All language subtitles for The 100 s07e16_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,385 --> 00:00:38,864 ALMOST THERE! 2 00:00:38,908 --> 00:00:40,997 MURPHY: STAY WITH US, EMORI. STAY WITH US! 3 00:00:41,041 --> 00:00:43,869 OK. SLOW, SLOW. MURPH. 4 00:00:43,913 --> 00:00:45,697 MURPHY: I GOT IT! 5 00:00:45,741 --> 00:00:47,525 JACKSON: RAVEN, GET THE DEFIBRILLATOR. 6 00:00:47,569 --> 00:00:49,440 -WHERE? -THERE! 7 00:00:49,484 --> 00:00:50,659 MURPHY: HEY. COME ON, BABY. COME ON, BABY. 8 00:00:50,702 --> 00:00:53,357 STAY WITH ME. 9 00:00:53,401 --> 00:00:55,098 JACKSON: GOOD. NOW-- RAVEN: I KNOW HOW. 10 00:00:55,142 --> 00:00:56,578 I'VE USED ONE ON MYSELF. 11 00:00:56,621 --> 00:00:58,536 MURPHY: JAX, WHAT CAN I DO? 12 00:00:58,580 --> 00:00:59,972 NOTHING YET. 13 00:01:02,410 --> 00:01:03,585 -OK. -SET. 14 00:01:03,628 --> 00:01:04,847 CLEAR! 15 00:01:04,890 --> 00:01:05,978 [POWERS UP] 16 00:01:06,022 --> 00:01:08,068 [ELECTRICITY BUZZING] 17 00:01:08,111 --> 00:01:10,766 [POWERS DOWN] 18 00:01:10,809 --> 00:01:12,072 COME ON! 19 00:01:12,115 --> 00:01:13,464 ONE MORE TIME. COME ON. 20 00:01:13,508 --> 00:01:14,944 RAVEN, CLEAR! 21 00:01:14,987 --> 00:01:17,164 [POWERS UP, BUZZING] 22 00:01:22,473 --> 00:01:24,084 [EXHALES] 23 00:01:26,477 --> 00:01:28,131 MURPHY: GOOD JOB. JACKSON: HER PULSE IS WEAK. 24 00:01:28,175 --> 00:01:29,741 SHE'S LOST TOO MUCH BLOOD. 25 00:01:29,785 --> 00:01:33,005 -SO WE GIVE HER MINE. -MINE, TOO. 26 00:01:33,049 --> 00:01:34,485 JACKSON: MURPHY'S A NIGHTBLOOD. YOU'RE NOT. 27 00:01:34,529 --> 00:01:36,705 -WHA-- -JUST GO BACK FOR THE OTHERS. 28 00:01:36,748 --> 00:01:38,663 I CAN'T JUST LEAVE HER LIKE THIS. 29 00:01:38,707 --> 00:01:40,143 UNLESS YOU'VE DONE ABDOMINAL SURGERY 30 00:01:40,187 --> 00:01:41,362 ON YOURSELF, TOO, THERE'S NOTHING MORE 31 00:01:41,405 --> 00:01:43,015 YOU CAN DO. 32 00:01:43,059 --> 00:01:44,756 I'LL GET HER STABLE, THEN TAKE OUT THE BAR. 33 00:01:44,800 --> 00:01:46,149 RAVEN, HE'S RIGHT. THEY COULD BE TRAPPED. 34 00:01:46,193 --> 00:01:47,455 YOU GOT TO GET THEM OUT. 35 00:01:47,498 --> 00:01:49,326 -ALONE? HOW? -I DON'T KNOW. 36 00:01:49,370 --> 00:01:50,719 NEVER MIND. I'LL FIGURE IT OUT. 37 00:01:50,762 --> 00:01:52,373 JUST... 38 00:01:52,416 --> 00:01:54,766 JUST SAVE HER. 39 00:01:54,810 --> 00:01:57,682 MURPHY: HEY. 40 00:01:57,726 --> 00:01:59,162 ONCE OUR FRIENDS ARE SAFE, 41 00:01:59,206 --> 00:02:00,859 YOU HAVE TO GO AFTER MADI, OK? 42 00:02:00,903 --> 00:02:03,123 YOU HAVE TO STOP CADOGAN. 43 00:02:16,397 --> 00:02:17,702 MAN: SHEPHERD EN ROUTE TO BRIDGE. 44 00:02:17,746 --> 00:02:19,051 ALL DISCIPLES, STAY ALERT. 45 00:02:23,012 --> 00:02:24,405 LEVITT: THE SHEPHERD'S UNIT WILL BE WITH HIM 46 00:02:24,448 --> 00:02:26,102 GUARDING THE DOOR. 47 00:02:26,146 --> 00:02:27,625 TOO BAD FOR THEM. 48 00:02:30,715 --> 00:02:33,240 GRENADES? SO MORE KILLING, 49 00:02:33,283 --> 00:02:35,155 THAT'S THE ANSWER? 50 00:02:36,547 --> 00:02:38,767 IT'S WHAT WE DO. 51 00:02:38,810 --> 00:02:41,073 MAYBE WE DON'T DESERVE TO TRANSCEND. 52 00:02:44,860 --> 00:02:46,078 [DISCIPLES SHOUT] 53 00:02:47,341 --> 00:02:48,690 AGH! 54 00:02:54,478 --> 00:02:56,001 UNH! 55 00:03:00,876 --> 00:03:02,834 COVER ME. 56 00:03:02,878 --> 00:03:04,967 [DOOR CHIMES] 57 00:03:11,539 --> 00:03:13,193 WE'RE TOO LATE. 58 00:03:25,596 --> 00:03:27,946 [WAVES ROLLING] 59 00:03:35,998 --> 00:03:37,956 WHAT TOOK YOU SO LONG? 60 00:03:41,090 --> 00:03:44,572 HEH. OUR PIER. 61 00:03:44,615 --> 00:03:47,009 I TOOK YOU FISHING HERE ONCE. 62 00:03:47,052 --> 00:03:48,924 WHY ONLY ONCE? 63 00:03:48,967 --> 00:03:51,361 YOU JUMPED IN. 64 00:03:51,405 --> 00:03:54,059 OH, I TOLD YOU NOT TO, 65 00:03:54,103 --> 00:03:55,974 BUT YOU DIDN'T LISTEN. 66 00:03:56,018 --> 00:03:58,325 HEH HEH HEH. YOU NEVER LISTENED. 67 00:04:00,631 --> 00:04:02,416 SHE TOOK AFTER HER MOTHER. 68 00:04:05,854 --> 00:04:07,290 YOU'RE NOT CALLIE. 69 00:04:07,334 --> 00:04:10,380 NO. THIS IS WHO YOU CHOSE. 70 00:04:10,424 --> 00:04:12,643 WE MOST OFTEN TAKE THE FORM OF THE SUBJECT'S 71 00:04:12,687 --> 00:04:14,471 GREATEST TEACHER 72 00:04:14,515 --> 00:04:17,518 OR THE SOURCE OF THEIR GREATEST FAILURE. 73 00:04:17,561 --> 00:04:19,737 IN THE RARE EMOTION-DRIVEN SPECIES 74 00:04:19,781 --> 00:04:21,348 SUCH AS YOUR OWN, 75 00:04:21,391 --> 00:04:23,698 IT CAN BE THEIR GREATEST LOVE. 76 00:04:23,741 --> 00:04:27,397 SEEMS YOU'RE FACED WITH ALL OF THE ABOVE. 77 00:04:27,441 --> 00:04:28,790 ARE YOU GOD? 78 00:04:28,833 --> 00:04:30,531 HEH. 79 00:04:30,574 --> 00:04:33,664 FOR OUR PURPOSES, YOU MAY CONSIDER ME YOUR JUDGE. 80 00:04:35,362 --> 00:04:37,320 MY JUDGE? SO THEY WERE RIGHT. 81 00:04:37,364 --> 00:04:41,933 THIS IS A TRIAL, A TEST, NOT A WAR. 82 00:04:41,977 --> 00:04:43,587 CORRECT. 83 00:04:43,631 --> 00:04:46,634 THE LAST OF YOUR KIND TO STAND BEFORE US--BECCA-- 84 00:04:46,677 --> 00:04:48,810 REFUSED THE TEST. 85 00:04:48,853 --> 00:04:51,378 TELL ME...DAD, 86 00:04:51,421 --> 00:04:53,945 IS THE HUMAN RACE NOW READY TO JOIN US? 87 00:04:53,989 --> 00:04:56,557 YES... WE ARE READY. 88 00:04:56,600 --> 00:04:58,385 EXCELLENT. 89 00:04:58,428 --> 00:05:00,648 HERE'S HOW IT WORKS. WE TALK, 90 00:05:00,691 --> 00:05:03,390 I ASK QUESTIONS, YOU ANSWER TRUTHFULLY. 91 00:05:03,433 --> 00:05:05,870 IF YOU DO NOT, I WILL KNOW IT. 92 00:05:05,914 --> 00:05:07,959 IF YOUR ANSWERS ARE SATISFACTORY, 93 00:05:08,003 --> 00:05:09,570 YOUR CONSCIOUSNESS AND THAT 94 00:05:09,613 --> 00:05:12,224 OF YOUR ENTIRE SPECIES WILL BECOME ONE WITH OURS. 95 00:05:12,268 --> 00:05:14,966 YOU WILL TRANSCEND YOUR HUMAN FORM AND BECOME INFINITE. 96 00:05:15,010 --> 00:05:17,665 IF YOU FAIL TO EARN THIS EVOLUTIONARY LEAP, 97 00:05:17,708 --> 00:05:19,580 YOU WILL BE ELIMINATED, 98 00:05:19,623 --> 00:05:21,364 TURNED TO CRYSTAL THE WAY THE BARDOANS 99 00:05:21,408 --> 00:05:24,324 AND COUNTLESS OTHER CIVILIZATIONS BEFORE THEM WERE. 100 00:05:24,367 --> 00:05:25,847 SOUND GOOD? 101 00:05:27,718 --> 00:05:30,373 THE FIRST QUESTION IS ABOUT LOVE. 102 00:05:30,417 --> 00:05:33,245 SO FEW SPECIES ARE GIVEN THIS GIFT, 103 00:05:33,289 --> 00:05:37,337 YET YOU HAVE ATTEMPTED TO ERASE IT IN PURSUIT OF THIS MOMENT. 104 00:05:37,380 --> 00:05:39,251 WHY? 105 00:05:39,295 --> 00:05:41,602 [GUNSHOT] 106 00:05:43,299 --> 00:05:44,648 [THUD] 107 00:05:56,965 --> 00:05:58,401 PENCILS DOWN. 108 00:06:03,363 --> 00:06:05,800 JORDAN: UNH! MILLER: MY TURN. 109 00:06:05,843 --> 00:06:08,063 GET SOME WATER. 110 00:06:08,106 --> 00:06:10,282 SOUNDS LIKE THEY'RE GETTING CLOSER. 111 00:06:10,326 --> 00:06:12,502 [GRUNTING AND CLANGING] 112 00:06:16,941 --> 00:06:19,814 GAIA TOOK THE LAST OF THE WATER ON HER HUNT. 113 00:06:22,469 --> 00:06:24,166 I'LL GO TO THE RIVER. 114 00:06:40,965 --> 00:06:44,839 HA. I HATE WAITING. 115 00:06:44,882 --> 00:06:46,057 DONE TOO MUCH OF IT. 116 00:06:46,101 --> 00:06:47,842 TRUST ME, I KNOW. 117 00:06:50,671 --> 00:06:54,109 BUT OCTAVIA AND CLARKE CAN TAKE CARE OF THEMSELVES. 118 00:06:54,152 --> 00:06:56,764 THANK YOU. 119 00:06:56,807 --> 00:06:59,462 THAT'S WHAT FRIENDS ARE FOR. 120 00:06:59,506 --> 00:07:01,029 FRIENDS, HUH? 121 00:07:12,432 --> 00:07:15,435 CAN...FRIENDS DO THIS? 122 00:07:25,183 --> 00:07:27,185 [BRIDGE OPENING] 123 00:07:27,229 --> 00:07:28,709 OH, THEY'RE BACK! 124 00:07:30,232 --> 00:07:32,843 INDRA: FORM UP! ATTACK ON MY ORDERS! 125 00:07:42,592 --> 00:07:44,333 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 126 00:07:44,376 --> 00:07:47,118 RAVEN: SAVING OUR ASSES AGAIN. 127 00:07:49,904 --> 00:07:51,558 THANK YOU. 128 00:07:51,601 --> 00:07:53,908 IT'S WHAT HATCH WOULD DO. 129 00:07:53,951 --> 00:07:55,823 -STONE'S RIGHT THROUGH THERE. -COPY THAT. 130 00:07:55,866 --> 00:07:57,128 THE REST OF YOU BEAT IT UNLESS YOU WANT 131 00:07:57,172 --> 00:07:58,695 A LUNG FULL OF PULVERIZED BUNKER. 132 00:07:58,739 --> 00:08:03,091 MILLER: HEY! WE'VE GOT PEOPLE DOWN THERE. 133 00:08:03,134 --> 00:08:06,094 SO YOU DO. HEAR THAT, BOYS? 134 00:08:06,137 --> 00:08:07,878 MAN: YEP. NIKKI: SET PHASERS TO STUN. 135 00:08:07,922 --> 00:08:09,445 MAN: YOU GOT IT. 136 00:08:09,489 --> 00:08:11,491 IT'S NOT JACKSON. HE'S FINE. 137 00:08:11,534 --> 00:08:12,840 IN SANCTUM TREATING EMORI. 138 00:08:12,883 --> 00:08:14,276 MURPHY'S WITH THEM. 139 00:08:14,319 --> 00:08:15,886 HOPE: IT'S GOT TO BE ECHO OR NIYLAH THEN. 140 00:08:15,930 --> 00:08:17,192 WHY NOT THE OTHERS? 141 00:08:17,235 --> 00:08:18,628 INDRA: THERE ARE NO OTHERS. 142 00:08:18,672 --> 00:08:21,065 GABRIEL'S DEAD. CADOGAN HAS MADI ON BARDO. 143 00:08:21,109 --> 00:08:23,067 CLARKE AND OCTAVIA WENT TO GET HER BACK. 144 00:08:23,111 --> 00:08:25,330 THEY'RE TO RETURN FOR US SO WE CAN HELP STOP HIM. 145 00:08:25,374 --> 00:08:26,984 NIKKI: FIRE IN THE HOLE! 146 00:08:27,028 --> 00:08:28,769 [BOOM] 147 00:08:28,812 --> 00:08:30,597 THEN LET'S DO THAT. 148 00:08:30,640 --> 00:08:32,555 MILLER: HOW? CADOGAN WILL BE MOBILIZING HIS ARMY FOR WAR. 149 00:08:32,599 --> 00:08:34,296 WE GOT 10 PEOPLE. 150 00:08:34,339 --> 00:08:35,689 INDRA: WITH SHEIDHEDA DEAD, WONKRU WILL FIGHT. 151 00:08:35,732 --> 00:08:37,038 WE GO TO SANCTUM FIRST. 152 00:08:37,081 --> 00:08:39,040 WONKRU WILL LOSE, INDRA. 153 00:08:39,083 --> 00:08:40,563 HOPE: MILLER'S RIGHT. 154 00:08:40,607 --> 00:08:43,435 WHAT WE NEED IS A DISTRACTION, NOT A FIGHT, 155 00:08:43,479 --> 00:08:46,830 A WAY TO GET A SMALL TEAM PAST THEIR ARMY TO KILL CADOGAN. 156 00:08:46,874 --> 00:08:49,833 [BOOM] 157 00:08:49,877 --> 00:08:51,356 ENERGY WEAPONS. 158 00:08:51,400 --> 00:08:53,402 THEIR WEAPONS REQUIRE ENERGY, TOO. 159 00:08:53,445 --> 00:08:58,059 TOO BAD WE WON'T BE ABLE TO SEE WHAT WE'RE FIRING OURS AT. 160 00:08:58,102 --> 00:09:01,236 MAYBE WE WILL. 161 00:09:01,279 --> 00:09:03,934 NIKKI: LOOK WHAT I FOUND. 162 00:09:03,978 --> 00:09:05,414 ECHO: HOPE! 163 00:09:08,199 --> 00:09:10,593 NIKKI: MORE IMPORTANTLY, WE'RE THROUGH THE COLLAPSE. 164 00:09:10,637 --> 00:09:12,421 GOOD. THEN LET'S GO. 165 00:09:12,464 --> 00:09:14,249 INDRA: WAIT. WHAT ABOUT GAIA? 166 00:09:14,292 --> 00:09:15,946 I'M SORRY. CLARKE AND OCTAVIA ARE IN TROUBLE ON BARDO. 167 00:09:15,990 --> 00:09:17,513 SOUNDS FAMILIAR. 168 00:09:17,557 --> 00:09:19,167 INDRA, WE CAN'T WAIT FOR HER. 169 00:09:19,210 --> 00:09:20,603 MILLER: SLOW DOWN. WE STILL DON'T HAVE A PLAN 170 00:09:20,647 --> 00:09:22,300 THAT DOESN'T END WITH ALL OF US DEAD. 171 00:09:22,344 --> 00:09:24,564 ACTUALLY, I THINK JORDAN WAS JUST ABOUT TO TELL US ONE. 172 00:09:27,001 --> 00:09:29,438 THIS ONE WOULD MAKE MY FATHER PROUD. 173 00:09:44,018 --> 00:09:46,411 FOR MY FIRST TRICK, 174 00:09:46,455 --> 00:09:49,676 I WILL MAKE AN ARMY APPEAR. 175 00:09:49,719 --> 00:09:51,416 [PULSE] 176 00:09:51,460 --> 00:09:53,636 [DISCIPLES CHATTERING] 177 00:09:53,680 --> 00:09:56,465 I'M OFFLINE. WEAPONS NOT RESPONSIVE. 178 00:09:56,508 --> 00:09:57,640 I'VE GOT NOTHING. 179 00:09:57,684 --> 00:09:59,337 NONE OF US DO. 180 00:09:59,381 --> 00:10:01,470 [SHOUTING] 181 00:10:01,513 --> 00:10:03,080 INDRA: THIS IS NOT THE STONE ROOM. 182 00:10:03,124 --> 00:10:04,734 THE DISTRACTION CAN STILL WORK. 183 00:10:04,778 --> 00:10:06,606 INSERTION TEAM, GO NOW! 184 00:10:06,649 --> 00:10:08,433 RAVEN: COPY THAT. ECHO, LEAD THE WAY. 185 00:10:08,477 --> 00:10:11,306 THE REST OF YOU, INTO THE TREES! 186 00:10:11,349 --> 00:10:13,308 [SHOUTING] 187 00:10:13,351 --> 00:10:15,136 THE LAST WAR IS HERE! 188 00:10:15,179 --> 00:10:16,703 THEIR WEAPONS ARE DOWN. 189 00:10:16,746 --> 00:10:18,487 WHY AREN'T THEY ATTACKING? 190 00:10:18,530 --> 00:10:21,446 MAN: MOVE, MOVE, MOVE, MOVE! 191 00:10:34,242 --> 00:10:37,027 WELL, THEY'RE DISTRACTED. 192 00:10:37,071 --> 00:10:38,246 YEAH. LONG ENOUGH FOR US TO DIE. 193 00:10:38,289 --> 00:10:39,682 WE ALL WILL DIE. 194 00:10:39,726 --> 00:10:41,162 WHEN IS OUT OF OUR CONTROL. 195 00:10:41,205 --> 00:10:42,554 THIS IS A GOOD HOW. 196 00:10:44,295 --> 00:10:46,297 [HEART MONITOR BEEPING] 197 00:10:46,341 --> 00:10:49,387 SHE'S AS STABLE AS SHE'S GONNA GET. IT'S TIME. 198 00:10:49,431 --> 00:10:50,911 MILLER: JAX. 199 00:10:54,958 --> 00:10:56,220 THANK GOD. 200 00:10:59,615 --> 00:11:01,138 RAVEN GOT YOU OUT? 201 00:11:01,182 --> 00:11:04,489 YEAH. SHE AND WONKRU JUST LEFT FOR BARDO. 202 00:11:04,533 --> 00:11:06,274 WITHOUT YOU? 203 00:11:06,317 --> 00:11:08,015 I'M NOT LEAVING YOU AGAIN. 204 00:11:08,058 --> 00:11:11,366 WHATEVER HAPPENS NEXT, WE STICK TOGETHER. 205 00:11:12,541 --> 00:11:14,891 MURPHY: I AM GLAD YOU ARE SAFE. 206 00:11:14,935 --> 00:11:16,763 NOW HOW ABOUT MY REUNION? 207 00:11:21,158 --> 00:11:22,769 MILLER: WHAT CAN I DO? 208 00:11:22,812 --> 00:11:24,727 HELP HOLD HER STEADY WHILE I TAKE THIS OUT. 209 00:11:24,771 --> 00:11:26,294 IF SHE MOVES, 210 00:11:26,337 --> 00:11:27,817 IT'LL CAUSE EVEN MORE DAMAGE. 211 00:11:27,861 --> 00:11:29,645 -YOU UNDERSTAND? -YEAH. 212 00:11:31,516 --> 00:11:33,388 JACKSON: ON 3. 213 00:11:33,431 --> 00:11:35,825 1... 214 00:11:35,869 --> 00:11:37,392 2... 215 00:11:37,435 --> 00:11:38,959 3. 216 00:11:41,135 --> 00:11:43,572 [HEART MONITOR ACCELERATING] 217 00:11:43,615 --> 00:11:45,182 MURPHY: HEY, HEY! 218 00:11:45,226 --> 00:11:47,663 HEY. COME ON. EMORI, EMORI! EMORI! 219 00:11:47,707 --> 00:11:49,317 JACKSON: SHE'S BLEEDING OUT. 220 00:11:49,360 --> 00:11:50,710 I HAVE TO GET IN THERE SURGICALLY AND FIND THE-- 221 00:11:50,753 --> 00:11:53,190 HURRY UP! 222 00:11:53,234 --> 00:11:54,844 [FLATLINE] 223 00:11:54,888 --> 00:11:56,454 NO, EMORI! 224 00:11:59,066 --> 00:12:00,458 ADRENALINE. 225 00:12:11,339 --> 00:12:12,993 WHAT ARE YOU DOING? 226 00:12:13,036 --> 00:12:14,777 [FLATLINE CONTINUES] 227 00:12:14,821 --> 00:12:16,387 DO SOMETHING! COME ON! DO SOMETHING! 228 00:12:16,431 --> 00:12:18,128 YOU'RE A DOCTOR! PLEASE! 229 00:12:18,172 --> 00:12:19,913 [SOBS] 230 00:12:19,956 --> 00:12:21,566 NO. 231 00:12:24,787 --> 00:12:26,441 NO, NO, NO, NO. 232 00:12:26,484 --> 00:12:29,009 HEY, HEY. 233 00:12:29,052 --> 00:12:32,577 EMORI. NO. 234 00:12:32,621 --> 00:12:36,103 EMORI, PLEASE. EMORI, PLEASE. 235 00:12:50,465 --> 00:12:51,988 [SIGHS] 236 00:13:04,609 --> 00:13:06,568 TAKE OUT HER MIND DRIVE. 237 00:13:06,611 --> 00:13:09,049 -PLEASE. -PLEASE WHAT? 238 00:13:09,092 --> 00:13:10,964 PUT HER MIND IN YOUR HEAD? 239 00:13:11,007 --> 00:13:14,489 WE KNOW FROM CLARKE AND JOSEPHINE HOW THAT ENDS. 240 00:13:14,532 --> 00:13:15,882 FINE. 241 00:13:17,535 --> 00:13:19,146 -I'LL DO IT MYSELF. -MUR... 242 00:13:26,544 --> 00:13:28,459 [WHISPERING] IF YOU DIED 243 00:13:28,503 --> 00:13:30,853 AND I COULD SEE YOU AGAIN, 244 00:13:30,897 --> 00:13:32,594 I WOULD DO THE SAME THING. 245 00:13:38,556 --> 00:13:40,254 JACKSON: I GOT THIS. 246 00:13:42,386 --> 00:13:45,302 LEVITT: YOU DO REALIZE THAT IF CLARKE CAN'T STOP THE TEST 247 00:13:45,346 --> 00:13:47,304 THEN WE ARE BUYING TIME FOR WANHEDA 248 00:13:47,348 --> 00:13:50,830 TO BE THE WITNESS FOR THE HUMAN RACE. 249 00:13:50,873 --> 00:13:54,268 CAN I ASK YOU SOMETHING? 250 00:13:54,311 --> 00:13:56,923 IF SHE GETS IT DONE, 251 00:13:56,966 --> 00:13:59,142 WILL MY BROTHER TRANSCEND? 252 00:13:59,186 --> 00:14:03,799 NO. SHEPHERD'S PASSAGE, "BOOK OF BARDO," 253 00:14:03,843 --> 00:14:05,670 CHAPTER 1, VERSE 6. 254 00:14:05,714 --> 00:14:07,411 "DEATH IS THE END, MY FRIEND. 255 00:14:07,455 --> 00:14:10,458 ONLY THE LIVING SHALL TRANSCEND." 256 00:14:10,501 --> 00:14:12,373 MUST HAVE SLEPT THROUGH THAT CLASS. 257 00:14:17,117 --> 00:14:19,510 -WHAT? -IF SHE DOES TAKE THE TEST, 258 00:14:19,554 --> 00:14:21,861 THEN TODAY'S THE END. 259 00:14:21,904 --> 00:14:24,646 EITHER WAY, TRANSCENDENCE OR EXTINCTION... 260 00:14:27,867 --> 00:14:30,608 I WOULD HAVE LIKED TO LIVE A LITTLE FIRST. 261 00:14:30,652 --> 00:14:32,959 SAME. 262 00:14:33,002 --> 00:14:34,395 RAVEN: SORRY TO INTERRUPT. 263 00:14:34,438 --> 00:14:35,875 OHH! 264 00:14:40,531 --> 00:14:43,534 -WHAT HAPPENED HERE? -WE DID. 265 00:14:43,578 --> 00:14:45,145 RAVEN: DON'T TELL ME CADOGAN KILLED MADI. 266 00:14:45,188 --> 00:14:46,624 OCTAVIA: WORSE THAN KILLED HER. 267 00:14:46,668 --> 00:14:48,322 CLARKE WENT IN AFTER HIM TO STOP THE TEST. 268 00:14:48,365 --> 00:14:49,540 RAVEN: WENT IN? LEVITT: HOW DO YOU KNOW 269 00:14:49,584 --> 00:14:50,977 YOU WEREN'T FOLLOWED? 270 00:14:51,020 --> 00:14:52,456 RAVEN: HEY. YOU CAN RELAX. 271 00:14:52,500 --> 00:14:53,631 THE DISCIPLES HAVE THEIR HANDS FULL 272 00:14:53,675 --> 00:14:54,937 WITH WONKRU RIGHT NOW. 273 00:14:54,981 --> 00:14:56,330 WHAT, YOU BROUGHT AN ARMY HERE? 274 00:14:56,373 --> 00:14:58,245 ECHO: THEY'RE NOT HERE TO FIGHT. 275 00:14:58,288 --> 00:15:00,073 IT WAS A DISTRACTION TO GET US INSIDE 276 00:15:00,116 --> 00:15:02,118 -SO WE CAN KILL CADOGAN. -THE DISCIPLES DON'T KNOW THAT. 277 00:15:02,162 --> 00:15:04,120 IF CLARKE CAN'T STOP THE TEST TO DETERMINE WHETHER OR NOT 278 00:15:04,164 --> 00:15:05,948 THE HUMAN RACE DESERVES TO TRANSCEND 279 00:15:05,992 --> 00:15:07,950 WHILE WHAT'S LEFT OF THE HUMAN RACE IS FIGHTING A WAR... 280 00:15:07,994 --> 00:15:10,126 RAVEN: THAT WOULD BE BAD. LEVITT: WORSE THAN BAD. 281 00:15:10,170 --> 00:15:12,346 IF WE FAIL, THE TRANSCENDENTS SEND GEM9. 282 00:15:12,389 --> 00:15:14,217 THE SPY UNDERSTANDS. 283 00:15:14,261 --> 00:15:16,916 LOOK. I'M SORRY FOR WHAT I DID TO YOU, OK? 284 00:15:16,959 --> 00:15:18,656 I WASN'T MYSELF. 285 00:15:18,700 --> 00:15:20,136 OCTAVIA: WE'LL MAKE FRIENDS LATER. 286 00:15:20,180 --> 00:15:21,529 RIGHT NOW, WE HAVE TO STOP THE WAR. 287 00:15:21,572 --> 00:15:23,139 LEVITT, ON ME. 288 00:15:23,183 --> 00:15:24,314 ECHO: I'M GOING WITH THEM. 289 00:15:24,358 --> 00:15:26,621 RAVEN, GET THAT BRIDGE OPEN. 290 00:15:26,664 --> 00:15:28,188 [DOOR CHIMES] 291 00:15:33,106 --> 00:15:34,977 YOU DON'T SEE THAT EVERY DAY. 292 00:15:38,633 --> 00:15:40,156 [SIGHS] 293 00:15:44,073 --> 00:15:46,684 WHY AM I STILL HERE? 294 00:15:46,728 --> 00:15:48,425 LEXA: YOU KNOW WHY. 295 00:15:55,389 --> 00:15:56,868 LEXA. 296 00:16:06,835 --> 00:16:09,881 I'M NOT HER, CLARKE. 297 00:16:09,925 --> 00:16:11,579 I KNOW. 298 00:16:21,328 --> 00:16:23,069 THE TEST ISN'T OVER? 299 00:16:23,112 --> 00:16:28,117 NO. I'M SORRY. WE CAN'T STOP WHAT'S BEEN SET IN MOTION. 300 00:16:28,161 --> 00:16:31,555 YOUR SPECIES MUST NOW BE JUDGED THROUGH YOU. 301 00:16:38,258 --> 00:16:40,651 THIS MAN WAS UNARMED, NO THREAT TO YOU, 302 00:16:40,695 --> 00:16:44,090 YET YOU KILLED HIM. 303 00:16:44,133 --> 00:16:45,613 WHY? 304 00:16:48,268 --> 00:16:52,359 HE KILLED MY DAUGHTER. 305 00:16:52,402 --> 00:16:55,057 IS MADI DEAD? 306 00:16:55,101 --> 00:17:00,106 NO, BUT SHE WILL BE BECAUSE OF HIM. 307 00:17:00,149 --> 00:17:02,412 SO YOUR NEED FOR REVENGE IS MORE IMPORTANT 308 00:17:02,456 --> 00:17:04,110 THAN THE FATE OF THE ENTIRE HUMAN RACE? 309 00:17:04,153 --> 00:17:08,288 IT'S NOT REVENGE. IT'S JUSTICE. 310 00:17:08,331 --> 00:17:09,811 CLARKE... 311 00:17:20,430 --> 00:17:22,345 YOU DON'T KNOW MY PAIN. 312 00:17:22,389 --> 00:17:24,565 YOU'RE WRONG. DURING THE TEST, 313 00:17:24,608 --> 00:17:27,524 I SENSE EVERY PART OF YOU. 314 00:17:27,568 --> 00:17:29,483 I'M FEELING YOUR PAIN RIGHT NOW. 315 00:17:29,526 --> 00:17:32,094 REALLY? 316 00:17:32,138 --> 00:17:37,056 THEN FEEL ME HOLDING LEXA AS SHE DIES. 317 00:17:37,099 --> 00:17:40,711 FEEL ME SEEING SOMEONE ELSE WEAR MY MOTHER'S FACE. 318 00:17:43,149 --> 00:17:46,456 FEEL ME MURDER MY BEST FRIEND 319 00:17:46,500 --> 00:17:48,197 TO SAVE MY CHILD, 320 00:17:48,241 --> 00:17:50,721 ONLY TO HAVE HER DIE ANYWAY. 321 00:17:51,983 --> 00:17:53,942 FEEL THAT. 322 00:17:53,985 --> 00:17:56,031 YOU SUFFER 323 00:17:56,075 --> 00:17:59,426 AND INFLICT SUFFERING ON OTHERS. 324 00:17:59,469 --> 00:18:02,298 PAIN BEGETS PAIN. THAT'S NOT JUSTICE, CLARKE. 325 00:18:04,561 --> 00:18:07,086 YOU SAY YOU DO THESE THINGS TO PROTECT YOUR PEOPLE, 326 00:18:07,129 --> 00:18:10,567 BUT YOU'RE ALL ONE...PEOPLE. 327 00:18:10,611 --> 00:18:14,049 THAT MUCH CADOGAN HAD RIGHT. 328 00:18:14,093 --> 00:18:17,879 HE CREATED A WORLD WITHOUT LOVE 329 00:18:17,922 --> 00:18:19,707 TO GET TO YOU. 330 00:18:19,750 --> 00:18:23,145 HE KILLED MY CHILD TO GET TO YOU. 331 00:18:23,189 --> 00:18:26,844 HAVE YOU EVER CONSIDERED THAT YOU'RE THE PROBLEM? 332 00:18:26,888 --> 00:18:30,326 HOW DARE YOU JUDGE ME 333 00:18:30,370 --> 00:18:32,763 WHEN YOU ANNIHILATE ENTIRE SPECIES 334 00:18:32,807 --> 00:18:35,679 BECAUSE THEY DON'T LIVE UP TO YOUR IDEALS? 335 00:18:35,723 --> 00:18:38,987 HAVE I PULLED THE LEVER TO COMMIT GENOCIDE? 336 00:18:39,030 --> 00:18:40,989 YES, I HAVE. 337 00:18:42,599 --> 00:18:45,472 AND DID LOVE MAKE ME DO THIS? 338 00:18:45,515 --> 00:18:47,691 YOU'RE DAMN RIGHT IT DID! 339 00:18:50,259 --> 00:18:52,348 BUT WHAT'S YOUR EXCUSE? 340 00:18:52,392 --> 00:18:54,916 YOU PLAY GAMES WITH PEOPLE 341 00:18:54,959 --> 00:18:59,007 AND CALL YOURSELVES HIGHER BEINGS. 342 00:18:59,050 --> 00:19:03,011 YOU ARE NO BETTER THAN THE MURDERERS I'VE KILLED, 343 00:19:03,054 --> 00:19:06,057 AND YOU ARE NO BETTER THAN ME! 344 00:19:07,450 --> 00:19:10,236 I AM SORRY FOR ALL YOU HAVE LOST. 345 00:19:10,279 --> 00:19:12,151 YOU'VE BORNE SO MUCH... 346 00:19:13,587 --> 00:19:18,461 BUT IF YOU ARE HUMANITY, 347 00:19:18,505 --> 00:19:20,507 THEN I'M AFRAID HUMANITY IS NOT WORTHY 348 00:19:20,550 --> 00:19:22,335 OF TAKING THE NEXT STEP. 349 00:19:24,859 --> 00:19:26,513 IT HAS BEEN DECIDED. 350 00:19:41,571 --> 00:19:43,530 [GASPS] 351 00:20:08,816 --> 00:20:10,818 MURPHY: I REMEMBER THAT. 352 00:20:12,602 --> 00:20:15,649 THE PLACE WE FIRST MET. 353 00:20:15,692 --> 00:20:18,173 LOVE AT FIRST KNIFE TO THROAT. 354 00:20:21,655 --> 00:20:23,657 OH, YOU ARE SO BEAUTIFUL. 355 00:20:23,700 --> 00:20:26,355 JOHN, WHERE ARE WE? 356 00:20:26,399 --> 00:20:29,837 JOSEPHINE CALLED IT THE MINDSPACE. 357 00:20:29,880 --> 00:20:32,013 IF IT WERE UP TO ME, I WOULD HAVE CHOSEN OUR CAVE, 358 00:20:32,056 --> 00:20:33,406 BUT... 359 00:20:35,930 --> 00:20:38,498 I DIED. 360 00:20:38,541 --> 00:20:40,151 YOU DID. 361 00:20:41,501 --> 00:20:43,154 -NOT ACCEPTABLE. -HEH HEH. 362 00:20:45,461 --> 00:20:46,854 HMM. 363 00:20:49,857 --> 00:20:52,076 YOU PUT MY MIND DRIVE IN YOUR HEAD. 364 00:20:53,469 --> 00:20:58,822 TWO MINDS, ONE BODY. YOU'LL DIE, TOO. 365 00:20:58,866 --> 00:21:00,476 YOU HAVE TO TAKE IT OUT. 366 00:21:00,520 --> 00:21:02,261 WITHOUT YOU, I'D JUST BE SURVIVING, EMORI. 367 00:21:02,304 --> 00:21:04,175 -I WOULDN'T BE LIVING. -NO. 368 00:21:04,219 --> 00:21:06,830 HEY, HEY, HEY. 369 00:21:06,874 --> 00:21:08,658 I WOULD TAKE A FEW MORE HOURS WITH YOU 370 00:21:08,702 --> 00:21:10,530 OVER FOREVER WITHOUT. 371 00:21:12,096 --> 00:21:13,663 NO, NO, NO. 372 00:21:13,707 --> 00:21:15,404 YOU CAN'T DO THIS. 373 00:21:15,448 --> 00:21:18,712 I WON'T LET YOU DO THIS, SO WAKE UP. 374 00:21:18,755 --> 00:21:20,453 -EMORI. -WAKE UP. 375 00:21:20,496 --> 00:21:22,977 JUST WAKE UP! WAKE UP! 376 00:21:23,020 --> 00:21:25,153 WAKE UP! WAKE UP! 377 00:21:25,196 --> 00:21:27,460 JACKSON! JACKSON, WAKE HIM UP! 378 00:21:27,503 --> 00:21:29,636 -EMORI. -DON'T LET HIM DO THIS. 379 00:21:29,679 --> 00:21:31,551 EMORI: JACKSON! JOHN, JOHN! 380 00:21:31,594 --> 00:21:34,075 -STOP, STOP, HEY. -DON'T! LET GO OF ME! 381 00:21:34,118 --> 00:21:36,338 THIS IS OK WITH ME. 382 00:21:36,382 --> 00:21:38,340 NO. IT'S NOT OK WITH ME. 383 00:21:38,384 --> 00:21:40,168 IT'S OK. IT'S OK. 384 00:21:40,211 --> 00:21:42,083 [DISTANT MUSIC PLAYING] 385 00:21:42,126 --> 00:21:44,520 WHAT IS THAT? 386 00:21:48,698 --> 00:21:51,179 WHAT? 387 00:21:51,222 --> 00:21:53,486 VANCE JOY: ♪ NO SECOND CHANCES 388 00:21:53,529 --> 00:21:55,183 THE LAST TIME I ASKED YOU TO DANCE, 389 00:21:55,226 --> 00:21:57,185 YOU STABBED ME WITH A BUTCHER KNIFE. 390 00:21:57,228 --> 00:22:00,101 [HUMMING] 391 00:22:00,144 --> 00:22:01,755 RELATIONSHIPS. 392 00:22:01,798 --> 00:22:03,322 YEAH. 393 00:22:03,365 --> 00:22:05,324 [HUMMING] 394 00:22:05,367 --> 00:22:08,936 ♪ BUT I HEAR YOUR CALL 395 00:22:08,979 --> 00:22:12,374 ♪ HOLD ON NOW 396 00:22:12,418 --> 00:22:16,160 ♪ WE'RE GOING HOME 397 00:22:16,204 --> 00:22:18,380 ♪ IF WE MAKE IT OR WE DON'T 398 00:22:18,424 --> 00:22:21,644 ♪ WE WON'T BE ALONE 399 00:22:21,688 --> 00:22:25,344 ♪ WHEN I SEE YOUR LIGHT SHINE 400 00:22:25,387 --> 00:22:31,393 ♪ SOME THINGS ARE SIMPLE, HARD TO IGNORE, THEY SAY ♪ 401 00:22:31,437 --> 00:22:32,916 [HUMMING] 402 00:22:32,960 --> 00:22:35,571 ♪ THE TRUTH IS LIKE THAT 403 00:22:35,615 --> 00:22:39,401 ♪ WE'RE GETTING COLDER, SO FAR FROM THE SHORE ♪ 404 00:22:39,445 --> 00:22:41,316 ♪ I SAY 405 00:22:41,360 --> 00:22:42,578 [HUMMING] 406 00:22:42,622 --> 00:22:45,625 ♪ THE WORLD IS LIKE THAT 407 00:22:45,668 --> 00:22:47,844 ♪ I CAN'T SEE YOU 408 00:22:47,888 --> 00:22:51,326 ♪ BUT I HEAR YOUR CALL 409 00:22:51,370 --> 00:22:55,635 ♪ HOLD ON NOW 410 00:22:55,678 --> 00:22:57,724 RAVEN: CLARKE? 411 00:22:57,767 --> 00:22:59,900 OH, THAT CAN'T BE GOOD. 412 00:23:02,468 --> 00:23:04,992 WHAT HAVE I DONE? 413 00:23:05,035 --> 00:23:06,428 CLARKE, WAIT! 414 00:23:06,472 --> 00:23:08,387 DID YOU TAKE THE TEST? 415 00:23:08,430 --> 00:23:11,085 TELL ME WHAT HAPPENED. 416 00:23:11,128 --> 00:23:13,479 I FAILED. 417 00:23:13,522 --> 00:23:16,569 IT SHOULD HAVE BEEN YOU, NOT ME. 418 00:23:16,612 --> 00:23:19,398 THEY SHOULD HAVE PICKED YOU FIRST. 419 00:23:19,441 --> 00:23:21,878 SO THAT'S IT? 420 00:23:21,922 --> 00:23:25,099 WE DON'T TRANSCEND? 421 00:23:25,142 --> 00:23:28,450 WE'RE WIPED OUT? IT'S OVER? 422 00:23:28,494 --> 00:23:30,409 WELL, CAN WE CHANGE THEIR MINDS? 423 00:23:31,845 --> 00:23:35,065 I DON'T KNOW. 424 00:23:35,109 --> 00:23:37,503 I NEED TO BE WITH MADI. THERE'S NOT MUCH TIME. 425 00:23:37,546 --> 00:23:39,243 CLARKE, WAIT! 426 00:23:57,784 --> 00:24:00,221 AH. TOUCHING A PULSAR. WHAT COULD GO WRONG? 427 00:24:12,842 --> 00:24:14,670 NO WAY. 428 00:24:16,455 --> 00:24:19,501 WAIT. WHERE'S EARTH? 429 00:24:19,545 --> 00:24:21,895 ABOUT 42 BILLION LIGHT YEARS AWAY. 430 00:24:31,078 --> 00:24:33,167 YOU READ OUR THOUGHTS AND TAKE THE FORM 431 00:24:33,210 --> 00:24:34,516 OF SOMEONE WE LOVE. 432 00:24:34,560 --> 00:24:36,518 VERY GOOD. 433 00:24:36,562 --> 00:24:38,912 YOURS IS AN INTERESTING CHOICE. 434 00:24:38,955 --> 00:24:41,392 NOT YOUR REAL MOTHER, 435 00:24:41,436 --> 00:24:45,440 YET HER OPINION OF YOU MATTERED EVEN MORE. 436 00:24:45,484 --> 00:24:47,616 YOU FEAR HER JUDGMENT. 437 00:24:47,660 --> 00:24:49,009 AM I HERE TO TALK ABOUT ME? 438 00:24:49,052 --> 00:24:50,750 WHY ARE YOU HERE? 439 00:24:50,793 --> 00:24:52,229 THE TEST IS OVER. 440 00:24:52,273 --> 00:24:53,666 AS YOU KNOW, CLARKE FAILED. 441 00:24:53,709 --> 00:24:55,537 HOW CAN THAT BE? CLARKE SACRIFICED 442 00:24:55,581 --> 00:24:57,974 EVERYTHING FOR US SO THAT WE DIDN'T HAVE TO. 443 00:24:58,018 --> 00:25:00,150 SHE GAVE UP HER SOUL SO WE COULD KEEP OURS. 444 00:25:00,194 --> 00:25:02,022 SHE COMMITTED ATROCITIES. 445 00:25:02,065 --> 00:25:03,371 SHE WAS TRYING TO SAVE US. 446 00:25:03,414 --> 00:25:06,896 SHE DOOMED YOU. I'M SORRY. 447 00:25:06,940 --> 00:25:09,464 ARE YOU? 448 00:25:09,508 --> 00:25:10,639 BECAUSE TO ME, IT LOOKS LIKE 449 00:25:10,683 --> 00:25:12,032 YOU DON'T FEEL ANYTHING. 450 00:25:12,075 --> 00:25:14,251 HAVE WE MADE MISTAKES? YES. 451 00:25:14,295 --> 00:25:15,775 CLARKE, ME, ALL OF US, 452 00:25:15,818 --> 00:25:19,648 BUT WE WERE JUST TRYING TO SURVIVE. 453 00:25:19,692 --> 00:25:21,389 I'M NOT SAYING WE'RE READY NOW, 454 00:25:21,432 --> 00:25:23,783 AND IF YOU DON'T WANT US TO JOIN YOU, FINE... 455 00:25:25,393 --> 00:25:27,351 BUT AT LEAST LET US LIVE, 456 00:25:27,395 --> 00:25:28,918 KEEP TRYING TO DO BETTER. 457 00:25:28,962 --> 00:25:31,138 WE WILL. WE HAVE. 458 00:25:31,181 --> 00:25:34,097 YOU SAY YOU HAVE, 459 00:25:34,141 --> 00:25:37,144 YET EVEN NOW YOU ARE POISED AND ON THE BRINK 460 00:25:37,187 --> 00:25:39,059 OF SELF-EXTERMINATION. 461 00:25:40,626 --> 00:25:42,018 LOOK. 462 00:25:44,412 --> 00:25:46,893 [PEOPLE SHOUTING] 463 00:25:51,462 --> 00:25:54,161 YOU SAY YOU'RE TRYING TO DO BETTER, 464 00:25:54,204 --> 00:25:57,381 BUT ALL I SEE ARE TWO TRIBES OF FRIGHTENED CREATURES 465 00:25:57,425 --> 00:26:00,820 WILLING TO KILL THE OTHER TO SAVE THEMSELVES. 466 00:26:00,863 --> 00:26:02,561 BUT THEY'RE NOT FIGHTING. 467 00:26:02,604 --> 00:26:04,258 IT WAS JUST A DISTRACTION. 468 00:26:04,301 --> 00:26:06,477 THIS PROVES NOTHING. 469 00:26:06,521 --> 00:26:09,872 THEY WILL FIGHT, RAVEN, LIKE THEY ALWAYS DO. 470 00:26:09,916 --> 00:26:11,787 YOU CAN'T POSSIBLY KNOW THAT. 471 00:26:11,831 --> 00:26:13,702 HMM. 472 00:26:17,663 --> 00:26:19,621 LET THE GAMES BEGIN. 473 00:26:24,495 --> 00:26:26,149 STOP! WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 474 00:26:26,193 --> 00:26:28,674 THEY CAN'T SEE OR HEAR YOU. 475 00:26:28,717 --> 00:26:31,198 YOU CANNOT STOP THIS. 476 00:26:31,241 --> 00:26:32,634 NO ONE CAN. 477 00:26:35,158 --> 00:26:37,465 [SHOUTING, GUNFIRE] 478 00:26:39,946 --> 00:26:42,601 INDRA: WHO FIRED? NO ONE RESPOND! 479 00:26:42,644 --> 00:26:44,994 LEVITT, SLOW DOWN! 480 00:26:45,038 --> 00:26:46,822 HOLD YOUR FIRE! DON'T SHOOT! 481 00:26:46,866 --> 00:26:48,432 MAN: HOLD! 482 00:26:48,476 --> 00:26:50,043 WAIT, WAIT, WAIT! 483 00:26:55,570 --> 00:26:57,137 HOLD! 484 00:26:57,180 --> 00:26:58,704 LISTEN TO ME. 485 00:26:58,747 --> 00:27:00,662 THIS IS NOT THE LAST WAR. 486 00:27:00,706 --> 00:27:02,533 ERR. 487 00:27:02,577 --> 00:27:05,014 LEVITT: WE DON'T ACHIEVE TRANSCENDENCE THROUGH VIOLENCE. 488 00:27:05,058 --> 00:27:06,973 CADOGAN WAS WRONG. 489 00:27:07,016 --> 00:27:11,238 WE'RE BEING TESTED RIGHT NOW, ALL OF US. 490 00:27:11,281 --> 00:27:12,587 RAVEN: YOU WERE SAYING? 491 00:27:12,631 --> 00:27:14,371 LEVITT: PUT DOWN YOUR WEAPONS! 492 00:27:14,415 --> 00:27:15,808 SHEIDHEDA: NONSENSE. 493 00:27:15,851 --> 00:27:17,461 HISTORY IS WRITTEN BY THE VICTORS. 494 00:27:17,505 --> 00:27:18,854 LET'S TRY THIS AGAIN. 495 00:27:22,902 --> 00:27:24,468 UNH! 496 00:27:24,512 --> 00:27:26,035 DISCIPLE: MAN DOWN! 497 00:27:26,079 --> 00:27:27,689 RETURN FIRE! 498 00:27:29,343 --> 00:27:32,302 LEVITT, NO! 499 00:27:32,346 --> 00:27:35,436 CHOIR: ♪ TO THE ONE I LOVE 500 00:27:36,916 --> 00:27:38,569 OCTAVIA, WAIT! 501 00:27:38,613 --> 00:27:39,962 CHOIR: ♪ THIS ONE GOES OUT... 502 00:27:40,006 --> 00:27:41,137 DAMN IT! 503 00:27:41,181 --> 00:27:42,617 OCTAVIA: INDRA, COVER ME! 504 00:27:42,661 --> 00:27:45,272 FIRE! 505 00:27:48,449 --> 00:27:51,452 CHOIR: ♪ A SIMPLE PROP 506 00:27:51,495 --> 00:27:52,758 ECHO: UNH! 507 00:27:52,801 --> 00:27:55,717 CHOIR: ♪ TO OCCUPY MY TIME 508 00:27:55,761 --> 00:27:57,632 OCTAVIA: OH, MY GOD. 509 00:27:57,676 --> 00:28:02,942 CHOIR: ♪ THIS ONE GOES OUT TO THE ONE I LOVE ♪ 510 00:28:05,335 --> 00:28:12,516 ♪ FIRE 511 00:28:14,344 --> 00:28:17,565 ♪ FIRE 512 00:28:17,608 --> 00:28:18,871 OCTAVIA: ECHO, YOU'RE HIT. 513 00:28:18,914 --> 00:28:20,524 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 514 00:28:20,568 --> 00:28:21,830 ECHO: I LOST BELLAMY. 515 00:28:21,874 --> 00:28:23,136 I WILL NOT LOSE HIS SISTER. 516 00:28:23,179 --> 00:28:29,142 CHOIR: ♪ OOH, OOH, OOH 517 00:28:31,013 --> 00:28:33,494 AAH! 518 00:28:33,537 --> 00:28:35,844 ABBY: DON'T YOU SEE? 519 00:28:35,888 --> 00:28:39,021 DESPITE THE BEAUTY THAT HUMANS ARE CAPABLE OF, 520 00:28:39,065 --> 00:28:41,676 YOU CAN'T BREAK FREE FROM THE CYCLE OF VIOLENCE. 521 00:28:41,720 --> 00:28:47,421 CHOIR: ♪ THIS ONE GOES OUT TO THE ONE I'VE LEFT BEHIND ♪ 522 00:28:47,464 --> 00:28:49,858 HI, BABY. I'M HERE. 523 00:28:49,902 --> 00:28:51,599 HOPE: AUNTY O! 524 00:28:51,642 --> 00:28:55,342 CHOIR: ♪ A SIMPLE PROP TO OCCUPY... ♪ 525 00:28:55,385 --> 00:28:57,039 LEVITT: YOU HAVE TO STOP THE WAR. 526 00:28:57,083 --> 00:28:58,824 JORDAN: I GOT THIS. LEVITT: STOP THE WAR. 527 00:28:58,867 --> 00:29:01,087 ABBY: THIS IS WHO YOU ARE. 528 00:29:01,130 --> 00:29:03,089 THAT'S WHY YOU FAILED THE TEST. 529 00:29:03,132 --> 00:29:06,570 I'M SO SORRY I FAILED YOU. 530 00:29:06,614 --> 00:29:08,268 I FAILED EVERYONE. 531 00:29:08,311 --> 00:29:10,183 CHOIR: ♪ FIRE 532 00:29:10,226 --> 00:29:12,315 IT'S TIME FOR US TO GO, RAVEN. 533 00:29:12,359 --> 00:29:14,491 THE END OF THE HUMAN RACE IS HERE. 534 00:29:17,233 --> 00:29:18,931 CHOIR: ♪ FIRE 535 00:29:18,974 --> 00:29:20,715 YOU CAN DO THIS. 536 00:29:26,242 --> 00:29:29,855 OCTAVIA: JORDAN, HOPE, DON'T LET THEM DIE. 537 00:29:29,898 --> 00:29:31,944 THE DEAD DON'T TRANSCEND. 538 00:29:34,337 --> 00:29:36,122 YOU'RE GONNA BE OK. 539 00:29:36,165 --> 00:29:40,343 CHOIR: ♪ THIS ONE GOES OUT TO THE ONE I LOVE ♪ 540 00:29:42,041 --> 00:29:45,044 INDRA! INDRA, HOLD YOUR FIRE! 541 00:29:45,087 --> 00:29:51,485 CHOIR: ♪ GOES OUT TO THE ONE I'VE LEFT BEHIND ♪ 542 00:29:55,881 --> 00:29:59,362 SHEIDHEDA: INDRA IS NOT IN COMMAND HERE! 543 00:29:59,406 --> 00:30:03,671 I AM, AND I SAY... 544 00:30:10,243 --> 00:30:13,246 [CHANTING CONTINUES] 545 00:30:35,224 --> 00:30:37,096 OCTAVIA: ENOUGH! 546 00:30:39,925 --> 00:30:43,276 AHH! 547 00:30:43,319 --> 00:30:45,887 WHAT THE HELL ARE WE DOING HERE? 548 00:30:45,931 --> 00:30:49,108 YOU SWORE AN OATH TO FIGHT FOR ALL MANKIND. 549 00:30:51,588 --> 00:30:53,416 WELL, LOOK AROUND YOU! 550 00:30:54,983 --> 00:30:59,118 WE ARE MANKIND! WE ARE ONE CREW! 551 00:30:59,161 --> 00:31:00,902 IF I KILL YOU, 552 00:31:00,946 --> 00:31:02,904 I KILL MYSELF. 553 00:31:02,948 --> 00:31:04,427 IF WE KEEP KILLING EACH OTHER, 554 00:31:04,471 --> 00:31:08,431 THERE WON'T BE ANYONE LEFT TO SAVE! 555 00:31:08,475 --> 00:31:10,999 OUR FIGHT IS OVER, INDRA! 556 00:31:36,198 --> 00:31:38,244 I HOPE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING. 557 00:31:41,943 --> 00:31:43,902 WE'RE UNARMED. 558 00:31:43,945 --> 00:31:45,816 I KNOW YOU'RE AFRAID TO WALK AWAY 559 00:31:45,860 --> 00:31:48,689 FROM EVERYTHING YOU'VE SPENT YOUR LIVES TRAINING FOR. 560 00:31:48,732 --> 00:31:51,344 I AM, TOO. 561 00:31:51,387 --> 00:31:55,870 MY BROTHER BELIEVED, AS YOU DO, 562 00:31:55,914 --> 00:31:58,655 THAT TRANSCENDENCE, WHATEVER THAT MEANS, 563 00:31:58,699 --> 00:32:00,831 IS WITHIN REACH. 564 00:32:00,875 --> 00:32:02,529 HE DIED FOR THAT BELIEF, 565 00:32:02,572 --> 00:32:05,227 AND FOR THAT, HE'LL NEVER GET THERE, 566 00:32:05,271 --> 00:32:07,621 NEVER TRANSCEND. 567 00:32:07,664 --> 00:32:09,536 I DON'T KNOW WHAT I BELIEVE, 568 00:32:09,579 --> 00:32:12,147 BUT I DO KNOW THAT IF WE FIGHT THIS WAR 569 00:32:12,191 --> 00:32:15,759 WE DON'T DESERVE TO FIND OUT IF HE WAS RIGHT. 570 00:32:17,239 --> 00:32:19,328 WE DON'T DESERVE TO SURVIVE. 571 00:32:19,372 --> 00:32:22,941 WE FAIL, WE DIE. 572 00:32:24,855 --> 00:32:26,335 SHE'S REACHING THEM. 573 00:32:26,379 --> 00:32:30,252 I'VE BEEN TO WAR, AND LET ME TELL YOU 574 00:32:30,296 --> 00:32:32,385 THE ONLY WAY TO WIN... 575 00:32:34,256 --> 00:32:36,258 IS NOT TO FIGHT. 576 00:32:46,747 --> 00:32:48,923 [PANTING] 577 00:32:52,622 --> 00:32:54,233 NICE SPEECH. 578 00:32:56,235 --> 00:32:57,932 NO. STAY WITH ME! 579 00:32:57,976 --> 00:33:02,023 THIS DOES NOT END HERE. 580 00:33:02,067 --> 00:33:03,633 ECHO, NO! NO! 581 00:33:03,677 --> 00:33:06,462 PUMP HER HEART. DO IT NOW! 582 00:33:09,639 --> 00:33:11,337 MAN: SIR, WHAT ARE YOUR ORDERS? 583 00:33:21,869 --> 00:33:23,566 [HOPE CRYING] 584 00:33:28,093 --> 00:33:29,703 FOR ALL MANKIND. 585 00:33:35,578 --> 00:33:37,450 FOR ALL MANKIND. 586 00:33:40,105 --> 00:33:42,107 -FOR ALL MANKIND. -FOR ALL MANKIND. 587 00:33:42,150 --> 00:33:43,586 FOR ALL MANKIND. 588 00:33:43,630 --> 00:33:45,719 -FOR ALL MANKIND. -FOR ALL MANKIND. 589 00:33:45,762 --> 00:33:49,070 RAVEN: I TOLD YOU. WE CAN CHANGE. 590 00:33:49,114 --> 00:33:51,116 WE JUST NEED MORE TIME. 591 00:33:51,159 --> 00:33:53,422 PLEASE. 592 00:33:56,425 --> 00:33:58,166 [GRUNTING] 593 00:34:00,125 --> 00:34:01,691 OCTAVIA: WHAT ARE YOU DOING? HOPE: WHAT? 594 00:34:01,735 --> 00:34:03,389 I SAID-- 595 00:34:07,741 --> 00:34:09,351 WHAT'S HAPPENING? 596 00:34:21,059 --> 00:34:22,625 NO PAIN. 597 00:34:28,979 --> 00:34:30,633 OH, MY GOD. 598 00:34:32,983 --> 00:34:34,855 OHH! 599 00:34:34,898 --> 00:34:36,944 THIS IS WHAT I SAW WHEN I WAS ADJUSTING. 600 00:34:40,687 --> 00:34:42,167 [CRYING] 601 00:34:49,870 --> 00:34:52,133 BELLAMY WAS RIGHT. 602 00:35:17,593 --> 00:35:19,160 JAX. 603 00:35:20,466 --> 00:35:22,120 WE'RE GLOWING. 604 00:35:26,428 --> 00:35:28,213 OH, NOW THAT IS COOL. 605 00:35:46,187 --> 00:35:48,146 RAVEN WENT IN. 606 00:35:55,936 --> 00:35:58,286 [GRUNTS] 607 00:35:58,330 --> 00:35:59,809 IT'S OK. 608 00:36:02,247 --> 00:36:04,814 I KNOW YOU DON'T WANT TO LEAVE ME... 609 00:36:06,512 --> 00:36:08,253 BUT YOU HAVE TO GO NOW. 610 00:36:11,256 --> 00:36:13,345 THIS GIVES YOU A CHANCE TO LIVE. 611 00:36:15,825 --> 00:36:20,178 LET GO, MADI. JUST LET GO. 612 00:36:20,221 --> 00:36:22,528 I'LL BE OK. 613 00:36:39,240 --> 00:36:43,113 I LOVE YOU FOREVER, MADI, 614 00:36:43,157 --> 00:36:44,550 FOREVER. 615 00:36:49,903 --> 00:36:52,819 [U2'S "BAD" PLAYING] 616 00:37:07,964 --> 00:37:15,755 BONO: ♪ IF YOU TWIST AND TURN AWAY ♪ 617 00:37:18,061 --> 00:37:25,895 ♪ IF YOU TEAR YOURSELF IN TWO AGAIN ♪ 618 00:37:25,939 --> 00:37:28,898 CLARKE: IS ANYONE HERE? 619 00:37:28,942 --> 00:37:31,118 MURPHY? 620 00:37:31,161 --> 00:37:32,859 EMORI? 621 00:37:32,902 --> 00:37:35,644 BONO: ♪ IF I COULD, I WOULD 622 00:37:35,688 --> 00:37:37,211 [PICASSO BARKING] 623 00:37:37,255 --> 00:37:39,996 ♪ LET IT GO 624 00:37:42,651 --> 00:37:45,045 ♪ SURRENDER 625 00:37:47,352 --> 00:37:48,440 ♪ DISLOCATE 626 00:37:48,483 --> 00:37:51,312 HEY, GIRL! HI! 627 00:37:51,356 --> 00:37:54,576 WHERE ARE WE GONNA LIVE, GIRL, HUH? 628 00:37:54,620 --> 00:37:58,232 WHERE ARE WE GONNA LIVE? 629 00:37:58,276 --> 00:38:01,496 BONO: ♪ IF I COULD THROW 630 00:38:01,540 --> 00:38:07,023 ♪ THIS LIFELESS LIFELINE TO THE WIND ♪ 631 00:38:07,067 --> 00:38:10,810 ♪ LEAVE THIS HEART OF CLAY 632 00:38:10,853 --> 00:38:14,727 ♪ SEE YOU WALK, WALK AWAY ♪ 633 00:38:17,164 --> 00:38:21,995 ♪ INTO THE NIGHT 634 00:38:22,038 --> 00:38:24,127 ♪ AND THROUGH THE RAIN 635 00:38:24,171 --> 00:38:27,174 [WHIMPERING] 636 00:38:27,217 --> 00:38:29,785 TODAY, WATER AND SHELTER. 637 00:38:29,829 --> 00:38:32,310 TOMORROW, FOOD, OK? 638 00:38:32,353 --> 00:38:34,964 [BIRDS CHIRPING AND SQUAWKING] 639 00:38:35,008 --> 00:38:38,098 PICASSO, COME! 640 00:38:38,141 --> 00:38:39,752 DAMN IT! 641 00:38:39,795 --> 00:38:42,581 BONO: ♪ IF I COULD THROUGH MYSELF ♪ 642 00:38:42,624 --> 00:38:45,845 ♪ SET YOUR SPIRIT FREE 643 00:38:45,888 --> 00:38:49,849 ♪ I'D LEAD YOUR HEART AWAY 644 00:38:49,892 --> 00:38:51,416 ♪ SEE YOU BREAK... 645 00:38:51,459 --> 00:38:52,939 PICASSO? 646 00:38:52,982 --> 00:38:56,246 BONO: ♪ BREAK AWAY 647 00:38:56,290 --> 00:38:57,857 PICASSO? 648 00:38:57,900 --> 00:39:01,077 BONO: ♪ INTO THE LIGHT 649 00:39:01,121 --> 00:39:05,081 ♪ AND TO THE DAY 650 00:39:05,125 --> 00:39:07,693 PICASSO? 651 00:39:07,736 --> 00:39:09,738 BONO: ♪ HOO HOO 652 00:39:09,782 --> 00:39:12,611 PLEASE COME BACK! 653 00:39:12,654 --> 00:39:14,352 I DON'T WANT TO BE ALONE. 654 00:39:17,267 --> 00:39:19,922 BONO: ♪ HOO HOO 655 00:39:19,966 --> 00:39:22,272 I DON'T WANT TO BE ALONE. 656 00:39:22,316 --> 00:39:24,318 BONO: ♪ HOO HOO 657 00:39:24,362 --> 00:39:25,798 YOU'RE NOT. 658 00:39:25,841 --> 00:39:29,758 BONO: ♪ LET IT GO 659 00:39:29,802 --> 00:39:31,804 ♪ AND SO TO FADE AWAY 660 00:39:31,847 --> 00:39:33,153 WHAT DO YOU WANT? 661 00:39:33,196 --> 00:39:35,198 TO EXPLAIN. 662 00:39:35,242 --> 00:39:37,723 THERE'S NO NEED. 663 00:39:37,766 --> 00:39:44,164 I GET IT. I BEAR IT SO THEY DON'T HAVE TO AGAIN. 664 00:39:44,207 --> 00:39:47,080 SUCH A CURIOUS SPECIES. 665 00:39:47,123 --> 00:39:49,430 YOU'VE ADDED SO MUCH TO US ALREADY. 666 00:39:49,474 --> 00:39:51,519 I'M GLAD TO HAVE BEEN WRONG ABOUT YOU. 667 00:39:51,563 --> 00:39:54,217 WAIT. 668 00:39:54,261 --> 00:39:55,784 DOES THAT MEAN... 669 00:39:55,828 --> 00:39:57,482 YOU'RE HERE TO TAKE ME WITH YOU? 670 00:39:57,525 --> 00:40:01,529 NO. YOU CAN NEVER JOIN US, CLARKE. 671 00:40:01,573 --> 00:40:03,662 YOUR ACTIONS MUST HAVE A COST. 672 00:40:03,705 --> 00:40:06,055 JUST MINE? 673 00:40:06,099 --> 00:40:09,668 AM I THE ONLY HUMAN BEING WHO EVER SINNED? 674 00:40:09,711 --> 00:40:11,452 OF COURSE NOT, BUT YOU ARE 675 00:40:11,496 --> 00:40:13,280 THE ONLY TEST SUBJECT FROM ANY SPECIES 676 00:40:13,323 --> 00:40:15,674 ANYWHERE IN THE UNIVERSE SINCE THE DAWN OF TIME 677 00:40:15,717 --> 00:40:19,068 WHO COMMITTED MURDER DURING A TEST. 678 00:40:19,112 --> 00:40:20,548 I'D DO IT AGAIN. 679 00:40:20,592 --> 00:40:24,204 MADI KNEW YOU'D SAY THAT. 680 00:40:24,247 --> 00:40:25,597 MADI'S WITH YOU THEN? 681 00:40:25,640 --> 00:40:27,337 IN A MANNER OF SPEAKING, YES. 682 00:40:27,381 --> 00:40:29,339 HER CONSCIOUSNESS HAS JOINED OURS. 683 00:40:29,383 --> 00:40:31,559 SHE'S AT PEACE. 684 00:40:31,603 --> 00:40:34,214 SHE'LL NEVER FEEL PAIN, SHE'LL NEVER DIE. 685 00:40:34,257 --> 00:40:37,173 SHE KNEW THAT LIVING HERE WITHOUT ANYONE HER OWN AGE TO LOVE 686 00:40:37,217 --> 00:40:39,741 IS SOMETHING YOU WOULDN'T HAVE WANTED FOR HER, 687 00:40:39,785 --> 00:40:42,570 EVEN IF IT MEANT YOU BEING ALONE. 688 00:40:42,614 --> 00:40:44,093 I SUPPOSE THAT CHOICE WAS MADE EASIER 689 00:40:44,137 --> 00:40:47,662 WITH THE REALIZATION YOU WOULDN'T BE. 690 00:40:47,706 --> 00:40:50,404 TRANSCENDENCE IS A CHOICE? 691 00:40:50,448 --> 00:40:52,188 YOU CAN CHOOSE TO COME BACK? 692 00:40:52,232 --> 00:40:54,408 OF COURSE, 693 00:40:54,452 --> 00:40:57,498 THOUGH UNTIL NOW NO ONE EVER HAD. 694 00:40:57,542 --> 00:40:59,195 RAVEN: HA HA HA! 695 00:40:59,239 --> 00:41:03,199 BONO: ♪ HOO HOO HOO HOO 696 00:41:03,243 --> 00:41:05,071 EMORI: WOW! THERE'S ALL THESE FISH! 697 00:41:08,378 --> 00:41:12,513 ♪ IF I COULD, YOU KNOW I WOULD ♪ 698 00:41:12,557 --> 00:41:17,083 ♪ IF I COULD, I WOULD 699 00:41:17,126 --> 00:41:19,868 ♪ LET IT GO 700 00:41:19,912 --> 00:41:21,827 THERE WON'T BE OFFSPRING, 701 00:41:21,870 --> 00:41:24,699 AND THEY WON'T JOIN US WHEN THEY DIE. 702 00:41:26,614 --> 00:41:30,009 NONE OF THEM SEEM TO CARE. 703 00:41:30,052 --> 00:41:33,621 HEY. THERE SHE IS. 704 00:41:33,665 --> 00:41:35,188 NIYLAH: CLARKE. 705 00:41:35,231 --> 00:41:36,494 BONO: ♪ CONDEMNATION 706 00:41:36,537 --> 00:41:40,367 ♪ REVELATION IN TEMPTATION 707 00:41:40,410 --> 00:41:42,195 A CURIOUS SPECIES INDEED. 708 00:41:42,238 --> 00:41:45,677 BONO: ♪ ISOLATION, DESOLATION 709 00:41:45,720 --> 00:41:49,855 ♪ LET IT GO 710 00:41:49,898 --> 00:41:55,164 ♪ AND SO FADE AWAY 711 00:41:55,208 --> 00:41:56,644 RAVEN: PICASSO! 712 00:41:56,688 --> 00:41:58,603 ♪ LET IT GO 713 00:41:58,646 --> 00:42:00,996 THERE SHE IS! HI! 714 00:42:01,040 --> 00:42:04,173 ♪ AND SO FADE AWAY 715 00:42:04,217 --> 00:42:07,525 ♪ SO LET IT GO 716 00:42:07,568 --> 00:42:09,396 ♪ OH, NO 717 00:42:09,439 --> 00:42:13,835 ♪ AND SO TO FADE AWAY 718 00:42:13,879 --> 00:42:18,666 ♪ I'M WIDE AWAKE 719 00:42:18,710 --> 00:42:23,758 ♪ I'M WIDE AWAKE 720 00:42:23,802 --> 00:42:28,720 ♪ WIDE AWAKE 721 00:42:28,763 --> 00:42:32,593 ♪ I'M NOT SLEEPING 722 00:42:33,942 --> 00:42:36,641 ♪ OH, NO, NO 47206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.