Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,594 --> 00:01:04,688
(HORSES APPROACHING)
2
00:01:10,403 --> 00:01:12,598
There must be somewhere suitable.
3
00:01:26,519 --> 00:01:28,180
Whoa.
4
00:01:35,595 --> 00:01:37,358
How about over there?
5
00:01:44,871 --> 00:01:47,396
Well, it could be. Here.
6
00:01:49,542 --> 00:01:51,942
Got to find somewhere before dark.
7
00:01:53,146 --> 00:01:54,204
Yes.
8
00:01:55,615 --> 00:01:56,707
Here.
9
00:02:04,924 --> 00:02:07,324
Right, let's go.
10
00:02:33,319 --> 00:02:35,549
-Seems fine, eh?
-Yes.
11
00:02:36,022 --> 00:02:38,855
-Not just for a night's shelter either.
-Hmm?
12
00:02:38,992 --> 00:02:41,426
Give it a bit of fiddling,
I reckon I could get this lot working.
13
00:02:41,561 --> 00:02:43,927
Hey! You mean re-shoe Jasper?
14
00:02:44,030 --> 00:02:48,694
I might manage it.
A botched up retread job at least.
15
00:02:48,835 --> 00:02:50,700
Must be something to match
his hoof size around here.
16
00:02:50,837 --> 00:02:52,600
Certainly save your shoe leather
if you could.
17
00:02:52,705 --> 00:02:53,899
Exactly.
18
00:02:56,543 --> 00:02:58,875
-Just one thing.
-Hmm?
19
00:02:58,978 --> 00:03:02,573
You're not chewing anything
this evening on account of
20
00:03:03,449 --> 00:03:05,508
this here is reserved.
21
00:03:05,618 --> 00:03:07,313
-For?
-Cooking!
22
00:03:14,761 --> 00:03:16,626
Oh, that's better.
23
00:03:17,230 --> 00:03:19,061
-Lucky find.
-Handy for the horses, too.
24
00:03:19,199 --> 00:03:20,427
(BIRD SCREECHING)
25
00:03:20,533 --> 00:03:22,694
Odd there aren't more settlements
around here. You don't think...
26
00:03:22,835 --> 00:03:24,029
Shh!
27
00:03:31,277 --> 00:03:34,246
(SCREECHING)
28
00:03:40,887 --> 00:03:42,354
(KNOCK ON DOOR)
29
00:03:42,455 --> 00:03:44,446
MAN: Hello in there.
30
00:03:45,425 --> 00:03:47,655
-Who are you?
-Travellers.
31
00:03:49,495 --> 00:03:53,192
-How many?
-Two. In friendship. No weapons.
32
00:03:54,467 --> 00:03:57,334
-Are you well?
-Yeah. Quite well.
33
00:04:04,010 --> 00:04:05,944
Show yourselves, please.
34
00:04:09,816 --> 00:04:12,444
Kim. Nancy.
35
00:04:13,186 --> 00:04:15,211
Greetings in love, brother.
36
00:04:16,456 --> 00:04:18,014
Welcome.
37
00:04:18,157 --> 00:04:20,284
Saw the fire.
38
00:04:20,893 --> 00:04:23,589
Welcome. We're Charles and Pet.
39
00:04:24,264 --> 00:04:25,856
She's dumb.
40
00:04:26,099 --> 00:04:29,262
All right if we kip in with you then,
share the fire?
41
00:04:31,137 --> 00:04:33,264
-Why not?
-Get the cart, kid.
42
00:04:52,458 --> 00:04:53,789
Good place.
43
00:04:54,794 --> 00:04:56,625
Yes. As long as it doesn't rain.
44
00:05:00,900 --> 00:05:03,562
There's also a forge
to re-shoe the horses.
45
00:05:03,703 --> 00:05:05,933
-You've got horses?
-Yes.
46
00:05:06,072 --> 00:05:08,939
We're on our way back to our settlement
a couple of days south of here.
47
00:05:09,042 --> 00:05:10,600
Where are you from?
48
00:05:10,743 --> 00:05:12,802
Around.
49
00:05:12,945 --> 00:05:15,038
I was in Birmingham at first.
50
00:05:15,181 --> 00:05:19,174
-Then...
-What was it like, in the city?
51
00:05:19,285 --> 00:05:23,449
All right at first light,
once you got used to the smell, great.
52
00:05:23,589 --> 00:05:24,886
But?
53
00:05:25,024 --> 00:05:27,652
Had us a load of gear stored away,
didn't we?
54
00:05:27,760 --> 00:05:29,421
Plenty of stuff.
55
00:05:29,529 --> 00:05:31,520
Some kids got onto us.
56
00:05:31,664 --> 00:05:34,064
-Kids?
-Did us over, see.
57
00:05:35,068 --> 00:05:38,060
-Oh, that's tough.
-(SCOFFS) That's the town.
58
00:05:38,805 --> 00:05:41,899
So, then you decided to
try your luck in the country?
59
00:05:42,008 --> 00:05:43,305
Some luck.
60
00:05:44,043 --> 00:05:46,637
Oh, why haven't you
tried to join a settlement?
61
00:05:46,779 --> 00:05:48,713
That's not our bag, is it?
62
00:05:48,815 --> 00:05:50,510
Well, it's better than just
wandering around, surely?
63
00:05:50,616 --> 00:05:53,380
Yeah. Like that mob down the road?
64
00:05:53,486 --> 00:05:56,546
-What mob?
-About five miles, that way.
65
00:05:56,656 --> 00:05:59,591
-How many?
-Never had time to find out, did we?
66
00:05:59,692 --> 00:06:01,853
We left in a bit of a hurry.
67
00:06:01,961 --> 00:06:04,896
Surely, with a limp like yours,
you can't afford to be choosy.
68
00:06:04,997 --> 00:06:07,056
Not us. Them.
69
00:06:07,166 --> 00:06:10,658
Don't want to know. Just dirty hippies,
that's what we are to them.
70
00:06:10,770 --> 00:06:12,465
Don't want to know.
71
00:06:13,406 --> 00:06:14,532
I see.
72
00:06:21,881 --> 00:06:24,975
Would you like a little meat? Rabbit.
73
00:06:30,923 --> 00:06:34,256
I think we might manage them
a little salt too, eh, Pet?
74
00:06:34,360 --> 00:06:36,920
KIM: Great. Salt!
75
00:06:37,063 --> 00:06:40,521
-Hey, where'd you get it?
-Old place up near Chester.
76
00:06:40,666 --> 00:06:42,531
Natural brine ponds.
77
00:06:42,635 --> 00:06:45,365
It's just lying there
thick as syrup in these caves.
78
00:06:45,505 --> 00:06:48,167
-Yeah? That where you been?
-Yes.
79
00:06:48,975 --> 00:06:50,499
We thought we had enough.
80
00:06:50,610 --> 00:06:52,339
But you get through it fast
when you preserve with it.
81
00:06:52,445 --> 00:06:53,537
Here.
82
00:07:00,086 --> 00:07:02,077
-What happened?
-You what?
83
00:07:03,689 --> 00:07:06,715
Has Nancy always been mute like this?
84
00:07:06,859 --> 00:07:10,124
Not like when we first met up.
No, not then.
85
00:07:11,197 --> 00:07:13,392
Had this nipper, didn't she?
86
00:07:13,533 --> 00:07:17,162
Little baby boy.
Rats got it, didn't they?
87
00:07:17,303 --> 00:07:19,897
-Oh, no!
-They're packs of them, see.
88
00:07:20,006 --> 00:07:22,998
In the town. Hunt in packs.
89
00:07:23,843 --> 00:07:26,073
-I'm sorry.
-Leave her.
90
00:07:26,212 --> 00:07:27,839
Don't need your pity.
91
00:07:28,581 --> 00:07:30,606
We'll make out, see.
92
00:07:50,269 --> 00:07:51,759
(CHARLES SIGHS)
93
00:07:59,045 --> 00:08:00,239
Oh!
94
00:08:01,814 --> 00:08:03,213
-Fleas?
-Mmm.
95
00:08:04,951 --> 00:08:06,248
(SIGHS)
96
00:08:06,352 --> 00:08:08,081
Oh, well.
97
00:08:08,554 --> 00:08:11,079
I suppose we could
hardly bar the door to them.
98
00:08:11,190 --> 00:08:12,680
I suppose not.
99
00:08:16,496 --> 00:08:19,590
They've had it, haven't they?
I mean, they can't come to us.
100
00:08:19,732 --> 00:08:20,994
(KIM GROANING)
101
00:08:21,133 --> 00:08:22,395
CHARLES: Hmm.
102
00:08:25,371 --> 00:08:29,603
PET: It's so ironic. Survived the Death
itself and then go under with the shock.
103
00:08:29,709 --> 00:08:33,008
Yes. Except there's no need.
104
00:08:33,112 --> 00:08:36,775
-I wouldn't give this couple very long.
-Oh, I don't know. Given the right help.
105
00:08:36,883 --> 00:08:38,817
(KIM GROANING)
106
00:08:38,918 --> 00:08:42,217
But we're not on this trip to pick up
deranged vagrants.
107
00:08:43,856 --> 00:08:45,153
(RETCHING)
108
00:08:46,993 --> 00:08:49,154
Lord, what now?
109
00:08:50,196 --> 00:08:51,493
Poor devil.
110
00:08:51,597 --> 00:08:54,794
(KIM RETCHING CONTINUOUSLY)
111
00:08:57,336 --> 00:09:01,067
The way they both gulped down that stew,
it's hardly surprising.
112
00:09:01,207 --> 00:09:02,538
Burning...
113
00:09:03,776 --> 00:09:05,903
(KIM RETCHING LOUDLY)
114
00:09:08,814 --> 00:09:10,975
Easy now. What's the matter?
115
00:09:11,851 --> 00:09:16,254
Lungs, throat, burning...
116
00:09:19,792 --> 00:09:22,386
Quickly. Try and get them to drink
as much water as possible.
117
00:09:22,528 --> 00:09:24,189
-But, Charlie...
-Quickly. I saddle up the horses.
118
00:09:24,330 --> 00:09:26,491
-What, and leave them?
-No, no, no, no.
119
00:09:26,599 --> 00:09:28,794
Take them to the settlement
he mentioned down the road.
120
00:09:28,935 --> 00:09:32,234
-In the dark?
-Oh, come on. It'll soon be light.
121
00:09:32,371 --> 00:09:33,736
Well, come on.
122
00:09:34,006 --> 00:09:36,167
(GROANING)
123
00:09:48,554 --> 00:09:50,522
This must be the place.
124
00:09:51,490 --> 00:09:52,855
We're nearly there.
125
00:10:07,607 --> 00:10:09,268
(LOW GROWLING)
126
00:10:14,447 --> 00:10:15,846
Hold it.
127
00:10:17,383 --> 00:10:18,941
-Hello, there.
-What are you after?
128
00:10:19,085 --> 00:10:22,316
-Well, we want some help, actually.
-Keep back.
129
00:10:22,421 --> 00:10:26,619
Uh, look, it's all right,
but we met this couple, you see.
130
00:10:26,759 --> 00:10:29,728
And you can see for yourself
what state they're in.
131
00:10:29,829 --> 00:10:32,320
-Get going.
-Oh, now wait.
132
00:10:32,431 --> 00:10:33,921
You heard.
133
00:10:34,033 --> 00:10:35,625
They're ill.
134
00:10:35,768 --> 00:10:38,236
Had them crawling around here yesterday.
135
00:10:38,371 --> 00:10:40,498
-Get.
-They could die.
136
00:10:40,640 --> 00:10:42,369
Better them than us.
137
00:10:43,142 --> 00:10:44,700
-Now, listen...
-Look.
138
00:10:44,844 --> 00:10:48,439
Haven't you got some sort of
quarantine quarters or something?
139
00:10:48,547 --> 00:10:52,108
Sure. But not for filthy
scavengers like them.
140
00:10:52,218 --> 00:10:55,153
We've got something to trade.
We can pay for the help.
141
00:10:55,287 --> 00:10:57,551
-Pay?
-Yes.
142
00:10:57,657 --> 00:10:58,954
With salt.
143
00:11:04,597 --> 00:11:06,462
For mercy's sake.
144
00:11:06,599 --> 00:11:10,262
All right. But you two,
you're in quarantine with them.
145
00:11:10,403 --> 00:11:11,961
Anything.
146
00:11:12,071 --> 00:11:14,403
The isolation hut. Over there.
147
00:11:34,326 --> 00:11:37,420
-You got a doctor?
-That depends.
148
00:11:37,563 --> 00:11:39,827
Depends. Depends on what?
149
00:11:39,965 --> 00:11:41,398
The committee.
150
00:11:55,481 --> 00:11:57,073
It's like a palace.
151
00:11:58,350 --> 00:12:00,944
It makes our quarantine quarters
look a bit scant.
152
00:12:01,053 --> 00:12:05,114
-They've got paraffin, too.
-Yes, and water.
153
00:12:05,224 --> 00:12:07,954
Get them to drink
as much as we can. Here.
154
00:12:08,060 --> 00:12:09,823
You hold them.
155
00:12:09,962 --> 00:12:11,429
Come on, sit up.
156
00:12:12,598 --> 00:12:14,259
Now, drink.
157
00:12:14,400 --> 00:12:16,698
-Swallow. Swallow, come on.
-Come on.
158
00:12:17,336 --> 00:12:19,327
See what they've got over there.
159
00:12:21,107 --> 00:12:22,335
Come on.
160
00:12:24,543 --> 00:12:27,944
Penicillin, tetracycline.
161
00:12:30,316 --> 00:12:31,681
Drink.
162
00:12:31,784 --> 00:12:35,686
-Various ointments, ear and eye drops.
-Drink it all. Drink it all.
163
00:12:38,190 --> 00:12:42,251
Well, over cautious or not,
they're certainly well organised.
164
00:12:42,394 --> 00:12:43,418
(NANCY CRYING IN PAIN)
165
00:12:44,663 --> 00:12:47,359
One, two, three.
166
00:12:47,666 --> 00:12:50,726
One, two, three.
167
00:12:51,270 --> 00:12:52,498
Toes.
168
00:12:54,173 --> 00:12:55,333
Again.
169
00:12:56,742 --> 00:12:57,868
Again.
170
00:12:58,377 --> 00:12:59,776
Lunge.
171
00:13:01,814 --> 00:13:03,338
Push.
172
00:13:04,450 --> 00:13:06,111
Again.
173
00:13:08,187 --> 00:13:09,313
Again.
174
00:13:10,823 --> 00:13:12,256
And...
175
00:13:14,794 --> 00:13:15,852
Down.
176
00:13:17,830 --> 00:13:18,956
Swing.
177
00:13:20,766 --> 00:13:21,892
Heave.
178
00:13:25,137 --> 00:13:27,332
And rest.
179
00:13:31,076 --> 00:13:33,601
(PEOPLE MURMURING)
180
00:13:37,983 --> 00:13:39,541
Well, Leonard, let's have it.
181
00:13:39,652 --> 00:13:42,246
Well, they say they're from a settlement
to the south of here.
182
00:13:42,388 --> 00:13:45,152
Seems they were camped down the road
and these two termies pitched up.
183
00:13:45,257 --> 00:13:48,749
Around dawn, the termies got sick
so they brought them down here.
184
00:13:48,861 --> 00:13:50,886
-That was presumptuous.
-Sir.
185
00:13:51,030 --> 00:13:53,430
But why, Lenny? You know the rules.
Why'd you allow them in?
186
00:13:53,532 --> 00:13:55,432
Well, they've got salt.
187
00:13:56,969 --> 00:13:58,493
Really.
188
00:13:58,971 --> 00:14:02,304
-Yes, we wondered.
-Of course, as soon as I heard that...
189
00:14:02,408 --> 00:14:04,308
So, what's up with these two termies?
190
00:14:04,410 --> 00:14:07,470
-They're both in a bad way.
-We'll go and check.
191
00:14:07,980 --> 00:14:10,210
-And take care.
-Yes. Of course.
192
00:14:11,050 --> 00:14:12,176
Lenny.
193
00:14:21,060 --> 00:14:24,257
-Is your settlement south of here?
-Yes, that's right.
194
00:14:24,363 --> 00:14:26,593
Where'd you get all this salt?
195
00:14:29,101 --> 00:14:31,296
(CHUCKLES) That's a trade secret.
196
00:14:32,404 --> 00:14:35,339
What's the matter with
these two termies you brought in?
197
00:14:35,474 --> 00:14:37,305
-The what?
-Termies.
198
00:14:37,443 --> 00:14:40,810
Terminals, zombies, vagrants, dropouts,
whatever you call them.
199
00:14:40,946 --> 00:14:44,848
Oh, uh, I should say from the symptoms,
the way it suddenly hit them,
200
00:14:44,984 --> 00:14:46,451
food poisoning.
201
00:14:47,353 --> 00:14:49,685
-Are you two all right?
-Yes.
202
00:14:49,822 --> 00:14:51,449
Any idea what they were eating?
203
00:14:51,590 --> 00:14:53,182
(NANCY GROANING IN PAIN)
204
00:14:53,292 --> 00:14:55,123
A stew of some kind.
205
00:14:56,862 --> 00:15:00,889
They had a cart with them yesterday.
Where is that?
206
00:15:01,000 --> 00:15:03,662
There's some outhouses
a way up the road.
207
00:15:03,769 --> 00:15:05,498
We'll check.
208
00:15:05,604 --> 00:15:07,367
(NANCY SCREAMING IN PAIN)
209
00:15:07,506 --> 00:15:09,736
Would you have
a medical adviser of any kind?
210
00:15:09,842 --> 00:15:10,934
No.
211
00:15:12,378 --> 00:15:14,369
For pete's sake, be quick.
212
00:15:23,389 --> 00:15:24,481
Gone?
213
00:15:27,927 --> 00:15:29,724
What do we do?
214
00:15:29,862 --> 00:15:32,126
There's not much we can do,
is there, stuck in here?
215
00:15:32,264 --> 00:15:33,629
Damn these people.
216
00:15:36,669 --> 00:15:37,693
Why?
217
00:15:39,538 --> 00:15:41,130
We'd do the same thing.
218
00:15:41,240 --> 00:15:43,800
-Would we?
-In these circumstances, yes.
219
00:15:44,476 --> 00:15:46,740
You can't take health risks.
220
00:15:46,845 --> 00:15:49,746
Nobody coming in
and infecting an entire settlement.
221
00:15:53,185 --> 00:15:54,209
Burn it.
222
00:15:57,289 --> 00:15:58,813
(STRUMMING)
223
00:15:58,924 --> 00:16:01,324
-Electric.
-Come on, Sammy, hurry up.
224
00:16:09,168 --> 00:16:11,693
-Oh, no.
-What's the matter?
225
00:16:12,171 --> 00:16:13,570
That's it.
226
00:16:19,545 --> 00:16:21,479
Some of our seed wheat.
227
00:16:21,647 --> 00:16:23,205
From the store?
228
00:16:23,315 --> 00:16:24,805
-Well...
-Well, from where?
229
00:16:24,917 --> 00:16:27,215
-Was it in the store?
-No.
230
00:16:27,319 --> 00:16:29,253
I left it in the shed.
231
00:16:29,355 --> 00:16:32,586
In the little one
out by the planting field.
232
00:16:32,691 --> 00:16:34,625
And now...
233
00:16:35,260 --> 00:16:36,727
Oh, dear God!
234
00:16:43,836 --> 00:16:45,667
It's all right, Sammy.
235
00:16:46,739 --> 00:16:49,299
For once, you made the right mistake.
236
00:16:56,181 --> 00:16:58,172
-She's dead?
-Yes.
237
00:16:58,851 --> 00:17:00,512
What about him?
238
00:17:00,652 --> 00:17:03,086
-Seems to be just a shade better.
-No.
239
00:17:03,222 --> 00:17:06,316
We've been forcing him to drink as much
water as possible. Seems to help.
240
00:17:06,458 --> 00:17:09,154
-Not for long.
-What do you mean?
241
00:17:09,294 --> 00:17:11,387
They stole some of our seed wheat.
242
00:17:11,530 --> 00:17:13,691
It's dressed with mangano oxide powder.
243
00:17:13,799 --> 00:17:16,563
-It's a fungicide containing mercury.
-Oh, my God!
244
00:17:16,702 --> 00:17:18,192
According to our medical books,
245
00:17:18,337 --> 00:17:20,601
if his heart's strong enough
to withstand the initial shock,
246
00:17:20,739 --> 00:17:23,333
he'll die of a kidney failure
within a fortnight.
247
00:17:26,645 --> 00:17:29,580
-Now, if you'd like to come with me?
-Where?
248
00:17:30,716 --> 00:17:33,378
Oh, we find you somewhere
a bit more civilised.
249
00:17:33,485 --> 00:17:36,318
You both look as though
you could use a hot bath.
250
00:17:36,455 --> 00:17:38,548
-Well, I...
-Well, come along, then.
251
00:17:39,324 --> 00:17:41,451
Oh, wait a minute. What about him?
252
00:17:42,194 --> 00:17:45,595
-Lenny will look after him.
-Yes. How?
253
00:17:45,731 --> 00:17:49,565
I imagine a strong pain killer would be
the most effective treatment, Lenny.
254
00:17:49,668 --> 00:17:51,033
-Right.
-Come along.
255
00:17:54,840 --> 00:17:57,274
-All right?
-PET: Hmm! Bliss.
256
00:17:57,409 --> 00:17:59,741
-Nice and warm, is it?
-Ooh! Lovely.
257
00:18:08,120 --> 00:18:10,281
I'll get these sewed up for her.
258
00:18:10,389 --> 00:18:13,017
-You have a shoemaker?
-Among other things.
259
00:18:13,125 --> 00:18:14,456
How are yours?
260
00:18:14,560 --> 00:18:19,088
Oh, they're fine. Thank you.
Well, you the boss of this outfit?
261
00:18:19,198 --> 00:18:21,758
Mr Kershaw is our leader. Max Kershaw.
262
00:18:21,867 --> 00:18:25,234
-Ah. Well, I hope we can meet.
-Well, of course.
263
00:18:25,370 --> 00:18:26,598
You're obviously very well organised.
264
00:18:26,705 --> 00:18:28,764
We accept the need for total discipline.
265
00:18:28,874 --> 00:18:32,401
-Yes, it shows.
-Your late breakfast.
266
00:18:32,511 --> 00:18:36,811
Oh, looks like real five star stuff, eh?
267
00:18:37,850 --> 00:18:41,115
Hello. Thank you very much.
My name is Charles Vaughan.
268
00:18:41,253 --> 00:18:43,414
-Sammy Waters, sir.
-Thank you, Sammy.
269
00:18:47,559 --> 00:18:49,151
Well, that looks good.
270
00:18:49,895 --> 00:18:51,886
-Home brew?
-Yes.
271
00:18:53,031 --> 00:18:54,760
-For you?
-No, thank you.
272
00:19:00,606 --> 00:19:01,834
Oh, that's very good.
273
00:19:01,974 --> 00:19:05,068
-We are pleased with it.
-Mmm. I'm sure.
274
00:19:05,210 --> 00:19:07,508
-Like everything else around here.
-That's right.
275
00:19:07,646 --> 00:19:10,274
Except, perhaps, for salt.
276
00:19:11,383 --> 00:19:14,716
We're a long way from the coast.
It is a problem.
277
00:19:14,853 --> 00:19:16,912
Well, perhaps it might prove some
278
00:19:17,022 --> 00:19:18,990
catalyst for some form
of collaboration, eh?
279
00:19:19,124 --> 00:19:22,321
Mr Kershaw may consider trading,
I don't know.
280
00:19:22,427 --> 00:19:26,557
-Oh. Well, why not?
-Our ideal is total self-sufficiency.
281
00:19:26,665 --> 00:19:29,463
Well, it's fine for a start,
but ultimately...
282
00:19:30,636 --> 00:19:32,126
What?
283
00:19:32,237 --> 00:19:34,330
Well, long term survival against
284
00:19:34,439 --> 00:19:37,670
external threats and so on is going to
depend on inter-settlement cooperation.
285
00:19:37,809 --> 00:19:39,902
-You believe.
-Well, yes.
286
00:19:40,045 --> 00:19:42,741
I don't just mean some sort of
Federal Home Guard or militia,
287
00:19:42,881 --> 00:19:45,076
though that's pretty crucial,
there are lots of other aspects.
288
00:19:45,184 --> 00:19:48,847
-Such as?
-The need for communications either by
289
00:19:48,954 --> 00:19:52,856
connecting telephone wires or
some form of shortwave radio.
290
00:19:52,958 --> 00:19:55,188
-Lots of other mutual aspects.
-Like?
291
00:19:55,327 --> 00:19:57,727
Well, one settlement could specialise in
292
00:19:57,829 --> 00:20:01,663
large scale soap production and another
one could go in for burning charcoal.
293
00:20:02,568 --> 00:20:04,627
The industrial revolution. So soon.
294
00:20:04,770 --> 00:20:07,603
Well, it doesn't have to be
big to start with.
295
00:20:07,706 --> 00:20:09,503
I mean, you've got a shoemaker.
We have a doctor.
296
00:20:09,641 --> 00:20:11,302
(TAPPING GLASS) You make very good wine.
297
00:20:11,443 --> 00:20:14,207
-We have a salt source.
-Where?
298
00:20:14,313 --> 00:20:15,803
(CHUCKLES)
299
00:20:15,914 --> 00:20:19,179
-You take me to your leader.
-All in good time.
300
00:20:19,318 --> 00:20:21,309
When you're all cleaned up
and presentable.
301
00:20:21,420 --> 00:20:23,684
PET: We have been on the road
almost a week, you know.
302
00:20:23,789 --> 00:20:27,520
I can believe it.
He's almost as high as those termies.
303
00:20:27,626 --> 00:20:28,957
PET: Towel, please.
304
00:20:29,728 --> 00:20:31,025
Excuse me.
305
00:20:31,964 --> 00:20:35,331
Well, what system do you follow here?
306
00:20:35,434 --> 00:20:37,994
-System?
-Your social organisation.
307
00:20:38,103 --> 00:20:40,264
The new way of truth.
308
00:20:41,707 --> 00:20:44,437
(LAUGHING) Oh! And what's that?
309
00:20:44,543 --> 00:20:47,512
Foundation of the family
as a unified group.
310
00:20:47,646 --> 00:20:50,672
No crude subdivisions
like individual marriages.
311
00:20:51,350 --> 00:20:55,343
We're dedicated to the disciplines of
purity, selective procreation.
312
00:20:55,487 --> 00:20:58,615
-Physical development.
-All this is new?
313
00:20:58,757 --> 00:21:01,590
-Yes.
-Oh, I'm sorry.
314
00:21:01,727 --> 00:21:05,026
The reason I said that is because,
well, apart from the eugenics bit,
315
00:21:05,163 --> 00:21:07,529
it sounds a bit like
the old kibbutz system.
316
00:21:07,633 --> 00:21:10,830
Mr Kershaw had studied that, of course.
317
00:21:10,936 --> 00:21:14,030
You'll find we've greatly
improved on it.
318
00:21:14,139 --> 00:21:15,265
Oh.
319
00:21:15,374 --> 00:21:18,866
Well, as I said,
"Take me to your leader."
320
00:21:19,578 --> 00:21:22,240
-So, he's a bit of a joker, is he?
-Hardly.
321
00:21:22,347 --> 00:21:25,373
-What sort of a man is he?
-I don't think he has personal ambition.
322
00:21:25,517 --> 00:21:28,008
-They never do to begin with.
-And their horses are in good shape.
323
00:21:28,153 --> 00:21:29,347
One needed a shoe, but otherwise...
324
00:21:29,454 --> 00:21:31,479
So he understands husbandry.
I should hope so.
325
00:21:31,590 --> 00:21:33,820
-That hardly proves anything.
-Of course not. I just thought...
326
00:21:33,959 --> 00:21:35,756
Apart from all this crud
about collaboration,
327
00:21:35,861 --> 00:21:37,556
what did he say about
the actual settlement?
328
00:21:37,663 --> 00:21:40,496
I suppose they have marriages
and individual families.
329
00:21:40,632 --> 00:21:41,792
-I'm afraid so.
-Peasants.
330
00:21:41,900 --> 00:21:45,358
-You can't expect anything else.
-Change terrifies people.
331
00:21:45,470 --> 00:21:47,404
What did he say about
their work schedules?
332
00:21:47,506 --> 00:21:48,939
What did he say about that side of it?
333
00:21:49,074 --> 00:21:52,100
To each according to his ability,
to each according to his needs.
334
00:21:52,210 --> 00:21:55,111
The old Marxist philosophy
of imagined equality.
335
00:21:55,213 --> 00:21:57,909
-MAN: You'd think they'd learn.
-Old habits die hard.
336
00:21:58,083 --> 00:21:59,880
But they must know about the Death.
337
00:21:59,985 --> 00:22:02,715
It was the communists who manufactured
it, released it on the world.
338
00:22:02,821 --> 00:22:07,190
-Surely...
-But there are some people, most people,
339
00:22:07,292 --> 00:22:10,887
you could show them something
as glaring as day against night,
340
00:22:11,029 --> 00:22:12,428
and they'll still deny it.
341
00:22:12,531 --> 00:22:16,695
You see, change, anything new,
is instantly rejected.
342
00:22:16,835 --> 00:22:19,065
-Hopeless.
-Yes.
343
00:22:19,171 --> 00:22:20,900
I don't think they'll want
to stay too long.
344
00:22:21,039 --> 00:22:22,597
-Good riddance.
-Hear, hear.
345
00:22:22,708 --> 00:22:26,041
Yes. But we must find out
where they get the salt.
346
00:22:26,144 --> 00:22:28,874
-Agreed.
-Also Vaughan's anxious to meet you.
347
00:22:30,782 --> 00:22:33,080
To seduce me to federation, no doubt.
348
00:22:41,293 --> 00:22:44,785
-Oh, for pete's sake, Pet, relax.
-I can't.
349
00:22:44,896 --> 00:22:47,888
Look, you've had a hot bath,
350
00:22:48,033 --> 00:22:50,297
you've had good grub, you've had wine,
what more do you want?
351
00:22:50,435 --> 00:22:51,902
To get going.
352
00:22:52,037 --> 00:22:54,972
All right.
But the horses could do with the rest.
353
00:22:55,107 --> 00:22:56,836
I'll make arrangements to leave
at first light tomorrow.
354
00:22:56,942 --> 00:22:59,740
You can't wait to have a go
at their leader, can you?
355
00:22:59,878 --> 00:23:01,869
Well, I won't deny a certain curiosity.
356
00:23:01,980 --> 00:23:05,074
More than that.
You want to recruit him, don't you?
357
00:23:05,183 --> 00:23:08,949
Well, you must admit, wouldn't be
a bad settlement to join up with.
358
00:23:09,855 --> 00:23:12,756
All right, they're a bit far away from
us, but with a communication system...
359
00:23:12,858 --> 00:23:15,418
-Huh!
-Oh, Pet, it could work.
360
00:23:15,527 --> 00:23:17,654
I wouldn't like to bet.
361
00:23:18,697 --> 00:23:21,427
-Why not?
-I don't know.
362
00:23:22,467 --> 00:23:24,458
There's something creepy.
363
00:23:24,569 --> 00:23:26,469
Oh, nonsense.
364
00:23:26,571 --> 00:23:29,131
Listen, while you were
sleeping just now,
365
00:23:29,274 --> 00:23:31,970
I was watching their field workers
coming in for lunch.
366
00:23:32,110 --> 00:23:35,511
-So?
-They were marching.
367
00:23:35,614 --> 00:23:38,014
A dozen people in a nice, neat column.
368
00:23:38,150 --> 00:23:40,550
Left, right, left, right. Halt!
369
00:23:41,353 --> 00:23:43,048
So what?
370
00:23:43,188 --> 00:23:45,019
The woman, Joy Dunn,
she made no bones about it.
371
00:23:45,123 --> 00:23:47,648
She said they all accepted
the need for total discipline.
372
00:23:47,793 --> 00:23:52,423
Even so, marching your field workers?
A bit extreme.
373
00:23:52,531 --> 00:23:55,329
We're in an extreme situation,
all of us.
374
00:23:55,467 --> 00:23:57,367
Well, we don't march anywhere.
375
00:23:57,502 --> 00:23:59,629
Would it do any harm if we did?
376
00:24:00,572 --> 00:24:02,437
Where are you going?
377
00:24:02,541 --> 00:24:05,510
Wanna see if there is a chance
of getting old Jasper shod.
378
00:24:05,610 --> 00:24:08,272
Let's leave, Charlie, please. Let's go.
379
00:24:08,380 --> 00:24:12,111
Look, even if we're agreed on that,
you know very well we can't.
380
00:24:12,217 --> 00:24:14,617
What? Why?
381
00:24:14,753 --> 00:24:18,018
You know very well why.
That woman took your boots.
382
00:24:32,938 --> 00:24:36,101
-Can I help you?
-Ah, just gonna check the horses.
383
00:24:36,208 --> 00:24:38,335
No need, they're fine.
384
00:24:38,510 --> 00:24:40,444
Really? Because the big white fellow
was losing a shoe.
385
00:24:40,579 --> 00:24:42,945
That's right, sir. The groom fixed it.
386
00:24:43,048 --> 00:24:44,413
Ah.
387
00:24:45,016 --> 00:24:48,383
-Well, I'll just take a look.
-I told you, no need.
388
00:24:51,423 --> 00:24:56,417
-Shouldn't you be tending the sick?
-Ah, well, there's need for that either.
389
00:24:56,528 --> 00:24:58,723
-What do you mean?
-He snuffed it.
390
00:24:58,864 --> 00:25:01,890
-Now, damn it! If you...
-No, nothing like that.
391
00:25:02,000 --> 00:25:05,731
He simply crept out the hut, tried to
make off with one of the horses.
392
00:25:05,837 --> 00:25:07,600
You're not serious?
393
00:25:07,739 --> 00:25:10,173
Serious for him. The dogs got him.
394
00:25:14,613 --> 00:25:19,312
Once again, Lord, we thank thee
for preserving us from the Death plague.
395
00:25:19,718 --> 00:25:24,587
By which thee in thy infinite wisdom
sought to purge the world of sin,
396
00:25:24,689 --> 00:25:28,523
ignorance, lust, sloth and corruption.
397
00:25:29,594 --> 00:25:31,687
Guide us thy people, Lord.
398
00:25:31,796 --> 00:25:35,789
Show us who have been chosen,
chosen to survive the holy Death.
399
00:25:36,902 --> 00:25:41,532
Show us the ways of
thy eternal wisdom. Amen.
400
00:25:41,640 --> 00:25:43,130
ALL: Amen.
401
00:25:43,241 --> 00:25:44,538
Thank you.
402
00:25:45,510 --> 00:25:49,446
Now, unfortunately due to our visitors,
I must ask the members of the committee
403
00:25:49,581 --> 00:25:52,982
to forego their evening activities,
but just for a while.
404
00:25:53,084 --> 00:25:55,279
The rest of you, please continue.
405
00:25:55,420 --> 00:25:57,012
Max.
406
00:25:58,924 --> 00:26:00,892
See the man on his own.
407
00:26:00,992 --> 00:26:04,393
You're more likely to get information
from him. The woman is antagonistic.
408
00:26:05,030 --> 00:26:06,725
Damned people.
409
00:26:06,831 --> 00:26:08,992
Oh, come on.
We don't know they mean us any harm.
410
00:26:09,134 --> 00:26:10,431
No?
411
00:26:10,569 --> 00:26:14,562
What about that gangster Lenny,
you said he made it perfectly clear.
412
00:26:15,240 --> 00:26:19,370
Only that I had a notice
to stay clear of the horses, that's all.
413
00:26:19,477 --> 00:26:22,310
-There you are.
-Maybe it's just him.
414
00:26:22,447 --> 00:26:25,507
Maybe it's just his manner,
maybe he's just officious.
415
00:26:25,650 --> 00:26:27,174
Damn fascist.
416
00:26:27,285 --> 00:26:29,480
-Oh, nonsense, love.
-Is it?
417
00:26:30,322 --> 00:26:33,155
Look, a fascist, you should have met
that lot we ran into in London.
418
00:26:33,291 --> 00:26:35,316
Well, I didn't.
And this lot frightens me.
419
00:26:35,427 --> 00:26:37,759
Well, why? They haven't disarmed us,
we still got the gun.
420
00:26:37,896 --> 00:26:39,955
-Yeah, sure. But they've got my boots.
-For repair.
421
00:26:40,065 --> 00:26:41,191
All day?
422
00:26:41,333 --> 00:26:43,028
(KNOCKING ON DOOR)
423
00:26:45,704 --> 00:26:49,037
Well, how are you feeling?
Had a good rest?
424
00:26:49,174 --> 00:26:51,836
-I want to know where...
-We're fine. Thank you.
425
00:26:51,943 --> 00:26:54,434
It's just that Pet's a wee bit anxious
about her boots.
426
00:26:54,546 --> 00:26:55,911
-Anxious?
-Well, it's just...
427
00:26:56,047 --> 00:26:59,346
The shoe-man's gluing on new soles.
They'll be ready in the morning.
428
00:26:59,484 --> 00:27:00,473
Oh.
429
00:27:00,585 --> 00:27:02,951
Now, if you'd like to come
and meet the committee.
430
00:27:03,088 --> 00:27:05,648
-We won't keep him very long.
-What about Pet?
431
00:27:05,757 --> 00:27:08,885
She'll be perfectly safe.
The night patrol's on duty.
432
00:27:08,994 --> 00:27:11,986
Eventually, I hope you'll be able to
address the whole community.
433
00:27:12,130 --> 00:27:15,827
Perhaps in the morning.
But that will depend on Mr Kershaw.
434
00:27:17,168 --> 00:27:18,965
Go on. There's a bolt.
435
00:27:26,144 --> 00:27:28,305
(DOG BARKING)
436
00:27:51,002 --> 00:27:52,765
The discipline of procreation.
437
00:27:52,871 --> 00:27:54,998
Which amounts to what,
a programme of eugenics?
438
00:27:55,106 --> 00:27:58,598
As I explained to you this morning, yes.
439
00:27:58,710 --> 00:28:00,143
The controlled breeding
of a master race?
440
00:28:00,278 --> 00:28:02,872
-The world has to be repopulated.
-As a matter of urgency.
441
00:28:02,981 --> 00:28:04,073
Oh, I couldn't agree more.
442
00:28:04,182 --> 00:28:06,844
I'm just a little suspicious
of the way you're going about it.
443
00:28:06,951 --> 00:28:10,887
It would be criminal folly to resume
mating on a random basis like before.
444
00:28:10,989 --> 00:28:12,616
-Really?
-Of course.
445
00:28:12,757 --> 00:28:15,624
Now that we have the opportunity
for planning and selection.
446
00:28:15,760 --> 00:28:19,594
Yes, but how do you plan? How do you
select for the ideal offspring?
447
00:28:19,698 --> 00:28:21,529
The community decides.
448
00:28:22,867 --> 00:28:23,891
Ah.
449
00:28:24,035 --> 00:28:27,266
-By general consensus.
-It's a lot better than your system.
450
00:28:27,405 --> 00:28:30,067
-You think so?
-Marriage, individual family units.
451
00:28:30,175 --> 00:28:33,269
-All part of the old way.
-Which indisputably failed.
452
00:28:33,378 --> 00:28:34,868
-Oh, come on...
-Of course it did.
453
00:28:34,979 --> 00:28:38,107
Man's genetic history, Mr Vaughan,
was a disaster.
454
00:28:38,216 --> 00:28:41,083
Persistent decline
both physically and intellectually.
455
00:28:41,186 --> 00:28:44,781
Civilisation, so called, simply
perpetuated the survival of the weakest.
456
00:28:44,923 --> 00:28:47,983
Which is why
the Death became inevitable.
457
00:28:48,093 --> 00:28:50,152
Mankind had failed.
458
00:28:51,362 --> 00:28:53,262
And a new way had to be found.
459
00:28:53,398 --> 00:28:55,059
Ordained by God.
460
00:28:57,135 --> 00:28:59,695
Are you saying that
the Death was an act of God?
461
00:28:59,838 --> 00:29:02,136
The eradication of 98% of the human race
462
00:29:02,273 --> 00:29:05,037
can hardly be shrugged off
as a random act of destruction.
463
00:29:05,143 --> 00:29:08,977
There has to be
a higher purpose behind it. A meaning.
464
00:29:09,114 --> 00:29:11,173
Well, one can of course
read a divine intent into it.
465
00:29:11,316 --> 00:29:13,011
Can?
466
00:29:13,151 --> 00:29:14,948
-Must.
-Well, all right...
467
00:29:15,053 --> 00:29:17,021
A new way has to be found, Mr Vaughan.
468
00:29:17,155 --> 00:29:19,715
It is the clear duty of those of us
chosen to survive.
469
00:29:19,824 --> 00:29:20,848
-Duty.
-Chosen.
470
00:29:20,992 --> 00:29:22,789
-You disagree?
-Of course we must try
471
00:29:22,894 --> 00:29:25,294
and build again a new society,
one which won't make the same mistake.
472
00:29:25,430 --> 00:29:29,093
But from what sub-leader Dunn tells us,
your methods are those of the old world.
473
00:29:29,234 --> 00:29:31,429
-With modifications.
-From each according to his abilities,
474
00:29:31,536 --> 00:29:34,096
to each according to his needs,
hardly modified.
475
00:29:34,239 --> 00:29:37,834
-The old impractical communism, in fact.
-Not exactly. But what's your answer?
476
00:29:37,942 --> 00:29:39,068
-Discipline.
-Dedication.
477
00:29:39,177 --> 00:29:40,303
As the chosen.
478
00:29:40,411 --> 00:29:42,743
What about these ideas of yours
for inter-settlement collaboration?
479
00:29:42,881 --> 00:29:44,781
-What about them?
-Old ways again.
480
00:29:44,916 --> 00:29:46,941
-Oh, come on...
-What's so new about federation?
481
00:29:47,051 --> 00:29:48,416
There's nothing new...
482
00:29:48,553 --> 00:29:50,544
You admit that is your ultimate aim,
a federation?
483
00:29:50,655 --> 00:29:53,021
Yes, via trade
and a pooling of resources.
484
00:29:53,158 --> 00:29:54,182
Aggression.
485
00:29:54,292 --> 00:29:56,783
You call it collaboration,
to us it's pollution.
486
00:29:56,895 --> 00:29:58,692
-With what?
-Old world ideas.
487
00:29:58,830 --> 00:30:01,025
Creatures like those two filthy termies
you brought in here.
488
00:30:01,132 --> 00:30:03,430
-You associated with them.
-Voluntarily.
489
00:30:03,535 --> 00:30:05,025
We could hardly do anything else.
490
00:30:05,136 --> 00:30:07,866
They found our camp, they asked to
share our fire and our shelter.
491
00:30:07,972 --> 00:30:10,907
-We could hardly turn them away.
-DUNN: No?
492
00:30:11,409 --> 00:30:12,774
Unlike you lot, apparently.
493
00:30:12,911 --> 00:30:16,347
-We have a right to protect ourselves.
-Those two were finished.
494
00:30:16,447 --> 00:30:19,746
Degenerate, filthy deranged scavengers.
495
00:30:20,518 --> 00:30:23,976
-Not chosen?
-No.
496
00:30:24,088 --> 00:30:27,785
-Fit only for destruction?
-For their own self destruction.
497
00:30:27,892 --> 00:30:30,224
Ah, yes, except that your thug Lenny
took it on himself
498
00:30:30,328 --> 00:30:32,660
to accelerate the process,
your so-called pain killer solution.
499
00:30:32,797 --> 00:30:34,492
The man was dying anyway.
500
00:30:34,632 --> 00:30:38,398
Oh, is that another one
of your new ways, euthanasia.
501
00:30:38,970 --> 00:30:41,905
Is that why there are no
old people here? Or cripples.
502
00:30:42,006 --> 00:30:43,871
Priorities, Mr Vaughan.
503
00:30:43,975 --> 00:30:47,376
You must accept that survival of
the fittest is a priority.
504
00:30:47,512 --> 00:30:50,072
Yes, along with your other
fascist priorities.
505
00:30:50,181 --> 00:30:52,979
Like eugenics and group isolation.
506
00:30:53,084 --> 00:30:54,779
They are necessary.
507
00:31:02,493 --> 00:31:06,657
Look, I hope to learn
something from you people.
508
00:31:06,764 --> 00:31:09,824
Some disciplines to benefit
my own settlement.
509
00:31:11,502 --> 00:31:13,902
-Well, you have nothing.
-Sit down.
510
00:31:21,846 --> 00:31:23,780
We have stability.
511
00:31:23,882 --> 00:31:26,442
We have efficiency and purpose.
512
00:31:26,584 --> 00:31:29,417
You have a police state in embryo.
513
00:31:29,554 --> 00:31:31,818
Guns, drilling, uniforms...
514
00:31:31,923 --> 00:31:35,723
We have no frontiers, Mr Vaughan.
Anyone can leave if he so wishes.
515
00:31:35,860 --> 00:31:36,918
You telling me they don't?
516
00:31:37,061 --> 00:31:39,529
Mostly, those who have chosen to leave
have been back within a week.
517
00:31:39,664 --> 00:31:42,360
Begging to be allowed back in. Begging.
518
00:31:46,004 --> 00:31:47,631
Well...
519
00:31:47,739 --> 00:31:49,707
Well, all I can say is,
by comparison with us,
520
00:31:49,807 --> 00:31:51,866
you're far too extreme.
521
00:31:51,976 --> 00:31:53,876
Too advanced, I think.
522
00:31:56,781 --> 00:32:00,012
Few can adapt to change easily,
Mr Vaughan.
523
00:32:00,151 --> 00:32:05,248
I'm talking about qualities you've lost.
Qualities like love, human charity.
524
00:32:06,424 --> 00:32:10,520
You can't exclude compassion.
You must tolerate some failure.
525
00:32:10,662 --> 00:32:12,027
No.
526
00:32:12,130 --> 00:32:16,066
That is precisely why it all failed
before the Death.
527
00:32:16,167 --> 00:32:19,398
Through weakness,
through a criminal liberalism
528
00:32:19,537 --> 00:32:24,668
which tolerated sloth and greed
and ignorance.
529
00:32:27,445 --> 00:32:30,107
Then we have no mutual interests.
530
00:32:30,214 --> 00:32:33,012
Don't forget your salt source,
Mr Vaughan.
531
00:32:35,086 --> 00:32:39,216
I'm sorry, but as long as you
insist upon this policy of isolation,
532
00:32:39,324 --> 00:32:41,622
it's quite out of the question.
533
00:32:43,361 --> 00:32:46,353
-You might trade.
-Oh, that's no good.
534
00:32:49,133 --> 00:32:53,536
Look, why don't you let me put my ideas
535
00:32:54,305 --> 00:32:56,500
to the rest of your community.
536
00:32:58,242 --> 00:33:00,335
-Why?
-Why not?
537
00:33:00,445 --> 00:33:03,209
You say you're not oppressive,
you're not a police state.
538
00:33:03,314 --> 00:33:05,839
All right, let me at least try them.
539
00:33:13,224 --> 00:33:16,489
If so, it will have to be at assembly
in the morning.
540
00:33:17,562 --> 00:33:18,859
Very well.
541
00:33:21,799 --> 00:33:24,199
Then tomorrow morning, at assembly.
542
00:33:28,406 --> 00:33:31,068
Chosen? By divine right?
543
00:33:31,142 --> 00:33:34,134
Well, that's how at least one of them,
a very pregnant young lady
544
00:33:34,245 --> 00:33:36,679
on their committee,
that's how she sees them.
545
00:33:36,814 --> 00:33:40,079
-And Max Kershaw, their leader?
-Ah, well, he's less of an evangelist.
546
00:33:40,218 --> 00:33:43,312
He just reckons the whole world
was incurably bent.
547
00:33:43,454 --> 00:33:45,285
-What are you doing?
-Going to bed, what else.
548
00:33:45,423 --> 00:33:47,516
-Bed, surely...
-Ah, relax, love.
549
00:33:47,658 --> 00:33:49,455
Look, they don't mean us any harm.
550
00:33:49,560 --> 00:33:52,120
It might be a virtual dictatorship,
but at least it's a benevolent one.
551
00:33:55,733 --> 00:33:58,930
Take them to the woman now, Max.
Tell them to go.
552
00:33:59,971 --> 00:34:03,304
-Well, I thought you wanted to...
-That was only for the committee.
553
00:34:03,408 --> 00:34:06,434
We can't risk
letting this man talk to them.
554
00:34:06,577 --> 00:34:08,067
His ideas are dangerous.
555
00:34:08,212 --> 00:34:10,806
-Trade and federation?
-Yes.
556
00:34:12,350 --> 00:34:15,376
This community believes it's special.
557
00:34:15,486 --> 00:34:17,181
They are the chosen.
558
00:34:17,288 --> 00:34:19,620
That policy will only work
in isolation, Max.
559
00:34:19,724 --> 00:34:21,555
Our whole system depends on it.
560
00:34:21,692 --> 00:34:23,956
But they believe in this system,
they're not going to believe him.
561
00:34:24,095 --> 00:34:27,292
I'm not so sure.
Their moods have been changing.
562
00:34:28,099 --> 00:34:29,862
We've had a good harvest.
563
00:34:29,967 --> 00:34:31,901
Plenty of meat on the hoof,
wine in the vat.
564
00:34:32,003 --> 00:34:34,130
No more shortages or hunger.
565
00:34:34,872 --> 00:34:38,433
They're beginning to question us, Max.
The discipline, the hard graft.
566
00:34:38,576 --> 00:34:40,373
They want things easier.
567
00:34:40,478 --> 00:34:43,106
-I think you're mistaken.
-I'm closer to them.
568
00:34:43,247 --> 00:34:46,239
I've heard the whispers,
seen the discontent.
569
00:34:47,085 --> 00:34:51,021
-Why haven't you mentioned it before?
-I was controlling them.
570
00:34:51,155 --> 00:34:54,955
Now, this man with his obsession
about unity.
571
00:34:55,093 --> 00:34:57,561
We can't risk letting them hear him.
572
00:34:58,229 --> 00:35:00,060
Forget the salt, Max.
573
00:35:03,868 --> 00:35:05,631
Just get rid of them.
574
00:35:07,205 --> 00:35:08,672
(DOG BARKING)
575
00:35:08,806 --> 00:35:10,831
Did you hear that?
576
00:35:10,975 --> 00:35:12,408
Oh, Pet.
577
00:35:14,412 --> 00:35:16,972
They did murder that poor devil Kim.
578
00:35:18,149 --> 00:35:19,173
(CHARLES SIGHS)
579
00:35:19,283 --> 00:35:21,513
They put him out of his misery.
580
00:35:25,857 --> 00:35:29,156
You're beginning to sound like them,
you know that?
581
00:35:30,595 --> 00:35:34,531
Well, perhaps they're right
about being chosen.
582
00:35:35,967 --> 00:35:38,128
Perhaps we were chosen.
583
00:35:38,236 --> 00:35:40,067
You and me and Greg.
584
00:35:40,204 --> 00:35:42,399
-And all the others.
-Amen.
585
00:35:48,012 --> 00:35:49,639
(KNOCKING)
586
00:35:54,452 --> 00:35:57,649
-Who's it?
-Kershaw. Let me in.
587
00:36:13,604 --> 00:36:15,128
Here.
588
00:36:15,239 --> 00:36:16,797
Thanks.
589
00:36:17,909 --> 00:36:21,208
Put them on, take your things and go.
590
00:36:22,079 --> 00:36:24,445
Now, please. The patrol won't harm you.
591
00:36:30,121 --> 00:36:31,349
Why, Kershaw?
592
00:36:31,489 --> 00:36:34,287
Because I can't let you face
the assembly.
593
00:36:35,026 --> 00:36:38,120
-You decided I'm a bad risk?
-Will you just go?
594
00:36:38,229 --> 00:36:40,493
Afraid your people might prefer
my ideas?
595
00:36:40,598 --> 00:36:42,395
I'm afraid for you,
as it happens, for your safety.
596
00:36:42,500 --> 00:36:44,195
Oh?
597
00:36:44,302 --> 00:36:47,294
They believe in me, they believe in
everything that we're working towards.
598
00:36:47,438 --> 00:36:49,770
-The new way.
-The new way, that's right, yes.
599
00:36:49,874 --> 00:36:51,239
If I let you speak at the assembly,
600
00:36:51,342 --> 00:36:53,469
if I let you speak
about your damn federation,
601
00:36:53,578 --> 00:36:55,136
it's a heresy against
everything they believe in.
602
00:36:55,279 --> 00:36:58,840
I can't answer for them,
I don't know how they might respond.
603
00:37:00,818 --> 00:37:03,844
-A lynching?
-I'm just saying there's a danger.
604
00:37:05,089 --> 00:37:07,523
You really got them so conditioned?
605
00:37:08,259 --> 00:37:10,887
So ruled by your propaganda?
606
00:37:11,963 --> 00:37:13,260
Hate the termies.
607
00:37:13,397 --> 00:37:15,592
Fear outsiders to the point
of tearing them limb from limb.
608
00:37:15,700 --> 00:37:18,760
They might demand your execution.
I don't know and I can't risk it.
609
00:37:18,869 --> 00:37:21,770
No, you can't. But it's not our future
you're concerned for, Kershaw.
610
00:37:21,872 --> 00:37:23,464
-It's yours.
-Go.
611
00:37:30,314 --> 00:37:32,908
I wasn't prepared for this, you know.
612
00:37:33,985 --> 00:37:38,012
Before the Death, I was
a school master teaching in Liverpool.
613
00:37:38,589 --> 00:37:41,387
What I'm trying to say is that
I had strong feelings about discipline
614
00:37:41,525 --> 00:37:44,426
and self sacrifice
and all that sort of thing.
615
00:37:44,562 --> 00:37:47,588
But I wasn't prepared for leadership.
616
00:37:48,966 --> 00:37:51,434
But they have chosen me as a leader.
617
00:37:52,303 --> 00:37:54,771
And I've grown to understand them.
618
00:37:55,406 --> 00:37:58,637
So, I'm telling you now,
for your own sake,
619
00:37:59,543 --> 00:38:01,033
to go.
620
00:38:06,083 --> 00:38:08,711
Right, let's go.
621
00:38:10,021 --> 00:38:12,990
-Charlie!
-I simply don't believe him.
622
00:38:13,124 --> 00:38:14,591
Does it matter? Does it?
623
00:38:14,692 --> 00:38:17,320
Look, I've seen them in that
big hut there, you haven't.
624
00:38:17,428 --> 00:38:18,918
I've seen the marching bit,
that's enough for me.
625
00:38:19,030 --> 00:38:21,624
But that's it! They're disciplined,
they're not a mob, not a rabble.
626
00:38:21,732 --> 00:38:23,757
Neither were the Nazi minions
at Nuremberg.
627
00:38:23,868 --> 00:38:26,632
-Oh, come on.
-It's no different.
628
00:38:26,737 --> 00:38:31,265
Conditioned by extremes of propaganda.
It's the "them and us" syndrome.
629
00:38:31,375 --> 00:38:33,639
Except that we are not that far gone.
630
00:38:34,545 --> 00:38:37,378
We were fanatics at first. All of us.
631
00:38:38,282 --> 00:38:40,944
You remember those months
after the Death?
632
00:38:41,052 --> 00:38:43,077
The anarchy, the terror.
633
00:38:43,187 --> 00:38:45,917
The dreadful deprivations,
the gang rapes.
634
00:38:46,691 --> 00:38:49,717
And then to find someone
like Max Kershaw.
635
00:38:49,827 --> 00:38:52,387
Strong, morally strong.
636
00:38:52,897 --> 00:38:56,025
The new messiah.
Of course we followed him.
637
00:38:56,133 --> 00:38:57,566
And now?
638
00:38:57,668 --> 00:39:02,105
Now it's the old power complex.
He's afraid of losing his grip.
639
00:39:02,239 --> 00:39:04,833
Which is what is driving him
to these new extremes.
640
00:39:04,942 --> 00:39:07,502
-Such as?
-What Mike told you earlier on,
641
00:39:07,611 --> 00:39:09,909
about people running away.
642
00:39:10,014 --> 00:39:12,710
It was a put-up job.
643
00:39:12,817 --> 00:39:16,344
Trusted men like Lenny,
selected to run away.
644
00:39:16,454 --> 00:39:20,185
And then come back with tales of
persisting anarchy and terror outside.
645
00:39:20,291 --> 00:39:22,851
-Oh, that's cunning.
-Yes.
646
00:39:22,993 --> 00:39:24,790
Sustain the myth.
647
00:39:24,895 --> 00:39:27,796
The "them and us" syndrome
as you call it.
648
00:39:27,898 --> 00:39:31,390
Which is precisely why he can't risk
letting you talk to them.
649
00:39:31,502 --> 00:39:35,404
Letting you tell them the truth.
Why he prefers you dead.
650
00:39:37,808 --> 00:39:40,777
-What?
-You imagined he'd simply let you go?
651
00:39:41,679 --> 00:39:44,011
-Why not?
-I've told you. Extremes.
652
00:39:44,148 --> 00:39:48,744
He sees you, your ideas,
as a sickness, as a disease.
653
00:39:49,286 --> 00:39:52,619
If he were to let you go, you'd spread
the word around the other settlements.
654
00:39:52,757 --> 00:39:56,352
And once you'd organised your federal
militia, you'd be back in strength.
655
00:39:56,460 --> 00:39:58,985
Oh, but damn it.
That's not what federation is about.
656
00:39:59,096 --> 00:40:00,996
It is to Max Kershaw.
657
00:40:01,098 --> 00:40:03,191
It's a direct threat
to his supremacy as leader.
658
00:40:03,300 --> 00:40:06,326
-That's insanity.
-So was Adolf Hitler, insane.
659
00:40:06,470 --> 00:40:09,906
Walk through that door tonight
and you're both dead.
660
00:40:10,007 --> 00:40:11,133
Murderers.
661
00:40:11,275 --> 00:40:12,742
(DOG BARKING)
662
00:40:19,350 --> 00:40:21,147
Keep the door bolted.
663
00:40:22,420 --> 00:40:23,978
Your gun at the ready.
664
00:40:25,823 --> 00:40:27,347
I can save you.
665
00:40:27,792 --> 00:40:31,250
At assembly tomorrow, follow my lead.
I can sway them.
666
00:40:32,496 --> 00:40:33,895
But I need your cooperation.
667
00:40:34,465 --> 00:40:35,659
ALL: Amen.
668
00:40:35,766 --> 00:40:37,324
KERSHAW: Thank you.
669
00:40:40,337 --> 00:40:44,774
This man Charles Vaughan is from
a community to the south of here.
670
00:40:44,909 --> 00:40:49,141
Now, he holds certain beliefs which,
although alien to our ideas,
671
00:40:49,246 --> 00:40:51,771
may be of interest to you.
672
00:40:51,882 --> 00:40:54,180
Consequently, I call on sub-leader Dunn
673
00:40:55,586 --> 00:40:58,612
to examine him on those beliefs.
674
00:40:58,722 --> 00:41:00,053
Mr Vaughan.
675
00:41:05,830 --> 00:41:07,525
I advised you to go.
676
00:41:07,665 --> 00:41:10,566
I think you might regret
that you didn't do so.
677
00:41:14,104 --> 00:41:15,503
Mr Vaughan.
678
00:41:21,145 --> 00:41:22,737
Now then, Mr Vaughan,
679
00:41:22,847 --> 00:41:27,375
I believe you have certain criticisms
of the way this community is organised.
680
00:41:27,485 --> 00:41:28,679
Yes?
681
00:41:28,819 --> 00:41:33,017
Yes, I feel that compared with us,
I feel you're too extreme.
682
00:41:33,123 --> 00:41:34,784
How exactly?
683
00:41:34,892 --> 00:41:37,224
I think you could be carrying discipline
to dangerous lengths.
684
00:41:37,328 --> 00:41:40,889
Only in the interests of survival,
I assure you, Mr Vaughan.
685
00:41:40,998 --> 00:41:44,161
However, let us examine this accusation.
686
00:41:44,301 --> 00:41:45,495
It's hardly an accusation.
687
00:41:45,603 --> 00:41:50,700
You say, as I understood you last night,
you say we're becoming depersonalised.
688
00:41:50,808 --> 00:41:53,504
That in functioning as a group family,
689
00:41:53,611 --> 00:41:56,341
that is free of individual marriages
and so on,
690
00:41:56,447 --> 00:42:00,178
we may be losing
certain human qualities. Yes?
691
00:42:00,284 --> 00:42:04,277
CHARLES: Yes. Qualities such as love
and compassion...
692
00:42:04,421 --> 00:42:06,685
-And narrow prejudices.
-Possibly.
693
00:42:06,824 --> 00:42:08,018
You also condemn our programme
694
00:42:08,125 --> 00:42:09,456
-of eugenics.
-I question it.
695
00:42:09,560 --> 00:42:12,723
And you claim that our policy of
euthanasia is cruel.
696
00:42:12,897 --> 00:42:15,832
When it's applied to old people and
the infirm, to cripples and so on, yes.
697
00:42:15,933 --> 00:42:18,527
You condemn our choice of
non-cooperation
698
00:42:18,636 --> 00:42:20,604
-with outside settlements?
-Most definitely, yes.
699
00:42:20,738 --> 00:42:23,002
So, what's wrong with the ideal
of self-sufficiency?
700
00:42:23,140 --> 00:42:24,630
Nothing for a start.
701
00:42:24,775 --> 00:42:27,107
As the population grows
and stability is re-established,
702
00:42:27,211 --> 00:42:29,839
then inter-settlement cooperation must
follow and the sooner we can start...
703
00:42:29,980 --> 00:42:34,417
You see, Mr Vaughan,
your criticisms would carry more weight
704
00:42:34,518 --> 00:42:37,282
if they were borne out
by your own actions.
705
00:42:38,622 --> 00:42:42,114
-I'm sorry?
-You associated with those two termies.
706
00:42:42,259 --> 00:42:43,920
What's wrong with that?
They needed help.
707
00:42:44,061 --> 00:42:47,895
You brought them here.
You deliberately exposed this community
708
00:42:47,998 --> 00:42:50,057
to what might have been
a contagious infection.
709
00:42:50,167 --> 00:42:53,193
-But you've got quarantine facilities.
-But you didn't know that.
710
00:42:53,337 --> 00:42:56,704
If this is an example
of what you mean by cooperation...
711
00:42:56,807 --> 00:42:58,741
Simple compassion, human charity...
712
00:42:58,842 --> 00:43:02,039
Not if we had been infected.
What you did was criminal.
713
00:43:02,179 --> 00:43:05,376
A callous disregard for the safety
of these people.
714
00:43:05,482 --> 00:43:06,608
(PEOPLE CLAMOURING)
715
00:43:06,717 --> 00:43:09,845
-Look, what is this? A trial?
-No, Mr Vaughan.
716
00:43:09,954 --> 00:43:13,321
Merely an enquiry and your criticism
of this community.
717
00:43:13,457 --> 00:43:14,685
-Well, then...
-You must see
718
00:43:14,792 --> 00:43:17,420
that by associating with those termies,
719
00:43:17,528 --> 00:43:20,588
you exposed yourself
to their physical infection
720
00:43:20,731 --> 00:43:22,961
-and to the degeneracy of their minds.
-Those two?
721
00:43:23,100 --> 00:43:26,228
Proof that no matter
how innocent your intentions,
722
00:43:26,370 --> 00:43:30,136
you must ultimately fail,
be dragged down to their level.
723
00:43:31,208 --> 00:43:33,676
Look, you may not call this a trial,
724
00:43:33,811 --> 00:43:36,371
but that's what it's turning into.
725
00:43:36,480 --> 00:43:40,610
-If I'm not to be allowed to justify...
-Well, maybe it is a trial.
726
00:43:41,552 --> 00:43:44,521
-Why?
-Because I, as leader, want it so.
727
00:43:45,489 --> 00:43:49,050
Because I suspect that your
presence here isn't what it seems.
728
00:43:50,260 --> 00:43:51,488
What do you mean?
729
00:43:51,595 --> 00:43:53,995
Oh, it's not the chance intrusion,
Mr Vaughan.
730
00:43:54,131 --> 00:43:56,531
It's not the Samaritan mission
it appeared to be.
731
00:43:56,634 --> 00:43:59,569
Oh, no. That aspect of it
was only an opportunity
732
00:43:59,670 --> 00:44:02,537
which you ceased upon
to your own advantage.
733
00:44:02,640 --> 00:44:04,073
To my own...
734
00:44:04,708 --> 00:44:07,142
What other motive
could I possibly have had?
735
00:44:07,244 --> 00:44:09,576
The deliberate subversion
of this community.
736
00:44:09,680 --> 00:44:10,977
(CROWD CHATTERING)
737
00:44:11,081 --> 00:44:13,174
-Well, that's insane.
-Ridiculous.
738
00:44:13,283 --> 00:44:16,047
It's not how our leader regards it.
739
00:44:16,153 --> 00:44:19,145
Max Kershaw is a man of vision.
He knows the truth.
740
00:44:19,990 --> 00:44:21,287
Really?
741
00:44:21,392 --> 00:44:24,555
Well, if you ask me,
all he knows is fear.
742
00:44:24,695 --> 00:44:27,061
Fear for his position as leader.
743
00:44:27,164 --> 00:44:29,632
You say that, he doesn't.
744
00:44:30,567 --> 00:44:33,092
He says this community is unique.
745
00:44:33,237 --> 00:44:36,468
That we have a mission
to find the new way, that we are chosen.
746
00:44:36,607 --> 00:44:38,802
Chosen by the divine authority of God.
747
00:44:38,909 --> 00:44:41,673
-ALL: Hear, hear!
-Isn't that right, Max?
748
00:44:41,812 --> 00:44:46,272
And you, you were chosen by God
to be our leader.
749
00:44:47,151 --> 00:44:49,813
-No, Joy, I never claimed...
-No?
750
00:44:49,920 --> 00:44:52,480
Don't you have divine authority?
751
00:44:52,589 --> 00:44:55,149
Aren't you free to disregard compassion?
752
00:44:55,292 --> 00:44:57,192
To condemn human charity as weakness
753
00:44:57,327 --> 00:44:59,295
because he who speaks for God
must be right?
754
00:44:59,396 --> 00:45:01,330
-No, Joy, this is absurd.
-Yes.
755
00:45:01,432 --> 00:45:03,423
Yes, it is, because it's a lie.
756
00:45:03,567 --> 00:45:07,230
-And everything you stand for is a lie.
-What are you talking about?
757
00:45:07,371 --> 00:45:10,204
Discipline, he told you. Purity.
758
00:45:10,307 --> 00:45:14,004
Hate the degenerates outside
because only we know the way.
759
00:45:14,111 --> 00:45:15,669
He is degenerate.
760
00:45:15,813 --> 00:45:19,249
He has lied to you,
he has resorted to criminal deceits.
761
00:45:19,349 --> 00:45:21,442
No, she's mad. Don't you listen to her.
762
00:45:21,552 --> 00:45:24,350
Do you deny plotting to kill
these two people last night?
763
00:45:24,488 --> 00:45:26,479
-Do you?
-Well, of course I deny it.
764
00:45:26,590 --> 00:45:30,356
Did he come to you? Did he urge you
to make a run for it? Did he?
765
00:45:30,494 --> 00:45:32,689
-Yes, he did.
-You heard him.
766
00:45:32,796 --> 00:45:34,889
And I was to be their executioner.
767
00:45:34,998 --> 00:45:37,330
Oh, this is a fabrication,
every single word of it!
768
00:45:37,434 --> 00:45:39,265
Lenny, you were on duty.
Did you see him?
769
00:45:39,403 --> 00:45:42,201
-No.
-At least let him answer.
770
00:45:42,806 --> 00:45:45,866
Did you see our leader
go to their hut last night?
771
00:45:46,009 --> 00:45:47,442
Yes or no.
772
00:45:47,878 --> 00:45:49,743
Yes, yes he went there.
773
00:45:49,880 --> 00:45:51,313
Well, it was her idea.
774
00:45:51,448 --> 00:45:53,279
Mine? You're the leader,
you give the orders.
775
00:45:53,383 --> 00:45:55,715
But she urged me to warn these two off.
776
00:45:55,819 --> 00:45:59,050
Max, please, no more lies.
777
00:45:59,556 --> 00:46:01,080
He's afraid.
778
00:46:01,191 --> 00:46:03,785
Afraid of letting you
listen to this man,
779
00:46:03,927 --> 00:46:06,828
terrified of your learning the truth
about the outside.
780
00:46:06,964 --> 00:46:09,159
No! No! Listen to me!
781
00:46:09,266 --> 00:46:11,996
For some reason
she is trying to deceive you.
782
00:46:12,102 --> 00:46:13,831
He is a liar!
783
00:46:13,971 --> 00:46:17,600
This man has just lied to you all along.
784
00:46:17,941 --> 00:46:21,638
Jack, Fiona, Lenny,
785
00:46:21,745 --> 00:46:26,045
when you ran away and came back,
was that all a put-up job?
786
00:46:26,150 --> 00:46:28,118
Was it? Lenny?
787
00:46:28,218 --> 00:46:30,982
-Yes, yes, it was.
-And you two?
788
00:46:31,121 --> 00:46:35,387
-But you were party to that.
-Only because you ordered it.
789
00:46:36,627 --> 00:46:40,996
Now, now he resorts even to murder.
790
00:46:42,266 --> 00:46:47,397
These two people whose only crime
was to question his power over you.
791
00:46:48,105 --> 00:46:52,235
Now, listen to me. All of you, listen!
792
00:46:58,782 --> 00:47:02,513
Now, she talks of power.
793
00:47:05,189 --> 00:47:08,124
She is the one who is after power.
794
00:47:10,027 --> 00:47:12,222
Can't you see?
795
00:47:21,738 --> 00:47:23,672
DUNN: All right?
796
00:47:24,441 --> 00:47:25,999
PET: That depends.
DUNN: On?
797
00:47:26,109 --> 00:47:28,043
What you've got planned for Max Kershaw?
798
00:47:28,145 --> 00:47:31,239
-The firing squad?
-We're not barbarians.
799
00:47:31,348 --> 00:47:34,249
The usual penalty is banishment.
800
00:47:34,351 --> 00:47:36,819
-He is far more use to me here.
-Hmm?
801
00:47:36,954 --> 00:47:40,151
He's been discredited.
I shall appeal for clemency.
802
00:47:40,257 --> 00:47:45,058
The new regime is much more humane.
He remains here as proof of that.
803
00:47:45,762 --> 00:47:46,854
Hey!
804
00:47:50,033 --> 00:47:51,830
-Where's the salt?
-I gave it.
805
00:47:51,935 --> 00:47:53,994
-What?
-Forget it.
806
00:47:54,171 --> 00:47:57,834
-You gave it to them?
-I wanted to get away.
807
00:48:26,937 --> 00:48:29,462
She set us up, didn't she? Used us.
808
00:48:29,573 --> 00:48:32,235
Yes, Kershaw was becoming
increasingly more extreme,
809
00:48:32,342 --> 00:48:35,311
power going to his head. He was a threat
to their future survival.
810
00:48:35,412 --> 00:48:38,404
Hers you mean. Didn't you notice?
811
00:48:38,548 --> 00:48:41,016
All the other women
were either pregnant or suckling.
812
00:48:41,151 --> 00:48:44,120
Well, if nothing else,
it qualifies her a true survivor.
813
00:48:44,221 --> 00:48:48,590
And a sure-fire candidate
for your first federal prime minister!
814
00:48:48,692 --> 00:48:49,818
(CHARLES LAUGHING)
815
00:48:49,960 --> 00:48:51,860
Well, she's certainly a politician.
816
00:48:51,995 --> 00:48:54,987
And they are always the survivors.
817
00:48:55,037 --> 00:48:59,587
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.