All language subtitles for The Shadow People 2017 720p x264 AAC-nl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,054 --> 00:03:10,155
♪ Regendruppels houden
Op mijn hoofd vallen ♪
2
00:03:10,157 --> 00:03:11,557
Oke.
3
00:03:11,559 --> 00:03:14,893
Nee! Maar wat was
Ik zou moeten doen? Ik moest.
4
00:03:14,895 --> 00:03:16,495
Je moest?
Ja! Hij daagde me uit!
5
00:03:16,497 --> 00:03:17,896
Dat is een mannenregel, schat.
6
00:03:17,898 --> 00:03:20,132
Hij daagde me uit.
7
00:03:20,134 --> 00:03:23,368
Het is zijn taak om je te bespotten!
Hoe krijgen ze klanten?
8
00:03:23,370 --> 00:03:24,970
Dus ik wordt verondersteld
om een carnie te laten,
9
00:03:24,972 --> 00:03:29,408
een of andere nomadische eerlijke werker
vraag mijn mannelijkheid?
10
00:03:29,410 --> 00:03:31,476
Oh ja.
Omdat je mannelijkheid
11
00:03:31,478 --> 00:03:33,579
wordt gedefinieerd door te kunnen gooien
12
00:03:33,581 --> 00:03:35,214
ringetjes over een fles.
13
00:03:35,216 --> 00:03:36,815
Dat is heel belangrijk
baan voor een man.
14
00:03:36,817 --> 00:03:38,217
Dat is erg moeilijk om te doen.
15
00:03:38,219 --> 00:03:40,252
Oh, het is erg moeilijk?
Daarom een 12-jarige jongen
16
00:03:40,254 --> 00:03:41,587
zou het keer op keer kunnen doen.
17
00:03:41,589 --> 00:03:43,889
Hij was duidelijk een bel.
Oh.
18
00:03:43,891 --> 00:03:46,825
Hey, heb ik je de beer gewonnen
of heb ik je de beer gewonnen?
19
00:03:46,827 --> 00:03:48,994
Je hebt me de beer gegeven.
Ik heb de beer voor je.
20
00:03:48,996 --> 00:03:50,229
En ik vind het geweldig.
En...
21
00:03:50,231 --> 00:03:52,531
En ik houd van je.
Wees daar maar zeker van.
22
00:03:56,537 --> 00:04:00,339
Ik kan niet geloven dat we dat zijn
naar huis gaan naar ons nieuwe huis.
23
00:04:00,341 --> 00:04:03,175
Ik kan niet geloven dat je overtuigd bent
mij om naar een kermis te gaan.
24
00:04:03,177 --> 00:04:06,345
Ha, ha. Kom op, we zijn
in een feeststemming,
25
00:04:06,347 --> 00:04:09,381
en hier zijn we binnen
deze nieuwe kleine stad.
26
00:04:09,383 --> 00:04:12,050
We moeten erin komen
onze gemoedstoestand in een kleine stad.
27
00:04:12,052 --> 00:04:14,453
Oh, je wilt
om als een van de lokale bevolking te zijn?
28
00:04:14,455 --> 00:04:16,221
Ik weet daar niets van.
29
00:04:17,791 --> 00:04:21,393
Maar ik wilde geluk hebben
aandenken voor het nieuwe huis.
30
00:04:21,395 --> 00:04:25,530
Ik dacht dat je
ketting was je geluksbrenger?
31
00:04:25,532 --> 00:04:27,132
Het is niet precies
een geluksbrenger.
32
00:04:27,134 --> 00:04:29,568
Het spijt me,
je charme zonder pech.
33
00:04:29,570 --> 00:04:32,638
Het moet blijven
boze geesten weg.
34
00:04:32,640 --> 00:04:35,574
Nou, het is duidelijk
werkt niet...
35
00:04:35,576 --> 00:04:37,476
Ja.
36
00:04:40,981 --> 00:04:46,485
Ik wil gewoon dat thuis is
perfect, vol liefde ...
37
00:04:47,388 --> 00:04:49,955
En...
38
00:04:49,957 --> 00:04:52,224
Het geluid van
kinderen lachen ...
39
00:04:52,226 --> 00:04:54,059
Oh! Tijd!
Ha, ha.
40
00:04:54,061 --> 00:04:56,662
Dat is twee uur en 15 minuten
41
00:04:56,664 --> 00:04:58,497
sinds onze laatste babyvermelding.
42
00:04:58,499 --> 00:05:00,766
Jij wilt ook een baby.
43
00:05:00,768 --> 00:05:02,901
Correctie. ik wil
om een baby te maken .
44
00:05:02,903 --> 00:05:05,570
Wat je daarna doet
is helemaal aan jou.
45
00:05:05,572 --> 00:05:07,105
Schat, ik ben gewoon
op zoek naar seks.
46
00:05:07,107 --> 00:05:09,741
Oh oke.
47
00:05:09,743 --> 00:05:11,576
Goed...
48
00:05:11,578 --> 00:05:14,780
als je je kaarten goed speelt ...
Mm-hm.
49
00:05:14,782 --> 00:05:17,582
Mijn teddybeer-winnende
He-Man ...
50
00:05:17,584 --> 00:05:18,817
misschien wel.
51
00:05:20,754 --> 00:05:22,921
Misschien kunnen we beginnen
vanavond proberen.
52
00:05:40,474 --> 00:05:43,842
Hé, Megan!
53
00:05:46,447 --> 00:05:48,780
Schat!
54
00:05:48,782 --> 00:05:50,482
Schat! Gaat het goed?
55
00:05:50,484 --> 00:05:52,317
Heb je haar gezien?
WHO?
56
00:05:52,319 --> 00:05:55,721
Het meisje! Er was een meisje
midden op de weg!
57
00:05:55,723 --> 00:05:58,190
Ik zweer bij God dat ik het zag
iemand op de weg!
58
00:05:58,192 --> 00:06:01,526
Oké, het was waarschijnlijk een dier,
schat. Of zoiets, ik ...
59
00:06:01,528 --> 00:06:03,562
Iets.
60
00:06:03,564 --> 00:06:06,631
Kom op, stap weer in de auto
het vriest hier buiten!
61
00:06:06,633 --> 00:06:07,999
Je gelooft me?
62
00:06:08,001 --> 00:06:10,361
Natuurlijk geloof ik je.
Stap in de auto.
63
00:06:12,539 --> 00:06:13,819
Jij ouwe gek!
64
00:06:20,748 --> 00:06:24,583
En ... we zitten vast.
65
00:06:24,585 --> 00:06:25,984
Weet je zeker dat?
66
00:06:25,986 --> 00:06:27,266
Ja, vrij zeker.
67
00:06:29,056 --> 00:06:31,056
Oké, zoals ik het zie,
we hebben twee opties.
68
00:06:31,058 --> 00:06:33,058
We kunnen een sleepboot bellen
vrachtwagen en wacht,
69
00:06:33,060 --> 00:06:35,026
die hier kan
neem de hele nacht.
70
00:06:35,028 --> 00:06:36,261
Of...
71
00:06:39,500 --> 00:06:42,200
Of wat?
We snuiven het.
72
00:06:42,202 --> 00:06:43,602
Door de modder en regen?
73
00:06:43,604 --> 00:06:46,471
Ja, het huis is
een kwart mijl verderop ...
74
00:06:49,209 --> 00:06:51,176
Ik zal een deal voor je maken.
Oke.
75
00:06:54,681 --> 00:06:58,016
Als je het kunt vangen,
je mag het hebben.
76
00:07:02,055 --> 00:07:03,355
Je bent gek!
77
00:07:03,357 --> 00:07:05,457
Ja, maar ik ben helemaal van jou, schat!
78
00:07:07,561 --> 00:07:09,394
Ga je me pakken?
Uh Huh!
79
00:07:19,873 --> 00:07:22,174
Ik heb je nog steeds verslagen.
Ha, ha.
80
00:07:35,489 --> 00:07:37,389
Waar was dat voor?
81
00:07:37,391 --> 00:07:39,357
Ik eiste mijn prijs op.
Heh.
82
00:09:39,212 --> 00:09:40,445
Hey schat.
83
00:09:40,447 --> 00:09:41,846
Daar is mijn slapende schoonheid.
84
00:09:43,350 --> 00:09:45,850
Alsjeblieft, voel ik
Ik heb geen oog dichtgedaan.
85
00:09:45,852 --> 00:09:49,354
Nou, de klok
op de muur zegt iets anders.
86
00:09:49,356 --> 00:09:51,890
1:15?
Meen je het?
87
00:09:51,892 --> 00:09:56,194
Ja, ik dacht erover na
je lunch maken,
88
00:09:56,196 --> 00:09:57,462
en toen dacht ik ...
89
00:09:57,464 --> 00:09:59,030
je moet hebben
je eerste ontbijt
90
00:09:59,032 --> 00:10:00,966
in je nieuwe huis, toch?
Heh.
91
00:10:00,968 --> 00:10:03,702
Dank u meneer.
Het huis speciaal, mevrouw.
92
00:10:03,704 --> 00:10:05,270
Heh.
93
00:10:05,272 --> 00:10:07,072
Sorry dat ik zo laat sliep.
94
00:10:07,074 --> 00:10:10,275
Mm, ik denk dat ik je gewoon versleten heb.
95
00:10:10,277 --> 00:10:11,543
Ja, dat deed je.
96
00:10:15,616 --> 00:10:17,176
Honing!
Oh!
97
00:10:25,058 --> 00:10:26,291
Wat in godsnaam was dat?
98
00:10:33,433 --> 00:10:35,433
Dit alles werkt nu niet meer.
99
00:10:35,435 --> 00:10:37,035
Wat denk je dat er is gebeurd?
100
00:10:38,438 --> 00:10:40,605
De gevaren van een nieuw huis.
101
00:10:40,607 --> 00:10:43,308
Ah, ha. Ik neem
een blik er later op.
102
00:10:43,310 --> 00:10:46,311
Voorlopig is de crisis afgewend.
103
00:10:46,313 --> 00:10:49,347
Is het veilig?
Ja!
104
00:10:49,349 --> 00:10:52,417
Ik moet mijn gereedschap uitpakken.
Jij eet!
105
00:11:19,613 --> 00:11:20,979
Hoe gaat het hier?
106
00:11:20,981 --> 00:11:23,615
Herinner me er nogmaals aan waarom
Ik heb zoveel boeken.
107
00:11:23,617 --> 00:11:27,218
Omdat je een schrijver bent.
Dat is wat je doet.
108
00:11:27,220 --> 00:11:28,453
Ja.
109
00:11:30,357 --> 00:11:32,757
Wat is deze rommelige roman?
110
00:11:37,164 --> 00:11:38,530
De auteur is tenminste hot.
111
00:11:48,475 --> 00:11:49,908
Trashy roman?
112
00:12:06,860 --> 00:12:12,097
Andrew! Ik dacht dat je het zei
heeft de bril niet uitgepakt.
113
00:12:12,099 --> 00:12:14,999
Ik heb niets verplaatst!
Ik weet niets!
114
00:12:18,505 --> 00:12:20,739
Ernstig. Heb jij?
115
00:12:20,741 --> 00:12:22,373
Wat?
116
00:12:22,375 --> 00:12:25,376
Ik wist niet dat je dat deed
zoveel uitpakken hier.
117
00:12:25,378 --> 00:12:26,644
Ik niet.
118
00:12:27,748 --> 00:12:29,147
Je hebt dit niet gedaan?
119
00:12:34,221 --> 00:12:35,501
Verhuizers.
120
00:12:38,091 --> 00:12:40,692
Ik veronderstel. Maar dat
lijkt echt raar.
121
00:12:40,694 --> 00:12:42,527
Heb je die jongens gezien?
122
00:12:42,529 --> 00:12:44,362
Raar is een understatement.
123
00:12:45,699 --> 00:12:47,465
Ik hoop dat ze dat niet deden
iets breken.
124
00:12:47,467 --> 00:12:49,100
Denk er zo over na ...
125
00:12:49,102 --> 00:12:54,973
minder tijd voor uitpakken
en meer tijd om te spelen.
126
00:12:56,243 --> 00:12:58,510
Oh, we hebben een lek.
127
00:13:01,414 --> 00:13:02,914
Maar het is je droomhuis.
128
00:13:05,051 --> 00:13:07,418
Opknapper.
Uh Huh!
129
00:13:07,420 --> 00:13:08,787
Ga het opknappen!
130
00:13:25,605 --> 00:13:28,239
Ik kan het niet geloven
we hebben een logeerkamer.
131
00:13:28,241 --> 00:13:30,809
Hopelijk wordt het geen
logeerkamer heel lang.
132
00:13:30,811 --> 00:13:33,077
Oh? Heeft u andere plannen?
133
00:13:33,079 --> 00:13:34,412
Misschien een kinderdagverblijf?
134
00:13:34,414 --> 00:13:37,115
Mmm, praat over gevoel
als een volwassene.
135
00:13:37,117 --> 00:13:39,017
Stel je het eens voor, oké?
136
00:13:39,019 --> 00:13:42,587
We kunnen ... een verandering aanbrengen
tafel hier ...
137
00:13:42,589 --> 00:13:44,255
Uh Huh. Precies daar.
138
00:13:44,257 --> 00:13:46,491
Zorg voor een schommelstoel
de hoek bij het raam,
139
00:13:46,493 --> 00:13:48,459
en de wieg kon gaan
precies daar op die muur.
140
00:13:48,461 --> 00:13:50,195
De wieg!
Wie maak je een grapje?
141
00:13:50,197 --> 00:13:53,765
Dat joch komt binnen
ons bed elke nacht.
142
00:13:53,767 --> 00:13:56,127
Ik hou van ons huis.
143
00:13:59,139 --> 00:14:00,572
Wees gewoon bij mij.
144
00:14:01,341 --> 00:14:03,007
Ik ben zo blij hier.
145
00:14:03,009 --> 00:14:05,677
Ik wil nooit
om deze plek te verlaten.
146
00:14:05,679 --> 00:14:07,579
Dan blijven we hier.
147
00:14:13,520 --> 00:14:15,987
Dus dit is de kinderkamer,
maar verderop in de gang
148
00:14:15,989 --> 00:14:18,122
de tweede slaapkamer zou kunnen
wees voor baby nummer twee.
149
00:14:18,124 --> 00:14:21,159
Whoa, laten we uh, vertragen. Laten we
werk aan de eerste, huh?
150
00:14:21,161 --> 00:14:23,795
We zouden een boom moeten bouwen
woning in de achtertuin.
151
00:14:23,797 --> 00:14:25,496
Of misschien zelfs in een zwembad.
152
00:14:25,498 --> 00:14:27,031
Nou, niet voordat ze ouder worden.
153
00:14:27,033 --> 00:14:29,367
En de zolder zal zijn
een perfecte speelkamer.
154
00:14:29,369 --> 00:14:32,170
En we zouden zelfs een grote kunnen plaatsen
scherm-tv daarboven, banken ...
155
00:14:32,172 --> 00:14:35,139
Ik zie je mond bewegen, toch?
Maar ik hoor dit gewoon luid
156
00:14:35,141 --> 00:14:38,142
zuigend geluid waar contant geld is
het verlaten van onze bankrekening.
157
00:14:40,080 --> 00:14:41,546
We komen wel goed!
158
00:14:41,548 --> 00:14:43,548
Je blijft boeken schrijven.
159
00:14:43,550 --> 00:14:46,484
En ik blijf schilderen.
160
00:14:46,486 --> 00:14:48,486
En we zullen leven
lang en gelukkig.
161
00:14:51,191 --> 00:14:53,191
Dat vind ik leuk.
162
00:14:53,193 --> 00:14:55,460
Maar eerst...
163
00:14:56,496 --> 00:14:57,862
we pakken uit.
164
00:14:57,864 --> 00:14:59,797
Gaan!
165
00:15:33,900 --> 00:15:35,366
Wat is het?
Wat is er gebeurd?
166
00:15:35,368 --> 00:15:36,935
Er is daar iemand.
167
00:15:38,204 --> 00:15:39,437
In de tuin?
168
00:15:39,439 --> 00:15:41,439
Nee! Precies daar!
Ze kijkt me aan.
169
00:15:42,876 --> 00:15:46,377
Baby, het is de storm
je voor de gek houden.
170
00:15:48,114 --> 00:15:49,547
Ik zag haar.
171
00:15:49,549 --> 00:15:51,316
Nee, kom hier, we zijn
op de tweede etage.
172
00:15:51,318 --> 00:15:53,151
Kom hier.
173
00:15:53,153 --> 00:15:56,554
Het is een rechte druppel
twee verhalen, het is onmogelijk.
174
00:15:57,624 --> 00:15:59,490
Zien?
175
00:15:59,492 --> 00:16:01,125
Het is een weerspiegeling.
176
00:16:08,601 --> 00:16:09,934
Ja, het is logisch.
177
00:16:09,936 --> 00:16:12,537
Oh, was je bang?
178
00:16:14,841 --> 00:16:16,274
We zouden blinds moeten krijgen.
179
00:16:16,276 --> 00:16:17,842
Jouw wens is mijn bevel.
180
00:16:33,259 --> 00:16:34,859
Ga.
181
00:16:39,632 --> 00:16:41,399
Ga weg.
182
00:16:45,105 --> 00:16:47,071
Wegwezen!
183
00:18:39,619 --> 00:18:41,219
O mijn God.
184
00:19:00,607 --> 00:19:02,807
Aw. Bumpers.
185
00:19:14,921 --> 00:19:17,421
Mevrouw Pinkleton.
186
00:19:49,455 --> 00:19:51,088
Ik ben hard aan het werk, zie ik.
187
00:19:52,992 --> 00:19:54,559
Dat zijn de dozen
je moeder heeft gestuurd?
188
00:19:54,561 --> 00:19:56,727
Ja.
189
00:19:58,198 --> 00:20:02,967
Heeft u mevrouw Pinkleton ontmoet?
Nee, dat heb ik niet.
190
00:20:02,969 --> 00:20:04,802
Leuk je te ontmoeten,
Mevrouw Pinkleton.
191
00:20:06,072 --> 00:20:07,572
Hebben jullie dames geluncht?
192
00:20:07,574 --> 00:20:09,073
Nee, dat hebben we niet.
193
00:20:09,075 --> 00:20:11,976
Hmm, nou, heb je honger?
Omdat ik honger heb.
194
00:20:11,978 --> 00:20:14,478
Ik heb op dit moment niet echt honger.
195
00:20:14,480 --> 00:20:18,516
Ik denk dat ik gewoon door wil gaan
deze dozen iets langer.
196
00:20:18,518 --> 00:20:19,817
Oke! Oke.
197
00:20:19,819 --> 00:20:22,620
Zie je je daar beneden?
Ja!
198
00:20:59,225 --> 00:21:00,491
Hallo?
199
00:21:02,595 --> 00:21:04,362
Iemand daarbuiten?
200
00:21:04,364 --> 00:21:05,596
Schat!
201
00:21:09,435 --> 00:21:11,902
Schat!
Wat ben je aan het doen?
202
00:21:11,904 --> 00:21:13,971
Ik dacht dat ik het zag
iemand daarbuiten.
203
00:21:18,044 --> 00:21:19,277
In de regen?
204
00:21:19,279 --> 00:21:22,213
Ginder.
In de tuin.
205
00:21:22,215 --> 00:21:23,948
Ik dacht dat ik twee mensen zag.
206
00:21:23,950 --> 00:21:26,284
Nou, ik weet niet wat ze deden
doen in dit weer.
207
00:21:26,286 --> 00:21:28,352
Kom op, laten we ons afdrogen.
208
00:22:34,487 --> 00:22:37,088
Het is goed dat je bent
zo'n goede danser.
209
00:22:38,858 --> 00:22:42,393
Ik was een beetje ongerust over
die karaokebar waar we elkaar ontmoetten.
210
00:22:42,395 --> 00:22:46,130
Hallo! Je zei dat je
hield van mijn zingen.
211
00:22:46,132 --> 00:22:49,734
Ik heb je dat alleen maar gezegd
Ik zou in je broek kunnen kruipen.
212
00:22:49,736 --> 00:22:52,636
Meisje, had je kunnen zeggen
Ik klonk als een kat
213
00:22:52,638 --> 00:22:55,906
levend gevild worden
en nog steeds in mijn broek.
214
00:22:57,176 --> 00:22:59,443
Je bent zo makkelijk.
215
00:23:24,337 --> 00:23:25,603
Dit is fijn.
216
00:23:28,007 --> 00:23:29,240
Ja.
217
00:23:31,411 --> 00:23:32,643
Ik hou van je.
218
00:23:34,447 --> 00:23:35,727
Ik hou van je.
219
00:23:46,526 --> 00:23:48,886
En ik hou ervan hoe gelukkig je bent.
220
00:23:50,596 --> 00:23:52,129
Ik ben.
221
00:24:08,047 --> 00:24:10,147
Misschien moeten we naar bed gaan?
222
00:24:10,149 --> 00:24:11,382
Ja, dat zouden we moeten doen.
223
00:24:15,721 --> 00:24:17,388
Laat me het vuilnis buiten zetten.
224
00:24:17,390 --> 00:24:20,391
Oh baby!
Het duurt maar een seconde.
225
00:24:20,393 --> 00:24:22,059
Het kan wachten.
Het kan wachten.
226
00:24:22,061 --> 00:24:25,229
Dat is al het kleine
zeggen muizen ook.
227
00:24:25,231 --> 00:24:26,964
Muizen?
228
00:24:26,966 --> 00:24:28,599
We hebben muizen?
229
00:24:28,601 --> 00:24:30,868
We zullen het doen als we dat niet doen
zet het vuilnis buiten.
230
00:24:33,139 --> 00:24:35,439
Ga door, ga naar boven.
231
00:24:35,441 --> 00:24:37,074
Ik zie je daarboven.
232
00:25:30,796 --> 00:25:33,097
Andrew!
233
00:25:36,135 --> 00:25:38,402
Andrew!
234
00:25:47,246 --> 00:25:50,314
Wacht even!
Wacht even!
235
00:25:50,316 --> 00:25:51,549
Ik zit gewoon vast.
236
00:25:54,320 --> 00:25:56,554
Gaat het?
Gaat het goed?
237
00:26:01,894 --> 00:26:03,127
Gaat het goed?
238
00:26:05,932 --> 00:26:08,632
Godzijdank dat je er bent.
239
00:26:23,416 --> 00:26:24,982
Dat kan ik niet verliezen.
240
00:26:38,364 --> 00:26:39,630
Ow.
241
00:26:43,569 --> 00:26:45,636
Ik had kunnen worden vermoord.
Oh! Nee!
242
00:26:45,638 --> 00:26:48,539
Ik wil niet eens
erover na te denken.
243
00:26:48,541 --> 00:26:50,307
Als je niet was komen opdagen.
244
00:26:50,309 --> 00:26:52,242
Maar ik deed het.
245
00:26:52,244 --> 00:26:53,911
Ja dat deed je.
246
00:26:53,913 --> 00:26:55,879
Mijn ridder in glanzend harnas.
247
00:27:01,053 --> 00:27:03,354
Hallo! Hoe kwam dat
vuurstart, toch?
248
00:27:04,890 --> 00:27:09,660
Ik weet het niet.
Ik weet het niet.
249
00:27:09,662 --> 00:27:12,029
Was het in de buurt van een licht
gloeilamp of een stopcontact?
250
00:27:13,399 --> 00:27:15,799
Ik denk het niet.
251
00:27:15,801 --> 00:27:20,337
Het is gewoon ... Het is gewoon
leek te beginnen te branden.
252
00:27:22,908 --> 00:27:25,943
Ik bedoel, ik zou het niet kunnen
alles zien.
253
00:27:25,945 --> 00:27:27,344
Je was bang.
254
00:27:29,448 --> 00:27:31,582
Nou, het maakt nu niet uit.
255
00:27:32,418 --> 00:27:34,585
En met deze regen ...
256
00:27:34,587 --> 00:27:37,287
Ik denk niet dat we dat gaan doen
zorgen moeten maken over vuur,
257
00:27:37,289 --> 00:27:38,922
ooit weer!
258
00:27:48,100 --> 00:27:49,366
Ja, dat is koud.
259
00:28:13,292 --> 00:28:14,692
Andrew!
260
00:28:30,976 --> 00:28:32,576
Andrew, ben je hier?
261
00:28:41,520 --> 00:28:43,053
Hallo?
262
00:29:07,847 --> 00:29:09,079
Aah!
263
00:29:11,016 --> 00:29:13,016
Schat!
264
00:29:13,018 --> 00:29:14,251
Hey schat?
265
00:29:15,855 --> 00:29:19,456
Ja. Ja,
Ik kom zo naar beneden!
266
00:29:29,068 --> 00:29:31,201
Oké, bijna daar ...
267
00:29:33,439 --> 00:29:37,541
Stap, kleine babystap.
Daar gaan we.
268
00:29:37,543 --> 00:29:38,776
Ben je klaar?
269
00:29:39,278 --> 00:29:41,712
Ta-da!
270
00:29:41,714 --> 00:29:43,614
Mijn atelier.
Het is wat je altijd al hebt gewild.
271
00:29:43,616 --> 00:29:45,382
En het is nu klaar om gezegend te worden
272
00:29:45,384 --> 00:29:46,750
door uw buitengewone talenten.
273
00:29:46,752 --> 00:29:48,152
Vind je het niet leuk?
274
00:29:48,154 --> 00:29:49,620
Kijk, als ik iets leg
275
00:29:49,622 --> 00:29:51,388
op de verkeerde plaats,
Ik kan het verplaatsen, toch?
276
00:29:51,390 --> 00:29:53,090
Gewoon, uh ...
277
00:29:53,092 --> 00:29:56,393
Wil je de ezel langs
het raam? Wat je wilt!
278
00:29:56,395 --> 00:30:00,597
Nee nee. Het is perfect, ik vind het geweldig.
279
00:30:00,599 --> 00:30:02,432
Echt waar.
280
00:30:02,434 --> 00:30:04,768
Ik, uh ...
281
00:30:04,770 --> 00:30:07,604
Ik denk dat het vuur
gooide me voor een lus.
282
00:30:07,606 --> 00:30:11,108
Ik kan het me voorstellen.
Ik hoopte dat dit zou ...
283
00:30:11,110 --> 00:30:13,243
leid je af van dat alles.
284
00:30:13,245 --> 00:30:15,312
Je bent zo goed voor me!
285
00:30:15,314 --> 00:30:17,114
Nou, ik ben nogal een vangst.
286
00:30:17,116 --> 00:30:18,782
Hier, ga zitten.
287
00:30:18,784 --> 00:30:20,317
Kom op!
288
00:30:20,319 --> 00:30:22,586
Ik heb hier weer verf,
289
00:30:22,588 --> 00:30:26,957
Ik heb je penselen erin
dit kan waar je zoveel van houdt,
290
00:30:26,959 --> 00:30:29,860
Ik heb je doeken uitgepakt,
je bent klaar om te gaan.
291
00:30:32,431 --> 00:30:34,198
Andrew! Dit is...
Dit is geweldig.
292
00:30:34,200 --> 00:30:35,866
Baby!
293
00:30:35,868 --> 00:30:37,301
Oh, uh ...
Je stroomt bloed
294
00:30:37,303 --> 00:30:38,602
wat is er gebeurd?
295
00:30:38,604 --> 00:30:39,837
Oh, uh, nee, het is niets.
296
00:30:39,839 --> 00:30:41,138
Ik ...
Ik heb het op een spijker geknipt.
297
00:30:41,140 --> 00:30:42,506
Het is ... Het is oké, het is oké.
298
00:30:42,508 --> 00:30:44,308
Ik moet iets halen
om dat af te ronden!
299
00:30:44,310 --> 00:30:45,590
Nee. Ga niet.
300
00:30:46,946 --> 00:30:48,212
Oke.
301
00:30:49,815 --> 00:30:51,381
Verlaat me alsjeblieft niet.
302
00:30:51,383 --> 00:30:52,616
Natuurlijk.
303
00:30:56,388 --> 00:30:59,523
Hallo! Ga je schilderen?
304
00:31:02,695 --> 00:31:05,295
Help me om te beginnen.
305
00:31:05,297 --> 00:31:08,632
Hallo! Heeft u, uh ...
Model nodig?
306
00:31:08,634 --> 00:31:12,436
Omdat ik gelukkig zou zijn
naakt poseren voor jou.
307
00:31:19,378 --> 00:31:21,411
Hartelijk bedankt.
308
00:31:22,815 --> 00:31:24,781
Dit betekent alles voor mij.
309
00:31:27,319 --> 00:31:28,819
Je verdient het.
310
00:31:31,223 --> 00:31:34,725
Schilder me nu een meesterwerk
dus we kunnen dit huis betalen.
311
00:32:50,569 --> 00:32:51,802
Lukt het niet?
312
00:32:54,406 --> 00:32:55,639
Nee...
313
00:32:57,576 --> 00:33:00,344
Ik voel me niet erg geïnspireerd.
314
00:33:00,346 --> 00:33:04,181
Goed...
het is dit weer ...
315
00:33:04,183 --> 00:33:06,249
deze verdomde regen.
316
00:33:06,251 --> 00:33:09,052
Ik heb ontzettende hoofdpijn.
Oh baby!
317
00:33:10,322 --> 00:33:13,423
Hoe zit het met je arm?
Is het beter?
318
00:33:13,425 --> 00:33:15,158
Ik was het helemaal vergeten.
319
00:33:19,932 --> 00:33:22,399
Ik zou een tijdje kunnen gaan liggen.
320
00:33:23,435 --> 00:33:25,802
Wil je wat gezelschap?
321
00:33:25,804 --> 00:33:27,938
Mijn hoofd bonst, schat.
322
00:33:27,940 --> 00:33:29,306
Ga je echt gebruiken
323
00:33:29,308 --> 00:33:31,041
de "Ik heb hoofdpijn"
excuseer mij?
324
00:33:31,043 --> 00:33:35,379
Voor de goede orde, ik heb het je gezegd
eerst over mijn hoofdpijn.
325
00:33:38,283 --> 00:33:39,750
Ik ben boven.
326
00:35:12,711 --> 00:35:14,478
Kom op.
327
00:35:24,289 --> 00:35:26,857
Lampen?
Bollen, bollen, bollen ...
328
00:35:42,808 --> 00:35:44,040
Neuken.
329
00:35:46,678 --> 00:35:48,178
De zekeringkast.
330
00:37:29,114 --> 00:37:30,380
Andrew.
331
00:37:30,382 --> 00:37:32,015
Hey schat.
Jij voelt je beter?
332
00:37:32,017 --> 00:37:33,583
Heb je mijn ketting gezien?
333
00:37:35,887 --> 00:37:39,389
Het is degene die ik altijd draag.
Heb je het gezien?
334
00:37:39,391 --> 00:37:41,191
Heb je het eraf gehaald?
toen je aan het schoonmaken was?
335
00:37:41,193 --> 00:37:43,860
Nee! Ik doe het nooit uit. Ooit.
336
00:37:43,862 --> 00:37:45,395
Heb je de badkamer gecontroleerd?
337
00:37:45,397 --> 00:37:48,431
Ik heb overal gekeken, oké?
Daarom vraag ik je!
338
00:37:49,635 --> 00:37:51,268
Oke. Het is oke.
339
00:37:51,270 --> 00:37:53,203
Nee! Nee! Het is niet oke!
340
00:37:53,205 --> 00:37:55,005
Dit is belangrijk!
341
00:37:56,575 --> 00:38:00,010
Hey, ik zal je helpen
vind je ketting.
342
00:38:01,213 --> 00:38:02,712
Oke?
343
00:38:05,150 --> 00:38:07,584
Het slaat nergens op.
Ik weet niet waar het zou kunnen zijn.
344
00:38:07,586 --> 00:38:09,052
Ik heb overal gekeken.
345
00:38:09,054 --> 00:38:10,887
Ik weet.
346
00:38:10,889 --> 00:38:12,956
Je bent aan het rondrennen
de afgelopen dagen,
347
00:38:12,958 --> 00:38:15,659
het brak waarschijnlijk af
ergens.
348
00:38:15,661 --> 00:38:17,160
Het is hier.
We zullen het vinden.
349
00:38:17,162 --> 00:38:19,629
Oke? Ik beloof.
350
00:38:19,631 --> 00:38:20,897
We moeten.
351
00:38:20,899 --> 00:38:22,132
Ik weet.
352
00:38:22,134 --> 00:38:23,433
Ik heb het nodig!
Ik weet. Hallo!
353
00:38:23,435 --> 00:38:24,968
We hebben het nodig.
354
00:38:28,740 --> 00:38:31,608
Je voelt je een beetje warm.
355
00:38:31,610 --> 00:38:34,444
Ten eerste, ik vind jou
een beetje aspirine...
356
00:38:34,446 --> 00:38:36,713
dan zoeken we je ketting,
Oke?
357
00:39:19,658 --> 00:39:20,890
Uit!
358
00:39:25,864 --> 00:39:28,164
Wat is er gebeurd?
359
00:39:28,166 --> 00:39:30,800
Er is iemand daarbuiten.
360
00:39:30,802 --> 00:39:33,703
Een vrouw, een oudere vrouw ...
361
00:39:33,705 --> 00:39:35,071
ze was daar.
362
00:39:47,886 --> 00:39:49,719
Hallo?
363
00:39:51,890 --> 00:39:53,923
Hé, wie is daar?
364
00:39:59,498 --> 00:40:00,897
Hallo?
365
00:40:36,468 --> 00:40:38,234
Ik ben niet gek, Andrew.
366
00:40:38,236 --> 00:40:39,536
Dat heb ik niet gezegd.
367
00:40:39,538 --> 00:40:41,538
Maar kijk,
toen ik daar was ...
368
00:40:41,540 --> 00:40:44,073
Ik dacht, uh ...
369
00:40:44,075 --> 00:40:46,609
Ik weet niet wat ik dacht
maar ik dacht niet dat engelenstandbeeld.
370
00:40:46,611 --> 00:40:48,144
Rechtsaf?
371
00:40:48,146 --> 00:40:50,626
Het is deze storm, schat
het speelt je parten.
372
00:40:58,457 --> 00:40:59,737
Baby, je arm.
373
00:41:01,426 --> 00:41:03,359
Ik heb mijn ketting nodig.
374
00:41:05,730 --> 00:41:07,630
Oké, we vinden het wel.
375
00:41:07,632 --> 00:41:09,132
We moeten.
376
00:41:10,502 --> 00:41:11,901
Begrijp jij mij?
377
00:41:13,171 --> 00:41:14,971
Ik begrijp je wel, ja.
378
00:41:14,973 --> 00:41:17,874
We zullen je ketting vinden.
Ik beloof.
379
00:41:48,974 --> 00:41:50,907
Andrew?
380
00:41:53,645 --> 00:41:55,778
Andrew?
381
00:41:55,780 --> 00:41:57,013
Andrew!
382
00:41:57,015 --> 00:41:58,581
Andrew, word wakker!
383
00:41:59,985 --> 00:42:02,952
Andrew! Oh God...
384
00:42:02,954 --> 00:42:04,787
Wakker worden!
385
00:42:07,392 --> 00:42:09,872
Wat? Wat!
Wat is het?
386
00:42:14,399 --> 00:42:16,599
Oke.
387
00:42:30,315 --> 00:42:32,148
Makkelijk, makkelijk, makkelijk ...
388
00:42:33,485 --> 00:42:34,751
Oke.
389
00:42:35,754 --> 00:42:36,986
Het is oke.
390
00:42:39,157 --> 00:42:41,717
Het is ok.
Het is ok.
391
00:42:56,341 --> 00:42:57,674
Waar ga je naar toe?
392
00:42:57,676 --> 00:42:59,542
Ik moet er gewoon uit
van bed voor een minuut.
393
00:42:59,544 --> 00:43:01,678
Alstublieft.
394
00:43:01,680 --> 00:43:02,979
Verlaat me niet.
395
00:43:06,551 --> 00:43:08,351
Ik wil niet alleen zijn.
396
00:43:09,421 --> 00:43:10,653
Oke.
397
00:43:13,191 --> 00:43:14,624
Het regent nog steeds.
398
00:43:20,599 --> 00:43:22,832
Wat gebeurt er, Andrew?
399
00:43:24,636 --> 00:43:26,002
Ik weet het niet, schat.
400
00:43:27,539 --> 00:43:28,771
Ik weet het niet.
401
00:43:30,542 --> 00:43:35,044
Verlies ik mijn verstand?
Nee! Schat kom op...
402
00:43:36,581 --> 00:43:38,047
Ik blijf deze zien ...
403
00:43:38,049 --> 00:43:39,849
Wat?
404
00:43:42,988 --> 00:43:44,487
Ik voel...
405
00:43:44,489 --> 00:43:46,422
Wat?
406
00:43:46,424 --> 00:43:48,858
Het klinkt stom.
Nee, kom op. Wat?
407
00:43:50,562 --> 00:43:52,862
Misschien is dit huis spookachtig.
408
00:43:54,966 --> 00:43:58,167
Ik weet het, ik klink als ...
Nee! Nee, het is gewoon ...
409
00:43:59,971 --> 00:44:03,573
Nou, je leest die boeken.
410
00:44:03,575 --> 00:44:05,308
Paranormale dingen.
411
00:44:05,310 --> 00:44:06,876
En het zijn maar boeken.
412
00:44:09,280 --> 00:44:12,348
Schat, je voelt je niet goed
je bent moe, weet je?
413
00:44:12,350 --> 00:44:14,417
Alsjeblieft, betuttel me niet.
414
00:44:14,419 --> 00:44:16,653
Ik betuttel je niet.
Schat!
415
00:44:18,256 --> 00:44:19,822
Er is altijd een verklaring.
416
00:44:19,824 --> 00:44:22,892
Ik zeg het maar,
er is een verklaring.
417
00:44:25,664 --> 00:44:27,797
Wat als er geen is?
een uitleg?
418
00:44:27,799 --> 00:44:30,359
Wat als dit de verklaring is?
419
00:44:34,439 --> 00:44:36,372
Oké, wat wil je doen?
420
00:44:42,213 --> 00:44:43,713
Ik weet het niet.
421
00:44:46,951 --> 00:44:49,085
Misschien zit het allemaal in mijn hoofd.
422
00:44:50,822 --> 00:44:53,856
Wil je gaan? Alleen maar
inpakken en hier wegkomen?
423
00:44:55,660 --> 00:45:00,163
Wat?
Nee! Nee! Nee, ik ...
424
00:45:00,165 --> 00:45:05,001
Dit is ons huis.
Dit is mijn droomhuis.
425
00:45:05,003 --> 00:45:06,636
Ik ga niet weg.
426
00:45:08,573 --> 00:45:11,374
Oke.
427
00:45:11,376 --> 00:45:13,876
Ik moet mijn ketting vinden.
428
00:45:17,482 --> 00:45:18,715
Schat.
429
00:45:41,906 --> 00:45:43,639
Hallo?
430
00:46:21,713 --> 00:46:24,614
Ga weg.
431
00:46:27,585 --> 00:46:30,686
Ga weg.
432
00:47:46,331 --> 00:47:48,831
Het is niet veel.
433
00:47:48,833 --> 00:47:50,700
Maar totdat we kunnen krijgen
een sleepwagen hier,
434
00:47:50,702 --> 00:47:52,635
we hebben een tekort aan voorraden.
435
00:47:53,805 --> 00:47:55,638
Het is oke.
436
00:47:55,640 --> 00:47:57,773
Ik heb toch geen honger.
437
00:47:59,143 --> 00:48:00,776
Baby, je brandt op.
438
00:48:02,981 --> 00:48:05,348
Je moet iets eten.
439
00:48:05,350 --> 00:48:07,350
Ga dan naar boven en doe een dutje.
440
00:48:07,352 --> 00:48:09,585
Kom op.
Nee.
441
00:48:10,688 --> 00:48:11,721
Baby, je moet eten.
442
00:48:15,493 --> 00:48:18,060
Ik weet dat je dat niet doet
geloof me, Andrew.
443
00:48:21,599 --> 00:48:24,079
Ik weet niet of ik me geloof.
444
00:48:26,070 --> 00:48:27,570
Maar het is echt.
445
00:48:29,407 --> 00:48:30,773
Ik word niet gek.
446
00:48:30,775 --> 00:48:33,342
Baby, zegt niemand
je wordt gek.
447
00:48:33,344 --> 00:48:35,611
Niemand zegt dat.
448
00:48:35,613 --> 00:48:39,482
Maar je bent ziek
je bent vermoeid,
449
00:48:40,551 --> 00:48:41,984
en deze verdomde storm ...
450
00:48:44,055 --> 00:48:47,356
Ik denk dat we dat misschien moeten doen
ga hier een tijdje weg.
451
00:48:49,127 --> 00:48:50,359
Nee.
452
00:48:53,031 --> 00:48:55,431
Voor een tijdje,
we bellen een taxi.
453
00:48:57,201 --> 00:48:59,635
Er zijn hier geen taxi's.
454
00:48:59,637 --> 00:49:02,271
Nou, dan krijgen we wel
een auto, schat. Wat dan ook!
455
00:49:02,273 --> 00:49:06,309
Het punt is ... ik denk dat we
zou deze plek moeten verlaten.
456
00:49:06,311 --> 00:49:08,711
Dit is ons huis...
457
00:49:08,713 --> 00:49:11,380
wij hebben ook gewerkt
moeilijk voor dit ...
458
00:49:11,382 --> 00:49:13,015
Ik loop niet weg.
459
00:49:16,054 --> 00:49:17,553
Het zou zomaar kunnen zijn
voor een tijdje.
460
00:49:17,555 --> 00:49:19,989
Ik ga niet weg!
Oke?
461
00:49:23,594 --> 00:49:24,827
Oke.
462
00:49:27,732 --> 00:49:30,166
We blijven, dat beloof ik.
463
00:49:30,168 --> 00:49:32,101
Ga weg.
464
00:49:32,103 --> 00:49:34,303
Ik ga niet weg.
465
00:50:25,323 --> 00:50:26,843
Wegwezen!
466
00:53:06,150 --> 00:53:08,117
ik dacht dat je
ga je een dutje doen?
467
00:53:08,886 --> 00:53:11,687
Wat is dat?
468
00:53:11,689 --> 00:53:13,656
Weet je nog wanneer
ik vertelde je over
469
00:53:13,658 --> 00:53:16,178
die dingen die ik vroeger zag?
470
00:53:18,629 --> 00:53:20,529
Ja, met je opa?
471
00:53:21,532 --> 00:53:25,334
Ja, schaduwmensen.
472
00:53:25,336 --> 00:53:28,137
Zo zou ik ze noemen.
473
00:53:28,139 --> 00:53:30,506
Ik kon het nauwelijks maken
ze eruit maar ...
474
00:53:30,508 --> 00:53:32,641
Ik wist dat ze er waren.
475
00:53:32,643 --> 00:53:34,610
En jij denkt dat dat is
wat dit is?
476
00:53:36,514 --> 00:53:38,480
Ik herinner me dat ik dit tekende.
477
00:53:40,151 --> 00:53:42,685
Ik was bij mijn opa.
478
00:53:42,687 --> 00:53:45,654
Dat is toen ik voor het eerst
ze beginnen te zien.
479
00:53:46,691 --> 00:53:49,825
Hij kon ze ook zien.
480
00:53:49,827 --> 00:53:53,462
Hij vertelde me dat
ze kwamen hem halen.
481
00:53:55,566 --> 00:53:58,167
Om hem weg te halen
naar de andere kant.
482
00:53:58,169 --> 00:54:00,703
Zoals Magere Hein?
483
00:54:00,705 --> 00:54:03,739
Behalve dat ze dat niet waren
daar om je te begeleiden.
484
00:54:05,710 --> 00:54:07,443
Ze kwamen je halen.
485
00:54:10,381 --> 00:54:12,881
Jezus.
486
00:54:12,883 --> 00:54:14,917
Hij vertelde dit allemaal
voor een klein meisje?
487
00:54:16,020 --> 00:54:18,500
Hij wist dat ik het kon
zie ze ook.
488
00:54:21,525 --> 00:54:23,359
Hij wilde me beschermen.
489
00:54:25,763 --> 00:54:28,323
Maar ik was het niet
dat ze wilden.
490
00:54:33,871 --> 00:54:36,472
Ik dacht dat je grootvader was
stierf aan een hartaanval.
491
00:54:36,474 --> 00:54:38,007
Ja, dat deed hij.
492
00:54:40,611 --> 00:54:43,545
Maar hij wist dat ze
kwamen hem halen.
493
00:54:43,547 --> 00:54:45,881
Hij zei dat hij ze kon zien.
494
00:54:45,883 --> 00:54:47,683
Ik kon gezichten zien.
495
00:54:49,587 --> 00:54:51,520
Je kunt ze niet bevechten.
496
00:55:03,734 --> 00:55:05,868
Ik weet het niet, dit
klinkt allemaal als, uh ...
497
00:55:07,271 --> 00:55:09,538
spookverhaal praten.
498
00:55:11,442 --> 00:55:12,675
Ik kon ze zien.
499
00:55:12,677 --> 00:55:15,577
En andere mensen konden dat niet.
500
00:55:15,579 --> 00:55:17,079
Net als nu.
501
00:55:17,081 --> 00:55:19,348
Misschien is uw ...
502
00:55:22,119 --> 00:55:24,753
Misschien uw fantasie
krijgt het beste van je.
503
00:55:24,755 --> 00:55:27,256
Het is een oud gammele huis ...
504
00:55:27,258 --> 00:55:29,291
Nee.
505
00:55:29,293 --> 00:55:31,160
Ik denk dat ze terug zijn.
506
00:55:32,697 --> 00:55:34,396
En ik denk dat ze hier zijn.
507
00:55:35,966 --> 00:55:37,766
Oke.
508
00:55:37,768 --> 00:55:40,803
Als er hier schaduwmensen zijn,
ze kunnen je toch geen pijn doen?
509
00:55:40,805 --> 00:55:42,838
Ik bedoel,
niet als je ze niet toestaat.
510
00:55:42,840 --> 00:55:44,606
Is dat niet hoe het werkt?
Nee.
511
00:55:44,608 --> 00:55:46,675
Ik bedoel, ze zijn ... Ze zijn
in je hoofd kruipen.
512
00:55:46,677 --> 00:55:48,677
Je moet gewoon ... je moet ...
513
00:55:48,679 --> 00:55:50,813
Zo werkt het niet.
514
00:55:50,815 --> 00:55:53,916
Begrijp je?
Je kunt ze niet bevechten.
515
00:55:56,821 --> 00:55:59,321
Oke.
516
00:55:59,323 --> 00:56:02,157
Waarom brengen we je niet naar beneden
je in bad krijgen,
517
00:56:02,159 --> 00:56:04,693
krijg wat eten in je,
heb je een dutje gedaan?
518
00:56:04,695 --> 00:56:06,295
Ik weet dat je denkt dat dit zo is
allemaal in mijn hoofd,
519
00:56:06,297 --> 00:56:09,031
maar dat is het niet.
Ze zijn echt.
520
00:56:11,836 --> 00:56:13,569
Kom op.
521
00:57:13,964 --> 00:57:16,765
Schat, schat, wat is er?
Gaat het goed?
522
00:57:16,767 --> 00:57:18,367
Er staat iemand onder de douche!
523
00:57:18,369 --> 00:57:19,601
WHO?
524
00:57:21,639 --> 00:57:23,639
Ik weet niet wie ...
Schat, er is hier niemand.
525
00:57:23,641 --> 00:57:26,542
Kom op, we gaan
laten we gaan, sta op!
526
00:57:26,544 --> 00:57:27,810
Nee!
We vertrekken!
527
00:57:27,812 --> 00:57:29,972
Nee, ik wil niet weggaan!
Kom op!
528
00:57:37,888 --> 00:57:39,154
Laat me los!
529
00:57:39,156 --> 00:57:41,223
Megan, je blijft hier niet!
530
00:57:41,225 --> 00:57:44,293
Ik ga niet weg!
We moeten gaan!
531
00:57:44,295 --> 00:57:45,594
Nee!
Alstublieft!
532
00:57:45,596 --> 00:57:48,130
Laat gaan!
Ik ga niet weg!
533
00:57:49,500 --> 00:57:52,434
Laat me met rust!
Hallo!
534
00:57:52,436 --> 00:57:55,404
Ik ga niet weg!
Je kunt me niet dwingen!
535
00:57:55,406 --> 00:57:57,406
Begrijp je?
Goed, leg het neer!
536
00:57:57,408 --> 00:57:59,007
Dit is mijn huis!
Oke.
537
00:57:59,009 --> 00:58:00,409
Ik niet!
538
00:58:00,411 --> 00:58:03,278
U hoeft het niet te doen.
Zet het neer.
539
00:58:03,280 --> 00:58:05,447
Je hoeft niet te gaan.
540
00:58:05,449 --> 00:58:06,748
Ik wil niet gaan.
541
00:58:06,750 --> 00:58:09,351
Oké, leg het neer
laten we weer naar binnen gaan.
542
00:58:09,353 --> 00:58:11,753
Dwing me niet ...
543
00:58:14,191 --> 00:58:16,391
Het spijt me zeer.
544
00:58:17,628 --> 00:58:18,994
Het spijt me zeer.
545
00:58:20,364 --> 00:58:22,331
Wat gebeurt er met me?
546
00:58:22,333 --> 00:58:23,765
Ik weet het niet.
547
00:58:23,767 --> 00:58:25,901
Wat gebeurt er met mij, Andrew?
548
00:58:29,373 --> 00:58:31,840
Het spijt me zeer.
549
00:58:54,164 --> 00:58:55,430
Andrew?
550
00:58:56,634 --> 00:58:58,433
Ja, schat, ik ben er nog steeds.
551
00:59:01,038 --> 00:59:03,772
Ga het huis uit.
552
00:59:10,714 --> 00:59:11,947
Andrew!
553
00:59:17,388 --> 00:59:19,054
Megan!
554
00:59:19,056 --> 00:59:21,156
Hallo! Megan!
555
00:59:21,158 --> 00:59:22,391
Megan!
556
00:59:25,162 --> 00:59:27,396
Megan?
557
00:59:29,166 --> 00:59:31,733
Ik heb je.
558
00:59:33,571 --> 00:59:35,370
Aah.
Megan? Megan?
559
00:59:35,372 --> 00:59:37,906
Megan, wat is er?
Baby? Baby, wat is er?
560
00:59:37,908 --> 00:59:40,108
Hé, kijk me aan.
Kijk naar me. Oke.
561
00:59:40,110 --> 00:59:41,777
Oké, ik heb je, schat.
Kijken. Kijk naar me.
562
00:59:41,779 --> 00:59:44,346
Je bent in orde.
Je bent in orde.
563
00:59:44,348 --> 00:59:45,781
Het gaat goed met je.
564
00:59:48,852 --> 00:59:52,120
Wat is er aan de hand met jou?
Wat is er aan de hand met jou?
565
00:59:52,122 --> 00:59:54,089
Hallo. Hallo. Ik heb je.
566
00:59:54,091 --> 00:59:56,658
Ik ben hier.
Ik ben hier, oké?
567
01:00:13,377 --> 01:00:15,844
Schat. Hallo.
568
01:00:17,548 --> 01:00:20,148
Ik heb je...
Ik heb thee voor je.
569
01:00:20,150 --> 01:00:22,117
Misschien voel je je beter.
Huh?
570
01:00:24,088 --> 01:00:26,955
Megan!
Shit. Megan?
571
01:00:26,957 --> 01:00:29,758
Hallo! Hallo!
Schatje, word wakker! Wakker worden!
572
01:00:29,760 --> 01:00:31,660
Megan! Kom op! Kom op!
Kom op, kom terug!
573
01:00:31,662 --> 01:00:33,395
Andrew?
574
01:00:34,798 --> 01:00:37,165
Ben je oke?
575
01:00:37,167 --> 01:00:40,636
Ben ik oké?
Megan, schat ...
576
01:00:40,638 --> 01:00:42,537
We moeten hier wegkomen.
Nee!
577
01:00:43,907 --> 01:00:45,741
Ik ga hier niet zitten ...
Ik ga niet weg!
578
01:00:45,743 --> 01:00:47,476
En let op dit huis
We vertrekken!
579
01:00:47,478 --> 01:00:50,078
Ik verlaat dit huis niet!
580
01:00:50,080 --> 01:00:52,748
Megan, je doet pijn
mijn arm, stop.
581
01:00:52,750 --> 01:00:55,550
Schat, je doet mijn arm pijn.
Laat gaan!
582
01:01:37,695 --> 01:01:39,615
Dus dat is alles wat je je herinnert?
583
01:01:41,665 --> 01:01:44,599
Ja.
Ja, denk ik.
584
01:01:53,077 --> 01:01:54,837
Ik ben gewoon blij dat je in orde bent.
585
01:01:56,547 --> 01:01:59,815
Ik kan het niet geloven
Ik viel flauw in het bad.
586
01:02:06,990 --> 01:02:10,492
Je herinnert je het niet meer
iets van vroeger?
587
01:02:14,998 --> 01:02:19,401
Ik herinner me de vrouw
in de achtertuin,
588
01:02:21,004 --> 01:02:22,571
de man in de douche.
589
01:02:34,418 --> 01:02:36,518
Ik herinner me dat ik van je hou.
590
01:02:43,560 --> 01:02:45,160
Jij bent mijn alles.
591
01:02:52,970 --> 01:02:55,251
Ik weet het niet
wat ik zou doen als ik je kwijtraakte
592
01:02:59,076 --> 01:03:00,509
Wat denk je hiervan?
593
01:03:03,614 --> 01:03:05,413
Laten we er nooit achter komen.
594
01:03:24,735 --> 01:03:26,168
Andrew!
Wel verdomme?
595
01:03:26,170 --> 01:03:27,903
Wat?
596
01:03:27,905 --> 01:03:30,138
Ik kom hier niet binnen en
rotzooi al je spullen!
597
01:03:30,140 --> 01:03:32,574
Waarom zou je dat zelfs doen?
598
01:03:32,576 --> 01:03:35,010
Wat? Wat heb ik gedaan?
Mijn studio!
599
01:03:35,012 --> 01:03:39,014
Je hebt alles verplaatst
daarbinnen, en dat is mijn kamer!
600
01:03:39,016 --> 01:03:42,417
Ik begrijp het niet, kalmeer.
Zeg me niet dat ik moet kalmeren!
601
01:03:42,419 --> 01:03:44,686
Oh.
602
01:03:44,688 --> 01:03:47,522
Schat, ik heb het niet aangeraakt
je spullen, ik zweer het.
603
01:03:47,524 --> 01:03:50,458
Je hebt mijn verf verplaatst!
604
01:03:50,460 --> 01:03:52,561
Ik ben hier geweest, in deze kamer,
de hele tijd.
605
01:03:54,498 --> 01:03:55,831
Meen je het?
606
01:03:57,467 --> 01:03:58,700
Baby...
607
01:03:58,702 --> 01:04:01,369
Nee.
Wat...
608
01:04:01,371 --> 01:04:03,605
Wat is er gebeurd?
609
01:04:03,607 --> 01:04:04,873
Ziet u, het is ...
610
01:04:19,690 --> 01:04:21,523
Kom op!
Kom op!
611
01:04:28,832 --> 01:04:32,133
Meneer, dit is privé-eigendom,
Ik heb je nodig om te vertrekken!
612
01:04:36,039 --> 01:04:39,541
Hé, ik heb de sheriff gebeld,
hij is onderweg, man!
613
01:04:39,543 --> 01:04:42,143
Het heeft geen zin!
614
01:04:42,145 --> 01:04:46,348
Ik vraag het je vriendelijk,
ga verdomme van mijn eigendom af!
615
01:04:46,350 --> 01:04:48,383
Het heeft geen zin om ertegen te vechten.
616
01:04:50,254 --> 01:04:51,953
Iedereen gaat dood.
617
01:04:53,657 --> 01:04:55,390
Het is gewoon jouw tijd.
618
01:04:57,761 --> 01:04:58,994
Het is jouw tijd.
619
01:05:03,400 --> 01:05:05,901
Wie is die gast?
Ik weet het niet, hij is gek.
620
01:05:13,543 --> 01:05:15,710
Ik ben bang, Andrew.
621
01:05:15,712 --> 01:05:19,848
Het is oke. Hij is weg, en nu
de sheriff is onderweg.
622
01:05:19,850 --> 01:05:21,449
Waar ging hij heen?
623
01:05:21,451 --> 01:05:24,085
De wegen staan onder water.
Hoe is hij hier zelfs gekomen?
624
01:05:24,087 --> 01:05:25,487
Ik weet het niet, schat.
625
01:05:27,224 --> 01:05:28,723
En waar had hij het over?
626
01:05:28,725 --> 01:05:31,085
Het is een hoop
van gebrabbel. Niets.
627
01:05:32,562 --> 01:05:35,096
Hij zei dat het mijn tijd was om te sterven.
628
01:05:35,098 --> 01:05:36,765
Baby, hij is duidelijk gek.
629
01:05:38,869 --> 01:05:41,403
Is dat uw antwoord?
naar alles?
630
01:05:41,405 --> 01:05:43,038
Misschien weet hij iets.
631
01:05:43,040 --> 01:05:45,807
Oke. Rustig maar.
Zeg me niet dat ik moet kalmeren!
632
01:05:45,809 --> 01:05:47,542
Er was iemand in ons huis!
633
01:05:47,544 --> 01:05:49,978
Whoa!
Baby, gaat het goed?
634
01:05:51,048 --> 01:05:52,328
Gaat het goed?
635
01:05:53,550 --> 01:05:54,950
Ik werd gewoon duizelig.
636
01:05:54,952 --> 01:05:58,386
Oké, nou,
ga zitten. Kom op.
637
01:05:58,388 --> 01:06:00,755
Jouw neus.
638
01:06:00,757 --> 01:06:02,791
Schat, Megan, hé!
639
01:06:02,793 --> 01:06:04,073
Megan!
640
01:06:05,295 --> 01:06:07,462
Schat! Wakker worden!
641
01:06:07,464 --> 01:06:08,830
Megan, word wakker!
642
01:06:24,114 --> 01:06:29,684
Mevrouw? We gaan halen
je bent hier weg, oké?
643
01:06:31,154 --> 01:06:32,654
Wacht even.
644
01:06:32,656 --> 01:06:36,191
Er komt hulp.
Ik zei dat er hulp komt!
645
01:06:54,778 --> 01:06:57,345
Die man?
Geen teken van hem.
646
01:06:58,982 --> 01:07:00,682
En de sheriff?
647
01:07:00,684 --> 01:07:05,320
Hij kwam langs, keek rond en
hij kon niets vinden.
648
01:07:05,322 --> 01:07:06,821
Hij heeft onze auto gekregen
echter los.
649
01:07:06,823 --> 01:07:09,157
Hij keek gewoon rond?
650
01:07:09,159 --> 01:07:10,892
Schat, als die vent
was er nog,
651
01:07:10,894 --> 01:07:13,561
de auto van de sheriff
hebben hem afgeschrikt.
652
01:07:18,702 --> 01:07:21,069
Ah, schatje, je brandt op.
653
01:07:25,409 --> 01:07:27,642
Ik heb er zin in.
654
01:07:27,644 --> 01:07:31,746
Luister, ik weet dat je het waarschijnlijk bent
ziek van het horen, maar ...
655
01:07:31,748 --> 01:07:33,648
we moeten je naar een dokter brengen.
656
01:07:35,252 --> 01:07:38,553
Laten we je hier gewoon weghalen
voor een tijdje.
657
01:07:38,555 --> 01:07:39,788
Je weet dat ik gelijk heb!
658
01:07:41,591 --> 01:07:43,558
U wilt ons huis verlaten?
659
01:07:43,560 --> 01:07:47,729
Nee. Ja, maar niet
voor altijd, oké? Ik ...
660
01:07:47,731 --> 01:07:49,064
Denk je dat het ...?
661
01:07:50,667 --> 01:07:53,802
Achtervolgd?
Bezeten?
662
01:07:57,774 --> 01:07:59,941
Ik weet het niet.
663
01:08:01,711 --> 01:08:04,379
Het zijn waarschijnlijk dampen of
iets, oké?
664
01:08:04,381 --> 01:08:05,780
Koolmonoxide ...
665
01:08:05,782 --> 01:08:07,082
Met al deze constructie,
666
01:08:07,084 --> 01:08:11,086
wie weet wat je hebt
inademen.
667
01:08:11,088 --> 01:08:14,055
Nou, je lijkt in orde.
668
01:08:14,057 --> 01:08:17,225
Misschien is het een allergische reactie,
Ik weet het niet.
669
01:08:17,227 --> 01:08:18,626
Iets.
670
01:08:18,628 --> 01:08:23,131
Misschien ... Misschien is het
deze griep of wat dan ook,
671
01:08:23,133 --> 01:08:24,999
en deze storm.
672
01:08:29,139 --> 01:08:32,807
Misschien verlies ik het.
Je verliest het niet.
673
01:08:32,809 --> 01:08:37,612
Luister, je verliest het niet
674
01:08:37,614 --> 01:08:41,583
je hebt hoge koorts
en je hebt een dokter nodig.
675
01:08:41,585 --> 01:08:44,819
Rechtsaf? Als je het niet laat
ik breng je naar een dokter,
676
01:08:44,821 --> 01:08:47,288
laten we dan gewoon ...
ga even weg,
677
01:08:47,290 --> 01:08:48,623
gaan rijden, toch?
678
01:08:48,625 --> 01:08:53,061
Dit huis heeft wat
hou je vast.
679
01:08:53,063 --> 01:08:56,164
Ik weet niet wat er aan de hand is
maar je moet het loslaten.
680
01:09:01,104 --> 01:09:04,372
Ik ga een lap halen om af te koelen
ga weg en ga hier weg.
681
01:09:22,125 --> 01:09:24,159
Als je geen gevoel hebt
morgen beter, schat,
682
01:09:24,161 --> 01:09:27,962
we brengen je naar de stad
en misschien wat medicijnen voor je halen!
683
01:09:27,964 --> 01:09:30,565
En ik,
een fles met iets sterks.
684
01:09:43,780 --> 01:09:45,613
Hé schat, wat moet je doen
je denkt aan, uh ...
685
01:09:51,388 --> 01:09:54,022
Kom op. We zijn
hier wegkomen.
686
01:10:12,342 --> 01:10:14,242
We moeten komen
aan de andere kant hiervan!
687
01:10:17,380 --> 01:10:20,114
Andrew!
Ik heb je.
688
01:10:28,325 --> 01:10:30,245
We moeten dit overkomen!
689
01:10:31,695 --> 01:10:33,228
Kom op schat!
690
01:10:33,230 --> 01:10:34,462
Blijf bij mij!
691
01:10:56,686 --> 01:10:57,986
We redden het niet.
692
01:11:04,294 --> 01:11:06,995
Andrew?
Het is oke.
693
01:11:17,641 --> 01:11:20,041
Het slaat nergens op.
694
01:11:20,043 --> 01:11:21,876
Ik snap het niet
695
01:11:21,878 --> 01:11:24,545
Wat gebeurt er met ons?
696
01:11:24,547 --> 01:11:27,048
Het is niet eerlijk.
697
01:11:27,050 --> 01:11:29,117
Ik wilde gewoon dit huis.
698
01:11:30,654 --> 01:11:32,720
Het is dit huis.
699
01:11:32,722 --> 01:11:37,458
Het is dit huis!
Het is dit verdomde huis!
700
01:11:45,502 --> 01:11:46,934
Wat wil je?
701
01:11:46,936 --> 01:11:49,404
Ga het huis uit.
702
01:11:49,406 --> 01:11:50,905
Wat wil je van me?
703
01:12:00,917 --> 01:12:03,985
Schat, het spijt me.
Het spijt me zeer.
704
01:12:13,963 --> 01:12:17,098
Hoewel ik door de vallei loop
van de schaduw van de dood ...
705
01:12:17,100 --> 01:12:21,602
Ik heb geen schrik van het kwade...
uw stok en uw staf ...
706
01:12:21,604 --> 01:12:23,938
troost mij!
707
01:12:23,940 --> 01:12:25,340
Laat ons alleen!
708
01:12:42,392 --> 01:12:43,624
Andrew!
709
01:13:42,218 --> 01:13:44,485
Nee!
710
01:14:09,813 --> 01:14:11,446
Mevrouw?
711
01:14:11,448 --> 01:14:14,048
Mevrouw, we gaan het halen
je bent hier weg, oké?
712
01:14:14,050 --> 01:14:16,384
Wacht even,
hulp komt eraan.
713
01:14:16,386 --> 01:14:18,946
We halen je hier weg.
714
01:14:19,389 --> 01:14:21,222
- Eruit!
- Ik moet eruit!
715
01:14:21,224 --> 01:14:22,790
Ga weg!
716
01:14:22,792 --> 01:14:25,693
Kan ze eruit komen?
Kun je ons horen?
717
01:14:28,631 --> 01:14:29,931
Ze moet eruit!
718
01:14:45,849 --> 01:14:48,449
Het spijt me meneer, deze is weg.
719
01:15:12,942 --> 01:15:16,611
Als je me kunt horen, my
naam is dominee Kaine.
720
01:15:16,613 --> 01:15:18,713
Het is oké, ik ben bij je.
721
01:15:20,149 --> 01:15:21,449
Laat het gewoon gaan, kind.
722
01:15:22,552 --> 01:15:24,151
Vecht er niet tegen.
723
01:15:24,153 --> 01:15:25,853
Het is jouw tijd.
724
01:15:32,795 --> 01:15:35,096
Het is jouw tijd om te zijn
met de goede Heer.
725
01:15:40,870 --> 01:15:44,472
Ja, hoewel ik door de
vallei van de schaduw van de dood,
726
01:15:44,474 --> 01:15:46,574
Ik heb geen schrik van het kwade,
727
01:15:46,576 --> 01:15:49,310
want je bent met mij,
728
01:15:49,312 --> 01:15:51,779
uw stok en uw staf
ze troosten me.
729
01:15:56,486 --> 01:15:58,052
Zegen je, kind.
730
01:18:44,854 --> 01:18:46,821
Mark Perrault
50431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.