Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,157 --> 00:00:58,954
JOHN: I'll take it now.
2
00:00:59,092 --> 00:01:00,753
LIZZIE: No, it's all right.
I can manage.
3
00:01:00,894 --> 00:01:03,988
JOHN: My turn.
I'll take it up to the corner.
4
00:01:04,130 --> 00:01:05,392
LIZZIE: All right.
5
00:01:06,299 --> 00:01:07,391
Careful.
6
00:01:10,036 --> 00:01:12,095
JOHN: I think I'm going to
enjoy it here.
7
00:01:12,205 --> 00:01:14,469
There's much more for us to do.
8
00:01:14,607 --> 00:01:17,201
Pet says I can do the milking, too.
9
00:01:17,310 --> 00:01:19,505
She's going to teach me
how to hold the udders.
10
00:01:19,646 --> 00:01:22,376
LIZZIE: The teat, silly.
JOHN: What?
11
00:01:22,482 --> 00:01:24,279
LIZZIE: You hold the teat.
12
00:01:24,417 --> 00:01:26,749
The udder is the big bag
that holds the milk.
13
00:01:26,886 --> 00:01:29,446
Teats are the things on the outside.
14
00:01:52,612 --> 00:01:54,170
JENNY: Hello.
GREG: Hi.
15
00:01:56,483 --> 00:01:58,041
(GREG SIGHS)
16
00:01:59,486 --> 00:02:01,613
Well, hello, funny face.
17
00:02:02,922 --> 00:02:05,982
-You all right?
-Hmm. I've got a bit of a headache.
18
00:02:06,126 --> 00:02:09,186
Pet keeps coming in and
feeding me endless cups of carrot tea.
19
00:02:09,329 --> 00:02:12,321
-That's what's causing the headache.
-You're right.
20
00:02:12,432 --> 00:02:13,922
JENNY: She's nice though, isn't she?
21
00:02:14,033 --> 00:02:15,796
-Who, Pet?
-Hmm.
22
00:02:15,935 --> 00:02:18,369
Yes. Yes she is.
23
00:02:18,805 --> 00:02:21,330
-What have you been doing?
-Hedging.
24
00:02:21,441 --> 00:02:23,602
-I'm frozen.
-Ooh!
25
00:02:23,710 --> 00:02:25,769
(CHILDREN PLAYING OUTSIDE)
26
00:02:25,879 --> 00:02:28,109
-You warm enough?
-Mmm. I'm fine.
27
00:02:29,616 --> 00:02:31,311
They seem happy enough.
28
00:02:32,519 --> 00:02:34,510
I'd like to stay, Greg.
29
00:02:34,654 --> 00:02:36,849
Well, we're going to stay
until spring, anyway.
30
00:02:36,956 --> 00:02:39,390
I can't think we'd be better off
anywhere else.
31
00:02:39,526 --> 00:02:41,391
You've been brainwashed by Pet.
32
00:02:41,528 --> 00:02:43,928
Well, Charles wants to expand.
33
00:02:44,030 --> 00:02:45,395
Yes, I know.
34
00:02:46,733 --> 00:02:49,031
What does funny face over there
want to do?
35
00:02:49,169 --> 00:02:51,399
I think it's time funny face got a name.
36
00:02:51,504 --> 00:02:53,938
All right. What do you want to call him?
37
00:02:54,841 --> 00:02:57,969
-Mmm... David?
-David.
38
00:02:59,212 --> 00:03:01,203
How does that appeal to you, David?
39
00:03:03,983 --> 00:03:05,712
You really do want to stay, Jenny?
40
00:03:05,852 --> 00:03:08,343
Yes. Yes, I do. I feel safe here.
41
00:03:11,324 --> 00:03:12,586
All right.
42
00:03:19,732 --> 00:03:24,169
Oh. Bread, wine, oil lamps.
Very organised.
43
00:03:24,270 --> 00:03:27,467
Yeah. Well, it could be
even more organised with more people.
44
00:03:27,607 --> 00:03:29,234
Create a division of labour.
45
00:03:29,342 --> 00:03:31,173
Yes, well, that's what
I wanted to talk about.
46
00:03:31,277 --> 00:03:32,437
Ah.
47
00:03:33,713 --> 00:03:36,147
-You decided to stay?
-Yes.
48
00:03:38,151 --> 00:03:42,986
Tell me, was it you yourself,
or the family man?
49
00:03:44,090 --> 00:03:46,081
-The family man.
-Ah.
50
00:03:46,793 --> 00:03:48,624
Still, I don't think you'll regret it.
51
00:03:48,761 --> 00:03:51,389
Not with this class of wine.
52
00:03:51,531 --> 00:03:56,525
-Now, what should we drink to?
-What indeed? Civilisation.
53
00:03:56,636 --> 00:03:58,536
-All of us.
-Hmm.
54
00:04:00,440 --> 00:04:03,375
-Private party, or can anyone join?
-Just in time.
55
00:04:04,210 --> 00:04:07,611
-They've decided to stay.
-I am glad.
56
00:04:08,648 --> 00:04:10,479
-How's the baby?
-Oh, he's fine.
57
00:04:10,583 --> 00:04:12,380
He's got a name now. David.
58
00:04:13,386 --> 00:04:16,082
New toast. David.
59
00:04:16,589 --> 00:04:18,614
-David.
-David.
60
00:04:34,674 --> 00:04:35,868
Ta.
61
00:04:42,582 --> 00:04:45,483
I can't work with you
standing next to me.
62
00:04:45,985 --> 00:04:48,112
Well, don't work, then.
63
00:05:00,266 --> 00:05:02,791
-Can people still love each other?
-Mmm.
64
00:05:04,003 --> 00:05:05,436
Charles is so basic.
65
00:05:05,538 --> 00:05:08,564
-Always going on about breeding.
-I know.
66
00:05:08,675 --> 00:05:10,074
Like animals.
67
00:05:10,176 --> 00:05:13,475
Charles has got his own idea
of what love is.
68
00:05:13,579 --> 00:05:16,173
-Do you love me?
-Yes.
69
00:05:19,552 --> 00:05:21,645
Different though, innit?
70
00:05:24,524 --> 00:05:26,754
-You mean nowadays?
-Yeah.
71
00:05:28,661 --> 00:05:30,060
But what?
72
00:05:31,464 --> 00:05:33,625
-You're going to be a doctor.
-So?
73
00:05:34,367 --> 00:05:36,494
You'd never have looked at me twice.
74
00:05:37,470 --> 00:05:39,404
Times were different.
75
00:05:39,505 --> 00:05:42,235
-You'd noticed?
-Yeah.
76
00:05:42,342 --> 00:05:45,311
-You got a smaller choice.
-Yes, I'm just slumming.
77
00:05:46,746 --> 00:05:48,373
What about you?
78
00:05:49,482 --> 00:05:53,384
Oh, I always did fancy nurses.
79
00:05:54,053 --> 00:05:55,918
Cheeky devil.
80
00:06:00,393 --> 00:06:04,022
What you've got to remember is that
the old class distinctions have gone.
81
00:06:04,163 --> 00:06:06,063
So forget about the doctor bit.
82
00:06:06,999 --> 00:06:09,024
-But I don't want to.
-Why?
83
00:06:10,036 --> 00:06:12,266
Makes you more exciting, doesn't it?
84
00:06:12,405 --> 00:06:14,839
I see I'm going to have
problems with you.
85
00:06:22,281 --> 00:06:24,442
You can have goes on my horse.
86
00:06:25,551 --> 00:06:27,712
Oh, come on,
it's not the end of the world.
87
00:06:27,820 --> 00:06:29,310
What's the matter, John?
88
00:06:32,258 --> 00:06:33,919
What's the matter?
89
00:06:34,660 --> 00:06:36,423
Jack's killed Tommy.
90
00:06:37,463 --> 00:06:39,761
-Who's Tommy?
-His horse.
91
00:06:41,033 --> 00:06:43,160
Oh, dear. Why did Jack do that?
92
00:06:43,269 --> 00:06:45,396
He broke his leg.
93
00:06:46,672 --> 00:06:51,507
Listen, John, if a horse is injured
and its leg is broken,
94
00:06:51,611 --> 00:06:54,876
and we can't mend it, and we can't,
95
00:06:54,981 --> 00:06:57,449
isn't it better to put him
out of his misery?
96
00:06:57,550 --> 00:07:00,212
(SOBBING) I suppose so.
97
00:07:00,353 --> 00:07:04,084
He wouldn't want to spend the rest
of his life a cripple, would he?
98
00:07:06,192 --> 00:07:08,820
Mining engineers, one.
Veterinary surgeons, one.
99
00:07:08,961 --> 00:07:12,988
Nurses, 70. Architects, three.
100
00:07:13,099 --> 00:07:16,000
Hmm. You're one third of the world's
architectural talent, Charlie.
101
00:07:16,102 --> 00:07:20,038
No, no. This is just Britain,
from these 1966 census figures.
102
00:07:20,139 --> 00:07:21,902
Oh. One survivor in 5,000?
103
00:07:22,041 --> 00:07:23,838
Approximately.
104
00:07:23,943 --> 00:07:26,036
I tried to make a census once.
105
00:07:26,145 --> 00:07:27,510
We toured the area,
106
00:07:27,613 --> 00:07:30,207
traced the survivors,
found out where they lived.
107
00:07:30,349 --> 00:07:31,907
Well, what happened to it?
108
00:07:32,018 --> 00:07:35,749
Uh, we got overtaken by events.
109
00:07:35,855 --> 00:07:38,187
-Again?
-Yes.
110
00:07:39,358 --> 00:07:41,053
Do you think I can have another go?
111
00:07:41,194 --> 00:07:45,096
Just to correlate special skills,
to find out what we still need here.
112
00:07:45,231 --> 00:07:47,461
Afterwards, of course,
it could become much more important
113
00:07:47,600 --> 00:07:48,931
when we begin to expand.
114
00:07:49,068 --> 00:07:50,831
You don't have to convince me, Arthur.
115
00:07:50,937 --> 00:07:52,598
-Do you think it's a good idea?
-Yes, I do.
116
00:07:52,705 --> 00:07:53,831
Oh.
117
00:07:54,574 --> 00:07:55,973
(DOOR OPENING)
118
00:07:57,910 --> 00:07:59,901
-Have you seen Ruth?
-No.
119
00:08:00,713 --> 00:08:02,544
Jenny's not feeling very well.
120
00:08:03,783 --> 00:08:05,148
RUTH: Jenny.
121
00:08:08,588 --> 00:08:10,453
What's the matter?
122
00:08:10,590 --> 00:08:13,423
It's my headache. It's suddenly worse.
123
00:08:14,160 --> 00:08:16,492
Anywhere else? Any pain anywhere else?
124
00:08:16,629 --> 00:08:17,687
Mmm.
125
00:08:17,830 --> 00:08:21,095
-Down here. I feel faint.
-I see.
126
00:08:21,834 --> 00:08:25,702
And she was sick half an hour ago.
I don't know if that's any help.
127
00:08:25,838 --> 00:08:27,772
Let me see your hands.
128
00:08:28,875 --> 00:08:31,139
Now, close your eyes.
129
00:08:31,277 --> 00:08:34,508
-Can you see anything?
-No, just giddy.
130
00:08:35,047 --> 00:08:37,174
You can open again now.
131
00:08:37,316 --> 00:08:38,749
Any ideas?
132
00:08:39,452 --> 00:08:42,819
Well, Jenny's a bit sweaty.
Obviously her temperature's up.
133
00:08:43,990 --> 00:08:45,651
You've got a bit of
low blood pressure, Jen.
134
00:08:45,791 --> 00:08:50,091
-We'll have to build you up.
-Get some bottles of stout for you.
135
00:08:50,229 --> 00:08:51,628
Could you give me
a few minutes with her, Greg?
136
00:08:51,731 --> 00:08:52,925
Oh, sure.
137
00:09:12,385 --> 00:09:14,979
The headache on its own
doesn't mean much.
138
00:09:15,087 --> 00:09:18,284
But she's got symptoms
of low blood pressure.
139
00:09:18,424 --> 00:09:21,484
-Well, go on.
-She's had a slight haemorrhage.
140
00:09:21,627 --> 00:09:25,324
I think some of the placenta
has got left behind and it's reacting.
141
00:09:25,464 --> 00:09:27,932
What'll happen?
142
00:09:28,067 --> 00:09:31,833
She needs an operation, to remove it.
143
00:09:34,407 --> 00:09:36,307
Can you do that?
144
00:09:36,409 --> 00:09:39,207
-Not without certain things.
-Like what?
145
00:09:39,345 --> 00:09:41,609
Forceps, sedatives.
146
00:09:42,381 --> 00:09:44,246
One or two other things.
147
00:09:44,383 --> 00:09:46,442
We can get a sedative in a chemist,
can't we?
148
00:09:46,586 --> 00:09:49,384
Yes. But not the rest of the stuff.
149
00:09:49,488 --> 00:09:51,547
-Well, where, then?
-RUTH: A hospital.
150
00:09:51,657 --> 00:09:54,854
-A maternity hospital?
-Not necessarily, a general hospital.
151
00:09:54,994 --> 00:09:58,293
Well, we got to be certain.
It's too dangerous, hopping around.
152
00:09:58,431 --> 00:10:00,661
I went into London
only three months after.
153
00:10:00,766 --> 00:10:05,135
Packs of wild dogs, rats.
Got to get in quick and get out quick.
154
00:10:05,271 --> 00:10:07,705
Yes, but the corpses
will have gone by now.
155
00:10:07,807 --> 00:10:08,865
Yeah, but the animals won't.
156
00:10:08,975 --> 00:10:11,000
Look, let's just decide
where we're going, shall we?
157
00:10:11,143 --> 00:10:12,770
Hang on now,
there's no point in going into town
158
00:10:12,912 --> 00:10:14,539
if we get everything we want
from a cottage hospital.
159
00:10:14,647 --> 00:10:16,308
We mustn't waste any time.
160
00:10:16,415 --> 00:10:18,645
How do we know we're going to be
able to get everything locally?
161
00:10:18,784 --> 00:10:20,183
We don't.
162
00:10:20,820 --> 00:10:24,278
We need sealed bottles of sterile water
to go with the antibiotics.
163
00:10:24,423 --> 00:10:26,618
Most of them will have been
used up in the Death anyway.
164
00:10:26,726 --> 00:10:29,286
So it has to be somewhere
that once held huge stocks.
165
00:10:29,428 --> 00:10:30,986
City hospital.
166
00:10:31,897 --> 00:10:35,230
CHARLES: So it's no good wasting time
chasing around the country.
167
00:10:36,002 --> 00:10:38,232
Even then, not being certain.
168
00:10:39,372 --> 00:10:41,533
CHARLES: So it's got to be a city,
not a town.
169
00:10:41,641 --> 00:10:44,610
-Birmingham's the best bet.
-GREG: And how long will that take?
170
00:10:44,744 --> 00:10:46,803
CHARLES: With a good horse,
half a day there.
171
00:10:46,946 --> 00:10:49,779
Right. Well, you tell me
what we need, Ruth, and I'll get off.
172
00:10:49,882 --> 00:10:53,215
-Hang on, Greg, I don't think you...
-Look, Jenny's my responsibility.
173
00:10:53,352 --> 00:10:55,684
There's no need for anyone else here
to take a risk.
174
00:10:55,821 --> 00:10:58,813
Anyway, whoever goes,
it's too late to set out now.
175
00:10:58,924 --> 00:11:00,858
It'll be dark soon.
176
00:11:00,960 --> 00:11:02,518
And I've still got to make a list
of what's wanted,
177
00:11:02,662 --> 00:11:04,459
explain where to look for it
and what it looks like.
178
00:11:04,563 --> 00:11:08,363
Hmm. Yeah, she's right.
It's pointless running the risk tonight.
179
00:11:08,501 --> 00:11:12,301
-But she'll be all right?
-I know very little about this, Greg.
180
00:11:12,405 --> 00:11:14,703
We must plan as best we can.
181
00:11:16,842 --> 00:11:19,106
Greg, Jenny's asking for you.
182
00:11:24,850 --> 00:11:27,978
I still think he'd be
more use to Jenny here.
183
00:11:28,087 --> 00:11:30,578
I'll go. First thing in the morning.
184
00:11:32,091 --> 00:11:35,458
Greg doesn't need to know
anything about it, does he?
185
00:11:36,495 --> 00:11:38,258
I thought you said
you were sick of cities.
186
00:11:38,364 --> 00:11:41,299
Now, why don't I go?
I know something of what to look for.
187
00:11:41,400 --> 00:11:43,766
We need somebody
who can ride a horse, not a bike.
188
00:11:43,903 --> 00:11:46,337
-Thanks very much.
-Paul's right.
189
00:11:47,606 --> 00:11:50,404
-I'll start these notes.
-Yes, Doctor.
190
00:11:54,280 --> 00:11:56,976
God, I hope it's warmer
where you're going.
191
00:12:04,323 --> 00:12:07,258
-Don't forget to change your socks.
-Okay.
192
00:12:08,294 --> 00:12:10,524
And don't drink the water.
193
00:12:18,571 --> 00:12:20,937
-You got the maps?
-It's okay, they're in there.
194
00:12:21,040 --> 00:12:23,065
I'll take the short route.
Up the motorway.
195
00:12:23,175 --> 00:12:26,804
-(LAUGHS) Don't get done for speeding.
-Okay. Come on!
196
00:12:28,247 --> 00:12:30,010
Good luck.
197
00:12:38,357 --> 00:12:39,722
(MOANING)
198
00:12:46,766 --> 00:12:49,530
Jenny. Jenny.
199
00:12:51,203 --> 00:12:54,104
-It hurts.
-Yes, but it's all right.
200
00:12:54,206 --> 00:12:55,605
Paul's gone to get the drugs.
He'll be back...
201
00:12:55,741 --> 00:12:58,835
Don't fight the pain, Jenny.
Don't struggle.
202
00:13:04,183 --> 00:13:06,811
It was his own choice. He offered to go.
203
00:13:17,496 --> 00:13:20,431
-Don't have a baby, Pet.
-It'll be all right.
204
00:13:22,835 --> 00:13:24,996
I think it's childbed fever.
205
00:13:25,137 --> 00:13:28,766
If it is, the penicillin and
the streptomycin should do it.
206
00:13:30,442 --> 00:13:33,309
I thought for a minute
she was going into coma.
207
00:13:34,513 --> 00:13:37,380
Is there a doctor in the country?
I feel totally inadequate.
208
00:13:38,017 --> 00:13:40,110
You're doing the best you can.
209
00:13:40,886 --> 00:13:42,615
I'll make you a drink.
210
00:13:44,690 --> 00:13:47,284
You better make some sort of bottle
for the baby, Greg.
211
00:13:47,393 --> 00:13:49,224
Jenny won't be able to feed him now.
212
00:13:49,795 --> 00:13:50,887
Sure.
213
00:13:54,967 --> 00:13:56,366
I miss Abby.
214
00:13:58,137 --> 00:13:59,229
Yes.
215
00:14:17,323 --> 00:14:19,257
(CHUCKLING) Census?
216
00:14:20,259 --> 00:14:23,660
-Just name, address and special skills.
-Name, rank, number, eh?
217
00:14:23,762 --> 00:14:26,595
-That's right.
-Then I get a clocking-on card.
218
00:14:26,732 --> 00:14:27,994
No.
219
00:14:28,133 --> 00:14:30,693
Well, what's it for? Posterity?
220
00:14:30,803 --> 00:14:32,395
If we're going to expand...
221
00:14:32,538 --> 00:14:34,130
And failing to comply with your request?
222
00:14:34,240 --> 00:14:36,970
I just thought we ought to
have some documentation.
223
00:14:37,076 --> 00:14:39,977
Ah, then the income tax and the rates!
224
00:14:40,079 --> 00:14:43,674
I know you're a carpenter,
but you may have other skills.
225
00:14:44,683 --> 00:14:47,311
All right, as long as it's not
bosses and workers all over again.
226
00:14:47,453 --> 00:14:50,650
-Right. Name?
-Jack Percival Wood.
227
00:14:50,756 --> 00:14:55,887
-Previous address?
-13 Derby Street, Poplar, E7.
228
00:14:57,029 --> 00:14:59,361
-Previous occupation?
-Docker.
229
00:14:59,899 --> 00:15:02,163
-Anything else?
-Shop steward.
230
00:15:03,402 --> 00:15:06,428
-That's not a job.
-Special skill.
231
00:15:07,640 --> 00:15:09,198
Disruptive tactics.
232
00:15:10,109 --> 00:15:12,373
It'll be used again
if you ever become chief tyrant.
233
00:15:12,478 --> 00:15:15,140
I was thinking of something
more constructive.
234
00:15:15,247 --> 00:15:18,648
Well, I was very good
at mending bike punctures. How's that?
235
00:15:19,718 --> 00:15:21,481
West Ham supporter?
236
00:15:23,689 --> 00:15:27,147
All right, do some home electricity
and some bricklaying.
237
00:15:27,293 --> 00:15:29,488
Thanks very much, Jack.
238
00:15:29,595 --> 00:15:32,257
Now, if you ever get
tired of administration,
239
00:15:32,364 --> 00:15:34,832
I can always teach you
how do a mortise and tenon joint.
240
00:15:34,967 --> 00:15:36,901
I'll remember that.
241
00:15:56,388 --> 00:15:59,516
ARTHUR: "That Tom, who had thought
her very handsome, said to himself,
242
00:15:59,658 --> 00:16:02,058
"'Handsome is that handsome does,'
243
00:16:02,161 --> 00:16:05,187
"and slipped in between the
water lily roots as fast as he could,
244
00:16:05,331 --> 00:16:07,891
"and then turned round
and made faces at her.
245
00:16:08,000 --> 00:16:11,595
"'Come out,' said the wicked old otter,
or it will be worse for you.
246
00:16:11,737 --> 00:16:14,137
"But Tom looked at her
from between two thick roots
247
00:16:14,239 --> 00:16:15,934
"and shook them with all his might,
248
00:16:16,041 --> 00:16:19,238
"making horrible faces all the while,
just as he used to..."
249
00:16:19,378 --> 00:16:21,039
(BABY CRYING)
250
00:16:25,217 --> 00:16:26,946
Oh. Shh.
251
00:16:27,086 --> 00:16:28,883
There's a clever boy.
252
00:16:29,855 --> 00:16:32,722
Come on. Drink some more milk. Come on.
253
00:16:32,825 --> 00:16:34,315
Come on.
254
00:16:34,960 --> 00:16:38,953
"'...which nothing eats, not even
those vulgar pike in the pond.'
255
00:16:39,064 --> 00:16:41,999
"'I am not an eft,' said Tom.
'Efts have tails.'
256
00:16:42,801 --> 00:16:45,269
"'You are an eft,' said the otter
very positively.
257
00:16:45,404 --> 00:16:47,998
"'I see your two hands quite plain
and I know you have a tail."'
258
00:16:48,107 --> 00:16:50,541
-What's an eft?
-Um...
259
00:16:50,642 --> 00:16:54,078
Well, I think it's a sort of lizard,
a kind of newt.
260
00:16:54,213 --> 00:16:58,912
-You haven't been listening.
-I have been listening.
261
00:16:59,985 --> 00:17:03,614
All right? "'I tell you, I have not,'
said Tom. 'Look here.'
262
00:17:03,722 --> 00:17:06,088
"And he turned
his pretty little self quite round,
263
00:17:06,191 --> 00:17:08,955
"and sure enough,
he had no more tail than you."
264
00:17:09,094 --> 00:17:13,827
I was just thinking about Jenny.
Is she getting better?
265
00:17:13,966 --> 00:17:15,593
Yes, she is.
266
00:17:15,734 --> 00:17:17,167
When can we see the baby?
267
00:17:17,269 --> 00:17:19,396
Well, Pet will tell you
when you can go in.
268
00:17:19,505 --> 00:17:21,370
It may not be today.
269
00:17:22,274 --> 00:17:25,710
-Carry on with the story please, Arthur.
-Thank you very much.
270
00:17:25,844 --> 00:17:29,211
"The otter might have got out of it
by saying that Tom was a frog.
271
00:17:29,314 --> 00:17:31,145
"But then,
like a great many other people,
272
00:17:31,283 --> 00:17:34,309
"when she had once said a thing,
she stood to it, right or wrong."
273
00:17:36,422 --> 00:17:38,447
(PAUL SIGHS)
274
00:17:38,557 --> 00:17:40,354
Nothing's that simple.
275
00:17:55,674 --> 00:17:58,370
Got to leave you, old son. Sorry.
276
00:17:59,611 --> 00:18:01,875
Stay right here, I'll come back.
277
00:18:20,365 --> 00:18:22,458
Don't worry about me, I'll hitch a lift.
278
00:18:50,229 --> 00:18:52,663
She keeps drifting,
but she's still conscious.
279
00:19:01,607 --> 00:19:03,268
Peritonitis could set in.
280
00:19:10,082 --> 00:19:11,982
It's John's birthday
the day after tomorrow,
281
00:19:12,117 --> 00:19:13,914
same as Paul's.
282
00:19:16,688 --> 00:19:19,589
-What time is it?
-5:30.
283
00:19:22,561 --> 00:19:24,756
It'll be light in an hour.
284
00:19:45,017 --> 00:19:47,349
LIZZIE: Can I, please?
JOHN: Me after.
285
00:19:50,556 --> 00:19:52,888
PET: You know, you really have to
work very hard.
286
00:19:52,991 --> 00:19:54,686
LIZZIE: What's it like?
PET: Well...
287
00:20:06,605 --> 00:20:08,266
Is he back?
288
00:20:27,859 --> 00:20:29,986
LIZZIE: Oh, yes.
289
00:20:30,095 --> 00:20:32,791
A fantastic right foot shot.
290
00:20:32,898 --> 00:20:36,231
Look! Lizzie, look, there's Paul. Paul!
291
00:20:42,040 --> 00:20:43,667
Paul! Paul's back!
292
00:20:43,842 --> 00:20:46,470
JOHN: He's back!
LIZZIE: Paul's back!
293
00:20:47,312 --> 00:20:49,246
JOHN: We saw him.
294
00:20:55,654 --> 00:20:58,384
The horse went lame. No.
295
00:20:59,358 --> 00:21:01,849
-Got a fever or something...
-Did you get the stuff, Paul?
296
00:21:01,994 --> 00:21:05,828
(PANTING) Yeah, got it. How is she?
297
00:21:05,964 --> 00:21:09,058
-Not bad.
-Were you bitten by anything?
298
00:21:09,201 --> 00:21:11,897
No. Could be a cold, I suppose.
299
00:21:12,037 --> 00:21:13,698
CHARLES: I'll give you a hand
with that stuff.
300
00:21:13,839 --> 00:21:15,500
RUTH: Now, hold on.
301
00:21:15,641 --> 00:21:17,438
Paul, you got the penicillin
and the streptomycin?
302
00:21:17,542 --> 00:21:20,102
-Yeah.
-And the tetracycline tablets?
303
00:21:20,212 --> 00:21:21,270
Think so.
304
00:21:21,380 --> 00:21:23,371
What about the sealed bottles
of sterile water?
305
00:21:23,515 --> 00:21:25,710
-Yeah, I got those.
-Syringes?
306
00:21:25,817 --> 00:21:28,342
-Yeah, I got all that. Forceps.
-CHARLES: Good lad.
307
00:21:28,453 --> 00:21:30,182
And a large bottle of
bicarbonate of soda.
308
00:21:30,322 --> 00:21:33,189
Well, Pet will thank you for that.
309
00:21:33,292 --> 00:21:36,625
Where can he stay tonight
till we know what's wrong?
310
00:21:36,762 --> 00:21:39,287
-One of the outhouses?
-We use them.
311
00:21:40,899 --> 00:21:44,892
I know. Paul, could you manage
by yourself up in the hay barn?
312
00:21:45,037 --> 00:21:46,527
Should think so.
313
00:21:46,672 --> 00:21:49,664
Can you hold on here for a bit
while we get some blankets organised
314
00:21:49,775 --> 00:21:51,640
and get some food up there for you?
315
00:21:51,743 --> 00:21:54,712
-I'll do that now, all right?
-PAUL: Yes.
316
00:21:54,813 --> 00:21:56,144
Okay.
317
00:21:58,850 --> 00:22:01,751
Leave the saddlebag on the ground.
Keep the others for now.
318
00:22:01,853 --> 00:22:03,753
When I've sorted out what Jenny needs,
I'll come to the barn
319
00:22:03,855 --> 00:22:07,382
and make sure you
give yourself an injection, all right?
320
00:22:13,632 --> 00:22:16,863
You'll be all right.
How long have you been like this?
321
00:22:16,968 --> 00:22:18,299
Two or three hours.
322
00:22:18,437 --> 00:22:21,406
-It's probably exhaustion.
-I'm thirsty.
323
00:22:23,875 --> 00:22:25,342
It'll take a little time
to get the barn ready
324
00:22:25,477 --> 00:22:27,069
and the injections organised.
325
00:22:27,179 --> 00:22:29,511
I'll start you on penicillin.
326
00:22:30,716 --> 00:22:32,274
I told you to change your socks.
327
00:22:35,153 --> 00:22:37,417
Yeah, well, I reckon he found
a pub to stay in.
328
00:22:37,556 --> 00:22:39,581
Yeah, I was that lucky.
329
00:22:40,025 --> 00:22:41,925
See you in a bit.
330
00:23:05,717 --> 00:23:08,015
Well, that's the sedative.
331
00:23:08,153 --> 00:23:09,711
And then what?
332
00:23:10,622 --> 00:23:12,783
Then we remove the placenta.
333
00:23:15,627 --> 00:23:19,586
And give a combination
of penicillin and streptomycin.
334
00:23:21,099 --> 00:23:23,499
If that doesn't work,
we'll try the tetracycline.
335
00:23:23,635 --> 00:23:25,728
One of them should do it.
336
00:23:28,073 --> 00:23:29,938
I better go get Paul fixed up.
337
00:23:30,075 --> 00:23:31,474
-Is the barn ready?
-Yeah.
338
00:23:31,576 --> 00:23:33,874
Arthur's told him he can go in.
339
00:23:35,380 --> 00:23:37,075
-Pet.
-Hmm?
340
00:23:37,182 --> 00:23:39,309
Go to bed, Pet. Go to bed.
341
00:23:50,028 --> 00:23:52,360
Paul? Paul.
342
00:23:54,166 --> 00:23:55,292
Paul.
343
00:23:56,101 --> 00:23:59,093
It's time for your injection,
my love, come on.
344
00:24:07,646 --> 00:24:09,307
I left the horse.
345
00:24:11,016 --> 00:24:13,382
That's it. Now syringe.
346
00:24:16,688 --> 00:24:17,814
Get the horse back.
347
00:24:17,956 --> 00:24:19,651
I left it in a field,
up on the top road.
348
00:24:19,791 --> 00:24:22,589
I will. Now, into the water bottle.
349
00:24:23,428 --> 00:24:25,453
That's it, that's right.
350
00:24:26,231 --> 00:24:27,630
Draw it up.
351
00:24:28,967 --> 00:24:30,093
Good.
352
00:24:32,270 --> 00:24:34,830
-You'll get it back?
-I will, I promise.
353
00:24:34,940 --> 00:24:36,339
The blue one.
354
00:24:39,244 --> 00:24:41,371
Now, pump the water into it.
355
00:24:44,182 --> 00:24:45,843
Draw it back up.
356
00:24:47,853 --> 00:24:49,411
That's right.
357
00:24:50,589 --> 00:24:52,750
Make sure all the air's out.
358
00:24:52,858 --> 00:24:57,022
That's it. Once more.
That's right, good.
359
00:24:57,929 --> 00:25:01,592
CHARLES: Now, Paul is spending today
and tonight in the barn.
360
00:25:01,700 --> 00:25:03,565
Maybe tomorrow, too,
it all depends how he is.
361
00:25:03,702 --> 00:25:06,330
But Ruth is very,
very clear on one thing.
362
00:25:06,471 --> 00:25:08,905
Nobody is to go near him. All right?
363
00:25:09,007 --> 00:25:10,531
-JOHN: Yeah.
-Good.
364
00:25:13,111 --> 00:25:15,909
-I thought you were in bed.
-I've had a sleep.
365
00:25:16,014 --> 00:25:17,914
-Go on.
-CHARLES: Right.
366
00:25:18,450 --> 00:25:21,214
Ah, where was I?
Oh, yes, all right, then.
367
00:25:21,353 --> 00:25:23,617
Now, nobody is to go near Paul,
not even to talk to him
368
00:25:23,722 --> 00:25:26,486
because he might have a germ
and we don't want to catch it.
369
00:25:33,465 --> 00:25:35,057
She's sleeping.
370
00:25:41,506 --> 00:25:44,805
-CHARLES: Can I come in?
-Yes, of course, come on.
371
00:25:48,813 --> 00:25:50,337
How's Paul?
372
00:25:50,448 --> 00:25:51,540
Um...
373
00:25:51,650 --> 00:25:54,881
It was too dark to see.
I thought I heard him move.
374
00:25:57,022 --> 00:25:59,684
-How's Jenny?
-I've got the placenta.
375
00:26:00,859 --> 00:26:02,383
But we'll have to wait.
376
00:26:15,206 --> 00:26:18,403
CHARLES: I was saving that
for a special occasion.
377
00:26:19,477 --> 00:26:21,172
For a bigger world.
378
00:26:22,447 --> 00:26:23,846
Better days.
379
00:26:26,217 --> 00:26:28,048
You know, in primitive societies,
380
00:26:28,186 --> 00:26:31,280
natives used drugs
to ease the pain of existence.
381
00:26:32,290 --> 00:26:35,885
Well, we needed more or less
the same thing, I suppose.
382
00:26:37,162 --> 00:26:39,722
Isn't that what a civilisation was,
just a...
383
00:26:39,864 --> 00:26:42,492
A vast support system to ease the pain?
384
00:26:45,770 --> 00:26:47,499
Just a year ago.
385
00:26:49,040 --> 00:26:50,871
Seems like a lifetime.
386
00:26:55,146 --> 00:26:57,580
How adaptable will we become, Greg?
387
00:26:59,250 --> 00:27:01,480
Or will we become brutalised?
388
00:27:02,821 --> 00:27:06,621
Well, I knew a Dutchman,
stockbroker, big jovial kind.
389
00:27:07,659 --> 00:27:10,093
During the war, he had been in
a German concentration camp.
390
00:27:10,228 --> 00:27:13,288
I think it was Belsen.
He lost his mother there.
391
00:27:13,932 --> 00:27:16,901
But when I met him,
he was living in luxury and,
392
00:27:17,002 --> 00:27:19,903
he remembered all the horrors,
but somehow...
393
00:27:20,005 --> 00:27:22,803
Somehow they just weren't real any more.
394
00:27:24,943 --> 00:27:27,104
How long was he in Belsen?
395
00:27:27,679 --> 00:27:28,839
A year.
396
00:27:30,048 --> 00:27:31,208
Hmm.
397
00:27:36,588 --> 00:27:38,647
-Any glasses?
-Yeah.
398
00:27:57,308 --> 00:27:59,139
Paul, I'm here.
399
00:28:00,545 --> 00:28:02,445
How do you feel, love?
400
00:28:02,580 --> 00:28:04,241
(PAUL MURMURING)
401
00:28:04,382 --> 00:28:05,474
What?
402
00:28:06,484 --> 00:28:08,611
Where does it hurt? Tell me.
403
00:28:11,122 --> 00:28:13,920
In your neck? Anywhere else?
404
00:28:17,696 --> 00:28:19,323
Under your arms?
405
00:28:21,066 --> 00:28:23,557
Touch under your arms,
what can you feel?
406
00:28:24,202 --> 00:28:25,999
(SPEAKING SOFTLY) Lumps.
407
00:28:26,137 --> 00:28:28,002
In your neck as well?
408
00:28:30,542 --> 00:28:33,909
Paul, you must give yourself
another injection straightaway.
409
00:28:34,012 --> 00:28:37,641
Not penicillin.
The red bottle, streptomycin.
410
00:28:38,883 --> 00:28:40,441
Please, love.
411
00:28:43,455 --> 00:28:45,013
Get the syringe.
412
00:28:45,724 --> 00:28:48,659
The second one,
not the first one you used.
413
00:28:52,697 --> 00:28:55,165
Now, get one of the water bottles.
414
00:28:56,334 --> 00:28:58,268
You must break the seal.
415
00:29:02,006 --> 00:29:04,702
Now press the plunger into the bottle.
416
00:29:05,744 --> 00:29:08,406
Come on, come on.
417
00:29:11,983 --> 00:29:14,645
That's it. Good boy.
418
00:29:17,956 --> 00:29:20,288
I've given Jenny her drugs.
419
00:29:20,425 --> 00:29:22,416
She's going to be fine.
420
00:29:23,027 --> 00:29:24,722
You saved her, love.
421
00:29:25,930 --> 00:29:27,898
You did a marvellous job.
422
00:29:33,338 --> 00:29:34,703
Oh, what's this?
423
00:29:34,806 --> 00:29:37,741
I'm making cakes for John's party.
It's his birthday today.
424
00:29:37,842 --> 00:29:39,366
Ooh, it's nice.
425
00:29:43,581 --> 00:29:45,344
How is he?
426
00:29:47,485 --> 00:29:51,615
He's not responded to penicillin,
so I've put him on streptomycin.
427
00:29:53,291 --> 00:29:56,089
He's got lumps
where his lymph nodes are.
428
00:29:57,762 --> 00:30:00,925
It could be adenitis,
a streptococcal infection.
429
00:30:02,267 --> 00:30:05,065
-Did you have lumps when you were ill?
-No.
430
00:30:05,804 --> 00:30:07,965
-Did you, Pet?
-No.
431
00:30:08,106 --> 00:30:09,539
Neither did I.
432
00:30:11,075 --> 00:30:14,374
Did Paul ever mention his symptoms
when he was ill?
433
00:30:14,479 --> 00:30:15,776
Not to me.
434
00:30:17,982 --> 00:30:21,645
In pneumonic plague,
there aren't any lumps.
435
00:30:23,421 --> 00:30:27,084
In septicaemic plague,
I think you get spots on the skin.
436
00:30:28,226 --> 00:30:29,420
Bubonic.
437
00:30:33,665 --> 00:30:36,691
-Hey, race you to the top of the hill.
-Oh!
438
00:30:42,240 --> 00:30:44,800
(PAUL MOANING)
439
00:30:56,254 --> 00:30:58,518
Hey, there's Arthur.
440
00:30:59,924 --> 00:31:03,121
-Stop, you mustn't.
-LIZZIE: Arthur, Arthur!
441
00:31:03,695 --> 00:31:06,129
ARTHUR: Here, you know
you two kids shouldn't be here.
442
00:31:06,264 --> 00:31:10,166
-What's the matter with Paul?
-He should be in bed.
443
00:31:10,501 --> 00:31:12,765
ARTHUR: Here.
Give Jack a hand with this.
444
00:31:12,904 --> 00:31:16,067
-More work!
-I'll take the front.
445
00:31:16,174 --> 00:31:18,642
No, the front's too heavy,
you take the back.
446
00:31:18,776 --> 00:31:21,745
-All right.
-What's the matter with Paul?
447
00:31:21,846 --> 00:31:23,313
Ready, up.
448
00:31:27,051 --> 00:31:28,848
John, Lizzie!
449
00:31:32,223 --> 00:31:33,485
John!
450
00:31:34,626 --> 00:31:36,924
(MOANING)
451
00:31:56,347 --> 00:31:57,575
No.
452
00:32:01,052 --> 00:32:04,886
Ruth, Ruth! Quickly, girl!
453
00:32:05,523 --> 00:32:06,683
Ruth!
454
00:32:07,492 --> 00:32:08,720
Ruth!
455
00:32:26,144 --> 00:32:29,045
-Did they touch him?
-The child may have.
456
00:32:29,180 --> 00:32:31,648
Jack, you know the outhouse
with tins of DDT powder?
457
00:32:31,783 --> 00:32:32,841
Yeah, I know.
458
00:32:32,984 --> 00:32:34,212
Can you get two of
those polythene sacks?
459
00:32:34,319 --> 00:32:36,412
-I think there are some in there.
-Yeah.
460
00:32:36,521 --> 00:32:38,489
Tell the woman to
take all her clothes off,
461
00:32:38,623 --> 00:32:40,591
and those of the child,
and to burn them.
462
00:32:40,692 --> 00:32:43,456
They must do that first.
Then to get into the sacks
463
00:32:43,561 --> 00:32:47,088
and dust herself all over with DDT,
the same for the child.
464
00:32:47,198 --> 00:32:48,893
Yeah, all right.
465
00:32:56,374 --> 00:32:58,103
It's not working, is it?
466
00:32:58,676 --> 00:33:01,702
RUTH: Up till now,
we thought we were immune.
467
00:33:01,813 --> 00:33:03,838
Most of us had the disease,
468
00:33:03,982 --> 00:33:07,418
and we thought it was
a mutant strain of bubonic plague.
469
00:33:07,518 --> 00:33:08,985
Paul had it.
470
00:33:09,887 --> 00:33:13,414
But whatever he had,
whatever we had it, it's not this.
471
00:33:13,524 --> 00:33:15,492
This is bubonic.
472
00:33:15,626 --> 00:33:18,925
He's got lumps and buboes
exactly where you'd expect.
473
00:33:21,966 --> 00:33:25,800
Adenitis should have responded to drugs,
so should bubonic.
474
00:33:25,937 --> 00:33:28,167
So this is yet another mutant.
475
00:33:29,741 --> 00:33:31,333
But one thing's constant.
476
00:33:32,043 --> 00:33:35,171
It's spread by rats,
the fleas that live on rats.
477
00:33:35,279 --> 00:33:38,271
And this is a farm
and Paul is in a barn.
478
00:33:39,183 --> 00:33:42,675
And if the lumps suppurate,
the fleas will gorge on them.
479
00:33:47,759 --> 00:33:51,024
Ruth, are you telling us
we've got to leave?
480
00:33:51,129 --> 00:33:53,154
That's what the people of Eyam
should have done.
481
00:33:53,297 --> 00:33:55,458
-Eyam?
-A village in Derbyshire.
482
00:33:55,566 --> 00:33:57,329
They shut themselves in.
483
00:33:57,435 --> 00:33:59,335
What they should have done
was to burn down the village
484
00:33:59,437 --> 00:34:01,564
to kill the rats and the fleas.
485
00:34:01,706 --> 00:34:03,970
Ruth, we can't survive that way.
486
00:34:04,142 --> 00:34:05,575
They'd been fed by
people from other villages.
487
00:34:05,676 --> 00:34:08,144
Well, in our case,
there's no other people.
488
00:34:08,246 --> 00:34:11,215
And there's Jenny, she can't be moved.
489
00:34:12,450 --> 00:34:14,475
JACK: How do we stop it, Ruth?
490
00:34:14,619 --> 00:34:19,079
You stop it by isolating the patient
through using strict aseptic technique.
491
00:34:20,124 --> 00:34:22,752
-But we can't do that.
-Can't move him.
492
00:34:24,328 --> 00:34:27,559
-When will the lumps suppurate?
-They might not.
493
00:34:30,168 --> 00:34:33,160
One thing, it's winter,
fleas like it warm.
494
00:34:34,405 --> 00:34:36,703
But there are other factors.
495
00:34:37,275 --> 00:34:38,367
Ruth.
496
00:34:40,144 --> 00:34:41,406
No, Greg.
497
00:34:46,084 --> 00:34:49,076
Well, if Ruth is right,
Paul could wipe us all out.
498
00:34:51,823 --> 00:34:54,587
Even after death, the body is dangerous.
499
00:34:55,293 --> 00:34:57,124
Meaning what?
500
00:34:57,261 --> 00:35:00,025
-Paul's dying.
-Not necessarily.
501
00:35:00,698 --> 00:35:03,667
-You haven't seen him, Greg.
-All right, so?
502
00:35:04,402 --> 00:35:06,962
Well, go on, Arthur, say it.
You want us to kill him, yes?
503
00:35:07,105 --> 00:35:10,370
-I don't want to kill him.
-Paul's our friend, Arthur.
504
00:35:10,475 --> 00:35:13,308
We survived both plague
and fire, remember?
505
00:35:13,811 --> 00:35:16,279
Now he's just risked his life
to save Jenny.
506
00:35:16,414 --> 00:35:19,349
So we thank him for that
by killing him, yes?
507
00:35:21,719 --> 00:35:23,414
Greg, it is important that we...
508
00:35:23,521 --> 00:35:25,455
How does Ruth know for sure
it is bubonic plague?
509
00:35:25,556 --> 00:35:27,114
Go and look at him, Greg.
Go and look at him.
510
00:35:27,258 --> 00:35:30,125
He's suffering, Greg.
He's in terrible pain.
511
00:35:30,795 --> 00:35:33,355
You asked me if we were all
going to become brutalised.
512
00:35:34,365 --> 00:35:37,892
Well, perhaps we will
if all we think of is survival.
513
00:35:48,012 --> 00:35:50,879
JACK: That's all the paraffin
and most of the DDT.
514
00:35:51,048 --> 00:35:52,606
Thanks, Jack.
515
00:36:00,024 --> 00:36:02,049
What are you doing?
516
00:36:08,266 --> 00:36:10,325
I'm going to treat Paul.
517
00:36:11,636 --> 00:36:14,469
Perhaps he didn't
inject himself properly.
518
00:36:17,742 --> 00:36:19,403
What's in there?
519
00:36:20,144 --> 00:36:22,374
Mixture of DDT and paraffin.
520
00:36:23,381 --> 00:36:26,179
And if DDT works,
then why not in paraffin?
521
00:36:27,285 --> 00:36:29,981
You're going to
wrap yourself in polythene?
522
00:36:30,087 --> 00:36:31,611
That's right.
523
00:36:33,057 --> 00:36:36,322
And then paint it
with the DDT and the paraffin.
524
00:36:36,460 --> 00:36:37,859
All right?
525
00:36:39,363 --> 00:36:40,557
Yes.
526
00:36:43,935 --> 00:36:45,903
Go and stay with Jenny.
527
00:37:10,494 --> 00:37:12,223
LIZZIE: Come on, goat.
528
00:37:12,330 --> 00:37:15,731
If I were Charles,
I wouldn't ask him to stay in a barn.
529
00:37:15,833 --> 00:37:18,802
-He must be jolly draughty.
-Look!
530
00:37:19,003 --> 00:37:20,937
-It's Ruth.
-Ruth!
531
00:37:22,440 --> 00:37:24,840
They're having
a fancy dress party, John.
532
00:37:24,976 --> 00:37:26,443
(BOTH GIGGLING)
533
00:37:34,585 --> 00:37:35,813
Jenny?
534
00:37:37,054 --> 00:37:38,578
(JENNY MOANS)
535
00:37:38,689 --> 00:37:39,883
Jenny.
536
00:37:47,164 --> 00:37:49,462
-PAUL (SOFTLY): Don't.
-Shh.
537
00:37:53,304 --> 00:37:56,796
-Jenny...
-Listen, it's all right.
538
00:38:00,011 --> 00:38:02,343
-I'm sorry.
-What?
539
00:38:05,516 --> 00:38:06,608
Paul?
540
00:38:09,553 --> 00:38:12,522
(SOBBING) Listen, sweetheart, I can't.
541
00:38:14,258 --> 00:38:18,422
Look, I'm going to have to
give you another injection.
542
00:38:21,399 --> 00:38:22,866
Does it hurt?
543
00:38:24,101 --> 00:38:25,261
No.
544
00:38:26,570 --> 00:38:29,505
Jenny's all right.
She's going to be fine.
545
00:38:31,175 --> 00:38:32,540
My love.
546
00:38:36,247 --> 00:38:40,377
(SOBBING) It's just that I couldn't
find another nurse's uniform.
547
00:38:41,452 --> 00:38:43,181
I love you, Paul.
548
00:38:43,954 --> 00:38:45,387
I love you.
549
00:38:47,124 --> 00:38:49,115
-I love...
-Yes.
550
00:38:50,661 --> 00:38:52,959
-...you.
-Yes, yes.
551
00:38:56,033 --> 00:38:57,466
Oh, my love.
552
00:38:59,704 --> 00:39:00,932
My love.
553
00:39:13,250 --> 00:39:17,880
Sorry, I can't stop. I'm rounding up
the children for John's birthday party.
554
00:39:18,756 --> 00:39:19,882
Jenny?
555
00:39:23,527 --> 00:39:24,755
Hello.
556
00:39:26,464 --> 00:39:28,694
It's all right, Jenny.
557
00:39:28,799 --> 00:39:30,699
You go back to sleep.
558
00:39:50,087 --> 00:39:53,079
-Do it to me now, do it to me.
-All right, watch it.
559
00:39:53,224 --> 00:39:55,692
-Oh, they started without us.
-Here.
560
00:39:55,793 --> 00:39:57,420
That'll have to go on the census.
561
00:39:57,528 --> 00:40:00,122
-Ah. Thought it might.
-Hello.
562
00:40:00,264 --> 00:40:02,357
-Jenny's all right?
-Yes?
563
00:40:02,500 --> 00:40:04,092
Good, I'll go and tell Paul.
564
00:40:04,201 --> 00:40:05,793
-That's just warmed.
-Good.
565
00:40:05,936 --> 00:40:07,699
(CHILDREN LAUGHING)
566
00:40:19,383 --> 00:40:22,614
-Can I have the tinderbox?
-It's in the workshop.
567
00:40:24,622 --> 00:40:26,715
PET: You're a lucky boy, you know, John.
568
00:40:26,857 --> 00:40:29,417
Ruth made this for Paul's birthday.
569
00:40:32,463 --> 00:40:33,953
-Now.
-There we are.
570
00:40:34,098 --> 00:40:38,091
Happy birthday to you
571
00:40:38,302 --> 00:40:41,931
Happy birthday to you
572
00:40:42,039 --> 00:40:45,634
Happy birthday, dear John
573
00:40:45,776 --> 00:40:49,735
Happy birthday to you
574
00:40:49,847 --> 00:40:52,281
PET: Come on, stand up
and blow out the candle. Make a wish.
575
00:40:52,416 --> 00:40:54,145
Come on, blow harder.
576
00:40:54,852 --> 00:40:57,252
PET: You help, you help.
ARTHUR: Blow it.
577
00:41:04,528 --> 00:41:06,519
ARTHUR: Did you wish?
578
00:41:08,132 --> 00:41:10,532
You will keep pieces for
the others, won't you, Pet?
579
00:41:10,634 --> 00:41:12,534
Of course I will.
580
00:41:12,636 --> 00:41:16,697
I spy with my little eye
581
00:41:16,807 --> 00:41:21,938
something beginning with "T".
582
00:41:23,080 --> 00:41:24,206
Table.
583
00:41:24,315 --> 00:41:26,783
PET: Let's have tea first
and then you can play that game.
584
00:41:26,884 --> 00:41:30,615
I spy with my little eye
585
00:41:30,721 --> 00:41:33,451
something beginning with "B".
586
00:41:34,492 --> 00:41:37,154
-Books.
-No.
587
00:41:38,896 --> 00:41:40,796
LIZZIE: Boots.
JOHN: No.
588
00:41:42,967 --> 00:41:44,264
Bonfire.
589
00:41:45,936 --> 00:41:47,767
JOHN: Yes.
590
00:41:47,872 --> 00:41:49,601
Now, have your tea.
591
00:42:13,597 --> 00:42:16,361
-I've been thinking.
-GREG: What about?
592
00:42:16,834 --> 00:42:20,429
-Well, we decided to call him David.
-Yes.
593
00:42:21,805 --> 00:42:23,966
I'd like to call him Paul.
594
00:42:24,608 --> 00:42:26,405
All right, I don't mind.
595
00:42:26,544 --> 00:42:28,535
-Sure?
-Mmm. Sure.
596
00:42:28,646 --> 00:42:30,944
-It's just that...
-Yeah, I know.
597
00:42:31,916 --> 00:42:33,383
Just you rest.
598
00:42:34,118 --> 00:42:36,450
Can I see him, and thank him?
599
00:42:37,321 --> 00:42:40,813
I'm afraid you can't at the moment,
he's in isolation.
600
00:42:41,592 --> 00:42:44,425
Didn't feel very well when he came back.
601
00:42:46,764 --> 00:42:48,254
Where's Ruth?
602
00:42:52,236 --> 00:42:55,433
I'll get back to the farm
and tell Charles.
603
00:42:55,573 --> 00:42:57,939
Right, I'll be up in the woods.
604
00:43:00,878 --> 00:43:02,004
Ruth!
605
00:43:13,123 --> 00:43:14,283
Ruth!
606
00:43:16,360 --> 00:43:17,452
Ruth!
607
00:43:23,434 --> 00:43:24,594
Ruth!
608
00:43:44,288 --> 00:43:45,585
No luck.
609
00:43:47,558 --> 00:43:50,459
Well, we've done
everything we can tonight.
610
00:44:02,640 --> 00:44:04,005
Up there.
611
00:44:13,851 --> 00:44:15,182
Ruth!
612
00:44:23,060 --> 00:44:24,493
CHARLES: Ruth!
613
00:44:28,032 --> 00:44:30,762
-You've been here all night?
-No.
614
00:44:30,901 --> 00:44:33,529
I was going to say, you'll be frozen.
615
00:44:34,405 --> 00:44:37,897
-I found a barn.
-And Jenny's all right.
616
00:44:40,878 --> 00:44:44,177
What about the woman and child?
The ones in isolation.
617
00:44:44,281 --> 00:44:45,612
They're all right, too.
618
00:44:51,088 --> 00:44:52,851
You did a great job.
619
00:44:55,292 --> 00:44:59,251
You do realise that for Jenny's baby,
they'll be no vaccines for polio,
620
00:44:59,363 --> 00:45:01,923
diphtheria, small pox?
621
00:45:02,032 --> 00:45:03,124
Yes.
622
00:45:03,834 --> 00:45:07,167
-And I suppose we just have to...
-Put up with it.
623
00:45:08,205 --> 00:45:09,968
What's the point?
624
00:45:10,874 --> 00:45:12,739
Well, I'd say that what Paul did,
625
00:45:12,843 --> 00:45:16,176
in risking his life to save
somebody else, that's the point.
626
00:45:16,280 --> 00:45:18,339
-Would you?
-Yes.
627
00:45:19,083 --> 00:45:21,449
Considering how brutal
and selfish people have been,
628
00:45:21,552 --> 00:45:24,214
-I'd say that that it was a good one.
-Good.
629
00:45:25,556 --> 00:45:29,287
Well, you remember, or perhaps it
may not have happened to you, but,
630
00:45:29,393 --> 00:45:34,194
we had people claiming territory,
supermarkets, petrol, fights, death.
631
00:45:35,099 --> 00:45:37,397
And all because of panic and fear.
632
00:45:38,802 --> 00:45:43,432
But now we're getting more organised,
that's slowed down.
633
00:45:44,742 --> 00:45:47,142
People are scarcer
and we're aware of it.
634
00:45:48,512 --> 00:45:51,447
And so, perhaps,
we're better to each other.
635
00:45:53,617 --> 00:45:55,642
I was going to kill myself.
636
00:45:58,288 --> 00:45:59,812
But you didn't.
637
00:46:06,330 --> 00:46:10,494
So, let's learn from this.
From now on, towns are out.
638
00:46:10,601 --> 00:46:13,729
We've got to learn to
survive without them.
639
00:46:13,837 --> 00:46:15,702
CHARLES: Perhaps we've all been
a bit smug. I know I have.
640
00:46:15,806 --> 00:46:17,171
We came through the Death,
641
00:46:17,274 --> 00:46:20,766
so we all assumed
we'd got some God-given immunity.
642
00:46:20,878 --> 00:46:23,039
Well, we obviously don't have
the resistance to disease
643
00:46:23,180 --> 00:46:24,579
that we thought we had.
644
00:46:24,681 --> 00:46:28,014
We certainly haven't been
specially chosen to survive.
645
00:46:28,118 --> 00:46:31,087
-So, towns are out.
-Mmm. Agreed?
646
00:46:31,221 --> 00:46:32,210
GREG: Mmm-hmm.
647
00:46:32,322 --> 00:46:33,550
No.
648
00:46:34,458 --> 00:46:37,655
Jenny wouldn't be alive now
if towns were out.
649
00:46:37,761 --> 00:46:40,787
Well, we know that, Ruth,
but we also know that towns are lethal.
650
00:46:40,931 --> 00:46:43,161
We can't just make it a simple rule.
651
00:46:43,300 --> 00:46:44,995
What if somebody else is ill
and needs drugs
652
00:46:45,135 --> 00:46:48,036
and we know they're to be had
in a hospital?
653
00:46:48,172 --> 00:46:49,696
I don't think we should go.
654
00:46:49,807 --> 00:46:52,640
GREG: We can't foresee how much
danger might be involved, Ruth.
655
00:46:52,776 --> 00:46:55,643
We can lessen the risk
to the community, though.
656
00:46:55,779 --> 00:46:59,772
We might decide, sometime in the future,
someone might volunteer.
657
00:46:59,883 --> 00:47:02,977
It all depends on
the circumstances at the time.
658
00:47:03,086 --> 00:47:04,383
What do you suggest?
659
00:47:04,488 --> 00:47:06,956
Anybody who goes into a town,
for whatever reason,
660
00:47:07,090 --> 00:47:09,149
who volunteers to go,
661
00:47:09,293 --> 00:47:12,285
when they come back,
they go into quarantine.
662
00:47:12,396 --> 00:47:13,590
They go at their own risk
663
00:47:13,730 --> 00:47:16,130
and they spend time in quarantine
when they come back.
664
00:47:16,233 --> 00:47:17,860
An isolation ward.
665
00:47:17,968 --> 00:47:19,765
All right, but where?
666
00:47:19,870 --> 00:47:23,203
Don't worry about that.
I'll find somewhere for all that.
667
00:47:23,340 --> 00:47:24,807
We build a place.
668
00:47:25,475 --> 00:47:28,376
And if strangers come by
and we're not sure if they're well,
669
00:47:28,478 --> 00:47:31,970
they can go into quarantine for ten days
before joining the rest of us.
670
00:47:32,082 --> 00:47:35,176
Hmm. Somewhere clean and warm,
where we can feed them.
671
00:47:35,285 --> 00:47:37,185
I'm not promising
a private patient scheme.
672
00:47:40,090 --> 00:47:43,355
Well, it's a good idea, we'll try it.
673
00:47:44,328 --> 00:47:45,795
But, you know, Ruth,
it wouldn't have helped...
674
00:47:45,929 --> 00:47:47,453
No, I know it wouldn't.
675
00:47:47,564 --> 00:47:50,590
Let's just hope we can do
without towns before long.
676
00:47:50,734 --> 00:47:51,860
Amen to that.
677
00:47:51,969 --> 00:47:53,197
(BABY CRYING)
678
00:47:53,337 --> 00:47:54,827
What's he saying, Jenny?
679
00:47:54,972 --> 00:47:58,135
Well, I think he wants to
know if he's on the census yet!
680
00:47:59,476 --> 00:48:01,774
-CHARLES: Arthur?
-Yes, he is.
681
00:48:01,879 --> 00:48:05,371
Sex, date of birth.
But I haven't got a name for him yet.
682
00:48:06,884 --> 00:48:08,977
We're calling him Paul.
683
00:48:39,016 --> 00:48:40,040
Hey.
684
00:48:42,519 --> 00:48:44,919
-I'm all right.
-Sorry.
685
00:48:46,657 --> 00:48:50,218
-What are you doing?
-Just sawing up more wood.
686
00:48:50,327 --> 00:48:51,726
That's nice.
687
00:48:53,096 --> 00:48:54,586
First things first.
688
00:48:54,636 --> 00:48:59,186
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.