All language subtitles for The Shadow People 2017 720p x264 AAC-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,054 --> 00:03:10,155 ♪ Regendruppels houden Op mijn hoofd vallen ♪ 2 00:03:10,157 --> 00:03:11,557 Oke. 3 00:03:11,559 --> 00:03:14,893 Nee! Maar wat was Ik zou moeten doen? Ik moest. 4 00:03:14,895 --> 00:03:16,495 Je moest? Ja! Hij daagde me uit! 5 00:03:16,497 --> 00:03:17,896 Dat is een mannenregel, schat. 6 00:03:17,898 --> 00:03:20,132 Hij daagde me uit. 7 00:03:20,134 --> 00:03:23,368 Het is zijn taak om je te bespotten! Hoe krijgen ze klanten? 8 00:03:23,370 --> 00:03:24,970 Dus ik wordt verondersteld om een ​​carnie te laten, 9 00:03:24,972 --> 00:03:29,408 een of andere nomadische eerlijke werker vraag mijn mannelijkheid? 10 00:03:29,410 --> 00:03:31,476 Oh ja. Omdat je mannelijkheid 11 00:03:31,478 --> 00:03:33,579 wordt gedefinieerd door te kunnen gooien 12 00:03:33,581 --> 00:03:35,214 ringetjes over een fles. 13 00:03:35,216 --> 00:03:36,815 Dat is heel belangrijk baan voor een man. 14 00:03:36,817 --> 00:03:38,217 Dat is erg moeilijk om te doen. 15 00:03:38,219 --> 00:03:40,252 Oh, het is erg moeilijk? Daarom een ​​12-jarige jongen 16 00:03:40,254 --> 00:03:41,587 zou het keer op keer kunnen doen. 17 00:03:41,589 --> 00:03:43,889 Hij was duidelijk een bel. Oh. 18 00:03:43,891 --> 00:03:46,825 Hey, heb ik je de beer gewonnen of heb ik je de beer gewonnen? 19 00:03:46,827 --> 00:03:48,994 Je hebt me de beer gegeven. Ik heb de beer voor je. 20 00:03:48,996 --> 00:03:50,229 En ik vind het geweldig. En... 21 00:03:50,231 --> 00:03:52,531 En ik houd van je. Wees daar maar zeker van. 22 00:03:56,537 --> 00:04:00,339 Ik kan niet geloven dat we dat zijn naar huis gaan naar ons nieuwe huis. 23 00:04:00,341 --> 00:04:03,175 Ik kan niet geloven dat je overtuigd bent mij om naar een kermis te gaan. 24 00:04:03,177 --> 00:04:06,345 Ha, ha. Kom op, we zijn in een feeststemming, 25 00:04:06,347 --> 00:04:09,381 en hier zijn we binnen deze nieuwe kleine stad. 26 00:04:09,383 --> 00:04:12,050 We moeten erin komen onze gemoedstoestand in een kleine stad. 27 00:04:12,052 --> 00:04:14,453 Oh, je wilt om als een van de lokale bevolking te zijn? 28 00:04:14,455 --> 00:04:16,221 Ik weet daar niets van. 29 00:04:17,791 --> 00:04:21,393 Maar ik wilde geluk hebben aandenken voor het nieuwe huis. 30 00:04:21,395 --> 00:04:25,530 Ik dacht dat je ketting was je geluksbrenger? 31 00:04:25,532 --> 00:04:27,132 Het is niet precies een geluksbrenger. 32 00:04:27,134 --> 00:04:29,568 Het spijt me, je charme zonder pech. 33 00:04:29,570 --> 00:04:32,638 Het moet blijven boze geesten weg. 34 00:04:32,640 --> 00:04:35,574 Nou, het is duidelijk werkt niet... 35 00:04:35,576 --> 00:04:37,476 Ja. 36 00:04:40,981 --> 00:04:46,485 Ik wil gewoon dat thuis is perfect, vol liefde ... 37 00:04:47,388 --> 00:04:49,955 En... 38 00:04:49,957 --> 00:04:52,224 Het geluid van kinderen lachen ... 39 00:04:52,226 --> 00:04:54,059 Oh! Tijd! Ha, ha. 40 00:04:54,061 --> 00:04:56,662 Dat is twee uur en 15 minuten 41 00:04:56,664 --> 00:04:58,497 sinds onze laatste babyvermelding. 42 00:04:58,499 --> 00:05:00,766 Jij wilt ook een baby. 43 00:05:00,768 --> 00:05:02,901 Correctie. ik wil om een ​​baby te maken . 44 00:05:02,903 --> 00:05:05,570 Wat je daarna doet is helemaal aan jou. 45 00:05:05,572 --> 00:05:07,105 Schat, ik ben gewoon op zoek naar seks. 46 00:05:07,107 --> 00:05:09,741 Oh oke. 47 00:05:09,743 --> 00:05:11,576 Goed... 48 00:05:11,578 --> 00:05:14,780 als je je kaarten goed speelt ... Mm-hm. 49 00:05:14,782 --> 00:05:17,582 Mijn teddybeer-winnende He-Man ... 50 00:05:17,584 --> 00:05:18,817 misschien wel. 51 00:05:20,754 --> 00:05:22,921 Misschien kunnen we beginnen vanavond proberen. 52 00:05:40,474 --> 00:05:43,842 Hé, Megan! 53 00:05:46,447 --> 00:05:48,780 Schat! 54 00:05:48,782 --> 00:05:50,482 Schat! Gaat het goed? 55 00:05:50,484 --> 00:05:52,317 Heb je haar gezien? WHO? 56 00:05:52,319 --> 00:05:55,721 Het meisje! Er was een meisje midden op de weg! 57 00:05:55,723 --> 00:05:58,190 Ik zweer bij God dat ik het zag iemand op de weg! 58 00:05:58,192 --> 00:06:01,526 Oké, het was waarschijnlijk een dier, schat. Of zoiets, ik ... 59 00:06:01,528 --> 00:06:03,562 Iets. 60 00:06:03,564 --> 00:06:06,631 Kom op, stap weer in de auto het vriest hier buiten! 61 00:06:06,633 --> 00:06:07,999 Je gelooft me? 62 00:06:08,001 --> 00:06:10,361 Natuurlijk geloof ik je. Stap in de auto. 63 00:06:12,539 --> 00:06:13,819 Jij ouwe gek! 64 00:06:20,748 --> 00:06:24,583 En ... we zitten vast. 65 00:06:24,585 --> 00:06:25,984 Weet je zeker dat? 66 00:06:25,986 --> 00:06:27,266 Ja, vrij zeker. 67 00:06:29,056 --> 00:06:31,056 Oké, zoals ik het zie, we hebben twee opties. 68 00:06:31,058 --> 00:06:33,058 We kunnen een sleepboot bellen vrachtwagen en wacht, 69 00:06:33,060 --> 00:06:35,026 die hier kan neem de hele nacht. 70 00:06:35,028 --> 00:06:36,261 Of... 71 00:06:39,500 --> 00:06:42,200 Of wat? We snuiven het. 72 00:06:42,202 --> 00:06:43,602 Door de modder en regen? 73 00:06:43,604 --> 00:06:46,471 Ja, het huis is een kwart mijl verderop ... 74 00:06:49,209 --> 00:06:51,176 Ik zal een deal voor je maken. Oke. 75 00:06:54,681 --> 00:06:58,016 Als je het kunt vangen, je mag het hebben. 76 00:07:02,055 --> 00:07:03,355 Je bent gek! 77 00:07:03,357 --> 00:07:05,457 Ja, maar ik ben helemaal van jou, schat! 78 00:07:07,561 --> 00:07:09,394 Ga je me pakken? Uh Huh! 79 00:07:19,873 --> 00:07:22,174 Ik heb je nog steeds verslagen. Ha, ha. 80 00:07:35,489 --> 00:07:37,389 Waar was dat voor? 81 00:07:37,391 --> 00:07:39,357 Ik eiste mijn prijs op. Heh. 82 00:09:39,212 --> 00:09:40,445 Hey schat. 83 00:09:40,447 --> 00:09:41,846 Daar is mijn slapende schoonheid. 84 00:09:43,350 --> 00:09:45,850 Alsjeblieft, voel ik Ik heb geen oog dichtgedaan. 85 00:09:45,852 --> 00:09:49,354 Nou, de klok op de muur zegt iets anders. 86 00:09:49,356 --> 00:09:51,890 1:15? Meen je het? 87 00:09:51,892 --> 00:09:56,194 Ja, ik dacht erover na je lunch maken, 88 00:09:56,196 --> 00:09:57,462 en toen dacht ik ... 89 00:09:57,464 --> 00:09:59,030 je moet hebben je eerste ontbijt 90 00:09:59,032 --> 00:10:00,966 in je nieuwe huis, toch? Heh. 91 00:10:00,968 --> 00:10:03,702 Dank u meneer. Het huis speciaal, mevrouw. 92 00:10:03,704 --> 00:10:05,270 Heh. 93 00:10:05,272 --> 00:10:07,072 Sorry dat ik zo laat sliep. 94 00:10:07,074 --> 00:10:10,275 Mm, ik denk dat ik je gewoon versleten heb. 95 00:10:10,277 --> 00:10:11,543 Ja, dat deed je. 96 00:10:15,616 --> 00:10:17,176 Honing! Oh! 97 00:10:25,058 --> 00:10:26,291 Wat in godsnaam was dat? 98 00:10:33,433 --> 00:10:35,433 Dit alles werkt nu niet meer. 99 00:10:35,435 --> 00:10:37,035 Wat denk je dat er is gebeurd? 100 00:10:38,438 --> 00:10:40,605 De gevaren van een nieuw huis. 101 00:10:40,607 --> 00:10:43,308 Ah, ha. Ik neem een blik er later op. 102 00:10:43,310 --> 00:10:46,311 Voorlopig is de crisis afgewend. 103 00:10:46,313 --> 00:10:49,347 Is het veilig? Ja! 104 00:10:49,349 --> 00:10:52,417 Ik moet mijn gereedschap uitpakken. Jij eet! 105 00:11:19,613 --> 00:11:20,979 Hoe gaat het hier? 106 00:11:20,981 --> 00:11:23,615 Herinner me er nogmaals aan waarom Ik heb zoveel boeken. 107 00:11:23,617 --> 00:11:27,218 Omdat je een schrijver bent. Dat is wat je doet. 108 00:11:27,220 --> 00:11:28,453 Ja. 109 00:11:30,357 --> 00:11:32,757 Wat is deze rommelige roman? 110 00:11:37,164 --> 00:11:38,530 De auteur is tenminste hot. 111 00:11:48,475 --> 00:11:49,908 Trashy roman? 112 00:12:06,860 --> 00:12:12,097 Andrew! Ik dacht dat je het zei heeft de bril niet uitgepakt. 113 00:12:12,099 --> 00:12:14,999 Ik heb niets verplaatst! Ik weet niets! 114 00:12:18,505 --> 00:12:20,739 Ernstig. Heb jij? 115 00:12:20,741 --> 00:12:22,373 Wat? 116 00:12:22,375 --> 00:12:25,376 Ik wist niet dat je dat deed zoveel uitpakken hier. 117 00:12:25,378 --> 00:12:26,644 Ik niet. 118 00:12:27,748 --> 00:12:29,147 Je hebt dit niet gedaan? 119 00:12:34,221 --> 00:12:35,501 Verhuizers. 120 00:12:38,091 --> 00:12:40,692 Ik veronderstel. Maar dat lijkt echt raar. 121 00:12:40,694 --> 00:12:42,527 Heb je die jongens gezien? 122 00:12:42,529 --> 00:12:44,362 Raar is een understatement. 123 00:12:45,699 --> 00:12:47,465 Ik hoop dat ze dat niet deden iets breken. 124 00:12:47,467 --> 00:12:49,100 Denk er zo over na ... 125 00:12:49,102 --> 00:12:54,973 minder tijd voor uitpakken en meer tijd om te spelen. 126 00:12:56,243 --> 00:12:58,510 Oh, we hebben een lek. 127 00:13:01,414 --> 00:13:02,914 Maar het is je droomhuis. 128 00:13:05,051 --> 00:13:07,418 Opknapper. Uh Huh! 129 00:13:07,420 --> 00:13:08,787 Ga het opknappen! 130 00:13:25,605 --> 00:13:28,239 Ik kan het niet geloven we hebben een logeerkamer. 131 00:13:28,241 --> 00:13:30,809 Hopelijk wordt het geen logeerkamer heel lang. 132 00:13:30,811 --> 00:13:33,077 Oh? Heeft u andere plannen? 133 00:13:33,079 --> 00:13:34,412 Misschien een kinderdagverblijf? 134 00:13:34,414 --> 00:13:37,115 Mmm, praat over gevoel als een volwassene. 135 00:13:37,117 --> 00:13:39,017 Stel je het eens voor, oké? 136 00:13:39,019 --> 00:13:42,587 We kunnen ... een verandering aanbrengen tafel hier ... 137 00:13:42,589 --> 00:13:44,255 Uh Huh. Precies daar. 138 00:13:44,257 --> 00:13:46,491 Zorg voor een schommelstoel de hoek bij het raam, 139 00:13:46,493 --> 00:13:48,459 en de wieg kon gaan precies daar op die muur. 140 00:13:48,461 --> 00:13:50,195 De wieg! Wie maak je een grapje? 141 00:13:50,197 --> 00:13:53,765 Dat joch komt binnen ons bed elke nacht. 142 00:13:53,767 --> 00:13:56,127 Ik hou van ons huis. 143 00:13:59,139 --> 00:14:00,572 Wees gewoon bij mij. 144 00:14:01,341 --> 00:14:03,007 Ik ben zo blij hier. 145 00:14:03,009 --> 00:14:05,677 Ik wil nooit om deze plek te verlaten. 146 00:14:05,679 --> 00:14:07,579 Dan blijven we hier. 147 00:14:13,520 --> 00:14:15,987 Dus dit is de kinderkamer, maar verderop in de gang 148 00:14:15,989 --> 00:14:18,122 de tweede slaapkamer zou kunnen wees voor baby nummer twee. 149 00:14:18,124 --> 00:14:21,159 Whoa, laten we uh, vertragen. Laten we werk aan de eerste, huh? 150 00:14:21,161 --> 00:14:23,795 We zouden een boom moeten bouwen woning in de achtertuin. 151 00:14:23,797 --> 00:14:25,496 Of misschien zelfs in een zwembad. 152 00:14:25,498 --> 00:14:27,031 Nou, niet voordat ze ouder worden. 153 00:14:27,033 --> 00:14:29,367 En de zolder zal zijn een perfecte speelkamer. 154 00:14:29,369 --> 00:14:32,170 En we zouden zelfs een grote kunnen plaatsen scherm-tv daarboven, banken ... 155 00:14:32,172 --> 00:14:35,139 Ik zie je mond bewegen, toch? Maar ik hoor dit gewoon luid 156 00:14:35,141 --> 00:14:38,142 zuigend geluid waar contant geld is het verlaten van onze bankrekening. 157 00:14:40,080 --> 00:14:41,546 We komen wel goed! 158 00:14:41,548 --> 00:14:43,548 Je blijft boeken schrijven. 159 00:14:43,550 --> 00:14:46,484 En ik blijf schilderen. 160 00:14:46,486 --> 00:14:48,486 En we zullen leven lang en gelukkig. 161 00:14:51,191 --> 00:14:53,191 Dat vind ik leuk. 162 00:14:53,193 --> 00:14:55,460 Maar eerst... 163 00:14:56,496 --> 00:14:57,862 we pakken uit. 164 00:14:57,864 --> 00:14:59,797 Gaan! 165 00:15:33,900 --> 00:15:35,366 Wat is het? Wat is er gebeurd? 166 00:15:35,368 --> 00:15:36,935 Er is daar iemand. 167 00:15:38,204 --> 00:15:39,437 In de tuin? 168 00:15:39,439 --> 00:15:41,439 Nee! Precies daar! Ze kijkt me aan. 169 00:15:42,876 --> 00:15:46,377 Baby, het is de storm je voor de gek houden. 170 00:15:48,114 --> 00:15:49,547 Ik zag haar. 171 00:15:49,549 --> 00:15:51,316 Nee, kom hier, we zijn op de tweede etage. 172 00:15:51,318 --> 00:15:53,151 Kom hier. 173 00:15:53,153 --> 00:15:56,554 Het is een rechte druppel twee verhalen, het is onmogelijk. 174 00:15:57,624 --> 00:15:59,490 Zien? 175 00:15:59,492 --> 00:16:01,125 Het is een weerspiegeling. 176 00:16:08,601 --> 00:16:09,934 Ja, het is logisch. 177 00:16:09,936 --> 00:16:12,537 Oh, was je bang? 178 00:16:14,841 --> 00:16:16,274 We zouden blinds moeten krijgen. 179 00:16:16,276 --> 00:16:17,842 Jouw wens is mijn bevel. 180 00:16:33,259 --> 00:16:34,859 Ga. 181 00:16:39,632 --> 00:16:41,399 Ga weg. 182 00:16:45,105 --> 00:16:47,071 Wegwezen! 183 00:18:39,619 --> 00:18:41,219 O mijn God. 184 00:19:00,607 --> 00:19:02,807 Aw. Bumpers. 185 00:19:14,921 --> 00:19:17,421 Mevrouw Pinkleton. 186 00:19:49,455 --> 00:19:51,088 Ik ben hard aan het werk, zie ik. 187 00:19:52,992 --> 00:19:54,559 Dat zijn de dozen je moeder heeft gestuurd? 188 00:19:54,561 --> 00:19:56,727 Ja. 189 00:19:58,198 --> 00:20:02,967 Heeft u mevrouw Pinkleton ontmoet? Nee, dat heb ik niet. 190 00:20:02,969 --> 00:20:04,802 Leuk je te ontmoeten, Mevrouw Pinkleton. 191 00:20:06,072 --> 00:20:07,572 Hebben jullie dames geluncht? 192 00:20:07,574 --> 00:20:09,073 Nee, dat hebben we niet. 193 00:20:09,075 --> 00:20:11,976 Hmm, nou, heb je honger? Omdat ik honger heb. 194 00:20:11,978 --> 00:20:14,478 Ik heb op dit moment niet echt honger. 195 00:20:14,480 --> 00:20:18,516 Ik denk dat ik gewoon door wil gaan deze dozen iets langer. 196 00:20:18,518 --> 00:20:19,817 Oke! Oke. 197 00:20:19,819 --> 00:20:22,620 Zie je je daar beneden? Ja! 198 00:20:59,225 --> 00:21:00,491 Hallo? 199 00:21:02,595 --> 00:21:04,362 Iemand daarbuiten? 200 00:21:04,364 --> 00:21:05,596 Schat! 201 00:21:09,435 --> 00:21:11,902 Schat! Wat ben je aan het doen? 202 00:21:11,904 --> 00:21:13,971 Ik dacht dat ik het zag iemand daarbuiten. 203 00:21:18,044 --> 00:21:19,277 In de regen? 204 00:21:19,279 --> 00:21:22,213 Ginder. In de tuin. 205 00:21:22,215 --> 00:21:23,948 Ik dacht dat ik twee mensen zag. 206 00:21:23,950 --> 00:21:26,284 Nou, ik weet niet wat ze deden doen in dit weer. 207 00:21:26,286 --> 00:21:28,352 Kom op, laten we ons afdrogen. 208 00:22:34,487 --> 00:22:37,088 Het is goed dat je bent zo'n goede danser. 209 00:22:38,858 --> 00:22:42,393 Ik was een beetje ongerust over die karaokebar waar we elkaar ontmoetten. 210 00:22:42,395 --> 00:22:46,130 Hallo! Je zei dat je hield van mijn zingen. 211 00:22:46,132 --> 00:22:49,734 Ik heb je dat alleen maar gezegd Ik zou in je broek kunnen kruipen. 212 00:22:49,736 --> 00:22:52,636 Meisje, had je kunnen zeggen Ik klonk als een kat 213 00:22:52,638 --> 00:22:55,906 levend gevild worden en nog steeds in mijn broek. 214 00:22:57,176 --> 00:22:59,443 Je bent zo makkelijk. 215 00:23:24,337 --> 00:23:25,603 Dit is fijn. 216 00:23:28,007 --> 00:23:29,240 Ja. 217 00:23:31,411 --> 00:23:32,643 Ik hou van je. 218 00:23:34,447 --> 00:23:35,727 Ik hou van je. 219 00:23:46,526 --> 00:23:48,886 En ik hou ervan hoe gelukkig je bent. 220 00:23:50,596 --> 00:23:52,129 Ik ben. 221 00:24:08,047 --> 00:24:10,147 Misschien moeten we naar bed gaan? 222 00:24:10,149 --> 00:24:11,382 Ja, dat zouden we moeten doen. 223 00:24:15,721 --> 00:24:17,388 Laat me het vuilnis buiten zetten. 224 00:24:17,390 --> 00:24:20,391 Oh baby! Het duurt maar een seconde. 225 00:24:20,393 --> 00:24:22,059 Het kan wachten. Het kan wachten. 226 00:24:22,061 --> 00:24:25,229 Dat is al het kleine zeggen muizen ook. 227 00:24:25,231 --> 00:24:26,964 Muizen? 228 00:24:26,966 --> 00:24:28,599 We hebben muizen? 229 00:24:28,601 --> 00:24:30,868 We zullen het doen als we dat niet doen zet het vuilnis buiten. 230 00:24:33,139 --> 00:24:35,439 Ga door, ga naar boven. 231 00:24:35,441 --> 00:24:37,074 Ik zie je daarboven. 232 00:25:30,796 --> 00:25:33,097 Andrew! 233 00:25:36,135 --> 00:25:38,402 Andrew! 234 00:25:47,246 --> 00:25:50,314 Wacht even! Wacht even! 235 00:25:50,316 --> 00:25:51,549 Ik zit gewoon vast. 236 00:25:54,320 --> 00:25:56,554 Gaat het? Gaat het goed? 237 00:26:01,894 --> 00:26:03,127 Gaat het goed? 238 00:26:05,932 --> 00:26:08,632 Godzijdank dat je er bent. 239 00:26:23,416 --> 00:26:24,982 Dat kan ik niet verliezen. 240 00:26:38,364 --> 00:26:39,630 Ow. 241 00:26:43,569 --> 00:26:45,636 Ik had kunnen worden vermoord. Oh! Nee! 242 00:26:45,638 --> 00:26:48,539 Ik wil niet eens erover na te denken. 243 00:26:48,541 --> 00:26:50,307 Als je niet was komen opdagen. 244 00:26:50,309 --> 00:26:52,242 Maar ik deed het. 245 00:26:52,244 --> 00:26:53,911 Ja dat deed je. 246 00:26:53,913 --> 00:26:55,879 Mijn ridder in glanzend harnas. 247 00:27:01,053 --> 00:27:03,354 Hallo! Hoe kwam dat vuurstart, toch? 248 00:27:04,890 --> 00:27:09,660 Ik weet het niet. Ik weet het niet. 249 00:27:09,662 --> 00:27:12,029 Was het in de buurt van een licht gloeilamp of een stopcontact? 250 00:27:13,399 --> 00:27:15,799 Ik denk het niet. 251 00:27:15,801 --> 00:27:20,337 Het is gewoon ... Het is gewoon leek te beginnen te branden. 252 00:27:22,908 --> 00:27:25,943 Ik bedoel, ik zou het niet kunnen alles zien. 253 00:27:25,945 --> 00:27:27,344 Je was bang. 254 00:27:29,448 --> 00:27:31,582 Nou, het maakt nu niet uit. 255 00:27:32,418 --> 00:27:34,585 En met deze regen ... 256 00:27:34,587 --> 00:27:37,287 Ik denk niet dat we dat gaan doen zorgen moeten maken over vuur, 257 00:27:37,289 --> 00:27:38,922 ooit weer! 258 00:27:48,100 --> 00:27:49,366 Ja, dat is koud. 259 00:28:13,292 --> 00:28:14,692 Andrew! 260 00:28:30,976 --> 00:28:32,576 Andrew, ben je hier? 261 00:28:41,520 --> 00:28:43,053 Hallo? 262 00:29:07,847 --> 00:29:09,079 Aah! 263 00:29:11,016 --> 00:29:13,016 Schat! 264 00:29:13,018 --> 00:29:14,251 Hey schat? 265 00:29:15,855 --> 00:29:19,456 Ja. Ja, Ik kom zo naar beneden! 266 00:29:29,068 --> 00:29:31,201 Oké, bijna daar ... 267 00:29:33,439 --> 00:29:37,541 Stap, kleine babystap. Daar gaan we. 268 00:29:37,543 --> 00:29:38,776 Ben je klaar? 269 00:29:39,278 --> 00:29:41,712 Ta-da! 270 00:29:41,714 --> 00:29:43,614 Mijn atelier. Het is wat je altijd al hebt gewild. 271 00:29:43,616 --> 00:29:45,382 En het is nu klaar om gezegend te worden 272 00:29:45,384 --> 00:29:46,750 door uw buitengewone talenten. 273 00:29:46,752 --> 00:29:48,152 Vind je het niet leuk? 274 00:29:48,154 --> 00:29:49,620 Kijk, als ik iets leg 275 00:29:49,622 --> 00:29:51,388 op de verkeerde plaats, Ik kan het verplaatsen, toch? 276 00:29:51,390 --> 00:29:53,090 Gewoon, uh ... 277 00:29:53,092 --> 00:29:56,393 Wil je de ezel langs het raam? Wat je wilt! 278 00:29:56,395 --> 00:30:00,597 Nee nee. Het is perfect, ik vind het geweldig. 279 00:30:00,599 --> 00:30:02,432 Echt waar. 280 00:30:02,434 --> 00:30:04,768 Ik, uh ... 281 00:30:04,770 --> 00:30:07,604 Ik denk dat het vuur gooide me voor een lus. 282 00:30:07,606 --> 00:30:11,108 Ik kan het me voorstellen. Ik hoopte dat dit zou ... 283 00:30:11,110 --> 00:30:13,243 leid je af van dat alles. 284 00:30:13,245 --> 00:30:15,312 Je bent zo goed voor me! 285 00:30:15,314 --> 00:30:17,114 Nou, ik ben nogal een vangst. 286 00:30:17,116 --> 00:30:18,782 Hier, ga zitten. 287 00:30:18,784 --> 00:30:20,317 Kom op! 288 00:30:20,319 --> 00:30:22,586 Ik heb hier weer verf, 289 00:30:22,588 --> 00:30:26,957 Ik heb je penselen erin dit kan waar je zoveel van houdt, 290 00:30:26,959 --> 00:30:29,860 Ik heb je doeken uitgepakt, je bent klaar om te gaan. 291 00:30:32,431 --> 00:30:34,198 Andrew! Dit is... Dit is geweldig. 292 00:30:34,200 --> 00:30:35,866 Baby! 293 00:30:35,868 --> 00:30:37,301 Oh, uh ... Je stroomt bloed 294 00:30:37,303 --> 00:30:38,602 wat is er gebeurd? 295 00:30:38,604 --> 00:30:39,837 Oh, uh, nee, het is niets. 296 00:30:39,839 --> 00:30:41,138 Ik ... Ik heb het op een spijker geknipt. 297 00:30:41,140 --> 00:30:42,506 Het is ... Het is oké, het is oké. 298 00:30:42,508 --> 00:30:44,308 Ik moet iets halen om dat af te ronden! 299 00:30:44,310 --> 00:30:45,590 Nee. Ga niet. 300 00:30:46,946 --> 00:30:48,212 Oke. 301 00:30:49,815 --> 00:30:51,381 Verlaat me alsjeblieft niet. 302 00:30:51,383 --> 00:30:52,616 Natuurlijk. 303 00:30:56,388 --> 00:30:59,523 Hallo! Ga je schilderen? 304 00:31:02,695 --> 00:31:05,295 Help me om te beginnen. 305 00:31:05,297 --> 00:31:08,632 Hallo! Heeft u, uh ... Model nodig? 306 00:31:08,634 --> 00:31:12,436 Omdat ik gelukkig zou zijn naakt poseren voor jou. 307 00:31:19,378 --> 00:31:21,411 Hartelijk bedankt. 308 00:31:22,815 --> 00:31:24,781 Dit betekent alles voor mij. 309 00:31:27,319 --> 00:31:28,819 Je verdient het. 310 00:31:31,223 --> 00:31:34,725 Schilder me nu een meesterwerk dus we kunnen dit huis betalen. 311 00:32:50,569 --> 00:32:51,802 Lukt het niet? 312 00:32:54,406 --> 00:32:55,639 Nee... 313 00:32:57,576 --> 00:33:00,344 Ik voel me niet erg geïnspireerd. 314 00:33:00,346 --> 00:33:04,181 Goed... het is dit weer ... 315 00:33:04,183 --> 00:33:06,249 deze verdomde regen. 316 00:33:06,251 --> 00:33:09,052 Ik heb ontzettende hoofdpijn. Oh baby! 317 00:33:10,322 --> 00:33:13,423 Hoe zit het met je arm? Is het beter? 318 00:33:13,425 --> 00:33:15,158 Ik was het helemaal vergeten. 319 00:33:19,932 --> 00:33:22,399 Ik zou een tijdje kunnen gaan liggen. 320 00:33:23,435 --> 00:33:25,802 Wil je wat gezelschap? 321 00:33:25,804 --> 00:33:27,938 Mijn hoofd bonst, schat. 322 00:33:27,940 --> 00:33:29,306 Ga je echt gebruiken 323 00:33:29,308 --> 00:33:31,041 de "Ik heb hoofdpijn" excuseer mij? 324 00:33:31,043 --> 00:33:35,379 Voor de goede orde, ik heb het je gezegd eerst over mijn hoofdpijn. 325 00:33:38,283 --> 00:33:39,750 Ik ben boven. 326 00:35:12,711 --> 00:35:14,478 Kom op. 327 00:35:24,289 --> 00:35:26,857 Lampen? Bollen, bollen, bollen ... 328 00:35:42,808 --> 00:35:44,040 Neuken. 329 00:35:46,678 --> 00:35:48,178 De zekeringkast. 330 00:37:29,114 --> 00:37:30,380 Andrew. 331 00:37:30,382 --> 00:37:32,015 Hey schat. Jij voelt je beter? 332 00:37:32,017 --> 00:37:33,583 Heb je mijn ketting gezien? 333 00:37:35,887 --> 00:37:39,389 Het is degene die ik altijd draag. Heb je het gezien? 334 00:37:39,391 --> 00:37:41,191 Heb je het eraf gehaald? toen je aan het schoonmaken was? 335 00:37:41,193 --> 00:37:43,860 Nee! Ik doe het nooit uit. Ooit. 336 00:37:43,862 --> 00:37:45,395 Heb je de badkamer gecontroleerd? 337 00:37:45,397 --> 00:37:48,431 Ik heb overal gekeken, oké? Daarom vraag ik je! 338 00:37:49,635 --> 00:37:51,268 Oke. Het is oke. 339 00:37:51,270 --> 00:37:53,203 Nee! Nee! Het is niet oke! 340 00:37:53,205 --> 00:37:55,005 Dit is belangrijk! 341 00:37:56,575 --> 00:38:00,010 Hey, ik zal je helpen vind je ketting. 342 00:38:01,213 --> 00:38:02,712 Oke? 343 00:38:05,150 --> 00:38:07,584 Het slaat nergens op. Ik weet niet waar het zou kunnen zijn. 344 00:38:07,586 --> 00:38:09,052 Ik heb overal gekeken. 345 00:38:09,054 --> 00:38:10,887 Ik weet. 346 00:38:10,889 --> 00:38:12,956 Je bent aan het rondrennen de afgelopen dagen, 347 00:38:12,958 --> 00:38:15,659 het brak waarschijnlijk af ergens. 348 00:38:15,661 --> 00:38:17,160 Het is hier. We zullen het vinden. 349 00:38:17,162 --> 00:38:19,629 Oke? Ik beloof. 350 00:38:19,631 --> 00:38:20,897 We moeten. 351 00:38:20,899 --> 00:38:22,132 Ik weet. 352 00:38:22,134 --> 00:38:23,433 Ik heb het nodig! Ik weet. Hallo! 353 00:38:23,435 --> 00:38:24,968 We hebben het nodig. 354 00:38:28,740 --> 00:38:31,608 Je voelt je een beetje warm. 355 00:38:31,610 --> 00:38:34,444 Ten eerste, ik vind jou een beetje aspirine... 356 00:38:34,446 --> 00:38:36,713 dan zoeken we je ketting, Oke? 357 00:39:19,658 --> 00:39:20,890 Uit! 358 00:39:25,864 --> 00:39:28,164 Wat is er gebeurd? 359 00:39:28,166 --> 00:39:30,800 Er is iemand daarbuiten. 360 00:39:30,802 --> 00:39:33,703 Een vrouw, een oudere vrouw ... 361 00:39:33,705 --> 00:39:35,071 ze was daar. 362 00:39:47,886 --> 00:39:49,719 Hallo? 363 00:39:51,890 --> 00:39:53,923 Hé, wie is daar? 364 00:39:59,498 --> 00:40:00,897 Hallo? 365 00:40:36,468 --> 00:40:38,234 Ik ben niet gek, Andrew. 366 00:40:38,236 --> 00:40:39,536 Dat heb ik niet gezegd. 367 00:40:39,538 --> 00:40:41,538 Maar kijk, toen ik daar was ... 368 00:40:41,540 --> 00:40:44,073 Ik dacht, uh ... 369 00:40:44,075 --> 00:40:46,609 Ik weet niet wat ik dacht maar ik dacht niet dat engelenstandbeeld. 370 00:40:46,611 --> 00:40:48,144 Rechtsaf? 371 00:40:48,146 --> 00:40:50,626 Het is deze storm, schat het speelt je parten. 372 00:40:58,457 --> 00:40:59,737 Baby, je arm. 373 00:41:01,426 --> 00:41:03,359 Ik heb mijn ketting nodig. 374 00:41:05,730 --> 00:41:07,630 Oké, we vinden het wel. 375 00:41:07,632 --> 00:41:09,132 We moeten. 376 00:41:10,502 --> 00:41:11,901 Begrijp jij mij? 377 00:41:13,171 --> 00:41:14,971 Ik begrijp je wel, ja. 378 00:41:14,973 --> 00:41:17,874 We zullen je ketting vinden. Ik beloof. 379 00:41:48,974 --> 00:41:50,907 Andrew? 380 00:41:53,645 --> 00:41:55,778 Andrew? 381 00:41:55,780 --> 00:41:57,013 Andrew! 382 00:41:57,015 --> 00:41:58,581 Andrew, word wakker! 383 00:41:59,985 --> 00:42:02,952 Andrew! Oh God... 384 00:42:02,954 --> 00:42:04,787 Wakker worden! 385 00:42:07,392 --> 00:42:09,872 Wat? Wat! Wat is het? 386 00:42:14,399 --> 00:42:16,599 Oke. 387 00:42:30,315 --> 00:42:32,148 Makkelijk, makkelijk, makkelijk ... 388 00:42:33,485 --> 00:42:34,751 Oke. 389 00:42:35,754 --> 00:42:36,986 Het is oke. 390 00:42:39,157 --> 00:42:41,717 Het is ok. Het is ok. 391 00:42:56,341 --> 00:42:57,674 Waar ga je naar toe? 392 00:42:57,676 --> 00:42:59,542 Ik moet er gewoon uit van bed voor een minuut. 393 00:42:59,544 --> 00:43:01,678 Alstublieft. 394 00:43:01,680 --> 00:43:02,979 Verlaat me niet. 395 00:43:06,551 --> 00:43:08,351 Ik wil niet alleen zijn. 396 00:43:09,421 --> 00:43:10,653 Oke. 397 00:43:13,191 --> 00:43:14,624 Het regent nog steeds. 398 00:43:20,599 --> 00:43:22,832 Wat gebeurt er, Andrew? 399 00:43:24,636 --> 00:43:26,002 Ik weet het niet, schat. 400 00:43:27,539 --> 00:43:28,771 Ik weet het niet. 401 00:43:30,542 --> 00:43:35,044 Verlies ik mijn verstand? Nee! Schat kom op... 402 00:43:36,581 --> 00:43:38,047 Ik blijf deze zien ... 403 00:43:38,049 --> 00:43:39,849 Wat? 404 00:43:42,988 --> 00:43:44,487 Ik voel... 405 00:43:44,489 --> 00:43:46,422 Wat? 406 00:43:46,424 --> 00:43:48,858 Het klinkt stom. Nee, kom op. Wat? 407 00:43:50,562 --> 00:43:52,862 Misschien is dit huis spookachtig. 408 00:43:54,966 --> 00:43:58,167 Ik weet het, ik klink als ... Nee! Nee, het is gewoon ... 409 00:43:59,971 --> 00:44:03,573 Nou, je leest die boeken. 410 00:44:03,575 --> 00:44:05,308 Paranormale dingen. 411 00:44:05,310 --> 00:44:06,876 En het zijn maar boeken. 412 00:44:09,280 --> 00:44:12,348 Schat, je voelt je niet goed je bent moe, weet je? 413 00:44:12,350 --> 00:44:14,417 Alsjeblieft, betuttel me niet. 414 00:44:14,419 --> 00:44:16,653 Ik betuttel je niet. Schat! 415 00:44:18,256 --> 00:44:19,822 Er is altijd een verklaring. 416 00:44:19,824 --> 00:44:22,892 Ik zeg het maar, er is een verklaring. 417 00:44:25,664 --> 00:44:27,797 Wat als er geen is? een uitleg? 418 00:44:27,799 --> 00:44:30,359 Wat als dit de verklaring is? 419 00:44:34,439 --> 00:44:36,372 Oké, wat wil je doen? 420 00:44:42,213 --> 00:44:43,713 Ik weet het niet. 421 00:44:46,951 --> 00:44:49,085 Misschien zit het allemaal in mijn hoofd. 422 00:44:50,822 --> 00:44:53,856 Wil je gaan? Alleen maar inpakken en hier wegkomen? 423 00:44:55,660 --> 00:45:00,163 Wat? Nee! Nee! Nee, ik ... 424 00:45:00,165 --> 00:45:05,001 Dit is ons huis. Dit is mijn droomhuis. 425 00:45:05,003 --> 00:45:06,636 Ik ga niet weg. 426 00:45:08,573 --> 00:45:11,374 Oke. 427 00:45:11,376 --> 00:45:13,876 Ik moet mijn ketting vinden. 428 00:45:17,482 --> 00:45:18,715 Schat. 429 00:45:41,906 --> 00:45:43,639 Hallo? 430 00:46:21,713 --> 00:46:24,614 Ga weg. 431 00:46:27,585 --> 00:46:30,686 Ga weg. 432 00:47:46,331 --> 00:47:48,831 Het is niet veel. 433 00:47:48,833 --> 00:47:50,700 Maar totdat we kunnen krijgen een sleepwagen hier, 434 00:47:50,702 --> 00:47:52,635 we hebben een tekort aan voorraden. 435 00:47:53,805 --> 00:47:55,638 Het is oke. 436 00:47:55,640 --> 00:47:57,773 Ik heb toch geen honger. 437 00:47:59,143 --> 00:48:00,776 Baby, je brandt op. 438 00:48:02,981 --> 00:48:05,348 Je moet iets eten. 439 00:48:05,350 --> 00:48:07,350 Ga dan naar boven en doe een dutje. 440 00:48:07,352 --> 00:48:09,585 Kom op. Nee. 441 00:48:10,688 --> 00:48:11,721 Baby, je moet eten. 442 00:48:15,493 --> 00:48:18,060 Ik weet dat je dat niet doet geloof me, Andrew. 443 00:48:21,599 --> 00:48:24,079 Ik weet niet of ik me geloof. 444 00:48:26,070 --> 00:48:27,570 Maar het is echt. 445 00:48:29,407 --> 00:48:30,773 Ik word niet gek. 446 00:48:30,775 --> 00:48:33,342 Baby, zegt niemand je wordt gek. 447 00:48:33,344 --> 00:48:35,611 Niemand zegt dat. 448 00:48:35,613 --> 00:48:39,482 Maar je bent ziek je bent vermoeid, 449 00:48:40,551 --> 00:48:41,984 en deze verdomde storm ... 450 00:48:44,055 --> 00:48:47,356 Ik denk dat we dat misschien moeten doen ga hier een tijdje weg. 451 00:48:49,127 --> 00:48:50,359 Nee. 452 00:48:53,031 --> 00:48:55,431 Voor een tijdje, we bellen een taxi. 453 00:48:57,201 --> 00:48:59,635 Er zijn hier geen taxi's. 454 00:48:59,637 --> 00:49:02,271 Nou, dan krijgen we wel een auto, schat. Wat dan ook! 455 00:49:02,273 --> 00:49:06,309 Het punt is ... ik denk dat we zou deze plek moeten verlaten. 456 00:49:06,311 --> 00:49:08,711 Dit is ons huis... 457 00:49:08,713 --> 00:49:11,380 wij hebben ook gewerkt moeilijk voor dit ... 458 00:49:11,382 --> 00:49:13,015 Ik loop niet weg. 459 00:49:16,054 --> 00:49:17,553 Het zou zomaar kunnen zijn voor een tijdje. 460 00:49:17,555 --> 00:49:19,989 Ik ga niet weg! Oke? 461 00:49:23,594 --> 00:49:24,827 Oke. 462 00:49:27,732 --> 00:49:30,166 We blijven, dat beloof ik. 463 00:49:30,168 --> 00:49:32,101 Ga weg. 464 00:49:32,103 --> 00:49:34,303 Ik ga niet weg. 465 00:50:25,323 --> 00:50:26,843 Wegwezen! 466 00:53:06,150 --> 00:53:08,117 ik dacht dat je ga je een dutje doen? 467 00:53:08,886 --> 00:53:11,687 Wat is dat? 468 00:53:11,689 --> 00:53:13,656 Weet je nog wanneer ik vertelde je over 469 00:53:13,658 --> 00:53:16,178 die dingen die ik vroeger zag? 470 00:53:18,629 --> 00:53:20,529 Ja, met je opa? 471 00:53:21,532 --> 00:53:25,334 Ja, schaduwmensen. 472 00:53:25,336 --> 00:53:28,137 Zo zou ik ze noemen. 473 00:53:28,139 --> 00:53:30,506 Ik kon het nauwelijks maken ze eruit maar ... 474 00:53:30,508 --> 00:53:32,641 Ik wist dat ze er waren. 475 00:53:32,643 --> 00:53:34,610 En jij denkt dat dat is wat dit is? 476 00:53:36,514 --> 00:53:38,480 Ik herinner me dat ik dit tekende. 477 00:53:40,151 --> 00:53:42,685 Ik was bij mijn opa. 478 00:53:42,687 --> 00:53:45,654 Dat is toen ik voor het eerst ze beginnen te zien. 479 00:53:46,691 --> 00:53:49,825 Hij kon ze ook zien. 480 00:53:49,827 --> 00:53:53,462 Hij vertelde me dat ze kwamen hem halen. 481 00:53:55,566 --> 00:53:58,167 Om hem weg te halen naar de andere kant. 482 00:53:58,169 --> 00:54:00,703 Zoals Magere Hein? 483 00:54:00,705 --> 00:54:03,739 Behalve dat ze dat niet waren daar om je te begeleiden. 484 00:54:05,710 --> 00:54:07,443 Ze kwamen je halen. 485 00:54:10,381 --> 00:54:12,881 Jezus. 486 00:54:12,883 --> 00:54:14,917 Hij vertelde dit allemaal voor een klein meisje? 487 00:54:16,020 --> 00:54:18,500 Hij wist dat ik het kon zie ze ook. 488 00:54:21,525 --> 00:54:23,359 Hij wilde me beschermen. 489 00:54:25,763 --> 00:54:28,323 Maar ik was het niet dat ze wilden. 490 00:54:33,871 --> 00:54:36,472 Ik dacht dat je grootvader was stierf aan een hartaanval. 491 00:54:36,474 --> 00:54:38,007 Ja, dat deed hij. 492 00:54:40,611 --> 00:54:43,545 Maar hij wist dat ze kwamen hem halen. 493 00:54:43,547 --> 00:54:45,881 Hij zei dat hij ze kon zien. 494 00:54:45,883 --> 00:54:47,683 Ik kon gezichten zien. 495 00:54:49,587 --> 00:54:51,520 Je kunt ze niet bevechten. 496 00:55:03,734 --> 00:55:05,868 Ik weet het niet, dit klinkt allemaal als, uh ... 497 00:55:07,271 --> 00:55:09,538 spookverhaal praten. 498 00:55:11,442 --> 00:55:12,675 Ik kon ze zien. 499 00:55:12,677 --> 00:55:15,577 En andere mensen konden dat niet. 500 00:55:15,579 --> 00:55:17,079 Net als nu. 501 00:55:17,081 --> 00:55:19,348 Misschien is uw ... 502 00:55:22,119 --> 00:55:24,753 Misschien uw fantasie krijgt het beste van je. 503 00:55:24,755 --> 00:55:27,256 Het is een oud gammele huis ... 504 00:55:27,258 --> 00:55:29,291 Nee. 505 00:55:29,293 --> 00:55:31,160 Ik denk dat ze terug zijn. 506 00:55:32,697 --> 00:55:34,396 En ik denk dat ze hier zijn. 507 00:55:35,966 --> 00:55:37,766 Oke. 508 00:55:37,768 --> 00:55:40,803 Als er hier schaduwmensen zijn, ze kunnen je toch geen pijn doen? 509 00:55:40,805 --> 00:55:42,838 Ik bedoel, niet als je ze niet toestaat. 510 00:55:42,840 --> 00:55:44,606 Is dat niet hoe het werkt? Nee. 511 00:55:44,608 --> 00:55:46,675 Ik bedoel, ze zijn ... Ze zijn in je hoofd kruipen. 512 00:55:46,677 --> 00:55:48,677 Je moet gewoon ... je moet ... 513 00:55:48,679 --> 00:55:50,813 Zo werkt het niet. 514 00:55:50,815 --> 00:55:53,916 Begrijp je? Je kunt ze niet bevechten. 515 00:55:56,821 --> 00:55:59,321 Oke. 516 00:55:59,323 --> 00:56:02,157 Waarom brengen we je niet naar beneden je in bad krijgen, 517 00:56:02,159 --> 00:56:04,693 krijg wat eten in je, heb je een dutje gedaan? 518 00:56:04,695 --> 00:56:06,295 Ik weet dat je denkt dat dit zo is allemaal in mijn hoofd, 519 00:56:06,297 --> 00:56:09,031 maar dat is het niet. Ze zijn echt. 520 00:56:11,836 --> 00:56:13,569 Kom op. 521 00:57:13,964 --> 00:57:16,765 Schat, schat, wat is er? Gaat het goed? 522 00:57:16,767 --> 00:57:18,367 Er staat iemand onder de douche! 523 00:57:18,369 --> 00:57:19,601 WHO? 524 00:57:21,639 --> 00:57:23,639 Ik weet niet wie ... Schat, er is hier niemand. 525 00:57:23,641 --> 00:57:26,542 Kom op, we gaan laten we gaan, sta op! 526 00:57:26,544 --> 00:57:27,810 Nee! We vertrekken! 527 00:57:27,812 --> 00:57:29,972 Nee, ik wil niet weggaan! Kom op! 528 00:57:37,888 --> 00:57:39,154 Laat me los! 529 00:57:39,156 --> 00:57:41,223 Megan, je blijft hier niet! 530 00:57:41,225 --> 00:57:44,293 Ik ga niet weg! We moeten gaan! 531 00:57:44,295 --> 00:57:45,594 Nee! Alstublieft! 532 00:57:45,596 --> 00:57:48,130 Laat gaan! Ik ga niet weg! 533 00:57:49,500 --> 00:57:52,434 Laat me met rust! Hallo! 534 00:57:52,436 --> 00:57:55,404 Ik ga niet weg! Je kunt me niet dwingen! 535 00:57:55,406 --> 00:57:57,406 Begrijp je? Goed, leg het neer! 536 00:57:57,408 --> 00:57:59,007 Dit is mijn huis! Oke. 537 00:57:59,009 --> 00:58:00,409 Ik niet! 538 00:58:00,411 --> 00:58:03,278 U hoeft het niet te doen. Zet het neer. 539 00:58:03,280 --> 00:58:05,447 Je hoeft niet te gaan. 540 00:58:05,449 --> 00:58:06,748 Ik wil niet gaan. 541 00:58:06,750 --> 00:58:09,351 Oké, leg het neer laten we weer naar binnen gaan. 542 00:58:09,353 --> 00:58:11,753 Dwing me niet ... 543 00:58:14,191 --> 00:58:16,391 Het spijt me zeer. 544 00:58:17,628 --> 00:58:18,994 Het spijt me zeer. 545 00:58:20,364 --> 00:58:22,331 Wat gebeurt er met me? 546 00:58:22,333 --> 00:58:23,765 Ik weet het niet. 547 00:58:23,767 --> 00:58:25,901 Wat gebeurt er met mij, Andrew? 548 00:58:29,373 --> 00:58:31,840 Het spijt me zeer. 549 00:58:54,164 --> 00:58:55,430 Andrew? 550 00:58:56,634 --> 00:58:58,433 Ja, schat, ik ben er nog steeds. 551 00:59:01,038 --> 00:59:03,772 Ga het huis uit. 552 00:59:10,714 --> 00:59:11,947 Andrew! 553 00:59:17,388 --> 00:59:19,054 Megan! 554 00:59:19,056 --> 00:59:21,156 Hallo! Megan! 555 00:59:21,158 --> 00:59:22,391 Megan! 556 00:59:25,162 --> 00:59:27,396 Megan? 557 00:59:29,166 --> 00:59:31,733 Ik heb je. 558 00:59:33,571 --> 00:59:35,370 Aah. Megan? Megan? 559 00:59:35,372 --> 00:59:37,906 Megan, wat is er? Baby? Baby, wat is er? 560 00:59:37,908 --> 00:59:40,108 Hé, kijk me aan. Kijk naar me. Oke. 561 00:59:40,110 --> 00:59:41,777 Oké, ik heb je, schat. Kijken. Kijk naar me. 562 00:59:41,779 --> 00:59:44,346 Je bent in orde. Je bent in orde. 563 00:59:44,348 --> 00:59:45,781 Het gaat goed met je. 564 00:59:48,852 --> 00:59:52,120 Wat is er aan de hand met jou? Wat is er aan de hand met jou? 565 00:59:52,122 --> 00:59:54,089 Hallo. Hallo. Ik heb je. 566 00:59:54,091 --> 00:59:56,658 Ik ben hier. Ik ben hier, oké? 567 01:00:13,377 --> 01:00:15,844 Schat. Hallo. 568 01:00:17,548 --> 01:00:20,148 Ik heb je... Ik heb thee voor je. 569 01:00:20,150 --> 01:00:22,117 Misschien voel je je beter. Huh? 570 01:00:24,088 --> 01:00:26,955 Megan! Shit. Megan? 571 01:00:26,957 --> 01:00:29,758 Hallo! Hallo! Schatje, word wakker! Wakker worden! 572 01:00:29,760 --> 01:00:31,660 Megan! Kom op! Kom op! Kom op, kom terug! 573 01:00:31,662 --> 01:00:33,395 Andrew? 574 01:00:34,798 --> 01:00:37,165 Ben je oke? 575 01:00:37,167 --> 01:00:40,636 Ben ik oké? Megan, schat ... 576 01:00:40,638 --> 01:00:42,537 We moeten hier wegkomen. Nee! 577 01:00:43,907 --> 01:00:45,741 Ik ga hier niet zitten ... Ik ga niet weg! 578 01:00:45,743 --> 01:00:47,476 En let op dit huis We vertrekken! 579 01:00:47,478 --> 01:00:50,078 Ik verlaat dit huis niet! 580 01:00:50,080 --> 01:00:52,748 Megan, je doet pijn mijn arm, stop. 581 01:00:52,750 --> 01:00:55,550 Schat, je doet mijn arm pijn. Laat gaan! 582 01:01:37,695 --> 01:01:39,615 Dus dat is alles wat je je herinnert? 583 01:01:41,665 --> 01:01:44,599 Ja. Ja, denk ik. 584 01:01:53,077 --> 01:01:54,837 Ik ben gewoon blij dat je in orde bent. 585 01:01:56,547 --> 01:01:59,815 Ik kan het niet geloven Ik viel flauw in het bad. 586 01:02:06,990 --> 01:02:10,492 Je herinnert je het niet meer iets van vroeger? 587 01:02:14,998 --> 01:02:19,401 Ik herinner me de vrouw in de achtertuin, 588 01:02:21,004 --> 01:02:22,571 de man in de douche. 589 01:02:34,418 --> 01:02:36,518 Ik herinner me dat ik van je hou. 590 01:02:43,560 --> 01:02:45,160 Jij bent mijn alles. 591 01:02:52,970 --> 01:02:55,251 Ik weet het niet wat ik zou doen als ik je kwijtraakte 592 01:02:59,076 --> 01:03:00,509 Wat denk je hiervan? 593 01:03:03,614 --> 01:03:05,413 Laten we er nooit achter komen. 594 01:03:24,735 --> 01:03:26,168 Andrew! Wel verdomme? 595 01:03:26,170 --> 01:03:27,903 Wat? 596 01:03:27,905 --> 01:03:30,138 Ik kom hier niet binnen en rotzooi al je spullen! 597 01:03:30,140 --> 01:03:32,574 Waarom zou je dat zelfs doen? 598 01:03:32,576 --> 01:03:35,010 Wat? Wat heb ik gedaan? Mijn studio! 599 01:03:35,012 --> 01:03:39,014 Je hebt alles verplaatst daarbinnen, en dat is mijn kamer! 600 01:03:39,016 --> 01:03:42,417 Ik begrijp het niet, kalmeer. Zeg me niet dat ik moet kalmeren! 601 01:03:42,419 --> 01:03:44,686 Oh. 602 01:03:44,688 --> 01:03:47,522 Schat, ik heb het niet aangeraakt je spullen, ik zweer het. 603 01:03:47,524 --> 01:03:50,458 Je hebt mijn verf verplaatst! 604 01:03:50,460 --> 01:03:52,561 Ik ben hier geweest, in deze kamer, de hele tijd. 605 01:03:54,498 --> 01:03:55,831 Meen je het? 606 01:03:57,467 --> 01:03:58,700 Baby... 607 01:03:58,702 --> 01:04:01,369 Nee. Wat... 608 01:04:01,371 --> 01:04:03,605 Wat is er gebeurd? 609 01:04:03,607 --> 01:04:04,873 Ziet u, het is ... 610 01:04:19,690 --> 01:04:21,523 Kom op! Kom op! 611 01:04:28,832 --> 01:04:32,133 Meneer, dit is privé-eigendom, Ik heb je nodig om te vertrekken! 612 01:04:36,039 --> 01:04:39,541 Hé, ik heb de sheriff gebeld, hij is onderweg, man! 613 01:04:39,543 --> 01:04:42,143 Het heeft geen zin! 614 01:04:42,145 --> 01:04:46,348 Ik vraag het je vriendelijk, ga verdomme van mijn eigendom af! 615 01:04:46,350 --> 01:04:48,383 Het heeft geen zin om ertegen te vechten. 616 01:04:50,254 --> 01:04:51,953 Iedereen gaat dood. 617 01:04:53,657 --> 01:04:55,390 Het is gewoon jouw tijd. 618 01:04:57,761 --> 01:04:58,994 Het is jouw tijd. 619 01:05:03,400 --> 01:05:05,901 Wie is die gast? Ik weet het niet, hij is gek. 620 01:05:13,543 --> 01:05:15,710 Ik ben bang, Andrew. 621 01:05:15,712 --> 01:05:19,848 Het is oke. Hij is weg, en nu de sheriff is onderweg. 622 01:05:19,850 --> 01:05:21,449 Waar ging hij heen? 623 01:05:21,451 --> 01:05:24,085 De wegen staan ​​onder water. Hoe is hij hier zelfs gekomen? 624 01:05:24,087 --> 01:05:25,487 Ik weet het niet, schat. 625 01:05:27,224 --> 01:05:28,723 En waar had hij het over? 626 01:05:28,725 --> 01:05:31,085 Het is een hoop van gebrabbel. Niets. 627 01:05:32,562 --> 01:05:35,096 Hij zei dat het mijn tijd was om te sterven. 628 01:05:35,098 --> 01:05:36,765 Baby, hij is duidelijk gek. 629 01:05:38,869 --> 01:05:41,403 Is dat uw antwoord? naar alles? 630 01:05:41,405 --> 01:05:43,038 Misschien weet hij iets. 631 01:05:43,040 --> 01:05:45,807 Oke. Rustig maar. Zeg me niet dat ik moet kalmeren! 632 01:05:45,809 --> 01:05:47,542 Er was iemand in ons huis! 633 01:05:47,544 --> 01:05:49,978 Whoa! Baby, gaat het goed? 634 01:05:51,048 --> 01:05:52,328 Gaat het goed? 635 01:05:53,550 --> 01:05:54,950 Ik werd gewoon duizelig. 636 01:05:54,952 --> 01:05:58,386 Oké, nou, ga zitten. Kom op. 637 01:05:58,388 --> 01:06:00,755 Jouw neus. 638 01:06:00,757 --> 01:06:02,791 Schat, Megan, hé! 639 01:06:02,793 --> 01:06:04,073 Megan! 640 01:06:05,295 --> 01:06:07,462 Schat! Wakker worden! 641 01:06:07,464 --> 01:06:08,830 Megan, word wakker! 642 01:06:24,114 --> 01:06:29,684 Mevrouw? We gaan halen je bent hier weg, oké? 643 01:06:31,154 --> 01:06:32,654 Wacht even. 644 01:06:32,656 --> 01:06:36,191 Er komt hulp. Ik zei dat er hulp komt! 645 01:06:54,778 --> 01:06:57,345 Die man? Geen teken van hem. 646 01:06:58,982 --> 01:07:00,682 En de sheriff? 647 01:07:00,684 --> 01:07:05,320 Hij kwam langs, keek rond en hij kon niets vinden. 648 01:07:05,322 --> 01:07:06,821 Hij heeft onze auto gekregen echter los. 649 01:07:06,823 --> 01:07:09,157 Hij keek gewoon rond? 650 01:07:09,159 --> 01:07:10,892 Schat, als die vent was er nog, 651 01:07:10,894 --> 01:07:13,561 de auto van de sheriff hebben hem afgeschrikt. 652 01:07:18,702 --> 01:07:21,069 Ah, schatje, je brandt op. 653 01:07:25,409 --> 01:07:27,642 Ik heb er zin in. 654 01:07:27,644 --> 01:07:31,746 Luister, ik weet dat je het waarschijnlijk bent ziek van het horen, maar ... 655 01:07:31,748 --> 01:07:33,648 we moeten je naar een dokter brengen. 656 01:07:35,252 --> 01:07:38,553 Laten we je hier gewoon weghalen voor een tijdje. 657 01:07:38,555 --> 01:07:39,788 Je weet dat ik gelijk heb! 658 01:07:41,591 --> 01:07:43,558 U wilt ons huis verlaten? 659 01:07:43,560 --> 01:07:47,729 Nee. Ja, maar niet voor altijd, oké? Ik ... 660 01:07:47,731 --> 01:07:49,064 Denk je dat het ...? 661 01:07:50,667 --> 01:07:53,802 Achtervolgd? Bezeten? 662 01:07:57,774 --> 01:07:59,941 Ik weet het niet. 663 01:08:01,711 --> 01:08:04,379 Het zijn waarschijnlijk dampen of iets, oké? 664 01:08:04,381 --> 01:08:05,780 Koolmonoxide ... 665 01:08:05,782 --> 01:08:07,082 Met al deze constructie, 666 01:08:07,084 --> 01:08:11,086 wie weet wat je hebt inademen. 667 01:08:11,088 --> 01:08:14,055 Nou, je lijkt in orde. 668 01:08:14,057 --> 01:08:17,225 Misschien is het een allergische reactie, Ik weet het niet. 669 01:08:17,227 --> 01:08:18,626 Iets. 670 01:08:18,628 --> 01:08:23,131 Misschien ... Misschien is het deze griep of wat dan ook, 671 01:08:23,133 --> 01:08:24,999 en deze storm. 672 01:08:29,139 --> 01:08:32,807 Misschien verlies ik het. Je verliest het niet. 673 01:08:32,809 --> 01:08:37,612 Luister, je verliest het niet 674 01:08:37,614 --> 01:08:41,583 je hebt hoge koorts en je hebt een dokter nodig. 675 01:08:41,585 --> 01:08:44,819 Rechtsaf? Als je het niet laat ik breng je naar een dokter, 676 01:08:44,821 --> 01:08:47,288 laten we dan gewoon ... ga even weg, 677 01:08:47,290 --> 01:08:48,623 gaan rijden, toch? 678 01:08:48,625 --> 01:08:53,061 Dit huis heeft wat hou je vast. 679 01:08:53,063 --> 01:08:56,164 Ik weet niet wat er aan de hand is maar je moet het loslaten. 680 01:09:01,104 --> 01:09:04,372 Ik ga een lap halen om af te koelen ga weg en ga hier weg. 681 01:09:22,125 --> 01:09:24,159 Als je geen gevoel hebt morgen beter, schat, 682 01:09:24,161 --> 01:09:27,962 we brengen je naar de stad en misschien wat medicijnen voor je halen! 683 01:09:27,964 --> 01:09:30,565 En ik, een fles met iets sterks. 684 01:09:43,780 --> 01:09:45,613 Hé schat, wat moet je doen je denkt aan, uh ... 685 01:09:51,388 --> 01:09:54,022 Kom op. We zijn hier wegkomen. 686 01:10:12,342 --> 01:10:14,242 We moeten komen aan de andere kant hiervan! 687 01:10:17,380 --> 01:10:20,114 Andrew! Ik heb je. 688 01:10:28,325 --> 01:10:30,245 We moeten dit overkomen! 689 01:10:31,695 --> 01:10:33,228 Kom op schat! 690 01:10:33,230 --> 01:10:34,462 Blijf bij mij! 691 01:10:56,686 --> 01:10:57,986 We redden het niet. 692 01:11:04,294 --> 01:11:06,995 Andrew? Het is oke. 693 01:11:17,641 --> 01:11:20,041 Het slaat nergens op. 694 01:11:20,043 --> 01:11:21,876 Ik snap het niet 695 01:11:21,878 --> 01:11:24,545 Wat gebeurt er met ons? 696 01:11:24,547 --> 01:11:27,048 Het is niet eerlijk. 697 01:11:27,050 --> 01:11:29,117 Ik wilde gewoon dit huis. 698 01:11:30,654 --> 01:11:32,720 Het is dit huis. 699 01:11:32,722 --> 01:11:37,458 Het is dit huis! Het is dit verdomde huis! 700 01:11:45,502 --> 01:11:46,934 Wat wil je? 701 01:11:46,936 --> 01:11:49,404 Ga het huis uit. 702 01:11:49,406 --> 01:11:50,905 Wat wil je van me? 703 01:12:00,917 --> 01:12:03,985 Schat, het spijt me. Het spijt me zeer. 704 01:12:13,963 --> 01:12:17,098 Hoewel ik door de vallei loop van de schaduw van de dood ... 705 01:12:17,100 --> 01:12:21,602 Ik heb geen schrik van het kwade... uw stok en uw staf ... 706 01:12:21,604 --> 01:12:23,938 troost mij! 707 01:12:23,940 --> 01:12:25,340 Laat ons alleen! 708 01:12:42,392 --> 01:12:43,624 Andrew! 709 01:13:42,218 --> 01:13:44,485 Nee! 710 01:14:09,813 --> 01:14:11,446 Mevrouw? 711 01:14:11,448 --> 01:14:14,048 Mevrouw, we gaan het halen je bent hier weg, oké? 712 01:14:14,050 --> 01:14:16,384 Wacht even, hulp komt eraan. 713 01:14:16,386 --> 01:14:18,946 We halen je hier weg. 714 01:14:19,389 --> 01:14:21,222 - Eruit! - Ik moet eruit! 715 01:14:21,224 --> 01:14:22,790 Ga weg! 716 01:14:22,792 --> 01:14:25,693 Kan ze eruit komen? Kun je ons horen? 717 01:14:28,631 --> 01:14:29,931 Ze moet eruit! 718 01:14:45,849 --> 01:14:48,449 Het spijt me meneer, deze is weg. 719 01:15:12,942 --> 01:15:16,611 Als je me kunt horen, my naam is dominee Kaine. 720 01:15:16,613 --> 01:15:18,713 Het is oké, ik ben bij je. 721 01:15:20,149 --> 01:15:21,449 Laat het gewoon gaan, kind. 722 01:15:22,552 --> 01:15:24,151 Vecht er niet tegen. 723 01:15:24,153 --> 01:15:25,853 Het is jouw tijd. 724 01:15:32,795 --> 01:15:35,096 Het is jouw tijd om te zijn met de goede Heer. 725 01:15:40,870 --> 01:15:44,472 Ja, hoewel ik door de vallei van de schaduw van de dood, 726 01:15:44,474 --> 01:15:46,574 Ik heb geen schrik van het kwade, 727 01:15:46,576 --> 01:15:49,310 want je bent met mij, 728 01:15:49,312 --> 01:15:51,779 uw stok en uw staf ze troosten me. 729 01:15:56,486 --> 01:15:58,052 Zegen je, kind. 730 01:18:44,854 --> 01:18:46,821 Mark Perrault 50431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.