Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,221 --> 00:00:13,852
# مذكرة انتقام 1 #
2
00:00:14,760 --> 00:00:18,160
( كيم هيانغ غي )
3
00:00:19,180 --> 00:00:21,800
( كيم هوان هوي )
4
00:00:22,890 --> 00:00:25,800
( تشا اون ووّ )
5
00:00:26,620 --> 00:00:29,730
( بارك سولومون )
6
00:00:30,220 --> 00:00:33,970
( جي غيون وو )
7
00:00:34,420 --> 00:00:38,790
التـرجـمة مـقـدمـة لكم من فـريـق المـنـتقـمـون @ Viki.com
D.LUFFY : تعديل التوقيت
8
00:00:39,498 --> 00:00:41,340
# مذكرة انتقام 1 #
9
00:00:41,841 --> 00:00:44,592
الــحــلــقـــ( 8 )ــــة
10
00:00:51,990 --> 00:00:54,864
طلبت منك أن تحتفظ بالأمر لنفسك
لماذا شاركته مع الجميع؟
11
00:00:54,864 --> 00:00:59,268
لو أنك انتظرت فترة أطول لرأينا شيئاً أفضل
12
00:00:59,268 --> 00:01:01,771
اصمت، أيها المغفل
13
00:01:01,771 --> 00:01:03,412
لا يهم
14
00:01:03,412 --> 00:01:07,206
ستكون محرجة من أن تخبر الآخرين بأي حال
15
00:01:07,206 --> 00:01:08,858
مهلاً
16
00:01:08,858 --> 00:01:13,100
بأي حال، أراك لاحقاً، حسناً
17
00:01:32,150 --> 00:01:33,722
لا أصدق هذا
18
00:01:33,722 --> 00:01:37,847
إنهم يتكلمن عن صورة جسدها، أليس كذلك؟
19
00:01:37,847 --> 00:01:41,479
ما كنت لأخمن أبداً
20
00:01:41,479 --> 00:01:44,043
هل رأيته؟ ماذا؟
21
00:01:44,043 --> 00:01:45,424
أجل
22
00:01:45,424 --> 00:01:47,656
هل تظن أنه هو فعلاً؟
23
00:01:51,920 --> 00:01:53,971
(غود جي هون)
24
00:01:56,004 --> 00:01:57,936
ألو؟
25
00:02:03,932 --> 00:02:05,744
ماذا قلت؟
26
00:02:07,105 --> 00:02:09,768
هل أنت واثق من ذلك؟
27
00:02:11,901 --> 00:02:13,502
صدقاً؟
28
00:02:14,653 --> 00:02:16,655
هذا جنون
29
00:02:17,695 --> 00:02:21,079
حسناً، فهمت
30
00:02:28,706 --> 00:02:32,271
أنت لا تستحقين الانضمام إلى نادينا
31
00:02:32,271 --> 00:02:36,324
لقد خذلتنا، أيتها الوضيعة
32
00:02:37,676 --> 00:02:39,628
لقد فقدت شهيتي
33
00:02:40,468 --> 00:02:42,309
اكتفيت
34
00:02:48,187 --> 00:02:52,140
لا تستطيع (غا اون) المجيء إلى المدرسة هذه الأيام
35
00:02:52,140 --> 00:02:55,214
ولكن كيف تسير أمورك على أفضل وجه؟
36
00:02:55,214 --> 00:02:57,766
أيتها الحثالة
37
00:03:04,122 --> 00:03:05,324
هل تكونين آلهة الانتقام؟
38
00:03:05,324 --> 00:03:06,995
(يانغ آه جون)
39
00:03:06,995 --> 00:03:08,626
سنباشر بعملية الانتقام
40
00:03:14,924 --> 00:03:18,046
هل يجري العرض بشكلٍ جيد؟ -
أجل -
41
00:03:18,046 --> 00:03:20,698
قال بعض زملائي في المجلس إنهم سيأتون
42
00:03:20,698 --> 00:03:22,181
احرص على أن يكون أداؤك جيداً
43
00:03:22,181 --> 00:03:24,251
أجل، سأفعل
44
00:03:33,271 --> 00:03:35,004
تم اختيارك لتكون هدفاً للانتقام
45
00:03:35,004 --> 00:03:38,436
ما هذا؟
46
00:03:40,068 --> 00:03:42,201
يا أوبا، لنتحدث
(أوبا = الأخ الأكبر، تقال أيضاً لصديق)
47
00:03:42,201 --> 00:03:44,393
أنا مشغول في الاستعداد للمسابقة الدولية
48
00:03:44,393 --> 00:03:46,145
سأبعث لك رسالة لاحقاً
49
00:03:46,145 --> 00:03:50,599
لماذا فعلت ذلك؟ قل شيئاً
50
00:03:50,599 --> 00:03:53,722
ألا يجدر بك أن تكلمني أولاً، مهما كنت مشغولاً؟
51
00:03:53,722 --> 00:03:56,894
لست أنت من فعل ذلك، أليس كذلك؟
كانت غطلة، أليس كذلك؟
52
00:03:56,894 --> 00:03:58,086
أوبا
53
00:03:58,086 --> 00:04:01,810
أجبني أرجوك قبل أن أفقد صوابي
54
00:04:09,437 --> 00:04:11,859
هل لديكم أسئلة؟
55
00:04:14,643 --> 00:04:17,896
كانت تلك نهاية عرضي
56
00:04:17,896 --> 00:04:20,157
شكراً على إصغائكم
57
00:04:25,904 --> 00:04:28,725
صفقوا له من فضلكم
58
00:04:30,959 --> 00:04:33,541
التالي هو (يانغ آه جون)، ممثل عن (سيول)، كوريا الجنوبية
59
00:04:33,541 --> 00:04:35,874
(إنه في النسة الثالث في ثانوية (هان جونغ
60
00:04:35,874 --> 00:04:38,416
سيقدم لنا عرضاً عن صحافة الإنسان الآلي
61
00:04:38,416 --> 00:04:40,188
للجيل القادم
62
00:04:40,188 --> 00:04:42,469
صفقوا له
63
00:04:58,277 --> 00:05:00,438
شكراً لكم على دعوتكم لي
64
00:05:00,438 --> 00:05:03,351
وجودي هنا شرف كبير
65
00:05:04,283 --> 00:05:06,644
سأبدأ عرضي عن
66
00:05:06,644 --> 00:05:11,168
صحافة الإنسان الآلي للجيل القادم
67
00:05:11,910 --> 00:05:14,752
ما هي صحافة الإنسان الآلي؟
68
00:05:14,752 --> 00:05:17,986
أهذه فعلاً صورتك في ملف التعريف عنك؟ -
أجل، أستطيع أن أثبت ذلك -
69
00:05:17,986 --> 00:05:20,958
لم لا نجري اتصالاً بالكاميرا؟ سأريك كيف تقضي وقتاً ممتعاً
70
00:05:20,958 --> 00:05:25,383
لا أظهر وجهي عادة ولكن اليوم هو استثناء
71
00:05:25,383 --> 00:05:27,915
هذا هو وجهي الوسيم وأنا ذكي جداً أيضاً
72
00:05:29,678 --> 00:05:32,711
بعد أن أريتك وجهي، ماذا ستفعلين من أجلي؟
73
00:05:32,711 --> 00:05:34,071
ماذا تريد؟
74
00:05:34,071 --> 00:05:36,634
أشياء لا يحق لتلاميذة الثانوية أن يرونها
75
00:05:39,777 --> 00:05:41,549
شيئاً كهذا؟
76
00:05:41,549 --> 00:05:43,931
لديك طبع حاد
77
00:05:46,075 --> 00:05:48,077
لماذا تهتز الشاشة؟
78
00:05:48,077 --> 00:05:49,728
هل يمكنك رؤيتي؟
79
00:05:49,728 --> 00:05:52,410
لا يمكنك؟ هل هناك خطب ما في الكاميرا؟
80
00:05:52,410 --> 00:05:55,673
ابدأ أنت أولاً. دعني أرى سروالك الداخلي
81
00:05:55,673 --> 00:05:58,425
هل تتعالين عليّ لأنني تلميذ ثانوية عامة؟
82
00:06:05,923 --> 00:06:08,766
!يا لك من فتى صالح
83
00:06:12,680 --> 00:06:14,652
هل أنا وسيم؟
84
00:06:20,398 --> 00:06:22,912
!تباً، أنا آسف
85
00:06:22,912 --> 00:06:26,554
!لا تلتقطوا الصور -
كيف حدث ذلك؟ -
86
00:06:26,554 --> 00:06:29,018
إلى الحاضرين من أجل المسابقة
87
00:06:29,018 --> 00:06:33,781
الرجاء الانتظار قليلاً وسنستأنف العروض بعد قليل
88
00:06:33,781 --> 00:06:35,663
نطلب منكم التعاون
89
00:06:35,663 --> 00:06:38,786
الرجاء عدم مغادرة مقاعدكم
90
00:06:38,786 --> 00:06:42,539
أعتذر عن الإزعاج
91
00:06:48,216 --> 00:06:50,928
( الناس يطالبون عضو البرلمان ( يانغ
92
00:06:50,928 --> 00:06:54,012
الذي حصد شعبية لجلسة الكونغرس
أن يتنحى عن منصبهِ
93
00:06:54,012 --> 00:06:57,315
بسبب فضحية ابنه على الشريط المصور
94
00:07:04,903 --> 00:07:07,025
إنه يستحق ذلك
95
00:07:07,025 --> 00:07:10,717
هذا جلب بعض العار الكبير لهُ
96
00:07:13,282 --> 00:07:14,964
،على فكرة
97
00:07:14,964 --> 00:07:19,087
أهو مقبول أن أستمر باستخدام التطبيق؟
98
00:07:23,461 --> 00:07:25,463
يا للهول، هل شاهدتم الأخبار؟
99
00:07:25,463 --> 00:07:28,716
ماذا حدث؟ كنت سأضربه أمام بوابة المدرسة غداً
100
00:07:28,716 --> 00:07:31,430
أشعر برضى عارم. هل انتقم لها شخصٌ ما؟
101
00:07:31,430 --> 00:07:32,640
هذا مخيف
102
00:07:32,640 --> 00:07:35,593
شعرت بالخوف فجأة. أنا أرتجف
103
00:07:35,593 --> 00:07:38,246
وراءك -
!مهلاَ -
104
00:07:38,246 --> 00:07:42,311
لقد اكتملت عملية الانتقام
105
00:07:46,234 --> 00:07:49,198
أنا واثقة من أن واحد من هؤلاء الثلاثة
106
00:07:49,198 --> 00:07:52,021
يكذب
107
00:07:52,021 --> 00:07:54,142
إنه أنتَ، أليس كذلك؟
108
00:07:54,142 --> 00:07:56,144
أم أنها أنتِ؟
109
00:07:56,144 --> 00:07:58,085
أهو أنتَ؟
110
00:08:05,464 --> 00:08:07,966
تحول ابن النائب من ابن مثالي إلى شاب مشاغب
111
00:08:07,966 --> 00:08:11,759
وقد طُلب من عضو البرلمان (يانغ) التنحي عن منصبه
112
00:08:17,095 --> 00:08:19,547
أيها الوغد الشرير
113
00:08:21,939 --> 00:08:23,771
(هو غو هوي)
114
00:08:24,603 --> 00:08:28,257
ستحصلين على علامة صفر إن لم تسلمي
فرض اللغة الإنكليزية غداً
115
00:08:28,257 --> 00:08:30,947
من الأفضل لكِ أن تسلميهِ
116
00:08:41,078 --> 00:08:42,679
!(غا اون)
117
00:08:44,212 --> 00:08:46,984
!مرحباً!، تعالي هنا
118
00:08:46,984 --> 00:08:48,866
لماذا أحضرت نكهة الفراولة؟
119
00:08:48,866 --> 00:08:50,218
إنها ممزوجة بنكهة الكيوي
120
00:08:50,218 --> 00:08:52,089
كان يجب أن تحضري نكهة البرتقال
121
00:08:52,089 --> 00:08:53,710
.تناوليها فقط
122
00:08:55,343 --> 00:08:57,255
إلى ماذا تنظرين؟
123
00:08:58,427 --> 00:09:01,079
(صحيح! هذا من شيمكِ، يا (غا اون
124
00:09:01,079 --> 00:09:03,881
ليس من المفترض أن يتغير الناس بهذه السرعة
125
00:09:03,881 --> 00:09:05,353
صورة لجسد تلميذة في السنة الأخيرة
126
00:09:05,353 --> 00:09:07,444
تم حذف الإعلان
127
00:09:20,117 --> 00:09:21,950
تم حذف الملف
128
00:09:23,081 --> 00:09:24,453
ما هذا؟
129
00:09:24,453 --> 00:09:26,735
أخبريني الآن -
لا -
130
00:09:26,735 --> 00:09:29,207
إنه في وسط المدينة؟ -
هل هذا منطقي؟ -
131
00:09:29,207 --> 00:09:31,008
إنه مغفل
132
00:09:33,631 --> 00:09:36,083
كيف انكشف أمرك بهذه السهولة؟
133
00:09:37,054 --> 00:09:39,537
ليس لدي أدنى فكرة
134
00:09:39,537 --> 00:09:41,329
أنا خبير في اختراق الحواسيب
135
00:09:41,329 --> 00:09:43,121
أقصد، تعلمين أنني بارع في ذلك
136
00:09:43,121 --> 00:09:46,755
لا أعرف أين كانت الثغرة
137
00:09:46,755 --> 00:09:48,996
تغيب عن الدراسة لفصل واحد
138
00:09:48,996 --> 00:09:51,610
وبذلك سينسى الجميع الأمر، أتعلم؟
139
00:09:51,610 --> 00:09:54,721
هؤلاء الأولاد ليسوا أذكياء جداً
140
00:09:59,947 --> 00:10:01,229
لدي حدس
141
00:10:01,229 --> 00:10:03,010
حدس؟
142
00:10:04,623 --> 00:10:06,303
اعتقدت
143
00:10:07,955 --> 00:10:10,097
بأنه مجرد بريد مزعج
144
00:10:11,249 --> 00:10:13,001
ولكن ثمة أمر غريب
145
00:10:13,001 --> 00:10:16,344
تم اختيارك كهدف لعملية انتقام
146
00:10:17,595 --> 00:10:19,446
ما هذا؟
147
00:10:28,936 --> 00:10:32,020
سيستمر شقاؤك إلى أن تكتمل عملية الانتقام
148
00:10:33,740 --> 00:10:39,400
كريديمي ألمين ( " أرجوك صدقني " ) # (الأغنية الإيطالية "كارو ميو بن" لتوماسو جيورداني ، كُتبت في 1783 #
149
00:10:39,400 --> 00:10:51,430
# # قلبي يتعذب من دونك #
150
00:10:51,430 --> 00:11:01,060
#يا حبيبي، صدقني على الأقل #
151
00:11:01,060 --> 00:11:14,570
#من دونك #
152
00:11:16,470 --> 00:11:25,690
# قلبي يتعذب #
153
00:11:38,956 --> 00:11:41,078
اسمعوني جميعاً
154
00:11:41,078 --> 00:11:44,792
يجب أن تنشدوا هذه الأغنية في الامتحان النهائي
155
00:11:45,724 --> 00:11:47,435
طبقة الصوت عالية جداً
156
00:11:48,497 --> 00:11:51,099
لن أطلب منكم أن تغنوها وكأنكم في تجربة أداء
157
00:11:51,099 --> 00:11:54,552
احرصوا على إظهار الفرق
بين الأحرف الشفهية والأحرف الانفجارية
158
00:11:54,552 --> 00:11:58,566
يجب أن تذوبوا مع الموسيقى
159
00:11:58,566 --> 00:12:00,047
هذا مزعج جداً
160
00:12:00,047 --> 00:12:01,699
تعلمون أنني أقول لكم هذا دائماً
161
00:12:01,699 --> 00:12:03,200
أجل
162
00:12:05,243 --> 00:12:08,316
هذا كل شيء لحصة اليوم
163
00:12:08,316 --> 00:12:11,400
كيف سنغني هذه الأغنية
164
00:12:11,400 --> 00:12:13,772
أشعر بالنعاس
165
00:12:13,772 --> 00:12:16,694
معلم الموسيقى وسيم جداً
166
00:12:16,694 --> 00:12:19,427
ولكن ألا يبدو غليظاً عندما يتعلق الأمر بالامتحانات؟
167
00:12:19,427 --> 00:12:22,339
عندما يتعلق الأمر بالامتحانات يجب أن يكون المعلم الأقسى
168
00:12:22,339 --> 00:12:23,982
في كل البلاد
169
00:12:23,982 --> 00:12:26,303
أوافقك الرأي -
ماذا يجب أن أفعل؟ -
170
00:12:26,303 --> 00:12:28,917
سبق أن رسبت في امتحان نصف الفصل
171
00:12:28,917 --> 00:12:31,479
يجب أن نبعد تفكيرنا عنه وأن نرسب ثانية
172
00:12:31,479 --> 00:12:35,143
(لو أنني أستطيع أن أنشد أغاني (آسترو
لنلت علامة ممتازة
173
00:12:36,193 --> 00:12:39,236
كيف يرفض أن يستمع لمقطع واحد حتى؟
174
00:12:39,236 --> 00:12:42,740
ألم تنل تلميذة واحدة علامة فوق الـ90 في امتحان نصف الفصل
175
00:12:42,740 --> 00:12:44,641
ذكريني باسمها؟
176
00:12:46,363 --> 00:12:47,975
# - الربيع #
177
00:12:47,975 --> 00:12:49,776
التالي
178
00:12:52,620 --> 00:12:56,233
# - فتاة الربيع #
179
00:12:56,233 --> 00:12:58,015
التالي
180
00:12:59,417 --> 00:13:01,219
حسناً
181
00:13:02,590 --> 00:13:04,703
# - الربيع #
182
00:13:04,703 --> 00:13:06,013
التالي
183
00:13:06,013 --> 00:13:07,635
انظروا إليه
184
00:13:07,635 --> 00:13:09,977
لم يتمكن من إنهاء كلمة الربيع حتى
185
00:13:14,312 --> 00:13:18,837
# -فتاة الربيع هنا #
186
00:13:18,837 --> 00:13:20,687
التالي
187
00:13:26,964 --> 00:13:28,546
# - الربيع #
188
00:13:31,329 --> 00:13:33,169
التالي
189
00:13:37,586 --> 00:13:39,390
# - الربيع #
190
00:13:39,390 --> 00:13:41,290
التالي
191
00:13:47,095 --> 00:13:54,472
# فتاة الربيع هنا #
192
00:13:54,472 --> 00:14:01,969
# ترتدي ملابس خضراء نضرة #
193
00:14:01,969 --> 00:14:09,117
# وترتدي وشاحاً أبيض اللون #
194
00:14:09,117 --> 00:14:15,842
# وتنتعل حذاء أبيض مثل حبة اللؤلؤ#
195
00:14:17,626 --> 00:14:21,489
أحسنت. كان ذلك جيداً. غناؤك مزيج من الصوت والهواء
196
00:14:21,489 --> 00:14:25,212
#...فتاة الربيع #
197
00:14:25,212 --> 00:14:28,325
كان صوتها موسيقيا من أول نوتة
198
00:14:28,325 --> 00:14:31,809
مين آه)، كان أداؤك جيداً. أحسنت)
199
00:14:34,512 --> 00:14:36,714
تمكنت من غناء مقطعين
200
00:14:36,714 --> 00:14:40,677
هل كان هناك شخص مثلها في صفنا؟
201
00:14:43,190 --> 00:14:46,614
هل أطلب منها أن تعلمني؟
202
00:14:46,614 --> 00:14:50,638
انسي الأمر. سأرسب في امتحان الموسيقى
203
00:14:50,638 --> 00:14:55,643
تبدين وكأن الموسيقى هي المادة الوحيدة التي لا تهتمين لأمرها
204
00:14:55,643 --> 00:14:59,276
هو غو هوي)، أنت مخادعة)
205
00:14:59,276 --> 00:15:03,030
بدأت تنشرين صوراً غرامية الآن؟
206
00:15:03,030 --> 00:15:07,495
سأضغط على زر "إعجاب" من أجلك
207
00:15:08,596 --> 00:15:11,439
ألستِ جديدة على "إنستغرام"؟
208
00:15:11,439 --> 00:15:13,260
كيف حصلت على هذا الكم من "إعجاب"؟
209
00:15:13,260 --> 00:15:15,643
لم أستخدمه كثيراً من قبل
210
00:15:15,643 --> 00:15:18,145
لي غانغ مين) معجب بصوركِ)
211
00:15:18,145 --> 00:15:19,897
لم أكن أعلم بأنه يملك حساباً على مواقع التواصل الاجتماعي
212
00:15:19,897 --> 00:15:21,159
هل تريدين أن تعرفي من أكون؟
213
00:15:21,159 --> 00:15:22,970
كل صورة ألتقطها هي تصويرية
214
00:15:22,970 --> 00:15:25,372
لمستها الناعمة
215
00:15:25,372 --> 00:15:27,985
لماذا أنت خرقاء مثل طفلة صغيرة؟
216
00:15:27,985 --> 00:15:29,957
ما هذا؟
217
00:15:29,957 --> 00:15:33,641
أنظر إليه وهو يتباهى
218
00:15:33,641 --> 00:15:37,665
أنا فعلاً معجبة بشخصيته
219
00:15:37,665 --> 00:15:39,958
ولكن وجهه يشكل عائقاً
220
00:15:39,958 --> 00:15:41,729
أنتما تبدوان رائعين معاً
221
00:15:41,729 --> 00:15:45,233
.وأنت لست الأجمل أيضاً
222
00:15:45,233 --> 00:15:48,005
ماذا قلت؟ هيا
223
00:15:49,587 --> 00:15:51,328
ماذا؟
224
00:15:51,328 --> 00:15:53,080
من هي؟
225
00:15:53,080 --> 00:15:59,516
المواعدة لـ59 يوماً، أن أختبر الحب
226
00:15:59,516 --> 00:16:01,959
أن أشاهد الغروب. أنا سعيدة بوجودك هنا
227
00:16:01,959 --> 00:16:03,771
أحضر لي صديقي الحميم الأزهار لفصل الربيع
228
00:16:03,771 --> 00:16:07,093
!يا للهول
229
00:16:07,945 --> 00:16:10,097
.إنها رومانسية جداً
230
00:16:10,097 --> 00:16:13,100
يا للهول. بدت هادئة في المدرسة
231
00:16:13,100 --> 00:16:17,133
ولكن يبدو أنها تستمتع بحياتها. إنها رائعة
232
00:16:18,165 --> 00:16:20,818
لديها الكثير من الصور
233
00:16:24,753 --> 00:16:26,173
هل حان دورك لترتيب الصف؟
234
00:16:26,173 --> 00:16:29,046
لماذا يحين دورك بسرعة؟
235
00:16:29,046 --> 00:16:30,547
أعلم
236
00:16:30,547 --> 00:16:33,690
هذا ما أريد أن أعرفه
237
00:16:33,690 --> 00:16:36,053
من الواضح أنك غالباً ما تتسترين على الآخرين
238
00:16:36,053 --> 00:16:38,485
أنا مشغولة، لذا يجب أن أذهب. إلى اللقاء
239
00:16:41,849 --> 00:16:45,674
يا إلهي. إنها لا تساعدني أبداً
240
00:16:45,674 --> 00:16:47,425
(غو هوي)
241
00:16:47,425 --> 00:16:50,137
هل تريدين أن أساعدك؟
242
00:16:51,090 --> 00:16:53,490
طبعاً، شكراً
243
00:16:56,534 --> 00:16:58,937
أحب الدجاج المقلي الذي يقدمه مطعم والديك
244
00:16:58,937 --> 00:17:00,617
أليس لذيذاً؟ أرجوك، أخبري الآخرين عنه
245
00:17:00,617 --> 00:17:03,311
حسناً، هذا صحيح
246
00:17:03,311 --> 00:17:05,722
هذا هو الدجاج
247
00:17:05,722 --> 00:17:07,865
من مطعم عائلتك، أليس كذلك؟ -
أجل -
248
00:17:07,865 --> 00:17:11,169
اشتراه لي صديقي الحميم وكان لذيذاً جداً
249
00:17:11,169 --> 00:17:14,391
.نظراً إلى دسامة الدجاج فهو حتماً من مطعمنا
250
00:17:14,391 --> 00:17:15,863
أليس لذيذاً؟ -
أجل -
251
00:17:15,863 --> 00:17:18,246
يجب أن تطلبي الطعام من مطعمي دائماً -
حسناً -
252
00:17:18,246 --> 00:17:20,688
لنرتب هناك
253
00:17:29,607 --> 00:17:31,299
لم أر شيئاً كهذا من قبل
254
00:17:31,299 --> 00:17:32,640
من أين اشتريته؟
255
00:17:32,640 --> 00:17:34,512
تم شراءه من بلد آخر
256
00:17:34,512 --> 00:17:37,273
(سيكون من الصعب العثور عليه في (كوريا
257
00:17:38,366 --> 00:17:39,977
اشتراه لي صديقي الحميم
258
00:17:39,977 --> 00:17:42,149
لا بد من أنه هو
259
00:17:42,149 --> 00:17:43,980
إنه جميل
260
00:17:44,832 --> 00:17:47,194
هل يمكنني رؤية صور أخرى؟ -
أجل -
261
00:17:48,255 --> 00:17:49,336
هدية من صديقي الحميم
262
00:17:49,336 --> 00:17:50,687
أقوم بجولة في السيارة مع صديقي الحميم
263
00:17:50,687 --> 00:17:55,092
صديقك الحميم يملك سيارة؟ أليس هو تلميذ ثانوية؟
264
00:17:55,092 --> 00:17:58,616
حسناً... في الواقع
265
00:17:58,616 --> 00:18:00,668
إنه أكبر سناً بقليل
266
00:18:00,668 --> 00:18:03,811
كم عمره؟ أهو طالب جامعة؟
267
00:18:03,811 --> 00:18:07,434
لا، إنه أكبر من ذلك بقليل
268
00:18:13,481 --> 00:18:15,472
طبق الدجاج. لك ذلك
269
00:18:15,472 --> 00:18:18,265
مرحباً، أريد طبق دجاج أصلي، من فضلك
270
00:18:18,265 --> 00:18:21,328
لم أرك منذ فترة طويلة
271
00:18:21,328 --> 00:18:25,022
سأعد لك حصة دسمة قريباً
272
00:18:25,022 --> 00:18:26,764
شكراً لك
273
00:18:28,585 --> 00:18:30,819
لقد عدت
274
00:18:30,819 --> 00:18:32,840
مرحباً، أيها المعلم
275
00:18:32,840 --> 00:18:34,602
أنت (هو غو هوي) من الصف السابع، أليس كذلك؟
276
00:18:34,602 --> 00:18:36,053
هل هذا مطعم والديك؟
277
00:18:36,053 --> 00:18:39,636
أجل -
هل أنت معلم (غو هوي)؟ -
278
00:18:39,636 --> 00:18:43,360
كان يجب أن تخبرنا. سنقدم لك أشياء كثيرة مجاناً
279
00:18:43,360 --> 00:18:44,741
!انتظر قليلاً
280
00:18:44,741 --> 00:18:46,764
...لا داعي لأن
281
00:18:46,764 --> 00:18:48,686
أضف هذه -
شكراً -
282
00:18:48,686 --> 00:18:50,939
أعطيناك القليل من الفجل
283
00:18:50,939 --> 00:18:53,150
تفضل -
شكراً -
284
00:18:53,150 --> 00:18:54,783
تفضلي - شكراً -
285
00:18:54,783 --> 00:18:56,073
انتظر قليلاً
286
00:18:56,073 --> 00:18:57,986
لا داعي لأن تعطيني شيئاً في المرة المقبلة
287
00:18:57,986 --> 00:18:59,948
بذلك قد أخترق قانون محاربة الفساد
288
00:18:59,948 --> 00:19:01,578
يكفيني أن أحصل على الدجاج اللذيذ
289
00:19:01,578 --> 00:19:03,741
...ومع ذلك -
إنه محق -
290
00:19:03,741 --> 00:19:08,025
إذاً سنزيد لك الكمية في المرة المقبلة
291
00:19:08,025 --> 00:19:09,787
شكراً لك
292
00:19:09,787 --> 00:19:11,489
غو هوي)، أراك في المدرسة)
293
00:19:11,489 --> 00:19:13,962
نعم، يا سيدي، إلى اللقاء -
إلى اللقاء -
294
00:19:13,962 --> 00:19:15,743
إلى اللقاء
295
00:19:15,743 --> 00:19:17,384
يا للهول
296
00:19:17,384 --> 00:19:21,159
معلمك وسيم جداً، إنه نوعي المفضل
297
00:19:21,159 --> 00:19:22,820
أبي هو نوعك المفضل
298
00:19:22,820 --> 00:19:24,400
ماذا؟
299
00:19:28,476 --> 00:19:30,607
أنت محقة، أجل
300
00:19:30,607 --> 00:19:33,280
هذا جيد. غط وجهك بهذه الطريقة
301
00:19:39,067 --> 00:19:40,517
!أيها المعلم
302
00:19:40,517 --> 00:19:41,919
( مرحباً، ( مين آه
303
00:19:41,919 --> 00:19:43,621
هل عدت من العمل؟ -
أجل -
304
00:19:43,621 --> 00:19:45,822
هل هذا دجاج؟
305
00:19:47,164 --> 00:19:48,636
اشتريته في طريق العودة
306
00:19:48,636 --> 00:19:50,487
من أين حصلت عليه؟
307
00:19:53,670 --> 00:19:55,411
ماذا يجري؟
308
00:20:01,428 --> 00:20:04,371
اركبي حافلة الساعة 7:50 صباحاً من أمام منزلك، حسناً؟
309
00:20:04,371 --> 00:20:06,543
طابت ليلتك
310
00:20:06,543 --> 00:20:09,236
سنرى. سأحاول أن أستيقظ في ذلك الوقت
311
00:20:09,236 --> 00:20:11,377
طابت ليلتك أنت أيضاً
312
00:20:11,377 --> 00:20:14,180
!انتظروني
313
00:20:14,651 --> 00:20:18,345
!يا سيدي! انتظرني! توقف
314
00:20:18,345 --> 00:20:20,367
!شكراً جزيلاً
315
00:20:35,623 --> 00:20:37,295
!لا تسمح بدخول المزيد من الناس
316
00:20:37,295 --> 00:20:39,597
لا تسمح بدخول المزيد! يا للهول
317
00:20:39,597 --> 00:20:41,429
أرجوك
318
00:20:41,429 --> 00:20:43,781
يا للهول -
تباً -
319
00:20:43,781 --> 00:20:45,512
الحافلة مكتظة بالناس
320
00:20:45,512 --> 00:20:47,755
الجو حار هنا
321
00:20:49,807 --> 00:20:51,068
كف عن الدفع
322
00:20:51,068 --> 00:20:52,790
توقف
323
00:20:52,790 --> 00:20:54,102
سيدي، لقد امتلأت الحافلة
324
00:20:54,102 --> 00:20:55,382
أظن أنك استيقظت في الوقت المحدد
325
00:20:55,382 --> 00:20:57,455
ماذا؟ أجل
326
00:20:57,455 --> 00:20:59,947
لم أركض أو ما شابه
327
00:20:59,947 --> 00:21:02,729
نجح الأمر بكل بساطة
328
00:21:14,872 --> 00:21:16,944
آه -
ما الأمر؟ -
329
00:21:16,944 --> 00:21:19,215
ماذا؟ -
هل رأيت شيئاً غريباً؟ -
330
00:21:20,778 --> 00:21:21,919
...حسناً
331
00:21:21,919 --> 00:21:24,922
لا، لم أفعل. إنه لا شيء
332
00:21:33,141 --> 00:21:34,582
مهلاً
333
00:21:34,582 --> 00:21:37,674
هل سبق أن أعجبت بمعلم؟
334
00:21:37,674 --> 00:21:40,637
لا، لا أجد الرجال فوق الـ22 مثيرين
335
00:21:40,637 --> 00:21:42,599
إنهم يشبهون الأجداد
336
00:21:46,323 --> 00:21:48,016
مهلاً. هل أنت معجبة بمعلم؟
337
00:21:48,016 --> 00:21:49,726
هل كنت تستغلين (جي هون)؟
338
00:21:49,726 --> 00:21:52,189
من هو؟ معلم الرياضيات؟ معلم الفيزياء؟
339
00:21:52,189 --> 00:21:54,312
أو معلم الرياضة، (ياميتي)؟
340
00:21:54,312 --> 00:21:56,242
اسكتي
341
00:22:03,550 --> 00:22:08,465
هذا لا يشبه ما عانته (يي ري)، أليس كذلك؟
342
00:22:12,140 --> 00:22:14,142
آكل الدجاج ثانية
343
00:22:14,142 --> 00:22:16,063
موعد الليلة هو مشاهدة فيلم في ساعة متأخرة
344
00:22:16,063 --> 00:22:18,105
لم نرغب في العودة إلى المنزل، فشاهدنا فيلمَين
345
00:22:18,105 --> 00:22:19,977
...فقط لأنه
346
00:22:23,731 --> 00:22:28,015
لا، هذه المرة، أنا واثقة من أنهما يتواعدان
347
00:22:28,015 --> 00:22:31,487
لهذا السبب قالت إن صديقها الحميم أكبر سناً
348
00:22:33,480 --> 00:22:40,950
#يا حبيبي، صدقني على الأقل #
349
00:22:40,950 --> 00:22:48,480
#قلبي يتعذب من دونك #
350
00:22:48,480 --> 00:22:56,010
#يا حبيبي، صدقني على الأقل #
351
00:22:56,010 --> 00:23:01,690
# من دونك #
352
00:23:01,690 --> 00:23:09,400
# قلبي يتعذب #
353
00:23:09,406 --> 00:23:11,328
!كان ذلك جيداً
354
00:23:13,531 --> 00:23:15,552
!أحسنت
355
00:23:19,207 --> 00:23:21,459
،أرأيتم كيف بدا صوتها طبيعياً مع الموسيقى
356
00:23:21,459 --> 00:23:23,880
مع اندماج الكلمات الأولى من الأغنية باللحن؟
357
00:23:23,880 --> 00:23:25,062
أجل -
أجل -
358
00:23:25,062 --> 00:23:27,074
هيو مين آه)، أحسنت)
359
00:23:27,074 --> 00:23:29,345
صفقوا لها
360
00:23:32,510 --> 00:23:34,011
التالي
361
00:23:34,931 --> 00:23:36,974
هذه محاباة
362
00:23:37,765 --> 00:23:40,257
ماذا؟ -
ماذا؟ -
363
00:23:40,257 --> 00:23:42,839
عنيت أن (مين آه) تغني جيداً
364
00:23:42,839 --> 00:23:44,811
أوافقك الرأي
365
00:24:02,580 --> 00:24:06,033
يا رفاق، لدي خبر سار. المعلم (إيوم) سيتزوج
366
00:24:06,033 --> 00:24:09,737
رأيته في المكتب الرئيسي يوزع بطاقات حفل الزفاف
367
00:24:09,737 --> 00:24:12,679
هل أخي الكبير (إيوم تشي هان) سيتزوج أخيراً؟
368
00:24:12,679 --> 00:24:14,681
متى؟ أين؟ كيف؟
369
00:24:14,681 --> 00:24:16,143
لا أعرف شيئاً عن الأمر
370
00:24:16,143 --> 00:24:18,185
هذا ليس بخبر مهم
371
00:24:18,185 --> 00:24:19,936
الخبر المهم هو أن يحصل رئيس القسم
372
00:24:19,936 --> 00:24:21,978
على الطلاق أو أن يكون لدى نائب المدير علاقة غرامية
373
00:24:21,978 --> 00:24:23,690
يا لكَ من لئيم
374
00:24:23,690 --> 00:24:25,982
ولكن هذه فعلاً أخبار مهمة أكثر
375
00:24:25,982 --> 00:24:27,715
!أجل
376
00:24:27,715 --> 00:24:31,168
يجب أن تتوعدا. أنتما تُليقان ببعضكما بعض
377
00:24:31,168 --> 00:24:33,781
ماذا تقصد؟ أنا أفضل منه بكثير
378
00:24:33,781 --> 00:24:35,742
تحققي بنفسك من هو الأفضل. أنا حتماً الأفضل
379
00:24:35,742 --> 00:24:38,636
إن كنت تساوي 50 وون فأنا أساوي 500 ألف ون
380
00:24:38,636 --> 00:24:41,278
مهلاً، 50 وون قليلة جداً
381
00:24:42,209 --> 00:24:44,171
أيها المعلم، هذا ليس صحيحاً، أليس كذلك؟
382
00:24:44,171 --> 00:24:45,562
ماذا؟
383
00:24:45,562 --> 00:24:47,795
لن تتزوج، أليس كذلك؟
384
00:24:47,795 --> 00:24:50,147
إنهم يكذبون، أليس كذلك؟
385
00:24:50,147 --> 00:24:52,728
ماذا تقصدين؟ سوف أتزوج
386
00:24:54,931 --> 00:24:58,085
كيف أمكنك فعل ذلك؟
387
00:24:59,976 --> 00:25:04,881
أيها المعلم (إيوم)، كيف أمكنك فعل ذلك؟
388
00:25:04,881 --> 00:25:08,396
مين آه)، اهدئي ولنتكلم في مكان آخر)
389
00:25:08,396 --> 00:25:09,886
...أيها المعلم
390
00:25:09,886 --> 00:25:14,552
ألم تحبني؟
391
00:25:14,552 --> 00:25:17,505
مين آه)، اهدئي)
392
00:25:17,505 --> 00:25:21,858
نحن نقضي وقتاً معاً كل يوم
393
00:25:21,858 --> 00:25:23,360
كانت تربطنا علاقة متميزة
394
00:25:23,360 --> 00:25:27,235
كيف أمكنك أن تفعل بي هذا؟
395
00:25:27,235 --> 00:25:30,278
كيف أمكنك أن تفعل بي هذا؟
396
00:25:30,278 --> 00:25:33,470
ماذا تفعلين؟ هل أنت مجنونة؟
397
00:25:35,633 --> 00:25:38,396
كيف يمكنه أن يتزوج؟
398
00:25:38,396 --> 00:25:40,177
هذا غير ممكن
399
00:25:40,177 --> 00:25:42,608
كيف يحدث ذلك؟
400
00:25:45,522 --> 00:25:48,585
كيف يحدث ذلك؟ -
لا أصدق هذا -
401
00:25:54,362 --> 00:25:58,125
!عودوا إلى صفوفكم. هيا
402
00:25:58,125 --> 00:25:59,936
!إلى الصفوف! بسرعة
403
00:25:59,936 --> 00:26:01,768
!بسرعة
404
00:26:04,702 --> 00:26:06,492
!ادخلوا
405
00:26:10,167 --> 00:26:11,569
!هيا
406
00:26:11,569 --> 00:26:13,781
يا للهول
407
00:26:13,781 --> 00:26:15,272
هل فعلت (مين آه) ذلك فعلاً؟
408
00:26:15,272 --> 00:26:17,344
بكيت (مين آه) كثيراً
409
00:26:17,344 --> 00:26:19,266
هل كانت لتفعل ذلك لولا وجود علاقة بينهما؟
410
00:26:19,266 --> 00:26:23,850
بعد التفكير بالأمر، كان المعلم (إيوم) ليطفاً معها
411
00:26:23,850 --> 00:26:25,623
أعطاها علامات جيدة وما شابه
412
00:26:25,623 --> 00:26:26,813
هذا صحيح
413
00:26:26,813 --> 00:26:29,076
مهلاً، أنا أيضاً شعرت بوجود خطبٌ ما -
ما هو؟ -
414
00:26:29,076 --> 00:26:30,567
كنت أجمع الهواتف في الصف
415
00:26:30,567 --> 00:26:33,690
رأيت غلاف هاتف (مين آه) وظننت بأنه جميل
416
00:26:35,282 --> 00:26:37,284
أيها المعلم، إليكَ الهواتف
417
00:26:37,284 --> 00:26:39,356
حسناً، شكراً لكِ
418
00:26:43,240 --> 00:26:44,492
ما الخطب؟
419
00:26:44,492 --> 00:26:47,374
هل لديكَ الدفاتر؟
420
00:26:47,374 --> 00:26:49,196
انتهيتُ من التحقق منها. يمكنكِ تسليمهم مرة أخرى
421
00:26:49,196 --> 00:26:50,498
شكراً لكَ
422
00:26:50,498 --> 00:26:53,921
" تبين أن أغطية هاتف المعلم ( إيوم ) و( مين آه ) هو " الحب
423
00:26:53,921 --> 00:26:57,004
لديهما أغطية هواتف متطابقة
424
00:26:57,004 --> 00:27:00,327
يا إلهي. أغطية هواتف متطابقة؟
425
00:27:02,179 --> 00:27:03,971
بالنسبة لأغطية الهواتف
426
00:27:03,971 --> 00:27:07,163
قد تكون ( مين آه ) حصلتَ على أغطية مطابقة بنفسها
427
00:27:07,163 --> 00:27:08,766
نحن بحاجة أدلة أفضل
428
00:27:08,766 --> 00:27:11,488
هل تعتقدين أنهُ كان من جانب واحد بعد ذلك؟
429
00:27:20,948 --> 00:27:23,741
يجب أن تسمعوا لكلا الجانبين من القصة
430
00:27:23,741 --> 00:27:25,953
( مهلاً، يا (هو مين آه
431
00:27:25,953 --> 00:27:28,295
هل أنتِ متأكدة من أنكِ لم تحبهِ بنفسكِ؟
432
00:27:30,377 --> 00:27:33,239
هل تعتقدين أنني أكذب؟
433
00:27:38,094 --> 00:27:40,746
هل تعتقدين أنني فعلتُ كل هذا بنفسي؟
434
00:27:44,681 --> 00:27:47,824
نحن الاثنين نحب بعضنا البعض
435
00:27:48,806 --> 00:27:51,587
كنا في علاقة
436
00:28:04,371 --> 00:28:07,764
لا أستطيع رؤية وجههُ
437
00:28:07,764 --> 00:28:10,337
( لكنهُ يبدو وكأنهُ المعلم ( إيوم
438
00:28:29,346 --> 00:28:31,098
( يبدو أن هناك خطبٌ ما معكِ، يا ( غو هوي
439
00:28:31,098 --> 00:28:32,979
أنتِ لم تنتهي من غدائكِ حتى
440
00:28:32,979 --> 00:28:35,652
أنتِ تحبين حليب الموز. ما مشكلتكِ؟
441
00:28:45,241 --> 00:28:48,325
ما تقولهِ هو أنكِ رأيته معها في الشقة
442
00:28:48,325 --> 00:28:52,168
وفي سيارتهِ في الطريق إلى المدرسة، أليس كذلك؟
443
00:28:52,168 --> 00:28:54,792
وجه الرجل ليس في الصورة
444
00:28:54,792 --> 00:28:58,346
لكن طول إصبعه والمفاصل الدقيقة
445
00:28:58,346 --> 00:29:01,408
( مشابهة للمعلم ( إيوم
446
00:29:01,408 --> 00:29:04,371
أنا أنظر إلى أيدي الرجال عن كثب
447
00:29:04,371 --> 00:29:06,033
كيف هي خاصتي؟ أليست هي مثيرة؟
448
00:29:06,033 --> 00:29:08,214
ابعد أقدام الدجاج
449
00:29:13,269 --> 00:29:17,494
هذه الأكياس البلاستيكية في الصورة هي من مطعمنا
450
00:29:17,494 --> 00:29:21,408
رأيتهُ يشترى الدجاج من مطعمنا
451
00:29:22,860 --> 00:29:27,223
دعونا لا نتحدث عن هذا. لا أعتقد أننا يجب أن نُشرك أنفسنا في هذا
452
00:29:28,866 --> 00:29:31,297
هل سيقوم المعلم ( إيوم ) بذلكَ حقاً؟
453
00:29:32,369 --> 00:29:34,550
أواجه مشكلة في تصديق ذلك
454
00:29:37,253 --> 00:29:40,666
هل أنتِ بخير؟ ألم تتفرغي من قبل؟
455
00:29:43,049 --> 00:29:44,722
أنتَ الطالب من المبنى 107
456
00:29:44,722 --> 00:29:46,953
هل تشعرين بالغثيان؟
457
00:29:46,953 --> 00:29:49,326
لماذا لم تأتي مع معلمكِ اليوم؟
458
00:29:49,326 --> 00:29:51,898
لماذا لم تحصلي على توصيل منهُ؟
459
00:30:01,778 --> 00:30:04,341
إذا تعرف عليها حارس الأمن
460
00:30:04,341 --> 00:30:07,343
الجميع هنا يعرفون ذلك بالفعل
461
00:30:09,657 --> 00:30:11,498
أنتِ على حق
462
00:30:12,038 --> 00:30:14,540
شيءٌ غريب
463
00:30:17,333 --> 00:30:19,546
لقد عملتِ بجد اليوم -
ابني هو الأفضل-
464
00:30:19,546 --> 00:30:22,530
لنتناول بعض الفاكهة -
شكراً لكَ -
465
00:30:22,530 --> 00:30:24,551
ماذا تفعل ابنتي؟
466
00:30:24,551 --> 00:30:27,634
هل تراسلين صديقكِ؟
467
00:30:29,216 --> 00:30:31,458
أوه، أنا أعرفها
468
00:30:31,458 --> 00:30:35,973
كيف تعرفها؟ أنا لم أحضرها إلى هنا
469
00:30:35,973 --> 00:30:37,524
هل هي صديقتكِ؟
470
00:30:37,524 --> 00:30:39,476
نعم
471
00:30:39,476 --> 00:30:41,989
لماذا كانت هناك إذن؟
472
00:30:41,989 --> 00:30:44,881
يا إلهي. معدتي
473
00:31:00,167 --> 00:31:02,278
دجاجكَ هنا
474
00:31:02,278 --> 00:31:04,661
انتظر لحظة -
نعم -
475
00:31:07,343 --> 00:31:09,116
مرحباً -
مرحباً -
476
00:31:09,116 --> 00:31:10,386
ها أنتَ ذا. إنها 20,000 وون
477
00:31:10,386 --> 00:31:11,888
شكراً لكَ
478
00:31:11,888 --> 00:31:13,581
شكراً لكَ -
استمتع بطعامكَ -
479
00:31:13,581 --> 00:31:15,062
شكراً لكَ
480
00:31:15,062 --> 00:31:17,414
...أنا آسف
481
00:31:17,414 --> 00:31:18,776
نعم؟
482
00:31:18,776 --> 00:31:21,718
هل يمكنني استخدام المرحاض؟
483
00:31:21,718 --> 00:31:24,319
بالتأكيد. يمكنكَ استخدامهُ
484
00:31:29,987 --> 00:31:31,908
أنا عادةً
485
00:31:31,908 --> 00:31:34,661
لا اتسبب بإزعاج للآخرين هكذا
486
00:31:34,661 --> 00:31:36,663
لا بأس. يمكن أن يحدث إذا كنتَ في عجلة من امرك
487
00:31:36,663 --> 00:31:39,286
أنا آسف. هنا -
نعم؟ -
488
00:31:39,286 --> 00:31:41,709
سأعطيكَ قسيمة كرمز شكر
489
00:31:41,709 --> 00:31:43,089
شكراً لكَ
490
00:31:43,089 --> 00:31:45,713
إلى اللقاء -
شكراً لكَ -
491
00:31:45,713 --> 00:31:46,923
إلى اللقاء
492
00:31:46,923 --> 00:31:48,324
وداعاً
493
00:31:48,324 --> 00:31:50,136
!يا معلمي
494
00:31:50,136 --> 00:31:51,847
( مين آه )
495
00:31:53,349 --> 00:31:55,052
هذا هو لكَ
496
00:31:55,052 --> 00:31:57,143
لقد انخبزت جيداً، فأحضرتها لك
497
00:31:57,143 --> 00:31:59,376
ليس عليكِ القيام بذلك
498
00:31:59,376 --> 00:32:01,047
لا بأس
499
00:32:01,938 --> 00:32:03,359
الرائحة تبدو جيدة
500
00:32:03,359 --> 00:32:05,051
حقاً؟
501
00:32:05,051 --> 00:32:07,214
هل صنعتها بنفسكِ؟
502
00:32:07,214 --> 00:32:08,804
نعم
503
00:32:16,162 --> 00:32:17,964
# مذكرة انتقام 1 #
[ في الحلقة القادمة ]
504
00:32:17,964 --> 00:32:20,037
أنتَ تجعل قلبي ترفرف مرة واحدة كل يوم
505
00:32:20,037 --> 00:32:21,749
جي هون ) الآلة لا يخيب أملي )
506
00:32:21,749 --> 00:32:23,960
يجب أن تكون ( جي هون ). سمعتُ الكثير عنك
507
00:32:23,960 --> 00:32:26,673
يا إلهي! قالت ( مين آه ) كل شيء عن علاقتها
508
00:32:26,673 --> 00:32:28,385
حتى إنها ذهبت إلى منزلهِ؟
509
00:32:28,385 --> 00:32:29,625
أنا حقاً لا أستحق هذا
510
00:32:29,625 --> 00:32:30,967
قد أضطر إلى إلغاء خطوبتي
511
00:32:30,967 --> 00:32:32,679
يا آنسة -
نعم -
512
00:32:32,679 --> 00:32:35,462
أنا حامل
513
00:32:37,256 --> 00:32:41,058
التـرجـمة مـقـدمـة لكم من فـريـق المـنـتقـمـون @ Viki.com
D.LUFFY : تعديل التوقيت
43532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.