow...you should be
concentrating on Connor now,
909
00:47:08,039 --> 00:47:09,719
not on all these windmills.
910
00:47:10,559 --> 00:47:12,239
Mm...one for the road?
911
00:47:17,840 --> 00:47:18,840
#
912
00:47:20,119 --> 00:47:22,799
# There's a fever growing in my star
tonight.
913
00:47:27,920 --> 00:47:30,240
# There are questions I've tried to
ignore.
914
00:47:36,760 --> 00:47:39,760
# Though I play them down they always
come back.
915
00:47:45,320 --> 00:47:47,640
# And now they're knocking at my
door.
916
00:47:54,760 --> 00:47:55,760
# I wish,
917
00:47:56,039 --> 00:48:01,279
# your lies were better, my dear. #
918
00:48:04,360 --> 00:48:06,680
Love, I got us a few beers.
919
00:48:08,920 --> 00:48:09,920
#
920
00:48:11,039 --> 00:48:12,039
# I wish,
921
00:48:13,079 --> 00:48:14,079
# your lies
922
00:48:15,320 --> 00:48:16,640
# were better, my dear.
923
00:48:20,519 --> 00:48:22,519
# then I could ignore the truth.
924
00:48:29,119 --> 00:48:31,799
# Now it goes in silence like
a cancer.
925
00:48:37,840 --> 00:48:38,720
(Door opens)
926
00:48:38,760 --> 00:48:40,040
# Questions held too long will start
to burn. #
927
00:48:40,079 --> 00:48:41,079
Connor...
928
00:48:41,480 --> 00:48:42,480
...I em...
929
00:48:43,159 --> 00:48:44,319
...I got us a few beers.
930
00:48:44,360 --> 00:48:46,360
Thought we could have that chat.
931
00:48:46,880 --> 00:48:47,880
God what's wrong?
932
00:48:48,840 --> 00:48:51,160
I have to ask you a question...
933
00:48:52,440 --> 00:48:53,440
...about Baz.
934
00:48:54,880 --> 00:48:57,560
# And eats at the truth you held
firm.
935
00:49:02,199 --> 00:49:03,519
# I wish your lies
936
00:49:07,199 --> 00:49:08,519
# were better, my dear.
937
00:49:21,440 --> 00:49:22,440
#
938
00:49:50,159 --> 00:49:52,159
Subtitles:
RTE 2020.
939
00:50:03,519 --> 00:50:05,519
.
65613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.