All language subtitles for Spiral.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,188 --> 00:01:06,675 ♪♪ 4 00:01:06,675 --> 00:01:09,330 Kayla, are you seeing this? 5 00:01:09,330 --> 00:01:11,593 Whatever. 6 00:01:11,593 --> 00:01:14,422 It's pretty spectacular. 7 00:01:14,422 --> 00:01:16,293 Wow. 8 00:01:16,293 --> 00:01:18,600 Those mountains are gorgeous. 9 00:01:36,879 --> 00:01:38,141 [Glass breaking] 10 00:01:38,141 --> 00:01:40,709 [Tires screeching] 11 00:01:43,059 --> 00:01:48,108 [Heavy breathing] 12 00:01:50,806 --> 00:01:53,548 Malik: They converted this massive old church off of 20th Street 13 00:01:53,548 --> 00:01:57,595 into this, like, insane, just, dreamland. 14 00:01:57,595 --> 00:02:00,381 There was dancers hanging from the rafters and glitter 15 00:02:00,381 --> 00:02:02,948 just like exploding from the ceilings. 16 00:02:02,948 --> 00:02:06,038 There was boys and girls and club kids and queens 17 00:02:06,038 --> 00:02:07,953 and everything in between, you name it. 18 00:02:07,953 --> 00:02:12,175 And so it's my first night there, and I see this guy 19 00:02:12,175 --> 00:02:16,223 and he's like this, like, perfect Adonis, 20 00:02:16,223 --> 00:02:20,531 just like flowing blonde hair and sculpted abs, 21 00:02:20,531 --> 00:02:21,793 and just, like, a total Greek statue. 22 00:02:21,793 --> 00:02:23,534 Wait, so you were in your 20s? 23 00:02:23,534 --> 00:02:24,796 Uh-huh. 24 00:02:24,796 --> 00:02:27,712 And I was terrified. 25 00:02:27,712 --> 00:02:28,974 He turned out to be a total prick, 26 00:02:28,974 --> 00:02:31,716 but your first one usually is. 27 00:02:31,716 --> 00:02:34,589 Actually, most of them are. 28 00:02:34,589 --> 00:02:36,199 Everyone except your dad. 29 00:02:38,941 --> 00:02:43,163 Aaron, what's up? -Do you guys hear that? 30 00:02:43,163 --> 00:02:44,773 No, what? 31 00:02:44,773 --> 00:02:51,997 ♪♪ 32 00:02:51,997 --> 00:02:53,608 I don't hear anything. 33 00:02:53,608 --> 00:02:58,961 ♪♪ 34 00:02:58,961 --> 00:03:00,876 Exactly. 35 00:03:00,876 --> 00:03:03,270 No traffic, no sirens, no shouting. 36 00:03:03,270 --> 00:03:06,011 I think it's the most beautiful sound I've ever heard. 37 00:03:06,011 --> 00:03:08,144 Well, you know what they say about silence right, Dad? 38 00:03:08,144 --> 00:03:10,320 -What? -It's deafening. 39 00:03:10,320 --> 00:03:11,843 How original. 40 00:03:11,843 --> 00:03:14,977 I think she means it's peaceful. 41 00:03:14,977 --> 00:03:17,327 So what about you, Dad? 42 00:03:17,327 --> 00:03:19,329 What? 43 00:03:19,329 --> 00:03:22,463 How'd you lose your virginity, was it with Mom? 44 00:03:22,463 --> 00:03:24,116 It was. 45 00:03:24,116 --> 00:03:25,553 I was about 100 years old, 46 00:03:25,553 --> 00:03:27,859 which is how old you'll be when you lose yours. 47 00:03:27,859 --> 00:03:29,252 How do you know I haven't lost it already? 48 00:03:29,252 --> 00:03:30,819 Ok, booger. 49 00:03:30,819 --> 00:03:32,951 Dinners over, you're done. 50 00:03:32,951 --> 00:03:34,562 No. 51 00:03:37,565 --> 00:03:39,393 Malik: You know, it's just because of her mom, right? 52 00:03:39,393 --> 00:03:42,265 She's feeling abandoned. 53 00:03:42,265 --> 00:03:43,484 Let's just give her some time. 54 00:03:43,484 --> 00:03:44,746 She'll stop blaming you soon enough 55 00:03:44,746 --> 00:03:46,182 and when school starts up again, 56 00:03:46,182 --> 00:03:49,664 she'll be busy like totally being a senior. 57 00:03:49,664 --> 00:03:51,970 Yeah. 58 00:03:51,970 --> 00:03:55,887 Yeah, maybe you're right. 59 00:03:55,887 --> 00:03:57,237 She'll be like the cool new kid. 60 00:03:57,237 --> 00:03:59,151 Yeah, exactly, she'll be fine. 61 00:03:59,151 --> 00:04:01,632 She'll be better then fine, she'll be too legit to quit, 62 00:04:01,632 --> 00:04:04,113 that's what all the cool kids are saying, right? 63 00:04:04,113 --> 00:04:07,725 I-I don't know. 64 00:04:07,725 --> 00:04:09,553 I'm the old man, remember? 65 00:04:09,553 --> 00:04:12,295 You're the New York party monster. 66 00:04:16,081 --> 00:04:19,520 Come on, baby, you know I burned all those brain cells years ago. 67 00:04:22,044 --> 00:04:23,611 Don't burn anymore. 68 00:04:29,878 --> 00:04:31,401 You really have to start tomorrow? 69 00:04:31,401 --> 00:04:34,404 Mm-hmm. You know I do. 70 00:04:37,538 --> 00:04:39,540 Can't afford to take another day off. 71 00:04:46,416 --> 00:04:50,899 [Crickets chirping] 72 00:04:50,899 --> 00:04:59,168 ♪♪ 73 00:05:21,625 --> 00:05:23,105 Yo. 74 00:05:23,105 --> 00:05:24,411 Rise and shine, booger. 75 00:05:24,411 --> 00:05:25,803 It's your first day in paradise. 76 00:05:25,803 --> 00:05:27,849 Screw off. 77 00:05:27,849 --> 00:05:29,546 Come on, your dad's already left to work. 78 00:05:29,546 --> 00:05:31,940 Let's surprise him and get this palace put together. 79 00:05:31,940 --> 00:05:34,856 -No. -Come on, kid, get up. 80 00:05:34,856 --> 00:05:36,466 No. 81 00:05:36,466 --> 00:06:21,511 ♪♪ 82 00:06:21,511 --> 00:06:22,730 Malik: I look good though, right? 83 00:06:22,730 --> 00:06:24,079 [Both laugh] 84 00:06:24,079 --> 00:06:26,603 Oh, my God. Yeah, that's hilarious. 85 00:06:26,603 --> 00:06:27,996 What'd you use for your tits? 86 00:06:27,996 --> 00:06:32,566 Um, socks, obviously, stuffed with rice, duh. 87 00:06:32,566 --> 00:06:37,440 You think that ones good, check that out. 88 00:06:37,440 --> 00:06:40,791 Wait, oh, my God! Is that my dad? 89 00:06:40,791 --> 00:06:42,924 Ah. She's such a pretty girl. 90 00:06:42,924 --> 00:06:44,578 Oh, my... No, no. 91 00:06:44,578 --> 00:06:46,362 She's hideous. -What? 92 00:06:46,362 --> 00:06:50,018 Unh-unh, honey, this is not hideous. This is punk rock. 93 00:06:50,018 --> 00:06:51,672 Oh, my God. It's my dad in a dress. 94 00:06:51,672 --> 00:06:54,762 It's not punk rock. -Oh, booger. 95 00:06:54,762 --> 00:06:57,025 Believe me, choosing to live your life loud and proud 96 00:06:57,025 --> 00:06:59,593 is about the bravest thing you can do in this world. 97 00:06:59,593 --> 00:07:38,109 ♪♪ 98 00:07:42,679 --> 00:07:44,376 Hey, how's it going? 99 00:07:44,376 --> 00:07:48,511 [Bird cawing] 100 00:07:58,739 --> 00:08:02,133 -This sucks, Kayla. -Yeah, I know. 101 00:08:02,133 --> 00:08:04,919 Derek: You might as well be in another country. 102 00:08:04,919 --> 00:08:06,224 Kayla: Don't say that. 103 00:08:06,224 --> 00:08:08,183 You know I don't want to be here. 104 00:08:08,183 --> 00:08:10,141 [Door knocking] 105 00:08:10,141 --> 00:08:12,187 -Hey. -Learn to knock, Dad. 106 00:08:12,187 --> 00:08:13,580 I did knock. 107 00:08:13,580 --> 00:08:15,364 Well, you have to wait for an answer. 108 00:08:15,364 --> 00:08:16,757 Derek: Hey, Mr. Miller. 109 00:08:16,757 --> 00:08:18,628 How you liking the small town life? 110 00:08:18,628 --> 00:08:20,717 Hey, Derek. How's it going? 111 00:08:20,717 --> 00:08:22,371 Doing my best. 112 00:08:22,371 --> 00:08:24,504 City's not the same without your daughter, though. 113 00:08:24,504 --> 00:08:27,855 Oh, well, you guys will be together soon enough. 114 00:08:27,855 --> 00:08:30,161 I'm sure of that. 115 00:08:33,208 --> 00:08:34,992 Hey, Derek. 116 00:08:34,992 --> 00:08:36,646 I'm going to get murdered if I stay in this room 117 00:08:36,646 --> 00:08:40,389 any longer so um, we'll catch up later, okay, dude? 118 00:08:40,389 --> 00:08:41,738 Sounds good, Mr. Miller. 119 00:08:41,738 --> 00:08:44,959 Alright, I'm going. 120 00:08:48,832 --> 00:08:53,184 -How's your other dad doing? He's fine, I guess. 121 00:08:55,665 --> 00:08:59,234 Just do me a favor, Kayla, and I don't mean anything by this, 122 00:08:59,234 --> 00:09:03,194 but just, don't share any drinks with them, okay? 123 00:09:03,194 --> 00:09:05,196 All men are created equal. 124 00:09:05,196 --> 00:09:06,633 They are endowed by their creator 125 00:09:06,633 --> 00:09:09,026 with certain unalienable rights, 126 00:09:09,026 --> 00:09:11,072 that among these are life, liberty, 127 00:09:11,072 --> 00:09:12,682 and the pursuit of happiness. 128 00:09:16,512 --> 00:09:18,558 Hey, how's it coming? 129 00:09:20,690 --> 00:09:23,563 Slow. 130 00:09:23,563 --> 00:09:25,216 This guy's the worst. 131 00:09:27,741 --> 00:09:30,221 Honestly, I just can't believe I'm still taking on spec work. 132 00:09:30,221 --> 00:09:32,397 It won't be for long. 133 00:09:32,397 --> 00:09:36,401 I've seen enough of your writing to know how brilliant you are. 134 00:09:36,401 --> 00:09:39,622 Get to work. 135 00:09:39,622 --> 00:09:42,016 I need some help paying off this damn house. 136 00:09:42,016 --> 00:09:49,414 [Heavy sigh] Okay. 137 00:09:51,286 --> 00:10:00,295 [Banging in the distance] 138 00:10:03,994 --> 00:10:15,702 [Banging continues] 139 00:10:32,588 --> 00:11:29,993 ♪♪ 140 00:11:29,993 --> 00:11:34,041 [Banging] 141 00:11:34,041 --> 00:12:16,170 ♪♪ 142 00:12:26,528 --> 00:12:28,312 [Door knock] 143 00:12:31,011 --> 00:12:32,403 -Good morning. -Hi there. 144 00:12:32,403 --> 00:12:34,754 Hi, I'm Tiffany you're new neighbor. 145 00:12:34,754 --> 00:12:36,843 Oh, oh, hi. I'm Aaron. 146 00:12:36,843 --> 00:12:38,366 Sorry to come by so early, 147 00:12:38,366 --> 00:12:40,498 I just, I saw your gardener working so I figured 148 00:12:40,498 --> 00:12:42,239 I'd come say hi. 149 00:12:42,239 --> 00:12:44,241 My gardener? 150 00:12:44,241 --> 00:12:47,462 Uh, I -- Oh, oh, no, that, he's not. 151 00:12:47,462 --> 00:12:49,856 He's my um, my partner. 152 00:12:49,856 --> 00:12:51,118 Malik. -Oh. 153 00:12:51,118 --> 00:12:52,467 Come say hi. 154 00:12:52,467 --> 00:12:54,817 This is Tiffany, our next door neighbor. 155 00:12:56,688 --> 00:12:57,951 -Hi. -Wow. 156 00:12:57,951 --> 00:13:01,084 That's so exciting. 157 00:13:01,084 --> 00:13:03,260 We don't have any of you in town. 158 00:13:03,260 --> 00:13:06,002 Really, none, huh? 159 00:13:06,002 --> 00:13:07,525 Maybe they're just all in hiding. 160 00:13:07,525 --> 00:13:10,267 [Nervous laughter] 161 00:13:10,267 --> 00:13:12,792 Anyway, I brought over a housewarming gift. 162 00:13:12,792 --> 00:13:16,360 When it blooms, it's just -- it's stunning. 163 00:13:16,360 --> 00:13:20,060 Okay. Thank you. That's, that's really, we didn't -- 164 00:13:20,060 --> 00:13:21,975 Oh, don't worry about it. 165 00:13:21,975 --> 00:13:25,630 I'm just so happy we have some fresh faces in the neighborhood. 166 00:13:25,630 --> 00:13:27,632 Nothing ever changes around here. 167 00:13:27,632 --> 00:13:28,982 Well, that's sounds like just the kind of change 168 00:13:28,982 --> 00:13:31,114 we're looking for. 169 00:13:31,114 --> 00:13:32,768 I better get going, I just... 170 00:13:32,768 --> 00:13:34,901 Yeah, it was so good to meet you. 171 00:13:34,901 --> 00:13:37,294 Bye bye. 172 00:13:37,294 --> 00:13:38,643 She seems nice. 173 00:13:38,643 --> 00:13:39,862 Mm. She's something. 174 00:13:39,862 --> 00:13:42,212 This is, uh... 175 00:13:42,212 --> 00:13:43,823 Okay. Well, I gotta go. 176 00:13:48,436 --> 00:13:50,177 [Printer printing] 177 00:13:50,177 --> 00:13:52,005 What you doing,booger? 178 00:13:52,005 --> 00:13:53,833 Kayla: Printing resumes. 179 00:13:53,833 --> 00:13:56,444 I'm gonna go crazy if I'm stuck inside with you every day. 180 00:13:56,444 --> 00:13:59,099 So sweet of you, Kayla. Thank you. 181 00:13:59,099 --> 00:14:00,622 And here I was kinda hoping you'd stick around 182 00:14:00,622 --> 00:14:02,624 and be my assistant. 183 00:14:02,624 --> 00:14:05,670 Oh, yeah, what you going to pay me with, my dad's money? 184 00:14:05,670 --> 00:14:08,804 Excuse you, I have my own money, thank you. 185 00:14:08,804 --> 00:14:11,851 Yeah, right. 186 00:14:11,851 --> 00:14:13,635 Let's hope I don't end up on a milk carton. 187 00:14:13,635 --> 00:14:17,204 Okay, your dad and I won't miss you if you do. 188 00:14:21,251 --> 00:14:37,267 ♪♪ 189 00:14:37,267 --> 00:14:38,834 Man: It was through my wife and loving children 190 00:14:38,834 --> 00:14:42,098 I realized what American values really were. 191 00:14:42,098 --> 00:14:43,534 It's not our personal pride 192 00:14:43,534 --> 00:14:45,667 or what we achieve as individuals 193 00:14:45,667 --> 00:14:47,625 that makes this country great. 194 00:14:47,625 --> 00:14:53,718 It's our ability as a family to maintain and uphold our values. 195 00:14:53,718 --> 00:14:57,200 The traditional family unit. 196 00:14:57,200 --> 00:14:58,854 It's everything. 197 00:15:05,687 --> 00:15:09,169 The traditional family unit. 198 00:15:09,169 --> 00:15:10,779 It's everything. 199 00:15:15,262 --> 00:15:43,116 ♪♪ 200 00:15:43,116 --> 00:15:46,858 The traditional family unit. 201 00:15:46,858 --> 00:15:48,469 It's everything. 202 00:15:53,430 --> 00:15:55,084 Kayla? 203 00:16:12,275 --> 00:16:24,809 ♪♪ 204 00:16:30,293 --> 00:16:33,905 I did not realize we were painting. 205 00:16:33,905 --> 00:16:39,607 Yeah, figured it could use a fresh coat. 206 00:16:39,607 --> 00:16:42,653 Look's great. 207 00:16:42,653 --> 00:16:44,742 What'd you get up to today? 208 00:16:44,742 --> 00:16:49,834 Oh, my God. What did you get up to today? 209 00:16:49,834 --> 00:16:52,620 Oh, you know, I hung out. 210 00:16:52,620 --> 00:16:55,318 Unpacked a few things. Got a job. 211 00:16:55,318 --> 00:16:56,667 Shut up! 212 00:16:56,667 --> 00:16:59,322 Yeah, for real, all by herself. 213 00:16:59,322 --> 00:17:00,976 -What? -Whoo. 214 00:17:00,976 --> 00:17:02,238 You're looking at the new hostess 215 00:17:02,238 --> 00:17:03,848 at Bill and Pete's Bar and Grill. 216 00:17:03,848 --> 00:17:08,592 Oh, my God, totally celebrating that. 217 00:17:08,592 --> 00:17:09,985 You're getting up. 218 00:17:12,292 --> 00:17:19,821 ♪♪ 219 00:17:19,821 --> 00:17:21,692 ♪ Why you look so blue ♪ 220 00:17:21,692 --> 00:17:23,129 ♪ Boy, I know it's true ♪ 221 00:17:23,129 --> 00:17:27,437 ♪ You do You do ♪ 222 00:17:27,437 --> 00:17:29,222 ♪ Come on to the floor ♪ 223 00:17:29,222 --> 00:17:31,180 ♪ There's room for one more ♪ 224 00:17:31,180 --> 00:17:33,052 ♪ And that's you ♪ -No. 225 00:17:33,052 --> 00:17:35,054 ♪ Yeah, you ♪ 226 00:17:35,054 --> 00:17:38,013 ♪ Yeah, we got all the kids who got nothing to lose ♪ 227 00:17:38,013 --> 00:17:40,798 Malik, you're missing out, get up here. 228 00:17:40,798 --> 00:17:43,192 Malik, get over here. 229 00:17:43,192 --> 00:17:46,195 ♪♪ 230 00:17:46,195 --> 00:17:47,849 Oh! 231 00:17:47,849 --> 00:17:51,766 ♪♪ 232 00:17:51,766 --> 00:17:55,117 ♪ Here's looking at you ♪ 233 00:17:55,117 --> 00:18:08,609 ♪♪ 234 00:18:08,609 --> 00:18:15,442 [Keyboard tapping] 235 00:18:38,421 --> 00:18:45,907 ♪♪ 236 00:18:45,907 --> 00:18:48,649 [Telephone rings] 237 00:18:48,649 --> 00:18:50,825 Malik: Do you remember when we were kids? 238 00:18:50,825 --> 00:18:53,480 That summer we stayed up at your aunt's cottage 239 00:18:53,480 --> 00:18:55,351 and you thought it was a good idea to tell your friend 240 00:18:55,351 --> 00:18:56,961 Erica about us? 241 00:18:56,961 --> 00:18:58,746 And you remember how I said 242 00:18:58,746 --> 00:19:00,487 I had a really bad feeling about it. 243 00:19:00,487 --> 00:19:02,924 Liam: Except the world's a different place, Malik. 244 00:19:02,924 --> 00:19:04,186 It's not like it was back then. 245 00:19:04,186 --> 00:19:05,405 Oh, my God, how can you say that 246 00:19:05,405 --> 00:19:07,146 and actually even believe yourself? 247 00:19:07,146 --> 00:19:09,060 Someone just broke into my house and spray painted the word -- 248 00:19:09,060 --> 00:19:10,366 Okay, don't -- don't say it. 249 00:19:10,366 --> 00:19:12,151 I hate that world. 250 00:19:12,151 --> 00:19:14,065 Well, my point is the world is exactly 251 00:19:14,065 --> 00:19:15,632 the same place as it was back then. 252 00:19:15,632 --> 00:19:17,025 People don't change, Liam, 253 00:19:17,025 --> 00:19:18,940 they just get better at hiding how they feel. 254 00:19:18,940 --> 00:19:21,334 I know you don't mean that Malik. 255 00:19:21,334 --> 00:19:23,162 What does Aaron think about it all? 256 00:19:23,162 --> 00:19:24,989 He thinks the same as me. 257 00:19:24,989 --> 00:19:27,775 You haven't told him yet, have you? 258 00:19:27,775 --> 00:19:30,212 You just had a security system installed, 259 00:19:30,212 --> 00:19:32,301 Malik, what's he going to say about that? 260 00:19:32,301 --> 00:19:34,651 I don't know. I don't know. 261 00:19:34,651 --> 00:19:37,001 Okay. Whatever. It's your life. 262 00:19:37,001 --> 00:19:38,481 You do what you want. 263 00:19:38,481 --> 00:19:40,353 [Garage door opens] 264 00:19:40,353 --> 00:19:41,832 Shit, I gotta go. 265 00:19:45,923 --> 00:19:47,186 -Oh, hi. -Hey. 266 00:19:47,186 --> 00:19:48,709 What are you doing in here? 267 00:19:48,709 --> 00:19:51,799 Just putting away some boxes. How was your day? 268 00:19:51,799 --> 00:19:54,236 -So long. -Mhm. 269 00:19:54,236 --> 00:19:56,325 Can you please hurry up and get famous already 270 00:19:56,325 --> 00:19:58,458 so I can retire? 271 00:19:58,458 --> 00:20:00,677 Maybe in a million years. 272 00:20:00,677 --> 00:20:02,853 Confidence, that's great. 273 00:20:02,853 --> 00:20:05,204 I knew there was a reason I fell so hard for you. 274 00:20:05,204 --> 00:20:07,031 [Laughs] 275 00:20:11,688 --> 00:20:13,342 I'm so glad you guys could make it. 276 00:20:13,342 --> 00:20:15,344 Well, thanks so much for inviting us. 277 00:20:15,344 --> 00:20:17,781 Marshall. 278 00:20:17,781 --> 00:20:19,827 These are our neighbors I told you about. 279 00:20:19,827 --> 00:20:21,698 -Hi, there. -Hey. 280 00:20:21,698 --> 00:20:23,222 -Hi, I'm Aaron. -Aaron, welcome. 281 00:20:23,222 --> 00:20:24,962 -This is Malik. -Malik, welcome. 282 00:20:24,962 --> 00:20:26,616 Thank you. Hi. 283 00:20:26,616 --> 00:20:28,488 So, Malik, it seems that you and I have 284 00:20:28,488 --> 00:20:29,750 a little something in common. 285 00:20:29,750 --> 00:20:31,055 Oh, yeah. What's that? 286 00:20:31,055 --> 00:20:32,753 Well, we both stay at home all day 287 00:20:32,753 --> 00:20:36,844 while our significant others venture out into the real world. 288 00:20:36,844 --> 00:20:38,367 [Laughter] 289 00:20:38,367 --> 00:20:42,415 I run an IT company from the house. 290 00:20:42,415 --> 00:20:45,766 I work alone. I'm a one-man show, but I love it. 291 00:20:45,766 --> 00:20:47,376 ♪♪ 292 00:20:47,376 --> 00:20:49,378 Oh, yeah, I bumped into Tiffany on my way home 293 00:20:49,378 --> 00:20:53,469 from work the other day. I mentioned you're a writer. 294 00:20:53,469 --> 00:20:55,602 A writer. That's so exciting, 295 00:20:55,602 --> 00:20:57,734 So what are you working on? 296 00:20:57,734 --> 00:21:01,651 I mean, it's just a bio piece. 297 00:21:01,651 --> 00:21:03,784 Just ghost writing. 298 00:21:03,784 --> 00:21:06,656 -Well, to new neighbors. -New neighbors. 299 00:21:06,656 --> 00:21:08,179 New neighbors. 300 00:21:08,179 --> 00:21:09,790 -Cheers. -Cheers. 301 00:21:09,790 --> 00:21:23,804 ♪♪ 302 00:21:23,804 --> 00:21:30,289 [Banging] 303 00:21:34,945 --> 00:22:15,377 ♪♪ 304 00:22:15,377 --> 00:22:22,166 [Alarm blaring] 305 00:22:22,166 --> 00:22:25,126 Hey! Stop! 306 00:22:25,126 --> 00:22:26,606 Don't hurt me! 307 00:22:26,606 --> 00:22:30,218 What the hell are you doing on my property? 308 00:22:30,218 --> 00:22:32,829 Take this. Please take it. 309 00:22:32,829 --> 00:22:37,486 Take it. Take it. 310 00:22:37,486 --> 00:22:39,532 Don't tell anyone. 311 00:22:39,532 --> 00:22:42,926 ♪♪ 312 00:22:42,926 --> 00:22:45,059 Aaron: What the fuck? What's going on? 313 00:22:45,059 --> 00:22:46,408 Is everything all right? 314 00:22:46,408 --> 00:22:50,194 Do you know where I put my keys? 315 00:22:50,194 --> 00:22:52,066 I get so confused lately. 316 00:22:52,066 --> 00:22:54,764 [Alarm blaring] 317 00:22:54,764 --> 00:23:01,336 I, uh, my sense of time is, uh, mixed up these days. 318 00:23:01,336 --> 00:23:02,598 Aaron: A security system. 319 00:23:02,598 --> 00:23:04,034 We didn't even have one in Chicago. 320 00:23:04,034 --> 00:23:06,210 Jesus fucking. 321 00:23:06,210 --> 00:23:08,038 I said I'm sorry, okay. I should have asked. 322 00:23:08,038 --> 00:23:11,390 I'm sorry. -How much did this thing cost? 323 00:23:11,390 --> 00:23:15,176 -Like a few thousand. -Oh, my God. 324 00:23:15,176 --> 00:23:17,047 You know what people do in the suburbs, 325 00:23:17,047 --> 00:23:18,658 they leave their doors unlocked. 326 00:23:18,658 --> 00:24:13,277 ♪♪ 327 00:24:13,277 --> 00:24:15,541 Man: Don't tell anyone. 328 00:24:15,541 --> 00:24:18,152 ♪♪ 329 00:24:18,152 --> 00:24:19,632 Please take it. 330 00:24:19,632 --> 00:24:26,203 ♪♪ 331 00:24:29,163 --> 00:24:30,556 Aaron: Everything all right? 332 00:24:32,427 --> 00:24:35,952 Yeah. 333 00:24:35,952 --> 00:24:37,693 Well, it's nice to see you, too. 334 00:24:37,693 --> 00:24:43,917 ♪♪ 335 00:24:43,917 --> 00:24:46,615 You call the alarm company today? 336 00:24:46,615 --> 00:24:50,271 -For what? -A refund. 337 00:24:50,271 --> 00:24:51,838 We're not keeping that thing. 338 00:24:59,628 --> 00:25:02,849 So is this what you do in this town? 339 00:25:02,849 --> 00:25:04,503 Pretty much. 340 00:25:11,684 --> 00:25:15,296 So you're the new girl with the two dads, right? 341 00:25:15,296 --> 00:25:16,819 Here we go again. 342 00:25:16,819 --> 00:25:19,126 No, I didn't mean it like that. 343 00:25:19,126 --> 00:25:21,171 I think it's pretty cool. 344 00:25:25,741 --> 00:25:27,613 So where's your mom? 345 00:25:27,613 --> 00:25:28,918 You're nosey. 346 00:25:28,918 --> 00:25:31,007 Just want to get to know you is all. 347 00:25:31,007 --> 00:25:33,749 She's probably partying in Costa Rica 348 00:25:33,749 --> 00:25:36,796 with her new family and my inheritance. 349 00:25:36,796 --> 00:25:39,668 Ouch. 350 00:25:39,668 --> 00:25:41,365 You really want to get to know me? 351 00:25:43,977 --> 00:25:45,369 Get to know this. 352 00:25:46,501 --> 00:25:49,330 Shit. No way! 353 00:25:49,330 --> 00:25:51,027 -I just crushed you. -Okay, rematch. 354 00:25:51,027 --> 00:25:52,507 We're doing this again. 355 00:25:58,252 --> 00:27:26,340 ♪♪ 356 00:27:26,340 --> 00:27:32,259 [Heavy breathing] 357 00:27:44,053 --> 00:27:47,927 Hi. 358 00:27:47,927 --> 00:27:50,538 Good God. Is he? 359 00:27:52,845 --> 00:27:57,327 Aaron, last night I -- I think I saw something over there, 360 00:27:57,327 --> 00:27:59,503 there was -- -Tragic, isn't it? 361 00:27:59,503 --> 00:28:01,375 Yeah, do you know what happened? 362 00:28:01,375 --> 00:28:04,770 Well, his grandson found him in the middle of the night. 363 00:28:04,770 --> 00:28:08,643 Called a few of us over to say our goodbyes. 364 00:28:08,643 --> 00:28:11,907 Turned into a bit of a celebration. 365 00:28:11,907 --> 00:28:14,344 It's just so sad for him. 366 00:28:14,344 --> 00:28:15,998 They were really close. 367 00:28:15,998 --> 00:28:43,460 ♪♪ 368 00:28:43,460 --> 00:28:48,465 [Door creaks open] 369 00:28:48,465 --> 00:30:04,280 ♪♪ 370 00:30:04,280 --> 00:30:06,848 [Door opens, closes] 371 00:30:06,848 --> 00:30:35,137 ♪♪ 372 00:30:35,137 --> 00:30:38,967 [Engine Revs] 373 00:30:38,967 --> 00:30:41,927 Need a lift? 374 00:30:41,927 --> 00:30:43,406 Are you stalking me now? 375 00:30:43,406 --> 00:30:46,714 Pretty much. 376 00:30:46,714 --> 00:30:48,629 Where you going? 377 00:30:48,629 --> 00:30:51,284 I'm heading to work. 378 00:30:51,284 --> 00:30:52,981 Call in sick. 379 00:30:52,981 --> 00:30:54,374 [Laughs] No way. 380 00:30:54,374 --> 00:30:56,332 Come on. 381 00:30:56,332 --> 00:30:57,899 Please? 382 00:30:57,899 --> 00:31:00,380 ♪♪ 383 00:31:00,380 --> 00:31:02,556 You just don't give up do you? 384 00:31:02,556 --> 00:31:04,297 ♪♪ 385 00:31:04,297 --> 00:31:06,777 You ever think about leaving? 386 00:31:06,777 --> 00:31:08,475 I don't think so. 387 00:31:08,475 --> 00:31:10,999 I mean, everything's here. 388 00:31:10,999 --> 00:31:13,175 My friends, my family. 389 00:31:15,656 --> 00:31:17,310 You. 390 00:31:20,226 --> 00:31:25,013 I have a boyfriend back in the city. 391 00:31:25,013 --> 00:31:26,885 I mean, at least I think I still do. 392 00:31:30,323 --> 00:31:32,325 You should probably figure that out. 393 00:31:32,325 --> 00:31:42,683 ♪♪ 394 00:31:42,683 --> 00:31:44,250 Hey, do you see that? 395 00:31:50,560 --> 00:31:52,171 What is he doing? 396 00:31:52,171 --> 00:31:57,089 ♪♪ 397 00:31:57,089 --> 00:31:58,438 Come on, let's get out of here. 398 00:31:58,438 --> 00:32:09,057 ♪♪ 399 00:32:10,363 --> 00:32:13,061 -[Groans] -What is it? 400 00:32:13,061 --> 00:32:14,584 Nothing. 401 00:32:14,584 --> 00:32:18,545 What? What is it? 402 00:32:18,545 --> 00:32:20,460 Just look -- I just really don't want to go over there, 403 00:32:20,460 --> 00:32:21,722 those people creep me out. 404 00:32:21,722 --> 00:32:23,376 Oh, my God. You always do this. 405 00:32:23,376 --> 00:32:24,899 Do what? 406 00:32:24,899 --> 00:32:26,596 Every time we try to make friends that are bit more, 407 00:32:26,596 --> 00:32:28,903 like, normal, you create drama. 408 00:32:28,903 --> 00:32:30,470 What does normal mean? 409 00:32:30,470 --> 00:32:31,775 You know what it means. 410 00:32:31,775 --> 00:32:33,516 [Laughs] 411 00:32:33,516 --> 00:32:36,476 Okay, what's the world for an "Uncle Tom," 412 00:32:36,476 --> 00:32:38,565 but for gay people? 413 00:32:40,915 --> 00:32:43,309 Really? 414 00:32:45,354 --> 00:32:47,313 [Sighs] 415 00:32:47,313 --> 00:32:49,315 Tiffany: Well, I don't care what anybody says 416 00:32:49,315 --> 00:32:51,534 it doesn't matter if you're a single mother 417 00:32:51,534 --> 00:32:56,104 or a married couple like us, or -- or even, you know. 418 00:32:56,104 --> 00:32:58,280 Love is all that matters. 419 00:32:58,280 --> 00:33:00,108 I mean, that's a really nice thought and everything, 420 00:33:00,108 --> 00:33:03,242 but I'm not sure most people would actually agree with that. 421 00:33:03,242 --> 00:33:06,245 Well, people who don't are assholes. 422 00:33:06,245 --> 00:33:07,507 Honey. 423 00:33:07,507 --> 00:33:09,422 Well, come on, honey, they are. 424 00:33:09,422 --> 00:33:10,814 No, he's right. 425 00:33:10,814 --> 00:33:12,599 Even my ex-wife showed her true colors. 426 00:33:12,599 --> 00:33:14,296 You wouldn't believe how many times I had to hear 427 00:33:14,296 --> 00:33:17,212 her lawyers try and educate me on how being gay meant 428 00:33:17,212 --> 00:33:18,953 I was fit to parent my own daughter. 429 00:33:18,953 --> 00:33:22,043 Hm, Yeah, I believe the official term 430 00:33:22,043 --> 00:33:24,872 they used to describe our relationship was "illegitimate." 431 00:33:24,872 --> 00:33:28,354 That's right. High risk, that was one of my favorites. 432 00:33:28,354 --> 00:33:31,966 You know what high risk means. 433 00:33:31,966 --> 00:33:33,228 What? 434 00:33:35,187 --> 00:33:38,146 Oh, Jesus. 435 00:33:38,146 --> 00:33:41,019 I-I find it disgusting how easy it is 436 00:33:41,019 --> 00:33:45,501 for false stereotypes to shape public opinion. 437 00:33:45,501 --> 00:33:49,853 People don't think anymore, they follow. 438 00:33:49,853 --> 00:33:51,159 Tyler, is that you? 439 00:33:51,159 --> 00:33:53,335 Yeah, sorry I missed dinner. 440 00:33:53,335 --> 00:33:55,033 It's in the fridge, honey. 441 00:33:55,033 --> 00:34:00,473 -So, where were you, son? -Just out, with a new friend. 442 00:34:00,473 --> 00:34:01,996 How did it go? 443 00:34:01,996 --> 00:34:04,477 Very well, thanks, Mom. 444 00:34:04,477 --> 00:34:07,001 I'll be in my room. 445 00:34:07,001 --> 00:34:08,568 Seems like a good kid. 446 00:34:08,568 --> 00:34:11,397 Well, he's a teenager, does that count? 447 00:34:11,397 --> 00:34:15,140 [Laughter] 448 00:34:18,491 --> 00:34:21,624 Did you say the second door or the third? 449 00:34:21,624 --> 00:34:23,278 Marshall: Alright, who's ready for apple crumble? 450 00:34:26,499 --> 00:34:29,763 [Door creaks open] 451 00:34:29,763 --> 00:35:09,368 ♪♪ 452 00:35:09,368 --> 00:35:11,500 1792. 453 00:35:11,500 --> 00:35:14,721 ♪♪ 454 00:35:14,721 --> 00:35:18,028 I see you found Richard. 455 00:35:18,028 --> 00:35:22,032 He was my great, great something or other. 456 00:35:22,032 --> 00:35:26,341 Apparently quite a ship's mate. He fought for the blue coats. 457 00:35:26,341 --> 00:35:29,301 I could have sworn you said it was the third door on the right. 458 00:35:29,301 --> 00:35:31,912 Second, but who's counting? 459 00:35:34,219 --> 00:35:36,264 You can really see the family resemblance. 460 00:35:36,264 --> 00:35:39,093 Well, a long blood line. 461 00:35:39,093 --> 00:35:42,488 I started gathering info on our lineage over a decade ago 462 00:35:42,488 --> 00:35:45,795 and I've got a solid collection of photos now. 463 00:35:48,320 --> 00:35:52,150 Come on, let me point you in the right direction. 464 00:36:03,857 --> 00:36:15,173 ♪♪ 465 00:36:20,830 --> 00:36:27,054 [Floor creaking] 466 00:36:27,141 --> 00:36:29,535 Man: It became my duty to help them. 467 00:36:29,535 --> 00:36:33,103 To lead them back to a wholesome existence 468 00:36:33,103 --> 00:36:37,673 where they can find happiness and reclaim their identity. 469 00:36:37,673 --> 00:36:42,635 These young men and women, they're suffering inside. 470 00:36:42,635 --> 00:37:31,423 ♪♪ 471 00:37:31,423 --> 00:37:33,425 [Glass breaking] 472 00:37:33,425 --> 00:37:37,080 [Heavy breathing] 473 00:37:37,080 --> 00:37:40,562 Man: During a time of racism and homophobia 474 00:37:40,562 --> 00:37:42,477 my father was a maverick. 475 00:37:42,477 --> 00:37:44,827 An American hero. 476 00:37:47,917 --> 00:37:52,226 ♪♪ 477 00:37:52,226 --> 00:37:54,228 I thought your ass got a job. 478 00:37:54,228 --> 00:37:57,492 It's part time, duh. 479 00:37:57,492 --> 00:37:59,451 Make sure not to strain yourself too hard. 480 00:37:59,451 --> 00:38:01,453 I'm not stupid, thanks. 481 00:38:01,453 --> 00:38:13,943 ♪♪ 482 00:38:13,943 --> 00:38:15,989 I got you. 483 00:38:15,989 --> 00:38:18,296 Hey, you look freezing. 484 00:38:18,296 --> 00:38:23,910 ♪♪ 485 00:38:23,910 --> 00:38:25,477 Thank you. 486 00:38:25,477 --> 00:38:31,613 [Wind whistling] 487 00:38:33,093 --> 00:38:35,530 Come on, let's go smoke a bowl. 488 00:38:35,530 --> 00:38:37,227 Yeah. 489 00:38:37,227 --> 00:38:38,751 [Door knocking] 490 00:38:47,194 --> 00:38:51,590 Hi, it's Malik, right? 491 00:38:51,590 --> 00:38:56,116 Listen, I -- I need to talk to you. 492 00:38:56,116 --> 00:38:57,683 It's about my grandpa. 493 00:38:59,859 --> 00:39:01,469 Please. 494 00:39:03,645 --> 00:39:09,042 I'm sorry if he startled you in your back yard. 495 00:39:09,042 --> 00:39:14,221 His mind, it wasn't well. 496 00:39:14,221 --> 00:39:19,182 But did he say what he was doing out there? 497 00:39:23,796 --> 00:39:26,015 Honestly, your guess is as good as mine. 498 00:39:29,584 --> 00:39:32,544 Did he give you anything? 499 00:39:32,544 --> 00:39:34,154 No. 500 00:39:34,589 --> 00:39:38,419 ♪♪ 501 00:39:38,419 --> 00:39:39,986 Why? 502 00:39:39,986 --> 00:39:44,382 ♪♪ 503 00:39:44,382 --> 00:39:46,384 They're calling it a suicide, 504 00:39:46,384 --> 00:39:51,040 saying that he took all his medication at once. 505 00:39:51,040 --> 00:39:57,220 I miss him. [Sobbing] 506 00:39:57,220 --> 00:39:58,918 It's okay. 507 00:39:58,918 --> 00:40:05,446 ♪♪ 508 00:40:05,446 --> 00:40:08,057 I miss him so much. 509 00:40:08,057 --> 00:40:12,235 Uh, I didn't realize we had company. 510 00:40:14,847 --> 00:40:16,239 Uh, Aaron, this is uh -- 511 00:40:16,239 --> 00:40:19,852 I'm Matthew. Hi, it's nice to finally meet you. 512 00:40:19,852 --> 00:40:21,114 You're Aaron, right? 513 00:40:21,114 --> 00:40:22,724 That's right. 514 00:40:25,074 --> 00:40:27,076 Uh, well, I should probably go. 515 00:40:27,076 --> 00:40:28,643 Thank you for listening. 516 00:40:28,643 --> 00:40:38,566 ♪♪ 517 00:40:38,566 --> 00:40:44,746 So, you obviously like him. 518 00:40:44,746 --> 00:40:46,226 Who? 519 00:40:46,226 --> 00:40:47,923 Matthew. 520 00:40:47,923 --> 00:40:50,273 It's been a while since we played with someone. 521 00:40:53,668 --> 00:40:57,280 Could be fun. -Are you serious? 522 00:41:00,545 --> 00:41:02,372 Do you remember when you dragged me 523 00:41:02,372 --> 00:41:05,941 to that party at your friends Jason's? 524 00:41:05,941 --> 00:41:07,508 Could be like that. 525 00:41:10,816 --> 00:41:15,255 It's never gonna happen. I only want you. 526 00:41:27,267 --> 00:41:30,400 Come here. 527 00:41:30,400 --> 00:41:36,929 [Screaming] 528 00:41:36,929 --> 00:41:38,583 Oh, my God. 529 00:41:38,583 --> 00:41:40,019 -Kayla. -Oh, my God. 530 00:41:40,019 --> 00:41:41,847 I'm bleeding. -Kayla, honey what is it? 531 00:41:41,847 --> 00:41:43,501 -Ah! -Look at me! 532 00:41:43,501 --> 00:41:45,633 What happened, from where? -I don't know. 533 00:41:49,463 --> 00:41:51,204 Where's it coming from? What is it? 534 00:41:51,204 --> 00:41:53,119 -I don't know. -Malik, get towels! 535 00:41:53,119 --> 00:41:56,078 ♪♪ 536 00:41:56,078 --> 00:41:57,471 Oh, my God. 537 00:41:57,471 --> 00:42:33,594 ♪♪ 538 00:42:33,594 --> 00:42:37,206 Do you think someone put those up there? 539 00:42:37,206 --> 00:42:39,948 What? 540 00:42:39,948 --> 00:42:42,690 No. Why would anyone do that? 541 00:42:42,690 --> 00:42:44,997 Probably just living up there 542 00:42:44,997 --> 00:42:47,173 and they ate poison or something and died. 543 00:42:47,173 --> 00:42:51,612 ♪♪ 544 00:42:51,612 --> 00:42:53,179 God, that's so much blood. 545 00:42:53,179 --> 00:43:20,119 ♪♪ 546 00:43:20,119 --> 00:43:21,947 Man: That's why I founded the Ernie Darrylson clinic, 547 00:43:21,947 --> 00:43:23,601 in my father's name. 548 00:43:23,601 --> 00:43:26,299 The clinic, you see, it offers a path back 549 00:43:26,299 --> 00:43:30,825 towards righteousness, away from sin and temptation. 550 00:43:30,825 --> 00:43:36,483 These young men and woman, they're suffering inside. 551 00:43:36,483 --> 00:43:38,093 It became my -- 552 00:43:38,093 --> 00:43:41,488 ♪♪ 553 00:43:41,488 --> 00:43:43,751 That's why I founded the Ernie Darrylson clinic, 554 00:43:43,751 --> 00:43:45,318 in my father's name. 555 00:43:45,318 --> 00:43:52,238 ♪♪ 556 00:43:52,238 --> 00:43:54,240 Malik: Gay conversion therapy works. 557 00:43:54,240 --> 00:43:58,940 ♪♪ 558 00:43:58,940 --> 00:44:00,899 Jesus Christ. 559 00:44:03,510 --> 00:44:06,252 Kayla: Have you guys seen my Polaroid blanks? 560 00:44:06,252 --> 00:44:08,471 I swear I had a bunch of them. 561 00:44:08,471 --> 00:44:10,473 Aaron: Maybe if you cleaned your room once in a while. 562 00:44:10,473 --> 00:44:11,953 Nice try. 563 00:44:11,953 --> 00:44:31,016 ♪♪ 564 00:44:33,975 --> 00:44:36,108 Don't tell anyone. 565 00:44:37,283 --> 00:44:38,850 Please take it. 566 00:44:38,850 --> 00:44:55,040 ♪♪ 567 00:45:01,524 --> 00:45:04,658 Malik: I need to tell you something. 568 00:45:04,658 --> 00:45:06,268 -What? -I can't do it. 569 00:45:06,268 --> 00:45:08,923 Aaron: What are you talking about? 570 00:45:08,923 --> 00:45:10,446 The book. 571 00:45:10,446 --> 00:45:12,840 My hard drive failed. it's totally fried, 572 00:45:12,840 --> 00:45:14,320 last night it started smoking. 573 00:45:14,320 --> 00:45:17,671 I just -- -Well, did you back it up? 574 00:45:20,456 --> 00:45:22,458 Oh, my God. 575 00:45:22,458 --> 00:45:25,113 [Door pounding] 576 00:45:25,113 --> 00:45:28,595 Malik, you've been in there for almost an hour. 577 00:45:28,595 --> 00:45:30,249 You're using up all the hot water. 578 00:45:30,249 --> 00:45:31,554 I have to go. 579 00:45:31,554 --> 00:45:35,776 ♪♪ 580 00:45:35,776 --> 00:45:38,213 Sorry, booger, I'll be out in just a... 581 00:45:38,213 --> 00:47:12,264 ♪♪ 582 00:47:12,264 --> 00:47:14,962 Malik: Police are calling it a murder suicide. 583 00:47:14,962 --> 00:47:23,841 ♪♪ 584 00:47:23,841 --> 00:47:26,234 Oh, my God. 585 00:47:26,234 --> 00:47:29,368 ♪♪ 586 00:47:29,368 --> 00:47:30,978 Is everything all right? 587 00:47:30,978 --> 00:47:36,288 ♪♪ 588 00:47:36,288 --> 00:47:38,943 -We need to move. -Oh, God, here we go. 589 00:47:38,943 --> 00:47:40,466 We need to get out of this town, Aaron, 590 00:47:40,466 --> 00:47:43,338 there's something not right about this place. 591 00:47:43,338 --> 00:47:46,037 What are you talking about? 592 00:47:46,037 --> 00:47:48,039 The night the alarm went of Mr. Reinhart, 593 00:47:48,039 --> 00:47:50,693 he gave me a piece of paper. 594 00:47:50,693 --> 00:47:52,043 There's a series of dates on it. 595 00:47:52,043 --> 00:47:55,263 It goes back for decades. 596 00:47:55,263 --> 00:47:58,876 Will you just listen to me. He was trying to warn us. 597 00:47:58,876 --> 00:48:01,617 I saw them in his house, Aaron, 598 00:48:01,617 --> 00:48:03,054 Marshall and Matthew and a bunch of them 599 00:48:03,054 --> 00:48:04,620 and they were doing something in there, 600 00:48:04,620 --> 00:48:06,405 and the next day Reinhart, he just turns up dead? 601 00:48:06,405 --> 00:48:07,667 I just -- 602 00:48:07,667 --> 00:48:09,103 There was another couple, Aaron. 603 00:48:09,103 --> 00:48:10,626 There was a gay couple that lived in town 604 00:48:10,626 --> 00:48:12,933 and they were killed 10 years ago. 605 00:48:12,933 --> 00:48:14,195 Why the fuck wouldn't 606 00:48:14,195 --> 00:48:15,501 Marshall and Tiffany have mentioned this? 607 00:48:15,501 --> 00:48:17,155 They knew and they didn't say anything. 608 00:48:17,155 --> 00:48:18,417 They've been lying to us. 609 00:48:18,417 --> 00:48:22,029 Nobody's lying to us, Mal. 610 00:48:22,029 --> 00:48:25,206 If you engaged with them. If you literally spent any time 611 00:48:25,206 --> 00:48:27,730 at all being social with them, you would know this. 612 00:48:29,776 --> 00:48:31,734 They were close with them. 613 00:48:31,734 --> 00:48:35,173 They told me all of this. 614 00:48:35,173 --> 00:48:37,262 Marshall and Tiffany are good people, Mal, 615 00:48:37,262 --> 00:48:39,655 and you know what, I happen to like this town. 616 00:48:39,655 --> 00:48:41,353 Jesus Christ, Aaron. 617 00:48:41,353 --> 00:48:43,833 You need to stop thinking that everyone's trying to get you 618 00:48:43,833 --> 00:48:45,748 all the time. 619 00:48:45,748 --> 00:48:47,794 I thought we were past this. 620 00:48:51,798 --> 00:48:55,323 What happened to you, was tragic, I know, but -- 621 00:48:55,323 --> 00:48:57,064 Oh, God, please. 622 00:49:01,416 --> 00:49:03,897 It's not going to happen again, I promise. 623 00:49:03,897 --> 00:49:08,902 ♪♪ 624 00:49:08,902 --> 00:49:11,122 You can't make that kind of promise. 625 00:49:11,122 --> 00:49:13,907 ♪♪ 626 00:49:13,907 --> 00:49:15,953 Liam: Malik, calm down, you're just seeing what you want to see. 627 00:49:15,953 --> 00:49:18,520 The numbers are just noise, they're meaningless. 628 00:49:18,520 --> 00:49:20,174 Every 10 years, 629 00:49:20,174 --> 00:49:22,655 you don't think that's even like a little bit strange? 630 00:49:22,655 --> 00:49:26,311 Liam: Do you think maybe, the reason you keep calling me 631 00:49:26,311 --> 00:49:30,750 is because you're looking for permission? 632 00:49:30,750 --> 00:49:33,971 Permission for what? 633 00:49:33,971 --> 00:49:35,755 Liam: To move on. 634 00:49:35,755 --> 00:49:37,539 I have moved on, okay? 635 00:49:37,539 --> 00:49:40,542 I've clearly moved on. 636 00:49:40,542 --> 00:49:42,370 Liam: We can't keep doing this, Malik. 637 00:49:42,370 --> 00:49:43,981 I'm hanging up. 638 00:49:43,981 --> 00:49:46,940 What? No, Liam, come on, I need your help with this. 639 00:49:46,940 --> 00:49:50,639 Liam? Shit. 640 00:49:50,639 --> 00:51:37,442 ♪♪ 641 00:51:37,442 --> 00:51:41,228 Malik: This happened to us our first week living there. 642 00:51:41,228 --> 00:52:12,172 ♪♪ 643 00:52:21,268 --> 00:52:27,883 [Door creaks open] 644 00:52:29,276 --> 00:52:30,930 Malik: Hello? 645 00:52:30,930 --> 00:52:38,851 [Floor creaking] 646 00:52:49,992 --> 00:52:51,646 Hello? 647 00:52:57,261 --> 00:53:02,614 [Door creaks open] 648 00:53:07,575 --> 00:53:18,282 ♪♪ 649 00:53:18,282 --> 00:53:19,892 Hello? 650 00:53:30,555 --> 00:53:32,209 Who's there? 651 00:53:39,172 --> 00:54:12,858 ♪♪ 652 00:54:12,858 --> 00:54:14,686 What the fuck? 653 00:54:14,686 --> 00:54:17,079 ♪♪ 654 00:54:17,079 --> 00:54:18,559 Aaron! 655 00:54:18,559 --> 00:54:20,648 Why was my hard drive removed? 656 00:54:34,706 --> 00:54:36,273 What is this? 657 00:54:38,579 --> 00:54:40,451 This isn't me. 658 00:54:40,451 --> 00:54:42,279 Aaron, I swear this didn't happen. 659 00:54:42,279 --> 00:54:45,020 They look pretty real to me. 660 00:54:45,020 --> 00:54:46,805 Don't you see what's going on? 661 00:54:46,805 --> 00:54:48,502 They're doing this to us. 662 00:54:48,502 --> 00:54:50,635 Why didn't you tell me that this is what you wanted? 663 00:54:50,635 --> 00:54:52,767 I would have let you. 664 00:54:52,767 --> 00:54:55,248 It didn't happen. 665 00:54:55,248 --> 00:54:57,119 It's not. Aaron, don't go. 666 00:54:57,119 --> 00:54:58,773 Stop. 667 00:55:00,819 --> 00:55:02,777 I don't. 668 00:55:02,777 --> 00:55:06,215 I don't want to see you here when I get back. 669 00:55:06,215 --> 00:55:08,522 Where am I supposed to go? 670 00:55:08,522 --> 00:55:09,784 Figure it out. 671 00:55:09,784 --> 00:55:12,265 Aaron! 672 00:55:12,265 --> 00:55:20,882 ♪♪ 673 00:55:20,882 --> 00:55:27,106 [Telephone ringing] 674 00:55:27,106 --> 00:55:30,849 [Crying] Fuck. 675 00:55:30,849 --> 00:55:58,006 ♪♪ 676 00:55:58,006 --> 00:56:04,230 [Telephone ringing] 677 00:56:04,230 --> 00:56:05,753 Malik: Aaron, you have to let me explain. 678 00:56:05,753 --> 00:56:07,625 What? 679 00:56:07,625 --> 00:56:10,454 Wait, what did she do? 680 00:56:14,849 --> 00:56:20,202 [Police radio chatter] 681 00:56:39,570 --> 00:56:42,964 She deserved it. Jessica's a total bitch. 682 00:56:42,964 --> 00:56:45,402 Kayla, seriously, I do not want to hear it. 683 00:56:45,402 --> 00:56:48,405 She said I was going to give Tyler AIDs 684 00:56:48,405 --> 00:56:50,494 because, well, you know. 685 00:56:54,672 --> 00:56:58,415 People see your dad and I as different than them, 686 00:56:58,415 --> 00:57:00,721 and different scares people. 687 00:57:00,721 --> 00:57:02,984 Well, people are idiots. 688 00:57:02,984 --> 00:57:04,595 Plus, Tyler likes me way better. 689 00:57:04,595 --> 00:57:07,467 I am fucking serious right now, Kayla. 690 00:57:07,467 --> 00:57:09,730 In this town and in this country, 691 00:57:09,730 --> 00:57:12,907 it is not safe for people that stand out, okay? 692 00:57:12,907 --> 00:57:14,213 You need to forget everything that I said 693 00:57:14,213 --> 00:57:15,475 about loud and proud, 694 00:57:15,475 --> 00:57:17,695 do not draw attention to yourself. 695 00:57:17,695 --> 00:57:22,569 Don't speak out, don't speak up, it is not safe. 696 00:57:22,569 --> 00:57:27,226 ♪♪ 697 00:57:27,226 --> 00:57:29,315 Besides, that Tyler kid is a little creep. 698 00:57:29,315 --> 00:57:32,623 He only wants one thing from you anyway. 699 00:57:32,623 --> 00:57:35,408 I don't want you hanging out with him. 700 00:57:35,408 --> 00:57:39,281 Do you hear me? 701 00:57:39,281 --> 00:57:40,805 Kayla, do you hear me? 702 00:57:40,805 --> 00:57:44,461 Yeah, I hear you. 703 00:57:46,637 --> 00:57:48,116 Promise. 704 00:57:48,116 --> 00:57:54,209 ♪♪ 705 00:57:54,209 --> 00:57:57,691 Don't worry about Jessica. We're done. 706 00:57:57,691 --> 00:57:59,476 I want to be with you. 707 00:57:59,476 --> 00:58:07,135 ♪♪ 708 00:58:07,135 --> 00:58:08,920 Wait. Hold on a second. 709 00:58:08,920 --> 00:58:16,971 ♪♪ 710 00:58:16,971 --> 00:58:19,452 I've never gone all the way before. 711 00:58:21,498 --> 00:58:24,283 Thanks for telling me. 712 00:58:24,283 --> 00:58:26,851 I'm ready though. 713 00:58:26,851 --> 00:58:29,854 No, that's okay. 714 00:58:29,854 --> 00:58:31,464 I think we should wait. 715 00:58:31,464 --> 00:58:36,991 ♪♪ 716 00:58:36,991 --> 00:58:38,558 What's wrong? 717 00:58:38,558 --> 00:58:42,693 ♪♪ 718 00:58:42,693 --> 00:58:44,172 You don't want me? 719 00:58:44,172 --> 00:58:47,132 No, no I do. 720 00:58:47,132 --> 00:58:49,830 I really do. 721 00:58:49,830 --> 00:58:53,965 Just, I want it to be special. 722 00:58:53,965 --> 00:59:04,541 ♪♪ 723 00:59:04,541 --> 00:59:10,285 Man: This, my friends, this is radical feminism. 724 00:59:10,285 --> 00:59:12,853 The agenda that Clinton and Clinton 725 00:59:12,853 --> 00:59:15,464 would impose on America. 726 00:59:15,464 --> 00:59:20,295 Abortion on demand, a litmus test for the Supreme Court. 727 00:59:20,295 --> 00:59:23,211 Discrimination against religious schools, 728 00:59:23,211 --> 00:59:27,128 women in combat units, homosexual rights, 729 00:59:27,128 --> 00:59:30,784 but that's not the kind of change America needs. 730 00:59:30,784 --> 00:59:33,570 It's not the kind of change America wants, 731 00:59:33,570 --> 00:59:35,310 and its not the kind of change 732 00:59:35,310 --> 00:59:39,576 we can abide in a nation we still call God's country. 733 00:59:39,576 --> 01:00:32,324 ♪♪ 734 01:00:32,324 --> 01:00:34,674 [Doorbell rings] 735 01:00:38,460 --> 01:00:40,811 Malik. 736 01:00:40,811 --> 01:00:42,682 Can I help you with something? 737 01:00:42,682 --> 01:00:46,991 -I could use a drink. -Cheer up. 738 01:00:46,991 --> 01:00:49,297 I'm sure Aaron will come around. 739 01:00:53,301 --> 01:00:57,088 Just doesn't make any sense. 740 01:00:57,088 --> 01:00:58,959 So it's not true then? 741 01:01:01,179 --> 01:01:03,485 I'm not judging. 742 01:01:03,485 --> 01:01:07,054 No, it isn't true. 743 01:01:07,054 --> 01:01:10,667 At least I don't think it is. 744 01:01:10,667 --> 01:01:13,974 You don't thinkit is. 745 01:01:13,974 --> 01:01:17,456 Things have just been... 746 01:01:17,456 --> 01:01:19,545 They've just been a bit foggy lately. 747 01:01:25,420 --> 01:01:28,728 So, your hard drive. 748 01:01:28,728 --> 01:01:31,209 It's funny, Aaron seemed so worry about it 749 01:01:31,209 --> 01:01:32,993 when I swung by the house to pick it up 750 01:01:32,993 --> 01:01:36,301 but there was nothing wrong with it. 751 01:01:36,301 --> 01:01:38,738 -Nothing. -No. 752 01:01:38,738 --> 01:01:41,349 Nothing. 753 01:01:41,349 --> 01:01:46,833 There was something else though. 754 01:01:46,833 --> 01:01:51,969 Malik, I, I saw the folder. 755 01:01:51,969 --> 01:01:54,362 What folder? 756 01:01:54,362 --> 01:01:58,802 Well, I think you know which one. 757 01:01:58,802 --> 01:02:01,369 If people were to catch wind of that stuff, 758 01:02:01,369 --> 01:02:02,980 I mean, it just -- it wouldn't look good, 759 01:02:02,980 --> 01:02:06,157 especially someone in your standing. 760 01:02:06,157 --> 01:02:07,462 I have no clue what you're talking -- 761 01:02:07,462 --> 01:02:10,248 We're friends, Malik. 762 01:02:13,686 --> 01:02:16,950 Your secret is safe with me. 763 01:02:16,950 --> 01:02:21,041 But if I were you, I really would consider getting some help 764 01:02:21,041 --> 01:02:25,959 because you obviously have a problem. 765 01:02:25,959 --> 01:02:29,615 I made you a back-up hard drive over there 766 01:02:32,923 --> 01:02:36,230 I'll come by later and install it. 767 01:02:36,230 --> 01:02:45,674 ♪♪ 768 01:02:45,674 --> 01:02:50,027 It's an exciting time to be alive, Malik. 769 01:02:50,027 --> 01:02:53,857 So much change happening in the world, yet so much 770 01:02:53,857 --> 01:02:58,252 seems to just stay the same, do you know what I mean? 771 01:03:00,385 --> 01:03:04,389 Excuse me. I have to go. 772 01:03:04,389 --> 01:04:06,973 ♪♪ 773 01:04:06,973 --> 01:04:15,982 [Light flickering] 774 01:04:15,982 --> 01:04:47,100 ♪♪ 775 01:04:47,100 --> 01:04:48,928 Liam, are you there? 776 01:04:48,928 --> 01:04:50,799 Operator: Your call cannot be completed as dialed. 777 01:04:50,799 --> 01:04:52,627 Check the number and dial again. 778 01:04:52,627 --> 01:05:03,725 ♪♪ 779 01:05:03,725 --> 01:05:07,425 [Gravely voice whispering] 780 01:05:07,425 --> 01:05:23,310 ♪♪ 781 01:05:23,310 --> 01:05:25,138 Woman: Did you find your keys? 782 01:05:25,138 --> 01:05:28,315 Man: Okay, yeah. Oh, I found them. 783 01:05:28,315 --> 01:05:31,492 They're right here. -Oh, thank God. 784 01:05:31,492 --> 01:05:42,677 ♪♪ 785 01:05:42,677 --> 01:05:48,118 [Sobbing] 786 01:05:49,032 --> 01:05:52,122 Woman: And here we are in our first day in our new house. 787 01:05:52,122 --> 01:05:55,821 Let's get a shot of Sam's new bike. 788 01:05:55,821 --> 01:05:59,216 -We're going to be happy here. -Yeah. 789 01:05:59,216 --> 01:06:03,568 Hannah documented everything that happened to her family. 790 01:06:03,568 --> 01:06:08,094 Well, at least they told us how they really felt. 791 01:06:08,094 --> 01:06:11,184 Fuck you, whoever did this. 792 01:06:11,184 --> 01:06:13,056 It's all the same things. 793 01:06:13,056 --> 01:06:15,188 Look at this, he's giving camera tips. 794 01:06:15,188 --> 01:06:16,929 It's part of some kind of ritual. 795 01:06:16,929 --> 01:06:19,453 Every 10 years, they make a selection, that's -- 796 01:06:19,453 --> 01:06:23,501 Aaron: Please, please do not say what I think you're about to say. 797 01:06:23,501 --> 01:06:26,591 -We're the selection. -Okay, don't, don't. 798 01:06:26,591 --> 01:06:27,896 We've been chosen. 799 01:06:27,896 --> 01:06:31,988 [Laughter] 800 01:06:31,988 --> 01:06:34,816 -Chosen for what? -Once the selection's been made, 801 01:06:34,816 --> 01:06:40,561 there's nothing anyone can do to stop it. 802 01:06:40,561 --> 01:06:52,617 ♪♪ 803 01:06:52,617 --> 01:06:59,667 Aaron: Malik? Malik? You need help. 804 01:06:59,667 --> 01:07:04,585 [High pitched squealing] 805 01:07:04,585 --> 01:07:06,370 Malik: Fuck. 806 01:07:06,370 --> 01:07:39,229 ♪♪ 807 01:07:39,229 --> 01:07:41,796 Oh, motherfuck. 808 01:07:43,233 --> 01:07:45,061 They switched my fucking meds. 809 01:07:45,061 --> 01:07:46,584 Operator: This number has been disconnected or is 810 01:07:46,584 --> 01:07:48,368 no longer in service. -Liam, are you here? 811 01:07:48,368 --> 01:07:50,414 If you feel you have reached this recording in error, 812 01:07:50,414 --> 01:07:51,763 please check the number and try again. 813 01:07:51,763 --> 01:07:54,635 Mom, please stop recording me. I suck. 814 01:07:54,635 --> 01:07:57,769 Woman: Oh, come on, you're getting really good. 815 01:07:57,769 --> 01:08:04,471 [Recorder playing] 816 01:08:04,471 --> 01:08:14,742 ♪♪ 817 01:08:14,742 --> 01:08:16,744 [Laughs] I'm terrible. 818 01:08:16,744 --> 01:08:20,748 Woman: Oh, you're great what are you talking about? 819 01:08:20,748 --> 01:08:24,883 I love you, Mom. Thank you. 820 01:08:24,883 --> 01:08:26,972 Kayla. 821 01:08:26,972 --> 01:08:56,784 ♪♪ 822 01:08:56,784 --> 01:08:58,308 [Screaming] 823 01:08:58,308 --> 01:09:06,316 ♪♪ 824 01:09:06,316 --> 01:09:09,145 What the fuck? 825 01:09:09,145 --> 01:09:12,757 ♪♪ 826 01:09:12,757 --> 01:09:15,977 Kayla! Aaron! 827 01:09:22,767 --> 01:09:24,638 ♪♪ 828 01:09:24,638 --> 01:09:33,604 [Laughter] 829 01:09:33,604 --> 01:09:35,301 Malik, oh, my God. 830 01:09:35,301 --> 01:09:36,563 I'm so glad you made it. 831 01:09:36,563 --> 01:09:39,218 It's such a special night. 832 01:09:39,218 --> 01:09:41,133 Malik: What the fuck is this? Where is she? 833 01:09:41,133 --> 01:09:44,354 She's fine. After all, this is all for her. 834 01:09:44,354 --> 01:09:46,486 Aaron? Aaron. 835 01:09:46,486 --> 01:09:49,750 [Laughter] 836 01:09:49,750 --> 01:09:51,317 Where have you been? 837 01:09:51,317 --> 01:09:52,536 What do you mean, "Where have I been?" 838 01:09:52,536 --> 01:09:53,798 You kicked me out. 839 01:09:53,798 --> 01:09:56,627 That was almost a week ago. 840 01:09:56,627 --> 01:09:59,630 Malik. 841 01:09:59,630 --> 01:10:04,461 Hey, welcome. I didn't know you were going to be here. 842 01:10:04,461 --> 01:10:06,332 Where have you been? -Malik what are you doing? 843 01:10:06,332 --> 01:10:08,421 Whoa, whoa, whoa, Malik, no. 844 01:10:08,421 --> 01:10:10,858 Stop. 845 01:10:10,858 --> 01:10:13,383 Malik, Malik. What are you doing? 846 01:10:13,383 --> 01:10:16,342 -I'm protecting her. -From who? 847 01:10:16,342 --> 01:10:18,039 You! 848 01:10:18,039 --> 01:10:20,477 [Gunshot] 849 01:11:20,276 --> 01:11:28,458 ♪♪ 850 01:11:28,458 --> 01:11:32,462 [Prison door slams] 851 01:11:44,996 --> 01:11:47,694 Aaron: 852 01:11:47,694 --> 01:11:50,262 Malik. 853 01:11:52,438 --> 01:11:54,222 I'm putting the house up for sale. 854 01:11:58,444 --> 01:11:59,837 Kayla and I... 855 01:12:01,273 --> 01:12:03,406 ...we're going to move back to the city 856 01:12:03,406 --> 01:12:06,104 and stay with my mother. -Oh, my God, thank God. 857 01:12:06,104 --> 01:12:09,499 Oh, my God. 858 01:12:09,499 --> 01:12:14,373 Aaron, you have to run as far away from this town as possible. 859 01:12:14,373 --> 01:12:16,767 It's not the town we're running from, Malik. 860 01:12:24,470 --> 01:12:31,303 I know you don't understand it, but I did what I had to do. 861 01:12:34,350 --> 01:12:37,091 Liam knows why I had to do it. 862 01:12:37,091 --> 01:12:40,704 Liam? 863 01:12:40,704 --> 01:12:42,358 Who's Liam, Malik? 864 01:12:45,056 --> 01:12:48,668 My ex-boyfriend, who do you think? 865 01:12:48,668 --> 01:12:50,278 Jesus Christ. 866 01:12:53,412 --> 01:12:56,937 Maybe if you just -- maybe if you just go talk to him. 867 01:12:56,937 --> 01:12:59,244 Maybe If you talk to him, then he can tell you everything 868 01:12:59,244 --> 01:13:03,596 and you'll know -- you'll know why I did it. 869 01:13:03,596 --> 01:13:06,164 I can't do that, Malik. 870 01:13:06,164 --> 01:13:09,341 Why? 871 01:13:09,341 --> 01:13:10,951 Why can't you? 872 01:13:10,951 --> 01:13:18,002 ♪♪ 873 01:13:18,002 --> 01:13:21,788 -I have to go. -No. 874 01:13:21,788 --> 01:13:25,096 No, Aaron, please. 875 01:13:25,096 --> 01:13:27,620 Aaron, don't go -- just talk to him. 876 01:13:27,620 --> 01:13:29,622 Just talk to him, please. 877 01:13:29,622 --> 01:13:32,538 Aaron, just talk to him. I was just protecting her. 878 01:13:32,538 --> 01:13:38,675 [Sobbing] I had no choice. 879 01:13:38,675 --> 01:14:44,392 ♪♪ 880 01:15:00,626 --> 01:15:03,629 Can I come in? 881 01:15:03,629 --> 01:15:08,286 [Crying] 882 01:15:22,300 --> 01:15:23,954 We're in this together. 883 01:15:27,610 --> 01:15:29,437 You know that, right? 884 01:15:29,437 --> 01:15:32,005 We're gonna get through this. 885 01:15:32,005 --> 01:15:35,356 [Crying] 886 01:16:26,233 --> 01:16:33,414 ♪♪ 887 01:16:33,414 --> 01:16:34,894 Woman: Is this thing even working? 888 01:16:34,894 --> 01:16:37,331 Mom, seriously, the red light is blinking, 889 01:16:37,331 --> 01:16:39,595 that means it's recording. 890 01:16:39,595 --> 01:16:41,597 What, it's a party. 891 01:16:41,597 --> 01:16:43,120 Come on, I want to go see Ty. 892 01:16:43,120 --> 01:16:44,817 You're too young for a boyfriend. 893 01:16:47,646 --> 01:16:50,780 Marshall: You got broken into in this town? 894 01:16:50,780 --> 01:16:55,132 Woman: That's what we thought, my wife is, she's really upset about it. 895 01:16:55,132 --> 01:16:58,135 Marshall: Well, obviously it must have been teenagers. 896 01:16:58,135 --> 01:17:00,093 Woman: Well, speaking of which, ours seem to be 897 01:17:00,093 --> 01:17:01,834 getting along just fine. 898 01:17:01,834 --> 01:17:05,490 Why don't you and Ty come get a plate of food? 899 01:17:05,490 --> 01:17:07,100 Aaron: Jesus Christ. 900 01:17:07,100 --> 01:17:19,635 ♪♪ 901 01:17:43,528 --> 01:17:46,487 What the fuck are you? 902 01:17:46,487 --> 01:17:51,449 I'm someone who's been around for a very long time. 903 01:17:51,449 --> 01:17:54,321 Kayla? 904 01:17:54,321 --> 01:17:55,758 [Door knocking] 905 01:17:58,848 --> 01:18:00,197 Kayla. 906 01:18:00,197 --> 01:18:03,287 I don't like this any more then you. 907 01:18:03,287 --> 01:18:04,984 But this is how it works. 908 01:18:07,030 --> 01:18:12,339 And this, well, this, is how we make it work. 909 01:18:12,339 --> 01:18:14,559 You can take me, okay? You can take me. 910 01:18:14,559 --> 01:18:16,866 I'll do anything you want, just don't hurt her. 911 01:18:16,866 --> 01:18:20,347 You know I can't do that. It's too late. 912 01:18:20,347 --> 01:18:23,220 Stay the fuck away from her! 913 01:18:23,220 --> 01:18:25,744 Kayla, open the door. 914 01:18:25,744 --> 01:18:27,833 Kayla, open the door, wake up. 915 01:18:27,833 --> 01:18:57,994 ♪♪ 916 01:18:57,994 --> 01:19:02,389 You broke out of jail tonight, Malik. 917 01:19:02,389 --> 01:19:06,176 You had drugs in your system, another relapse. 918 01:19:10,963 --> 01:19:16,186 You killed her, you killed your husband, and then yourself. 919 01:19:16,186 --> 01:19:30,200 ♪♪ 920 01:19:30,200 --> 01:19:35,509 [Crying] No. 921 01:19:35,509 --> 01:19:40,253 ♪♪ 922 01:19:40,253 --> 01:19:42,255 Why!? -Isn't it beautiful? 923 01:19:45,693 --> 01:19:48,827 That's what everybody's going to say, 924 01:19:48,827 --> 01:19:55,442 and not one soul will question it because of who you are. 925 01:19:55,442 --> 01:19:57,662 People won't care, Malik, 926 01:19:57,662 --> 01:20:01,231 they've already got their minds made up. 927 01:20:01,231 --> 01:20:05,757 They're afraid of you, and when the tides change, 928 01:20:05,757 --> 01:20:09,369 there will be someone else to be afraid of. 929 01:20:09,369 --> 01:20:13,112 There always is, there always will be. 930 01:20:15,636 --> 01:20:18,683 It's human nature -- fear. 931 01:20:18,683 --> 01:20:21,251 We just exploit it. 932 01:20:21,251 --> 01:20:28,301 ♪♪ 933 01:20:28,301 --> 01:20:40,792 [Whistling "When the Saints Go Marching In"] 934 01:21:22,529 --> 01:21:40,417 ♪♪ 935 01:21:40,417 --> 01:21:43,028 Malik: They choose someone vulnerable, 936 01:21:43,028 --> 01:21:45,117 and they vilify them. 937 01:21:45,117 --> 01:21:55,606 ♪♪ 938 01:21:55,606 --> 01:21:58,652 They do this so no one bats an eye. 939 01:21:58,652 --> 01:22:02,918 ♪♪ 940 01:22:02,918 --> 01:22:06,182 This happened to us our first night living there. 941 01:22:06,182 --> 01:22:08,619 Everything I know about this town 942 01:22:08,619 --> 01:22:10,447 and what the people here have been doing, 943 01:22:10,447 --> 01:22:12,318 is in this document. 944 01:22:12,318 --> 01:22:28,552 ♪♪ 945 01:22:28,552 --> 01:22:32,556 I'm making this for you so that you have a chance. 946 01:22:32,556 --> 01:22:48,746 ♪♪ 947 01:22:48,746 --> 01:22:51,879 I don't know who will find this, 948 01:22:51,879 --> 01:22:54,882 or what kind of person you are. 949 01:22:54,882 --> 01:22:58,495 ♪♪ 950 01:22:58,495 --> 01:23:02,803 But my hope is that you might be the one 951 01:23:02,803 --> 01:23:04,762 to finally break this cycle. 952 01:23:04,762 --> 01:23:23,041 ♪♪ 953 01:23:23,041 --> 01:23:25,174 Now that I've told you all this, 954 01:23:25,174 --> 01:23:28,133 what you do with the information is up to you. 955 01:23:31,136 --> 01:23:35,662 Just remember, hope is never silent. 956 01:23:45,498 --> 01:26:53,077 ♪♪ 60759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.