Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,988 --> 00:01:30,580
Shouldn't be anyone there.
2
00:01:34,127 --> 00:01:35,458
(PLAYING SOLEMN TUNE)
3
00:01:47,474 --> 00:01:51,308
-G'day. Been expecting you.
-Me?
4
00:01:51,411 --> 00:01:54,141
Yeah, saw you a couple of miles back.
Got the fire going.
5
00:01:54,247 --> 00:01:55,475
Thought you'd be here sooner.
6
00:01:56,316 --> 00:01:57,613
I nearly didn't see it.
7
00:01:59,085 --> 00:02:00,643
Only just did.
8
00:02:03,556 --> 00:02:06,525
Yeah, well, it's good to see you.
Ed Mason.
9
00:02:06,893 --> 00:02:09,987
I'm Greg Preston.
You Australian?
10
00:02:10,096 --> 00:02:11,427
(LAUGHING)
11
00:02:11,831 --> 00:02:13,992
I give it away
every time I open me mouth, don't I?
12
00:02:14,667 --> 00:02:17,761
Yeah, Trentham's the place.
About 58 miles northwest of Melbourne.
13
00:02:19,139 --> 00:02:21,972
Long time no see.
Don't suppose I'll ever see it again.
14
00:02:23,042 --> 00:02:25,010
-Well, where are your friends?
-Eh?
15
00:02:25,945 --> 00:02:28,880
There are the marks of at least
three horses back there in the wood.
16
00:02:28,982 --> 00:02:30,279
(LAUGHING)
17
00:02:30,984 --> 00:02:32,315
Proper little Indian scout, aren't you?
18
00:02:32,919 --> 00:02:34,978
Mind you, you look more
like Tonto and the Lone Ranger
19
00:02:35,088 --> 00:02:37,454
rolled into one with all that stuff on.
Regular one-man army.
20
00:02:37,891 --> 00:02:39,290
(SNICKERING) Where's the war?
21
00:02:39,392 --> 00:02:40,586
Where are your friends?
22
00:02:41,794 --> 00:02:44,991
As a matter of fact, they're hiding.
Not for the reasons you're thinking.
23
00:02:45,632 --> 00:02:47,190
See, you scared the living daylights
out of us.
24
00:02:47,300 --> 00:02:49,530
We don't carry stuff like that.
It's too dangerous.
25
00:02:51,838 --> 00:02:53,396
You gotta be careful, Greg.
26
00:02:54,874 --> 00:02:56,102
All right, fellows,
you can come out now.
27
00:02:56,209 --> 00:02:57,233
He ain't gonna bite you.
28
00:02:57,343 --> 00:02:59,607
Hey, look, go easy, mate!
You've got the guns.
29
00:02:59,712 --> 00:03:01,304
And we don't want any trouble.
You want any of our gear,
30
00:03:01,414 --> 00:03:02,938
you just help yourself.
We won't try and stop you.
31
00:03:03,049 --> 00:03:04,175
Go on, help yourself.
32
00:03:05,251 --> 00:03:07,879
Well, there's nothing I want.
Just to be careful.
33
00:03:08,755 --> 00:03:10,985
All right. Well, you hold the barrel
of that gun at my head
34
00:03:11,090 --> 00:03:12,455
and we'll keep chatting on
35
00:03:12,559 --> 00:03:14,527
and anything upsets you,
you pull the trigger, okay?
36
00:03:15,028 --> 00:03:16,689
Yeah, well,
I don't have to be that careful.
37
00:03:18,231 --> 00:03:19,528
Well, whatever you think
is a fair thing.
38
00:03:19,632 --> 00:03:21,657
Whatever makes you feel at ease.
39
00:03:23,803 --> 00:03:25,896
What's wrong with your saddle?
40
00:03:26,005 --> 00:03:27,404
That's an old trick.
41
00:03:27,507 --> 00:03:30,635
-Eh?
-I said, "That's an old trick."
42
00:03:31,511 --> 00:03:33,138
(LAUGHING)
43
00:03:34,647 --> 00:03:37,810
You're incredible!
You are more suspicious...
44
00:03:39,352 --> 00:03:40,614
(CONTINUES LAUGHING)
45
00:03:40,720 --> 00:03:43,814
Would I be correct in thinking that
you've got a busted left stirrup?
46
00:03:43,923 --> 00:03:44,912
You might.
47
00:03:45,024 --> 00:03:47,754
Would I be equally correct in thinking
that you'd like it mended?
48
00:03:50,230 --> 00:03:53,165
Dave, would you have a look and see
if you can fix this chappy's stirrup?
49
00:03:53,266 --> 00:03:54,528
-Sure.
-Thanks.
50
00:03:56,603 --> 00:03:58,298
Now, look, if these lads of ours
are upsetting you,
51
00:03:58,404 --> 00:04:01,202
and I must admit
they're an ugly looking lot,
52
00:04:02,141 --> 00:04:04,006
why don't you and me
just sit down here by the fire
53
00:04:04,110 --> 00:04:06,806
and have a nice cup of coffee
and a chat.
54
00:04:07,981 --> 00:04:09,243
Coffee?
55
00:04:09,349 --> 00:04:11,112
Yeah, well, you're right
to be suspicious about that
56
00:04:11,217 --> 00:04:13,515
but it's real coffee.
57
00:04:14,120 --> 00:04:17,112
Found a couple of tins of it
in a deserted house.
58
00:04:17,523 --> 00:04:20,356
Good to taste it again,
even if it is only instant.
59
00:04:22,095 --> 00:04:23,255
Here you go.
60
00:04:24,464 --> 00:04:25,590
(SNIFFING)
61
00:04:26,699 --> 00:04:28,223
-Great smell.
-Yeah.
62
00:04:29,102 --> 00:04:30,592
How long since you've had some?
63
00:04:32,071 --> 00:04:34,869
-Can't remember.
-Yeah.
64
00:04:36,609 --> 00:04:39,339
Hard to imagine world
without instant coffee, isn't it?
65
00:04:40,680 --> 00:04:42,671
Still, who could ever imagine...
66
00:04:44,150 --> 00:04:45,117
(LAUGHS)
67
00:04:45,652 --> 00:04:49,645
Sheep-shearing, that's me caber.
Came over here about 10 years ago.
68
00:04:49,756 --> 00:04:52,247
Work for three months of the year,
then spend nine months living it up.
69
00:04:52,759 --> 00:04:55,455
Mediterranean, America, South America,
Caribbean.
70
00:04:56,596 --> 00:04:58,029
You name it, I've been there.
71
00:04:59,332 --> 00:05:00,799
Had a great time. Fantastic.
72
00:05:02,235 --> 00:05:04,396
Then the big disaster struck
and that was the end of it.
73
00:05:05,138 --> 00:05:06,366
Still plenty of sheep to shear.
74
00:05:06,472 --> 00:05:10,340
(CHUCKLING) Too many.
But the high life's gone.
75
00:05:12,178 --> 00:05:13,577
Yeah, that's all gone for sure.
76
00:05:14,213 --> 00:05:15,475
What about your friends?
77
00:05:16,316 --> 00:05:18,910
Oh, we've met up
over the last six months or so.
78
00:05:19,018 --> 00:05:20,076
None of us wanted to be tied down,
79
00:05:20,186 --> 00:05:22,654
didn't like the idea of this permanent
settlement business.
80
00:05:23,189 --> 00:05:24,417
So, we just move about the country,
81
00:05:24,524 --> 00:05:26,685
offering our services
to whoever needs them.
82
00:05:26,793 --> 00:05:28,192
What kind of services?
83
00:05:28,795 --> 00:05:30,160
Oh, well, two of us are shearers.
84
00:05:30,630 --> 00:05:32,655
Dave over there can fix
just about anything.
85
00:05:32,765 --> 00:05:35,131
Real dab hand with his fingers,
if that makes sense.
86
00:05:35,702 --> 00:05:38,671
Chris is an expert on roofing.
Slate, thatch or turf.
87
00:05:39,339 --> 00:05:41,933
We break horses, do a bit of farming,
bit of bush-plumbing,
88
00:05:42,041 --> 00:05:43,133
digging, carpentry.
89
00:05:43,776 --> 00:05:45,073
You name it, we can do it.
90
00:05:45,511 --> 00:05:48,412
There's always somebody who needs
a bit of help, extra pair of hands.
91
00:05:48,514 --> 00:05:50,243
But you don't want to be tied down?
92
00:05:50,350 --> 00:05:51,783
Nah, not if we can help it.
93
00:05:53,119 --> 00:05:54,518
And what about you?
94
00:05:54,620 --> 00:05:57,851
(SIGHS) Well, I've been with about 20
settlements since this all started.
95
00:05:57,957 --> 00:06:00,858
(LAUGHING) Bit of a glutton
for punishment, aren't you?
96
00:06:00,960 --> 00:06:02,188
Yeah, I suppose I am.
97
00:06:03,062 --> 00:06:05,929
But I just think that now, more than
ever, we gotta be organised.
98
00:06:06,032 --> 00:06:08,557
We need cooperation and coordination.
99
00:06:08,668 --> 00:06:09,965
(LAUGHING) Oh, strike me...
100
00:06:10,069 --> 00:06:12,594
No, no, no. It doesn't have to be
as bad as it sounds.
101
00:06:13,239 --> 00:06:14,604
I just got back from Norway.
102
00:06:14,707 --> 00:06:17,301
-You what?
-Yeah. Norway.
103
00:06:17,410 --> 00:06:18,968
How in the hell did you get there?
104
00:06:19,078 --> 00:06:21,706
Oh, boat. Balloon first
from our place in...
105
00:06:21,814 --> 00:06:23,008
You're that balloon fellow?
106
00:06:23,116 --> 00:06:25,414
You're that bloke that's
floating all over the country?
107
00:06:26,185 --> 00:06:27,618
Well, I was one of them, yeah.
108
00:06:27,887 --> 00:06:31,345
Well, strike me lucky!
We found Quetzalc�atl.
109
00:06:31,457 --> 00:06:33,254
Yeah, that balloon story's for real.
110
00:06:33,960 --> 00:06:35,985
No, we kept hearing these rumours
about some joker
111
00:06:36,095 --> 00:06:37,528
floating all over the place
in a balloon.
112
00:06:37,630 --> 00:06:39,291
Sounded like a whole load of rubbish.
113
00:06:39,399 --> 00:06:41,663
They said he was making notes on
people's settlements,
114
00:06:41,768 --> 00:06:42,928
what they were growing,
all that sort of stuff.
115
00:06:43,035 --> 00:06:44,798
He was supposed to come back,
but he never did.
116
00:06:44,904 --> 00:06:48,135
Well, it sounded to me like
that Aztec legend, you know?
117
00:06:48,241 --> 00:06:49,833
So, you are Quetzalc�atl.
118
00:06:50,510 --> 00:06:51,636
Now, that's marvellous, eh?
119
00:06:51,744 --> 00:06:52,768
(LAUGHING)
120
00:06:57,550 --> 00:07:00,144
Hi, what happened? Where's Greg?
121
00:07:01,554 --> 00:07:03,579
Something must have cropped up.
122
00:07:03,689 --> 00:07:05,054
It doesn't have to be bad.
123
00:07:06,125 --> 00:07:09,925
It's not like Greg.
He's made every rendezvous in the past.
124
00:07:10,029 --> 00:07:12,554
Well, you can try again tomorrow.
125
00:07:12,665 --> 00:07:15,429
Or better still, wait here.
He knows at least where to come.
126
00:07:15,535 --> 00:07:16,866
Yes, I suppose so.
127
00:07:17,937 --> 00:07:19,734
-You see, Carlsson had made a list...
-Who?
128
00:07:20,072 --> 00:07:21,198
The Norwegian.
129
00:07:21,674 --> 00:07:24,165
He'd made a list of all the places
that he'd flown over.
130
00:07:24,610 --> 00:07:27,977
People, what they had, crops,
their professions and so on.
131
00:07:28,548 --> 00:07:31,108
And he had a plan of how
we should organise ourselves,
132
00:07:31,217 --> 00:07:33,082
for our own benefit,
and of course for his.
133
00:07:33,986 --> 00:07:36,511
So, I went to Norway just to see
how feasible it all was.
134
00:07:36,622 --> 00:07:39,455
-And how feasible was it?
-It'll work okay.
135
00:07:39,826 --> 00:07:42,056
But we gotta get ourselves
organised here first.
136
00:07:43,029 --> 00:07:44,656
Do you reckon
there's anything in it for us?
137
00:07:44,764 --> 00:07:45,890
Not in Norway, no.
138
00:07:46,499 --> 00:07:48,126
But you could be more than useful
here in England.
139
00:07:48,234 --> 00:07:49,223
CHRIS: Doing what?
140
00:07:49,335 --> 00:07:51,667
GREG: Well, the same sort of thing
you're doing now
141
00:07:51,771 --> 00:07:52,931
but on a more organised scale.
142
00:07:53,039 --> 00:07:55,064
(LAUGHING) Don't like
that organised bit.
143
00:07:55,875 --> 00:07:58,002
What do you reckon, fellows?
Any bright ideas?
144
00:07:58,878 --> 00:08:00,812
What's the woman situation like
in Norway?
145
00:08:00,913 --> 00:08:01,880
(ALL LAUGHING)
146
00:08:01,981 --> 00:08:04,449
That's Chris for you. Straight in
with a deep philosophical question.
147
00:08:04,550 --> 00:08:06,177
Oh, Chris, you're better off here.
148
00:08:06,986 --> 00:08:09,386
Look, I can give you a list
of about 20 places
149
00:08:09,489 --> 00:08:11,514
where your skills
would be really appreciated.
150
00:08:11,624 --> 00:08:13,854
I promise you,
you won't be tied down completely.
151
00:08:14,660 --> 00:08:17,128
I don't suppose one of you could drive
a steam train, hmm?
152
00:08:17,797 --> 00:08:19,162
You must be joking.
153
00:08:19,632 --> 00:08:21,099
So, what are you doing now?
154
00:08:21,834 --> 00:08:25,031
I'm supposed to be getting in touch
with a doctor, a couple of days away.
155
00:08:25,137 --> 00:08:27,264
-A real one?
-He's real enough, yeah.
156
00:08:27,373 --> 00:08:30,240
-How do you know about this doctor?
-Carlsson's lists.
157
00:08:30,343 --> 00:08:32,903
-You got these lists with you?
-They're in my saddlebag.
158
00:08:34,680 --> 00:08:36,910
Well, if we're going to help out...
159
00:08:37,817 --> 00:08:39,478
Listen, I got a map in my gear.
160
00:08:47,393 --> 00:08:49,588
Bring us over
another cup of coffee, Dave.
161
00:08:50,796 --> 00:08:52,161
Do you want another cup, Greg?
162
00:08:52,265 --> 00:08:54,825
GREG: No, I'd better not.
Might want to steal the tin.
163
00:08:54,934 --> 00:08:55,958
(LAUGHING)
164
00:08:57,870 --> 00:09:02,239
Just the one, Dave, and this time,
whack a spoon in it.
165
00:09:10,349 --> 00:09:13,341
Well, now, we're about here.
166
00:09:14,120 --> 00:09:15,485
You say this doctor of yours
is two days away.
167
00:09:15,588 --> 00:09:16,612
Yeah.
168
00:09:16,722 --> 00:09:19,020
-Oh. You sure, Greg?
-No, I won't.
169
00:09:20,092 --> 00:09:21,389
Whereabouts...
170
00:09:21,727 --> 00:09:22,751
(GREG COUGHING)
171
00:09:22,862 --> 00:09:25,888
Well, Quetzalc�atl,
you were careful.
172
00:09:26,799 --> 00:09:29,324
But you weren't careful enough.
173
00:09:31,337 --> 00:09:32,861
Let's carry him here.
174
00:09:33,839 --> 00:09:37,775
We'll see how he floats.
Right there, Tilley.
175
00:09:38,311 --> 00:09:39,676
Well, get him in, lads.
176
00:09:42,648 --> 00:09:45,481
One, two!
177
00:09:47,119 --> 00:09:50,179
Come on, lads.
Let's go see Ed, tell him he's gone.
178
00:09:52,091 --> 00:09:53,149
DAVE: Hey!
CHRIS: Hey!
179
00:09:55,995 --> 00:09:59,624
Damn. Damn. Damn.
180
00:09:59,732 --> 00:10:00,926
What's the matter?
181
00:10:01,601 --> 00:10:04,661
These books, that's what's the matter.
They're all written in Norwegian.
182
00:10:04,770 --> 00:10:05,862
Oh.
183
00:10:07,139 --> 00:10:10,734
Does that mean we're not gonna be
very rich and contented?
184
00:10:10,843 --> 00:10:13,277
Well, I don't know the flaming lingo,
do I? Do you?
185
00:10:13,379 --> 00:10:14,937
The Captain's not going
to be pleased with you.
186
00:10:15,047 --> 00:10:16,878
You killed the goose
that lays the golden egg.
187
00:10:16,983 --> 00:10:19,315
Well, how was I to know he hadn't
translated the rotten things?
188
00:10:19,418 --> 00:10:21,409
Perhaps he did it on purpose,
just in case.
189
00:10:21,520 --> 00:10:24,353
Yeah, perhaps he was cleverer
than I thought.
190
00:10:24,457 --> 00:10:25,788
Hasn't done him
much good though, has it?
191
00:10:25,891 --> 00:10:29,019
-Nor us.
-Still, there's always the girl.
192
00:10:29,128 --> 00:10:30,686
What girl?
193
00:10:30,796 --> 00:10:32,661
That Norwegian's daughter. Agnes.
194
00:10:33,332 --> 00:10:35,857
She might still be there
at that bloke's place. What was it?
195
00:10:35,968 --> 00:10:37,128
Yeah, um...
196
00:10:37,770 --> 00:10:39,032
Slot... Sloton Spencer.
197
00:10:45,044 --> 00:10:46,807
Stuff written all over this too.
198
00:10:47,279 --> 00:10:48,541
But it's in Norwegian.
199
00:10:50,416 --> 00:10:52,008
All right. Now, get mounted up.
200
00:10:52,118 --> 00:10:54,109
Hey, listen, what about this doctor?
201
00:10:54,220 --> 00:10:56,654
First things first.
We'll pick him up on the way back.
202
00:10:56,756 --> 00:10:58,121
And put that fire out too.
203
00:11:01,594 --> 00:11:03,562
I rather fancy a Norwegian bird.
204
00:11:09,268 --> 00:11:10,428
MASON: So where do you think
you're going?
205
00:11:10,536 --> 00:11:12,595
That guy. Getting a watch.
206
00:11:14,874 --> 00:11:17,638
Come on! You come back here,
you son of a...
207
00:11:17,743 --> 00:11:18,869
(RIFLE FIRES)
208
00:11:20,413 --> 00:11:22,313
Now, how many times
do I have to tell you jokers
209
00:11:22,415 --> 00:11:24,212
the Captain doesn't want any bickering?
210
00:11:24,684 --> 00:11:26,777
We've lost two men already
fighting amongst ourselves.
211
00:11:26,886 --> 00:11:28,183
He's got a watch!
212
00:11:28,554 --> 00:11:31,580
You know the rules.
Dave did it, he gets first choice.
213
00:11:32,191 --> 00:11:34,625
Now, you be nice to him
and he might let you have the old one.
214
00:11:36,028 --> 00:11:38,656
Off you go, Dave, and don't ruin
those new boots in that river.
215
00:11:39,131 --> 00:11:40,223
Catch us up later.
216
00:11:41,100 --> 00:11:42,465
Chris, you get back here.
217
00:11:44,236 --> 00:11:45,669
(SOFTLY) Bastard.
218
00:11:53,646 --> 00:11:55,307
(DAVE SHOUTING)
219
00:12:02,888 --> 00:12:04,082
(DAVE SHOUTS)
220
00:12:30,683 --> 00:12:32,275
(PANTING)
221
00:12:37,256 --> 00:12:38,245
(URGING HORSE)
222
00:12:38,357 --> 00:12:40,325
-Shall I go back and get Dave?
-Yeah.
223
00:12:41,927 --> 00:12:43,155
No, no. What the hell.
224
00:12:43,262 --> 00:12:45,423
We can't afford to waste time
waiting for him.
225
00:12:45,531 --> 00:12:48,295
Leave a sign on that tree.
He'll just have to catch us up. Come on.
226
00:12:48,400 --> 00:12:49,890
-Get up. Come on.
-I'll put this on.
227
00:13:11,590 --> 00:13:13,285
(BREATHING HEAVILY)
228
00:13:35,781 --> 00:13:37,749
-Of course he does.
-Does he?
229
00:13:37,850 --> 00:13:38,976
Guess what?
230
00:13:46,559 --> 00:13:47,787
JOHN: Who's that with Greg?
231
00:14:24,630 --> 00:14:25,790
(CHUCKLING)
232
00:14:25,898 --> 00:14:27,525
You don't need to say it.
233
00:14:27,633 --> 00:14:30,033
"Why is he wearing Greg's coat?
Why is he riding Greg's horse?
234
00:14:30,135 --> 00:14:31,864
"Who the hell is he
and who are his mates?" Am I right?
235
00:14:33,105 --> 00:14:34,299
Something like that.
236
00:14:35,808 --> 00:14:37,241
I know we're living in strange times
237
00:14:37,343 --> 00:14:39,243
but your mate Greg would have to be
the most suspicious bloke
238
00:14:39,345 --> 00:14:40,539
I've ever come across.
239
00:14:41,180 --> 00:14:43,910
And I have a suspicion meself
that you're gonna be just as bad.
240
00:14:52,825 --> 00:14:54,656
Seems they weren't too keen
on his ideas.
241
00:14:54,760 --> 00:14:57,854
Didn't fancy losing their doctor for
a start-off and who could blame them?
242
00:14:57,963 --> 00:14:59,897
So they set on him and beat him up.
243
00:15:00,399 --> 00:15:02,629
He copped a couple of stab wounds
but he managed to get away.
244
00:15:03,535 --> 00:15:04,729
JACK: Where did he meet up with you?
245
00:15:04,837 --> 00:15:07,897
MASON: Oh, we found him on the roadside
a couple of days ago. Shocking state.
246
00:15:08,007 --> 00:15:09,201
PET: Well, where is he now?
247
00:15:09,308 --> 00:15:11,037
We sent him back to our place
with a couple of the lads.
248
00:15:11,143 --> 00:15:12,371
Seemed the right thing to do.
249
00:15:12,478 --> 00:15:14,002
Now don't you worry, kids,
he's going to be all right.
250
00:15:14,113 --> 00:15:15,080
I'd have thought
he would have wanted...
251
00:15:15,180 --> 00:15:17,671
Yeah, he wanted to come here but,
well, to be quite honest with you,
252
00:15:17,783 --> 00:15:20,479
I didn't think he was
in any condition to make it.
253
00:15:20,586 --> 00:15:22,178
So he lent me his coat and his horse
254
00:15:22,288 --> 00:15:24,586
and asked us to help out
in any way we could.
255
00:15:24,690 --> 00:15:25,679
Oh, by the way,
256
00:15:25,791 --> 00:15:27,986
he passed me to pass these
on to you, too, whatever they are.
257
00:15:28,093 --> 00:15:30,755
Said they were too valuable
to fall into the wrong hands.
258
00:15:32,264 --> 00:15:33,253
(SHARPENING KNIFE)
259
00:15:33,365 --> 00:15:34,457
(COUGHING)
260
00:15:39,138 --> 00:15:40,162
(GREG EXHALING)
261
00:15:47,079 --> 00:15:48,137
How you feeling?
262
00:15:49,481 --> 00:15:51,745
You're a lucky lad.
That knife just missed the lung.
263
00:15:52,284 --> 00:15:55,276
Yeah, well, I feel as if it hit
just about everything else.
264
00:15:56,188 --> 00:15:57,382
Who did it?
265
00:15:57,489 --> 00:16:00,686
Someone called Mason.
One of his friends.
266
00:16:03,996 --> 00:16:07,454
You know him?
Ed Mason, he's an Australian.
267
00:16:07,566 --> 00:16:08,726
No, never heard of him.
268
00:16:09,168 --> 00:16:11,432
My name is John Powell
and this is Jim Irvine.
269
00:16:12,104 --> 00:16:13,332
I'm Greg Preston.
270
00:16:13,906 --> 00:16:14,998
Why?
271
00:16:15,107 --> 00:16:17,041
Oh, they wanted some stuff
I was carrying.
272
00:16:17,142 --> 00:16:18,609
They took it anyway.
273
00:16:18,711 --> 00:16:19,837
What sort of stuff?
274
00:16:19,945 --> 00:16:23,574
Oh, maps, lists of settlements.
This place, amongst others.
275
00:16:24,283 --> 00:16:26,615
I was talking about this place
when they knifed me.
276
00:16:26,719 --> 00:16:27,879
This place?
277
00:16:28,520 --> 00:16:31,819
Yeah, I was showing them where you were,
why I was coming.
278
00:16:32,891 --> 00:16:35,052
Suppose the temptation was too much.
279
00:16:35,160 --> 00:16:36,218
Temptation?
280
00:16:37,296 --> 00:16:39,560
Well, a list of all
the flourishing settlements.
281
00:16:39,665 --> 00:16:42,566
All they had, crops,
people, professions.
282
00:16:43,068 --> 00:16:45,969
(SCOFFING) What's so flourishing
about this place?
283
00:16:46,071 --> 00:16:48,369
Well, you know that better than I do.
284
00:16:49,842 --> 00:16:52,106
Who fixed me up? Dr Adams?
285
00:16:53,712 --> 00:16:54,804
Who?
286
00:16:55,581 --> 00:16:58,311
Dr Adams? Steven Adams.
287
00:16:58,984 --> 00:17:01,578
Never heard of him.
I strapped you up.
288
00:17:02,721 --> 00:17:03,949
Well, where's the doctor, then?
289
00:17:05,190 --> 00:17:07,988
-POWELL: What doctor?
-Steven Adams.
290
00:17:10,696 --> 00:17:13,028
-This is Cawston Farm?
-Yeah.
291
00:17:14,266 --> 00:17:16,564
Yeah, well, there are 43 of you here.
292
00:17:16,668 --> 00:17:21,537
Steven Adams is the leading line
of your group, your spokesman.
293
00:17:21,640 --> 00:17:23,369
It's just him and me here.
294
00:17:24,877 --> 00:17:27,038
Well, where are all the others?
295
00:17:27,679 --> 00:17:30,239
-POWELL: What others?
-The other 40-odd people!
296
00:17:30,983 --> 00:17:32,280
And Steven Adams.
297
00:17:36,055 --> 00:17:39,456
-How long have you two been here?
-Since just after the Death.
298
00:17:41,260 --> 00:17:43,728
Look, I know that
this is the right settlement.
299
00:17:44,596 --> 00:17:48,191
I may make some mistakes
but I know I'm not wrong about this.
300
00:17:48,300 --> 00:17:52,236
Cawston Farm,
43 people and Steven Adams.
301
00:17:54,873 --> 00:17:57,034
You must have had a bump
on the head as well.
302
00:17:57,743 --> 00:17:59,176
We're the only two people here.
303
00:18:00,012 --> 00:18:02,037
We're the only two people
who have ever been here.
304
00:18:02,748 --> 00:18:05,444
There's no Steven Adams.
Never has been.
305
00:18:07,753 --> 00:18:11,052
You get some rest.
You sound as if you need it.
306
00:18:19,431 --> 00:18:20,557
(DOOR CLOSING)
307
00:18:25,604 --> 00:18:26,662
(GROANING)
308
00:18:39,017 --> 00:18:40,143
(GROANING)
309
00:18:49,661 --> 00:18:51,253
(COUGHING)
310
00:19:10,883 --> 00:19:13,215
They were scattered round the area
where he crashed.
311
00:19:14,987 --> 00:19:17,478
Fortunately, there was a dictionary.
Norwegian-English.
312
00:19:17,589 --> 00:19:19,181
Otherwise we'd have been no better off.
313
00:19:19,291 --> 00:19:22,658
(LAUGHING) Don't suppose they'd be much
good if you couldn't translate them.
314
00:19:22,761 --> 00:19:25,229
Well, then we didn't need them,
because we'd found Agnes.
315
00:19:25,330 --> 00:19:27,321
I wish we could. Where is she?
316
00:19:28,066 --> 00:19:30,626
She was here, put the kettle on
and then she...
317
00:19:32,271 --> 00:19:33,670
Well, she's around somewhere.
318
00:19:36,675 --> 00:19:39,542
Chris has always wanted to meet
a Norwegian Sheila.
319
00:19:40,812 --> 00:19:42,302
Bit game meself, actually.
320
00:19:47,386 --> 00:19:48,648
Why'd you lock the door?
321
00:19:49,821 --> 00:19:52,449
Did I? Must have been force of habit.
322
00:19:54,193 --> 00:19:56,593
Why? You don't want to leave us already?
323
00:20:05,003 --> 00:20:06,197
It's a nice view, isn't it?
324
00:20:08,207 --> 00:20:09,504
You're very sick.
325
00:20:10,542 --> 00:20:13,033
I shall have to tie you up.
Or down.
326
00:20:13,845 --> 00:20:16,405
-Where's the other guy?
-Working.
327
00:20:16,515 --> 00:20:17,982
-And where's Adams?
-He...
328
00:20:19,551 --> 00:20:21,348
He's a figment of your imagination.
329
00:20:22,221 --> 00:20:24,314
I'd forget all about him,
if I were you.
330
00:20:24,423 --> 00:20:25,788
Might stop your recovery.
331
00:20:26,825 --> 00:20:29,020
How did you know that the knife
just missed the lung?
332
00:20:30,195 --> 00:20:31,492
A medical book.
333
00:20:32,631 --> 00:20:34,656
There isn't a medical book there.
I've looked.
334
00:20:35,400 --> 00:20:37,994
It's not the sort of thing that a layman
would know, so how did you?
335
00:20:38,704 --> 00:20:39,762
You ask too many questions.
336
00:20:39,871 --> 00:20:42,237
Yes, well, you don't give me
the answers I want.
337
00:20:42,341 --> 00:20:45,902
What we want and what we get
are often two very different things!
338
00:20:46,845 --> 00:20:48,437
Are you Adams?
339
00:20:49,548 --> 00:20:52,346
You've really got a bee in your bonnet
about him, haven't you?
340
00:20:52,451 --> 00:20:54,715
-There is no Adams!
-Well, there was!
341
00:20:54,820 --> 00:20:57,721
Not here!
Your Norwegian friend got it wrong!
342
00:20:59,891 --> 00:21:01,984
I never said he was Norwegian.
343
00:21:06,398 --> 00:21:07,592
Yes, you did.
344
00:21:09,201 --> 00:21:10,725
I never gave you his nationality.
345
00:21:11,603 --> 00:21:13,696
I just said that he came here
by balloon.
346
00:21:19,378 --> 00:21:20,640
Do you miss Jenny?
347
00:21:21,346 --> 00:21:22,404
What?
348
00:21:24,516 --> 00:21:26,541
I asked you if you missed your wife.
349
00:21:30,455 --> 00:21:32,252
And if you ever wanted to see her again?
350
00:21:33,492 --> 00:21:35,892
And what's that supposed to mean?
351
00:21:37,229 --> 00:21:38,856
More questions.
352
00:21:40,432 --> 00:21:42,730
I asked you if you missed your wife?
353
00:21:43,769 --> 00:21:44,895
And the kids?
354
00:21:46,271 --> 00:21:50,230
What are they called?
John? Lizzie?
355
00:21:56,281 --> 00:21:59,546
You talk in your sleep! Nonstop!
356
00:22:00,585 --> 00:22:04,544
About your wife, your family,
your friends.
357
00:22:06,024 --> 00:22:07,924
And your Norwegian friend.
358
00:22:09,761 --> 00:22:11,160
Why should she hide from us?
359
00:22:11,263 --> 00:22:12,252
(PAUL CRYING)
360
00:22:12,364 --> 00:22:14,025
Who says she's hiding?
361
00:22:14,132 --> 00:22:15,599
Look, ask her, not me.
362
00:22:16,268 --> 00:22:21,399
-Is Agnes the only Norwegian?
-Yeah.
363
00:22:22,741 --> 00:22:26,108
Anyone else who speaks
or reads Norwegian?
364
00:22:26,211 --> 00:22:27,678
JACK: Just Agnes and Greg.
365
00:22:28,380 --> 00:22:29,438
Hmm.
366
00:22:30,115 --> 00:22:32,413
Well, she'd better turn up pretty soon.
367
00:22:33,485 --> 00:22:36,716
Otherwise somebody could be
as indisposed as your mate Greg.
368
00:22:38,957 --> 00:22:41,551
So you get her and quick.
369
00:23:18,830 --> 00:23:20,798
I wouldn't do that, if I was you.
370
00:23:24,102 --> 00:23:26,798
You've already been told
you ask too many questions.
371
00:23:27,806 --> 00:23:30,172
If you're fit enough to snoop,
you're fit enough to leave.
372
00:23:30,275 --> 00:23:31,435
First thing in the morning.
373
00:23:32,244 --> 00:23:33,802
Now, get back inside.
374
00:24:30,469 --> 00:24:31,527
Adams?
375
00:24:33,171 --> 00:24:34,331
(SOFTLY) Adams?
376
00:24:36,842 --> 00:24:41,438
POWELL: How many times have
you been told mind your own business?
377
00:24:43,582 --> 00:24:46,415
Now, get on your horse
and get out of here.
378
00:24:48,453 --> 00:24:49,545
(POWELL SHOUTS)
379
00:24:50,522 --> 00:24:51,955
(GRUNTING)
380
00:24:53,758 --> 00:24:54,952
(SHOUTS)
381
00:25:08,306 --> 00:25:09,466
(SOFTLY) Adams?
382
00:25:11,576 --> 00:25:12,907
-Adams.
-ADAMS: Stay where you are.
383
00:25:13,011 --> 00:25:14,979
-Look, Adams, I'm your friend.
-ADAMS: Don't come in here.
384
00:25:15,080 --> 00:25:16,775
I've come here to help you,
I've taken care of those two...
385
00:25:16,882 --> 00:25:17,974
ADAMS: Go away ! Go away !
386
00:25:18,083 --> 00:25:20,244
Don't touch me! I have smallpox!
387
00:25:25,857 --> 00:25:27,688
(MASON LAUGHING)
388
00:25:28,493 --> 00:25:30,324
I thought you said
you like Norwegian Sheilas.
389
00:25:30,428 --> 00:25:31,656
This one bites!
390
00:25:31,763 --> 00:25:32,787
(LAUGHING) Lucky you.
391
00:25:32,898 --> 00:25:34,195
So does this one.
392
00:25:34,299 --> 00:25:35,766
Let her go.
393
00:25:35,867 --> 00:25:37,391
What do you want with me?
394
00:25:37,502 --> 00:25:40,369
Well, first of all, I want to know
why you ran off and hid.
395
00:25:40,472 --> 00:25:41,905
We were very worried.
396
00:25:42,007 --> 00:25:43,167
Worried about what?
397
00:25:44,709 --> 00:25:47,109
Worried about what might happen
to your little friends
398
00:25:47,212 --> 00:25:48,372
if you didn't show up.
399
00:25:48,480 --> 00:25:51,074
You should always think of your friends.
400
00:25:51,182 --> 00:25:52,809
Greater love and all that sort of stuff.
401
00:25:52,918 --> 00:25:55,409
I've watched you and your friends
about the place.
402
00:25:55,520 --> 00:25:57,249
I didn't see any sign of love.
403
00:25:57,355 --> 00:26:00,449
Just thieves and murderers,
and liars.
404
00:26:00,559 --> 00:26:02,459
I don't believe Greg is at your camp.
405
00:26:02,561 --> 00:26:04,461
MASON: (CHUCKLING) Then where is he?
406
00:26:06,331 --> 00:26:08,231
Agnes, we've got a little problem.
407
00:26:08,333 --> 00:26:12,292
Apart from being thieves,
murderers and liars.
408
00:26:12,404 --> 00:26:14,770
And that is that your dad's books
are all written in Norwegian.
409
00:26:14,873 --> 00:26:17,000
None of us speak or read Norwegian.
410
00:26:17,108 --> 00:26:19,099
They're not available
in a translated form.
411
00:26:19,210 --> 00:26:22,373
Which is most inconvenient for those
of us who'd like nothing better
412
00:26:22,480 --> 00:26:25,608
than to curl up in front of a cosy fire
and read the likes of Ibsen and,
413
00:26:26,318 --> 00:26:27,478
well, you know what I mean.
414
00:26:29,087 --> 00:26:32,420
So, we would appreciate it...
No, no! I really mean it.
415
00:26:32,524 --> 00:26:34,287
We would appreciate it if...
416
00:26:37,696 --> 00:26:40,995
Now, I can see that you don't like us,
which is sad.
417
00:26:42,500 --> 00:26:45,264
I can also see
that you don't intend to help us,
418
00:26:45,370 --> 00:26:46,894
which is sadder.
419
00:26:47,539 --> 00:26:49,473
-(YELPING)
-Saddest of all...
420
00:26:49,574 --> 00:26:50,836
(ALL SHOUTING)
421
00:26:50,942 --> 00:26:54,036
There, there, there, there.
It's all right.
422
00:26:54,145 --> 00:26:56,204
(CHUCKLING) It's all right.
423
00:26:57,515 --> 00:26:59,779
See, we work for this gentleman
called the Captain.
424
00:27:01,252 --> 00:27:03,618
In many ways,
he's got the same ideas as your dad
425
00:27:04,823 --> 00:27:06,415
but he's more rigid in his ways.
426
00:27:07,425 --> 00:27:09,757
He doesn't like wasting time
and energy.
427
00:27:10,528 --> 00:27:12,860
He's a great believer in discipline
and strength.
428
00:27:14,432 --> 00:27:16,263
He also believes that sometimes
429
00:27:17,035 --> 00:27:19,094
you have to be cruel to be kind.
430
00:27:20,372 --> 00:27:22,738
And I believe that sometimes
431
00:27:23,908 --> 00:27:25,603
you have to be very cruel.
432
00:27:27,212 --> 00:27:28,543
Now, you sleep on it
433
00:27:28,647 --> 00:27:31,115
and I want those translations
in the morning.
434
00:27:32,384 --> 00:27:33,476
(MASON LAUGHING)
435
00:27:35,387 --> 00:27:38,845
I called it smallpox because
I didn't know what it really was.
436
00:27:39,824 --> 00:27:42,622
And some of the manifestations
were the same.
437
00:27:42,727 --> 00:27:46,561
Shivering, headaches,
then the pustules.
438
00:27:47,332 --> 00:27:50,495
The rate of infection
seemed to be almost immediate.
439
00:27:50,602 --> 00:27:53,093
From contact to death, two weeks.
440
00:27:54,406 --> 00:27:58,172
Those that died quicker
bled from the nose or mouth,
441
00:27:59,611 --> 00:28:02,512
or had diarrhoea,
symptoms of typhoid.
442
00:28:03,882 --> 00:28:05,349
Anyway, it's deadly.
443
00:28:05,917 --> 00:28:09,284
I saw you burned the bodies.
Did they all go down with it?
444
00:28:10,021 --> 00:28:11,886
All except those two outside.
445
00:28:12,991 --> 00:28:15,050
You tried to do what the disease didn't.
446
00:28:15,760 --> 00:28:18,388
Yes, some brave new world
I've been making.
447
00:28:20,432 --> 00:28:22,024
The best laid plans...
448
00:28:23,034 --> 00:28:24,126
The disease came here
449
00:28:24,235 --> 00:28:27,568
because we wanted to
put the Norwegian's plans into action.
450
00:28:29,307 --> 00:28:33,073
We started linking up,
exchanging personnel.
451
00:28:34,179 --> 00:28:38,013
One of our own people came back
feeling unwell and there we were.
452
00:28:39,451 --> 00:28:41,442
It just went on and on.
453
00:28:42,987 --> 00:28:45,649
We tried quarantine,
that didn't work.
454
00:28:46,558 --> 00:28:49,152
Because I thought it was smallpox,
455
00:28:49,260 --> 00:28:52,627
I used two people who were vaccinated
just before the Death.
456
00:28:53,698 --> 00:28:55,256
Didn't help them.
457
00:28:57,335 --> 00:28:59,166
Did they all know what they were in for?
458
00:28:59,270 --> 00:29:02,137
Oh, yes.
I think I can say we accepted it.
459
00:29:02,240 --> 00:29:05,175
-And no deserters?
-Just one.
460
00:29:05,276 --> 00:29:06,368
What happened?
461
00:29:06,911 --> 00:29:09,175
We hunted him down, killed him.
462
00:29:09,581 --> 00:29:10,639
Killed?
463
00:29:12,183 --> 00:29:13,946
(SPEAKING FRENCH)
464
00:29:15,854 --> 00:29:16,946
So you see?
465
00:29:17,922 --> 00:29:21,187
We can all do terrible things
to each other for the best of reasons.
466
00:29:23,428 --> 00:29:26,158
We tried to keep ourselves to ourselves
467
00:29:27,432 --> 00:29:29,798
but we needed food, we had to trade.
468
00:29:31,636 --> 00:29:33,160
No one found out.
469
00:29:34,139 --> 00:29:37,438
As far as I know,
we didn't spread the disease.
470
00:29:39,410 --> 00:29:42,402
We hoped it would die
with the winter coming but...
471
00:29:45,450 --> 00:29:47,611
Why didn't one of those two
just tell me?
472
00:29:47,719 --> 00:29:49,653
I didn't want you to know.
473
00:29:49,754 --> 00:29:52,587
I didn't want any panic outside.
474
00:29:54,659 --> 00:29:59,961
I wanted those two to have a chance
at making it without any taint
475
00:30:00,064 --> 00:30:02,760
or suspicion they might
be carrying the disease.
476
00:30:04,736 --> 00:30:07,398
You think any settlement
would've welcomed them
477
00:30:07,505 --> 00:30:11,339
knowing what they've been through
and where they've come from?
478
00:30:13,611 --> 00:30:15,579
How was it passed on?
479
00:30:15,680 --> 00:30:18,774
Breath, touch, clothing...
480
00:30:20,285 --> 00:30:25,154
I think even after we burned the bodies
there was some risk of infection.
481
00:30:26,791 --> 00:30:29,988
Well, that doesn't leave me
much chance, does it?
482
00:30:31,696 --> 00:30:33,220
You never know.
483
00:30:34,065 --> 00:30:35,293
You do.
484
00:30:38,736 --> 00:30:40,829
You'll know in the morning.
485
00:30:41,773 --> 00:30:46,301
If you shiver, headaches, vomit,
486
00:30:47,879 --> 00:30:49,972
then you've joined the club.
487
00:30:51,316 --> 00:30:54,183
If you bleed from the mouth or nose,
488
00:30:55,286 --> 00:30:57,083
you've got one week.
489
00:30:59,390 --> 00:31:00,550
If you have none of those things,
490
00:31:00,658 --> 00:31:02,649
saddle up your horse
and get the hell out of here.
491
00:31:02,760 --> 00:31:05,854
Don't worry about us,
just think about yourself.
492
00:31:07,298 --> 00:31:08,560
Promise.
493
00:31:09,634 --> 00:31:12,501
Is there anything that I can do that...
494
00:31:12,604 --> 00:31:15,971
I mean, anything
that's going to make any difference?
495
00:31:16,074 --> 00:31:18,770
Nothing. Just wait and pray.
496
00:31:21,145 --> 00:31:23,636
If I can remember the words.
497
00:31:26,417 --> 00:31:28,908
-See you.
-I hope not.
498
00:32:05,590 --> 00:32:07,285
(SIGHS IN RELIEF)
499
00:32:19,404 --> 00:32:21,429
(VOMITING)
500
00:33:01,346 --> 00:33:02,506
I'm sorry.
501
00:33:04,482 --> 00:33:07,508
-For a moment I thought...
-Only natural.
502
00:33:10,788 --> 00:33:12,153
Now what?
503
00:33:12,290 --> 00:33:14,656
Now you have to face up to die.
504
00:33:20,465 --> 00:33:22,831
Probably seems stupid to you.
505
00:33:23,234 --> 00:33:25,202
You don't feel any different
from yesterday
506
00:33:25,303 --> 00:33:27,203
but you know different.
507
00:33:28,840 --> 00:33:31,104
You've got two weeks, perhaps.
508
00:33:33,211 --> 00:33:34,872
I've got two days,
509
00:33:35,613 --> 00:33:37,274
perhaps three.
510
00:33:38,716 --> 00:33:40,115
You're lucky, too.
511
00:33:40,218 --> 00:33:44,655
Yeah, well, I'm beginning to be fed up
with people saying that I'm lucky.
512
00:33:45,623 --> 00:33:48,683
Didn't you think you had died
when they stabbed you?
513
00:33:49,127 --> 00:33:51,391
Not many people
have more than one death.
514
00:33:51,496 --> 00:33:54,556
That hardly seems a reason
for self-congratulation.
515
00:33:54,665 --> 00:33:59,466
Look, over there,
see that card on the wall behind you?
516
00:34:02,640 --> 00:34:04,164
Turn it round.
517
00:34:06,210 --> 00:34:07,768
Blunt, isn't it?
518
00:34:08,413 --> 00:34:11,610
We put that up for the infected to see.
It worked.
519
00:34:12,950 --> 00:34:15,009
We all have to go sometime.
520
00:34:16,721 --> 00:34:20,418
I always thought
it was the way we went that mattered.
521
00:34:23,094 --> 00:34:26,257
Great poets say it in
the greatest, simplest way.
522
00:34:28,099 --> 00:34:30,397
"Nothing became his life so much
523
00:34:32,003 --> 00:34:33,800
"as the leaving of it."
524
00:34:35,940 --> 00:34:39,239
You know what Gerard Manley Hopkins'
last words were?
525
00:34:41,012 --> 00:34:45,176
"Happy. Oh, so happy."
526
00:34:45,316 --> 00:34:47,341
Well, they won't be mine.
527
00:34:50,588 --> 00:34:52,078
They might be.
528
00:34:52,857 --> 00:34:55,826
Well, didn't William Pitt ask for
a pork pie or something?
529
00:34:55,927 --> 00:34:57,792
What will you ask for?
530
00:34:58,262 --> 00:35:01,720
(SIGHING) A chance to wake up
and find that I've dreamt all of this.
531
00:35:01,833 --> 00:35:02,891
Yes.
532
00:35:04,969 --> 00:35:06,061
Yes.
533
00:35:09,207 --> 00:35:12,540
Someone once said
that if you were afraid of death,
534
00:35:13,678 --> 00:35:17,739
the best thing to do was to
think of how you'd like to die
535
00:35:17,849 --> 00:35:19,646
and then pray for it.
536
00:35:20,518 --> 00:35:23,282
But you're not a religious man, are you?
537
00:35:23,421 --> 00:35:27,118
Though I'm thinking of joining
whichever group works the most miracles.
538
00:35:27,225 --> 00:35:31,184
No. I don't see you as a martyr.
539
00:35:33,431 --> 00:35:36,093
A soldier's death might appeal to you.
540
00:35:36,901 --> 00:35:39,529
Leading your troops, falling in battle,
541
00:35:39,637 --> 00:35:41,832
posthumous VCs, brave.
542
00:35:43,441 --> 00:35:47,138
-Stupid.
-Yes, that sounds like me.
543
00:35:49,313 --> 00:35:51,406
Except I've not so much been
leading the troops
544
00:35:51,516 --> 00:35:54,713
as chasing round the country
trying to find them.
545
00:35:56,821 --> 00:36:01,087
I'd have done better just to have
stayed at home with Jenny and the kids.
546
00:36:02,026 --> 00:36:05,655
Are you going to miss them?
Are they going to miss you?
547
00:36:06,864 --> 00:36:10,994
Of course I'm going to miss them.
But I'm the one that's going
548
00:36:13,404 --> 00:36:15,998
and there are a lot of things
that I'd have liked to have done.
549
00:36:16,107 --> 00:36:17,472
Like what?
550
00:36:17,942 --> 00:36:19,239
(SNIFFLING)
551
00:36:19,343 --> 00:36:21,971
Oh, I was thinking about it last night.
552
00:36:22,914 --> 00:36:24,575
I couldn't sleep.
553
00:36:25,583 --> 00:36:27,210
Strangely enough.
554
00:36:28,819 --> 00:36:29,979
But I...
555
00:36:31,322 --> 00:36:36,919
I couldn't remember one moment of
gentle tenderness with my wife.
556
00:36:37,762 --> 00:36:39,559
-Wife?
-Jenny.
557
00:36:40,898 --> 00:36:42,661
The mother of my son.
558
00:36:46,003 --> 00:36:48,665
I mean, there were moments,
559
00:36:48,773 --> 00:36:51,901
but I just couldn't
ever remember saying,
560
00:36:52,009 --> 00:36:54,170
ever telling her that I loved her.
561
00:36:55,913 --> 00:36:58,211
It's stupid, I know, but...
562
00:36:58,983 --> 00:37:02,009
I used to think about that
when I was in Norway
563
00:37:03,321 --> 00:37:07,280
and I always said that I'd make up
for it when I saw her again.
564
00:37:07,758 --> 00:37:09,555
You haven't seen her?
565
00:37:12,663 --> 00:37:14,893
I don't think she needed to be told.
566
00:37:15,299 --> 00:37:16,698
Perhaps not.
567
00:37:18,536 --> 00:37:20,561
Oh, God, I'd have liked to.
568
00:37:23,407 --> 00:37:25,898
And I don't like the idea of
just sitting around here waiting.
569
00:37:26,010 --> 00:37:27,841
You don't have to.
570
00:37:27,945 --> 00:37:30,038
You mean that I could go home?
571
00:37:30,147 --> 00:37:33,844
No, I meant quite simply
you don't have to wait around here.
572
00:37:35,886 --> 00:37:38,719
You've got two weeks to do something.
573
00:37:40,057 --> 00:37:42,958
I could pay a visit to Mason
and his friends.
574
00:37:44,929 --> 00:37:46,760
You don't look too happy about that.
575
00:37:46,864 --> 00:37:48,331
I'm a doctor, don't expect me to.
576
00:37:48,432 --> 00:37:50,332
They'll only be getting
what they deserve.
577
00:37:50,434 --> 00:37:52,265
And your friends, too?
578
00:37:52,570 --> 00:37:54,731
I can make sure I avoid them.
579
00:37:58,409 --> 00:38:00,274
Mason will have guards out.
580
00:38:00,378 --> 00:38:02,539
But they'll be expecting the man
who killed me.
581
00:38:02,647 --> 00:38:05,275
I'm wearing his clothes,
I'll be riding his horse.
582
00:38:05,383 --> 00:38:07,783
That barn shouldn't be difficult.
583
00:38:09,253 --> 00:38:11,744
All right,
let's suppose you manage that.
584
00:38:11,856 --> 00:38:13,153
Then what?
585
00:38:13,724 --> 00:38:16,090
Then what I'd like to do is
to go back to their camp
586
00:38:16,193 --> 00:38:19,287
and infect everyone
from the Captain downwards.
587
00:38:19,864 --> 00:38:23,732
And everyone else they might
come in contact with, good or bad?
588
00:38:30,875 --> 00:38:33,207
I could always bring them here...
589
00:38:34,545 --> 00:38:38,311
to see you. A visit to the doctor.
590
00:38:39,884 --> 00:38:43,445
They won't have our discipline.
What's to keep them here?
591
00:38:43,654 --> 00:38:45,849
You and me, while we're alive.
592
00:38:46,123 --> 00:38:47,988
And those two outside.
593
00:38:48,693 --> 00:38:54,359
Don't you think those two have
gone through enough, done enough?
594
00:38:55,166 --> 00:38:57,259
Yes, I think they have.
595
00:38:57,368 --> 00:38:59,359
I think you all have.
596
00:38:59,470 --> 00:39:01,529
You've made a great sacrifice.
597
00:39:02,073 --> 00:39:04,405
But if Mason and his gang get going,
then there are going to be
598
00:39:04,508 --> 00:39:07,534
a hell of a lot people who are
going to be dead or miserable.
599
00:39:07,645 --> 00:39:09,738
And mostly innocent people.
600
00:39:10,348 --> 00:39:14,444
And the sacrifice you've all made
is going to be pretty pointless.
601
00:39:17,088 --> 00:39:18,749
(ADAMS SIGHS)
602
00:39:18,856 --> 00:39:21,620
You realise
you're sinking to their level?
603
00:39:25,129 --> 00:39:28,895
Everyone has a right to die with
dignity, no matter what they've done.
604
00:39:28,999 --> 00:39:30,626
There's no other way.
605
00:39:30,735 --> 00:39:32,726
They are a hundred different ways, Greg.
606
00:39:32,837 --> 00:39:34,236
Not for me.
607
00:39:41,011 --> 00:39:42,603
Go on, ask them.
608
00:39:44,448 --> 00:39:46,746
Here, take this.
609
00:39:52,656 --> 00:39:56,092
It's not to threaten them with.
It's a present.
610
00:39:57,561 --> 00:39:59,392
I've had it 20 years.
611
00:40:00,331 --> 00:40:02,265
It's been looked after,
612
00:40:03,501 --> 00:40:06,436
it's loaded, it works.
613
00:40:09,106 --> 00:40:11,301
I'd like you to have it.
614
00:40:11,409 --> 00:40:14,640
But if things get bad for you,
you might want to...
615
00:40:16,347 --> 00:40:17,541
(SIGHS)
616
00:40:19,250 --> 00:40:21,377
"Undiscovered country from whose bourn
617
00:40:21,485 --> 00:40:25,512
"No traveller returns, puzzles the will
618
00:40:27,258 --> 00:40:29,249
"And makes us rather bear
those ills we have
619
00:40:29,360 --> 00:40:31,385
"Than to fly to others we know not of?"
620
00:40:31,495 --> 00:40:33,725
I don't want to fly anywhere.
621
00:40:34,565 --> 00:40:36,556
I want to travel slowly.
622
00:40:37,968 --> 00:40:41,802
I want to enjoy my death.
Taste it, savour it, experience it.
623
00:40:43,774 --> 00:40:46,607
Wish I'd known what it was like
to be born.
624
00:40:47,912 --> 00:40:51,848
I'm going to know what it's like to die.
Looking forward to it.
625
00:40:54,051 --> 00:40:56,315
Journey of discovery.
626
00:40:59,423 --> 00:41:00,549
Go on.
627
00:41:02,326 --> 00:41:03,588
Ask them.
628
00:41:04,962 --> 00:41:07,453
Then come and tell me what they say.
629
00:41:18,776 --> 00:41:21,677
Well, how are we this morning?
630
00:41:22,480 --> 00:41:24,971
In a more cooperative mood, I trust?
631
00:41:25,115 --> 00:41:27,345
Time's winged chariot on her own.
632
00:41:27,451 --> 00:41:31,012
But your little cart worked for only
a short time. Yes or no?
633
00:41:31,121 --> 00:41:32,145
No.
634
00:41:32,923 --> 00:41:35,050
MASON: All right, send the kid out.
635
00:41:38,863 --> 00:41:40,057
No, thanks, I've already got one.
636
00:41:40,164 --> 00:41:41,153
(GUN COCKING)
637
00:41:41,265 --> 00:41:44,098
I want those notes translated.
I'm not interested in free gifts.
638
00:41:44,201 --> 00:41:45,600
Look at it.
639
00:41:50,341 --> 00:41:52,901
Swiss made, anti-magnetic,
shockproof and waterproof.
640
00:41:53,010 --> 00:41:55,501
Pity the man it belonged to wasn't.
641
00:41:58,282 --> 00:41:59,442
Chris!
642
00:42:00,518 --> 00:42:02,418
Leave me alone, please.
643
00:42:06,457 --> 00:42:08,186
Have a look at that.
644
00:42:12,296 --> 00:42:14,161
-It's Dave's.
-Mmm-hmm.
645
00:42:14,832 --> 00:42:17,562
-Where did you get it?
-From his dead body in the river.
646
00:42:17,668 --> 00:42:20,000
Stripped, where Greg left him.
647
00:42:20,104 --> 00:42:23,631
He went from there to Adams
and he'll me here soon with help.
648
00:42:23,741 --> 00:42:27,006
I told him once before
he's a real glutton for punishment.
649
00:42:27,111 --> 00:42:29,511
And don't you look so pleased
with yourself, sweetheart.
650
00:42:29,613 --> 00:42:32,480
You just let the cat out of the bag
and we'll be waiting for the cat.
651
00:42:32,583 --> 00:42:36,349
And thanks to you, we now know
what he's going to be wearing.
652
00:42:38,122 --> 00:42:40,750
CHRIS: Dave's hat and Dave's horse.
653
00:42:42,726 --> 00:42:44,660
-Is anyone with him?
-No.
654
00:42:45,362 --> 00:42:48,456
-Lamb to the slaughter.
-Shall we tell Mason?
655
00:42:48,832 --> 00:42:51,562
No. Let's do it now, then tell Ed.
656
00:43:16,393 --> 00:43:17,792
(GUN FIRING)
657
00:43:18,662 --> 00:43:20,994
Tilley? Did you get him?
658
00:43:23,567 --> 00:43:24,761
Tilley!
659
00:43:30,274 --> 00:43:33,334
Tilley! Tilley!
660
00:43:38,415 --> 00:43:40,383
-Greg!
-Wait a minute.
661
00:43:42,052 --> 00:43:45,078
Well, Quetzalc�atl
back from the dead, eh?
662
00:43:45,656 --> 00:43:47,283
Well, if you want your men
back from the dead,
663
00:43:47,391 --> 00:43:49,154
we'd better have a chat.
664
00:43:49,259 --> 00:43:50,886
Fair enough. What about?
665
00:43:50,995 --> 00:43:53,463
About me working for whoever it is
you call the Captain.
666
00:43:53,564 --> 00:43:54,690
(LAUGHS)
667
00:43:54,798 --> 00:43:55,787
I'm serious.
668
00:43:55,899 --> 00:43:56,991
-Greg!
-Shut up!
669
00:43:57,101 --> 00:43:59,035
Now, don't be too hard on her.
670
00:43:59,136 --> 00:44:01,468
It's come as a bit of a surprise
to all of us.
671
00:44:01,572 --> 00:44:05,235
Well, it's a surprise to me
and it doesn't make it any less true.
672
00:44:05,342 --> 00:44:06,707
Greg, you know what these people are.
673
00:44:06,810 --> 00:44:08,471
How can you even think
of working with them?
674
00:44:08,579 --> 00:44:10,672
I told you to shut up once!
675
00:44:11,448 --> 00:44:14,440
I don't like him
and I don't like his friends.
676
00:44:14,585 --> 00:44:16,917
And I probably
won't like the Captain, either.
677
00:44:17,021 --> 00:44:18,352
But if I can get
what I want through them
678
00:44:18,455 --> 00:44:19,922
then I'm prepared to put up with them.
679
00:44:20,024 --> 00:44:22,754
Do you really think
they'll let you do what you want?
680
00:44:22,860 --> 00:44:25,351
They only want my father's books
and the information in them.
681
00:44:25,462 --> 00:44:28,124
I mean it.
Now, I'll give you what you want
682
00:44:28,232 --> 00:44:30,826
if you'll just give me a chance
to make you see things another way.
683
00:44:30,934 --> 00:44:33,027
But what about the people
who've helped you?
684
00:44:33,137 --> 00:44:35,105
Your friends, the family, the kids?
685
00:44:35,205 --> 00:44:37,503
I'm not interested in the family
or the kids!
686
00:44:37,608 --> 00:44:39,838
Tell them that yourself! John!
687
00:44:43,380 --> 00:44:45,075
Just stay where you are!
688
00:44:45,182 --> 00:44:47,844
Go on. Tell them that you don't care.
689
00:44:47,951 --> 00:44:50,977
Tell them that you're going to
go off with these people.
690
00:44:51,088 --> 00:44:54,216
-Greg, he's your...
-He's my nothing!
691
00:44:54,658 --> 00:44:56,751
He's a stupid, useless kid!
692
00:44:57,261 --> 00:44:59,729
And I haven't got the time
to waste on him.
693
00:44:59,830 --> 00:45:02,321
Then what about Paul? He's inside.
694
00:45:02,633 --> 00:45:04,362
You're not going to turn his future
over to them.
695
00:45:04,468 --> 00:45:06,868
They're not interested in people.
696
00:45:07,371 --> 00:45:10,829
Do you know how many people
are alive at Adams'? Three.
697
00:45:11,642 --> 00:45:15,078
Your father said it was
a perfect example for the future.
698
00:45:15,179 --> 00:45:17,739
But you know why there are only three?
699
00:45:17,848 --> 00:45:20,043
Because they were soft like you.
700
00:45:20,150 --> 00:45:23,950
Because they dithered
and listened to other people's opinions.
701
00:45:24,054 --> 00:45:28,150
Well, that may have been all right
before the Death but it won't work now.
702
00:45:28,258 --> 00:45:29,816
Whether we like it or not,
it's going to need men
703
00:45:29,927 --> 00:45:32,122
like him and the Captain
to get things straight.
704
00:45:32,229 --> 00:45:34,993
-Greg, you know that isn't true...
-Now, stay where you are.
705
00:45:37,634 --> 00:45:39,067
(BOTH SCREAMING)
706
00:45:39,737 --> 00:45:41,295
(ALL SCREAMING)
707
00:45:43,173 --> 00:45:44,697
GREG: That's typical.
708
00:45:45,109 --> 00:45:48,101
You don't listen.
You've got to make gestures.
709
00:45:49,046 --> 00:45:52,015
You haven't got a hope in hell
by yourselves.
710
00:45:52,149 --> 00:45:54,379
Well, I'm fed up carrying you.
711
00:45:55,018 --> 00:45:57,714
If he'll take me, I'm going with him.
712
00:45:57,821 --> 00:46:00,915
As far as I'm concerned,
you can all rot in hell.
713
00:46:02,693 --> 00:46:06,823
All right, Greg, we'll get packed up
if I can have me merry men back.
714
00:46:06,930 --> 00:46:08,295
Down there.
715
00:46:11,502 --> 00:46:13,026
You all right?
716
00:46:13,804 --> 00:46:17,171
Yeah, I'm fine. Just bored.
717
00:46:17,441 --> 00:46:19,341
(LAUGHS)
718
00:46:25,048 --> 00:46:28,074
Bright pair you two turned out to be.
719
00:46:28,185 --> 00:46:29,482
You're about as weak as his mob.
720
00:46:29,586 --> 00:46:32,111
But what's the point of killing him
if he wants to join us?
721
00:46:32,222 --> 00:46:34,452
I suppose you thought of that
while he was jumping you, eh?
722
00:46:34,558 --> 00:46:35,820
It will save us a lot of bother.
723
00:46:35,926 --> 00:46:37,621
You know I've sheared sheep
with more brains than you've got?
724
00:46:37,728 --> 00:46:40,458
-Listen, I thought...
-You thought? You never thought.
725
00:46:40,564 --> 00:46:42,964
-He's got no intention of helping us.
-What was all that about, then?
726
00:46:43,066 --> 00:46:45,091
He just wants to con us off the place.
727
00:46:45,202 --> 00:46:46,760
Oh, that guy, he shot him.
728
00:46:46,870 --> 00:46:47,928
Didn't kill him, though, did he?
729
00:46:48,038 --> 00:46:49,630
No, he's laying it on
as thick as he can.
730
00:46:49,740 --> 00:46:51,970
-I could get him now.
-No, no, no.
731
00:46:52,075 --> 00:46:55,442
We'll play him along a bit.
Find out what he's really up to.
732
00:46:55,546 --> 00:46:57,776
We can always get rid of him
and come back later.
733
00:46:57,881 --> 00:46:59,405
Come on.
734
00:47:01,652 --> 00:47:03,517
Can I at least pass on
a message to your wife?
735
00:47:03,620 --> 00:47:05,781
Or does she matter less than your son?
736
00:47:06,557 --> 00:47:08,787
You can tell her that I love her.
737
00:47:10,160 --> 00:47:12,924
You can say that I'm following
in the footsteps of Paul.
738
00:47:13,030 --> 00:47:15,464
Oh, I'm sure that'll be
a great comfort to her.
739
00:47:16,466 --> 00:47:18,024
I'm sorry about your arm, Jack.
740
00:47:19,269 --> 00:47:20,998
But you gotta learn
to do as you're told.
741
00:47:21,939 --> 00:47:25,170
When I say stay away, I mean stay away.
742
00:47:26,877 --> 00:47:28,777
So, goodbye.
743
00:47:30,614 --> 00:47:32,775
And a special Norwegian goodbye to you.
744
00:47:34,384 --> 00:47:36,113
(SPEAKING NORWEGIAN)
745
00:47:43,360 --> 00:47:45,954
-JOHN: Greg!
-AGNES: John, stay here.
746
00:47:46,063 --> 00:47:48,088
-But he's going.
-Stay here. Don't move.
747
00:47:52,536 --> 00:47:55,528
Had a blinding revelation on the road
to Damascus, did you?
748
00:47:56,907 --> 00:47:59,876
St Paul became a Christian,
not a bandit.
749
00:48:03,013 --> 00:48:04,275
He has smallpox.
750
00:48:04,948 --> 00:48:06,210
What?
751
00:48:06,783 --> 00:48:07,977
Greg has smallpox.
752
00:48:08,819 --> 00:48:10,719
That is what he said.
It wasn't goodbye.
753
00:48:10,821 --> 00:48:12,789
He just said, "I have smallpox."
754
00:48:14,691 --> 00:48:16,318
JACK: Oh, my God.
755
00:48:37,080 --> 00:48:39,605
-Is that it?
-Yep, that's Adams' place.
756
00:48:40,984 --> 00:48:42,417
Okay, Greg.
757
00:48:43,654 --> 00:48:47,522
The gun. Just a precaution.
You gotta be careful.
758
00:48:50,661 --> 00:48:51,889
Great bit of shooting back there.
759
00:48:51,995 --> 00:48:55,658
Yeah, it's a great gun.
I aimed at least 10 feet to his right.
760
00:48:57,868 --> 00:48:59,563
You've got a nosebleed.
761
00:49:07,577 --> 00:49:09,340
(SIGHING) So I have.
762
00:49:10,247 --> 00:49:11,805
MASON: That's nothing to laugh about.
763
00:49:11,855 --> 00:49:16,405
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.