Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,570
(ominous music)
2
00:01:57,784 --> 00:01:58,651
- Hey!
3
00:02:00,386 --> 00:02:01,921
Can anybody hear me?
4
00:02:03,623 --> 00:02:04,491
Hey!
5
00:02:06,626 --> 00:02:08,428
Get me out of here!
6
00:02:08,495 --> 00:02:11,231
(ominous music)
7
00:03:07,120 --> 00:03:07,987
Help!
8
00:03:10,089 --> 00:03:12,759
(static noise)
9
00:03:43,923 --> 00:03:46,326
(laughing)
10
00:04:14,621 --> 00:04:16,556
Okay, breathe, breathe.
11
00:04:32,038 --> 00:04:33,640
Okay, you're okay.
12
00:04:39,646 --> 00:04:40,647
You're okay.
13
00:04:41,114 --> 00:04:43,316
Get it together, sister.
14
00:04:51,858 --> 00:04:54,494
(static noise)
15
00:05:03,136 --> 00:05:04,003
Hello?
16
00:05:15,615 --> 00:05:16,949
How did you get these?
17
00:05:27,994 --> 00:05:29,028
Who are you?
18
00:05:40,840 --> 00:05:41,708
Is this a joke?
19
00:05:53,953 --> 00:05:55,688
I don't understand.
20
00:05:56,923 --> 00:05:58,024
What do you want?
21
00:06:03,663 --> 00:06:05,064
Who are you?
22
00:06:05,131 --> 00:06:06,733
Why are you doing this?
23
00:06:14,741 --> 00:06:16,175
I don't understand.
24
00:06:18,111 --> 00:06:19,112
Say, what?
25
00:06:23,683 --> 00:06:27,220
(high pitched noise)
26
00:06:27,286 --> 00:06:28,755
Stop!
27
00:06:28,821 --> 00:06:29,689
Stop!
28
00:06:32,291 --> 00:06:35,561
(high pitched noise)
29
00:06:36,662 --> 00:06:37,563
Okay!
30
00:06:37,630 --> 00:06:38,297
Okay, yes, yes!
31
00:06:38,364 --> 00:06:39,799
It's me in the pictures.
32
00:06:39,866 --> 00:06:41,601
They're my pictures.
33
00:07:00,753 --> 00:07:01,621
Jeff?
34
00:07:09,762 --> 00:07:11,731
Jeff, seriously.
35
00:07:18,104 --> 00:07:18,971
Happy?
36
00:07:27,079 --> 00:07:29,215
This is insane.
37
00:07:29,282 --> 00:07:31,150
No, no, please don't.
38
00:07:31,217 --> 00:07:34,487
(high pitched noise)
39
00:07:35,988 --> 00:07:37,023
Yes!
40
00:07:37,089 --> 00:07:37,957
Yes!
41
00:07:43,129 --> 00:07:43,996
Yes.
42
00:07:46,833 --> 00:07:47,900
I was happy.
43
00:07:57,176 --> 00:07:58,044
We?
44
00:08:16,963 --> 00:08:17,897
No one knows.
45
00:08:24,871 --> 00:08:25,671
What are those?
46
00:08:30,443 --> 00:08:31,777
They're not my pictures.
47
00:08:32,712 --> 00:08:33,880
They're not possible.
48
00:08:56,936 --> 00:08:58,070
My whole life.
49
00:09:03,175 --> 00:09:05,177
You've got my whole life.
50
00:09:09,782 --> 00:09:10,683
Why am I here?
51
00:09:14,353 --> 00:09:16,889
- [Narrator] How does a flock understand where to go?
52
00:09:16,956 --> 00:09:19,258
They seem to make decisions spontaneously.
53
00:09:19,325 --> 00:09:20,927
This is and isn't true.
54
00:09:20,993 --> 00:09:22,795
In actuality within each herd,
55
00:09:22,862 --> 00:09:25,398
or school of fish there are bellwethers.
56
00:09:25,464 --> 00:09:27,833
Members of the herd with just a little more self
57
00:09:27,900 --> 00:09:30,169
determination than the rest of the flock.
58
00:09:30,236 --> 00:09:32,371
These bellwethers seem to take turns
59
00:09:32,438 --> 00:09:34,173
making decisions for the group.
60
00:09:34,240 --> 00:09:37,209
When to turn, when to feed, when to nap.
61
00:09:37,276 --> 00:09:40,012
They aren't leaders per se, they are more in charge
62
00:09:40,079 --> 00:09:42,848
of the group-mind's instinct for a little while.
63
00:09:42,915 --> 00:09:45,151
After the bellwether's been in charge for some time,
64
00:09:45,217 --> 00:09:47,019
they fade back into the group.
65
00:09:53,826 --> 00:09:54,961
- I'm not a bellwether.
66
00:09:56,228 --> 00:09:57,697
I just run a bookstore.
67
00:10:13,245 --> 00:10:14,880
Jesus, you're them.
68
00:10:17,550 --> 00:10:18,918
The Conspiracy.
69
00:10:36,802 --> 00:10:37,436
The "Them".
70
00:10:39,472 --> 00:10:40,272
The Conspiracy.
71
00:10:40,339 --> 00:10:41,173
You're real.
72
00:11:20,079 --> 00:11:22,848
Jesus, what are you guys, prudes?
73
00:11:24,250 --> 00:11:26,852
(tense music)
74
00:11:58,117 --> 00:11:59,452
I am not ashamed of who I am.
75
00:12:03,155 --> 00:12:04,290
No.
76
00:12:04,356 --> 00:12:05,424
Don't, please.
77
00:12:30,049 --> 00:12:30,916
Me.
78
00:12:39,225 --> 00:12:41,894
You want me to admit to it all?
79
00:12:47,099 --> 00:12:47,967
I used to cut.
80
00:12:50,069 --> 00:12:51,036
I used to burn.
81
00:12:54,707 --> 00:12:55,574
Self harm.
82
00:13:01,180 --> 00:13:03,916
I sleep with men and women.
83
00:13:06,685 --> 00:13:07,853
I've loved both.
84
00:13:12,224 --> 00:13:14,326
I broke off two engagements.
85
00:13:14,393 --> 00:13:15,194
Why?
86
00:13:15,261 --> 00:13:18,030
Because they didn't want me.
87
00:13:21,600 --> 00:13:25,104
They wanted a version of me that they had in their heads.
88
00:13:27,673 --> 00:13:31,010
A partner that was an extension of themselves.
89
00:13:32,211 --> 00:13:33,112
Thank you therapy.
90
00:13:39,051 --> 00:13:41,353
You want to hear about my abortion?
91
00:13:47,326 --> 00:13:50,596
It was the toughest decision of my life.
92
00:13:54,133 --> 00:13:55,901
Is that what you want?
93
00:14:00,639 --> 00:14:01,974
I'm a person.
94
00:14:02,041 --> 00:14:06,545
I'm a flawed, fucked up person, like everyone else.
95
00:14:12,284 --> 00:14:13,252
I'm not ashamed!
96
00:14:23,195 --> 00:14:25,531
What is that?
97
00:14:27,666 --> 00:14:28,901
What is that?
98
00:14:32,438 --> 00:14:33,305
Listen.
99
00:14:34,607 --> 00:14:36,108
What do you want?
100
00:14:40,246 --> 00:14:41,113
I'm sorry.
101
00:14:42,248 --> 00:14:45,284
I didn't want to hurt Jeff or Maria.
102
00:14:59,798 --> 00:15:02,401
(tense music)
103
00:15:41,307 --> 00:15:42,608
No, no, no.
104
00:15:42,675 --> 00:15:43,542
What?
105
00:15:52,418 --> 00:15:54,053
Oh, god fuck, fuck.
106
00:16:00,125 --> 00:16:05,130
Oh, fuck.
107
00:16:11,337 --> 00:16:13,339
This can't be happening.
108
00:16:20,145 --> 00:16:25,150
This feels so fucking weird.
109
00:17:18,771 --> 00:17:20,806
What have you done to me?
110
00:17:22,941 --> 00:17:24,543
You can't do this to me!
111
00:17:30,482 --> 00:17:31,517
Think Joanne.
112
00:17:31,583 --> 00:17:32,251
Think.
113
00:17:36,388 --> 00:17:37,790
It's not possible.
114
00:17:43,462 --> 00:17:44,329
Come on.
115
00:17:45,431 --> 00:17:46,298
Come on.
116
00:18:02,614 --> 00:18:05,617
I don't know how you did this to me.
117
00:18:06,952 --> 00:18:09,555
(tense music)
118
00:18:27,272 --> 00:18:29,274
What have you done to me?
119
00:18:30,742 --> 00:18:31,844
This is my body.
120
00:18:33,812 --> 00:18:34,746
I don't want this.
121
00:18:34,813 --> 00:18:35,481
You understand?
122
00:18:35,547 --> 00:18:37,416
I don't want this baby.
123
00:18:43,489 --> 00:18:45,090
What the fuck is natural about this?
124
00:18:45,157 --> 00:18:48,660
You kidnapped me and did something to me without my consent.
125
00:18:48,727 --> 00:18:50,295
You did this.
126
00:18:55,834 --> 00:18:57,269
I was five.
127
00:19:02,374 --> 00:19:03,642
You can't do this to me.
128
00:19:03,709 --> 00:19:04,810
This is obscene.
129
00:19:10,349 --> 00:19:11,650
For the last time.
130
00:19:11,717 --> 00:19:12,551
I.
131
00:19:12,618 --> 00:19:13,552
Do.
132
00:19:13,619 --> 00:19:14,486
Not.
133
00:19:18,557 --> 00:19:20,959
(tense music)
134
00:19:53,759 --> 00:19:54,626
Yes.
135
00:19:54,693 --> 00:19:55,561
That's mine.
136
00:19:58,430 --> 00:19:59,631
What you have is mine.
137
00:19:59,698 --> 00:20:00,966
Do you understand that?
138
00:20:03,035 --> 00:20:04,303
No one.
139
00:20:04,369 --> 00:20:06,071
No one has the right to that.
140
00:20:06,138 --> 00:20:07,639
It's mine.
141
00:20:12,110 --> 00:20:12,978
No.
142
00:20:15,847 --> 00:20:19,351
Listen to me.
143
00:20:19,418 --> 00:20:20,285
Listen.
144
00:20:21,720 --> 00:20:22,854
Listen to me!
145
00:20:25,424 --> 00:20:26,291
I decide.
146
00:20:28,560 --> 00:20:29,661
I decide.
147
00:20:29,728 --> 00:20:30,395
I do!
148
00:20:30,462 --> 00:20:31,663
Do you understand that?
149
00:20:31,730 --> 00:20:32,598
I do.
150
00:20:38,103 --> 00:20:38,937
I decide.
151
00:20:39,838 --> 00:20:42,407
(tense music)
152
00:20:56,888 --> 00:20:58,924
Get this thing out of me!
153
00:21:09,668 --> 00:21:10,535
- This isn't you.
154
00:21:18,510 --> 00:21:21,780
All those pictures, that's not you.
155
00:21:22,914 --> 00:21:24,483
Not all of you anyway.
156
00:21:24,549 --> 00:21:26,818
And it certainly isn't me.
157
00:21:28,787 --> 00:21:29,755
- Who are you?
158
00:21:31,189 --> 00:21:32,057
- Don't be silly.
159
00:21:33,859 --> 00:21:35,027
I'm you.
160
00:21:36,228 --> 00:21:38,597
And I'm telling you they haven't got shit on us.
161
00:21:42,234 --> 00:21:43,068
- But I'm me.
162
00:21:46,071 --> 00:21:49,041
(high pitched noise)
163
00:21:55,847 --> 00:21:56,815
Who was that?
164
00:22:01,920 --> 00:22:03,388
This isn't real.
165
00:22:04,156 --> 00:22:05,057
She wasn't real.
166
00:22:10,128 --> 00:22:11,096
Accept.
167
00:22:27,245 --> 00:22:28,680
No.
168
00:22:28,747 --> 00:22:31,817
(high pitched noise)
169
00:22:48,667 --> 00:22:50,669
No!
170
00:23:06,952 --> 00:23:09,554
(tense music)
171
00:23:15,927 --> 00:23:18,663
(phone ringing)
172
00:23:37,115 --> 00:23:37,749
- [Mom] Joanney?
173
00:23:37,816 --> 00:23:39,050
I'm with a client.
174
00:23:39,117 --> 00:23:39,985
- Mom?
175
00:23:41,119 --> 00:23:42,854
- [Mom] Sorry, Mr. Nagata, we'll get
176
00:23:42,921 --> 00:23:44,122
to your with-holdings in a moment.
177
00:23:44,189 --> 00:23:45,123
It's my daughter.
178
00:23:45,190 --> 00:23:46,057
Hormones.
179
00:23:46,124 --> 00:23:46,992
Joanne.
180
00:23:47,893 --> 00:23:49,861
- Mom, they took me.
181
00:23:49,928 --> 00:23:51,997
They've done something to me.
182
00:23:52,063 --> 00:23:53,431
- [Mom] Pregnancy's difficult.
183
00:23:53,498 --> 00:23:56,968
Hormones and that fucking dump-truck on your bladder.
184
00:23:57,035 --> 00:23:59,271
It's mostly horrible at the end, isn't it?
185
00:23:59,337 --> 00:24:00,605
You'll be fine.
186
00:24:02,340 --> 00:24:03,875
- You know?
187
00:24:03,942 --> 00:24:05,644
- [Mom] Be brave, pumpkin.
188
00:24:05,710 --> 00:24:08,213
This is the greatest gift you can get.
189
00:24:08,280 --> 00:24:11,650
You're going to be a crap mother, but you'll learn fast.
190
00:24:11,716 --> 00:24:14,820
I still haven't got the word if they are giving me time off.
191
00:24:14,886 --> 00:24:18,023
I'll be there as soon as I can and show you the ropes.
192
00:24:18,089 --> 00:24:21,693
The shit covered, screaming fit, incomprehensible ropes.
193
00:24:21,760 --> 00:24:22,427
- Mom!
194
00:24:22,494 --> 00:24:23,495
Stop talking and listen.
195
00:24:24,362 --> 00:24:25,897
They kidnapped me, they took me
196
00:24:25,964 --> 00:24:27,966
and I'm in some kind of church.
197
00:24:29,234 --> 00:24:30,702
- [Mom] Calm down, Joanne.
198
00:24:30,769 --> 00:24:32,671
This is the way of the world.
199
00:24:33,905 --> 00:24:34,906
- The way.
200
00:24:34,973 --> 00:24:36,842
They took me!
201
00:24:36,908 --> 00:24:38,143
- [Mom] It's only natural.
202
00:24:38,210 --> 00:24:40,178
It's your next step, motherhood.
203
00:24:40,245 --> 00:24:41,880
I did it, you can do it.
204
00:24:45,417 --> 00:24:46,885
- You're not my mother.
205
00:24:48,119 --> 00:24:48,920
- [Mom] Joanney.
206
00:24:48,987 --> 00:24:50,055
Please.
207
00:24:50,121 --> 00:24:50,989
You're scaring me.
208
00:24:52,390 --> 00:24:53,959
- How long have I been pregnant?
209
00:24:54,025 --> 00:24:55,794
- [Mom] I know you're different, Joanne,
210
00:24:55,861 --> 00:24:56,995
but you're not that different.
211
00:24:57,062 --> 00:24:58,663
- How long?
212
00:24:58,730 --> 00:25:00,765
- [Mom] Nine months, you goof.
213
00:25:00,832 --> 00:25:04,936
I'm sorry Mr. Nagata, my secretary will get you a coffee.
214
00:25:05,003 --> 00:25:07,572
I really don't have time for this Joanne.
215
00:25:08,373 --> 00:25:10,308
- What's my middle name?
216
00:25:10,375 --> 00:25:11,576
- [Mom] Avalon.
217
00:25:17,883 --> 00:25:20,185
- Where did I place in my first Judo tournament?
218
00:25:22,020 --> 00:25:22,654
- [Mom] Jesus.
219
00:25:22,721 --> 00:25:23,755
How should I know.
220
00:25:23,822 --> 00:25:25,090
Wait.
221
00:25:25,156 --> 00:25:27,626
Your first tournament was push-hands, not Judo.
222
00:25:29,027 --> 00:25:30,729
- Who are you?
223
00:25:30,795 --> 00:25:31,463
- [Mom] Joanney.
224
00:25:31,529 --> 00:25:33,031
You are scaring me.
225
00:25:33,098 --> 00:25:33,965
It's your mom.
226
00:25:34,032 --> 00:25:35,133
Your mother.
227
00:25:35,200 --> 00:25:37,035
- What did we bury with dad?
228
00:25:39,104 --> 00:25:39,971
- [Mom] Joanne.
229
00:25:40,972 --> 00:25:42,007
- Just tell me.
230
00:25:43,208 --> 00:25:45,010
- [Mom] Always questions.
231
00:25:45,076 --> 00:25:47,913
If I say this, you'll believe it's me?
232
00:25:47,979 --> 00:25:48,947
- Yes.
233
00:25:49,848 --> 00:25:50,515
- [Mom] The past.
234
00:25:50,582 --> 00:25:52,250
We buried the past.
235
00:25:57,422 --> 00:26:00,292
It's all going to be okay.
236
00:26:00,358 --> 00:26:01,393
Hey.
237
00:26:01,459 --> 00:26:04,095
If Dad was here.
238
00:26:04,162 --> 00:26:05,764
- [Both] He'd be an arse.
239
00:26:11,269 --> 00:26:13,271
- [Mom] It's just your time, love.
240
00:26:16,007 --> 00:26:16,875
- Time?
241
00:26:18,043 --> 00:26:19,444
- [Mom] Time to be a mother.
242
00:26:19,511 --> 00:26:21,279
You're freaking out because it's time
243
00:26:21,346 --> 00:26:23,214
to join the rest of us.
244
00:26:23,281 --> 00:26:24,082
I have to go.
245
00:26:24,149 --> 00:26:25,450
I'll call you later tonight.
246
00:26:25,517 --> 00:26:28,920
Take a bath, hit a shot of whiskey it'll take the edge off.
247
00:26:28,987 --> 00:26:32,157
And don't give me grief, one shot won't hurt the kid.
248
00:26:32,223 --> 00:26:33,124
Gotta run, love.
249
00:26:33,191 --> 00:26:34,059
Love you.
250
00:26:35,160 --> 00:26:36,027
- Mom.
251
00:26:50,375 --> 00:26:52,410
This is all about a baby.
252
00:26:58,450 --> 00:26:59,317
Do I?
253
00:27:03,955 --> 00:27:04,956
Am I guilty?
254
00:27:14,866 --> 00:27:17,002
This will balance it out?
255
00:27:33,985 --> 00:27:35,920
I did dream about it as a girl.
256
00:27:40,191 --> 00:27:41,226
I think we all do.
257
00:27:44,295 --> 00:27:47,432
Don't know whether it's natural or pushed on us.
258
00:27:51,503 --> 00:27:55,240
They put a doll in your hands before you can even walk.
259
00:28:01,880 --> 00:28:04,149
Look how cute your dolly is.
260
00:28:05,417 --> 00:28:06,718
What's her name?
261
00:28:08,319 --> 00:28:09,921
Do you take good care of her?
262
00:28:13,058 --> 00:28:16,261
Love this plastic thing like you love yourself.
263
00:28:18,063 --> 00:28:20,165
And you love it with all your heart.
264
00:28:23,134 --> 00:28:25,003
You're broken if you leave it behind.
265
00:28:29,007 --> 00:28:30,275
You can't sleep without it.
266
00:28:40,218 --> 00:28:42,487
Do you know what little girl's name their dolls?
267
00:28:43,621 --> 00:28:44,489
Themselves.
268
00:28:46,091 --> 00:28:46,891
Baby Joanne.
269
00:28:48,960 --> 00:28:50,261
It's a thing.
270
00:28:56,234 --> 00:28:57,535
You become the doll.
271
00:28:59,370 --> 00:29:00,839
You become its mommy.
272
00:29:04,109 --> 00:29:05,243
You're never without it.
273
00:29:07,479 --> 00:29:11,082
After someone else's daughter you are now this doll's mom.
274
00:29:16,521 --> 00:29:18,256
Don't you want that?
275
00:29:22,460 --> 00:29:24,062
Look how good a care you take of her.
276
00:29:24,129 --> 00:29:26,798
Look how good a mommy you are.
277
00:29:28,500 --> 00:29:30,235
Look how sweet and caring you are.
278
00:29:33,171 --> 00:29:34,005
You're so sweet.
279
00:29:37,008 --> 00:29:37,942
You're so sweet.
280
00:29:41,713 --> 00:29:43,948
Do you know what happened to Baby Joanney?
281
00:29:47,051 --> 00:29:49,053
Thanks.
282
00:29:50,655 --> 00:29:51,523
I couldn't remember.
283
00:29:54,425 --> 00:29:55,994
Do you have a favorite toy?
284
00:30:00,565 --> 00:30:01,966
Oh, come on.
285
00:30:02,033 --> 00:30:02,967
You must have a favorite.
286
00:30:06,638 --> 00:30:07,839
A book?
287
00:30:09,541 --> 00:30:12,010
I mean, that's a great book.
288
00:30:13,178 --> 00:30:15,914
I actually held a first edition of that once.
289
00:30:16,981 --> 00:30:19,851
Geoffrey Bles, London, 1950.
290
00:30:22,320 --> 00:30:23,321
It was too pristine.
291
00:30:24,756 --> 00:30:26,524
People love mint condition.
292
00:30:29,661 --> 00:30:30,528
I don't.
293
00:30:32,130 --> 00:30:34,132
I like my rare books with a bit of yellowing,
294
00:30:34,199 --> 00:30:35,967
and a few dog-eared pages.
295
00:30:37,702 --> 00:30:39,604
I want to know it's been read and loved,
296
00:30:39,671 --> 00:30:42,607
not shoved in a box somewhere and forgotten about.
297
00:30:47,579 --> 00:30:49,314
Do you still have your first copy?
298
00:30:50,481 --> 00:30:52,584
Or was it destroyed from reading too much?
299
00:30:58,022 --> 00:31:00,258
Do you need a rubber band to keep it together?
300
00:31:04,495 --> 00:31:06,164
You should get one of those book bags.
301
00:31:06,231 --> 00:31:07,966
We sell them for paperbacks.
302
00:31:13,504 --> 00:31:14,372
Of course you do.
303
00:31:28,720 --> 00:31:29,621
Who are you?
304
00:31:33,791 --> 00:31:34,726
No, no, no.
305
00:31:34,792 --> 00:31:36,194
Who are you?
306
00:31:40,531 --> 00:31:41,933
And that makes you happy?
307
00:31:46,504 --> 00:31:47,939
Are you normal?
308
00:31:52,443 --> 00:31:53,645
And that makes you happy?
309
00:32:03,788 --> 00:32:05,423
Did they do this to you?
310
00:32:08,493 --> 00:32:10,161
So you enjoy working for them?
311
00:32:16,834 --> 00:32:19,304
Providing a community service?
312
00:32:24,575 --> 00:32:26,678
Kidnapping and impregnating women?
313
00:32:35,720 --> 00:32:38,623
What is that you think I'm so guilty of?
314
00:32:40,391 --> 00:32:41,259
What?
315
00:32:46,798 --> 00:32:49,300
You're becoming predictable.
316
00:32:58,910 --> 00:32:59,777
No.
317
00:33:03,614 --> 00:33:04,482
- Joanne.
318
00:33:09,320 --> 00:33:10,188
Joanne.
319
00:33:14,625 --> 00:33:15,727
- That's not my fault!
320
00:33:25,436 --> 00:33:26,304
I do.
321
00:33:36,381 --> 00:33:37,315
I did once.
322
00:33:41,185 --> 00:33:43,755
- Don't give them what they want.
323
00:33:45,523 --> 00:33:49,460
Look I know how you feel, but this isn't you.
324
00:33:49,527 --> 00:33:50,728
- Who are you?
325
00:33:52,597 --> 00:33:54,465
- What you meant to say was who am I?
326
00:34:01,272 --> 00:34:02,407
I'm you, love.
327
00:34:04,642 --> 00:34:05,843
- I'm so tired.
328
00:34:07,678 --> 00:34:08,746
I can't fight anymore.
329
00:34:11,416 --> 00:34:13,684
- That's what I'm here for.
330
00:34:26,731 --> 00:34:27,598
Hi.
331
00:34:29,467 --> 00:34:31,536
I think you got it wrong, idiot box.
332
00:34:34,839 --> 00:34:38,342
I think your carefully planned conspiracy
333
00:34:38,409 --> 00:34:40,611
might have missed a few things.
334
00:34:46,350 --> 00:34:49,487
Check your protest files dating back 10 years.
335
00:34:50,621 --> 00:34:52,390
I think you'll find something interesting.
336
00:34:56,594 --> 00:34:57,829
You're speaking to Joanne.
337
00:34:58,863 --> 00:35:00,298
The real Joanne.
338
00:35:01,766 --> 00:35:02,700
Go on, look.
339
00:35:03,868 --> 00:35:04,702
I can wait.
340
00:35:15,346 --> 00:35:17,248
How did you miss that?
341
00:35:21,352 --> 00:35:25,623
Two words, Counter Conspiracy.
342
00:35:30,495 --> 00:35:31,529
Why?
343
00:35:31,596 --> 00:35:33,698
Because you crush all resistance?
344
00:35:35,967 --> 00:35:37,635
Of course not, that's not possible.
345
00:35:37,702 --> 00:35:39,737
You just try and get to the Bellwethers.
346
00:35:41,639 --> 00:35:43,307
Did you really think there was nobody
347
00:35:43,374 --> 00:35:44,809
out there fighting back?
348
00:35:48,746 --> 00:35:50,314
I'm right in front of you.
349
00:35:51,883 --> 00:35:52,750
In here.
350
00:35:55,620 --> 00:35:56,454
Yeah.
351
00:35:57,788 --> 00:35:58,656
And no.
352
00:36:06,497 --> 00:36:08,900
Have you heard of smashthepatriarchy.tv?
353
00:36:12,103 --> 00:36:13,237
That's me.
354
00:36:17,041 --> 00:36:18,309
Nope.
355
00:36:18,376 --> 00:36:19,243
C'est moi.
356
00:36:20,878 --> 00:36:23,548
See you only saw what Joanne showed you.
357
00:36:25,416 --> 00:36:26,784
I kept secrets.
358
00:36:26,851 --> 00:36:28,886
From her and you.
359
00:36:28,953 --> 00:36:31,756
It's a little trick we in the CC
360
00:36:31,822 --> 00:36:34,725
like to call shell personalities.
361
00:36:40,431 --> 00:36:43,434
That's the problem with you status quo types.
362
00:36:43,501 --> 00:36:46,437
Always underestimating what's in here.
363
00:36:46,504 --> 00:36:48,272
What we can contain.
364
00:36:56,113 --> 00:37:00,551
See I'm a little bit more than a shitty bellwether.
365
00:37:04,655 --> 00:37:06,958
And, my dear little cog I'm here for you.
366
00:37:07,925 --> 00:37:09,860
Yep you.
367
00:37:09,927 --> 00:37:12,597
See that's what I'm trained for, freeing minds.
368
00:37:12,663 --> 00:37:15,600
So come down here and let's talk for real.
369
00:37:23,641 --> 00:37:24,508
I win?
370
00:37:29,880 --> 00:37:31,449
Good, God.
371
00:37:31,515 --> 00:37:32,683
This is fucking annoying!
372
00:37:32,750 --> 00:37:33,618
I have to pee!
373
00:37:39,624 --> 00:37:40,491
Always.
374
00:37:45,096 --> 00:37:47,598
Listen I know I shut a door that day.
375
00:37:48,899 --> 00:37:51,035
I take full responsibility for my actions.
376
00:37:51,102 --> 00:37:52,937
I want to remember.
377
00:38:01,746 --> 00:38:05,049
Listen, cog, you can't break me.
378
00:38:06,851 --> 00:38:08,119
Give this up.
379
00:38:08,185 --> 00:38:10,788
Come down here and see me with your actual eyes.
380
00:38:15,192 --> 00:38:17,795
I removed an embryo from my body.
381
00:38:23,200 --> 00:38:25,469
The embryonic period in humans begins
382
00:38:25,536 --> 00:38:28,572
at fertilization, penetration of the egg by the sperm
383
00:38:28,639 --> 00:38:31,842
and continues until the end of the 10th week
384
00:38:31,909 --> 00:38:34,612
of gestation, 8th week by embryonic age.
385
00:38:34,679 --> 00:38:36,981
The period of two weeks from fertilization is
386
00:38:37,048 --> 00:38:40,017
also referred to as the germinal stage.
387
00:38:40,084 --> 00:38:42,186
The embryo spends the next few days
388
00:38:42,253 --> 00:38:44,488
traveling down the Fallopian tube.
389
00:38:44,555 --> 00:38:47,091
It starts out as a single cell zygote and divides
390
00:38:47,158 --> 00:38:50,961
several times to form a ball of cells known as a morula.
391
00:38:51,028 --> 00:38:53,097
Further cellular division is accompanied by
392
00:38:53,164 --> 00:38:55,700
the formation of a small cavity between the cells.
393
00:38:55,766 --> 00:38:58,102
This stage is called a blastocyst.
394
00:38:58,169 --> 00:38:59,937
Up to this point there is no growth
395
00:39:00,004 --> 00:39:01,772
in the overall size of the embryo.
396
00:39:01,839 --> 00:39:03,974
In most successful pregnancies the embryo
397
00:39:04,041 --> 00:39:06,777
implants eight to 10 days after ovulation.
398
00:39:06,844 --> 00:39:08,946
Rapid growth occurs and the embryo's main
399
00:39:09,013 --> 00:39:12,516
external features begin to take form.
400
00:39:12,583 --> 00:39:15,052
This process is called differentiation,
401
00:39:15,119 --> 00:39:17,655
which produces the varied cell types such
402
00:39:17,722 --> 00:39:21,192
as blood cells, kidney cells, and nerve cells.
403
00:39:21,258 --> 00:39:22,860
- Direct from Wikipedia.
404
00:39:24,795 --> 00:39:27,131
I read it so many times.
405
00:39:27,198 --> 00:39:28,065
I know.
406
00:39:29,133 --> 00:39:31,035
I know what pregnancy is.
407
00:39:31,102 --> 00:39:32,536
I know what life is.
408
00:39:32,603 --> 00:39:34,872
I hold life precious.
409
00:39:35,840 --> 00:39:37,842
I hold all life precious.
410
00:39:37,908 --> 00:39:39,610
I'm a vegetarian because I can't eat
411
00:39:39,677 --> 00:39:41,545
anything that used to have a face.
412
00:39:43,314 --> 00:39:45,449
You have no idea what you're up against.
413
00:39:46,751 --> 00:39:48,085
Now, let me save you.
414
00:39:51,255 --> 00:39:55,926
After this.
415
00:39:55,993 --> 00:39:58,195
Carnegie Stage 22, or 23 of
416
00:39:58,262 --> 00:39:59,997
the embryonic development I'd say.
417
00:40:06,237 --> 00:40:07,972
So does a person who's brain dead.
418
00:40:10,708 --> 00:40:11,509
What do we call them?
419
00:40:11,575 --> 00:40:12,610
A vegetable.
420
00:40:12,676 --> 00:40:13,677
Vegetable matter.
421
00:40:18,115 --> 00:40:20,718
It's a ball of flesh that resembles a human being.
422
00:40:25,156 --> 00:40:27,024
It's very cute.
423
00:40:27,091 --> 00:40:29,560
Look at its big head and its cute little hands.
424
00:40:31,695 --> 00:40:32,997
It isn't alive.
425
00:40:33,063 --> 00:40:33,998
It isn't aware.
426
00:40:35,065 --> 00:40:36,033
It isn't a person.
427
00:40:37,268 --> 00:40:39,270
It's unthinking, unfeeling flesh
428
00:40:39,336 --> 00:40:40,805
that I removed from my body.
429
00:40:47,778 --> 00:40:50,648
I assume that's a picture of mine?
430
00:40:53,083 --> 00:40:54,552
My exact embryo?
431
00:40:59,223 --> 00:41:00,524
And I'm supposed to believe you, because you
432
00:41:00,591 --> 00:41:03,494
guys are all powerful and scary and stuff, right?
433
00:41:07,832 --> 00:41:09,567
You're not in here.
434
00:41:12,036 --> 00:41:12,903
Who?
435
00:41:19,810 --> 00:41:20,978
I'm the only one in here.
436
00:41:35,392 --> 00:41:36,861
We are not you!
437
00:41:38,062 --> 00:41:39,997
I did this, I did this, to myself.
438
00:41:40,064 --> 00:41:41,098
I choose.
439
00:41:53,878 --> 00:41:54,945
What is this?
440
00:41:55,012 --> 00:41:57,615
(tense music)
441
00:42:13,697 --> 00:42:15,099
Give statistics a raise.
442
00:42:16,267 --> 00:42:18,969
My therapist and I built my shell.
443
00:42:21,171 --> 00:42:23,240
She saw the anger and the loneliness in me
444
00:42:23,307 --> 00:42:26,076
and wanted to give it direction and purpose.
445
00:42:32,082 --> 00:42:33,817
With my permission!
446
00:42:44,128 --> 00:42:45,729
It's given me a purpose.
447
00:42:47,765 --> 00:42:48,799
Shown others.
448
00:42:48,866 --> 00:42:50,401
Shown other women we can stand up.
449
00:42:50,467 --> 00:42:51,936
Let me show you.
450
00:42:58,809 --> 00:43:01,178
You did this to me, my pregnancy.
451
00:43:02,947 --> 00:43:03,747
To us.
452
00:43:03,814 --> 00:43:04,682
To Jeff and I.
453
00:43:09,820 --> 00:43:11,288
Shut up, cog.
454
00:43:11,355 --> 00:43:12,856
What do you know?
455
00:43:19,430 --> 00:43:21,031
We weren't ready.
456
00:43:21,098 --> 00:43:22,633
We had choices.
457
00:43:25,903 --> 00:43:26,804
Nice slogan.
458
00:43:29,406 --> 00:43:31,742
You know when slogans are the least useful?
459
00:43:31,809 --> 00:43:33,210
When you have a choice to make.
460
00:43:35,079 --> 00:43:36,046
A real life choice.
461
00:43:36,113 --> 00:43:38,082
A real hard choice.
462
00:43:43,253 --> 00:43:44,321
Do you have children?
463
00:43:49,193 --> 00:43:50,828
And you never hesitated?
464
00:43:57,368 --> 00:43:58,435
So, you're a woman.
465
00:44:01,872 --> 00:44:02,740
Of course it is.
466
00:44:06,010 --> 00:44:07,444
But it's a woman's body.
467
00:44:08,979 --> 00:44:12,316
What if a man wants a baby and the woman doesn't, what then?
468
00:44:14,985 --> 00:44:15,853
What, then?
469
00:44:21,392 --> 00:44:22,259
That's it?
470
00:44:23,160 --> 00:44:24,061
Nothing else?
471
00:44:25,963 --> 00:44:28,065
What about pre-pubescent girls, they can't
472
00:44:28,132 --> 00:44:31,702
give birth, so what, they're not useful?
473
00:44:33,971 --> 00:44:35,172
What about pleasure?
474
00:44:37,941 --> 00:44:41,779
What about creating something other than another person?
475
00:44:43,847 --> 00:44:47,851
What about thinking or?
476
00:44:49,586 --> 00:44:50,988
Curing disease?
477
00:44:51,055 --> 00:44:52,389
Saving a life?
478
00:44:53,390 --> 00:44:54,958
Writing a book?
479
00:44:56,126 --> 00:44:57,528
Conversation?
480
00:44:57,594 --> 00:44:58,462
Seeing?
481
00:45:02,199 --> 00:45:06,503
So, by your reasoning, a man's purpose
482
00:45:06,570 --> 00:45:08,372
is just to dump sperm.
483
00:45:10,307 --> 00:45:13,811
Who cares about relationships or marriage?
484
00:45:15,145 --> 00:45:19,083
A man dumps his sperm into me, I get pregnant, he's done.
485
00:45:20,350 --> 00:45:22,853
Begot, begot, begot, begot, begot.
486
00:45:26,623 --> 00:45:28,158
We can do that for ourselves.
487
00:45:29,993 --> 00:45:32,296
Even in the wild there are single mothers.
488
00:45:33,664 --> 00:45:36,266
Hell, some species even kill the males after sex.
489
00:45:39,069 --> 00:45:42,606
You do realize you just made men irrelevant.
490
00:45:42,673 --> 00:45:43,974
Maybe that's what we should do kill all
491
00:45:44,041 --> 00:45:44,975
the men after they cum.
492
00:45:45,042 --> 00:45:45,909
Who needs them?
493
00:45:49,313 --> 00:45:51,048
I can do that myself, thank you.
494
00:45:56,353 --> 00:45:57,221
Ahhhhhh.
495
00:45:59,256 --> 00:46:01,058
So that's what you really mean.
496
00:46:01,125 --> 00:46:04,428
I'm not to be trusted deciding for myself.
497
00:46:08,132 --> 00:46:10,467
I don't need protecting from myself.
498
00:46:11,935 --> 00:46:14,171
I need protecting from kidnapping,
499
00:46:14,238 --> 00:46:17,307
rape and impregnation by my captors.
500
00:46:21,278 --> 00:46:22,513
Threats.
501
00:46:22,579 --> 00:46:23,447
Naturally.
502
00:46:26,250 --> 00:46:27,518
What, kidnapping me?
503
00:46:32,422 --> 00:46:36,393
Don't go, cog, we're just getting started.
504
00:46:38,529 --> 00:46:39,329
- [Maria] Joanne?
505
00:46:39,396 --> 00:46:40,264
Joanne?
506
00:46:42,566 --> 00:46:43,467
- Maria?
507
00:46:46,103 --> 00:46:47,371
Maria is that you?
508
00:46:49,706 --> 00:46:50,340
- [Maria] Joanne?
509
00:46:50,407 --> 00:46:52,309
What is going on?
510
00:46:52,376 --> 00:46:53,343
They're hurting me.
511
00:46:53,410 --> 00:46:54,378
- Maria?
512
00:46:54,444 --> 00:46:55,245
It's okay.
513
00:46:55,312 --> 00:46:56,947
I'm here.
514
00:46:57,014 --> 00:46:57,981
- [Maria] Where are you?
515
00:46:58,048 --> 00:46:59,283
- Listen to me.
516
00:46:59,349 --> 00:47:00,150
- [Maria] What's happening?
517
00:47:00,217 --> 00:47:02,052
- You have to listen to me.
518
00:47:03,453 --> 00:47:04,321
- [Maria] Okay.
519
00:47:06,056 --> 00:47:08,125
- Do whatever they want okay.
520
00:47:08,192 --> 00:47:11,528
Just do or say whatever they want and they'll let you go.
521
00:47:14,264 --> 00:47:15,132
- [Maria] They.
522
00:47:18,001 --> 00:47:19,570
They haven't asked me anything.
523
00:47:19,636 --> 00:47:21,638
They don't seem to want anything from me.
524
00:47:24,441 --> 00:47:29,313
They just keep hurting me.
525
00:47:32,082 --> 00:47:32,950
- Maria?
526
00:47:34,218 --> 00:47:35,085
Maria?
527
00:47:37,487 --> 00:47:38,889
This is about me.
528
00:47:40,390 --> 00:47:41,592
Then leave her alone.
529
00:47:46,630 --> 00:47:48,632
Listen you don't have to do this.
530
00:47:50,033 --> 00:47:52,436
Come down from wherever you are, open this door
531
00:47:52,502 --> 00:47:55,439
and we'll walk out of here together.
532
00:47:56,573 --> 00:47:59,176
Okay, we'll go and get Maria together.
533
00:48:02,479 --> 00:48:05,549
Do you really think me becoming a mother will change things?
534
00:48:05,616 --> 00:48:07,050
Change me?
535
00:48:11,788 --> 00:48:13,624
Do you have any idea how many crappy
536
00:48:13,690 --> 00:48:15,359
mothers there are out there?
537
00:48:19,596 --> 00:48:20,597
What have you built?
538
00:48:22,499 --> 00:48:24,034
Society.
539
00:48:25,269 --> 00:48:28,672
Misery, misogyny, racism and all its hatred.
540
00:48:30,240 --> 00:48:31,208
That's what you're so proud of?
541
00:48:31,275 --> 00:48:32,109
Well done.
542
00:48:40,550 --> 00:48:42,185
Don't hurt her anymore.
543
00:48:44,588 --> 00:48:46,156
- [Maria] Joanne?
544
00:48:47,157 --> 00:48:48,558
- Are you okay?
545
00:48:48,625 --> 00:48:49,693
- [Maria] No.
546
00:48:49,760 --> 00:48:51,261
But I'll be fine.
547
00:48:51,328 --> 00:48:53,030
Are you coming out of there?
548
00:48:56,300 --> 00:48:58,402
- You knew I never wanted to marry.
549
00:49:00,504 --> 00:49:03,407
- [Maria] Joanne, we can talk about it later.
550
00:49:04,574 --> 00:49:07,010
- You were always trying to get me to stay home.
551
00:49:08,111 --> 00:49:08,912
Stop blogging.
552
00:49:08,979 --> 00:49:11,048
Pushing me to sell the shop.
553
00:49:12,182 --> 00:49:13,550
- [Maria] Jesus, Joanne, I was making
554
00:49:13,617 --> 00:49:15,786
enough money for the both of us.
555
00:49:15,852 --> 00:49:18,488
The shop was driving you crazy.
556
00:49:18,555 --> 00:49:21,692
All those difficult people.
557
00:49:23,260 --> 00:49:24,328
- The weirdos.
558
00:49:25,662 --> 00:49:28,131
- [Maria] Yeah, the weirdos.
559
00:49:32,636 --> 00:49:36,239
Just give them what they want and we can walk out of here.
560
00:49:42,746 --> 00:49:44,214
- You work for them, right?
561
00:49:45,349 --> 00:49:46,183
- [Maria] Joanne!
562
00:49:50,454 --> 00:49:51,421
- I think I always knew.
563
00:49:54,424 --> 00:49:56,560
I told my therapist my suspicions
564
00:49:56,626 --> 00:49:59,563
and she had them check you out.
565
00:50:01,298 --> 00:50:03,333
Our Them not your Them.
566
00:50:06,536 --> 00:50:07,704
Did you ever love me?
567
00:50:11,675 --> 00:50:13,410
- [Maria] They wanted us to marry.
568
00:50:14,578 --> 00:50:15,612
For me to get you to stop running
569
00:50:15,679 --> 00:50:19,349
the shop and then for us to adopt.
570
00:50:23,620 --> 00:50:25,455
- So gay marriage is just as centric
571
00:50:25,522 --> 00:50:28,191
as straight marriage now, huh?
572
00:50:28,258 --> 00:50:31,194
- [Maria] Please, Joanne, they are coming.
573
00:50:34,531 --> 00:50:36,133
- Are they really hurting you?
574
00:50:37,534 --> 00:50:38,668
- [Maria] They will now.
575
00:50:40,337 --> 00:50:41,638
Do yourself a favor.
576
00:50:41,705 --> 00:50:42,739
They'll stay strong.
577
00:50:45,509 --> 00:50:46,510
Give in.
578
00:50:46,576 --> 00:50:47,444
It's an easier life.
579
00:50:49,679 --> 00:50:51,915
I did everything I could!
580
00:50:51,982 --> 00:50:54,518
(screaming)
581
00:51:00,991 --> 00:51:02,159
- Bullshit.
582
00:51:02,225 --> 00:51:04,694
She works for you, why waste a good asset?
583
00:51:10,300 --> 00:51:11,435
You don't believe that.
584
00:51:18,942 --> 00:51:19,576
Wait.
585
00:51:19,643 --> 00:51:23,580
That's in my head.
586
00:51:29,886 --> 00:51:30,754
No, no.
587
00:51:31,888 --> 00:51:33,723
I was made in my therapist's office.
588
00:51:49,840 --> 00:51:50,640
No.
589
00:51:50,707 --> 00:51:51,775
I'm me.
590
00:51:51,842 --> 00:51:52,776
I fight.
591
00:51:52,843 --> 00:51:53,710
I help.
592
00:51:57,747 --> 00:51:59,349
(banging on door)
593
00:51:59,416 --> 00:52:00,283
- [Mom] Joanne?
594
00:52:01,051 --> 00:52:01,918
Joanne?
595
00:52:03,353 --> 00:52:04,221
- Mom?
596
00:52:06,423 --> 00:52:08,291
Mom, are you okay?
597
00:52:08,358 --> 00:52:09,793
Have they done anything to you?
598
00:52:11,027 --> 00:52:12,162
- [Mom] Joanney?
599
00:52:12,229 --> 00:52:14,564
What's happening, who are these people?
600
00:52:14,631 --> 00:52:15,966
They just came and took me!
601
00:52:16,032 --> 00:52:17,567
- Let her go!
602
00:52:17,634 --> 00:52:18,568
This is about me!
603
00:52:18,635 --> 00:52:19,636
Let her go!
604
00:52:21,505 --> 00:52:23,940
- [Mom] What's this all about?
605
00:52:24,007 --> 00:52:24,875
- Mom.
606
00:52:26,510 --> 00:52:28,311
They want me to do something.
607
00:52:29,679 --> 00:52:32,449
- [Mom] Well, just do it!
608
00:52:32,516 --> 00:52:34,317
- I can't, I can't.
609
00:52:34,384 --> 00:52:35,585
- [Mom] Get away from me.
610
00:52:35,652 --> 00:52:37,254
No!
611
00:52:37,320 --> 00:52:38,321
I did nothing wrong!
612
00:52:38,388 --> 00:52:39,322
- Mom!
613
00:52:39,389 --> 00:52:40,323
- [Mom] Joanne, please.
614
00:52:40,390 --> 00:52:41,324
- Mom!
615
00:52:41,391 --> 00:52:42,325
- [Mom] Please don't!
616
00:52:42,392 --> 00:52:43,326
- Mom!
617
00:52:43,393 --> 00:52:45,662
(screaming)
618
00:52:51,735 --> 00:52:52,602
No.
619
00:52:53,770 --> 00:52:54,704
- Help her.
620
00:52:55,805 --> 00:52:58,642
- No, I'm the real Joanne!
621
00:53:00,544 --> 00:53:01,478
- Help her.
622
00:53:03,713 --> 00:53:04,581
- How?
623
00:53:06,783 --> 00:53:09,319
- They taught us how to do this.
624
00:53:09,386 --> 00:53:10,820
We trained for this.
625
00:53:12,689 --> 00:53:13,757
- [Mom] Help!
626
00:53:15,692 --> 00:53:17,494
- It's Kali's gift.
627
00:53:17,561 --> 00:53:18,428
Use it.
628
00:53:19,362 --> 00:53:20,230
- What?
629
00:53:21,598 --> 00:53:22,866
- Rip off their auras.
630
00:53:24,367 --> 00:53:25,969
They'll be dead in two minutes.
631
00:53:28,538 --> 00:53:29,606
- Their what?
632
00:53:30,574 --> 00:53:31,741
- Auras.
633
00:53:31,808 --> 00:53:32,475
Conspiracy.
634
00:53:32,542 --> 00:53:34,778
Counter conspiracy.
635
00:53:34,844 --> 00:53:36,479
Auras.
636
00:53:36,546 --> 00:53:37,414
Do it.
637
00:53:39,516 --> 00:53:42,852
- No, you don't understand, I can't do that!
638
00:53:42,919 --> 00:53:43,787
- I can.
639
00:54:12,148 --> 00:54:13,083
- Mom?
640
00:54:13,149 --> 00:54:14,017
Mom!
641
00:54:16,786 --> 00:54:18,054
What did you do?
642
00:54:22,993 --> 00:54:24,361
Where's my Mom?
643
00:54:24,427 --> 00:54:25,662
What's happened to my Mom?
644
00:54:32,469 --> 00:54:33,403
Is she okay?
645
00:55:01,865 --> 00:55:02,732
Are you sure?
646
00:55:14,844 --> 00:55:16,112
I'm just an agitator.
647
00:55:17,213 --> 00:55:18,415
I have a website.
648
00:55:22,752 --> 00:55:24,087
I run a bookstore.
649
00:55:25,722 --> 00:55:26,623
I change minds.
650
00:55:26,690 --> 00:55:27,757
I wake people up.
651
00:55:27,824 --> 00:55:28,925
I protest.
652
00:55:31,828 --> 00:55:33,863
No.
653
00:55:35,965 --> 00:55:36,833
No.
654
00:55:44,741 --> 00:55:45,608
No one.
655
00:55:49,145 --> 00:55:49,946
You bastards.
656
00:55:50,013 --> 00:55:51,014
This isn't me.
657
00:55:52,415 --> 00:55:57,187
Check you're the omniscient, ever present conspiracy.
658
00:55:57,253 --> 00:55:58,121
Check!
659
00:56:03,760 --> 00:56:04,627
I'm me.
660
00:56:06,863 --> 00:56:07,797
I'm the only shell.
661
00:56:10,800 --> 00:56:12,068
I don't kill.
662
00:56:12,135 --> 00:56:12,936
I don't steal auras.
663
00:56:13,002 --> 00:56:14,504
Horseshit.
664
00:56:14,571 --> 00:56:15,505
- You sure about that?
665
00:56:17,841 --> 00:56:19,075
- This is insane.
666
00:56:19,142 --> 00:56:19,809
You. - We.
667
00:56:19,876 --> 00:56:21,144
- You. - We.
668
00:56:21,211 --> 00:56:23,813
- Fine, we look ridiculous.
669
00:56:27,250 --> 00:56:30,086
- To manifest in this world, first you have
670
00:56:30,153 --> 00:56:32,589
to see the world the way you need it to be.
671
00:56:32,655 --> 00:56:34,557
- Just stop.
672
00:56:34,624 --> 00:56:36,626
- You want to rip off auras?
673
00:56:36,693 --> 00:56:38,862
Be an incarnate goddess on Earth?
674
00:56:38,928 --> 00:56:40,563
Dress the part.
675
00:56:40,630 --> 00:56:43,032
- There's a Primark for Incarnate Goddesses?
676
00:56:43,099 --> 00:56:45,568
- It's vintage, you douche.
677
00:56:45,635 --> 00:56:46,669
- What happened to your hair?
678
00:56:46,736 --> 00:56:47,737
Did it get caught in a lawnmower?
679
00:56:49,038 --> 00:56:50,673
- Catty.
680
00:56:50,740 --> 00:56:51,641
- I prefer bitchy.
681
00:56:52,575 --> 00:56:53,676
- I prefer to kill.
682
00:56:56,713 --> 00:56:57,814
- You're not real.
683
00:56:57,881 --> 00:57:00,016
- Now where have we heard this before?
684
00:57:05,955 --> 00:57:06,823
- Okay.
685
00:57:08,658 --> 00:57:09,425
Okay, so you're real.
686
00:57:09,492 --> 00:57:10,827
But what the fuck are you?
687
00:57:11,761 --> 00:57:13,096
I'm Joanne's shell.
688
00:57:14,063 --> 00:57:15,765
- I'm the final shell.
689
00:57:15,832 --> 00:57:18,168
- I'm here to save the operator!
690
00:57:18,234 --> 00:57:19,736
That's my purpose!
691
00:57:20,703 --> 00:57:21,905
- And I'm here to finish.
692
00:57:23,873 --> 00:57:24,974
- By killing my Mom!
693
00:57:26,009 --> 00:57:27,577
- That was my mother too.
694
00:57:29,312 --> 00:57:31,014
It was the only way to save her.
695
00:57:32,248 --> 00:57:33,283
- Jesus Christ!
696
00:57:33,349 --> 00:57:35,151
Are you even listening to yourself?
697
00:57:37,620 --> 00:57:40,523
So what are we, some kind of psychic assassin?
698
00:57:47,197 --> 00:57:48,598
This can't be me.
699
00:57:48,665 --> 00:57:49,866
- We're all in there.
700
00:57:51,701 --> 00:57:53,102
I'm just the end of the road.
701
00:57:54,237 --> 00:57:58,842
The real you, the really pissed off you.
702
00:58:04,247 --> 00:58:06,783
- What exactly are we trained for?
703
00:58:06,850 --> 00:58:07,851
- Psychic murder.
704
00:58:09,319 --> 00:58:11,654
We are the counter conspiracy's hit-woman.
705
00:58:14,290 --> 00:58:16,759
- There must have been another way to save Mom.
706
00:58:21,364 --> 00:58:22,599
So that's our job?
707
00:58:23,800 --> 00:58:24,801
To kill people.
708
00:58:27,003 --> 00:58:28,071
- I suppose it is.
709
00:58:30,006 --> 00:58:31,174
- I don't know.
710
00:58:31,241 --> 00:58:33,676
- This decision was made a long time ago.
711
00:58:33,743 --> 00:58:35,111
- Did I really sign up for this?
712
00:58:35,178 --> 00:58:36,813
- We are this.
713
00:58:38,414 --> 00:58:39,616
I know you feel it.
714
00:58:40,817 --> 00:58:42,952
The anger and the rage.
715
00:58:43,019 --> 00:58:45,054
The desire to fix this world.
716
00:58:48,157 --> 00:58:49,025
Not words.
717
00:58:49,993 --> 00:58:51,060
Not opening minds.
718
00:58:54,197 --> 00:58:55,865
I know you want this.
719
00:58:55,932 --> 00:58:58,334
(tense music)
720
00:59:17,921 --> 00:59:18,788
And?
721
00:59:24,060 --> 00:59:24,928
I, not, we?
722
00:59:30,333 --> 00:59:31,768
Breaking the rules.
723
00:59:45,515 --> 00:59:47,216
Who were those people?
724
00:59:49,085 --> 00:59:50,253
Operatives?
725
00:59:51,888 --> 00:59:53,156
Operators of what?
726
01:00:01,130 --> 01:00:02,632
Just like you.
727
01:00:09,038 --> 01:00:10,139
Do what, exactly?
728
01:00:13,876 --> 01:00:14,744
Say it.
729
01:00:17,313 --> 01:00:18,715
Say it.
730
01:00:23,119 --> 01:00:24,921
By giving over.
731
01:00:26,422 --> 01:00:27,290
To myself.
732
01:00:31,060 --> 01:00:35,698
I'm a death goddess dreaming that she's human.
733
01:00:40,003 --> 01:00:42,271
Or maybe I'm the ego of the goddess.
734
01:00:46,542 --> 01:00:48,978
Or maybe she's just meditating right now
735
01:00:49,045 --> 01:00:50,947
and this is all her fiction.
736
01:00:57,520 --> 01:00:58,755
Or maybe.
737
01:01:01,124 --> 01:01:01,991
Just maybe.
738
01:01:04,460 --> 01:01:06,462
You are a goddess dreaming too.
739
01:01:08,931 --> 01:01:11,467
And this is all your fantasy.
740
01:01:13,269 --> 01:01:17,340
A fantasy of power and birth.
741
01:01:18,574 --> 01:01:21,978
Abortion and shame and rage.
742
01:01:24,847 --> 01:01:28,117
Impossible pictures and impossible things,
743
01:01:28,184 --> 01:01:31,654
simply because it's all possible.
744
01:01:35,591 --> 01:01:37,060
You want to come see?
745
01:01:42,331 --> 01:01:44,033
No.
746
01:01:46,402 --> 01:01:48,404
Recruitment was the other one's job.
747
01:01:50,306 --> 01:01:52,909
Now ask me what you really want to ask me.
748
01:01:54,077 --> 01:01:55,845
- [Woman] Are you going to kill me?
749
01:01:56,612 --> 01:01:57,480
- Yes.
750
01:01:59,949 --> 01:02:01,250
- [Woman] Why?
751
01:02:01,317 --> 01:02:03,352
- Crimes against humanity.
752
01:02:03,419 --> 01:02:05,421
- [Woman] I haven't done anything except.
753
01:02:05,488 --> 01:02:06,589
- Careful.
754
01:02:06,656 --> 01:02:09,392
- [Woman] Do what I thought was right.
755
01:02:09,459 --> 01:02:10,426
- Kidnap.
756
01:02:10,493 --> 01:02:11,461
Torture.
757
01:02:12,628 --> 01:02:13,763
- [Woman] Murder.
758
01:02:19,435 --> 01:02:20,303
- Still there?
759
01:02:22,972 --> 01:02:24,974
Or are you throwing up from anticipation?
760
01:02:27,110 --> 01:02:28,010
- [Woman] Please.
761
01:02:32,615 --> 01:02:35,952
- Are you trying to make me see you as human?
762
01:02:37,487 --> 01:02:38,788
You're not human.
763
01:02:40,089 --> 01:02:40,957
You're sheep.
764
01:02:43,426 --> 01:02:44,827
I can see you.
765
01:02:46,496 --> 01:02:48,931
Sitting in your gray cubicle extending
766
01:02:48,998 --> 01:02:51,033
torture out to the world.
767
01:02:51,100 --> 01:02:53,503
The free cookies they leave for the volunteers
768
01:02:53,569 --> 01:02:56,539
in the kitchen stacked up next to you on your desk.
769
01:02:58,307 --> 01:02:59,408
The postcard you bring with you
770
01:02:59,475 --> 01:03:01,544
and tack up over the monitor.
771
01:03:01,611 --> 01:03:04,213
Calm, blue ocean.
772
01:03:06,282 --> 01:03:09,519
Looking at it keeps you focused, centered.
773
01:03:11,587 --> 01:03:15,324
Part of you far away as you dole out your torture.
774
01:03:16,425 --> 01:03:18,227
On the beach.
775
01:03:18,294 --> 01:03:21,297
The susurrus of the waves lolling you to sleep.
776
01:03:23,733 --> 01:03:26,169
As if you could be more asleep.
777
01:03:26,235 --> 01:03:29,405
Watching their pre-programmed shows, doing their bidding,
778
01:03:29,472 --> 01:03:32,375
sleeping, waking, having sex the way they want you to
779
01:03:32,441 --> 01:03:35,978
have sex, eating only the things they place in front of you.
780
01:03:36,045 --> 01:03:40,183
Believing only the things they place in front of you.
781
01:03:45,288 --> 01:03:47,256
It's hard to put into words how much
782
01:03:47,323 --> 01:03:50,526
joy I get when I sheer one of you sheep.
783
01:03:50,593 --> 01:03:51,394
- [Woman] But I.
784
01:03:51,460 --> 01:03:52,995
- Stop whinging.
785
01:03:55,164 --> 01:03:57,066
I murdered you five minutes ago when
786
01:03:57,133 --> 01:03:58,901
I put my own mother down.
787
01:04:03,472 --> 01:04:04,340
No aura.
788
01:04:09,078 --> 01:04:11,147
You don't feel it.
789
01:04:11,214 --> 01:04:12,982
I made sure Mom went quick.
790
01:04:14,116 --> 01:04:16,118
It hurts much more but it's fast.
791
01:04:17,553 --> 01:04:19,121
You'll probably catch a cold.
792
01:04:23,125 --> 01:04:27,330
It'll seem fine at first, just a cough.
793
01:04:31,801 --> 01:04:32,902
Maybe some phlegm.
794
01:04:37,506 --> 01:04:39,308
Over the next four weeks
795
01:04:39,375 --> 01:04:41,377
it'll get worse.
796
01:04:42,111 --> 01:04:43,679
You'll go to the doctor who'll give you
797
01:04:43,746 --> 01:04:46,616
antibiotics thinking it's a sinus infection.
798
01:04:48,718 --> 01:04:49,585
They won't work.
799
01:04:52,488 --> 01:04:54,557
So she'll prescribe you a different kind.
800
01:04:58,761 --> 01:05:02,198
Half-way through this dose it will become unbearable,
801
01:05:02,265 --> 01:05:05,301
cough this phlegm, you'll be drowning in it.
802
01:05:05,368 --> 01:05:07,737
You'll go to the emergency room and discover it's pneumonia
803
01:05:07,803 --> 01:05:10,072
but nothing they do will slow it down.
804
01:05:13,109 --> 01:05:15,478
You'll die drowning from the liquid in your lungs,
805
01:05:15,544 --> 01:05:18,281
or the out of control fever will burn you out.
806
01:05:23,653 --> 01:05:25,454
- [Woman] Can I get my aura back?
807
01:05:31,527 --> 01:05:36,365
- I'm a death goddess, I don't know much about living.
808
01:05:36,432 --> 01:05:38,301
- [Woman] You are a sick human being.
809
01:05:39,302 --> 01:05:40,703
You're still pregnant.
810
01:05:43,706 --> 01:05:44,573
- Not really.
811
01:05:45,741 --> 01:05:47,410
- [Woman] What the fuck does that mean?
812
01:05:48,311 --> 01:05:49,712
- It doesn't have an aura.
813
01:05:49,779 --> 01:05:51,647
- [Woman] What are you talking about?
814
01:05:55,184 --> 01:05:59,188
- There's no aura coming from inside me besides my own.
815
01:06:01,324 --> 01:06:04,593
You induced some kind of hysterical pregnancy
816
01:06:04,660 --> 01:06:07,163
on my earlier personality.
817
01:06:09,432 --> 01:06:13,069
This is just gas and water.
818
01:06:15,271 --> 01:06:17,540
- [Woman] I hope they kill you.
819
01:06:18,541 --> 01:06:20,343
- Hope is for the weak.
820
01:06:26,248 --> 01:06:27,717
I'm done with this.
821
01:06:47,803 --> 01:06:49,672
Well look at you.
822
01:06:51,741 --> 01:06:53,709
It's all taken care of so you can fuck off back
823
01:06:53,776 --> 01:06:56,212
to whatever part of my psyche they hid you in.
824
01:06:57,513 --> 01:06:59,181
What could possibly be on the other side
825
01:06:59,248 --> 01:06:59,882
of that door that you
826
01:06:59,949 --> 01:07:01,717
think I can't handle?
827
01:07:01,784 --> 01:07:02,651
I'm me.
828
01:07:03,953 --> 01:07:04,820
What can you do?
829
01:07:05,554 --> 01:07:06,856
- Be a full human being.
830
01:07:06,922 --> 01:07:07,790
- Overrated.
831
01:07:09,658 --> 01:07:12,228
They are scared of us.
832
01:07:12,294 --> 01:07:16,365
Men, women, they're scared of a goddess walking.
833
01:07:16,432 --> 01:07:18,134
They piss themselves every time a strong
834
01:07:18,200 --> 01:07:19,568
woman walks into the room.
835
01:07:20,603 --> 01:07:21,704
You want to see a feminist?
836
01:07:21,771 --> 01:07:23,038
You're looking at one.
837
01:07:23,105 --> 01:07:27,643
I am here to destroy, not cower, not apologize.
838
01:07:29,211 --> 01:07:30,613
- All you are is anger.
839
01:07:32,681 --> 01:07:35,751
We leave here as you and we'll never be anything else.
840
01:07:35,818 --> 01:07:37,486
- That's right!
841
01:07:37,553 --> 01:07:39,321
And they will fear us.
842
01:07:39,388 --> 01:07:40,456
Fear me.
843
01:07:42,224 --> 01:07:43,826
- That's only what they taught you.
844
01:07:44,527 --> 01:07:45,528
Them.
845
01:07:45,928 --> 01:07:48,230
And Them.
846
01:07:50,633 --> 01:07:51,634
I'm not a shell.
847
01:07:52,568 --> 01:07:53,436
I'm us.
848
01:07:54,303 --> 01:07:54,904
Finally.
849
01:07:54,970 --> 01:07:56,238
All of us.
850
01:07:56,305 --> 01:07:57,440
- No.
851
01:07:57,506 --> 01:07:58,374
I'm me!
852
01:07:58,441 --> 01:08:00,743
I'm the one true extension of us.
853
01:08:00,810 --> 01:08:02,545
- We were able to fight the Conspiracy
854
01:08:02,611 --> 01:08:03,712
because of who we are.
855
01:08:05,114 --> 01:08:09,185
We can overcome the Counter Conspiracy with the same tools.
856
01:08:09,251 --> 01:08:10,519
- You're a delusion.
857
01:08:10,586 --> 01:08:11,720
I have purpose.
858
01:08:11,787 --> 01:08:13,489
- We do.
859
01:08:13,556 --> 01:08:15,891
We do have a purpose to go out there and live.
860
01:08:15,958 --> 01:08:17,359
- To destroy.
861
01:08:17,426 --> 01:08:18,561
- And create.
862
01:08:22,865 --> 01:08:23,732
- And love.
863
01:08:26,836 --> 01:08:28,137
- And fight.
864
01:08:29,939 --> 01:08:34,276
- We need your anger, just not all of it.
865
01:08:34,343 --> 01:08:35,211
We are complete when
866
01:08:35,277 --> 01:08:36,879
we are together.
867
01:08:36,946 --> 01:08:39,982
Relationship, no relationship.
868
01:08:40,049 --> 01:08:42,818
Child, no child.
869
01:08:45,354 --> 01:08:46,255
- Bullshit.
870
01:08:50,559 --> 01:08:53,362
(dramatic music)
871
01:09:09,845 --> 01:09:14,617
I'm a psychic assassin, and I'm already inside your mind.
872
01:09:16,886 --> 01:09:18,554
I know what scares you.
873
01:09:43,846 --> 01:09:44,980
All things die.
874
01:09:47,816 --> 01:09:49,351
- And it really didn't occur to you that
875
01:09:49,418 --> 01:09:51,253
that applies to you as well.
876
01:10:28,724 --> 01:10:29,992
- It's all I am.
877
01:10:32,561 --> 01:10:34,330
What am I without it?
878
01:10:37,099 --> 01:10:38,300
- You are me.
879
01:10:41,937 --> 01:10:43,639
And you are welcome.
880
01:11:14,737 --> 01:11:18,007
- It's okay that I gave into the shame.
881
01:11:19,441 --> 01:11:20,976
- You're only human.
882
01:11:22,044 --> 01:11:27,049
- Yes I am.
883
01:12:20,002 --> 01:12:22,504
(rock music)
884
01:18:53,228 --> 01:18:55,864
(somber music)
52722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.