All language subtitles for Survivors s03e08 Sparks.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,844 --> 00:01:20,779
# Where be yon blackbird to?
2
00:01:20,880 --> 00:01:23,644
# I know where he be
3
00:01:24,417 --> 00:01:27,648
# He be in yon turnip field
4
00:01:27,754 --> 00:01:30,780
# An' I be after 'ee #
5
00:01:38,898 --> 00:01:41,093
Don't worry, love,
Hubert will find him.
6
00:01:41,201 --> 00:01:43,362
A day and a half from the mill,
you said?
7
00:01:43,470 --> 00:01:44,835
Be worth it,
even at twice the distance.
8
00:01:44,938 --> 00:01:46,735
-Oh, sure.
-Yes!
9
00:01:47,774 --> 00:01:51,073
A bloke like this Campbell,
a technician, is unique.
10
00:01:51,177 --> 00:01:53,509
For what? Your glorification?
11
00:01:55,215 --> 00:01:57,240
Well, I won't hold you up any longer
after this.
12
00:01:57,350 --> 00:01:58,817
Oh, I didn't mean you.
13
00:01:58,918 --> 00:02:02,684
My ageing, irrepressible pacemaker?
No, of course you didn't.
14
00:02:02,989 --> 00:02:04,752
We'll get this fellow Campbell,
15
00:02:04,858 --> 00:02:08,350
then I'll go off on my own
mission of salvation, I promise.
16
00:02:09,095 --> 00:02:12,064
We'll leave you free
to chase after your Greg.
17
00:02:12,532 --> 00:02:13,931
But will we?
18
00:02:14,300 --> 00:02:16,825
# If I find that blackbird and... #
19
00:02:16,936 --> 00:02:18,494
(BIRD SQUAWKING)
20
00:02:23,977 --> 00:02:25,171
Hey up.
21
00:02:31,184 --> 00:02:33,744
Heard tell of a settlement nearabouts?
22
00:02:33,920 --> 00:02:36,514
Got some sort of electrics boffin.
23
00:02:38,057 --> 00:02:39,081
Hey?
24
00:02:39,759 --> 00:02:41,351
Name of Campbell.
25
00:02:42,262 --> 00:02:43,422
Right spot, is it?
26
00:02:43,530 --> 00:02:44,792
Push off!
27
00:02:45,298 --> 00:02:48,825
Now, then, mate, a civil question
owns a civil answer.
28
00:02:48,935 --> 00:02:49,924
You had...
29
00:02:50,036 --> 00:02:52,402
Look, I have not been toiling round
in this neck of the woods
30
00:02:52,505 --> 00:02:54,837
half the morning for nowt.
You give me an answer!
31
00:02:54,941 --> 00:02:57,307
Just go! Go!
32
00:02:57,410 --> 00:02:58,775
(GUN FIRES)
33
00:02:59,579 --> 00:03:00,876
(GRUNTING)
34
00:03:03,850 --> 00:03:06,648
Mission? You keep coming back
to that word.
35
00:03:07,153 --> 00:03:09,087
A man like Charles has
a big responsibility.
36
00:03:09,189 --> 00:03:11,657
Yes, to a good, loyal woman called Pet.
37
00:03:11,758 --> 00:03:15,421
He has to see things in
a broader context, not just Norway.
38
00:03:17,030 --> 00:03:18,497
Two years of settlement
and people are ready
39
00:03:18,598 --> 00:03:21,567
to accept a wider social organisation.
40
00:03:21,668 --> 00:03:23,533
-You think so?
-I'm sure of it.
41
00:03:23,636 --> 00:03:25,433
But only if they have the right lead.
42
00:03:25,538 --> 00:03:30,100
Charles has got presence, charisma,
call it what you like, he's a natural.
43
00:03:30,210 --> 00:03:32,644
You think so?
What do you say, Charlie Vaughan?
44
00:03:32,745 --> 00:03:34,269
Oh, don't mind, Jenny.
45
00:03:34,380 --> 00:03:36,848
I spent most of my life
in personnel selection.
46
00:03:36,950 --> 00:03:38,508
A headhunter, so-called.
47
00:03:38,618 --> 00:03:39,983
If you like.
48
00:03:40,853 --> 00:03:46,257
Personality profiles, aptitude testing,
leadership assessment...
49
00:03:47,994 --> 00:03:49,859
I've never seen any halo.
50
00:03:49,963 --> 00:03:52,227
Ah, Jenny' s got a point, Frank.
51
00:03:52,999 --> 00:03:55,524
I mean, I can hardly go riding
into these settlements
52
00:03:55,635 --> 00:03:58,798
like it's Palm Sunday,
preaching salvation, can I?
53
00:03:58,972 --> 00:04:00,872
If they're as ready as you say,
then let them show it.
54
00:04:00,974 --> 00:04:02,441
But you want to wait for an invitation?
55
00:04:02,542 --> 00:04:03,531
At least.
56
00:04:03,643 --> 00:04:05,201
(HORSE NEIGHING)
57
00:04:07,447 --> 00:04:08,778
(GRUNTING)
58
00:04:17,790 --> 00:04:18,814
There.
59
00:04:19,459 --> 00:04:20,619
(EXHALES)
60
00:04:20,727 --> 00:04:22,388
Caught again, I fear, Mr Goss.
61
00:04:22,495 --> 00:04:23,826
(WHISTLING)
62
00:04:31,437 --> 00:04:33,735
-What happened?
-Assaulted, that's what.
63
00:04:33,840 --> 00:04:36,809
Oh, not by her.
By her electrics boffin, that's who.
64
00:04:36,909 --> 00:04:39,503
-Who, by Campbell?
-That's what she said.
65
00:04:39,612 --> 00:04:42,342
Mrs Letty Grant-Smithson. How do you do?
66
00:04:42,548 --> 00:04:46,143
I'm trying to get him to the church.
Not much further now.
67
00:04:53,226 --> 00:04:56,718
I take it you're all guerrillas.
Proposing a revolution?
68
00:04:59,766 --> 00:05:00,790
Potty.
69
00:05:00,900 --> 00:05:03,528
Must be, taking you to church.
70
00:05:28,428 --> 00:05:31,261
Now, there is a stable
in the back of the church,
71
00:05:31,364 --> 00:05:34,299
but I should tie them up here,
just for the moment.
72
00:05:34,400 --> 00:05:35,492
(LETTY EXHALES)
73
00:05:35,601 --> 00:05:36,932
Well, come on, Hubert.
74
00:05:37,036 --> 00:05:39,027
We'll get you inside, shall we?
75
00:05:49,015 --> 00:05:50,380
(COW MOOING)
76
00:05:53,986 --> 00:05:56,352
"And Jesus came unto the temple."
77
00:06:17,777 --> 00:06:18,766
Is this your bed?
78
00:06:18,878 --> 00:06:20,778
The dear man's most welcome.
79
00:06:20,880 --> 00:06:22,211
All right.
80
00:06:22,515 --> 00:06:23,846
Uh, steady there.
81
00:06:23,950 --> 00:06:25,281
(GRUNTING)
82
00:06:25,585 --> 00:06:26,847
(SIGHING)
83
00:06:27,720 --> 00:06:30,621
Well, now, Hubert,
it's your back, is it?
84
00:06:31,657 --> 00:06:34,251
Went down like Evel Knievel
when that nag reared.
85
00:06:34,360 --> 00:06:35,520
Well, let's have a look, shall we?
86
00:06:35,628 --> 00:06:38,256
Aye, he's blooming savage, that bloke.
87
00:06:38,965 --> 00:06:39,932
Right, oh!
88
00:06:40,032 --> 00:06:42,694
Here, it's more of them
electricity people.
89
00:06:42,802 --> 00:06:44,599
What, mates of them who has come
last year in the balloon?
90
00:06:44,704 --> 00:06:45,762
That's right.
91
00:06:45,872 --> 00:06:47,271
Our Queenie ain't gonna like that.
92
00:06:47,373 --> 00:06:48,704
(LAUGHING) No, he isn't.
93
00:06:49,075 --> 00:06:50,337
QUEENIE: Like what, then?
94
00:06:50,443 --> 00:06:52,934
Oh, uh, they come looking for Alec.
95
00:06:53,579 --> 00:06:54,637
Aye?
96
00:06:55,415 --> 00:06:57,280
You're welcome to him.
97
00:06:57,583 --> 00:07:00,814
Is he often like that?
Violent, rushing at a horse with an axe?
98
00:07:00,920 --> 00:07:03,445
-Dumb as a zombie, most often.
-Zombie!
99
00:07:03,556 --> 00:07:05,046
(BOTH LAUGHING)
100
00:07:05,158 --> 00:07:06,989
Only other time I knew him get uppy
101
00:07:07,093 --> 00:07:09,357
was with that bloke
that came in the balloon.
102
00:07:09,462 --> 00:07:10,451
Greg Preston?
103
00:07:10,563 --> 00:07:12,929
That's right, the electricity man.
104
00:07:13,032 --> 00:07:16,365
Here, when are you going to get us
switched on again, lover?
105
00:07:16,469 --> 00:07:18,562
We got our electric blanket ready,
ain't we, Vic?
106
00:07:18,671 --> 00:07:19,695
That's right, huh?
107
00:07:19,806 --> 00:07:21,103
(LAUGHING)
108
00:07:21,207 --> 00:07:23,573
Let's go and have a look for him.
109
00:07:23,676 --> 00:07:26,042
He answers to the name of Sparks.
110
00:07:26,179 --> 00:07:29,410
Right spark he is and all,
if you want someone to fix telly.
111
00:07:29,515 --> 00:07:31,449
(LAUGHING)
112
00:07:33,386 --> 00:07:34,944
LETTY: Alec!
113
00:07:39,492 --> 00:07:41,585
Alec and I are the timber team.
114
00:07:41,694 --> 00:07:44,492
Did he say anything to you about
why it was he went for Hubert?
115
00:07:44,597 --> 00:07:45,928
Well, not a word.
116
00:07:46,032 --> 00:07:48,865
I came back up with the cart
and your groom was laid there groaning,
117
00:07:48,968 --> 00:07:51,402
with our Alec just staring at him.
118
00:07:51,571 --> 00:07:54,062
I can only conclude
he thought he was a Red.
119
00:07:54,173 --> 00:07:55,162
A Red?
120
00:07:55,274 --> 00:07:58,368
No question which side
educated people like yourselves are on.
121
00:07:58,478 --> 00:07:59,945
Ta very much.
122
00:08:00,279 --> 00:08:04,306
Crass thing is our troubles now
are no worse than they have in Russia
123
00:08:04,417 --> 00:08:07,147
with their Lenins and Stalins
and people.
124
00:08:07,620 --> 00:08:09,520
I might have thought our Reds
would have learned something
125
00:08:09,622 --> 00:08:13,752
from their mistakes, but no,
had to go and destroy everything.
126
00:08:14,827 --> 00:08:17,421
Just as my dear husband
always predicted.
127
00:08:17,530 --> 00:08:21,466
Of course, they all tried to blame it
on disease, plague and so forth,
128
00:08:21,567 --> 00:08:25,196
but goodness gracious,
if you destroy all the services,
129
00:08:25,304 --> 00:08:27,465
medicines and hospitals and so forth,
130
00:08:27,573 --> 00:08:30,599
of course you're going to get
rats and disease.
131
00:08:30,877 --> 00:08:33,971
Why, they might have anticipated that,
but no.
132
00:08:34,080 --> 00:08:36,071
Had to have their left-wing utopia.
133
00:08:36,182 --> 00:08:37,206
(SCOFFS)
134
00:08:37,316 --> 00:08:39,045
Nation of peasants.
135
00:08:40,219 --> 00:08:42,710
Still, it's not all bad, eh?
136
00:08:42,822 --> 00:08:45,450
I myself am much healthier than I was,
137
00:08:45,825 --> 00:08:49,591
none of those awful tranquillisers
and plenty of roughage in the diet.
138
00:08:49,695 --> 00:08:53,358
And you good folk have got yourselves
spruced up and on the go,
139
00:08:53,466 --> 00:08:56,663
unlike those worthless creatures
down at St Lukes.
140
00:08:58,571 --> 00:09:01,836
Alec, dear boy,
some gentlemen to see you.
141
00:09:08,381 --> 00:09:12,044
Hello. This is Frank Garner.
142
00:09:12,919 --> 00:09:14,648
I'm Charles Vaughan.
143
00:09:15,388 --> 00:09:17,583
It's Alec Campbell, isn't it?
144
00:09:18,424 --> 00:09:20,415
They're on our side, Alec.
145
00:09:21,561 --> 00:09:24,587
-We've come because...
-I know why you've come.
146
00:09:24,931 --> 00:09:27,957
And the answer's no. Now, just push off!
147
00:09:28,134 --> 00:09:29,624
We just want to talk.
148
00:09:29,735 --> 00:09:33,671
I heard it all from those other three
who came here last summer.
149
00:09:35,975 --> 00:09:39,570
That old fool who came off his horse,
is he all right?
150
00:09:41,047 --> 00:09:44,210
He's hurt his back.
It's difficult to say how badly.
151
00:09:44,317 --> 00:09:45,841
Sorry about that.
152
00:09:45,952 --> 00:09:48,352
If he'd had the sense to listen...
153
00:09:48,454 --> 00:09:51,890
Look, just go and leave me
to live my life as I choose!
154
00:10:01,233 --> 00:10:02,359
There.
155
00:10:03,069 --> 00:10:05,264
Put the comb frames in there,
156
00:10:05,371 --> 00:10:07,464
clamp down the lid
and then turn the handle.
157
00:10:07,573 --> 00:10:09,973
-So it spins out the honey?
-Yeah.
158
00:10:10,076 --> 00:10:12,203
You've certainly collected plenty.
159
00:10:12,311 --> 00:10:14,040
Oh, that's nothing.
160
00:10:14,180 --> 00:10:16,148
There's the bulk of last summer's yield.
161
00:10:16,248 --> 00:10:17,510
Gracious!
162
00:10:18,117 --> 00:10:20,142
Precious stuff these days.
163
00:10:20,486 --> 00:10:22,750
-Eh?
-Precious stuff these days.
164
00:10:23,189 --> 00:10:24,281
Yeah.
165
00:10:25,324 --> 00:10:27,884
In summer, they is reckon that and all.
166
00:10:29,462 --> 00:10:31,293
Trouble with scroungers, huh?
167
00:10:31,397 --> 00:10:34,662
That's how they all come to be
hived up in this stone tomb.
168
00:10:34,767 --> 00:10:36,234
Defences, see?
169
00:10:37,036 --> 00:10:40,494
Mind, with beekeeping,
it's the knowing that counts.
170
00:10:41,273 --> 00:10:43,537
Can't get this lot with a gun, can they?
171
00:10:43,643 --> 00:10:45,304
Does it take long to learn?
172
00:10:45,411 --> 00:10:48,869
Been a family generation.
Hard it is, lass.
173
00:10:49,248 --> 00:10:50,943
Mmm, I can imagine.
174
00:10:51,984 --> 00:10:54,214
That's how all this lot
come to be here.
175
00:10:54,320 --> 00:10:57,050
I had me honey,
and they all come buzzing in round it.
176
00:10:57,156 --> 00:10:58,851
Which is why they call you Queenie?
177
00:10:58,958 --> 00:11:02,223
Well, that makes them
a right load of drones, innit?
178
00:11:03,663 --> 00:11:04,652
Uh... Of what?
179
00:11:04,764 --> 00:11:08,029
Drones. Fat, idle, useless.
180
00:11:08,634 --> 00:11:11,194
Like that Alec Campbell
they've all gone after.
181
00:11:11,303 --> 00:11:13,498
He's the most sluggish drone
in the hive.
182
00:11:13,606 --> 00:11:17,736
You won't shift that scoffer,
not unless you carry him out in a box.
183
00:11:23,449 --> 00:11:25,644
What were you doing just then?
184
00:11:25,751 --> 00:11:26,911
(STAMMERING)
185
00:11:27,019 --> 00:11:29,385
Oh, just... Summat to ease my back.
186
00:11:37,329 --> 00:11:39,889
After missing your lunch like that...
187
00:11:46,005 --> 00:11:48,235
Oh, are you not hungry, then?
188
00:11:48,340 --> 00:11:51,468
(GRUNTS) Here,
this'll fill your cavities.
189
00:11:51,944 --> 00:11:53,434
(LAUGHING)
190
00:11:54,013 --> 00:11:56,208
Well, waste not, want not, eh?
191
00:11:57,850 --> 00:11:59,477
You boil your water?
192
00:11:59,752 --> 00:12:01,151
Yeah, that's right.
193
00:12:01,253 --> 00:12:04,848
When you got your mains turned off,
it ain't safe no more.
194
00:12:05,591 --> 00:12:07,422
Been having tummy upsets, have you?
195
00:12:07,526 --> 00:12:08,754
No more than anyone else.
196
00:12:08,861 --> 00:12:10,453
Are you kidding? Huh!
197
00:12:10,563 --> 00:12:12,053
Do you know anything for worms,
do you, then?
198
00:12:12,164 --> 00:12:14,632
Well, we used to make a simple dose
when we were at the mill,
199
00:12:14,734 --> 00:12:16,725
brewing up fronds of fern.
200
00:12:16,836 --> 00:12:19,236
Well, plenty of fern up the woods.
201
00:12:19,338 --> 00:12:21,704
We might see what we can do tomorrow,
Vaughan, Jenny, eh?
202
00:12:21,807 --> 00:12:22,796
Delighted.
203
00:12:22,908 --> 00:12:26,002
Still need a supply of pure water.
Boiling's only part effective.
204
00:12:26,112 --> 00:12:27,977
Yeah, any bright ideas?
205
00:12:28,714 --> 00:12:30,079
What about that old pump out the front?
206
00:12:30,182 --> 00:12:31,171
(SCOFFING)
207
00:12:31,283 --> 00:12:33,046
Hasn't worked in years.
208
00:12:33,152 --> 00:12:35,450
We'll have a go at it tomorrow.
209
00:12:35,554 --> 00:12:37,852
Might as well earn our keep, at least.
210
00:12:37,957 --> 00:12:39,584
Good luck to you.
211
00:12:57,610 --> 00:12:59,601
Feel better for the grub?
212
00:12:59,712 --> 00:13:01,407
Just forget it, eh?
213
00:13:01,614 --> 00:13:02,672
Why?
214
00:13:03,849 --> 00:13:07,046
You were an engineer with
the Electricity Generating Board.
215
00:13:07,153 --> 00:13:09,951
Your expertise, man,
damn it, it's crucial.
216
00:13:10,055 --> 00:13:11,317
For what?
217
00:13:11,724 --> 00:13:13,487
Little thing called civilisation.
218
00:13:13,592 --> 00:13:14,889
(SCOFFING)
219
00:13:16,162 --> 00:13:18,790
Look, there are hydroelectric
power stations in Norway,
220
00:13:18,898 --> 00:13:21,662
just waiting for someone like you
to come along and...
221
00:13:21,767 --> 00:13:24,201
and let people start living again.
222
00:13:24,570 --> 00:13:25,764
Living?
223
00:13:26,071 --> 00:13:29,234
Pensions? Mortgages? Taxes? Rush hours?
224
00:13:29,341 --> 00:13:31,536
The whole crazy con trick
all over again?
225
00:13:31,644 --> 00:13:34,135
-You're round the twist.
-It doesn't have to be like that!
226
00:13:34,246 --> 00:13:36,305
We're better off as we are.
227
00:13:36,982 --> 00:13:38,882
-In the Dark Ages?
-Aye!
228
00:13:53,499 --> 00:13:56,059
Oh, come on, love,
that stew should have been safe enough.
229
00:13:56,168 --> 00:13:58,534
I'm not risking anything, thanks.
230
00:14:00,773 --> 00:14:06,006
Well, how do we tackle God's gift
to the industrial renaissance?
231
00:14:06,679 --> 00:14:08,169
Bright Sparks Campbell?
232
00:14:08,280 --> 00:14:10,475
Leave him in misery to stew,
if you've got any sense.
233
00:14:10,583 --> 00:14:12,278
He's invaluable, love.
234
00:14:12,384 --> 00:14:13,442
Him?
235
00:14:14,253 --> 00:14:18,019
You remember what Agnes said about
hydroelectric power stations in Norway?
236
00:14:18,123 --> 00:14:19,556
Even Greg couldn't help.
237
00:14:19,658 --> 00:14:21,353
But he's anti the whole idea.
238
00:14:21,460 --> 00:14:23,860
We'll have to see what we can do.
239
00:14:24,063 --> 00:14:25,189
Well, he's told you.
240
00:14:25,297 --> 00:14:26,924
Oh, there must be more to it than that.
241
00:14:27,032 --> 00:14:28,226
Oh, yes.
242
00:14:30,302 --> 00:14:33,271
CHARLES: Right, let's have a go, then.
243
00:14:36,408 --> 00:14:37,705
(LAUGHING)
244
00:14:39,578 --> 00:14:42,069
Hey, Alec, come and give us a hand.
245
00:14:46,352 --> 00:14:48,047
(GRUNTING)
246
00:14:48,153 --> 00:14:49,643
Come on, mate.
247
00:14:51,457 --> 00:14:52,788
(GRUNTING)
248
00:14:56,161 --> 00:14:58,254
Hey up, it's rusted in solid.
249
00:14:58,697 --> 00:15:00,358
(GASPING)
250
00:15:01,600 --> 00:15:05,468
Needs a hoist of some sort,
a tackle, lifting tackle.
251
00:15:06,906 --> 00:15:08,567
You got any ideas?
252
00:15:09,375 --> 00:15:13,004
Hey, there's a works place not far off,
engineering and that,
253
00:15:13,112 --> 00:15:15,012
just this side of town.
254
00:15:16,515 --> 00:15:18,039
We'll have a look at that.
255
00:15:18,150 --> 00:15:20,550
Oh, come on, Alec, give us a hand!
256
00:15:20,653 --> 00:15:22,018
Forget him.
257
00:15:23,722 --> 00:15:24,916
No way.
258
00:15:26,125 --> 00:15:28,320
Were those the only times
he's shown any real aggression?
259
00:15:28,427 --> 00:15:30,691
Yesterday and when Greg Preston
was here?
260
00:15:30,796 --> 00:15:32,696
Yeah, as far as I know.
261
00:15:33,032 --> 00:15:34,124
Mind, he can get a stroppy
262
00:15:34,233 --> 00:15:38,067
if there's no extra grub to stuff
himself with, but... I don't know.
263
00:15:38,170 --> 00:15:42,106
Did he ever say anything about his work,
his family or his past?
264
00:15:43,075 --> 00:15:44,565
Only to himself.
265
00:15:44,977 --> 00:15:49,710
He rambled on about cost of living,
inflation, nonsense like that.
266
00:15:52,418 --> 00:15:55,478
You want to know what he goes on about,
ask her.
267
00:15:56,021 --> 00:15:57,613
Her name's Letty.
268
00:15:58,190 --> 00:15:59,748
Fine, thank you.
269
00:16:01,894 --> 00:16:05,227
-Some hopes he's got.
-More than we have with you.
270
00:16:05,497 --> 00:16:08,057
-Foul brood, that's your trouble.
-Eh?
271
00:16:08,834 --> 00:16:10,495
Here, what you blubbing about?
272
00:16:10,602 --> 00:16:12,502
These, of course. What do you think?
273
00:16:13,405 --> 00:16:16,465
Would you mind if I ask you
a few questions about Alec?
274
00:16:16,575 --> 00:16:18,065
Why, certainly.
275
00:16:18,477 --> 00:16:20,468
Does he have any children?
276
00:16:20,946 --> 00:16:23,847
Yes, he has two children,
Jean and Fiona.
277
00:16:24,550 --> 00:16:27,246
Both very bright girls, by all accounts.
278
00:16:28,821 --> 00:16:31,119
Mark you, he blames the system.
279
00:16:31,357 --> 00:16:33,154
He says there's no possible hope
of families
280
00:16:33,258 --> 00:16:36,489
growing together in the way they should
while there's this rat race tussle
281
00:16:36,595 --> 00:16:39,189
over jobs and promotion and so forth.
282
00:16:39,765 --> 00:16:42,962
Though, of course, that's all over now.
Nation of peasants.
283
00:16:43,068 --> 00:16:46,231
But I'm afraid the change hasn't helped
poor Alec one bit.
284
00:16:46,338 --> 00:16:47,896
How do you mean?
285
00:16:48,340 --> 00:16:50,137
Why, with his family.
286
00:16:51,443 --> 00:16:53,843
They never come to see him, never.
287
00:16:55,180 --> 00:16:57,307
Of course, in my case, it's different.
288
00:16:57,416 --> 00:17:00,408
Roger and Jeremy,
they're under arms, you know.
289
00:17:01,086 --> 00:17:03,816
Far too busy to come visiting
their old mum.
290
00:17:03,922 --> 00:17:05,753
And besides, there's the risk.
291
00:17:05,858 --> 00:17:07,155
What risk?
292
00:17:07,593 --> 00:17:09,857
The guerrilla fighters, Mr Garner,
293
00:17:09,962 --> 00:17:12,590
paving the way for when
the Americans come over.
294
00:17:12,698 --> 00:17:13,926
The Americans?
295
00:17:14,033 --> 00:17:15,330
Of course.
296
00:17:15,467 --> 00:17:19,335
Surely you don't imagine any sons
of mine would side with the Reds?
297
00:17:19,538 --> 00:17:21,369
Oh, no. Of course not.
298
00:17:21,607 --> 00:17:24,542
Um, does he ever say anything
about his wife?
299
00:17:25,044 --> 00:17:26,944
Rita? Never.
300
00:17:28,013 --> 00:17:29,810
She's dead, you know.
301
00:17:30,182 --> 00:17:32,582
Died more than two years ago now.
302
00:17:33,318 --> 00:17:36,151
Most tragic. Some fatal disease.
303
00:17:37,289 --> 00:17:40,019
A most beautiful
and charming woman, too.
304
00:17:40,559 --> 00:17:42,049
Would you care to see her photograph?
305
00:17:42,161 --> 00:17:44,026
Oh, I would, very much.
306
00:17:44,997 --> 00:17:46,328
Come along.
307
00:17:48,100 --> 00:17:50,364
He sometimes leaves it in here.
308
00:17:51,070 --> 00:17:54,801
Little Victor used to share in here
before he moved in with Bet.
309
00:17:54,907 --> 00:17:56,807
Shameful behaviour in a church.
310
00:17:56,909 --> 00:17:58,069
Oh, lamentable.
311
00:17:58,177 --> 00:18:00,202
Uh, where do you think he keeps it,
the photograph?
312
00:18:00,312 --> 00:18:02,507
Oh, I have seen it over there.
313
00:18:09,388 --> 00:18:10,878
What's all this?
314
00:18:10,989 --> 00:18:14,015
He used to fiddle about with it
when he first came here.
315
00:18:14,126 --> 00:18:16,026
I'd encourage him, too.
316
00:18:16,195 --> 00:18:17,992
"Try and get us The Archers, Alec."
317
00:18:18,097 --> 00:18:19,359
(CHUCKLES)
318
00:18:19,465 --> 00:18:21,865
He lost heart with it after a while.
319
00:18:21,967 --> 00:18:24,094
Just pushed it away under here.
320
00:18:24,203 --> 00:18:25,363
I see.
321
00:18:28,607 --> 00:18:32,509
Mark you, I fancy little Victor
was glad enough to move out.
322
00:18:32,911 --> 00:18:34,003
Oh? Why?
323
00:18:34,113 --> 00:18:35,876
Nightmares, you know.
324
00:18:36,048 --> 00:18:37,037
Alec has them?
325
00:18:37,149 --> 00:18:39,208
Incessantly, poor soul.
326
00:18:39,852 --> 00:18:42,480
-The poor man's always shouting out.
-What about?
327
00:18:42,588 --> 00:18:44,488
Well, his wife, of course.
328
00:18:44,590 --> 00:18:47,855
That's what he calls out, you know,
her name, Rita.
329
00:18:48,794 --> 00:18:49,852
Rita.
330
00:18:56,001 --> 00:18:57,935
You think you can unhook it?
331
00:18:58,036 --> 00:19:00,937
Yes, uh, I'll see
if I can find a ladder.
332
00:19:17,156 --> 00:19:19,886
What's the, uh, voltage for arc welding?
333
00:19:26,231 --> 00:19:28,927
Come on, let's go
and find some spanners.
334
00:19:54,526 --> 00:19:56,551
It's immaculate, isn't it?
335
00:19:57,162 --> 00:19:59,653
Everything clean and greased up.
336
00:20:00,666 --> 00:20:03,430
Drain, mothballed.
337
00:20:05,103 --> 00:20:07,037
Suit your mate Preston.
338
00:20:08,006 --> 00:20:08,995
Greg?
339
00:20:09,107 --> 00:20:11,098
Besotted with technology.
340
00:20:11,410 --> 00:20:14,208
Jabbering on how
it's a golden heritage,
341
00:20:14,313 --> 00:20:16,713
how it's our duty to preserve it.
342
00:20:30,362 --> 00:20:33,297
Man had made some pretty dazzling
technical achievements.
343
00:20:33,398 --> 00:20:34,763
You reckon?
344
00:20:35,000 --> 00:20:36,262
Men on the moon?
345
00:20:36,368 --> 00:20:38,199
And into their graves.
346
00:20:38,370 --> 00:20:40,338
Science's crowning glory.
347
00:20:40,973 --> 00:20:42,565
The Death plague?
348
00:20:42,908 --> 00:20:45,069
You can hardly condemn the rest of it
because of that.
349
00:20:45,177 --> 00:20:46,201
No?
350
00:20:46,678 --> 00:20:47,702
No.
351
00:20:48,413 --> 00:20:51,576
The folly of a few scientists
and politicians,
352
00:20:51,984 --> 00:20:53,542
hardly the fault of science itself.
353
00:20:53,652 --> 00:20:55,119
No difference.
354
00:20:55,854 --> 00:20:57,617
Well, what about you?
355
00:20:57,889 --> 00:20:59,220
As an engineer yourself,
you must appreciate
356
00:20:59,324 --> 00:21:02,054
the worth of precision tools like these.
357
00:21:02,427 --> 00:21:03,519
Junk.
358
00:21:03,762 --> 00:21:06,162
Damn it, man, your whole training!
359
00:21:12,137 --> 00:21:13,468
Oh...
360
00:21:14,573 --> 00:21:18,509
Oh, the men who worked here, they cared.
361
00:21:19,945 --> 00:21:21,572
They really cared.
362
00:21:23,515 --> 00:21:24,777
He cared!
363
00:21:30,622 --> 00:21:32,613
He could have died in bed.
364
00:21:32,791 --> 00:21:34,816
But no, he had priorities.
365
00:21:35,961 --> 00:21:36,985
Just machines.
366
00:21:37,095 --> 00:21:43,034
Yes, which he valued, cherished,
tried to preserve.
367
00:21:46,938 --> 00:21:49,168
-A useless museum.
-Not to him!
368
00:21:50,142 --> 00:21:53,600
His... His skills. His life.
369
00:21:54,780 --> 00:21:59,149
He died trying to preserve it because,
damn it, because he believed in us!
370
00:21:59,251 --> 00:22:01,981
Because he believed
we'd value them, too!
371
00:22:02,187 --> 00:22:05,588
Because one day, we'd re-power
and use them as he had!
372
00:22:06,925 --> 00:22:09,359
Lunch, Hubert. Nice bit of rabbit.
373
00:22:09,961 --> 00:22:11,053
Feeling better?
374
00:22:11,163 --> 00:22:12,255
Oh, delicious.
375
00:22:12,364 --> 00:22:13,388
Pain gone?
376
00:22:13,498 --> 00:22:14,988
With the wind.
377
00:22:15,701 --> 00:22:16,861
Hubert?
378
00:22:17,469 --> 00:22:18,629
Care for a bit of a nibble?
379
00:22:18,737 --> 00:22:20,500
You've been drinking.
380
00:22:20,605 --> 00:22:21,833
What, me?
381
00:22:22,074 --> 00:22:23,837
You've been at that stuff again,
haven't you?
382
00:22:23,942 --> 00:22:25,307
There's no point in suffering.
383
00:22:25,410 --> 00:22:26,377
Where is it?
384
00:22:26,478 --> 00:22:27,740
Do you mind?
385
00:22:27,879 --> 00:22:29,540
-What is it?
-Here!
386
00:22:31,817 --> 00:22:33,148
Pethedine?
387
00:22:33,752 --> 00:22:35,344
You stole this, didn't you?
388
00:22:35,454 --> 00:22:37,922
Like the aspirin.
You took it from that chemist's place.
389
00:22:38,023 --> 00:22:41,459
They had enough.
It was for everybody, the fellow said.
390
00:22:42,127 --> 00:22:44,391
Here, give it here! Give it back!
That's mine!
391
00:22:44,496 --> 00:22:47,465
Yours? I thought you said
it was for everyone.
392
00:22:48,800 --> 00:22:52,065
That bloke Greg Preston,
he was an engineer, right?
393
00:22:52,337 --> 00:22:54,532
Mmm. A civil engineer.
394
00:22:54,806 --> 00:22:58,173
Well, what do you want
with a useless drone like him?
395
00:22:59,111 --> 00:23:02,638
Because roads and bridges
aren't like power stations.
396
00:23:04,015 --> 00:23:08,213
Each has its own highly specialised
technology, as Greg found out in Norway.
397
00:23:08,320 --> 00:23:09,582
-Oh?
-Mmm.
398
00:23:10,288 --> 00:23:12,950
He tried switching one back on to load.
399
00:23:13,258 --> 00:23:15,920
Apparently, the lubrication system
was all to pot,
400
00:23:16,027 --> 00:23:18,325
a bearing at the base
of the generator overheated,
401
00:23:18,430 --> 00:23:21,695
and eventually, the whole casing
smashed to pieces.
402
00:23:21,933 --> 00:23:24,424
It's only luck that
somebody wasn't killed.
403
00:23:24,536 --> 00:23:25,594
Get away.
404
00:23:25,704 --> 00:23:28,468
So that is why we need him.
405
00:23:32,010 --> 00:23:33,443
Come on, Bet.
406
00:23:34,279 --> 00:23:36,770
See if we can't stir him up for you.
407
00:23:39,351 --> 00:23:40,545
Why not?
408
00:23:41,253 --> 00:23:43,448
He might do more harm than good.
409
00:23:43,555 --> 00:23:45,750
A little cumulative pressure?
410
00:23:45,991 --> 00:23:48,687
It ain't asking so much, me old lover.
411
00:23:49,494 --> 00:23:52,190
Help 'em to get it switched back on, eh?
412
00:23:52,764 --> 00:23:55,028
Better than firewood, innit, eh?
413
00:23:55,834 --> 00:23:57,131
You owe it to us, you know.
414
00:23:57,235 --> 00:23:59,829
Grub you eat, it'd keep us for a week.
415
00:24:00,639 --> 00:24:04,166
I mean, it's not as if we want
to get nasty or that but,
416
00:24:04,276 --> 00:24:06,506
well, if you can't ever stir yourself
for others...
417
00:24:06,611 --> 00:24:07,908
(SPITTING)
418
00:24:09,915 --> 00:24:11,644
All right, I'll go.
419
00:24:12,284 --> 00:24:13,546
It's what you've wanted all along.
420
00:24:13,652 --> 00:24:16,780
-We didn't say that, Sparky.
-You didn't have to.
421
00:24:18,690 --> 00:24:20,624
All we're wanting is the electrics.
422
00:24:20,725 --> 00:24:22,886
Aye, well, you can whistle for that.
423
00:24:22,994 --> 00:24:24,655
Boot me out, fine.
424
00:24:24,796 --> 00:24:27,264
But you'll never get me
along with them. Never!
425
00:24:27,766 --> 00:24:31,327
A thick shell of resentment, all these
references of his to the system.
426
00:24:31,436 --> 00:24:32,425
Meaning?
427
00:24:32,537 --> 00:24:35,597
Oh, the promise of security
for him and his family,
428
00:24:35,707 --> 00:24:38,801
years of working his way
up the promotion ladder,
429
00:24:38,910 --> 00:24:41,037
the "rat race", as he calls it.
430
00:24:41,146 --> 00:24:43,171
And all for what? Nothing.
431
00:24:43,882 --> 00:24:44,906
The con trick.
432
00:24:45,016 --> 00:24:46,142
JENNY: Well, so what?
433
00:24:46,251 --> 00:24:49,345
Everyone else was conned
and lost that security.
434
00:24:49,721 --> 00:24:52,417
No, that's not what makes him
what he is.
435
00:24:52,858 --> 00:24:55,793
Well, perhaps the reason he keeps
fuming on is something else.
436
00:24:55,894 --> 00:24:57,418
There must be some other reason.
437
00:24:57,529 --> 00:24:58,621
Such as?
438
00:24:58,730 --> 00:25:01,062
Who knows? It could be anything.
439
00:25:02,267 --> 00:25:04,861
(SIGHING) So, what now?
440
00:25:06,071 --> 00:25:09,529
Well, in the good old drug-age days,
a shot of pentothal.
441
00:25:09,641 --> 00:25:11,575
Yeah, the good old days.
442
00:25:12,978 --> 00:25:16,209
One substitute I could think of
would be belladonna.
443
00:25:16,314 --> 00:25:18,839
-Deadly nightshade?
-Oh, for heaven's sake!
444
00:25:18,950 --> 00:25:21,384
Oh, just a small dose when we dish out
the worm drench this evening.
445
00:25:21,486 --> 00:25:23,852
No. Frank, that could kill him.
446
00:25:23,955 --> 00:25:27,755
It could, but it would depend
on his general state of health.
447
00:25:28,426 --> 00:25:32,055
It's the wrong time of year
for mushrooms, isn't it? Pity.
448
00:25:32,597 --> 00:25:34,189
-Mushrooms?
-Yeah.
449
00:25:35,133 --> 00:25:36,430
I was thinking of the fly agaric,
450
00:25:36,535 --> 00:25:40,904
you know, that pretty little one
with the red cap, Amanita muscaria.
451
00:25:41,006 --> 00:25:42,439
But that's poisonous, too.
452
00:25:42,541 --> 00:25:44,202
No, it isn't. People think it is.
453
00:25:44,309 --> 00:25:47,073
It has an effect on the central
nervous system, something like alcohol.
454
00:25:47,178 --> 00:25:49,078
That's one of the things Miedel uses
at Wellingham.
455
00:25:49,180 --> 00:25:50,875
-Your chemist?
-Yes.
456
00:25:51,383 --> 00:25:52,372
(CHUCKLING)
457
00:25:52,484 --> 00:25:53,815
So near and yet so far.
458
00:25:53,919 --> 00:25:54,943
No.
459
00:25:56,955 --> 00:25:58,980
You're using him like a guinea pig.
460
00:25:59,090 --> 00:26:00,421
That's a bit of a turnaround for you,
isn't it?
461
00:26:00,525 --> 00:26:01,514
What?
462
00:26:01,626 --> 00:26:02,991
Well, only yesterday,
you wanted to write him off.
463
00:26:03,094 --> 00:26:04,322
Leave him in his misery to stew,
you said.
464
00:26:04,429 --> 00:26:07,796
Yesterday, I had no idea
of the extremes you'd go to.
465
00:26:07,999 --> 00:26:10,627
He's human. He's a man, with feelings.
466
00:26:11,970 --> 00:26:15,098
All right, why don't you
have a go at him?
467
00:26:16,007 --> 00:26:18,976
Go up in the woods, seek him out
and see what you can do.
468
00:26:19,077 --> 00:26:20,305
What, like Brod?
469
00:26:20,412 --> 00:26:21,777
Who's Brod?
470
00:26:22,047 --> 00:26:23,446
Character we met a couple of months ago.
471
00:26:23,548 --> 00:26:25,175
All right, I will.
472
00:26:25,650 --> 00:26:28,210
No, it's far too dangerous.
Look how he went for Hubert.
473
00:26:28,320 --> 00:26:30,754
-Oh, Jenny's prettier than Hubert.
-Thanks.
474
00:26:30,855 --> 00:26:32,117
I still think it's too dodgy.
475
00:26:32,223 --> 00:26:35,351
It's not half as dodgy as him
and his belladonna.
476
00:26:35,660 --> 00:26:36,820
We can cover her.
477
00:26:36,928 --> 00:26:38,293
Okay, then.
478
00:27:10,161 --> 00:27:11,856
Please, it'll tear.
479
00:27:15,600 --> 00:27:17,534
-Good-looking.
-Leave it.
480
00:27:18,570 --> 00:27:19,901
Is it Rita?
481
00:27:20,038 --> 00:27:21,232
Please?
482
00:27:37,689 --> 00:27:39,122
You miss her?
483
00:27:42,761 --> 00:27:45,355
Two years, Alec, it's a long time.
484
00:27:50,035 --> 00:27:52,401
You were very close, weren't you?
485
00:27:57,909 --> 00:28:02,243
And Rita, do you really think
she'd want to see you like this?
486
00:28:05,450 --> 00:28:06,940
Don't you think she'd rather
see you living
487
00:28:07,052 --> 00:28:09,748
more as you were when you were together?
488
00:28:10,488 --> 00:28:11,648
Happy?
489
00:28:12,457 --> 00:28:14,618
-Alive?
-Why don't you just go?
490
00:28:14,726 --> 00:28:16,591
-Alec, just try.
-Go on!
491
00:28:17,629 --> 00:28:18,857
You poor, sad man.
492
00:28:18,963 --> 00:28:20,157
CHARLES: Jenny?
493
00:28:30,542 --> 00:28:33,238
I honestly don't think
he would have done anything.
494
00:28:33,344 --> 00:28:37,337
Well, I'm sorry, but from where I was
standing, it looked like touch-and-go.
495
00:28:37,449 --> 00:28:38,814
He was looking at a picture of his wife.
496
00:28:38,917 --> 00:28:39,906
Did you see it?
497
00:28:40,018 --> 00:28:43,181
Yes, much against his will.
She had a nice smile.
498
00:28:46,224 --> 00:28:49,853
So, what now?
499
00:29:01,172 --> 00:29:02,400
For Alec.
500
00:29:11,516 --> 00:29:12,540
What's this?
501
00:29:12,650 --> 00:29:14,618
Drink it down you, mate.
502
00:29:15,553 --> 00:29:17,418
Why can't we just get on and eat?
503
00:29:17,522 --> 00:29:20,923
Soon. It won't purge properly
if we eat immediately afterwards.
504
00:29:21,025 --> 00:29:24,358
Come on, Sparky, let's get rid
of them wrigglies, eh?
505
00:29:25,363 --> 00:29:27,593
No worm drench, no grub, Alec.
506
00:29:38,510 --> 00:29:39,875
JENNY: What about Hubert?
507
00:29:39,978 --> 00:29:42,071
Oh, let's spare him further discomfort.
508
00:29:42,180 --> 00:29:43,772
Yes, he's much better than he makes out.
509
00:29:43,882 --> 00:29:46,282
Another good night's rest,
and he'll soon be on the move again.
510
00:29:46,384 --> 00:29:48,648
Sooner than that,
if you dose him up with this.
511
00:29:48,753 --> 00:29:51,483
Here, I thought you said
it was harmless.
512
00:29:51,823 --> 00:29:54,917
So it is, so long as you keep
your running shoes on.
513
00:29:55,026 --> 00:29:56,687
(LAUGHING)
514
00:30:20,585 --> 00:30:21,677
(GRUNTING)
515
00:30:21,786 --> 00:30:24,880
Some... Some... Somebody, some water.
516
00:30:26,391 --> 00:30:28,450
No, it might lessen the effect.
517
00:30:28,560 --> 00:30:30,391
(GRUNTS) What is this?
518
00:30:31,563 --> 00:30:33,030
Here, come and lie down.
519
00:30:33,131 --> 00:30:34,462
(GROANING)
520
00:30:42,307 --> 00:30:44,969
He must be allergic to the worm drench.
521
00:30:55,386 --> 00:30:56,444
He's burning hot.
522
00:30:56,554 --> 00:30:58,249
He'll be all right.
523
00:30:59,224 --> 00:31:00,987
Oh, there wasn't any need.
524
00:31:01,092 --> 00:31:02,582
Take it easy, man, gently.
525
00:31:02,694 --> 00:31:03,991
(GASPING)
526
00:31:04,095 --> 00:31:05,960
-My eyes...
-Just relax.
527
00:31:06,431 --> 00:31:07,659
Take it easy.
528
00:31:07,765 --> 00:31:09,096
Oh, it's so hot in here.
529
00:31:09,200 --> 00:31:10,462
Surely, some water.
530
00:31:10,568 --> 00:31:11,557
No.
531
00:31:12,203 --> 00:31:13,261
You'll be all right.
532
00:31:13,371 --> 00:31:14,736
Hello, Rita.
533
00:31:16,241 --> 00:31:18,641
-You've given him too much.
-It's make-or-break.
534
00:31:18,743 --> 00:31:20,005
Damn you!
535
00:31:20,478 --> 00:31:22,446
Rita, is... Is that you?
536
00:31:23,248 --> 00:31:24,943
-No.
-Stay with him.
537
00:31:25,183 --> 00:31:27,879
But he thinks that I'm... It's horrible.
538
00:31:28,486 --> 00:31:30,215
Where are you going?
539
00:31:30,822 --> 00:31:32,312
To fetch him some water, at least.
540
00:31:32,423 --> 00:31:34,857
No, whatever his trouble releasing,
it's going to be tough.
541
00:31:34,959 --> 00:31:35,948
You can't expect me...
542
00:31:36,060 --> 00:31:38,085
If he associates this
with his wife, Rita,
543
00:31:38,196 --> 00:31:39,823
and if he's confusing you with her,
544
00:31:39,931 --> 00:31:41,125
then you're vital in this.
Don't you see that?
545
00:31:41,232 --> 00:31:42,221
No.
546
00:31:42,333 --> 00:31:44,801
Look, you started this up there
in the wood, remember?
547
00:31:44,903 --> 00:31:47,701
So, for goodness' sake, stay with him
and see this thing through!
548
00:31:47,805 --> 00:31:49,295
CHARLES: Frank!
549
00:31:51,409 --> 00:31:52,501
Rita?
550
00:31:52,610 --> 00:31:53,838
(GASPING)
551
00:31:58,216 --> 00:31:59,308
Rita.
552
00:32:01,085 --> 00:32:03,576
-I had... I had to go.
-Yes, Alec.
553
00:32:04,088 --> 00:32:07,319
You know I had to. I explained.
554
00:32:07,425 --> 00:32:09,825
I... I... I don't remember.
555
00:32:09,928 --> 00:32:10,917
You must.
556
00:32:11,029 --> 00:32:13,725
We couldnae reach Sandy, remember?
557
00:32:13,865 --> 00:32:16,993
Didnae nothing better to look after
the old lady.
558
00:32:17,969 --> 00:32:21,427
Dumfries. She wasn't that far
north of the border.
559
00:32:21,773 --> 00:32:23,570
(GASPING)
560
00:32:24,008 --> 00:32:25,236
I'd have been back down to you sooner
561
00:32:25,343 --> 00:32:28,369
if it hadn't have been
for that damned traffic,
562
00:32:28,613 --> 00:32:31,548
all those nellies
piling up and panicking.
563
00:32:33,785 --> 00:32:35,309
Rita, don't go.
564
00:32:35,653 --> 00:32:37,587
I'm here. I'm here.
565
00:32:38,089 --> 00:32:42,992
Oh, if you could just...
just have held out till I got back.
566
00:32:44,062 --> 00:32:46,656
So much to say, to explain.
567
00:32:50,301 --> 00:32:51,734
You know how it was.
568
00:32:51,836 --> 00:32:54,202
Always something in the damn way.
569
00:32:54,839 --> 00:32:56,568
Forever on call-out.
570
00:32:57,675 --> 00:33:02,772
Fussed with some project, or the telly.
571
00:33:04,782 --> 00:33:09,481
And these community classes
he's given us, eh?
572
00:33:11,456 --> 00:33:13,356
Spanish? Who wants Spanish?
573
00:33:13,458 --> 00:33:15,449
Whatever have you done to him?
574
00:33:15,560 --> 00:33:17,118
What's going on?
575
00:33:17,228 --> 00:33:18,786
-Tell me what's happening.
-Oh, it's all right, Letty.
576
00:33:18,896 --> 00:33:20,591
ALEC: Always something...
577
00:33:21,165 --> 00:33:23,895
Always chasing my wee tail
like a nellie.
578
00:33:24,702 --> 00:33:26,431
Forever on call-out.
579
00:33:28,773 --> 00:33:33,437
Working half off my head
and never a mind for the real things.
580
00:33:36,481 --> 00:33:38,813
I should have been courting you.
581
00:33:39,117 --> 00:33:40,948
You know that, lassie?
582
00:33:41,886 --> 00:33:46,380
Instead of taking you for granted
the way I did.
583
00:33:49,327 --> 00:33:53,161
Never a thought for your needs,
your feelings.
584
00:33:56,401 --> 00:33:58,266
Always pitying myself.
585
00:33:59,904 --> 00:34:01,872
Frustrated inventor, eh?
586
00:34:02,507 --> 00:34:03,872
Sparks, eh?
587
00:34:07,812 --> 00:34:12,579
Always blaming you and the kids
and all the time it was the damn system!
588
00:34:12,683 --> 00:34:14,810
-No, Alec.
-It was so!
589
00:34:16,387 --> 00:34:20,255
Do you wonder I feel bad,
leaving you in the end like that?
590
00:34:21,959 --> 00:34:24,655
Oh, pity's sakes, you said not to go.
591
00:34:25,196 --> 00:34:27,391
Leave it to Sandy, you said.
592
00:34:28,066 --> 00:34:31,832
But I had to see it differently.
"Go north! Go north!"
593
00:34:35,339 --> 00:34:37,864
And you, poor Rita,
594
00:34:38,743 --> 00:34:41,576
alone at that damn hostel,
595
00:34:44,215 --> 00:34:46,342
not even the girls with you.
596
00:34:46,951 --> 00:34:48,213
He's getting worse.
597
00:34:48,319 --> 00:34:49,479
FRANK: Don't worry.
598
00:34:49,587 --> 00:34:50,986
Don't worry?
599
00:34:52,890 --> 00:34:54,585
Just to be there...
600
00:34:56,794 --> 00:34:59,957
to hold your hand, ask forgiveness.
601
00:35:01,332 --> 00:35:02,959
Just... Dear God!
602
00:35:03,935 --> 00:35:06,733
And where did the love I had for you...
603
00:35:09,440 --> 00:35:11,704
All these... Those years and...
604
00:35:13,644 --> 00:35:15,635
Not even there at the end.
605
00:35:17,615 --> 00:35:20,083
Alone! Alone!
606
00:35:31,896 --> 00:35:33,557
Are you satisfied?
607
00:35:33,764 --> 00:35:35,959
He'll be the better for it.
Cathartic abreaction.
608
00:35:36,067 --> 00:35:38,228
It's like lancing an abscess.
609
00:36:00,625 --> 00:36:02,320
Same story as mine.
610
00:36:03,728 --> 00:36:04,820
What?
611
00:36:05,530 --> 00:36:07,395
I wasn't there, either.
612
00:36:09,400 --> 00:36:10,560
Where?
613
00:36:11,269 --> 00:36:13,396
With my wife, when she died.
614
00:36:15,806 --> 00:36:17,034
Were you?
615
00:36:19,677 --> 00:36:20,735
Yes.
616
00:36:23,147 --> 00:36:24,774
What did you say?
617
00:36:27,718 --> 00:36:29,811
I think I said I was sorry.
618
00:36:31,055 --> 00:36:32,647
Sorry? What for?
619
00:36:34,892 --> 00:36:36,689
Surviving, I suppose.
620
00:37:05,923 --> 00:37:08,483
FRANK: You see, it's the guilt sense.
621
00:37:08,659 --> 00:37:12,356
I have left unsaid those things
which I ought to have said.
622
00:37:14,599 --> 00:37:15,930
Yes, I see.
623
00:37:20,238 --> 00:37:21,296
So, what do we do now?
624
00:37:21,405 --> 00:37:23,771
We carry on with what we've started.
625
00:37:24,208 --> 00:37:25,232
We.
626
00:37:26,110 --> 00:37:27,338
You mean Jenny.
627
00:37:27,445 --> 00:37:28,673
Mmm-hmm.
628
00:37:30,248 --> 00:37:33,684
-That really broke her up, you know.
-Mmm-hmm, I know.
629
00:37:33,951 --> 00:37:36,476
A very big emotional responsibility.
630
00:37:37,922 --> 00:37:40,083
As if she didn't have enough.
631
00:37:40,558 --> 00:37:42,321
-You mean Greg?
-Yes.
632
00:37:44,829 --> 00:37:49,630
Frank, it's really going to help Alec?
It's going to cure him?
633
00:37:50,134 --> 00:37:51,431
(COUGHING)
634
00:37:53,504 --> 00:37:55,267
If anything ever is.
635
00:37:58,142 --> 00:38:01,578
You see, for the first time
in over two years,
636
00:38:01,679 --> 00:38:04,807
he's confronting his sense of guilt,
getting it out in the open.
637
00:38:04,915 --> 00:38:06,712
-I'm so sorry.
-What is it, Letty?
638
00:38:06,817 --> 00:38:08,375
Alec, he's gone.
639
00:38:09,320 --> 00:38:10,981
-What?
-But Jenny was with him!
640
00:38:11,088 --> 00:38:14,114
Well, I... I suggested the dear
sweet girl should get some rest
641
00:38:14,225 --> 00:38:18,184
and leave him with me for a while.
That was an hour before dawn.
642
00:38:18,362 --> 00:38:20,353
Alec was very restless,
tossing and turning,
643
00:38:20,464 --> 00:38:24,491
and I thought, well, maybe a warm honey
drink would help to settle him down
644
00:38:24,602 --> 00:38:28,333
and then, when I came back, he was...
He was... Oh, dear.
645
00:38:38,215 --> 00:38:39,773
Oh, my goodness.
646
00:38:47,358 --> 00:38:49,656
So much for your lanced abscess!
647
00:38:50,761 --> 00:38:53,958
Alec! Careful!
648
00:38:56,100 --> 00:38:57,829
CHARLES: Keep him talking!
649
00:38:58,336 --> 00:39:01,828
-Let me go! It's my responsibility!
-You just stall him!
650
00:39:03,074 --> 00:39:05,008
ALEC: Get away, Letty.
651
00:39:06,210 --> 00:39:07,802
Get back inside!
652
00:39:08,446 --> 00:39:10,414
VIC: Hey, where are you going?
653
00:39:10,715 --> 00:39:13,741
-Alec's up there.
-It's unsafe higher up, mate.
654
00:39:13,851 --> 00:39:15,079
He made it.
655
00:39:15,186 --> 00:39:17,086
The steps is all loose!
656
00:39:17,621 --> 00:39:18,679
What's happening?
657
00:39:18,789 --> 00:39:20,814
It's that damn fool Alec!
658
00:39:21,258 --> 00:39:22,725
Listen, Alec!
659
00:39:22,860 --> 00:39:23,918
ALEC: Away !
660
00:39:24,061 --> 00:39:26,359
Not until you've listened to me!
661
00:39:26,530 --> 00:39:29,192
Ah, let me die, man! Let me die!
662
00:39:29,834 --> 00:39:32,200
Is this part of the dream?
663
00:39:32,703 --> 00:39:34,671
LETTY: Alec! Careful.
664
00:39:35,106 --> 00:39:36,664
(STONES FALLING)
665
00:39:47,551 --> 00:39:49,883
-What are we going to do?
-Quiet.
666
00:39:50,354 --> 00:39:51,912
Always the same!
667
00:39:53,824 --> 00:39:55,018
Always!
668
00:39:55,459 --> 00:39:57,689
Come on, Alec, tell me!
669
00:40:00,398 --> 00:40:04,801
The substation. Trouble fixing it,
670
00:40:05,302 --> 00:40:08,863
the circuit breaker,
the air blaster kind,
671
00:40:11,909 --> 00:40:14,309
difficulty adjusting the contacts.
672
00:40:16,213 --> 00:40:17,840
And she's calling.
673
00:40:19,316 --> 00:40:20,806
Rita's calling.
674
00:40:26,690 --> 00:40:28,885
Finish making the adjustments.
675
00:40:31,996 --> 00:40:33,964
Press up to the solenoid.
676
00:40:35,533 --> 00:40:36,830
Switch on.
677
00:40:38,335 --> 00:40:39,927
Current flowing.
678
00:40:40,905 --> 00:40:43,066
Quarter million volts' worth.
679
00:40:44,508 --> 00:40:45,668
But...
680
00:40:47,178 --> 00:40:48,975
But when I look out,
681
00:40:50,881 --> 00:40:53,008
look out at the busbars,
682
00:40:53,117 --> 00:40:55,108
there's none there! None!
683
00:40:58,322 --> 00:40:59,789
Just a chair!
684
00:41:01,125 --> 00:41:02,717
The iron chair.
685
00:41:03,561 --> 00:41:05,586
Her legs have disappeared.
686
00:41:06,730 --> 00:41:07,992
Rita!
687
00:41:09,600 --> 00:41:10,658
Rita!
688
00:41:11,135 --> 00:41:14,298
You never harmed her! Only a dream!
689
00:41:14,972 --> 00:41:16,064
Rita!
690
00:41:30,921 --> 00:41:32,047
CHARLES: Right.
691
00:41:35,359 --> 00:41:36,826
So, what now?
692
00:41:37,895 --> 00:41:38,987
What?
693
00:41:39,163 --> 00:41:42,621
Whatever fresh hell that poor man's
into, we pushed him there.
694
00:41:42,733 --> 00:41:45,395
We did! Frank, you, me.
695
00:41:46,370 --> 00:41:49,339
-Well, he's much calmer.
-Oh, sure, for now.
696
00:41:50,641 --> 00:41:53,633
Charles, the state he's in,
we're responsible.
697
00:41:54,211 --> 00:41:55,371
Agreed.
698
00:41:55,713 --> 00:41:57,874
We can't leave him like this.
699
00:41:58,249 --> 00:42:01,685
-Well, where are you going?
-To be with him, of course.
700
00:42:01,952 --> 00:42:04,079
I was the same as you, Alec.
701
00:42:04,321 --> 00:42:07,154
Recurring nightmares,
bottling up my guilt,
702
00:42:07,925 --> 00:42:10,723
going over and over and over the things
that I would have said to my wife,
703
00:42:10,828 --> 00:42:13,092
had I been with her at the end.
704
00:42:14,565 --> 00:42:16,192
What happened, Alec?
705
00:42:16,300 --> 00:42:20,794
You left her behind and drove north
up to your mother in Dumfries,
706
00:42:20,905 --> 00:42:24,170
and you found that Sandy...
Who is he, your brother?
707
00:42:24,942 --> 00:42:27,433
You found that he was already there.
708
00:42:27,578 --> 00:42:29,978
And then you got caught up
in the traffic chaos
709
00:42:30,080 --> 00:42:32,071
when you were coming back down south.
710
00:42:32,182 --> 00:42:35,743
The stinking south.
Best not to have come.
711
00:42:38,022 --> 00:42:40,217
Best to have kept her up home.
712
00:42:41,959 --> 00:42:45,520
To hell with their safety arm
and security.
713
00:42:46,030 --> 00:42:48,498
You must try not to blame yourself.
714
00:42:51,835 --> 00:42:53,700
Failed her, all along.
715
00:42:55,372 --> 00:42:56,805
And the kids.
716
00:42:58,642 --> 00:43:00,234
Even at the end.
717
00:43:05,449 --> 00:43:06,746
(CLEARS THROAT)
718
00:43:07,117 --> 00:43:10,018
Uh, we want a bit of advice, Mr Vaughan.
719
00:43:11,188 --> 00:43:12,177
What, now?
720
00:43:12,289 --> 00:43:17,158
Yeah, well, see,
we made our mistakes in the past,
721
00:43:17,261 --> 00:43:20,128
plenty of them,
I'm not denying that, and...
722
00:43:20,497 --> 00:43:24,524
Well, I'm no leader.
I never was or wanted to be.
723
00:43:25,235 --> 00:43:28,432
I'm a grocer by trade and, well...
724
00:43:29,073 --> 00:43:32,736
We was reckoning you could help us out,
lover, that's what.
725
00:43:33,210 --> 00:43:34,234
Oh.
726
00:43:35,479 --> 00:43:36,776
Well, how?
727
00:43:36,914 --> 00:43:39,542
Well, see, we trades our honey, but...
728
00:43:40,384 --> 00:43:43,410
I mean, so what?
It's not getting us anywhere,
729
00:43:43,520 --> 00:43:45,010
any better off and...
730
00:43:45,122 --> 00:43:47,647
Yeah, this is just a dead end, chief.
731
00:43:47,791 --> 00:43:51,659
But if we could feel we was, like,
part of summat bigger, you know...
732
00:43:51,762 --> 00:43:52,854
QUEENIE: Yeah.
733
00:43:53,263 --> 00:43:57,666
Yeah, maybe tie in with that settlement
up Greenham way.
734
00:43:57,768 --> 00:44:00,259
Mmm, they're a good lot down there.
735
00:44:00,671 --> 00:44:04,664
But you see, the trouble is
we need someone, well...
736
00:44:05,876 --> 00:44:08,367
like you, to persuade them into it.
737
00:44:09,580 --> 00:44:10,877
(CHUCKLES)
738
00:44:11,982 --> 00:44:13,108
Well...
739
00:44:13,517 --> 00:44:15,747
Letty, we're leaving this afternoon.
740
00:44:15,853 --> 00:44:18,515
Just a short trip over to Greenham,
to see the people over there.
741
00:44:18,622 --> 00:44:19,646
Oh.
742
00:44:20,224 --> 00:44:22,317
Alec's alone at the moment.
743
00:44:22,760 --> 00:44:24,421
Would you be good enough
to go and sit with him?
744
00:44:24,528 --> 00:44:25,893
Aye, certainly.
745
00:44:25,996 --> 00:44:27,930
And, uh, he doesn't know yet
that we're leaving,
746
00:44:28,032 --> 00:44:30,899
so perhaps you'd be good enough
to tell him.
747
00:44:31,769 --> 00:44:33,259
But we're not.
748
00:44:34,271 --> 00:44:36,000
It's only Charles that's
going over to Greenham,
749
00:44:36,106 --> 00:44:37,630
and he'll be back tomorrow.
750
00:44:37,741 --> 00:44:39,003
Ah, well.
751
00:44:39,109 --> 00:44:40,804
What are you up to?
752
00:44:41,712 --> 00:44:44,340
It's another of your tricks, isn't it?
753
00:44:44,581 --> 00:44:48,950
Can't you leave the wretched man alone?
Give him a moment's peace?
754
00:44:49,653 --> 00:44:53,180
Jenny, I find this situation
just as harrowing as you do,
755
00:44:53,290 --> 00:44:56,225
so please don't make it worse
by interfering.
756
00:45:01,765 --> 00:45:03,699
(HUMMING)
757
00:45:08,205 --> 00:45:09,900
Sounds like a hymn.
758
00:45:10,240 --> 00:45:12,765
"Lead us, heavenly Father, lead us."
759
00:45:13,711 --> 00:45:15,611
Well, this is a church.
760
00:45:17,081 --> 00:45:19,572
What does it feel like to be wanted?
761
00:45:20,851 --> 00:45:23,820
Well, depends on those people
over at Greenham.
762
00:45:23,921 --> 00:45:25,980
I imagine the last thing
they'll want to do is cooperate.
763
00:45:26,090 --> 00:45:27,182
Well, you'll win them over.
764
00:45:27,291 --> 00:45:28,656
(CHUCKLING)
765
00:45:29,259 --> 00:45:31,022
(HUMMING)
766
00:45:36,100 --> 00:45:37,431
What are you doing?
767
00:45:37,534 --> 00:45:38,762
Packing.
768
00:45:39,570 --> 00:45:42,403
What's wrong with Scotland?
Pitlochry, say.
769
00:45:42,639 --> 00:45:43,663
What?
770
00:45:43,774 --> 00:45:46,675
Pitlochry, the hydroelectric scheme
up there.
771
00:45:47,077 --> 00:45:49,045
Dozen perfectly good dams
north of the border.
772
00:45:49,146 --> 00:45:51,307
Why bother with blessed Norway?
773
00:45:51,415 --> 00:45:53,440
Bound to be any number
of hydrogenerators
774
00:45:53,550 --> 00:45:55,745
still serviceable in Scotland.
775
00:45:57,688 --> 00:45:59,656
It's time to pack, Jenny.
776
00:45:59,890 --> 00:46:01,653
-Pack?
-We're leaving.
777
00:46:02,092 --> 00:46:03,252
But, uh, Alec...
778
00:46:03,360 --> 00:46:05,191
Alec's coming with us.
779
00:46:05,896 --> 00:46:06,988
What?
780
00:46:09,500 --> 00:46:11,627
I'll go and mobilise Hubert.
781
00:46:12,569 --> 00:46:13,900
You're not serious?
782
00:46:14,004 --> 00:46:15,335
Never more so.
783
00:46:15,439 --> 00:46:16,963
But Alec's ill.
784
00:46:17,674 --> 00:46:19,039
What have you done?
785
00:46:19,143 --> 00:46:21,202
Resorted to a little shock therapy.
786
00:46:21,311 --> 00:46:22,744
Take up thy bed and walk?
787
00:46:22,846 --> 00:46:24,074
(CHUCKLES) That's right.
788
00:46:24,181 --> 00:46:26,706
You see, he's had second thoughts
and come to the conclusion
789
00:46:26,817 --> 00:46:29,183
that the hydroelectric prospects
in his beloved Scotland
790
00:46:29,286 --> 00:46:31,481
are far more viable than in Norway.
791
00:46:31,588 --> 00:46:32,919
He's very excited about it.
792
00:46:33,023 --> 00:46:35,321
So hurry up and get ready. Oh!
793
00:46:35,492 --> 00:46:36,823
There is one condition.
794
00:46:36,927 --> 00:46:38,724
-Yes?
-He wants those.
795
00:46:39,129 --> 00:46:40,756
-What?
-Your boots.
796
00:46:42,065 --> 00:46:44,898
My... Oh, no!
797
00:46:46,236 --> 00:46:47,362
Never.
798
00:46:47,971 --> 00:46:50,303
Here, as a... As a keepsake, eh?
799
00:46:51,542 --> 00:46:54,238
It'll remind you
of your old timber mate.
800
00:46:55,813 --> 00:46:57,508
Oh, they're lovely.
801
00:47:02,152 --> 00:47:03,847
You're heading north, of course?
802
00:47:03,954 --> 00:47:07,014
Oh, aye, lassie. It's where it's all at.
803
00:47:07,558 --> 00:47:10,254
The heartland of the counter-revolution.
804
00:47:14,231 --> 00:47:17,325
-Ready for testing?
-Oh, all right there, lover.
805
00:47:43,160 --> 00:47:44,422
(PANTING)
806
00:48:00,010 --> 00:48:01,238
(EXHALES)
807
00:48:03,313 --> 00:48:04,940
Can't win 'em all.
808
00:48:04,990 --> 00:48:09,540
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.