All language subtitles for The South Westerlies s01e03_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:02,520 Elephant in the room. 2 00:00:03,680 --> 00:00:06,120 You gotta ask. What the hell happened you? 3 00:00:06,160 --> 00:00:07,320 You just left man. 4 00:00:07,360 --> 00:00:09,040 Disappeared into thin air. 5 00:00:09,080 --> 00:00:10,480 Well that's a bit dramatic. 6 00:00:10,519 --> 00:00:12,519 It's unfinished business. 7 00:00:13,199 --> 00:00:14,239 That's all. 8 00:00:14,279 --> 00:00:15,999 I don't know what all the fuss was about. 9 00:00:16,039 --> 00:00:20,839 It's a wind farm, not social housing or a refugee centre. 10 00:00:20,879 --> 00:00:23,639 The planning permission has been granted. 11 00:00:24,199 --> 00:00:29,639 NorskVentus are now legally entitled to construct those turbines out in our bay. 12 00:00:29,679 --> 00:00:31,679 That's bollocks! Norskis out! 13 00:00:32,159 --> 00:00:34,159 (crowd chant) Norskis out! 14 00:00:36,520 --> 00:00:38,520 Are you not almost on the fostering panel? 15 00:00:38,560 --> 00:00:42,760 Well you see, that's the thing. Stefan keeps putting off the final interview. 16 00:00:42,799 --> 00:00:44,919 Maybe he's not ready to be a parent. 17 00:00:44,960 --> 00:00:46,960 I know a politician when I see one. 18 00:00:47,000 --> 00:00:49,360 Especially a jackeen who comes cosying up to the country 19 00:00:49,399 --> 00:00:51,319 acting like she has local ties. 20 00:00:51,359 --> 00:00:53,079 I say we need to make a bigger noise. 21 00:00:53,119 --> 00:00:57,159 Take our fight to the top. To Oslo if we have to. 22 00:00:57,200 --> 00:01:02,720 I've lied to the one person in my life who means most to me. 23 00:01:02,759 --> 00:01:04,919 And I've done it for all of his life. 24 00:01:04,959 --> 00:01:08,519 This is Conor Ryan. Oh, Kate's son, am I right bro? 25 00:01:08,560 --> 00:01:09,480 That's me! 26 00:01:09,519 --> 00:01:11,319 You are the guy to talk to if he wants proper lessons? 27 00:01:11,359 --> 00:01:13,679 Your mum was saying the water's not really your thing. 28 00:01:13,719 --> 00:01:16,479 And those against the wind farm? 29 00:01:17,239 --> 00:01:18,279 The noes have carried it. 30 00:01:18,319 --> 00:01:20,319 (cheering) 31 00:01:29,040 --> 00:01:31,040 (clumsily drops something) 32 00:01:34,159 --> 00:01:36,159 What are you doing? 33 00:01:36,200 --> 00:01:37,960 First day of the new job. 34 00:01:38,000 --> 00:01:40,320 Yeah I know, but seriously? 35 00:01:41,239 --> 00:01:43,999 He's paying you in surf lessons. 36 00:01:44,280 --> 00:01:46,560 And here he expects you to be in at the crack of dawn? 37 00:01:46,599 --> 00:01:48,279 I'm getting cash in hand as well. 38 00:01:48,319 --> 00:01:51,079 Yeah for lunch money and expenses. 39 00:01:51,400 --> 00:01:53,600 It's not even minimum wage. 40 00:01:53,640 --> 00:01:55,640 (sighs) 41 00:01:56,959 --> 00:02:00,199 Just give it a rest will ya? 42 00:02:03,680 --> 00:02:05,680 (sighs) 43 00:02:12,639 --> 00:02:19,359 (Norwegian voicemail) Leave a message after the beep. 44 00:02:22,240 --> 00:02:24,240 Theme tune 45 00:02:48,319 --> 00:02:51,999 < Hi. Morning poppet. I've left you some eggs. 46 00:02:53,759 --> 00:02:57,399 What are you doing? Oh an email from a friend. 47 00:02:57,439 --> 00:03:02,759 You know someone high up in UNESCO there over the whole world heritage site thing. 48 00:03:02,800 --> 00:03:07,080 You think this place could qualify? I don't know but even if it did 49 00:03:07,120 --> 00:03:09,760 the whole process takes so long I'm not sure it will save the bay. 50 00:03:09,800 --> 00:03:11,880 And what would the application say? 51 00:03:11,919 --> 00:03:14,559 Outstanding area of nothing happening ever?! 52 00:03:14,599 --> 00:03:16,359 Oh come on. 53 00:03:16,400 --> 00:03:18,040 You have surfing. 54 00:03:18,080 --> 00:03:20,840 Your camogie and that Conor fella. 55 00:03:22,000 --> 00:03:25,080 I just don't get why you're going to all the effort to block this. 56 00:03:25,120 --> 00:03:27,720 I mean, the planet is dying dad. (sighs) 57 00:03:27,759 --> 00:03:30,279 We're running out of time. Do we have to do this all again? 58 00:03:30,319 --> 00:03:32,919 I'm all for green energy but this is an isolated case. 59 00:03:32,960 --> 00:03:35,760 Yes cos everyone thinks their case is special. 60 00:03:35,800 --> 00:03:39,680 We need to start making sacrifices and stop making excuses. 61 00:03:39,719 --> 00:03:43,079 You are literally killing the next generation. Steady on Pops! 62 00:03:43,120 --> 00:03:45,120 You don't need to go all extinction rebellion on me. 63 00:03:45,159 --> 00:03:47,639 I'm not the enemy here. Yes you are! 64 00:03:47,680 --> 00:03:51,240 You're totally standing in the way. Of who? 65 00:03:51,280 --> 00:03:54,400 A wind company subsidiary of big Norwegian oil? 66 00:03:54,439 --> 00:03:58,959 Listen, I've been in business long enough to put little store in NorskVentus promises. 67 00:03:59,000 --> 00:04:00,920 Look at the fudge they pulled in the community dividend. 68 00:04:00,960 --> 00:04:02,400 Not entirely honest. 69 00:04:02,439 --> 00:04:04,759 They're not as clean and green as you think. 70 00:04:04,800 --> 00:04:08,080 This works out for them they'll just pump all their profits into fossils. 71 00:04:08,120 --> 00:04:13,320 Yeah well, NorskVentus are hardly the only ones not being entirely honest. 72 00:04:13,360 --> 00:04:15,680 What's that supposed to mean? 73 00:04:16,720 --> 00:04:19,480 Forget it. No no no no, come on. 74 00:04:19,519 --> 00:04:21,519 Out with it. 75 00:04:21,759 --> 00:04:23,159 You're so obvious. 76 00:04:23,199 --> 00:04:26,199 You're trying to clear your conscience after your fracking investments. 77 00:04:26,240 --> 00:04:28,240 Really? 78 00:04:28,360 --> 00:04:30,840 You know, you and your mother both enjoy the material comforts 79 00:04:30,879 --> 00:04:35,439 that those investments provided so I'm not the only hypocrite around here. 80 00:04:35,480 --> 00:04:36,160 Poppy. 81 00:04:36,199 --> 00:04:38,199 (door slams) 82 00:04:39,040 --> 00:04:41,040 I'm sorry. 83 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 I didn't mean that. 84 00:04:48,920 --> 00:04:50,920 Thanks Noreen. 85 00:04:56,120 --> 00:04:58,440 Must be good. Sorry love? 86 00:04:58,720 --> 00:05:03,520 Must be a good book if you can't put it down. This thing? 87 00:05:03,560 --> 00:05:07,240 No! It's God awful. I've actually read that. 88 00:05:08,279 --> 00:05:10,719 I'm just trying to catch up for book club this evening. 89 00:05:10,759 --> 00:05:13,439 For the love of God tell me the ending(!) 90 00:05:13,480 --> 00:05:15,480 Sure, where are you? 91 00:05:16,920 --> 00:05:20,360 The female detective has just discovered yer ones laptop 92 00:05:20,399 --> 00:05:22,159 in the husbands tool shed. 93 00:05:22,199 --> 00:05:26,919 OK, so, there's a load of emails to the sister saying she thinks he's trying to kill her 94 00:05:26,959 --> 00:05:30,119 but the husband is being all innocent with the detective saying 95 00:05:30,160 --> 00:05:32,360 he's really worried about her because she's forgot her meds. 96 00:05:32,399 --> 00:05:35,639 Meanwhile she gets her memory back, so she borrows a gun from the sister 97 00:05:35,680 --> 00:05:37,360 and goes back to the... 98 00:05:37,399 --> 00:05:39,479 (gasps) Just as he's packing up to leave 99 00:05:39,519 --> 00:05:41,479 with the savings bonds. Exactly. 100 00:05:41,519 --> 00:05:44,119 So she's there waving the gun around and he pulls out a scalpel 101 00:05:44,160 --> 00:05:47,800 and tries to get a swipe at her and bang, she shoots him. 102 00:05:47,839 --> 00:05:50,519 But she gets off because it's self defence 103 00:05:50,560 --> 00:05:55,520 and she's free to go off into the sunset with her detective gal pal, the end. 104 00:05:55,560 --> 00:05:57,880 (exhales deeply) Impressive cliff notes. 105 00:05:59,800 --> 00:06:01,600 You should come to the book club yourself. 106 00:06:01,639 --> 00:06:03,639 'Tis great gas with all the girls. 107 00:06:03,680 --> 00:06:07,200 Well, it's been a while since I read it, I'm not sure I'd have enough to contribute. 108 00:06:07,240 --> 00:06:10,720 Who cares! Everyone knows book club is just an excuse 109 00:06:10,759 --> 00:06:13,479 to drink a boat load of wine. (both laugh) 110 00:06:13,519 --> 00:06:15,839 Come. Cliona will be there. 111 00:06:16,639 --> 00:06:18,639 OK. Anybody else? 112 00:06:19,959 --> 00:06:22,719 Well, there's Bronagh, she's a teacher. 113 00:06:22,800 --> 00:06:25,240 And then there's Mary, she just moved here last year 114 00:06:25,279 --> 00:06:27,679 so I kind of took her under my wing a bit. 115 00:06:27,720 --> 00:06:29,560 And who else. Oh Janine Collins. 116 00:06:29,600 --> 00:06:33,240 Owns a few shops in town, chairs the Chamber of Commerce. 117 00:06:33,279 --> 00:06:34,559 Real go getter. 118 00:06:34,600 --> 00:06:38,560 But do you know, she probably has the book read twice over(!) 119 00:06:38,600 --> 00:06:43,000 Well listen, Conor might be off with Poppy and I'd be at a loose end so 120 00:06:43,040 --> 00:06:44,120 can I get back to you? 121 00:06:44,160 --> 00:06:46,480 'Course. You'd be most welcome. 122 00:06:48,920 --> 00:06:50,920 (Oh!) 123 00:07:05,680 --> 00:07:10,880 Oooh, how's the head? Ugh, like someone stuck it in the coffee grinder. 124 00:07:10,920 --> 00:07:12,920 Oh, hello Stefan. 125 00:07:14,600 --> 00:07:17,960 My wife hasn't been this hung-over since the last time Ireland bet Germany 126 00:07:18,000 --> 00:07:19,280 You are a bad influence. 127 00:07:19,319 --> 00:07:21,999 Excuse me, it was your wife who brought the bottle of whiskey. 128 00:07:22,040 --> 00:07:27,640 Oh, you wouldn't nip over to the pharmacy and get me some more paracetamol? 129 00:07:27,680 --> 00:07:29,240 (sighs) 130 00:07:29,279 --> 00:07:33,439 And a new liver while you're at it(!) Hm-mm. 131 00:07:35,439 --> 00:07:41,159 See that? He just went at the drop of a hat. I mean what's that about? 132 00:07:41,199 --> 00:07:43,719 Eh sorry, is that a bad thing? 133 00:07:43,759 --> 00:07:49,279 I just don't understand how he can be so obliging and bloody amenable all the time. 134 00:07:49,319 --> 00:07:51,359 I would put that in the positive column. 135 00:07:51,399 --> 00:07:54,919 No but see, he's like that and then he's dragging his heels 136 00:07:54,959 --> 00:07:56,839 on the whole fostering thing. 137 00:07:56,879 --> 00:07:59,599 I just want him to either tell me what's wrong 138 00:07:59,639 --> 00:08:02,399 or feckin' get a move on. 139 00:08:02,480 --> 00:08:05,680 You know a part of me just wants him to have a big old scrap with me. 140 00:08:05,720 --> 00:08:07,840 Maybe you should get a bit of space from each other. 141 00:08:07,879 --> 00:08:12,559 It's gotta be hard living and working together. We get by. Mostly. 142 00:08:12,600 --> 00:08:16,320 Have you ever thought about getting any help around the place? 143 00:08:16,360 --> 00:08:21,200 You know, give each other some time off? Conor could do some shifts. 144 00:08:21,240 --> 00:08:23,560 Hmm, now I get you. 145 00:08:23,959 --> 00:08:27,359 I mean we've thought about a part timer but I'd have to see if we can afford it. 146 00:08:27,399 --> 00:08:29,319 But it'd be the perfect solution. 147 00:08:29,360 --> 00:08:32,080 It wouldn't be a long term commitment, he's got barista experience 148 00:08:32,120 --> 00:08:35,240 and his rates are great. I know but he's sharp! 149 00:08:35,279 --> 00:08:37,799 If I say it to him and he guesses you put me up to it 150 00:08:37,840 --> 00:08:40,360 then he'd be raging with you interfering. 151 00:08:40,399 --> 00:08:41,919 For the love of God will you just offer him a job. 152 00:08:41,960 --> 00:08:47,160 I need him occupied here with you guys. And not on the beach with Baz. 153 00:08:47,200 --> 00:08:53,120 OK yeah I'll say it to him. But you know, there is another solution. 154 00:08:53,159 --> 00:08:55,919 I can't. I can't tell him. 155 00:08:57,000 --> 00:09:02,520 Not yet, I need them to have a little bit of distance. 156 00:09:02,840 --> 00:09:04,560 Yeah? 157 00:09:04,600 --> 00:09:08,880 When we get back to Dublin I will talk to him and 158 00:09:08,919 --> 00:09:11,399 he can come down when he's ready in his own time. 159 00:09:11,440 --> 00:09:13,440 Alright, suit yourself. 160 00:09:14,039 --> 00:09:16,959 But these things have a way of sneaking up on you. 161 00:09:17,000 --> 00:09:18,960 Yeah well that's OK. 162 00:09:19,000 --> 00:09:22,120 I'm still looking over my shoulder on that one. 163 00:09:22,159 --> 00:09:24,159 (laughs to herself) 164 00:09:38,440 --> 00:09:41,520 He's some boy that Lawson fella, huh? 165 00:09:41,559 --> 00:09:48,959 Here a wet week and already he has his finger in every protest pie in town. 166 00:10:02,519 --> 00:10:04,519 (hoovering) 167 00:10:33,080 --> 00:10:35,080 (keys jangling) 168 00:10:41,080 --> 00:10:44,320 You must be Teddy? Yes, who's asking? 169 00:10:45,120 --> 00:10:49,680 Kate Ryan, I'm Conor's mum. Oh yes, Poppy mentioned you. 170 00:10:49,720 --> 00:10:52,920 Yeah no, we're just orbiting around each other so I thought I'd pop down and introduce myself. 171 00:10:52,960 --> 00:10:56,560 Well Poppy is very fond of you so... Oh really? 172 00:10:56,600 --> 00:10:59,960 Well I suppose why wouldn't she be. (both laugh) 173 00:11:00,000 --> 00:11:01,440 Oh, please. 174 00:11:01,480 --> 00:11:03,480 Thank you, yeah. 175 00:11:12,080 --> 00:11:13,680 Ooh! 176 00:11:13,720 --> 00:11:15,400 I really like these portraits. 177 00:11:15,440 --> 00:11:19,120 Yeah, yeah, a lot of people say that. 178 00:11:19,440 --> 00:11:22,720 Yeah, Conor is really into photography as well. Right. 179 00:11:22,759 --> 00:11:27,479 And I really wanted to talk about this painting of the marina. 180 00:11:27,519 --> 00:11:30,279 Oh yes. One of my favourites. 181 00:11:30,600 --> 00:11:33,080 Sorry, are you interested in buying or just talking? 182 00:11:33,120 --> 00:11:35,120 Oh sorry, sorry! 183 00:11:35,519 --> 00:11:39,519 My previous life in finance tends to rear it's ugly head occasionally. 184 00:11:39,559 --> 00:11:41,559 Always be closing, right? 185 00:11:41,759 --> 00:11:46,479 You didn't need to do a good sell I'd really like to take it. 186 00:11:46,519 --> 00:11:48,519 Right. 187 00:11:57,879 --> 00:12:00,079 So does anyone own the boat? 188 00:12:00,120 --> 00:12:02,440 Yes, my pride and joy. 189 00:12:02,840 --> 00:12:05,800 It was the only toy that I managed to save after the divorce. 190 00:12:05,840 --> 00:12:07,720 Still, I can't complain. 191 00:12:07,759 --> 00:12:11,479 It was for the best and it's just so great to have Poppy over with me... 192 00:12:11,519 --> 00:12:16,119 For now. Ah the vagaries of teenage mood swings, huh? 193 00:12:17,440 --> 00:12:20,800 I hear you made quite an impact at the Town Hall last night? 194 00:12:20,840 --> 00:12:22,840 I caught the end. 195 00:12:23,039 --> 00:12:26,439 I'm surprised you came. You're on your holidays after all. 196 00:12:26,480 --> 00:12:28,480 Oh personal interest. 197 00:12:28,600 --> 00:12:32,440 But your contribution did seem to shift things a bit. 198 00:12:32,480 --> 00:12:35,640 Oh, I've come across deals like that before. 199 00:12:35,679 --> 00:12:38,159 Those community dividends are a con job, practically worthless. 200 00:12:38,200 --> 00:12:40,200 What about cash or card. 201 00:12:40,240 --> 00:12:42,240 Eh, oh, card. 202 00:12:43,080 --> 00:12:45,080 (machine beeps) 203 00:12:45,879 --> 00:12:47,879 Thank you. 204 00:12:50,600 --> 00:12:53,360 So what's in it for you? 205 00:12:54,559 --> 00:12:55,959 Sorry I don't follow. 206 00:12:56,000 --> 00:13:00,360 Oh come on, shrewd business man like yourself? There's gotta be an angle. 207 00:13:00,399 --> 00:13:03,159 Can't all be about sea views. 208 00:13:03,639 --> 00:13:05,359 Look around you Miss Ryan. 209 00:13:05,399 --> 00:13:09,079 I don't paint turbines and I never will. 210 00:13:12,120 --> 00:13:16,720 Oh and your painting is all the better for it. 211 00:13:20,440 --> 00:13:22,800 At least our kids are on the same side. 212 00:13:22,840 --> 00:13:25,720 That kind of thing can be fatal to young romance. 213 00:13:25,759 --> 00:13:27,679 (laughs) 214 00:13:27,679 --> 00:13:27,719 I suppose I shouldn't be too churlish about their generation turning into eco warriors. 215 00:13:31,000 --> 00:13:32,560 They do have more skin in the game. 216 00:13:32,600 --> 00:13:35,120 Yeah I like to believe I'm on the same team. 217 00:13:35,159 --> 00:13:37,159 Mmm. 218 00:13:39,159 --> 00:13:41,159 Thank you. 219 00:13:45,559 --> 00:13:48,799 Will you leave the buns alone and look at me. 220 00:13:48,840 --> 00:13:51,760 It's just a letter, we can talk to them on the phone. 221 00:13:51,799 --> 00:13:52,759 Sort it out. 222 00:13:52,799 --> 00:13:59,279 Why does it say, eh, 'we're sorry you weren't available for our recent interview?' 223 00:14:00,240 --> 00:14:02,560 That's not a mix up. 224 00:14:03,679 --> 00:14:04,879 They phoned. 225 00:14:04,919 --> 00:14:06,919 Didn't they? 226 00:14:08,440 --> 00:14:10,080 You were over at Donal and Dearbhla's. 227 00:14:10,120 --> 00:14:11,240 I told them you had too much on. 228 00:14:11,279 --> 00:14:12,639 Stefan! 229 00:14:12,679 --> 00:14:14,199 It was just before a bank holiday weekend. 230 00:14:14,240 --> 00:14:16,560 There's never too much on. 231 00:14:17,320 --> 00:14:21,080 Gosh sure that makes it sound like we're too busy to take on a child. 232 00:14:21,120 --> 00:14:22,360 Sorry, I didn't think of it like that. 233 00:14:22,399 --> 00:14:24,239 I was just trying to make sure they came at a good time for us 234 00:14:24,279 --> 00:14:25,559 so we can prepare. 235 00:14:25,600 --> 00:14:29,520 We have to show them that we're able. No matter how busy we are. 236 00:14:29,559 --> 00:14:32,999 It has to become our number one priority. 237 00:14:33,039 --> 00:14:35,719 I've been getting the feeling that you're not really behind this 238 00:14:35,759 --> 00:14:37,919 and now I get this letter. 239 00:14:37,960 --> 00:14:39,960 I am behind it. 240 00:14:40,879 --> 00:14:43,119 It's just a big step. 241 00:14:43,159 --> 00:14:45,159 I know. 242 00:14:45,559 --> 00:14:51,599 But there's two of us taking the big step and we'll support each other all the way. 243 00:14:51,639 --> 00:14:53,639 Like we always do. 244 00:14:55,639 --> 00:14:58,879 We make a good team don't we? 245 00:14:59,279 --> 00:15:02,959 We'll finally get to be parents. (squeals quietly) 246 00:15:05,000 --> 00:15:08,840 It's silly but I keep picturing extra little toothbrushes 247 00:15:08,879 --> 00:15:11,639 in the cup in the bathroom. 248 00:15:12,440 --> 00:15:14,760 You know, down the line. 249 00:15:15,200 --> 00:15:17,200 Like a real family. 250 00:15:18,960 --> 00:15:23,480 But we have to be open and honest with each other. 251 00:15:23,519 --> 00:15:25,839 No more of these secrets. 252 00:15:26,120 --> 00:15:28,120 Mmm? 253 00:15:28,840 --> 00:15:31,160 We're on the same team. 254 00:15:33,039 --> 00:15:36,279 Wasn't a secret you know, just forgot. 255 00:15:37,120 --> 00:15:37,960 (door opens) 256 00:15:38,000 --> 00:15:39,520 Oh! There you are now! 257 00:15:39,559 --> 00:15:44,119 Just in time for our special offer, a free burnt bun with every coffee. 258 00:15:44,159 --> 00:15:45,759 What if it's a hot chocolate? 259 00:15:45,799 --> 00:15:47,359 Yeah no, any hot drink at all. 260 00:15:47,399 --> 00:15:49,319 What about an orange juice? 261 00:15:49,360 --> 00:15:50,560 What about two orange juices? 262 00:15:50,600 --> 00:15:53,680 Ah Jesus lads, I'm just trying to get rid of a bad batch of Madeleines. 263 00:15:53,720 --> 00:15:55,880 Take them off my hands will ye!? Sorry. 264 00:15:55,919 --> 00:15:58,759 We'll take a few for Baz as well. 265 00:15:58,799 --> 00:16:03,279 Actually, Stefan and I were just talking about getting some help 266 00:16:03,320 --> 00:16:07,920 around the place, you know, just to give us a chance to get a day off. 267 00:16:07,960 --> 00:16:13,480 Either of you fancy a little part time job? Really? Seems quiet. 268 00:16:13,799 --> 00:16:16,039 No, it's just off peak. 269 00:16:16,080 --> 00:16:21,160 But we are run off our feet for breakfasts and lunch. 270 00:16:21,440 --> 00:16:23,440 How about it? 271 00:16:24,559 --> 00:16:27,799 Why do you keep looking at me? 272 00:16:30,600 --> 00:16:34,760 Well I mean part time work would be handy but I kind of already found something. 273 00:16:34,799 --> 00:16:40,799 Oh really? How much is he paying you? I didn't mention a 'he'(!) 274 00:16:41,519 --> 00:16:43,959 Did my mum put you up to this? 275 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 No(!) 276 00:16:48,120 --> 00:16:51,360 Ugh, maybe she mentioned something in passing. 277 00:16:54,200 --> 00:16:58,000 I appreciate it Breege but I've already got a job. 278 00:16:58,039 --> 00:17:01,839 No. Thanks. Bye. Bye. 279 00:17:05,200 --> 00:17:07,200 Bye Breege. (sighs) 280 00:17:44,920 --> 00:17:47,760 Kate? Oh hey Sigrid. I'm in the car park. 281 00:17:47,799 --> 00:17:50,119 OK, I'm in the gym. 282 00:17:50,799 --> 00:17:52,599 Eh, that's grand, I'll wait. 283 00:17:52,640 --> 00:17:54,600 Probably safer to meet out here. 284 00:17:54,640 --> 00:17:58,320 No, in here's good. It's quiet. (hangs up) 285 00:18:10,880 --> 00:18:12,760 Oh good afternoon, can I help you? 286 00:18:12,799 --> 00:18:16,439 Oh I'm just visiting your gym. You're a member? 287 00:18:16,480 --> 00:18:20,280 Actually I was thinking of joining, should I just pop in and take a look? 288 00:18:20,319 --> 00:18:25,239 Great, I've a couple of questions first if you don't mind. Sorry, what? 289 00:18:25,279 --> 00:18:27,319 How would you characterise your current level of fitness? 290 00:18:27,359 --> 00:18:29,679 Excellent, moderate or rehab level? 291 00:18:30,160 --> 00:18:31,640 Rehab is a category? 292 00:18:31,680 --> 00:18:35,800 So it says here... em... I'll just pop you down as moderate. 293 00:18:35,839 --> 00:18:40,679 How would you describe your body type? Apple, pear or aubergine? 294 00:18:40,720 --> 00:18:44,680 No, no and definitely no. 295 00:18:45,559 --> 00:18:48,799 I'll just say a... maybe a pear. 296 00:18:48,839 --> 00:18:50,879 And the last one, where did you hear about us? 297 00:18:50,920 --> 00:18:53,800 Social media, radio, press, outdoor leaflet drop, in store promotion 298 00:18:53,839 --> 00:18:55,679 or from a friend? 299 00:18:55,720 --> 00:18:56,880 All of them. 300 00:18:56,920 --> 00:18:59,760 Oh! Our marketing manager will be delighted! 301 00:18:59,799 --> 00:19:01,799 Off you go! 302 00:19:12,279 --> 00:19:16,319 I'm sorry. That receptionist was being a bit inquisitive. 303 00:19:16,359 --> 00:19:20,719 Good to see you too, Kate. Yes sorry, em, welcome to Ireland. 304 00:19:20,759 --> 00:19:24,959 I was just a bit surprised to hear you were here. 305 00:19:25,000 --> 00:19:28,640 Have you heard from Morten? He doesn't seem to be answering any of my calls. 306 00:19:28,680 --> 00:19:30,800 I think he needs a bit of a break. 307 00:19:30,839 --> 00:19:34,359 He'll be heading back to the Dublin office. They're pulling him out? 308 00:19:34,400 --> 00:19:35,440 That's a bit more than a break. 309 00:19:35,480 --> 00:19:38,160 If he can't face down some local hostility in the Town Hall 310 00:19:38,200 --> 00:19:40,320 he has no business being here. 311 00:19:40,359 --> 00:19:44,119 To say nothing of that broadband issue, that local radio guy? 312 00:19:44,160 --> 00:19:46,920 He's on my case about it. 313 00:19:48,480 --> 00:19:51,920 (sighs) I don't have much time. 314 00:19:53,480 --> 00:19:55,800 Meeting the engineers at the new site office. 315 00:19:55,839 --> 00:19:56,999 That's up already? 316 00:19:57,039 --> 00:20:00,159 Nothing like yellow vests and a warehouse to say this is happening 317 00:20:00,200 --> 00:20:01,920 like it or not. 318 00:20:01,960 --> 00:20:05,320 So I met with one of the more vocal noes earlier. 319 00:20:05,359 --> 00:20:06,599 Teddy Lawson. 320 00:20:06,640 --> 00:20:08,360 He fancies himself as a painter. 321 00:20:08,400 --> 00:20:12,880 I bought one of his paintings which by the way I'll be expensing. 322 00:20:12,920 --> 00:20:14,320 I like it. 323 00:20:14,359 --> 00:20:16,679 Trying to buy him off. 324 00:20:17,119 --> 00:20:19,879 Keep plugging away at the objectors. 325 00:20:20,079 --> 00:20:23,319 In my experience this stuff is always personal. 326 00:20:23,359 --> 00:20:25,359 Everyone's got a reason. 327 00:20:31,079 --> 00:20:33,079 What's your next move? 328 00:20:33,160 --> 00:20:38,240 I'm meeting with a group of local business seaters this evening. 329 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 . 330 00:20:42,039 --> 00:20:44,839 Okay, feel the waves. Paddle, paddle, paddle. 331 00:20:45,240 --> 00:20:46,640 Flip the board. 332 00:20:46,680 --> 00:20:48,680 Now pop up! 333 00:20:48,839 --> 00:20:50,839 That's it, perfect! 334 00:20:50,839 --> 00:20:52,999 Give yourselves a round of applause! 335 00:20:53,000 --> 00:20:54,520 (all cheer) 336 00:20:54,519 --> 00:20:56,519 Okay, keep practicing. 337 00:20:56,519 --> 00:20:59,319 Let the waves be your friend, yeah? 338 00:20:59,440 --> 00:21:01,440 Remember, what are we? 339 00:21:01,440 --> 00:21:03,440 ALLL Keepers of the waves! 340 00:21:04,279 --> 00:21:06,279 Seeya tomorrow. 341 00:21:08,200 --> 00:21:10,200 Thanks Baz! 342 00:21:10,440 --> 00:21:12,440 You're welcome. 343 00:21:14,759 --> 00:21:17,159 Enjoy your lesson? It was brilliant. 344 00:21:17,160 --> 00:21:18,880 I stood up and then I fell down. 345 00:21:18,880 --> 00:21:20,560 And then I stood up again for like ten seconds. 346 00:21:20,559 --> 00:21:21,879 And then I fell down again. 347 00:21:21,880 --> 00:21:23,040 Well done. 348 00:21:23,039 --> 00:21:25,839 Have you got your towel? Oh yeah. 349 00:21:27,680 --> 00:21:32,880 First time on this holiday that she's not behaving like a little wagon. 350 00:21:32,880 --> 00:21:34,400 The magic of the sea. 351 00:21:34,400 --> 00:21:36,320 Guess it's easier when they're not your own. 352 00:21:36,319 --> 00:21:38,319 I suppose. Two sessions. 353 00:21:38,319 --> 00:21:39,879 Yeah. 354 00:21:39,880 --> 00:21:41,040 Cheers. Cool. 355 00:21:41,039 --> 00:21:43,039 Izzy come on. Let's go. 356 00:21:43,519 --> 00:21:45,519 Bye Izzy. Bye! 357 00:21:52,079 --> 00:21:55,679 Bye love. I left your shirts in the all! 358 00:21:55,680 --> 00:21:57,040 Thanks! Ma.. 359 00:21:57,039 --> 00:21:59,039 I'll see you tomorrow. 360 00:21:59,960 --> 00:22:01,960 Mammy still doing your laundry. 361 00:22:01,960 --> 00:22:04,160 Just the shirts. I do the rest meself. 362 00:22:04,160 --> 00:22:06,160 Ah. All grown up. 363 00:22:06,160 --> 00:22:09,320 Mam's inside preparing for the arrival of the coven. 364 00:22:09,319 --> 00:22:13,159 You do realise you're calling your own mother a witch? 365 00:22:13,160 --> 00:22:15,400 Well it's worth it just to include you. 366 00:22:15,400 --> 00:22:17,160 Right, this has been great. 367 00:22:17,160 --> 00:22:19,560 Must catch up again soon, yeah? 368 00:22:19,640 --> 00:22:21,640 Uh! 369 00:22:22,640 --> 00:22:24,640 Hey Callum. Kate. 370 00:22:25,920 --> 00:22:29,720 I hear you're coming to Book Club. Ah Jesus. 371 00:22:29,720 --> 00:22:31,720 Have you read the book? 372 00:22:34,200 --> 00:22:35,000 It was my pick. 373 00:22:35,000 --> 00:22:36,200 It was my pick. 374 00:22:36,200 --> 00:22:37,800 Ah right. 375 00:22:37,799 --> 00:22:41,119 Oh... Just a friendly word of advice. 376 00:22:41,119 --> 00:22:44,719 We all tend to bring a little something to Book Club. 377 00:22:44,720 --> 00:22:47,120 Best not to show up empty-handed. 378 00:22:49,279 --> 00:22:51,279 Hey. 379 00:22:51,920 --> 00:22:53,920 That didn't sound friendly. 380 00:22:53,920 --> 00:22:55,600 Don't mistake it for advice either. 381 00:22:55,599 --> 00:22:57,599 More like a threat. 382 00:22:57,599 --> 00:22:59,559 I'm Callum by the way. Oh I'm so sorry. 383 00:22:59,559 --> 00:23:02,239 This is Conor, my son. And Callum. 384 00:23:02,240 --> 00:23:04,240 Nice to meet you. 385 00:23:04,240 --> 00:23:06,080 So you couldn't make the meeting? 386 00:23:06,079 --> 00:23:07,519 I am so sorry. 387 00:23:07,519 --> 00:23:10,079 I was all set up to go and something came up. 388 00:23:10,079 --> 00:23:12,599 We really could've done with your voice in the crowd. 389 00:23:12,599 --> 00:23:14,599 I know and I'm sorry. 390 00:23:14,599 --> 00:23:16,279 It was personal stuff. 391 00:23:16,279 --> 00:23:19,119 I really hope I can help you out again. 392 00:23:19,119 --> 00:23:20,559 That'd be good. 393 00:23:20,559 --> 00:23:22,359 I'll catch you again soon, yeah? 394 00:23:22,359 --> 00:23:24,079 Yeah. 395 00:23:24,079 --> 00:23:26,079 Nice to meet you Conor. 396 00:23:27,319 --> 00:23:30,919 So, it looks like we're buying wine and nibbles. 397 00:23:30,920 --> 00:23:32,400 What's this we business? 398 00:23:32,400 --> 00:23:34,920 Come on. We're supposed to be on holidays together. 399 00:23:34,920 --> 00:23:38,600 I'll carry your shopping basket for you but I need money for the pub later. 400 00:23:38,599 --> 00:23:45,399 Well if you had a job that actually paid, you'd have your own money for the pub. 401 00:23:53,400 --> 00:23:55,400 Okay. 402 00:23:55,680 --> 00:23:58,480 Hit me. What's with the silent treatment? 403 00:24:00,440 --> 00:24:02,440 Why don't you tell me? 404 00:24:02,440 --> 00:24:03,880 You think you know what's best for me. 405 00:24:03,880 --> 00:24:06,040 You're obviously some sort of mind reader. 406 00:24:06,039 --> 00:24:10,039 Conor, we have to stop playing games. What's going on? 407 00:24:12,240 --> 00:24:14,640 Why'd you go behind my back? 408 00:24:16,200 --> 00:24:19,000 Get Breege to offer me a job. 409 00:24:19,960 --> 00:24:21,960 Oh okay. 410 00:24:22,599 --> 00:24:26,199 I felt that you shouldn't be taken advantage of. 411 00:24:26,200 --> 00:24:29,880 I don't want to see Baz messing you around. 412 00:24:29,880 --> 00:24:31,280 What's wrong with that? 413 00:24:31,279 --> 00:24:32,599 It was embarrassing. 414 00:24:32,599 --> 00:24:34,559 Poppy was there. I was morto. 415 00:24:34,559 --> 00:24:36,559 Okay. 416 00:24:36,559 --> 00:24:39,879 Truthfully, I just don't think Baz is a good influence. 417 00:24:39,880 --> 00:24:41,760 He's always been a bit of a man child and.. 418 00:24:41,759 --> 00:24:44,159 I.. I can't win with you. 419 00:24:44,160 --> 00:24:47,480 You were always 'oh it's such a pity Conor doesn't enjoy the sea'. 420 00:24:47,480 --> 00:24:52,280 Now here I am finally getting into it and you're being all weird. 421 00:24:52,279 --> 00:24:54,279 I'm sorry. 422 00:24:54,440 --> 00:24:56,440 I am sorry. Alright? 423 00:24:57,000 --> 00:24:59,800 I'm glad that you're getting into surfing. 424 00:25:00,160 --> 00:25:03,360 Just be careful who you look up to. 425 00:25:03,359 --> 00:25:05,639 He's just a sound guy. That's all. 426 00:25:05,640 --> 00:25:08,840 I got it. I will back off. Alright? 427 00:25:09,640 --> 00:25:16,040 What do you say we go out for a bite to eat tomorrow night, my treat? 428 00:25:16,039 --> 00:25:18,599 Mammy peace offering. Mammy peace offering. 429 00:25:19,519 --> 00:25:24,719 And luv, do remember you can tell me anything at all about yourself. 430 00:25:25,440 --> 00:25:27,840 You know everything about my life. 431 00:25:27,839 --> 00:25:29,839 True. 432 00:25:34,440 --> 00:25:36,440 (sighs) 433 00:25:38,240 --> 00:25:42,640 I can't say that I agree with you there Mary but 434 00:25:42,640 --> 00:25:44,440 she should've got back with the husband. 435 00:25:44,440 --> 00:25:46,320 He wasn't trying to kill her. 436 00:25:46,319 --> 00:25:49,399 She was being paranoid. She was off her meds. 437 00:25:49,400 --> 00:25:51,400 Lena! He was a psycho. 438 00:25:52,200 --> 00:25:55,000 All those little white lies he told. 439 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 I mean who does that? 440 00:25:59,240 --> 00:25:59,840 These things always catch up with you eventually. 441 00:25:59,839 --> 00:26:01,999 These things always catch up with you eventually. 442 00:26:02,000 --> 00:26:05,320 Ladies, this is Kate who I was telling you about. Have a seat. 443 00:26:05,319 --> 00:26:06,999 Hello. Hello. Hey. 444 00:26:07,000 --> 00:26:08,960 Hello everyone. 445 00:26:08,960 --> 00:26:12,640 Thanks so much for inviting me into your circle of trust! 446 00:26:12,640 --> 00:26:14,480 Who said anything about trust? 447 00:26:14,480 --> 00:26:16,480 It's kill or be killed in here! 448 00:26:16,480 --> 00:26:20,040 Have a glass of bubbly, Kate. Cliona brought it. 449 00:26:20,039 --> 00:26:21,999 From the Nappa Valley. Very expensive. 450 00:26:22,000 --> 00:26:25,200 Got it on my last trip to SFO. 451 00:26:27,480 --> 00:26:29,480 San Francisco. 452 00:26:29,480 --> 00:26:33,400 I won't. I'm going to just have some water later. 453 00:26:33,400 --> 00:26:34,440 Really? 454 00:26:34,440 --> 00:26:38,480 Are you sick? No. I said I'd collect my son later. 455 00:26:38,480 --> 00:26:40,480 I better not. 456 00:26:43,240 --> 00:26:46,040 Now. We were just discussing the ending. 457 00:26:46,359 --> 00:26:48,359 What do you think Kate? 458 00:26:48,359 --> 00:26:50,239 Oh. Em.. 459 00:26:50,240 --> 00:26:52,200 What did you think about the husband, Kate? 460 00:26:52,200 --> 00:26:54,880 Would you have him down as a psycho or just a normal 461 00:26:54,880 --> 00:26:56,840 commonor garden liar? 462 00:26:56,839 --> 00:26:59,479 I just think there's no excuse for lies. 463 00:26:59,480 --> 00:27:01,480 What do you think? 464 00:27:01,480 --> 00:27:05,080 I think... I don't give a shite about the book. 465 00:27:05,079 --> 00:27:07,599 I come here for the chats not the literary insights! 466 00:27:07,599 --> 00:27:09,599 (all laugh) 467 00:27:11,680 --> 00:27:13,680 That's not very helpful. 468 00:27:14,200 --> 00:27:16,200 It's a book club. 469 00:27:19,960 --> 00:27:20,160 Kate, what's your story? Where are you from? 470 00:27:20,160 --> 00:27:22,960 I'm just down from Dublin on my holidays. 471 00:27:22,960 --> 00:27:25,000 I used come down here a lot when I was younger. 472 00:27:25,000 --> 00:27:26,320 Lovely. 473 00:27:26,319 --> 00:27:27,439 What do you do? 474 00:27:27,440 --> 00:27:31,200 You'll have to excuse Janine. She doesn't beat around the bush. 475 00:27:31,200 --> 00:27:34,760 That's why we voted her head of the local Chamber of Commerce. 476 00:27:34,759 --> 00:27:37,079 And why nobody stood against her. 477 00:27:37,079 --> 00:27:38,119 (all laugh) 478 00:27:38,119 --> 00:27:41,799 I'm sorry. It's just didn't I hear you on the radio the other day. 479 00:27:41,799 --> 00:27:44,199 Yes. She was on with Callum. 480 00:27:44,559 --> 00:27:48,559 Kate's an environmental... Sorry, I can't remember what it was. 481 00:27:49,240 --> 00:27:51,240 Silly title. Environmental compliance consultant. 482 00:27:51,240 --> 00:27:54,960 I'm freelance so I decided to take some time off and 483 00:27:54,960 --> 00:27:57,200 hang with my son before he goes off to college. 484 00:27:57,200 --> 00:27:59,600 So you work in environmental compliance? 485 00:27:59,839 --> 00:28:02,239 Janine.. Don't even think about it! 486 00:28:03,720 --> 00:28:05,720 I wasn't going to... 487 00:28:05,720 --> 00:28:10,280 The first rule of Book Club is we don't talk about the wind farm. 488 00:28:10,279 --> 00:28:11,959 It's very divisive. 489 00:28:11,960 --> 00:28:17,880 The second rule of Book Club is ALL: We don't talk about the wind farm. 490 00:28:17,880 --> 00:28:20,120 And the third rule of Book Club is... 491 00:28:20,119 --> 00:28:22,119 we don't talk about Fight Club. 492 00:28:22,119 --> 00:28:24,119 It's a very violent book. 493 00:28:24,119 --> 00:28:27,039 Brad Pitt was gorgeous in the film though. 494 00:28:27,039 --> 00:28:29,279 Althoug Brad Pitt... Brad Pitt. 495 00:28:33,119 --> 00:28:35,119 (music) 496 00:28:38,680 --> 00:28:42,680 Welcome to Bantry Castle Hotel. How can I help you? 497 00:28:42,680 --> 00:28:44,680 Good evening Maeve. 498 00:28:44,960 --> 00:28:48,720 Could you call a Sigrid Andersson please? 499 00:28:51,119 --> 00:28:53,119 Tell her it's Big Mike. 500 00:28:58,440 --> 00:29:00,440 Miss Anderson, good evening. 501 00:29:00,440 --> 00:29:03,280 I have a Big Mike here to see you. 502 00:29:03,279 --> 00:29:05,079 Sorry? 503 00:29:05,079 --> 00:29:08,279 Okay. She's not expedting anyone of that name. 504 00:29:08,799 --> 00:29:10,799 Oh. Try Michael Kelleher. 505 00:29:13,240 --> 00:29:15,240 It's a Michael Kelleher. 506 00:29:16,440 --> 00:29:18,440 Councillor. 507 00:29:18,440 --> 00:29:20,440 Councillor Michael Kelleher. 508 00:29:21,720 --> 00:29:23,720 Okay. I'll tell him. 509 00:29:25,400 --> 00:29:27,800 She said she's on her way. 510 00:29:27,799 --> 00:29:29,799 Maeve. 511 00:29:29,799 --> 00:29:31,799 You're a great girl. 512 00:29:33,680 --> 00:29:36,080 I'm not a Carrigeen native either. 513 00:29:36,079 --> 00:29:37,919 Ringaskiddy originally. 514 00:29:37,920 --> 00:29:40,480 So I supose they could call me a blow-in technically. 515 00:29:40,480 --> 00:29:43,200 That's across the bay from the oil refinery, isn't it? 516 00:29:43,200 --> 00:29:44,720 Don't talk to me. 517 00:29:44,720 --> 00:29:46,200 Myself and Declan, my husband, 518 00:29:46,200 --> 00:29:47,920 we live near the harbour. 519 00:29:47,920 --> 00:29:50,680 Let me tell you, the smell of those diesel fumes in the mornings 520 00:29:50,680 --> 00:29:52,320 is enough to bring up your porridge. 521 00:29:52,319 --> 00:29:54,679 Give me a wind farm any day of the week. 522 00:29:54,680 --> 00:29:56,200 Sorry! 523 00:29:56,200 --> 00:29:58,560 I didn't mean to drop the WF bomb. 524 00:29:58,559 --> 00:29:59,959 Don't worry about it. 525 00:29:59,960 --> 00:30:01,280 Do you mind if I...? 526 00:30:01,279 --> 00:30:03,719 I can't look at a glass of wine without wanting one of these. 527 00:30:03,720 --> 00:30:07,720 C'mere to me girl. I'm the exact same with chocolate. 528 00:30:11,200 --> 00:30:13,200 Got a light? 529 00:30:13,200 --> 00:30:15,200 Thank you. 530 00:30:18,559 --> 00:30:20,559 Thanks. 531 00:30:20,559 --> 00:30:22,679 God, I'm always trying to give these things up. 532 00:30:22,680 --> 00:30:24,680 My son hates them. 533 00:30:27,559 --> 00:30:29,559 Look Kate, 534 00:30:29,559 --> 00:30:31,319 I don't beat around the bush. 535 00:30:31,319 --> 00:30:35,719 What can you tell me about the regulations on wind farms? 536 00:30:35,920 --> 00:30:39,520 If NorsKventus wanted to put 50 more turbines in, 537 00:30:39,519 --> 00:30:42,199 they'd be done by compliance people. Right? 538 00:30:42,200 --> 00:30:44,200 Why are you asking? 539 00:30:44,200 --> 00:30:47,680 The Chamber of Commerce put the whole thing to a vote to decide 540 00:30:47,680 --> 00:30:50,080 if we'd register a group objection. 541 00:30:50,079 --> 00:30:52,759 There was a good gang of local business owners, including myself, 542 00:30:52,759 --> 00:30:54,519 who were all for the wind farm. 543 00:30:54,519 --> 00:30:57,239 Dead against raising any kind of objection. 544 00:30:57,240 --> 00:30:59,640 Problem is we were narrowly defeated. 545 00:30:59,759 --> 00:31:05,759 But why? Let them in with 50 turbines and in 10 years they'd have 500. 546 00:31:05,759 --> 00:31:09,159 But my understanding is they only have permission for 50. 547 00:31:09,160 --> 00:31:12,400 But maybe they could just apply for more licences and add more. 548 00:31:12,400 --> 00:31:16,160 We don't know. No. They'd have to go back to the planning department. 549 00:31:16,160 --> 00:31:18,560 I just think if we could get some assurances 550 00:31:18,559 --> 00:31:20,959 then I could justify another vote. 551 00:31:22,880 --> 00:31:24,880 (laughs) There you are Noreen. 552 00:31:24,880 --> 00:31:27,600 Can I tempt you with a cupcake? 553 00:31:27,599 --> 00:31:31,599 I hear they make a lovely compiment to a cigarette. 554 00:31:31,599 --> 00:31:33,279 That was a joke. 555 00:31:33,279 --> 00:31:35,279 (all laugh) 556 00:31:36,720 --> 00:31:41,200 Anyway, we're about to start up again so smoke up. 557 00:31:44,160 --> 00:31:46,960 I'll see what I can find out. 558 00:31:55,240 --> 00:32:00,440 They put enough vinegar on. Yeah, I think you're okay on that front. 559 00:32:02,960 --> 00:32:04,960 Can I ask you something? 560 00:32:04,960 --> 00:32:06,200 Yeah. 561 00:32:06,200 --> 00:32:08,200 Do you ever think about putting off college? 562 00:32:08,200 --> 00:32:10,040 Taking a gap year? 563 00:32:10,039 --> 00:32:11,639 I don't know. 564 00:32:11,640 --> 00:32:13,840 I guess I gotta start some time. 565 00:32:13,839 --> 00:32:17,039 My folks won't let me mooch around forever. 566 00:32:18,319 --> 00:32:20,319 What about you? 567 00:32:21,160 --> 00:32:23,160 I dunno. 568 00:32:23,160 --> 00:32:27,280 Well, you need a lot more surfing practice, I can tell you that. 569 00:32:27,279 --> 00:32:30,879 I thought you said I was doing good? Yeah, for a newbie. 570 00:32:30,880 --> 00:32:33,080 Baz is gonna take me out a bit further tomorrow. 571 00:32:33,079 --> 00:32:35,919 Surf's supposed to be good. Are you coming? 572 00:32:35,920 --> 00:32:37,920 Maybe. Maybe? 573 00:32:38,160 --> 00:32:40,960 You don't commit to much, do you? 574 00:32:40,960 --> 00:32:44,560 I have to make sure it's worth it first. 575 00:32:45,119 --> 00:32:47,119 (coughs) 576 00:32:47,119 --> 00:32:49,119 Holy shit, that is a lot of vinegar. 577 00:32:49,119 --> 00:32:49,999 Yeah, they're good. 578 00:32:50,000 --> 00:32:51,720 Disgusting! 579 00:32:51,719 --> 00:32:53,719 Eugh! 580 00:32:55,039 --> 00:32:58,239 You're not worried to be seen with me? 581 00:32:58,239 --> 00:32:59,719 Why would I be? 582 00:32:59,719 --> 00:33:02,119 It would be remiss of me not to at least talk 583 00:33:02,119 --> 00:33:05,879 with the people who have such a stake in the area. 584 00:33:05,880 --> 00:33:08,120 Express the concerns of the locals. 585 00:33:08,119 --> 00:33:10,519 That's not what we're paying for. 586 00:33:10,719 --> 00:33:13,519 That's the party line, so to speak. 587 00:33:13,519 --> 00:33:17,519 You don't worry your little head. It's all in hand. 588 00:33:21,280 --> 00:33:21,880 More or less. 589 00:33:21,880 --> 00:33:22,480 More or less. 590 00:33:22,480 --> 00:33:25,480 There are a few layers baked into it. 591 00:33:25,480 --> 00:33:27,880 So where do we stand now? 592 00:33:28,119 --> 00:33:32,519 The application for a licence is with the appropriate goverment department. 593 00:33:32,519 --> 00:33:35,799 And it won't be traced back to us? 594 00:33:35,800 --> 00:33:39,680 Relax. I have taken steps. 595 00:33:39,679 --> 00:33:41,559 The less you know, the better. 596 00:33:41,559 --> 00:33:43,559 (text alert) 597 00:33:49,960 --> 00:33:50,160 It seems you have the matter in hand. 598 00:33:50,159 --> 00:33:52,439 I'm afraid I'll have to say good evening. Something's come up. 599 00:33:52,440 --> 00:33:53,920 Jesus, was it something I said? 600 00:33:53,920 --> 00:33:55,880 The meeting's over. Why would I stay? 601 00:33:55,880 --> 00:33:57,760 I haven't even started me drink. 602 00:33:57,760 --> 00:34:00,880 Around these parts that would be considered bad manners. 603 00:34:00,880 --> 00:34:02,880 Good evening Michael. 604 00:34:04,239 --> 00:34:08,039 Let's try to keep contact to a minimum. Yes? 605 00:34:15,519 --> 00:34:17,519 A phone call wouldn't do? 606 00:34:17,519 --> 00:34:21,519 I thought we were doing the whole clandestine rendezvous thing. 607 00:34:21,800 --> 00:34:23,800 So, what's the big emergency? 608 00:34:24,440 --> 00:34:27,240 It's not an emergency. It's an opportunity. 609 00:34:27,239 --> 00:34:29,119 But we need to move fast. 610 00:34:29,119 --> 00:34:30,239 I'm listening. 611 00:34:30,239 --> 00:34:31,999 The Chamber of Commerce. 612 00:34:32,000 --> 00:34:34,800 If we can convince them that the number of turbines won't increase, 613 00:34:34,800 --> 00:34:38,200 we are looking at a major shift in momentum. 614 00:34:38,199 --> 00:34:40,599 Kate, I'm not sure I can swing that. 615 00:34:40,599 --> 00:34:42,599 It sounds restrictive. 616 00:34:42,599 --> 00:34:45,719 We're not gonna change things with just whispers from a tourist. 617 00:34:45,719 --> 00:34:49,719 We have to offer them something. They have legitimate concerns. 618 00:34:50,400 --> 00:34:52,800 Are you going native on me? 619 00:34:53,159 --> 00:34:55,159 No, of course not. 620 00:34:56,599 --> 00:35:01,799 This wind farm is a good thing for everyone but there are costs. 621 00:35:01,800 --> 00:35:05,000 If we're not seen to play ball in minimising them then 622 00:35:05,000 --> 00:35:07,800 how can we expect any good will? 623 00:35:09,159 --> 00:35:12,759 This was your idea, having me come down here. 624 00:35:12,760 --> 00:35:16,160 I thought it might be the path of least resistance. 625 00:35:16,159 --> 00:35:17,679 Well, if you don't want egg on your face, 626 00:35:17,679 --> 00:35:20,479 you're gonna have to get this done. 627 00:35:21,079 --> 00:35:23,079 For both our sakes. 628 00:35:26,880 --> 00:35:31,280 Let me talk to Arvid. I'll see what I can do. 629 00:35:36,039 --> 00:35:39,719 (music) 630 00:35:44,360 --> 00:35:46,360 Water? 631 00:35:46,360 --> 00:35:48,360 Something stronger? 632 00:35:48,559 --> 00:35:52,159 No? Unless you wanna deal with the consequences of 633 00:35:52,159 --> 00:35:54,679 opening my dad's priceless whiskey. 634 00:36:01,639 --> 00:36:03,639 (sighs) 635 00:36:05,159 --> 00:36:09,079 Ah, I thought I heard noises down 'ere. 636 00:36:09,760 --> 00:36:12,560 Dad, Conor. Conor, Dad. 637 00:36:12,800 --> 00:36:14,800 Hi. Yes. 638 00:36:14,800 --> 00:36:17,160 I was talking to your mother earlier today. 639 00:36:17,159 --> 00:36:20,359 She's quite an expert on our wind farm. 640 00:36:20,519 --> 00:36:22,519 She's obsessed. 641 00:36:22,519 --> 00:36:24,719 Well at least she's on the right side. 642 00:36:24,719 --> 00:36:26,719 That's a matter of opinion. 643 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 Oh yeah. Well.. 644 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 Goodnight then Conor. 645 00:36:35,760 --> 00:36:39,360 Expect your mother will be wondering where you are. 646 00:36:50,639 --> 00:36:53,039 I... guess I should be going. 647 00:36:53,519 --> 00:36:55,519 Yeah. I guess. 648 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 Tonight was good. 649 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 Yeah. Those chips were... 650 00:37:04,079 --> 00:37:06,079 ...really... 651 00:37:06,079 --> 00:37:08,079 ..vinegary. 652 00:37:14,320 --> 00:37:16,320 Fuck it. 653 00:37:23,480 --> 00:37:25,880 I'll be quiet if you will. 654 00:37:27,559 --> 00:37:31,559 (music) 655 00:37:35,039 --> 00:37:37,039 ,. 656 00:37:39,880 --> 00:37:41,880 (birds chirping) 657 00:37:43,599 --> 00:37:45,599 Fuck sake. 658 00:37:49,159 --> 00:37:51,159 You'd a late one. 659 00:37:51,840 --> 00:37:53,720 Good night? 660 00:37:53,760 --> 00:37:56,520 Yeah, it was fine. Shoulda texted me. 661 00:37:57,159 --> 00:37:59,159 I was worried. (chuckles) 662 00:37:59,719 --> 00:38:02,919 Ah the network was down, so. 663 00:38:03,800 --> 00:38:06,240 How'd you know? Bumped into Noreen on the stairs. 664 00:38:07,000 --> 00:38:10,560 High winds round Mizen last night, comms mast took the brunt. 665 00:38:10,599 --> 00:38:12,319 Should be back up later. 666 00:38:12,519 --> 00:38:14,399 You don't seem very worried. 667 00:38:14,440 --> 00:38:16,360 No. 668 00:38:16,400 --> 00:38:19,920 In fact you seem quite please with yourself? 669 00:38:20,960 --> 00:38:23,520 Oh God Connor, please tell me use a condom. 670 00:38:26,320 --> 00:38:28,320 Mum. 671 00:38:28,639 --> 00:38:30,719 I didn't hear that. We're not gonna talk about it. 672 00:38:30,800 --> 00:38:31,840 I've gotta go to work. 673 00:38:31,920 --> 00:38:34,040 Um, are you gonna finish..? No, take it. Take it. 674 00:38:36,480 --> 00:38:38,480 I'll collect you later, after work. Ok? 675 00:38:39,719 --> 00:38:42,439 Dinner? You'd forgotten, hadn't you. No! Course not. 676 00:38:42,480 --> 00:38:44,160 Yeah, I'll see you then. Yes, you had! 677 00:38:44,199 --> 00:38:46,319 See ya after work. Yeah. Bye. 678 00:38:55,199 --> 00:38:57,399 I totally need one of these at home. 679 00:38:58,159 --> 00:38:59,999 music playing on the radio 680 00:39:00,039 --> 00:39:01,479 You almost done yet or what? 681 00:39:01,639 --> 00:39:03,239 Well I'd be quicker if you helped me. (chuckles) 682 00:39:17,599 --> 00:39:19,599 Ta-da. 683 00:39:19,639 --> 00:39:21,399 Feel like we both need to lie down after that. 684 00:39:21,559 --> 00:39:23,559 (laughs) 685 00:39:29,920 --> 00:39:31,920 How did that happen? 686 00:39:38,119 --> 00:39:40,119 Hey there hormones. 687 00:39:41,440 --> 00:39:45,560 Sorry, I was totally working I just got stuck in the netting. 688 00:39:45,639 --> 00:39:47,359 (laughing) You are a terrible liar. 689 00:39:47,800 --> 00:39:49,240 Are we going out now? 690 00:39:49,639 --> 00:39:51,719 There's a bit of a wind whipping up but nothing major. 691 00:39:52,920 --> 00:39:54,840 Should be ok. 692 00:39:54,880 --> 00:39:56,840 You up for going out a bit further? Yeah. 693 00:39:57,079 --> 00:39:59,439 Definitely, I'm all in. I'm gonna go get my suit. 694 00:40:00,079 --> 00:40:02,799 I'll have eyes on you the whole time, so don't sweat it. 695 00:40:02,920 --> 00:40:06,360 Not expecting you to stand up and surf to shore or anything like that. 696 00:40:07,119 --> 00:40:09,039 You just need to get your mojo going. 697 00:40:09,880 --> 00:40:11,880 Build your confidence. 698 00:40:13,639 --> 00:40:15,399 So, eh... 699 00:40:18,840 --> 00:40:20,400 (quietly) How's it going with herself? 700 00:40:20,960 --> 00:40:23,440 Yeah, all good. 701 00:40:24,280 --> 00:40:26,280 Word of advice. 702 00:40:26,559 --> 00:40:29,959 Don't wait too long before you make your move. 703 00:40:30,000 --> 00:40:31,920 I think I'm alright Baz. 704 00:40:32,039 --> 00:40:36,079 Just saying. You're what 18, 19 now? 705 00:40:37,639 --> 00:40:39,399 Time to be a man. 706 00:40:39,639 --> 00:40:41,639 Step up. Take charge. 707 00:40:42,719 --> 00:40:45,479 Yeah, I don't think you're supposed to talk like that anymore. 708 00:40:46,079 --> 00:40:47,919 (door closes) What are you talking about? 709 00:40:49,400 --> 00:40:51,240 (overlapping) Music. Surfing. 710 00:40:52,679 --> 00:40:54,639 And surfing. And music. 711 00:40:57,079 --> 00:40:59,039 Let's go surfing. 712 00:40:59,079 --> 00:41:01,079 713 00:41:17,159 --> 00:41:19,359 Thanks for having me in anyway, it was great to have a chat. 714 00:41:19,400 --> 00:41:21,440 Yeah this was good. This was productive. 715 00:41:21,480 --> 00:41:24,800 Pleasure. If you ever want to come by the station, 716 00:41:24,880 --> 00:41:26,200 you know where we are. 717 00:41:26,280 --> 00:41:27,520 Thank you. Thanks. 718 00:41:27,559 --> 00:41:29,479 What have you got? 719 00:41:29,519 --> 00:41:31,519 (indistinct chatter) 720 00:41:35,639 --> 00:41:37,639 (car engine) 721 00:41:42,599 --> 00:41:44,599 Sigrid. Hey. 722 00:41:45,679 --> 00:41:48,359 Let's make this quick. I have a recce with the engineers. 723 00:41:49,119 --> 00:41:51,199 What was Callum Kelleher doing here? 724 00:41:51,360 --> 00:41:52,520 Bloody broadband. 725 00:41:53,079 --> 00:41:55,839 I told him that I'd look at some satellite options as a compromise. 726 00:41:55,960 --> 00:41:57,960 Are you going to? 727 00:41:58,000 --> 00:42:00,400 I suppose I'll look into it. 728 00:42:00,719 --> 00:42:01,759 What do you care? 729 00:42:01,840 --> 00:42:04,760 Well I just don't want you making any promises that you can't be kept. 730 00:42:06,079 --> 00:42:08,399 You just worry about the objectors. 731 00:42:08,480 --> 00:42:10,880 What have you got for me? 732 00:42:11,000 --> 00:42:13,800 Arvid's agree to put his name to a statement 733 00:42:13,880 --> 00:42:16,960 that guarantees we won't seek any expansion in Carrigeen Bay. 734 00:42:17,039 --> 00:42:19,119 That is amazing, how did you manage..? 735 00:42:19,199 --> 00:42:20,999 The windfarm isn't IN Carrigeen Bay. 736 00:42:21,079 --> 00:42:22,879 Officially, it's out in the basin. 737 00:42:23,440 --> 00:42:26,040 If we need to apply for another license, 738 00:42:26,119 --> 00:42:28,039 our solicitors will work it out. 739 00:42:28,119 --> 00:42:30,839 The turbines are shipped. Things need to start happening yesterday. 740 00:42:30,920 --> 00:42:32,280 That is feeling... 741 00:42:32,519 --> 00:42:34,519 a little, em... Expedient? 742 00:42:34,599 --> 00:42:35,999 Strategic? 743 00:42:36,039 --> 00:42:39,959 Pragmatic? All the things we need to be to get this over the line, Kate. 744 00:42:40,000 --> 00:42:42,320 No, I was gonna say duplicitous. 745 00:42:42,360 --> 00:42:45,640 You're sweating that now? After the last few weeks? 746 00:42:46,159 --> 00:42:50,879 Just be glad you're on the right side. The green side. 747 00:42:51,000 --> 00:42:53,600 Your friend Jeanine has what she wants, everyone's a winner. 748 00:42:53,840 --> 00:42:57,560 Yeah, ok. Well I guess you should tell her rather than me. 749 00:42:57,960 --> 00:42:59,320 It's already done. 750 00:42:59,800 --> 00:43:02,120 I've talked to Jeanine Collins this morning, 751 00:43:02,199 --> 00:43:03,839 she called the swing voters. 752 00:43:03,920 --> 00:43:07,160 She thinks she has the numbers for a vote tonight. 753 00:43:09,119 --> 00:43:11,119 This is good news Kate. 754 00:43:11,480 --> 00:43:14,200 You finally scored a win. Arvid is delighted. 755 00:43:14,960 --> 00:43:16,960 Go celebrate. 756 00:43:17,679 --> 00:43:19,679 It's on us. 757 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 758 00:44:12,519 --> 00:44:14,519 That's it Conor! 759 00:44:14,719 --> 00:44:16,199 Keep paddling. 760 00:44:16,239 --> 00:44:18,679 Just get passed the break water and you'll be fine. 761 00:44:20,800 --> 00:44:23,120 That's it. Keeping going. (groans) 762 00:44:26,239 --> 00:44:28,239 Whoa! 763 00:44:29,280 --> 00:44:31,280 Ah! 764 00:44:32,559 --> 00:44:34,039 (coughs and splutters) 765 00:44:34,079 --> 00:44:36,079 tense music ! 766 00:44:36,639 --> 00:44:39,919 Conor! Body board back to shore! 767 00:44:40,199 --> 00:44:42,239 Should I go back to him? I'll go. 768 00:44:45,440 --> 00:44:47,480 Conor just paddle back to shore! 769 00:44:51,320 --> 00:44:53,320 Keep your head up! 770 00:44:55,079 --> 00:44:57,079 music playing in car 771 00:45:02,719 --> 00:45:04,759 (phone dialling) 772 00:45:04,920 --> 00:45:07,680 'Hey this is Conor, I can't get to the phone right now. 773 00:45:07,760 --> 00:45:08,920 Just leave me a message.' 774 00:45:09,000 --> 00:45:12,040 Hey love, I'm nearly there. No hurry, I'll find you on the beach. 775 00:45:12,559 --> 00:45:15,319 I hope you're hungry. Love you. 776 00:45:16,440 --> 00:45:18,480 Hang on. Almost there. 777 00:45:19,639 --> 00:45:20,959 (thud) 778 00:45:21,000 --> 00:45:23,080 Conor! No! 779 00:45:26,280 --> 00:45:28,280 I'm almost there! 780 00:45:28,360 --> 00:45:31,560 No One Will Find You There : Will Slattery 781 00:45:59,559 --> 00:46:01,879 Hey! He hit his head. 782 00:46:02,119 --> 00:46:03,959 I'm getting the ambulance. What?! 783 00:46:04,079 --> 00:46:06,079 Follow the path! 784 00:46:07,119 --> 00:46:09,119 Conor! 785 00:46:22,079 --> 00:46:23,879 What happened? Oh Jesus. 786 00:46:24,480 --> 00:46:26,080 Jesus. 787 00:46:26,119 --> 00:46:29,319 Conor wake up. Conor wake up, please. 788 00:46:29,519 --> 00:46:31,919 Please you have to wake up! 789 00:46:32,239 --> 00:46:34,079 Do something else Baz! Fuck's sake Kate, 790 00:46:34,159 --> 00:46:36,999 I know what I'm doing. Oh you have to do something. 791 00:46:37,320 --> 00:46:38,880 You have to bring him back. 792 00:46:38,920 --> 00:46:40,880 Baz, please. 793 00:46:41,480 --> 00:46:44,560 Please, bring him back. Bring him back. 794 00:46:44,880 --> 00:46:46,880 Please, he's your son for God's sake. 795 00:46:48,000 --> 00:46:50,000 Please go on. 796 00:46:50,039 --> 00:46:52,039 Come on. Come on. 797 00:46:54,159 --> 00:46:57,159 Ambulance! The ambulance is nearly here! 798 00:46:57,239 --> 00:46:59,239 799 00:48:28,360 --> 00:48:30,360 Subtitling: RTE 2020. 60506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.