Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,430 --> 00:01:04,658
Sam.
2
00:01:06,900 --> 00:01:07,958
Sam.
3
00:01:10,637 --> 00:01:11,763
Sam!
4
00:01:12,372 --> 00:01:14,033
What's the matter?
5
00:01:14,140 --> 00:01:15,971
I was only outside.
6
00:01:16,309 --> 00:01:19,301
Something woke me.
I thought I heard a train.
7
00:01:19,446 --> 00:01:23,883
Tom could never have got the railways
going up here in Scotland as well.
8
00:01:26,052 --> 00:01:28,282
Well, if it was a train,
Tom Walter's train,
9
00:01:28,388 --> 00:01:30,253
Jenny might be on it.
10
00:01:30,356 --> 00:01:31,880
There is a railway,
we saw it last night.
11
00:01:31,991 --> 00:01:35,518
I was out there just now.
I'd have heard it, wouldn't I?
12
00:01:36,396 --> 00:01:38,193
Yeah, I suppose so.
13
00:01:39,332 --> 00:01:40,822
Come on, I'll get the horses.
14
00:01:40,934 --> 00:01:43,903
If we push it we might get to
the first of them power stations today.
15
00:01:44,003 --> 00:01:47,029
-What's the hurry?
-No point in hanging about.
16
00:01:48,775 --> 00:01:50,743
After we've had some breakfast.
17
00:02:24,978 --> 00:02:26,673
Well? Was it?
18
00:02:27,447 --> 00:02:30,541
Well, it was a train, right enough,
Mr McAlister, sir.
19
00:02:31,417 --> 00:02:34,682
Stopped at the tunnel,
just this side of the loch.
20
00:02:35,221 --> 00:02:36,381
What are they doing?
21
00:02:36,489 --> 00:02:37,820
(CHUCKLES)
22
00:02:39,359 --> 00:02:40,917
Broken down, I'd say.
23
00:02:41,027 --> 00:02:42,619
There's two of them
walking along the track.
24
00:02:42,729 --> 00:02:43,991
This way?
25
00:02:48,968 --> 00:02:53,029
Hey, there's someone fishing over there.
Do you think he can help?
26
00:02:53,139 --> 00:02:54,731
It's worth a try.
27
00:03:01,681 --> 00:03:02,909
Morning.
28
00:03:03,783 --> 00:03:06,980
My name's Charles Vaughan.
This is Jenny Richards.
29
00:03:09,055 --> 00:03:12,422
We've come up from England
on a train we got working.
30
00:03:13,193 --> 00:03:15,661
There are two more of us on it,
including the driver.
31
00:03:15,762 --> 00:03:17,525
But it's broken down.
32
00:03:17,864 --> 00:03:19,889
You don't know of any
machinery lying around
33
00:03:19,999 --> 00:03:21,830
where we could find
one of these, do you?
34
00:03:21,935 --> 00:03:23,163
What's that?
35
00:03:23,269 --> 00:03:25,737
It's a brake connecting rod,
but it's broken.
36
00:03:25,838 --> 00:03:27,169
There's a smithy up the glen.
37
00:03:27,273 --> 00:03:28,672
Maybe something can be
made for you there.
38
00:03:28,775 --> 00:03:29,764
CHARLES: Whereabouts is that?
39
00:03:29,876 --> 00:03:33,368
I wondered how long it would be
before the English found their way here.
40
00:03:33,479 --> 00:03:35,106
What's it like in the south?
41
00:03:35,215 --> 00:03:37,183
One terrible graveyard,
from what we've heard.
42
00:03:37,283 --> 00:03:39,217
Well, it's not so bad now.
43
00:03:39,319 --> 00:03:41,446
We've even got a sort of
government established.
44
00:03:41,554 --> 00:03:42,680
You have?
45
00:03:42,789 --> 00:03:45,553
That's an extraordinary thing
to be wanting again, isn't it?
46
00:03:45,658 --> 00:03:47,057
What brings you to Scotland?
47
00:03:47,160 --> 00:03:50,095
We're looking for two friends.
They're riding up from Yorkshire.
48
00:03:50,196 --> 00:03:52,824
We may have passed them on the way
or they may be ahead of us.
49
00:03:52,932 --> 00:03:55,366
We have to get this fixed first.
50
00:03:55,969 --> 00:03:58,267
Maybe Angus might make one up.
51
00:03:58,938 --> 00:04:00,200
Wee thing like that.
52
00:04:00,306 --> 00:04:01,466
We'd better go and find him.
53
00:04:01,574 --> 00:04:05,237
Take the train driver with you
so he'll know what's needed.
54
00:04:07,947 --> 00:04:10,438
-Just a minute.
-Ah, Davey will see to it.
55
00:04:10,550 --> 00:04:12,017
Would you care to take
a spot of luncheon with me
56
00:04:12,118 --> 00:04:13,881
out at the house, the pair of you?
57
00:04:13,987 --> 00:04:17,150
-JENNY: Thank you very much.
-My name's McAlister.
58
00:04:17,590 --> 00:04:19,490
I'm the laird round here.
59
00:04:19,759 --> 00:04:21,556
I'm awfully sorry about
the state of the roads.
60
00:04:21,661 --> 00:04:24,186
There just seems to be no one
to keep them up these days.
61
00:04:24,297 --> 00:04:26,026
The English have the same problem.
62
00:04:26,132 --> 00:04:28,498
How many people are there round here?
63
00:04:28,601 --> 00:04:31,593
Precious few.
We lost nine out of 10 in the plague,
64
00:04:31,704 --> 00:04:34,172
an area where there weren't more than
a million and a half to start with.
65
00:04:34,274 --> 00:04:36,435
-That was a terrible loss.
-It was worse in England.
66
00:04:36,542 --> 00:04:38,806
Well, you mostly live in cities
down there.
67
00:04:38,911 --> 00:04:40,139
But up in the Highlands, well,
68
00:04:40,246 --> 00:04:41,941
the plague couldn't spread much
through the hills,
69
00:04:42,048 --> 00:04:44,073
and most of the isles
weren't affected by it.
70
00:04:44,183 --> 00:04:46,447
Even so, I'd say that in
the whole of Scotland north of the Tay,
71
00:04:46,552 --> 00:04:50,454
there can't be more than, ooh,
150,000 people left alive at most.
72
00:04:50,556 --> 00:04:52,148
A hundred and fifty thousand?
73
00:04:52,258 --> 00:04:54,055
Out of a million and a half.
74
00:04:54,160 --> 00:04:56,856
We don't believe there are
more than 10,000 left in England.
75
00:04:56,963 --> 00:04:58,021
Is that a fact, now?
76
00:04:59,932 --> 00:05:01,194
JENNY: Is that your house?
77
00:05:01,301 --> 00:05:04,464
MCALISTER: Yes, at least
that's still untouched.
78
00:05:05,905 --> 00:05:08,499
CHARLES: If your calculations
are correct, Mr McAlister,
79
00:05:08,608 --> 00:05:09,973
this means that
the Highlands of Scotland
80
00:05:10,076 --> 00:05:12,738
are now the most densely populated
part of the whole country.
81
00:05:12,845 --> 00:05:14,176
MCALISTER: Makes a change, doesn't it?
82
00:05:20,119 --> 00:05:21,586
Whoa. Whoa.
83
00:05:23,356 --> 00:05:25,051
Well, here we are.
84
00:05:26,192 --> 00:05:27,318
Ah!
85
00:05:27,593 --> 00:05:30,585
Hamish, um, take the trap
down to the railway.
86
00:05:30,730 --> 00:05:32,391
There's a train from England
broken down on the line
87
00:05:32,498 --> 00:05:34,193
and these people have
a couple of friends down there.
88
00:05:34,300 --> 00:05:35,790
I'd like you to bring them up
to the house.
89
00:05:35,902 --> 00:05:38,370
Do you want me to go down
to the distillery today?
90
00:05:38,471 --> 00:05:39,597
The stock's getting low.
91
00:05:39,706 --> 00:05:42,675
Well, ask Davey first, huh?
Okay, off you go.
92
00:05:45,745 --> 00:05:48,373
Well, now, let's go in, shall we, hmm?
93
00:05:53,853 --> 00:05:57,311
That's the trouble, you see.
There's no one to deliver any more.
94
00:05:57,423 --> 00:05:58,947
You even have to fetch your own whisky.
95
00:05:59,058 --> 00:06:00,047
Where from?
96
00:06:00,159 --> 00:06:02,059
Oh, there's several big distilleries
in the neighbourhood.
97
00:06:02,161 --> 00:06:03,321
But don't they get looted?
98
00:06:03,429 --> 00:06:05,488
Oh, if we have any trouble
like that, I soon hear who it is
99
00:06:05,598 --> 00:06:07,156
and give them a good telling off.
100
00:06:07,266 --> 00:06:08,790
Is that sufficient?
101
00:06:08,901 --> 00:06:11,802
Well, it's a bold man
who defies the laird.
102
00:06:12,472 --> 00:06:14,963
Uh, Barbara, um, Mrs Crombie...
103
00:06:15,942 --> 00:06:17,842
There's at least two extra for lunch.
104
00:06:17,944 --> 00:06:20,003
There's a couple of fish downstairs
you can poach for us.
105
00:06:20,113 --> 00:06:23,139
Well, it'll be a wee while
before you can have it.
106
00:06:23,249 --> 00:06:25,012
Don't be too long, now.
107
00:06:25,118 --> 00:06:28,087
From what they've been saying, I doubt
if they've had a square meal for months.
108
00:06:28,187 --> 00:06:29,779
I can see that.
109
00:06:30,323 --> 00:06:31,756
Now, would you like to
see over the house?
110
00:06:34,560 --> 00:06:36,357
(CLOCK CHIMING)
111
00:06:42,668 --> 00:06:44,533
Oh, it's magnificent.
112
00:06:45,171 --> 00:06:48,402
The state it's got into.
Just can't get the staff.
113
00:06:50,009 --> 00:06:53,638
Now, would you like a wash before lunch
and a change of clothes, maybe?
114
00:06:53,746 --> 00:06:56,374
You're welcome to anything
of my wife's, Miss Richards.
115
00:06:56,482 --> 00:06:58,109
God rest her soul,
she'd only have been too happy
116
00:06:58,217 --> 00:06:59,912
to have given you
the freedom of her wardrobe.
117
00:07:00,019 --> 00:07:01,646
That's very kind.
118
00:07:05,358 --> 00:07:08,589
You can have a bath, if you wish,
there's plenty of hot water.
119
00:07:08,694 --> 00:07:10,958
Plenty of everything, it seems.
120
00:07:11,831 --> 00:07:14,698
We could do with electricity, though.
121
00:07:14,801 --> 00:07:16,359
CHARLES: Really?
122
00:07:19,472 --> 00:07:22,635
Do you know, if you want
a new suit of clothes these days,
123
00:07:22,742 --> 00:07:24,642
you've got to find some good woman
to weave the cloth for you
124
00:07:24,744 --> 00:07:27,679
on a handloom
and another to make it up for you?
125
00:07:27,780 --> 00:07:29,475
If we could get
the tweed mills going again
126
00:07:29,582 --> 00:07:31,106
or perhaps even the distilleries.
127
00:07:31,217 --> 00:07:32,548
JENNY: For whisky?
128
00:07:32,652 --> 00:07:34,847
To distil a spirit to drive cars on.
129
00:07:34,954 --> 00:07:37,013
CHARLES: That's an expensive
kind of petrol.
130
00:07:37,123 --> 00:07:39,785
It was only the tax
that made whisky expensive.
131
00:07:39,892 --> 00:07:41,951
And I doubt if the government
of poor, unhappy England
132
00:07:42,061 --> 00:07:44,256
is going to start taxing us again.
133
00:07:44,363 --> 00:07:45,796
Not that we can think about
things like that
134
00:07:45,898 --> 00:07:48,731
until we get
the power stations operating.
135
00:07:55,441 --> 00:07:57,033
Have you tried to?
136
00:07:57,143 --> 00:07:59,270
There's one at Loch Mannoch
not 20 miles away.
137
00:07:59,378 --> 00:08:01,972
I couldn't get anything to work there.
138
00:08:02,114 --> 00:08:05,345
Maybe there's an expert in England
who can help us.
139
00:08:05,685 --> 00:08:08,381
Maybe that's something
we can talk about.
140
00:08:09,255 --> 00:08:10,779
Yes, we will.
141
00:08:37,917 --> 00:08:40,579
Hey. Guess what I've found?
142
00:08:45,024 --> 00:08:47,857
-A set of master keys.
-Where'd you find these?
143
00:08:47,960 --> 00:08:50,190
Weren't you surprised the gate was open?
144
00:08:50,296 --> 00:08:53,060
At all the others,
we've had to climb in.
145
00:08:53,833 --> 00:08:55,130
So what?
146
00:08:55,234 --> 00:08:59,364
The poor devil was trying to
shut the place down when he collapsed.
147
00:08:59,605 --> 00:09:02,540
He's in the battery room,
what's left of him.
148
00:09:02,642 --> 00:09:04,007
Poor blighter.
149
00:09:04,110 --> 00:09:06,442
Which are the power lines we want?
150
00:09:06,546 --> 00:09:08,980
Well, that's the one to the south.
151
00:09:09,715 --> 00:09:11,080
And...
152
00:09:11,684 --> 00:09:15,142
that's the one that feeds it in.
153
00:09:15,254 --> 00:09:18,223
-Have you isolated the others?
-Not quite. Still Glasgow to do yet.
154
00:09:18,324 --> 00:09:21,088
We'd better turn that off, all right.
Which is it?
155
00:09:21,193 --> 00:09:24,458
It's outside. It's labelled Windyhill.
Are you sure you can do it?
156
00:09:24,564 --> 00:09:26,862
You've shown me enough times.
157
00:09:27,366 --> 00:09:29,561
Okay, Sam, but take care.
158
00:09:29,669 --> 00:09:31,068
There's no juice flowing yet.
159
00:09:35,308 --> 00:09:37,606
Hey! This one's already...
160
00:09:49,855 --> 00:09:51,413
(WHIRRING)
161
00:10:01,400 --> 00:10:02,799
Right.
162
00:10:05,438 --> 00:10:07,804
How far to the next switching station?
163
00:10:07,907 --> 00:10:09,932
This is the last one.
164
00:10:10,042 --> 00:10:13,671
All we have to do now is follow the line
to the power station itself.
165
00:10:13,779 --> 00:10:15,246
And switch on.
166
00:10:16,515 --> 00:10:18,540
It's not going to be quite that easy.
167
00:10:18,651 --> 00:10:21,882
If we've isolated every other line,
except the route we want...
168
00:10:21,988 --> 00:10:25,151
If we have. If we've missed one line
169
00:10:25,257 --> 00:10:28,021
feeding an industrial area
that's still plugged in...
170
00:10:29,629 --> 00:10:31,062
All our work's wasted.
171
00:10:31,163 --> 00:10:33,597
You've missed nothing. Come on.
172
00:10:33,699 --> 00:10:35,132
We might get to that
power station tonight.
173
00:10:46,479 --> 00:10:49,073
-Thanks, Hamish. Cheerio.
-Right, then.
174
00:10:52,151 --> 00:10:53,982
-Hello, Hubert.
-Hello.
175
00:10:55,054 --> 00:10:56,487
Where's Tom?
176
00:10:56,589 --> 00:10:58,318
Oh, he's still mending the engine.
177
00:10:58,424 --> 00:11:00,016
How long will it take?
178
00:11:00,126 --> 00:11:02,560
Here, that's a dress you're wearing!
179
00:11:02,662 --> 00:11:04,425
You shouldn't have left him, Hubert.
180
00:11:04,530 --> 00:11:05,519
Oh, he's got the blacksmith with him.
181
00:11:05,631 --> 00:11:07,394
Take him a couple of days,
they told me to tell you.
182
00:11:07,500 --> 00:11:09,058
Days?
183
00:11:09,168 --> 00:11:11,636
Where'd you get that new frock from?
184
00:11:11,737 --> 00:11:13,398
You've done something queer
to your hair.
185
00:11:13,506 --> 00:11:15,997
I've washed it.
And you'd better wash, too.
186
00:11:16,108 --> 00:11:18,303
-Eh?
-Before you meet the laird.
187
00:11:18,411 --> 00:11:19,400
The what?
188
00:11:19,512 --> 00:11:22,777
Don't forget to wipe your boots
before you come in.
189
00:11:41,434 --> 00:11:43,561
I thought there was supposed to be
two of you left on the railway.
190
00:11:43,669 --> 00:11:45,466
Oh, I expect Tom's still there.
191
00:11:45,571 --> 00:11:46,799
Hmm.
192
00:11:52,812 --> 00:11:55,110
(CHUCKLES) I'm surprised the train's
much use to you now anyway,
193
00:11:55,214 --> 00:11:57,910
if it's Loch Mannoch you want.
The railway doesn't go there.
194
00:11:58,017 --> 00:11:59,382
(DOOR OPENS)
195
00:12:00,219 --> 00:12:01,811
Ah, here you are.
196
00:12:03,389 --> 00:12:06,483
Oh, Miss Richards. If only my wife
could see you in that dress.
197
00:12:06,592 --> 00:12:07,957
Jenny.
198
00:12:08,060 --> 00:12:10,358
Uh, I've put Hubert in the bathroom.
199
00:12:10,463 --> 00:12:12,192
Tom's still working on the train
with the blacksmith.
200
00:12:12,298 --> 00:12:14,926
It's a bigger job than they thought.
201
00:12:15,701 --> 00:12:16,998
Ah.
202
00:12:17,103 --> 00:12:19,697
Oh, well, we're going to
have to leave it today, anyway
203
00:12:19,805 --> 00:12:22,273
and walk to Loch Mannoch tomorrow.
204
00:12:22,541 --> 00:12:23,599
We've no horses.
205
00:12:23,709 --> 00:12:26,337
Oh, but your friends have.
They're off to Loch Mannoch now.
206
00:12:26,445 --> 00:12:28,845
Alec and Sam? Have you seen them?
207
00:12:29,582 --> 00:12:33,313
Well, round here, shepherds watch
more than their flocks.
208
00:12:33,419 --> 00:12:35,478
According to my housekeeper,
they're following the pylons.
209
00:12:35,588 --> 00:12:37,920
-Won't you sit down?
-Thank you.
210
00:12:38,491 --> 00:12:41,585
-Do let me get you a dram.
-Thank you very much.
211
00:12:43,062 --> 00:12:45,929
Is, uh... Is one of them an engineer?
212
00:12:47,600 --> 00:12:51,969
Alec Campbell used to work for
the Electricity Generating Board.
213
00:12:52,271 --> 00:12:55,263
I wasn't going to keep it
from you, Mr McAlister.
214
00:12:55,374 --> 00:12:57,205
Alec Campbell. Hmm.
215
00:12:57,810 --> 00:12:59,175
Well, it sounds to me
that he might be a Scot.
216
00:13:10,422 --> 00:13:12,413
And who might you be?
217
00:13:13,058 --> 00:13:16,824
Oh. I'm Hubert. I'm with the others.
218
00:13:17,263 --> 00:13:19,823
Well, they're with the laird
in the sitting room upstairs.
219
00:13:19,932 --> 00:13:22,730
I suppose you'll be
wanting to join them?
220
00:13:23,235 --> 00:13:25,203
Oh, I don't suppose they want me
with them up there.
221
00:13:25,304 --> 00:13:27,772
In that case, you can make yourself
useful about the place.
222
00:13:27,873 --> 00:13:30,171
You can bring me in some logs
from Hamish's shed.
223
00:13:30,276 --> 00:13:32,210
Come on and I'll show you where it is.
224
00:13:33,279 --> 00:13:35,679
Alec left Scotland years ago.
225
00:13:35,781 --> 00:13:38,011
For a better-paid job down south, eh?
226
00:13:38,117 --> 00:13:39,948
He came to regret it.
227
00:13:40,419 --> 00:13:44,549
So now he's come home to provide
his people with electric power, hmm?
228
00:13:44,657 --> 00:13:46,955
To provide all of us, I hope.
229
00:13:47,193 --> 00:13:49,991
Can he really get a power station going?
230
00:13:50,296 --> 00:13:52,628
I hope so. Remains to be seen.
231
00:13:53,632 --> 00:13:55,395
How can it be supplied down to England?
232
00:13:55,501 --> 00:13:57,833
It must surely branch off
into so many different cities.
233
00:13:57,937 --> 00:13:59,871
Alec shut them all off for the moment.
234
00:13:59,972 --> 00:14:01,963
He called at every substation
on the way.
235
00:14:02,074 --> 00:14:05,566
Making sure that
it's only the south that gets it, hmm?
236
00:14:05,678 --> 00:14:09,114
If we'd known there are
150,000 people left up here...
237
00:14:09,648 --> 00:14:13,914
As it was, I stupidly thought
there'd be no one at all left here now.
238
00:14:14,553 --> 00:14:16,453
Oh, we live well.
239
00:14:16,555 --> 00:14:20,355
We've peat for our fires,
trout and salmon in the rivers.
240
00:14:20,526 --> 00:14:23,017
And our oatcake's more nourishing
than bread, anyhow.
241
00:14:23,128 --> 00:14:24,823
We've all the wood we want.
242
00:14:24,930 --> 00:14:27,865
Game, cattle, sheep, fruit farms.
243
00:14:27,967 --> 00:14:31,733
And now, perhaps electricity.
If we are allowed to keep it.
244
00:14:33,539 --> 00:14:36,372
There's more than enough hydroelectric
power locked up in Scotland
245
00:14:36,475 --> 00:14:39,740
to provide for your needs
and for those of the English.
246
00:14:39,979 --> 00:14:44,541
I dare say. But I suggest that tomorrow
we all ride over to Loch Mannoch
247
00:14:44,650 --> 00:14:48,051
and see for ourselves just what
this Mr Campbell is capable of.
248
00:14:48,153 --> 00:14:49,916
Do you agree?
249
00:14:51,891 --> 00:14:53,984
Is that the power station?
250
00:14:54,793 --> 00:14:59,457
No, that's the shaft that lets down
to the tunnel that carries the water.
251
00:14:59,565 --> 00:15:02,659
The power station's
way down there in the valley.
252
00:15:02,768 --> 00:15:04,963
Why did we come up here, then?
253
00:15:05,271 --> 00:15:08,832
To see where it all begins.
Check the reservoir's full.
254
00:15:10,376 --> 00:15:12,571
That's what it needs to start with.
255
00:15:12,678 --> 00:15:15,146
Water, the elixir of life.
256
00:15:17,149 --> 00:15:22,018
You see, coal and oil will
run out in time, but not the rainfall.
257
00:15:24,290 --> 00:15:27,418
It's the only kind of energy
we should ever use.
258
00:15:27,526 --> 00:15:30,393
Because it's there for everyone.
259
00:15:30,496 --> 00:15:31,986
For all time.
260
00:15:33,432 --> 00:15:34,797
Free as air.
261
00:15:37,836 --> 00:15:39,565
SAM: It comes down there?
262
00:15:39,672 --> 00:15:43,130
It will, when we've turned on
the tap down there.
263
00:15:44,076 --> 00:15:45,703
SAM: Let's go.
264
00:15:51,383 --> 00:15:54,682
It's open. Someone's forced the lock.
265
00:16:00,025 --> 00:16:01,458
Let's have a look at the control room.
266
00:16:02,061 --> 00:16:04,222
I broke in about a year ago.
267
00:16:04,330 --> 00:16:06,594
There used to be a host of
electronic devices and alarm systems
268
00:16:06,699 --> 00:16:08,462
to keep out intruders.
269
00:16:08,567 --> 00:16:10,535
But they'd all run down
since the plague.
270
00:16:10,636 --> 00:16:12,536
Not that I could get anything working.
271
00:16:12,638 --> 00:16:15,300
Pulled a few switches,
but nothing went on. Except the lights.
272
00:16:15,908 --> 00:16:18,399
ALEC: The blithering idiot.
273
00:16:18,510 --> 00:16:21,604
The engineers leave the place immaculate
then crawl away to die.
274
00:16:21,714 --> 00:16:25,081
Everything in good order,
everything closed down.
275
00:16:25,184 --> 00:16:29,917
And some bumbling amateur
breaks in and leaves the lights on.
276
00:16:30,022 --> 00:16:32,081
Not just the lights, either.
277
00:16:33,792 --> 00:16:35,953
Lead line, that's all right.
278
00:16:39,999 --> 00:16:43,127
How do they work
if there's no electricity?
279
00:16:43,902 --> 00:16:45,631
Battery, stickhead.
280
00:16:47,606 --> 00:16:49,164
Like at the substation.
281
00:16:49,274 --> 00:16:53,438
All these controls
are powered by batteries.
282
00:16:53,545 --> 00:16:57,276
And they might just have lasted
if that fool hadn't played around.
283
00:16:57,383 --> 00:17:00,216
So it's no good, after all?
284
00:17:03,722 --> 00:17:05,986
I'll have to start it by hand.
285
00:17:06,525 --> 00:17:07,617
What?
286
00:17:08,127 --> 00:17:10,527
We'll have to start it by hand.
287
00:17:12,965 --> 00:17:17,595
Once we're generating, the batteries
will recharge themselves automatically.
288
00:17:19,905 --> 00:17:22,169
But first we turn on the tap.
289
00:17:23,442 --> 00:17:24,670
SAM: What kind of tap?
290
00:17:24,777 --> 00:17:27,507
It's called the inlet valve control.
291
00:17:28,347 --> 00:17:29,837
Here it is.
292
00:17:34,086 --> 00:17:37,886
Sam. Complete with instructions.
293
00:17:37,990 --> 00:17:39,617
See what's down that grating over there.
294
00:17:39,725 --> 00:17:40,919
What do you expect there to be?
295
00:17:41,026 --> 00:17:43,460
A ruddy great piston, I hope.
296
00:17:43,562 --> 00:17:44,893
Tell me when it moves.
297
00:17:54,173 --> 00:17:56,801
Right. Now we open the guide veins.
298
00:17:56,909 --> 00:17:58,900
But first, check the oil.
299
00:18:11,023 --> 00:18:12,820
Seems to be enough.
300
00:18:15,527 --> 00:18:16,926
But I don't like the feel of it.
301
00:18:17,029 --> 00:18:19,020
Get me a spanner
so I can get this panel off.
302
00:18:19,131 --> 00:18:20,257
Where do I find a spanner?
303
00:18:20,365 --> 00:18:23,334
There's bound to be a workshop.
Look around.
304
00:18:23,869 --> 00:18:25,200
Just a minute.
305
00:18:25,304 --> 00:18:27,772
For future reference,
you jack up the turbine
306
00:18:27,873 --> 00:18:30,137
to allow the oil
to lubricate the bearings
307
00:18:30,242 --> 00:18:32,301
before starting up. Okay?
308
00:18:32,411 --> 00:18:34,504
-Mmm-hmm.
-Get me a spanner.
309
00:19:11,183 --> 00:19:12,514
This do?
310
00:19:14,119 --> 00:19:15,609
(CHUCKLING)
311
00:19:18,123 --> 00:19:20,114
You thickhead!
312
00:19:20,225 --> 00:19:23,092
Couldn't find anything smaller.
313
00:19:23,328 --> 00:19:27,765
Well, it's all right anyway. I think it
was just a bit of grit on the dipstick.
314
00:19:27,866 --> 00:19:29,629
Is oil so important?
315
00:19:30,435 --> 00:19:32,926
And you expect to be an engineer?
316
00:19:33,038 --> 00:19:36,804
Without oil, the bearings in the turbine
would smash from overheating.
317
00:19:36,909 --> 00:19:38,171
Uh-huh.
318
00:19:44,349 --> 00:19:45,714
Is this to do with oil?
319
00:19:45,817 --> 00:19:47,512
Don't touch that!
320
00:19:49,087 --> 00:19:53,547
That's the tap that drains the oil
when you have to change it.
321
00:19:53,659 --> 00:19:55,126
-Okay?
-Uh-huh.
322
00:19:55,827 --> 00:19:57,385
(SIGHS) Come on.
323
00:20:07,239 --> 00:20:09,230
What are you doing now?
324
00:20:10,108 --> 00:20:13,908
Trying to open the veins in the turbine
so the water can turn them.
325
00:20:14,012 --> 00:20:16,446
Oil again, it has to be equalised.
326
00:20:20,419 --> 00:20:22,546
Right. Try that wheel now.
327
00:20:25,591 --> 00:20:27,058
Clockwise!
328
00:20:30,862 --> 00:20:31,920
Yeah.
329
00:20:32,030 --> 00:20:33,657
(WATER GUSHING)
330
00:20:38,470 --> 00:20:40,461
(TURBINE STARTING)
331
00:21:07,132 --> 00:21:08,997
Are we making electricity?
332
00:21:09,101 --> 00:21:10,500
Not yet.
333
00:21:10,602 --> 00:21:13,571
Why? If the turbine's going.
334
00:21:14,339 --> 00:21:16,432
Just check the field switch.
335
00:21:16,742 --> 00:21:19,870
Check the field switch
and we'll be almost there.
336
00:21:20,012 --> 00:21:21,377
What else?
337
00:21:21,480 --> 00:21:24,472
Well, before closing the field switch
338
00:21:24,583 --> 00:21:26,949
we've got to close
the circuit breakers outside
339
00:21:27,052 --> 00:21:30,715
which gets the current
onto the power lines. Okay?
340
00:21:32,457 --> 00:21:33,856
Come on.
341
00:21:46,571 --> 00:21:49,005
This is a field switch.
342
00:21:49,107 --> 00:21:51,439
Oh, blast! The handle's missing.
343
00:21:51,543 --> 00:21:52,805
Handle?
344
00:21:53,412 --> 00:21:56,779
Yeah, it sits in there.
Must be about here somewhere.
345
00:21:58,350 --> 00:22:01,842
Are you saying the whole thing
depends now on turning that thing?
346
00:22:01,953 --> 00:22:04,217
We can't get any juice until we do.
347
00:22:04,323 --> 00:22:08,487
The turbine won't activate the generator
until that switch is closed.
348
00:22:08,593 --> 00:22:11,027
-So if it couldn't be closed...
-What?
349
00:22:11,129 --> 00:22:14,292
...the whole power station
would be useless.
350
00:22:14,633 --> 00:22:16,533
There it is. Come on, out of the way.
351
00:22:16,635 --> 00:22:17,829
Hold on.
352
00:22:17,936 --> 00:22:21,565
We've got a power line running
all the way down to the south, right?
353
00:22:22,407 --> 00:22:23,897
If we've isolated everything else.
354
00:22:24,009 --> 00:22:27,445
And back in Derbyshire
you even connected the local supply.
355
00:22:27,546 --> 00:22:31,778
So once you turn that thing and close
the circuit breakers outside, well,
356
00:22:31,883 --> 00:22:35,148
think what Charles's friends might see.
357
00:22:35,887 --> 00:22:38,788
A light coming on, an electric fire.
358
00:22:39,758 --> 00:22:41,851
What I'm worried about
is too much coming on.
359
00:22:41,960 --> 00:22:44,019
It's enough if only one machine starts.
360
00:22:44,129 --> 00:22:45,357
No, that'd trip the circuit.
361
00:22:45,464 --> 00:22:48,456
Ah, but if people see it,
they'll know we've done it.
362
00:22:48,567 --> 00:22:50,330
That electric power is possible again.
363
00:22:50,435 --> 00:22:51,800
It is.
364
00:22:51,903 --> 00:22:54,371
They'll get all the power stations
going after that.
365
00:22:54,473 --> 00:22:56,839
If that's what they want,
it is possible.
366
00:22:56,942 --> 00:23:00,469
Are you going to work in a factory
once you've turned on?
367
00:23:00,879 --> 00:23:03,780
No, you're going to get the hell out.
368
00:23:03,882 --> 00:23:06,077
Up to the hills,
to a croft with a flock of sheep
369
00:23:06,184 --> 00:23:07,879
in your beloved Highlands.
370
00:23:07,986 --> 00:23:09,920
Just because the power is
of no good to me...
371
00:23:10,021 --> 00:23:12,717
-You're not going to deny it to others.
-Right.
372
00:23:12,824 --> 00:23:14,724
Not for you to
consider the implications.
373
00:23:14,826 --> 00:23:17,727
That's for politicians.
You're just the engineer.
374
00:23:17,829 --> 00:23:18,853
Right again.
375
00:23:18,964 --> 00:23:21,432
Bombs are dropped
because of that excuse,
376
00:23:21,533 --> 00:23:23,797
and gas chambers built.
377
00:23:23,902 --> 00:23:26,564
Are you comparing electricity to that?
378
00:23:26,671 --> 00:23:28,298
"Elixir of life"?
379
00:23:29,341 --> 00:23:31,275
As if it mattered
to the man on the factory bench
380
00:23:31,376 --> 00:23:33,606
where the current comes from.
381
00:23:34,379 --> 00:23:35,937
It may be clean up here
382
00:23:36,047 --> 00:23:39,676
but it's dirty enough
in the steelworks, I'll tell you.
383
00:23:43,355 --> 00:23:46,415
Sam, if people want steel again...
384
00:23:46,525 --> 00:23:48,823
You should stop them having it.
385
00:23:51,296 --> 00:23:53,958
People have learnt
to be self-sufficient.
386
00:23:54,065 --> 00:23:58,092
Give them electricity,
get industry going,
387
00:23:58,203 --> 00:24:02,299
and they depend for their livelihood
on something they have no control over.
388
00:24:02,407 --> 00:24:04,068
-You make them slaves.
-Rubbish.
389
00:24:04,176 --> 00:24:05,768
Slaves!
390
00:24:05,877 --> 00:24:07,469
To whoever it is that owns the power.
391
00:24:07,579 --> 00:24:09,479
But they can hold it themselves.
392
00:24:09,581 --> 00:24:12,379
All they have to do
is train up a few technicians,
393
00:24:12,484 --> 00:24:17,080
like you, to handle the plant
and it's free to all.
394
00:24:17,189 --> 00:24:20,158
Someone has to be trusted
with this switch.
395
00:24:20,258 --> 00:24:22,123
And who can you trust?
396
00:24:24,396 --> 00:24:28,856
Sam, for three weeks we've been
slogging our way up north here.
397
00:24:28,967 --> 00:24:31,333
Why wait till now to cook all this up?
398
00:24:31,937 --> 00:24:35,964
Because if I'd told you earlier
you'd never have let me in here.
399
00:24:36,074 --> 00:24:38,599
And I had to see how it all worked
400
00:24:38,710 --> 00:24:41,201
before I knew what I had to destroy.
401
00:24:43,048 --> 00:24:44,982
You're not destroying
anything in here, Sam. Come on.
402
00:24:45,083 --> 00:24:46,675
The field switch.
403
00:24:46,785 --> 00:24:50,016
Then on to the next dam,
do the same there.
404
00:24:50,121 --> 00:24:53,056
If we keep one step ahead of
whoever was on that train from the south
405
00:24:53,158 --> 00:24:55,319
we can destroy the whole lot
406
00:24:55,427 --> 00:24:58,328
before Greg, Charles or anyone else
can stop us.
407
00:24:58,430 --> 00:25:02,662
Let people make their own electricity,
with water wheels, windmills.
408
00:25:03,268 --> 00:25:05,702
As long as it's their own,
they're still free.
409
00:25:05,837 --> 00:25:09,102
But put men back on the assembly line...
410
00:25:09,207 --> 00:25:11,767
-Oh, come on!
-Oh, for Pete's sake!
411
00:25:13,245 --> 00:25:16,373
Look what the last
Industrial Revolution led to.
412
00:25:17,749 --> 00:25:20,445
It could only be stopped by a plague
413
00:25:20,552 --> 00:25:23,248
that wiped out almost all mankind.
414
00:25:24,523 --> 00:25:27,048
You can't want to start it up again.
415
00:25:27,158 --> 00:25:28,955
You're crazy.
416
00:25:29,694 --> 00:25:31,594
And you're so sane.
417
00:25:32,297 --> 00:25:35,130
You'd have made an atom bomb,
wouldn't you?
418
00:25:37,335 --> 00:25:38,768
(ALEC GRUNTS)
419
00:25:47,546 --> 00:25:49,036
(SAM CHUCKLES)
420
00:25:49,481 --> 00:25:52,041
You're gonna have a rotten headache.
421
00:26:14,606 --> 00:26:18,269
(SPANNER CLANKS ON FLOOR)
422
00:27:05,423 --> 00:27:06,788
Whoa.
423
00:27:08,727 --> 00:27:10,627
It's working. You hear?
424
00:27:12,631 --> 00:27:14,030
JENNY: Alec?
425
00:27:15,400 --> 00:27:16,492
Alec?
426
00:27:17,869 --> 00:27:19,359
It's Jenny.
427
00:27:21,172 --> 00:27:23,037
Alec, are you there?
428
00:27:25,343 --> 00:27:27,834
Alec? It's Jenny.
429
00:27:29,514 --> 00:27:32,608
Alec? Are you there?
430
00:27:39,824 --> 00:27:41,815
He doesn't seem to be around.
431
00:27:42,927 --> 00:27:44,758
Look outside, Hubert.
432
00:27:50,902 --> 00:27:53,530
McALISTER: Well, he seems to have
got it going again, whoever he is.
433
00:27:53,638 --> 00:27:56,129
-It's spinning like a top.
-Aye. The turbine, aye.
434
00:27:56,274 --> 00:27:57,866
But is it generating?
435
00:28:01,946 --> 00:28:03,208
(CHARLES CHUCKLES)
436
00:28:03,348 --> 00:28:04,508
(CHARLES GRUNTS)
437
00:28:04,616 --> 00:28:07,710
Now, what the hell
kind of a nut did that fit?
438
00:28:10,522 --> 00:28:14,117
Tell me, Mr Vaughan. This government
you have set up in England.
439
00:28:14,225 --> 00:28:16,523
Has it any real authority?
440
00:28:16,628 --> 00:28:18,255
Well, we hope so.
441
00:28:19,030 --> 00:28:21,021
We published a proclamation.
442
00:28:21,132 --> 00:28:24,795
We got one representative from every
known community to form a council.
443
00:28:24,903 --> 00:28:29,135
They're deliberating now, trying to
hammer out some form of constitution.
444
00:28:29,240 --> 00:28:31,037
Who heads this government?
445
00:28:31,142 --> 00:28:32,734
One Greg Preston.
446
00:28:33,878 --> 00:28:36,039
It was Greg who united
all the communities.
447
00:28:36,147 --> 00:28:37,876
We owe him a lot.
448
00:28:37,982 --> 00:28:40,542
-No sign?
-No. I've looked everywhere.
449
00:28:41,920 --> 00:28:44,889
And are you here now as
this Mr Preston's ambassador?
450
00:28:44,989 --> 00:28:47,617
JENNY: No. We're just here to
catch up with Sam and Alec.
451
00:28:47,726 --> 00:28:49,455
Who sent them?
I mean, are they here officially
452
00:28:49,561 --> 00:28:52,894
or to claim our electricity
for your government?
453
00:28:52,997 --> 00:28:54,692
Your electricity?
454
00:28:56,367 --> 00:28:58,528
CHARLES: We're not going to start
all that again, are we?
455
00:28:58,636 --> 00:29:00,297
McALISTER: It comes from
our hills, our rivers.
456
00:29:00,405 --> 00:29:02,999
Your rain falling on our land.
457
00:29:03,908 --> 00:29:06,570
Did the Scots build the dams?
Did they build these machines?
458
00:29:06,678 --> 00:29:08,646
-Yes, I'm sure they did.
-CHARLES: Oh, using their own money,
459
00:29:08,747 --> 00:29:10,442
no investment from
the rest of the country?
460
00:29:10,548 --> 00:29:12,812
Now, you question my right
to speak for the English.
461
00:29:12,917 --> 00:29:16,080
Well, I question yours to claim
these power stations for Scotland.
462
00:29:16,187 --> 00:29:17,279
God Almighty, man.
463
00:29:17,388 --> 00:29:20,186
There are few enough of us surviving
without bringing nationalism into it.
464
00:29:20,291 --> 00:29:21,451
Few enough in England, maybe.
465
00:29:21,559 --> 00:29:22,992
You're arguing about ownership
466
00:29:23,094 --> 00:29:26,029
and we don't even know
if it's working yet.
467
00:29:26,397 --> 00:29:28,763
I found their horses tied up
by the pipeline.
468
00:29:28,867 --> 00:29:30,801
Well, they can't be far away.
469
00:29:30,902 --> 00:29:34,770
There's a crofter across the river.
I'll see if he's seen 'em.
470
00:29:35,173 --> 00:29:36,697
(JENNY SCREAMS)
471
00:29:37,142 --> 00:29:38,700
ALEC: Charles.
472
00:29:39,110 --> 00:29:40,941
Help me get this off.
473
00:29:41,045 --> 00:29:42,808
Alec, what happened?
474
00:29:50,021 --> 00:29:52,251
Oh, God. Thank you.
475
00:29:53,291 --> 00:29:56,192
-I feel sick.
-What are you doing down there?
476
00:29:56,694 --> 00:29:58,093
Where's Sam?
477
00:29:58,763 --> 00:29:59,957
(SIGHS)
478
00:30:00,365 --> 00:30:03,459
Sam? Ah... Oh, yes.
479
00:30:08,373 --> 00:30:10,364
How are you feeling now?
480
00:30:11,042 --> 00:30:14,136
-Very groggy.
-I'll go look for the other fellow.
481
00:30:14,245 --> 00:30:17,305
-You did say the horses are still there?
-Yes.
482
00:30:17,549 --> 00:30:19,176
So he's not ridden off, then.
483
00:30:19,284 --> 00:30:22,378
Ridden off?
What, leaving you down that hole?
484
00:30:22,487 --> 00:30:25,251
He didnae know I was down there, Jenny.
485
00:30:26,291 --> 00:30:28,282
Grating was over the hole.
486
00:30:28,760 --> 00:30:30,489
Oh, Sam had been down there earlier.
487
00:30:30,595 --> 00:30:33,962
He probably put it back to stop
either of us falling down,
488
00:30:34,065 --> 00:30:35,623
then went out to look for me.
489
00:30:35,733 --> 00:30:37,291
I'll find him.
490
00:30:37,502 --> 00:30:39,026
(CHARLES SIGHS)
491
00:30:40,271 --> 00:30:42,899
Anyway, you've got one of
the turbines going. Congratulations.
492
00:30:43,007 --> 00:30:46,875
(LAUGHS) I can get them both going,
but it won't do any good.
493
00:30:47,946 --> 00:30:49,038
You sure?
494
00:30:49,147 --> 00:30:52,674
Of course I'm sure, Charles.
Look, everything's dead.
495
00:30:53,484 --> 00:30:55,952
We've got no hydroelectric power.
496
00:30:56,588 --> 00:30:58,488
Good day to you, Rob.
497
00:30:58,723 --> 00:31:00,816
Seen any strangers about?
498
00:31:03,962 --> 00:31:05,623
Look, Charles, I'll prove it to you.
499
00:31:05,730 --> 00:31:09,427
You pull down the handle on that
field switch when I tell you, okay?
500
00:31:09,534 --> 00:31:11,525
Jenny, you come with me.
501
00:31:16,374 --> 00:31:17,671
This is the uniflow, Jenny.
502
00:31:17,775 --> 00:31:19,936
When you see that needle
move on that dial,
503
00:31:20,044 --> 00:31:22,342
you know we've got power, okay?
504
00:31:26,684 --> 00:31:27,912
CHARLES: Where are you going?
505
00:31:28,019 --> 00:31:30,681
To close the circuit breakers outside.
506
00:31:34,025 --> 00:31:35,253
(LEVER CLANGS)
507
00:31:35,360 --> 00:31:37,191
They're registering.
508
00:31:37,662 --> 00:31:39,357
What's he on about?
509
00:31:41,766 --> 00:31:43,859
Go on, Charles. Close it.
510
00:31:56,881 --> 00:32:00,339
-What happened?
-Well, it all went off, like he said.
511
00:32:00,785 --> 00:32:02,912
Well, where's your power now?
512
00:32:03,021 --> 00:32:06,013
Look, I know very little about it.
513
00:32:07,091 --> 00:32:09,651
But if... If one of the lines
514
00:32:09,761 --> 00:32:12,161
to a big city is still connected
515
00:32:12,263 --> 00:32:14,697
and there's an entire factory
still switched on...
516
00:32:14,799 --> 00:32:17,097
You get trip-out. Too much load.
517
00:32:18,202 --> 00:32:20,363
Maybe that is the explanation.
518
00:32:20,471 --> 00:32:22,666
But it could be anywhere
between here and Derby.
519
00:32:22,774 --> 00:32:25,538
Well, it will take time to find it,
but we must try.
520
00:32:25,643 --> 00:32:29,044
Go all the way back?
Checking every switch out again?
521
00:32:29,147 --> 00:32:31,377
I tell you, the whole idea's absurd.
Forget it.
522
00:32:31,482 --> 00:32:35,179
Is that why your friend knocked you out?
Because you said it was absurd?
523
00:32:35,286 --> 00:32:38,483
I fell. The grating was off.
It was an accident.
524
00:32:39,390 --> 00:32:41,358
Rob has a croft across the river.
525
00:32:41,459 --> 00:32:42,858
He came in here to see
what you were up to.
526
00:32:42,961 --> 00:32:45,759
Saw you laid out on the floor and
your friend with a spanner in his hand.
527
00:32:45,863 --> 00:32:47,023
-JENNY: Oh!
-And if there were two horses
528
00:32:47,131 --> 00:32:48,428
up at the pipeline a few minutes ago,
529
00:32:48,533 --> 00:32:49,864
-there's only one there now.
-Huh?
530
00:32:49,968 --> 00:32:51,663
Where do you think
he's off to, Mr Campbell?
531
00:32:51,769 --> 00:32:55,227
Why are you protecting him?
Pretending you fell?
532
00:32:55,974 --> 00:32:57,908
What did he do it for?
533
00:32:58,309 --> 00:32:59,833
Could you check my saddlebags, Hubert,
534
00:32:59,944 --> 00:33:02,003
and see if my papers
and maps are all there?
535
00:33:02,113 --> 00:33:03,978
There's no saddlebag
on that horse by the pipeline.
536
00:33:04,082 --> 00:33:05,242
Maps of what?
537
00:33:05,350 --> 00:33:07,580
Of where all the other stations are.
538
00:33:07,685 --> 00:33:09,846
Sam wants them all destroyed.
539
00:33:10,288 --> 00:33:14,486
I should think he's heading for
Dunlarig. That's the nearest, isn't it?
540
00:33:14,592 --> 00:33:16,355
Go after him. Take that horse out there.
541
00:33:16,461 --> 00:33:19,328
Up the clearing,
bear left past the reservoir.
542
00:33:19,430 --> 00:33:20,419
All right, guvnor.
543
00:33:20,531 --> 00:33:24,297
And you, Rob, take your gun and stand
guard outside in case he comes back.
544
00:33:24,402 --> 00:33:26,233
Where are you going?
545
00:33:27,372 --> 00:33:29,101
You may have a government in England,
546
00:33:29,207 --> 00:33:31,903
but here in Scotland,
we protect our own!
547
00:33:32,176 --> 00:33:36,613
We'll have men posted at every
power station in the Highlands by night.
548
00:33:54,365 --> 00:33:57,994
If we get this turbine going as well,
we double the amount of power.
549
00:33:58,102 --> 00:34:00,002
I've told you
it will make no difference.
550
00:34:00,104 --> 00:34:02,265
If a city like Manchester
is still connected,
551
00:34:02,373 --> 00:34:05,308
the overload to the generator
will break the circuit.
552
00:34:05,410 --> 00:34:07,469
Well, we don't know how much
is switched on, then.
553
00:34:07,578 --> 00:34:09,375
It could be very little.
554
00:34:09,480 --> 00:34:11,038
Just to break the circuit,
555
00:34:11,149 --> 00:34:13,845
if one machine is sharing the load
between the two, is that what you think?
556
00:34:13,951 --> 00:34:15,976
-Aye.
-Well, it won't work.
557
00:34:19,057 --> 00:34:21,457
I think you're holding out on us.
558
00:34:23,528 --> 00:34:25,962
I would have told you about Sam
in the end.
559
00:34:26,064 --> 00:34:28,259
Left it late enough as it was.
560
00:34:28,366 --> 00:34:30,960
Did you want him
to destroy it all, Alec?
561
00:34:31,069 --> 00:34:33,196
Not until I was coming to
down in that pit
562
00:34:33,304 --> 00:34:38,435
to hear Charles and the laird
arguing about who it all belonged to.
563
00:34:38,543 --> 00:34:42,877
If that's how it's going to be,
it's maybe better that nobody has it.
564
00:34:44,182 --> 00:34:46,776
Is that why you're being
so uncooperative now?
565
00:34:46,884 --> 00:34:48,374
Come on! Get this turbine going.
566
00:34:49,353 --> 00:34:52,117
Hey, Sam! What are you up to?
567
00:34:57,562 --> 00:34:59,086
(DOOR CLOSES)
568
00:34:59,697 --> 00:35:02,894
Sam! You open this door.
569
00:35:03,835 --> 00:35:06,099
What are you doing in there
with that log?
570
00:35:06,204 --> 00:35:07,228
(BANGING ON DOOR)
571
00:35:07,338 --> 00:35:10,774
Sam! What is this place?
What are you doing?
572
00:35:27,959 --> 00:35:29,654
(FOOTSTEPS RUNNING UP STAIRS)
573
00:35:29,760 --> 00:35:31,955
-Any luck?
-No. Cut out at once.
574
00:35:32,063 --> 00:35:33,052
(CHARLES PANTING)
575
00:35:33,164 --> 00:35:37,396
Alec. These circuit breakers
at the substation,
576
00:35:38,436 --> 00:35:39,960
did you let Sam isolate them?
577
00:35:40,071 --> 00:35:41,595
Oh, once or twice.
578
00:35:41,706 --> 00:35:43,799
(SHOUTING) Well, which ones?
579
00:35:44,175 --> 00:35:46,109
I can't remember.
580
00:35:49,347 --> 00:35:51,747
Now, what gives you or Sam
581
00:35:51,849 --> 00:35:54,818
the right to decide whether the world
should have electricity or not?
582
00:35:54,919 --> 00:35:57,717
Hey! Sam's up on the lake up there.
583
00:35:58,055 --> 00:35:59,818
He's gone round the twist,
if you ask me.
584
00:35:59,924 --> 00:36:02,119
-What's he doing?
-Well, you know that pier thing
585
00:36:02,226 --> 00:36:05,923
with the house perched on the end?
Well, he's locked himself in.
586
00:36:06,030 --> 00:36:08,021
Got a ruddy great
tree trunk in there with him.
587
00:36:08,132 --> 00:36:09,121
-ALEC: What?
-Yeah.
588
00:36:09,233 --> 00:36:12,725
I saw him dragging it along the pier
and in through the door.
589
00:36:12,837 --> 00:36:15,032
Get over there, Charles.
Force your way in
590
00:36:15,139 --> 00:36:17,699
and close the inlet valve. Go on!
591
00:36:18,409 --> 00:36:20,240
Why? What's happening?
592
00:36:20,344 --> 00:36:24,144
If Sam's dropped a tree trunk down
the shaft, it will get into the tunnel,
593
00:36:24,248 --> 00:36:26,273
and if it reaches
the top of that pipeline there,
594
00:36:26,384 --> 00:36:29,842
it will plunge all the way down
to the turbine veins.
595
00:36:29,954 --> 00:36:33,515
There was provision to stop anything
like this happening in the old days,
596
00:36:33,624 --> 00:36:35,785
not that it would have mattered
very much in those days.
597
00:36:35,893 --> 00:36:38,726
-Smashing the turbines?
-Well,
598
00:36:38,896 --> 00:36:40,887
we could get parts in those days.
599
00:36:40,998 --> 00:36:43,023
At least you're not siding with Sam now.
600
00:36:43,134 --> 00:36:45,796
At least I'm not going to
let him smash it.
601
00:36:45,903 --> 00:36:47,700
Come on, we'll close down the turbine
602
00:36:47,805 --> 00:36:50,000
and I'll get over to the reservoir.
603
00:36:58,449 --> 00:37:00,917
-ALEC: You in there, Charles?
-Aye.
604
00:37:01,185 --> 00:37:02,618
No sign of him?
605
00:37:02,720 --> 00:37:05,587
No. The door was open when I got here.
606
00:37:05,690 --> 00:37:06,918
And what about this tree trunk?
607
00:37:07,024 --> 00:37:09,754
CHARLES: (GRUNTS) Presumably down there.
608
00:37:09,961 --> 00:37:11,485
How long will it take
to drain the water?
609
00:37:11,596 --> 00:37:13,621
Oh, about an hour or so.
610
00:37:13,931 --> 00:37:16,161
The tunnel's only a mile long.
611
00:37:18,035 --> 00:37:19,229
-CHARLES: Well, then what?
-Well...
612
00:37:19,337 --> 00:37:22,465
Well, we'd better spend time, uh,
looking for Sam.
613
00:37:22,573 --> 00:37:24,063
(CHARLES SIGHS)
614
00:37:24,742 --> 00:37:27,267
(PANTING) Well, what then,
when the tunnel's drained?
615
00:37:27,378 --> 00:37:30,176
I'll walk along the tunnel
until I find the log,
616
00:37:30,281 --> 00:37:33,182
if it hasn't reached
the pipeline by then.
617
00:38:01,679 --> 00:38:02,976
Here's Sam's horse.
618
00:38:03,080 --> 00:38:06,413
I found it tethered in the quarry,
as if he didn't want us to find it.
619
00:38:06,517 --> 00:38:08,280
So he's still round here, then.
620
00:38:08,386 --> 00:38:10,980
-HUBERT: I suppose so.
-I wonder why?
621
00:38:15,493 --> 00:38:17,757
Now, what's he gone
and locked himself in there for?
622
00:38:17,862 --> 00:38:20,695
Alec? Alec?
623
00:38:21,232 --> 00:38:25,464
Well, I suppose he could always
open the door if he wants to come out.
624
00:38:26,003 --> 00:38:27,265
Thanks.
625
00:38:28,539 --> 00:38:29,528
CHARLES: Hubert!
626
00:38:29,640 --> 00:38:31,608
-What is it?
-Come here.
627
00:38:33,477 --> 00:38:35,570
That log in the water down there.
628
00:38:35,680 --> 00:38:38,945
Is that what you thought
he'd put into the shaft?
629
00:38:45,356 --> 00:38:47,187
Alec! Can you hear me?
630
00:38:47,658 --> 00:38:48,784
(CHARLES GRUNTS)
631
00:38:48,893 --> 00:38:51,862
I think Sam's in there.
I think it's a trap.
632
00:38:51,996 --> 00:38:53,258
Go get that log.
633
00:38:53,364 --> 00:38:55,992
(SHOUTING) What are you doing, Sam? Sam!
634
00:38:56,100 --> 00:38:57,863
(MACHINE WHIRRING)
635
00:38:57,968 --> 00:38:59,959
Are you opening that gate?
636
00:39:00,805 --> 00:39:02,204
Listen!
637
00:39:02,673 --> 00:39:05,233
You'll kill Alec, and yourself!
638
00:39:07,178 --> 00:39:09,669
That tunnel's full of air, Sam!
639
00:39:09,780 --> 00:39:11,543
If you let the water rush in,
640
00:39:11,649 --> 00:39:13,879
it'll compress and blow back.
641
00:39:13,984 --> 00:39:16,282
It'll blow everything sky high!
642
00:39:24,161 --> 00:39:25,651
(MEN GRUNTING)
643
00:39:25,896 --> 00:39:27,955
(DOOR THUDDING)
644
00:39:32,837 --> 00:39:34,828
ALEC: I'm the only one who can
make the machines work,
645
00:39:34,939 --> 00:39:36,702
so why not just get rid of me, eh?
646
00:39:36,807 --> 00:39:38,365
(MEN GRUNTING)
647
00:39:41,679 --> 00:39:44,671
-CHARLES: Hubert! Stop him!
-Oi! Oi!
648
00:39:45,583 --> 00:39:47,244
Hey, where do you think you're going?
Get off that horse.
649
00:39:54,492 --> 00:39:55,550
Whoa.
650
00:39:56,827 --> 00:39:58,920
I'm putting you in charge here, Davey.
651
00:39:59,029 --> 00:40:01,691
When that saboteur finds out that he
can't get through to the other stations,
652
00:40:01,799 --> 00:40:04,063
he may well come back
and have another go.
653
00:40:04,201 --> 00:40:07,102
So, keep a sharp lookout
and shoot on sight.
654
00:40:09,140 --> 00:40:11,074
Is Mr Campbell recovered from
that blow on the head yet?
655
00:40:11,175 --> 00:40:13,769
HUBERT: Yeah. He's now down at
the substation with Jenny.
656
00:40:15,446 --> 00:40:17,004
(SWITCH CLANKS)
657
00:40:29,059 --> 00:40:31,027
It was just as I thought.
658
00:40:31,162 --> 00:40:34,154
I told Sam to break it
and he did the opposite.
659
00:40:34,265 --> 00:40:36,790
You see, it makes the same noise
whether you open it or close it.
660
00:40:36,934 --> 00:40:40,665
-That's why I didn't realise.
-So it was all going to waste.
661
00:40:40,771 --> 00:40:42,068
-Will it work now?
-Well, it should do,
662
00:40:42,173 --> 00:40:44,869
once I've closed the circuit breakers
back at the power house.
663
00:40:44,975 --> 00:40:47,466
It was the only one I let Sam touch.
664
00:40:50,848 --> 00:40:54,181
What are you going to do
when we have it switched on?
665
00:40:55,286 --> 00:40:57,311
Go back to Greg Preston?
666
00:40:59,924 --> 00:41:00,982
No.
667
00:41:02,793 --> 00:41:04,454
I can't do that.
668
00:41:15,539 --> 00:41:16,904
Greg's dead.
669
00:41:17,208 --> 00:41:19,176
Don't touch things, Hubert.
670
00:41:19,276 --> 00:41:21,540
Well, nothing works, anyway.
671
00:41:21,645 --> 00:41:24,045
It will once the batteries
are charged up.
672
00:41:24,148 --> 00:41:25,843
(TURBINES WHIRRING)
673
00:41:25,950 --> 00:41:28,942
And everything can be operated
from this desk.
674
00:41:29,053 --> 00:41:30,452
Everything.
675
00:41:30,588 --> 00:41:32,749
Even the switching stations.
676
00:41:33,557 --> 00:41:35,525
Well, that's the trouble.
677
00:41:35,626 --> 00:41:39,027
In the end, it all rests on the man
who's sitting in this chair.
678
00:41:39,129 --> 00:41:42,565
I doubt if you mean to sit in that chair
for the rest of your life, Mr Vaughan.
679
00:41:42,666 --> 00:41:44,657
Even if you could somehow control it,
680
00:41:44,768 --> 00:41:47,635
the power goes out from
half a dozen cables just out there.
681
00:41:47,738 --> 00:41:49,672
We could cut through those
anytime we like.
682
00:41:49,773 --> 00:41:51,434
Hold everyone to ransom?
683
00:41:51,542 --> 00:41:53,669
How could you afford
a ransom in England?
684
00:41:53,777 --> 00:41:56,371
We'll soon have industry
going again with electricity.
685
00:41:56,480 --> 00:41:58,573
-Steel?
-Eventually.
686
00:41:59,550 --> 00:42:02,815
I'll make a list of all the things
we could do within Scotland.
687
00:42:02,920 --> 00:42:05,753
I'm sure we'll come to terms
in the end, Mr Vaughan.
688
00:42:05,856 --> 00:42:08,086
Now, what's happened to Mr Campbell?
689
00:42:08,192 --> 00:42:09,318
We can't afford to lose him.
690
00:42:10,361 --> 00:42:12,829
I don't have to switch on, Jenny.
691
00:42:15,332 --> 00:42:19,098
You know, I have half a mind to
let them do without it.
692
00:42:19,570 --> 00:42:21,299
They need it, Alec.
693
00:42:23,274 --> 00:42:24,502
Do you?
694
00:42:26,977 --> 00:42:28,604
When you were up
at the reservoir just now,
695
00:42:28,712 --> 00:42:32,876
and it looked as if Sam was going to
destroy everything after all,
696
00:42:33,083 --> 00:42:35,517
I suddenly felt quite relieved.
697
00:42:37,621 --> 00:42:40,317
If we were going back to just
making do again,
698
00:42:40,424 --> 00:42:42,756
I thought, "There'd be no nicer place
for it than this."
699
00:42:42,860 --> 00:42:44,225
There's not.
700
00:42:45,596 --> 00:42:47,860
Bring the children up here, Jenny.
701
00:42:47,965 --> 00:42:51,765
We can go back to Killin,
where I was born, have our own farm.
702
00:42:51,969 --> 00:42:54,699
Be happy, be safe, be free.
703
00:42:55,706 --> 00:42:58,470
To rise at dawn and go to bed at dusk.
704
00:42:58,576 --> 00:43:00,373
You've just said it.
705
00:43:01,011 --> 00:43:04,503
It's easy enough to make the best
of things when there's no choice, Alec.
706
00:43:04,615 --> 00:43:06,742
But we do have a choice.
707
00:43:06,884 --> 00:43:08,613
You have the skill and the knowledge
708
00:43:08,719 --> 00:43:11,620
to give back so much
of what we've all lost.
709
00:43:12,556 --> 00:43:14,786
Think what electricity means.
710
00:43:15,893 --> 00:43:18,088
Oh, Sam told me what that meant.
711
00:43:18,195 --> 00:43:21,631
I want the children to have everything
that I had once.
712
00:43:22,099 --> 00:43:24,693
Let's have power again, Alec. Please.
713
00:43:28,305 --> 00:43:31,240
Then you'll go back with
Charles and Tom Walter?
714
00:43:31,609 --> 00:43:32,735
Yes.
715
00:43:34,111 --> 00:43:36,705
But you've just told me if
I can't get this power going again,
716
00:43:36,814 --> 00:43:39,578
you'd be happy to live up here with me.
717
00:43:41,118 --> 00:43:42,551
Please, Alec.
718
00:43:55,199 --> 00:43:57,326
(TURBINES WHIRRING LOUDLY)
719
00:44:05,609 --> 00:44:07,270
-Everything ready?
-Yes, we hope so.
720
00:44:07,378 --> 00:44:09,175
Alec's just closing
the circuit breakers.
721
00:44:09,613 --> 00:44:11,478
DAVEY: Who's in there?
722
00:44:12,282 --> 00:44:14,341
Oh, it's you, Mr Campbell.
723
00:44:14,818 --> 00:44:16,843
I found a horse wandering about outside.
724
00:44:16,954 --> 00:44:18,182
Could that be your friend's?
725
00:44:18,288 --> 00:44:21,018
Maybe. But if it's Sam's, he's too late.
726
00:44:22,092 --> 00:44:23,923
Let there be light.
727
00:44:24,528 --> 00:44:25,688
So you'd like me to come to England
728
00:44:25,796 --> 00:44:27,730
and talk it over
with your government, would you?
729
00:44:27,831 --> 00:44:29,230
Of course.
730
00:44:29,333 --> 00:44:32,894
But we didn't come to steal it,
just to get it working.
731
00:44:33,170 --> 00:44:36,105
Why don't all of you
come up here to see us?
732
00:44:39,643 --> 00:44:41,008
You see, I'm not prepared to be
733
00:44:41,111 --> 00:44:43,636
your Secretary of State
for Scotland, Mr Vaughan.
734
00:44:43,747 --> 00:44:47,615
But I am willing to make you
my Secretary of State for England.
735
00:44:47,851 --> 00:44:51,116
Look, tell me, Mr Campbell,
what are your plans now?
736
00:44:51,221 --> 00:44:54,384
Get out for good and leave
you both to it, I should think.
737
00:44:54,491 --> 00:44:56,459
But you're the only one
who knows how the system works.
738
00:44:56,560 --> 00:44:58,755
So I'll have to stay, won't I?
739
00:44:58,862 --> 00:45:01,126
Only till you've trained some others
to take your place.
740
00:45:01,231 --> 00:45:04,496
I could find plenty of
intelligent young men for that.
741
00:45:04,601 --> 00:45:07,661
No. I will find them myself,
742
00:45:07,771 --> 00:45:10,501
and they will be responsible only to me.
743
00:45:10,607 --> 00:45:13,804
And I will be answerable to no one.
744
00:45:13,911 --> 00:45:16,243
Not to you, McAlister,
745
00:45:16,346 --> 00:45:18,541
or to you, Charles Vaughan.
746
00:45:18,816 --> 00:45:20,340
And if you don't like that,
747
00:45:20,451 --> 00:45:22,919
just remember, with very little effort,
748
00:45:23,020 --> 00:45:25,420
I can close this place down
in such a way
749
00:45:25,522 --> 00:45:28,218
that you'll never get it started again.
750
00:45:42,539 --> 00:45:45,201
That's why it has to be me
who stays here,
751
00:45:45,309 --> 00:45:48,142
because there's nobody else I can trust.
752
00:45:51,949 --> 00:45:54,315
I'm only sorry about one thing.
753
00:45:55,452 --> 00:45:57,750
That I have to stay here alone.
754
00:45:58,655 --> 00:46:00,316
(ALARM RINGING)
755
00:46:07,131 --> 00:46:09,395
(INDISTINCT CHATTERING)
756
00:46:10,467 --> 00:46:13,265
What's happening?
Are we going to blow up?
757
00:46:28,652 --> 00:46:31,644
The machine makes provisions
for people like you.
758
00:46:31,755 --> 00:46:34,747
A safety valve operates.
That's what that is!
759
00:46:38,796 --> 00:46:39,956
Come here, you!
760
00:46:40,063 --> 00:46:41,690
(SAM SCREAMING)
761
00:46:48,972 --> 00:46:50,803
We'll meet again, Mr Vaughan?
762
00:46:50,908 --> 00:46:53,376
Of course. And whenever you choose.
763
00:46:53,477 --> 00:46:55,308
Whenever Mr Campbell chooses, I imagine,
764
00:46:55,412 --> 00:46:56,606
we seem to be in his hands now.
765
00:46:56,747 --> 00:46:58,908
-Oh, he's a good man.
-And a good Scot.
766
00:46:59,016 --> 00:47:02,247
(SCOFFS) After 15 years in England,
he's no more Scots than I am.
767
00:47:02,352 --> 00:47:04,149
For all that,
he's no more English than I am.
768
00:47:04,254 --> 00:47:07,018
(LAUGHS) Well, we must
both remember that.
769
00:47:17,734 --> 00:47:19,725
-Goodbye, Mr McAlister.
-Goodbye.
770
00:47:19,837 --> 00:47:22,601
Have a safe journey. I hope your train
doesn't let you down again.
771
00:47:22,706 --> 00:47:25,300
There'll be electric trains soon,
all mod cons.
772
00:47:25,409 --> 00:47:28,310
-Thank you for your hospitality.
-Thank you.
773
00:47:31,215 --> 00:47:33,115
(DAVEY CLICKS TONGUE)
774
00:47:36,887 --> 00:47:39,515
And thank you
for bringing Alec Campbell.
775
00:47:39,565 --> 00:47:44,115
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.