All language subtitles for Singapore Sling - Nikos Nikolaidis (1990)_en-ja
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,167 --> 00:03:16,042
テイク、ママ。
2
00:03:54,417 --> 00:03:57,751
夜はかなり進んだ。
車にもたれて、
3
00:03:58,334 --> 00:04:00,834
すでに話し合った
ボトルの底。
4
00:04:01,042 --> 00:04:03,667
もう気にしない
春の嵐
5
00:04:03,834 --> 00:04:06,334
それは北に向かっていた。
6
00:04:08,375 --> 00:04:12,501
私がいた状態で、
事態はさらに悪化することはありませんでした。
7
00:04:13,167 --> 00:04:15,292
私は壊れたような人でした
ホームレス、友情なし
8
00:04:15,584 --> 00:04:18,250
それは常に原因を追求します
女性の名前で失われました
9
00:04:18,459 --> 00:04:21,083
そしてそれはどこにもつながりません。
10
00:04:23,042 --> 00:04:24,751
私の名前はローラ、
11
00:04:24,959 --> 00:04:27,209
そして私は何年も前に会いました。
12
00:04:28,501 --> 00:04:31,250
私の世界は病気で哀れでした
13
00:04:31,459 --> 00:04:34,959
そして私は苦しむ必要がありました
彼女のような女の子。
14
00:04:38,083 --> 00:04:39,918
負けて3年になります
15
00:04:40,083 --> 00:04:42,918
ジャスミンを感じるたびに
通りすがりの女の子に
16
00:04:43,125 --> 00:04:46,584
彼女のことを考えて探し始める
再び問題。
17
00:04:47,626 --> 00:04:49,626
そして、私は今いる場所にたどり着きます。
18
00:04:49,834 --> 00:04:52,459
私が今いる場所を除いて、少し奇妙です。
19
00:04:52,667 --> 00:04:57,125
庭の裏側に
開いた穴の近く
20
00:04:57,334 --> 00:05:00,042
2人の女性が物事をやっています
すでに一度私に届きました
21
00:05:00,250 --> 00:05:04,292
しかし、肩に弾丸があり、
あまりできません。
22
00:05:10,209 --> 00:05:13,167
しかし、私は車のインテリアが好きです
23
00:05:13,375 --> 00:05:16,876
特にこのような夜に
あなたは彼らにとても感謝しています、
24
00:05:17,083 --> 00:05:20,125
言うまでもなく
屋根に降る雨
25
00:05:21,000 --> 00:05:24,626
優しくあなたを落ち着かせ、
ローラに対してあなたを送ります。
26
00:05:25,459 --> 00:05:26,876
だからこれらすべてのもの、
気持ちだけでなく
27
00:05:27,083 --> 00:05:30,459
私は女性です
何年も死んでいるように見える
28
00:05:30,709 --> 00:05:32,626
そして私は死体が大好きです、
29
00:05:32,834 --> 00:05:34,459
延期を余儀なくされた
30
00:05:34,709 --> 00:05:36,209
この家に入る
31
00:05:36,459 --> 00:05:38,709
車に乗ることにしました
32
00:05:39,167 --> 00:05:41,876
そうすれば私は安心して気絶するかもしれません。
33
00:06:22,542 --> 00:06:24,501
庭での夜...
34
00:06:25,000 --> 00:06:27,501
私たちの運転手の埋葬...
35
00:09:19,042 --> 00:09:21,542
火の前夜。
36
00:09:21,792 --> 00:09:25,542
埋めた
ドライバーと私はそれを言うでしょう、
37
00:09:25,751 --> 00:09:29,292
お父さん、昔のように。
38
00:09:29,792 --> 00:09:32,542
計画ほど簡単ではなかった
39
00:09:32,792 --> 00:09:35,459
ママが言ったことに反して。
40
00:09:35,667 --> 00:09:38,626
しかし、ドライバーは信じられないほど強かった。
41
00:09:38,834 --> 00:09:42,083
彼は5回刺されました。
42
00:09:42,292 --> 00:09:45,918
結局、彼は叫びながら走りました
ナイフを胃に入れて。
43
00:09:46,125 --> 00:09:49,959
家のいたるところに血が流れていた。
44
00:09:50,209 --> 00:09:53,667
彼が埋葬されたとき、
彼はまだ生きていた。
45
00:09:57,501 --> 00:10:01,792
初めて母と私
3年前に殺されました。
46
00:10:02,209 --> 00:10:05,584
彼女は若い女性でした
ワーキングデスク。
47
00:10:05,792 --> 00:10:09,459
彼女は週末に到着しました
お父さんは狩りをしていました。
48
00:10:09,626 --> 00:10:11,959
彼女の名前はローラでした。
49
00:10:12,626 --> 00:10:15,334
それですべて簡単でした。
50
00:10:15,501 --> 00:10:17,334
見知らぬ女の子。
51
00:10:17,501 --> 00:10:21,334
彼女は彼女が
誰かまたは何かから隠れています。
52
00:10:22,042 --> 00:10:26,209
考えてみると、私には思えます
私は彼女をとても愛していました。
53
00:10:29,167 --> 00:10:32,542
ママと私はよく遊ぶ
ゲームの若い秘書
54
00:10:32,751 --> 00:10:34,542
ローラで始まります
55
00:10:34,834 --> 00:10:38,292
初めて家に来る。
56
00:10:39,501 --> 00:10:42,125
私は若い秘書に扮して来ます
57
00:10:42,334 --> 00:10:44,375
小さなスーツケースをもらった。
58
00:10:44,834 --> 00:10:48,042
暗い廊下を歩く
居間に向かって。
59
00:10:48,584 --> 00:10:51,751
怖いです。
膝が震える。
60
00:10:52,000 --> 00:10:54,042
彼らは私を雇いますか?
61
00:10:54,250 --> 00:10:55,959
何か怖いです。
62
00:10:56,167 --> 00:10:58,417
ここがその場所かもしれません
隠すのに理想的です。
63
00:10:58,667 --> 00:11:02,167
女性が待っています
居間に座っています。
64
00:11:02,834 --> 00:11:05,000
私の子供、あなたの名前は何ですか?
65
00:11:05,876 --> 00:11:09,584
私に女性を許してください、しかし私は好きです
私の名前は秘密にしておいてください。
66
00:11:16,459 --> 00:11:19,334
私のかわいそうな子供、
名前を付けてください。
67
00:11:19,959 --> 00:11:22,209
ローラ、よろしければ。
68
00:11:31,375 --> 00:11:33,459
あなたはいつもいい子ですか?
69
00:11:33,667 --> 00:11:34,501
レディ..。
70
00:11:34,959 --> 00:11:37,959
私はいい子でした、
私はそれほど貧しくはないでしょう、
71
00:11:38,167 --> 00:11:39,626
そしてそれは机になります。
72
00:11:42,918 --> 00:11:46,834
正直なところ、これは最初です
この家に求められる品質。
73
00:11:50,667 --> 00:11:52,209
アプローチ..。
74
00:12:18,709 --> 00:12:21,125
告白しない期間はどれくらいですか?
75
00:12:21,334 --> 00:12:22,542
何?
76
00:12:23,876 --> 00:12:25,626
アプローチ。
77
00:12:41,459 --> 00:12:43,417
ローラ、あなたは何歳ですか?
78
00:12:43,626 --> 00:12:46,334
-二十数日。
- 良い
79
00:12:46,876 --> 00:12:48,959
私の子供を飼ってください。
80
00:12:53,417 --> 00:12:54,459
あなたはまだ処女ですか?
81
00:12:55,001 --> 00:12:57,876
そうそう、私はあなたに私の言葉を伝えます。
82
00:13:00,000 --> 00:13:02,292
あなたが処女なら、あなたは雇用されています。
83
00:13:04,459 --> 00:13:06,125
だから私は証拠が必要です。
84
00:13:10,459 --> 00:13:12,626
私はあなたが欲しいものをあなたにあげます。
85
00:13:41,334 --> 00:13:43,542
そして今、ローラ、
お願いします ...
86
00:13:43,792 --> 00:13:46,375
あなたは私の手を壊します!
87
00:13:46,542 --> 00:13:49,167
サービスの基本的なルールを教えてください。
88
00:13:49,918 --> 00:13:52,459
まず、従業員..。
89
00:13:52,751 --> 00:13:54,042
何してるの?
90
00:13:56,083 --> 00:13:57,709
あなたの...マスターを傷つけてはいけません
91
00:13:57,918 --> 00:14:00,542
けがをしないようにしてください。
92
00:14:00,792 --> 00:14:01,792
結構。
93
00:14:02,209 --> 00:14:03,709
2:従業員..。
94
00:14:03,918 --> 00:14:05,918
独自のことを確認する必要があります...
95
00:14:06,792 --> 00:14:11,709
ルール1を侵害することなく保護します。
96
00:14:14,542 --> 00:14:17,417
そして今、ローラ、
ギャグします。
97
00:14:31,375 --> 00:14:32,876
ママ、私を傷つけないで。
98
00:14:33,042 --> 00:14:34,292
恐れることはありません、私の愛する人。
99
00:14:34,501 --> 00:14:36,667
前回あなたが私をひどく作った時。
100
00:16:03,209 --> 00:16:05,876
以前、私の父の死の前に、
101
00:16:06,042 --> 00:16:08,626
そのような問題はありませんでした。
102
00:16:08,834 --> 00:16:10,834
従業員を殺したのは彼でした。
103
00:16:11,000 --> 00:16:12,959
ママと私は植栽に満足しています
104
00:16:13,209 --> 00:16:16,042
装飾的な花と香り
彼らの墓で。
105
00:16:17,334 --> 00:16:20,792
ゼラニウム、パンジー、
106
00:16:21,334 --> 00:16:22,876
とバーベナ。
107
00:16:23,584 --> 00:16:26,209
お父さんは素晴らしい庭師でした。
108
00:16:26,459 --> 00:16:30,584
彼は死体は
土壌に最適な肥料。
109
00:16:30,876 --> 00:16:34,709
そして私たちのクチナシはそうだった
大きな木として。
110
00:16:35,876 --> 00:16:39,876
彼の死後、
庭は放棄されています。
111
00:16:43,167 --> 00:16:46,709
その日を覚えています
お父さんは私の処女を取りました。
112
00:16:49,626 --> 00:16:51,584
当時、私はとても若かった。
113
00:16:51,792 --> 00:16:54,167
彼はたった11歳でした。
114
00:16:54,709 --> 00:16:55,792
なんて残酷な父だ!
115
00:16:56,292 --> 00:16:57,459
なんて残酷なんだ!
116
00:16:57,709 --> 00:16:59,209
空は私たちを罰します...
117
00:17:02,709 --> 00:17:05,626
彼は叫んでいる間
ひざまずくように強制する
118
00:17:05,876 --> 00:17:07,083
そして私に浸透し、私に浸透します
119
00:17:07,334 --> 00:17:09,626
私は後ろから侵入します。
120
00:17:09,876 --> 00:17:11,001
「私の小さな最愛の人
121
00:17:11,375 --> 00:17:15,751
空は最後のものです
私たちが興味を持っていること」と彼は言った。
122
00:17:33,042 --> 00:17:35,584
彼が今ここにいたらいいのに。
123
00:17:39,667 --> 00:17:41,375
悲しまないでください。
124
00:17:41,834 --> 00:17:43,834
明日は庭に植えます
125
00:17:44,042 --> 00:17:45,959
他の時のように。
126
00:17:47,125 --> 00:17:49,375
そして今、それぞれの危機の後、
127
00:17:51,083 --> 00:17:54,042
彼女は屋根裏部屋に身を閉じ込めます。
128
00:17:54,250 --> 00:17:57,375
かわいそうな子供は信じています
彼の父はまだ生きています。
129
00:18:03,751 --> 00:18:07,250
私はよくここに煙を出しに来ます。
130
00:18:11,876 --> 00:18:14,876
母は私に煙草を吸わせたくなかった。
131
00:18:15,125 --> 00:18:17,167
"喫煙しない"
132
00:18:17,626 --> 00:18:18,792
ええと ...
133
00:18:19,626 --> 00:18:21,542
私の母
134
00:18:21,792 --> 00:18:24,417
彼女の足の間に少し何かがあります
135
00:18:24,626 --> 00:18:25,876
私は遊ぶ ...
136
00:18:26,125 --> 00:18:28,459
以上、そして上..。
137
00:18:28,626 --> 00:18:30,459
そして…大きくなります!
138
00:18:32,792 --> 00:18:35,250
みんな、みんな..
139
00:18:35,459 --> 00:18:36,667
私の母でさえ
140
00:18:36,876 --> 00:18:39,292
お父さんが死んでいると信じています。
141
00:18:39,667 --> 00:18:41,167
違います。
142
00:18:41,417 --> 00:18:43,292
いつか、彼は戻ってきます
143
00:18:43,501 --> 00:18:45,626
恐ろしいことをする
144
00:18:45,834 --> 00:18:48,542
世界が決して忘れないこと。
145
00:18:50,709 --> 00:18:52,000
お父さん ...
146
00:18:53,000 --> 00:18:55,626
私の父は何かを持っています
147
00:18:55,834 --> 00:18:58,709
尿と彼は実際にはまるで...
148
00:19:02,542 --> 00:19:03,792
秘密 ...
149
00:19:04,000 --> 00:19:05,667
喫煙しない ...
150
00:19:14,083 --> 00:19:16,083
回復したとき、私は嘘をついていました
151
00:19:16,334 --> 00:19:18,751
ベンチに伏せて
車の後ろ。
152
00:19:19,375 --> 00:19:22,083
全く分かりません
どれくらいの期間ありましたか。
153
00:19:22,250 --> 00:19:24,083
骨が痛くて
嘆かわしい状態。
154
00:19:24,250 --> 00:19:25,709
ローラは現れ続けていた
155
00:19:25,876 --> 00:19:29,751
と私の中で爆発する電話
私を起こそうとしている頭。
156
00:19:31,250 --> 00:19:33,626
私は完全な馬鹿でした
157
00:19:33,876 --> 00:19:36,918
私は電話を知っていたので
今夜はプレイしません。
158
00:19:37,250 --> 00:19:39,542
二度と私に電話する人はいない。
159
00:19:40,584 --> 00:19:42,042
今、彼は日の出を待たなければなりませんでした
160
00:19:42,250 --> 00:19:44,918
だから彼は見ることができた
私がいた場所。
161
00:19:47,250 --> 00:19:50,375
すべては女の子が
ここで経験を求めています。
162
00:19:50,876 --> 00:19:52,751
事実を収集してから3年になります。
163
00:19:54,542 --> 00:19:56,667
私はこれでとても良い仕事でした。
164
00:19:56,876 --> 00:19:58,792
少なくともそれは彼ら全員が言うことです。
165
00:19:59,375 --> 00:20:03,542
それから私はいくつかの汚いビジネスに巻き込まれましたそして彼らは
私にうんざりしていました...結局、私は解雇されました。
166
00:20:04,876 --> 00:20:07,667
そして、それは日常の問題だと思いました。
167
00:20:08,626 --> 00:20:12,667
「数日であなたは
他の多くの人と同じように忘れてください」
168
00:20:12,876 --> 00:20:14,375
私は自分に言い聞かせました...
169
00:20:14,876 --> 00:20:18,375
しかし、物事は常にではありません
期待どおりに表示されます...
170
00:20:19,876 --> 00:20:21,542
私は過ぎ去っていた
171
00:20:21,751 --> 00:20:24,209
そして私がほとんど死んでいることを知っていました。
172
00:20:24,375 --> 00:20:28,000
しかし、私はこの家に入らなければなりませんでした
173
00:20:28,250 --> 00:20:31,876
理由を知るためだけなら
私の人生をとても大切に売っていました。
174
00:20:32,626 --> 00:20:35,542
電話に出ました
175
00:20:35,751 --> 00:20:37,876
そして再び気を失った。
176
00:20:57,375 --> 00:20:59,042
家での夜。
177
00:20:59,334 --> 00:21:03,334
お母さんは寒くて私に尋ねました
吸盤を配置します。
178
00:21:03,751 --> 00:21:07,542
彼女は雨で病気になりました、
ドライバーを埋葬するとき。
179
00:21:07,876 --> 00:21:10,417
今は大丈夫です。
180
00:21:10,584 --> 00:21:12,667
私の危機は過ぎ去った。
181
00:21:12,876 --> 00:21:16,751
の感覚を持っていることを除いて
何か悪いことが私たちに起こるでしょう。
182
00:21:18,250 --> 00:21:19,584
かわいそうなお母さん。
183
00:21:19,834 --> 00:21:22,542
彼女は運転手のために喪に服している。
184
00:21:24,792 --> 00:21:28,167
彼の顔には涙が流れている。
185
00:21:28,709 --> 00:21:30,918
私たちは再び一人です。
186
00:21:31,083 --> 00:21:34,542
泣きたいけどもっとひどい。
187
00:21:34,792 --> 00:21:37,876
準備していた
静かな夜のために
188
00:21:38,083 --> 00:21:41,709
突然ドアベルが鳴ったとき
ドアは私たちをジャンプさせました。
189
00:21:42,709 --> 00:21:45,042
「この夜は誰になれますか?」
ママは尋ねた...
190
00:21:45,918 --> 00:21:47,584
この夜は誰になれますか?
191
00:21:49,167 --> 00:21:53,626
おそらく、私たちを送った新しいドライバー。
192
00:21:53,959 --> 00:21:56,250
しかし、この時間ではできませんか?
193
00:21:56,459 --> 00:21:58,334
ありそうもないようでした。
194
00:21:58,542 --> 00:22:01,250
ママも考えて
すぐに尋ねた
195
00:22:01,501 --> 00:22:02,375
パパの銃はどこにありましたか。
196
00:22:02,584 --> 00:22:04,083
銃はどこにありますか?
197
00:22:04,876 --> 00:22:06,626
お近くのテーブルの上。
198
00:22:06,792 --> 00:22:09,375
何を待っていますか?
ロードされているかどうかを確認します。
199
00:22:19,083 --> 00:22:20,626
有料です。
200
00:22:21,083 --> 00:22:22,250
ポート..。
201
00:22:22,459 --> 00:22:24,709
前に誰なのか聞いてください...
202
00:22:27,334 --> 00:22:28,626
そして忘れないでください...
203
00:22:29,167 --> 00:22:30,959
今日ここでは何も起こりませんでした。
204
00:22:34,250 --> 00:22:36,125
冗談じゃない、お母さん!
205
00:22:55,626 --> 00:22:56,792
彼女は私の前に立っていた
206
00:22:59,834 --> 00:23:03,083
私を作ったイヤリングのペア
何か覚えている
207
00:23:03,834 --> 00:23:06,001
そして古いルガーを手に。
208
00:23:08,834 --> 00:23:11,125
それから私は何か暖かくて液体を感じました。
209
00:23:13,001 --> 00:23:14,292
少し運が良ければ
210
00:23:14,584 --> 00:23:16,083
私はそこからそれを取ることができました、
211
00:23:16,626 --> 00:23:18,125
しかし、運は必ずしも十分ではありません。
212
00:23:22,834 --> 00:23:23,542
ママ ...
213
00:23:42,918 --> 00:23:43,584
リフト!
214
00:23:56,709 --> 00:23:58,042
お母さんは男です!
215
00:24:05,918 --> 00:24:08,834
方法があるに違いない
私に見せるために最高
216
00:24:09,042 --> 00:24:11,209
私は家に歓迎されませんでした。
217
00:24:12,751 --> 00:24:16,501
最初、私は彼女を説得しなければなりませんでした
私の善意の
218
00:24:16,709 --> 00:24:18,876
時間を稼ごうと
219
00:24:19,083 --> 00:24:21,001
それから私は結び始めました
220
00:24:21,209 --> 00:24:22,876
私の靴ひも。
221
00:24:23,584 --> 00:24:26,584
これは彼女に良い印象を与えたようです
222
00:24:26,751 --> 00:24:29,001
彼女が私を助けようとしたからです。
223
00:24:29,834 --> 00:24:33,918
彼女と話そうと思ったけど
彼女は聞く気がなかった...
224
00:24:35,834 --> 00:24:39,876
それでも、私は立場がありませんでした
一言呼吸する。
225
00:24:40,918 --> 00:24:44,375
何かが私に正しい場所に来たことを教えてくれます。
226
00:24:44,584 --> 00:24:46,209
を除いて、この女の子は私を襲った
227
00:24:46,501 --> 00:24:48,375
ルガーの頭
228
00:24:48,626 --> 00:24:49,751
そして何か他のもの..。
229
00:25:21,834 --> 00:25:23,167
少し助けてください。
230
00:25:32,792 --> 00:25:35,209
良い印象を与えようと思います。
231
00:25:47,250 --> 00:25:48,334
これは誰ですか?
232
00:25:50,000 --> 00:25:51,083
男!
233
00:26:40,209 --> 00:26:41,042
これは誰ですか?
234
00:26:41,584 --> 00:26:43,334
ドアの向こう側だと思いました。
235
00:26:44,375 --> 00:26:46,626
彼の何が問題なのですか?
236
00:26:47,001 --> 00:26:49,834
私は知らない、
ちょうどそれを見つけました。
237
00:26:50,250 --> 00:26:53,292
とにかく、あなたの服
238
00:26:53,501 --> 00:26:55,709
ドライバーと一緒に表示されます。
239
00:26:55,959 --> 00:26:57,667
彼は何も言わなかった?
240
00:26:59,042 --> 00:27:01,375
私はもうあなたに伝えた、
241
00:27:01,584 --> 00:27:03,209
私は彼が戸口に立っているのを見つけた。
242
00:27:03,417 --> 00:27:05,834
今何をすべきか?
243
00:27:07,542 --> 00:27:09,083
警察を呼ぶべきです。
244
00:27:11,209 --> 00:27:13,250
ここにいて、それを見てください。
245
00:28:14,834 --> 00:28:16,125
おとこ ...
246
00:30:18,083 --> 00:30:19,083
新しいゲーム?
247
00:30:31,959 --> 00:30:32,918
あなたが好きではありません ...
248
00:30:47,918 --> 00:30:48,959
ママ ...
249
00:30:49,167 --> 00:30:51,083
あなたは新しい男が好きではありませんか?
250
00:30:51,584 --> 00:30:53,250
新しいゲーム?
251
00:30:55,125 --> 00:30:56,459
秘密 ...
252
00:31:19,083 --> 00:31:20,000
結構。
253
00:31:27,459 --> 00:31:29,000
ママは死んだ?
254
00:31:29,542 --> 00:31:30,292
デッド?
255
00:31:30,959 --> 00:31:32,626
さて、今?
256
00:31:45,000 --> 00:31:46,959
まず、従業員..。
257
00:31:48,792 --> 00:31:53,000
従業員はすべきではありません
彼の主人を傷つける..。
258
00:31:54,417 --> 00:31:55,709
ごめんなさい ...
259
00:31:58,292 --> 00:32:01,250
よし、ママ。
あなたは目を覚ますことができます。
260
00:32:08,000 --> 00:32:09,250
目を覚ます。
261
00:32:33,918 --> 00:32:36,042
警察はどうなりましたか?
262
00:32:36,542 --> 00:32:38,751
この嵐では、彼らは機能しません。
263
00:32:47,292 --> 00:32:48,626
ああ、私は今天国にいます!
264
00:32:51,626 --> 00:32:54,292
私たちは彼をどうしますか?
265
00:32:55,918 --> 00:32:57,626
私たちはそれを置くことができます...
266
00:32:58,292 --> 00:33:00,125
庭で泳いでいます。
267
00:33:00,918 --> 00:33:02,751
私は別の考えを持っています...
268
00:33:10,751 --> 00:33:12,417
彼は何か言いましたか?
269
00:33:13,417 --> 00:33:15,417
何か言いましたか?
270
00:33:19,001 --> 00:33:20,584
彼について何も見つかりませんか?
271
00:33:20,834 --> 00:33:22,001
まだ試していません。
272
00:33:22,417 --> 00:33:23,709
見つけよう。
273
00:33:37,125 --> 00:33:38,375
やめて、静かにして。
274
00:34:06,001 --> 00:34:07,125
血液 ...
275
00:34:11,167 --> 00:34:13,626
どこに来るの?
276
00:34:14,083 --> 00:34:16,125
彼は肩に負傷したようです。
277
00:34:16,876 --> 00:34:18,626
今何をすべきか?
278
00:34:18,834 --> 00:34:21,125
何も、見て、見て。
279
00:34:28,334 --> 00:34:29,584
これは何ですか?
280
00:34:30,751 --> 00:34:32,083
私は知らない。
281
00:34:36,918 --> 00:34:38,334
「ローラはどうなったの?」
282
00:34:39,751 --> 00:34:40,959
ローラ?
283
00:34:44,584 --> 00:34:45,959
「誰がローラを殺したの?」
284
00:34:46,959 --> 00:34:49,083
彼は警官だと思いますか?
285
00:34:50,626 --> 00:34:52,042
忘れないで、
286
00:34:52,375 --> 00:34:54,375
この家では誰も死にませんでした。
287
00:34:54,626 --> 00:34:55,876
ここに置いておきましょう
288
00:34:56,209 --> 00:35:00,584
誰がこの訴訟をローラに提出したかを知るために。
289
00:35:01,918 --> 00:35:03,209
見て。
290
00:35:03,792 --> 00:35:06,250
家の地図です。
291
00:35:06,751 --> 00:35:07,709
どんな家?
292
00:35:07,959 --> 00:35:09,042
私たちの家。
293
00:35:14,584 --> 00:35:16,709
そしてシンガポールのレシピ...
294
00:35:17,417 --> 00:35:19,000
シンガポールスリング。
295
00:35:21,000 --> 00:35:24,667
以前飲んだカクテル。
296
00:35:34,083 --> 00:35:36,125
私の睡眠は落ち着きがありません。
297
00:35:37,000 --> 00:35:40,125
私は自分の考えでは囚人です。
298
00:35:40,375 --> 00:35:44,626
彼は血のにおいがした、
汗と恐怖。
299
00:35:45,542 --> 00:35:47,918
彼は私をオンにした。
300
00:37:30,501 --> 00:37:32,125
男!
301
00:37:42,083 --> 00:37:43,959
大丈夫ですか?
302
00:37:44,417 --> 00:37:46,584
これは私の家で...
303
00:37:46,792 --> 00:37:50,042
母は別の部屋で寝ています。
304
00:37:53,459 --> 00:37:55,250
あなたは苦しんでいますか?
305
00:37:56,083 --> 00:37:59,501
私たちのドアの前であなたを思った。
306
00:38:02,167 --> 00:38:03,709
ママと私は抱きしめます
307
00:38:03,918 --> 00:38:05,709
あなたが奇妙なことを言っていたので
308
00:38:05,918 --> 00:38:07,792
いくつかのローラ
309
00:38:08,000 --> 00:38:10,459
そして私たちを怖がらせた。
310
00:38:12,417 --> 00:38:13,292
見て。
311
00:38:15,417 --> 00:38:16,584
あなたは?
312
00:38:21,292 --> 00:38:23,834
何か食べたい?
313
00:38:25,459 --> 00:38:27,417
誰があなたをここに送りましたか?
314
00:38:28,584 --> 00:38:33,083
あなたは何を尋ねる必要があります
私は夜のこの時間にここで行います。
315
00:38:35,792 --> 00:38:37,417
私はちょうどあなたに警告するようになりました。
316
00:38:38,584 --> 00:38:41,250
明日、お母さんに聞いてみます
317
00:38:41,709 --> 00:38:44,125
そして、あなたが親切に応答しない場合、
彼女はあなたを拷問します。
318
00:38:48,709 --> 00:38:51,792
お母さんは私に煙草を吸わせません。
319
00:38:52,250 --> 00:38:53,584
"喫煙しない。"
320
00:38:54,167 --> 00:38:56,250
あなたは好きですか?私も。
321
00:38:56,501 --> 00:38:57,667
言う方がいいです
322
00:38:58,709 --> 00:39:00,709
あなたは新しいドライバーです
323
00:39:00,959 --> 00:39:03,417
そして嵐の中で失われました。
324
00:39:10,459 --> 00:39:11,792
このローラ..。
325
00:39:12,167 --> 00:39:15,000
あなたが探しているローラ
326
00:39:15,584 --> 00:39:16,626
ただの幻想です。
327
00:39:19,876 --> 00:39:22,709
霧の光の中の顔、
328
00:39:24,626 --> 00:39:26,459
共鳴するステップ
329
00:39:26,709 --> 00:39:28,459
ホール ...
330
00:39:29,000 --> 00:39:30,209
シート ...
331
00:39:30,417 --> 00:39:33,334
夏の夜に浮かぶ..。
332
00:39:33,542 --> 00:39:37,292
そして、あなたは決して思い出しません...
333
00:39:39,709 --> 00:39:43,083
あなたは電車の中でローラを見ています...
334
00:39:43,292 --> 00:39:46,626
真実から。
335
00:39:46,834 --> 00:39:48,542
その目、
336
00:39:48,751 --> 00:39:51,250
とてもなじみがあります。
337
00:39:51,459 --> 00:39:55,709
彼女は彼に彼の最初のキスをします。
338
00:40:00,584 --> 00:40:04,000
ローラだった、
しかし、それはただの夢です。
339
00:40:15,501 --> 00:40:17,876
忘れて、シンガポール・スリング..。
340
00:40:18,417 --> 00:40:19,459
忘れてください!
341
00:40:47,626 --> 00:40:49,083
この小さな雌犬。
342
00:40:50,626 --> 00:40:53,626
私は娘の犬を話します。
343
00:40:53,876 --> 00:40:56,667
彼女は私が知らないと思います
何が起こっている。
344
00:40:56,876 --> 00:40:59,167
さて、ドアが聞こえました。
345
00:40:59,375 --> 00:41:02,417
そして明日、彼女は私に説明します。
346
00:41:28,792 --> 00:41:31,125
花を植えています
ドライバーの墓。
347
00:41:36,209 --> 00:41:38,667
そして私たちの囚人?
起きてますか?
348
00:41:38,918 --> 00:41:39,667
どうすればわかりますか?
349
00:41:39,959 --> 00:41:42,918
あなたは早く目が覚めた。
寝室のドアを通り抜けた可能性があります。
350
00:41:43,125 --> 00:41:44,125
私は服を着ました、
351
00:41:44,375 --> 00:41:47,042
お茶を飲んでここに来ました。
352
00:41:47,292 --> 00:41:49,501
さて、終わったら、
私を探して。
353
00:41:49,751 --> 00:41:51,751
一緒に彼を訪ねてください。
354
00:41:54,501 --> 00:41:57,501
植え付けをやめた方がいい
355
00:41:58,000 --> 00:42:00,626
それは墓を上げることができるからです。
356
00:42:08,459 --> 00:42:10,042
愚かな雌犬。
357
00:42:10,209 --> 00:42:14,542
いつか、私は彼女を殺します、
だから私を放っておいてください。
358
00:42:14,751 --> 00:42:16,584
私の父は生きています、
359
00:42:16,876 --> 00:42:18,584
一緒にそしてその雌犬を殺します。
360
00:42:58,209 --> 00:43:00,209
私はこの家の所有者です。
361
00:43:00,542 --> 00:43:02,792
昨夜、嵐の中、
あなたは来た
362
00:43:03,083 --> 00:43:05,542
私たちのドアにそして彼らの状態のために
363
00:43:05,709 --> 00:43:09,292
我々は決めました
彼にもてなしを提供します。
364
00:43:09,459 --> 00:43:10,751
人々の善のために。
365
00:43:11,584 --> 00:43:13,083
今教えてください
366
00:43:13,334 --> 00:43:15,626
ローラはその電車に乗った。
367
00:43:15,918 --> 00:43:18,459
彼女は湖の家でどのくらいの時間を過ごしましたか?
368
00:43:19,834 --> 00:43:21,459
誰がラジオを壊したのか、
369
00:43:21,626 --> 00:43:24,834
そして、なぜこのニュースについて聞いていなかったのですか?
370
00:43:26,834 --> 00:43:30,918
これらの質問も彼のものだと私は信じています。
371
00:43:34,125 --> 00:43:38,501
ローラとは誰ですか、そしてその理由
ここでそれを要求しますか?
372
00:43:39,501 --> 00:43:40,751
とにかく、
あなたは誰?
373
00:43:41,876 --> 00:43:45,042
あなたのような印象を受けます
警察はあまり好きではありません。
374
00:43:45,626 --> 00:43:49,792
早く話す方がいいです
または後で彼らはすべて話します。
375
00:43:49,959 --> 00:43:52,501
しかし、彼らは今です...
376
00:43:52,751 --> 00:43:54,584
半死半生!
377
00:43:55,792 --> 00:43:57,959
私の娘はあなたに言った
378
00:43:58,209 --> 00:43:59,792
私たちが期待していた新しいドライバー。
379
00:44:00,417 --> 00:44:02,959
サービスの基本的なルールから始めます。
380
00:44:03,167 --> 00:44:04,959
お母さん、やめろ!
私はそれらを知っています。
381
00:44:05,292 --> 00:44:06,250
最初 ...
382
00:44:06,459 --> 00:44:07,792
私はすでに言っていました。
383
00:44:07,959 --> 00:44:10,417
まず、従業員はしてはいけません
彼の主人を傷つける
384
00:44:10,667 --> 00:44:14,792
またはマスターを傷つけるなど....まあ。
385
00:44:14,959 --> 00:44:16,792
ほら、彼は知っている。
386
00:44:50,209 --> 00:44:54,209
彼は理解していません。理解していない
フランス語の単語。
387
00:44:54,459 --> 00:44:56,375
ローラを殺した彼に聞いてください。
388
00:44:56,626 --> 00:44:57,751
誰が殺したか..。
389
00:44:58,042 --> 00:44:59,001
ローラ?
390
00:46:02,459 --> 00:46:03,876
私たちに何が欲しいですか?
391
00:46:21,125 --> 00:46:22,334
準備はできたか?
392
00:46:30,209 --> 00:46:32,501
おしっこしたいです。
393
00:51:25,834 --> 00:51:27,334
とても感じるはずです...
394
00:51:34,417 --> 00:51:35,751
ケーキの上...
395
00:54:00,459 --> 00:54:01,667
はかり..。
396
00:54:02,959 --> 00:54:04,626
どこでもスケーリングします。
397
00:54:05,250 --> 00:54:07,959
その家はがらくたでいっぱいです。
398
00:54:09,792 --> 00:54:12,501
すべてが屋根裏部屋に降りてきます...
399
00:54:12,667 --> 00:54:14,083
穴に。
400
00:54:16,959 --> 00:54:18,334
これの意味は ...
401
00:54:19,250 --> 00:54:21,083
もう怖くない。
402
00:54:24,375 --> 00:54:26,250
夜寝るとき
403
00:54:27,250 --> 00:54:28,584
の助けを借りて...
404
00:54:29,918 --> 00:54:31,334
私の娘の雌犬
405
00:54:33,250 --> 00:54:36,209
それは完全に自由に家を一周します
406
00:54:36,417 --> 00:54:39,125
どこでも植物とその鱗。
407
00:54:44,042 --> 00:54:46,501
だと思った
私にとって日常的な場合
408
00:54:46,876 --> 00:54:49,918
すぐに忘れて
409
00:54:50,209 --> 00:54:52,459
他の多くのように...
410
00:54:53,959 --> 00:54:55,501
後で、彼らはすべて気づきました...
411
00:54:55,792 --> 00:54:59,125
キャプチャする準備ができました
奇妙な女の子のキラー
412
00:54:59,292 --> 00:55:02,000
ローラは問題を防ぐためだけに。
413
00:55:03,042 --> 00:55:06,459
私は誰かが持っていることを知っていました
彼女の死を計画した。
414
00:55:06,667 --> 00:55:08,334
しかし、誰が、そしてなぜですか?
415
00:55:08,626 --> 00:55:10,959
彼女が無実だったら、
なぜ彼女は逃げたのですか?
416
00:55:12,751 --> 00:55:15,125
私は自分が
夢を探しています。
417
00:55:16,501 --> 00:55:20,042
今、私は馬鹿を見たかった
私の上司メスティーソ
418
00:55:20,459 --> 00:55:23,167
そしてそこにいる他のすべての人
419
00:55:23,501 --> 00:55:26,167
ついに言った時
また見つけた
420
00:55:26,375 --> 00:55:29,584
とティニョされていません
夢を追いかけます。
421
00:55:33,792 --> 00:55:36,918
少し運が良ければ
ここからもらえます。
422
00:55:37,250 --> 00:55:39,417
しかし、運は必ずしも十分ではありません...
423
00:55:40,459 --> 00:55:41,792
分かりますか ...
424
00:55:42,250 --> 00:55:44,001
シンガポールスリング ...
425
00:55:44,584 --> 00:55:46,918
あなたは死体を愛する必要はありません。
426
00:55:48,334 --> 00:55:50,125
私は今生きています。
427
00:55:52,001 --> 00:55:55,918
その本を読んで気づいた
あなたが前に私を愛していたように...
428
00:56:00,209 --> 00:56:02,042
彼が私に会う前でさえ。
429
00:56:02,792 --> 00:56:05,834
あなたが私の写真を見たとき
私が死んだと思った。
430
00:56:08,001 --> 00:56:11,167
しかし、別の女の子のようです
私の代わりに亡くなりました。
431
00:56:12,459 --> 00:56:15,001
彼女が疲れていたので私は逃げた。
432
00:56:15,501 --> 00:56:18,626
一人で考えたかっただけです。
433
00:56:19,459 --> 00:56:21,667
私が彼を捨てたとは思わないでください。
434
00:56:24,209 --> 00:56:26,959
私は湖の家で3日間過ごしました。
435
00:56:27,417 --> 00:56:31,209
新聞はなく、ラジオは壊れていました。
436
00:56:31,876 --> 00:56:34,417
だから私は聞いたことがない
私の死のニュース。
437
00:56:37,250 --> 00:56:39,876
しかし今、私たちはついに一緒になりました。
438
00:56:42,876 --> 00:56:45,334
あなたは私を助けなければなりません、
シンガポールスリング
439
00:56:45,501 --> 00:56:48,334
この女性は私に煙草を吸わせないからです。
440
00:56:49,542 --> 00:56:50,918
私は言う ...
441
00:56:51,042 --> 00:56:52,042
それは脅かします
442
00:56:52,375 --> 00:56:53,751
あなたは警察に渡します。
443
00:56:53,918 --> 00:56:56,375
二度と彼を失いたくない。
444
00:56:58,042 --> 00:56:59,334
知っている ...
445
00:56:59,626 --> 00:57:02,334
あなたは別のキャラクターを見ることができます。
446
00:57:03,501 --> 00:57:05,918
私があなたを解放すれば...
447
00:57:07,584 --> 00:57:09,459
あなたは私があなたを解きほぐして欲しいですよね?
448
00:57:12,584 --> 00:57:14,459
そしてあなたは喉が渇きます。
449
00:57:15,709 --> 00:57:17,417
あなたは水が欲しい。
450
00:57:18,709 --> 00:57:21,709
あなたが考える唯一のことは水です。
451
00:57:22,125 --> 00:57:24,542
あなたは私のことを考えていません。
452
00:57:26,709 --> 00:57:29,709
私は助けを見つけるために逃げようとします。
453
00:57:30,584 --> 00:57:32,417
私はあなたのために戻ってきます。
454
00:57:32,584 --> 00:57:33,834
待つ。
455
00:57:34,417 --> 00:57:36,000
私を待っててください。
456
00:57:39,000 --> 00:57:41,125
この歌を聞いたら
457
00:57:42,125 --> 00:57:45,459
私を覚えてますか
シンガポールスリング。
458
00:58:32,959 --> 00:58:34,751
あなたはここで何をしているの?
459
00:58:39,334 --> 00:58:41,042
どこに行くの?
460
00:58:41,334 --> 00:58:44,792
私は言い始めています
私が生きている友達。
461
00:58:45,626 --> 00:58:47,751
-鍵をください。
- どこ行くの?
462
00:58:48,918 --> 00:58:51,959
フィールドのために、湖の家で。
463
00:58:52,167 --> 00:58:53,167
鍵をください。
464
00:58:53,667 --> 00:58:55,751
この家で女性が殺害された。
465
00:58:56,167 --> 00:58:57,542
誰もがそれがあなただったことを知っています。
466
00:58:58,751 --> 00:59:01,167
何も知らない。
どうした?
467
00:59:01,459 --> 00:59:03,834
3年前、
土曜日の夜。
468
00:59:05,042 --> 00:59:07,042
彼は2つの眼鏡を見つけました。
469
00:59:08,042 --> 00:59:09,667
それらの中に何があったと思いますか?
470
00:59:09,834 --> 00:59:11,459
シンガポールスリング。
471
00:59:11,959 --> 00:59:13,167
丁度。
472
00:59:14,918 --> 00:59:17,167
私の代わりに誰が殺されましたか?
473
00:59:17,459 --> 00:59:19,667
あなたはあまりにも多くの質問をします。
474
00:59:19,834 --> 00:59:20,959
中に入る。
475
00:59:34,334 --> 00:59:36,501
シンガポールスリング、あなたは私を助けなければなりません。
476
00:59:36,792 --> 00:59:38,792
彼女の言うことを聞いた?
477
00:59:40,209 --> 00:59:43,000
彼女は警察にふけるでしょう
明日は何も言わない
478
00:59:43,959 --> 00:59:45,626
そして私は誰も殺しませんでした。
479
00:59:47,125 --> 00:59:48,501
何?
480
00:59:48,918 --> 00:59:50,834
何を考えてるの?
481
00:59:52,000 --> 00:59:54,626
私は私に言わなければなりません
私が生きている友達。
482
01:00:03,334 --> 01:00:04,834
私の娘を見たことがありますか?
483
01:00:05,501 --> 01:00:07,334
または多分ローラ?
484
01:00:23,125 --> 01:00:26,417
- 私を見て。
-あなたは何をするつもりですか、私に告白するように強制しますか?
485
01:00:26,709 --> 01:00:27,709
誰を隠蔽しているの?
486
01:00:28,042 --> 01:00:29,918
誰も。
あなたは誰かを守ろうとしています。
487
01:00:30,417 --> 01:00:33,167
覚えておいてください
ローラは私たちを一緒に埋めます。
488
01:00:33,417 --> 01:00:34,542
彼の父もそこにいます。
489
01:00:34,709 --> 01:00:36,125
私の父をそれから除外しなさい。
490
01:00:36,626 --> 01:00:38,167
私は誰も埋めていません。
491
01:00:38,417 --> 01:00:42,001
なぜ彼の前でそれをするのですか?
あなたはすべてを台無しにするでしょう。
492
01:00:42,417 --> 01:00:43,834
真実が欲しい。
493
01:00:44,125 --> 01:00:46,417
それは私が言うことをどのように変えますか?
494
01:00:48,250 --> 01:00:51,167
あなたは私が有罪だと決めました。
私はning.mを殺しませんでした。
495
01:00:51,334 --> 01:00:53,751
では、なぜあなたは私にそれを言ったのですか
ラジオ湖の家が壊れた?
496
01:00:53,959 --> 01:00:54,584
なぜなら...
497
01:00:54,876 --> 01:00:57,167
あなたは私の顔にこの光を当てます。
498
01:00:57,459 --> 01:00:59,876
なぜあなたはこれをやっている?
あなたはすべてを台無しにしています。
499
01:01:00,042 --> 01:01:01,959
私はあなたに言った、彼は話すだろう。
500
01:01:02,584 --> 01:01:05,459
あなたは何であるかを理解していません
殺人に巻き込まれた?
501
01:01:05,667 --> 01:01:07,751
誰もあなたを助けません。
502
01:01:08,042 --> 01:01:10,042
これはすでに死んでいます。
503
01:01:10,667 --> 01:01:12,334
しかし、あなたは約束した ...
504
01:01:13,626 --> 01:01:16,292
-明日の夜、彼と話をします。
- はい
505
01:01:17,292 --> 01:01:20,626
失敗するまでに24時間あります。
506
01:01:26,626 --> 01:01:29,918
シンガポールスリング ...
あなたは私を助けなければなりません。
507
01:01:30,501 --> 01:01:32,501
彼女は私たち両方を殺します。
508
01:01:45,250 --> 01:01:50,542
非常に重要なこと
昨日夜遅くに起こった。
509
01:01:57,918 --> 01:02:02,626
非常に重要なこと
昨日夜遅くに起こった。
510
01:02:08,250 --> 01:02:12,001
非常に重要なこと
昨日夜遅くに起こった。
511
01:02:13,001 --> 01:02:15,667
警察が来て
特定を求めた...
512
01:02:15,876 --> 01:02:17,167
シンガポールスリング。
513
01:02:20,083 --> 01:02:22,292
私たちは何も知らないと言った。
514
01:02:22,459 --> 01:02:25,001
彼らは信じて去った。
515
01:02:27,876 --> 01:02:29,292
ああ、もっと何かがあります...
516
01:02:29,792 --> 01:02:31,292
私たちの囚人は言った。
517
01:02:31,501 --> 01:02:33,001
これがどのように起こったか見てみましょう。
518
01:02:46,918 --> 01:02:48,751
大丈夫だと神に感謝します。
519
01:02:48,918 --> 01:02:50,751
私はあなたが死んだと思っていました。
520
01:02:52,584 --> 01:02:54,000
警察はちょうど去った。
521
01:02:54,709 --> 01:02:56,751
彼らはどこでも彼を探しました。
522
01:02:57,125 --> 01:02:59,709
遅かれ早かれ彼らはあなたを捕まえるでしょう。
523
01:03:00,292 --> 01:03:01,918
育ててみましょう。
524
01:03:18,834 --> 01:03:20,125
いくつかの演習をしましょう
525
01:03:22,584 --> 01:03:24,417
あなたがどんな状態かを見るために。
526
01:03:26,834 --> 01:03:28,250
私を見て。
527
01:03:31,334 --> 01:03:33,542
よく聞いてください。
528
01:03:40,250 --> 01:03:41,417
わかりますか?
529
01:03:42,250 --> 01:03:43,459
いい加減にして!
530
01:03:44,125 --> 01:03:45,417
見て。
531
01:03:53,125 --> 01:03:55,250
一緒にやってみましょう。
532
01:03:56,834 --> 01:03:58,125
いい加減にして!
533
01:04:11,918 --> 01:04:14,250
今はひとりぼっち。
534
01:04:23,292 --> 01:04:24,792
はい、結構です。
535
01:04:28,918 --> 01:04:29,918
書く。
536
01:04:52,626 --> 01:04:54,626
それは誰かを拷問するべきです
537
01:04:54,834 --> 01:04:56,334
セル内でダウン。
538
01:04:56,792 --> 01:04:58,834
女性のようです。
539
01:04:59,209 --> 01:05:00,834
女性ですよね?
540
01:05:01,000 --> 01:05:02,209
はい。
541
01:05:02,792 --> 01:05:03,792
それは女性です。
542
01:05:04,417 --> 01:05:06,501
彼女は拷問している...
543
01:05:08,626 --> 01:05:11,501
見る!
Pequno私はあなたのためのゲームを持っています。
544
01:05:11,834 --> 01:05:13,125
楽しい小さなゲーム。
545
01:05:29,751 --> 01:05:30,959
どう思いますか?
546
01:05:34,459 --> 01:05:37,250
とても喉が渇いていますか?
547
01:05:37,417 --> 01:05:38,459
あなたは水を要りませんか?
548
01:05:41,959 --> 01:05:44,959
水が欲しいです。
549
01:05:50,959 --> 01:05:53,125
ローラを殺したのは誰だ、
550
01:05:53,751 --> 01:05:55,751
水で?
551
01:05:57,125 --> 01:06:00,125
あなたはここで何をしているの、
552
01:06:00,709 --> 01:06:02,250
水で?
553
01:06:08,542 --> 01:06:09,334
そして今、
554
01:06:10,042 --> 01:06:11,626
見る時間です
555
01:06:11,751 --> 01:06:14,334
拷問されている女性は誰ですか
556
01:06:14,501 --> 01:06:16,042
次のセル。
557
01:06:31,751 --> 01:06:33,375
あなたはあなたが誰であるか知っています。
558
01:06:33,834 --> 01:06:35,042
もちろん、あなたは知っています。
559
01:06:59,667 --> 01:07:01,501
彼女が誰であるかわかります。
560
01:07:02,167 --> 01:07:04,501
そして、それはまだ始まったばかりです。
561
01:07:11,125 --> 01:07:13,375
私、シンガポールスリング。
562
01:07:14,667 --> 01:07:15,792
ローラ。
563
01:07:16,083 --> 01:07:17,375
覚えていますか?
564
01:07:19,584 --> 01:07:23,125
この女性の言うことをしなさい
あなたが去りたいなら。
565
01:07:24,792 --> 01:07:27,125
レイクハウスでまた会いましょう...
566
01:07:34,542 --> 01:07:35,834
水。
567
01:07:35,959 --> 01:07:37,125
はい。
568
01:07:37,584 --> 01:07:39,709
湖の家の水。
569
01:07:41,584 --> 01:07:44,417
シンガポール・スリング、自分を見てください。
570
01:07:50,834 --> 01:07:52,542
彼女を覚えていますか?
571
01:07:54,709 --> 01:07:56,125
鞭
572
01:07:56,334 --> 01:07:57,709
ピンときた。
573
01:07:59,125 --> 01:08:01,959
これがそれを止める唯一の方法です。
574
01:08:02,626 --> 01:08:04,834
彼女が知りたいことを教えてください。
575
01:08:07,542 --> 01:08:09,334
彼女の言うことをしなさい。
576
01:08:10,125 --> 01:08:12,250
シンガポール・スリングを叩いてください。
577
01:08:13,709 --> 01:08:17,834
彼女は私を2日間拷問します。
私は何も言わなかった。
578
01:08:19,584 --> 01:08:20,959
私には、あなたが必要です。
579
01:08:21,709 --> 01:08:24,584
他の人にしましょう
私が生きていることを知っています。
580
01:08:25,584 --> 01:08:26,834
ピンときた。
581
01:08:40,000 --> 01:08:42,334
シンガポール・スリング、私を見捨てないでください。
582
01:08:43,209 --> 01:08:44,334
ピンときた。
583
01:08:50,459 --> 01:08:52,000
殴ってください。
584
01:09:13,125 --> 01:09:16,125
あなたが話さないなら、
今それを殺します。
585
01:09:16,459 --> 01:09:18,834
彼女のお腹を開けます。
あなたは好きですか?
586
01:09:19,459 --> 01:09:21,125
彼女の言うことを聞かないでください!
587
01:09:22,250 --> 01:09:23,751
はい、それははるかに優れています。
588
01:09:23,959 --> 01:09:26,125
あなたはそうしませんよね?
589
01:09:27,584 --> 01:09:30,125
しかし、あなたに見せるために
私はブラフしていません、
590
01:09:30,334 --> 01:09:32,709
私はこれを使っています、
たった今。
591
01:09:34,834 --> 01:09:37,250
彼の頬に小さな穴を開けます。
592
01:09:37,542 --> 01:09:40,250
彼女はあなたに口笛を吹くことは決してないだろう...
593
01:09:46,834 --> 01:09:48,709
それが彼のやり方です
ついに話し始めた...
594
01:09:48,959 --> 01:09:51,250
私は拷問とローラをやめました...
595
01:09:52,042 --> 01:09:53,959
もちろん、彼はあまり言いませんでした...
596
01:09:54,250 --> 01:09:57,125
数年前、女の子
ローラのアパートで殺されました。
597
01:09:57,709 --> 01:10:00,417
私は彼に言った、彼は明日の夜に話すだろう。
598
01:10:00,751 --> 01:10:03,042
彼が関連したように
ローラの場合、
599
01:10:03,417 --> 01:10:05,417
誰もが彼がそうだと信じていました。
600
01:10:07,375 --> 01:10:09,375
彼は事件の責任者でした...
601
01:10:09,501 --> 01:10:13,584
彼はから落ちた
彼が自分の肖像画を見たとき。
602
01:10:14,083 --> 01:10:15,375
その後しばらくして、
603
01:10:15,667 --> 01:10:19,375
ローラが再び現れて残った
しばらく彼と一緒に。
604
01:10:19,959 --> 01:10:23,667
それから彼女は恋に落ちました
そして別の美しい人と一緒に出発しました。
605
01:10:26,292 --> 01:10:29,792
その間、彼は向きを変えた
アルコール依存症で職を失った。
606
01:10:31,292 --> 01:10:33,501
しかし、彼はローラと話すのをやめませんでした
607
01:10:34,459 --> 01:10:36,292
そして歌が言うように...
608
01:10:36,501 --> 01:10:40,375
あなたは電車の中でローラを見ています
そして真実から..。
609
01:10:41,083 --> 01:10:44,626
それらの目はとてもなじみがあります...
610
01:10:46,751 --> 01:10:50,167
彼女は彼に彼の最初のキスをします。
611
01:10:51,667 --> 01:10:54,209
ローラだった、
しかし、それはただの夢でした。
612
01:10:55,209 --> 01:10:56,667
忘れてください。
613
01:10:56,918 --> 01:10:59,209
忘れて、シンガポール・スリング!
614
01:11:08,334 --> 01:11:09,918
ここに。少し食べる。
615
01:11:12,042 --> 01:11:13,918
はい、結構です。
616
01:11:19,918 --> 01:11:21,459
彼は飢えているようだ。
617
01:11:24,209 --> 01:11:25,334
チキン。
618
01:11:34,626 --> 01:11:36,959
少し緑の野菜。
619
01:12:10,209 --> 01:12:12,792
彼は毎日緑の野菜を食べるべきです。
620
01:12:18,626 --> 01:12:19,792
小片。
621
01:12:22,792 --> 01:12:24,959
野菜はあなたを元気にします。
622
01:13:14,209 --> 01:13:15,542
彼は嘔吐します。
623
01:14:00,209 --> 01:14:03,792
屋根裏部屋から来る悲鳴。
624
01:14:04,083 --> 01:14:06,792
彼は彼女を拷問するために戻った。
625
01:14:08,250 --> 01:14:10,918
今、彼女は庭で彼と遊んでいます。
626
01:14:11,083 --> 01:14:13,626
家はうろこでいっぱいです。
627
01:14:13,792 --> 01:14:15,918
彼女はかなり幸せそうだ。
628
01:14:17,000 --> 01:14:21,626
彼女はローラを連れて行った、
今シンガポールスリングを取りたいです。
629
01:14:24,792 --> 01:14:27,792
多分彼女はやっている
今後の計画。
630
01:14:28,083 --> 01:14:30,918
しかし、他の人は他の計画を立てています。
631
01:21:39,792 --> 01:21:41,834
私は彼女が拷問されているのを見ました、
632
01:21:42,042 --> 01:21:44,417
より正確には、
私は拷問された人の一人でした
633
01:21:44,709 --> 01:21:47,834
そして私はそれをリアルに見せなければなりませんでした。
634
01:21:47,667 --> 01:21:51,042
何故かはわからない、
尋ねるのも私の仕事ではありません。
635
01:21:51,751 --> 01:21:55,876
私の仕事はここから出ることです
とローラが私を導きます。
636
01:21:57,042 --> 01:21:59,459
でもそれまではやらなきゃいけない
そして、私はばかを作ると言いました...
637
01:22:00,751 --> 01:22:04,542
私の状態では、
特別な努力は必要ありません。
638
01:22:08,209 --> 01:22:10,334
私は夜を歌って過ごしました...
639
01:22:10,584 --> 01:22:14,876
ブレークスルーがあったことを期待して
私の考えに詰まったオープン。
640
01:22:15,584 --> 01:22:18,417
時々目が覚めた
641
01:22:18,792 --> 01:22:20,125
私の笑顔バカと
642
01:22:20,334 --> 01:22:24,375
そして真剣にそれを考慮しました
誰かが警察を呼んだでしょう。
643
01:22:33,001 --> 01:22:36,709
いたるところに煙と霧があり、たくさんあります
机の上に足を置いた男たち、
644
01:22:37,001 --> 01:22:39,417
私を見て考えてください
このすべての信じられないほど楽しい。
645
01:22:43,375 --> 01:22:45,167
多分彼らは正しかった...
646
01:22:45,584 --> 01:22:47,626
しかし、確かなことが1つあります...
647
01:22:48,876 --> 01:22:52,167
私の何かがおかしい。
648
01:24:18,125 --> 01:24:19,417
さあ、起きろ!
649
01:24:21,834 --> 01:24:22,834
あなたは困っています。
650
01:24:23,042 --> 01:24:26,709
私は家にいました
湖と....わかりません。
651
01:24:27,001 --> 01:24:28,709
シンガポールスリングを見ました!
652
01:24:29,001 --> 01:24:30,709
目を覚ます、
私たちは危険にさらされています。
653
01:24:31,001 --> 01:24:34,709
誰かがナイフを盗んだ。
大きなナイフの屋根裏部屋。
654
01:24:35,001 --> 01:24:36,417
ナイフパパ。
655
01:24:37,125 --> 01:24:38,501
サンタ?
656
01:24:55,042 --> 01:24:57,501
私たちは危険にさらされていました
私はとても苦しんでいました。
657
01:24:57,709 --> 01:24:59,501
誰かがナイフを盗んだ。
658
01:24:59,709 --> 01:25:01,334
大きなナイフの屋根裏部屋。
659
01:25:01,626 --> 01:25:04,125
-ナイフパパ。
- 丁度。
660
01:25:04,292 --> 01:25:05,292
失われます。
661
01:25:05,501 --> 01:25:09,501
そして、あなたは誰が捕まったと思います...
シンガポールスリング。
662
01:25:09,709 --> 01:25:11,501
なぜ彼は取るのでしょうか?
663
01:25:11,626 --> 01:25:13,918
私は知らない。君は。
664
01:25:14,209 --> 01:25:15,918
私?
どうして?
665
01:25:17,167 --> 01:25:18,834
あなたが逮捕したからです。
666
01:25:19,042 --> 01:25:20,959
私?
なんて冗談でしょう。
667
01:25:21,083 --> 01:25:22,959
なぜ?
どうして?
668
01:25:23,250 --> 01:25:24,250
彼はどこにいますか?
669
01:25:26,667 --> 01:25:28,250
静かにして。
670
01:25:28,459 --> 01:25:32,667
しばらくの間私は聞く
庭の奇妙な音。
671
01:25:33,834 --> 01:25:34,667
どれどれ。
672
01:25:35,250 --> 01:25:36,959
そして、私たちは何を見ますか?
673
01:25:37,167 --> 01:25:39,959
シンガポール・スリングが穴を掘っている
674
01:25:40,167 --> 01:25:41,667
私たちの庭で。
675
01:25:43,501 --> 01:25:46,083
「なんで掘っているの?」
676
01:25:46,334 --> 01:25:47,542
尋ねた。
677
01:25:48,626 --> 01:25:50,792
そして彼は何と言ったのですか?
678
01:25:51,083 --> 01:25:54,918
何もありません。彼は何も言わなかった。
私たちは見守っていて、彼は掘り続けました。
679
01:25:55,918 --> 01:25:58,083
彼は私の墓を掘っているのかもしれません。
680
01:25:58,334 --> 01:26:00,334
それは私のものかもしれません。
681
01:26:00,584 --> 01:26:02,334
多分彼さえ。
682
01:26:02,709 --> 01:26:06,292
間違いないです。
彼は私たちが彼を殺すと信じなければなりません。
683
01:26:06,626 --> 01:26:08,334
それも私が思うことです。
684
01:26:08,542 --> 01:26:10,918
彼がお父さんからナイフを盗んだ場合
685
01:26:11,083 --> 01:26:13,083
あなたの墓になります。
686
01:26:14,250 --> 01:26:15,459
明日、彼と話をします。
687
01:26:16,292 --> 01:26:20,042
-私もします
-わかりました両方とも彼と話します。
688
01:26:20,584 --> 01:26:22,167
銃?
689
01:26:22,876 --> 01:26:24,667
私はいつも銃を持っています。
690
01:26:25,292 --> 01:26:27,250
そして、彼女はどうなりますか?
691
01:26:27,459 --> 01:26:28,042
WHO?
692
01:26:28,876 --> 01:26:30,667
かわいそうなローラ。
693
01:26:39,584 --> 01:26:41,083
あなたと話したいです。
694
01:26:41,209 --> 01:26:42,792
家からナイフが消えた。
695
01:26:42,918 --> 01:26:44,918
骨の柄が付いた大きなナイフ。
696
01:26:45,209 --> 01:26:46,083
ママはそれがあなただったと思います。
697
01:26:48,083 --> 01:26:48,918
私はあなたと話さなければならない。
698
01:26:50,083 --> 01:26:51,584
ローラはナイフが消えたと言った
699
01:26:51,918 --> 01:26:54,209
そしてそれはあなたが得たということでした。
700
01:26:55,292 --> 01:26:57,417
彼女は嘘をついている。
それを取ったのは彼女でした。
701
01:26:58,417 --> 01:27:00,292
心配しないでください。
私はあなたの味方です。
702
01:27:00,709 --> 01:27:02,334
彼女はお互いを殺したいと思っています。
703
01:27:03,417 --> 01:27:05,334
心配しないでください。
私は銃を持っています。
704
01:27:07,000 --> 01:27:10,501
それが彼女があなたに言った理由です
穴を掘る。私たちの両方のために。
705
01:27:11,292 --> 01:27:14,125
彼女は彼を去るつもりです、
初めてのように。
706
01:27:14,334 --> 01:27:16,083
聞かないで、
シンガポールスリング。
707
01:27:16,292 --> 01:27:18,334
それが私たちがしていることです...掘ります!
708
01:27:18,709 --> 01:27:21,417
そして、正確な時刻を取得すると、
私たちは彼女を殺します。
709
01:27:22,876 --> 01:27:23,709
はかり..。
710
01:27:23,876 --> 01:27:25,876
今朝見つけたものを見てください...
711
01:27:26,125 --> 01:27:27,334
はかり。
712
01:27:29,709 --> 01:27:32,375
そして、私はあなたに何かを話させてください
あなたは知らない ...
713
01:27:32,584 --> 01:27:33,584
彼女はローラではありません。
714
01:27:34,709 --> 01:27:37,417
本当じゃない。
彼女の言うことを聞かないでください。
715
01:28:12,584 --> 01:28:15,083
誰かが私を止めたい
警察と話すために。
716
01:28:15,292 --> 01:28:16,417
線が切れます。
717
01:29:02,250 --> 01:29:03,542
電話は死んでいます。
718
01:29:03,834 --> 01:29:06,626
私は知っている、車は動かない。
719
01:29:06,959 --> 01:29:08,709
私はそれを知りませんでした。
720
01:29:08,834 --> 01:29:10,417
私たちは何をぐずぐずしているんですか?
721
01:29:10,626 --> 01:29:13,125
誰かが私たち全員を削減しようとしています。
722
01:29:13,250 --> 01:29:14,834
そして私たちを殺します。
723
01:29:14,959 --> 01:29:17,167
そして、私たちはそれが誰であるかを知っています。
724
01:29:17,417 --> 01:29:18,209
それはあなたかもしれません...
725
01:29:18,417 --> 01:29:19,959
もしくは、あなた。
726
01:29:21,167 --> 01:29:23,417
だから、今夜かもしれません。
727
01:29:26,250 --> 01:29:29,834
今晩
この家で誰かが殺害されるでしょう。
728
01:29:30,125 --> 01:29:31,542
彼はどこにいましたか?
729
01:29:32,042 --> 01:29:33,542
墓を掘る。
730
01:29:38,417 --> 01:29:41,250
彼を殺す前に、
多分私たちは彼を拷問することができます。
731
01:29:41,542 --> 01:29:43,417
まだ生きている間、
732
01:29:43,626 --> 01:29:47,167
彼女の腹を開く
石でいっぱいです。
733
01:29:49,125 --> 01:29:50,626
愚かな雌犬!
734
01:34:40,542 --> 01:34:41,751
怖がってはいけない ...
735
01:36:44,375 --> 01:36:45,584
ルール1..。
736
01:36:51,918 --> 01:36:53,292
お母さんが死んだ...
737
01:36:53,584 --> 01:36:54,292
今。
738
01:38:28,834 --> 01:38:31,167
暖炉の夜。
739
01:38:31,959 --> 01:38:35,334
ママの順番のデモのみ、
そして今、私たちはそれについて話すことができます、
740
01:38:35,542 --> 01:38:38,250
お父さんは昔のようです。
741
01:38:39,042 --> 01:38:42,125
思ったより大変でした、
742
01:38:42,250 --> 01:38:44,209
ママが言ったことに反して。
743
01:38:44,417 --> 01:38:47,918
私たちは彼女の腹をぎこちなく開きます
744
01:38:48,417 --> 01:38:52,959
そして家はいっぱいでした
どこでもがらくた。
745
01:38:53,334 --> 01:38:55,542
私は今喫煙することができます。
746
01:39:00,709 --> 01:39:03,709
もちろん、彼はいっぱいになりました
の胃石
747
01:39:06,209 --> 01:39:08,709
しかし、縫うことは不可能です。
748
01:39:08,918 --> 01:39:11,250
次に、穴に投げ込みます。
749
01:39:11,834 --> 01:39:14,459
ナイフは見つかりませんでした。
750
01:39:14,709 --> 01:39:16,542
大きなパパナイフ。
751
01:39:16,834 --> 01:39:19,000
どこにでもあります。
752
01:39:20,000 --> 01:39:22,250
以前は、お父さんが亡くなる前に、
753
01:39:22,459 --> 01:39:24,834
これらの問題はありませんでした。
754
01:39:26,209 --> 01:39:27,792
彼は従業員を殺した
755
01:39:28,083 --> 01:39:30,083
とママと私
植栽におけるcontent�vamos
756
01:39:30,334 --> 01:39:33,209
装飾的な花と香り
彼らの墓で。
757
01:39:35,709 --> 01:39:37,792
ゼラニウム、
758
01:39:38,001 --> 01:39:40,626
パンジーとバーベナ。
759
01:39:41,918 --> 01:39:45,626
ママと私は最初に殺した
3年前の時間。
760
01:39:46,334 --> 01:39:47,792
彼女は小さな机でした
761
01:39:47,918 --> 01:39:51,542
週末に到着した
お父さんが狩りをしていたとき。
762
01:39:51,918 --> 01:39:54,209
彼女の名前はローラでした。
763
01:39:57,834 --> 01:40:01,375
ママと私はよく遊ぶ
ゲームの小さな机
764
01:40:01,584 --> 01:40:03,501
それはローラについて話し始めます
765
01:40:03,792 --> 01:40:06,918
入門書に間に合うように帰宅。
766
01:40:08,292 --> 01:40:10,834
私は若い秘書に扮して来ます
767
01:40:11,083 --> 01:40:13,375
小さなスーツケースをもらった。
768
01:40:13,501 --> 01:40:17,209
暗い廊下を歩く
居間に向かって。
769
01:40:17,375 --> 01:40:20,626
怖いです。
膝が震える。
770
01:40:21,876 --> 01:40:23,751
彼らは私を雇いますか?
771
01:40:23,918 --> 01:40:25,042
何か怖いです。
772
01:40:25,250 --> 01:40:27,667
ここがその場所かもしれません
隠すのに理想的です。
773
01:40:28,417 --> 01:40:32,042
女性が待っています
居間に座っています。
774
01:40:33,042 --> 01:40:36,042
私は前に出て、彼女の前にひざまずきます。
775
01:40:36,250 --> 01:40:40,417
彼女は私の名前を尋ねます、
そして私は言う、ローラ。
776
01:40:40,626 --> 01:40:43,542
ローラ、よろしければ。
777
01:40:48,959 --> 01:40:51,876
今がその時です
彼女はスカートを持ち上げます。
778
01:41:02,250 --> 01:41:04,751
ナイフのお父さんです!
779
01:41:06,417 --> 01:41:07,334
私を傷つけないで!
780
01:41:10,626 --> 01:41:12,501
お母さんとのゲームでした。
781
01:41:12,918 --> 01:41:15,209
あなたは私が彼女を殺すのを手伝ってくれました。
あなたじゃない!
782
01:41:17,501 --> 01:41:18,334
わたしから離れて。
783
01:41:21,834 --> 01:41:23,042
私達は一緒 ...
784
01:41:23,918 --> 01:41:24,834
離れて!
785
01:41:31,584 --> 01:41:32,584
ママ!
786
01:44:07,876 --> 01:44:09,459
あなたを待ちます。
787
01:45:45,083 --> 01:45:47,250
シンガポールスリング。
788
01:45:48,250 --> 01:45:51,250
私の時が来ました...
そうではありませんか?
789
01:45:52,167 --> 01:45:54,167
私はあなたを待ってます。
790
01:45:54,792 --> 01:45:56,459
彼の手 ...
791
01:45:58,167 --> 01:45:59,667
分かりますか ...
792
01:46:00,375 --> 01:46:04,792
それが私があなたに言う理由でした
あなたは死体を愛していました。
793
01:46:16,709 --> 01:46:20,167
そして今、パパも来ています。
794
01:46:23,375 --> 01:46:26,501
私はとても怖いです、
シンガポールスリング ...
795
01:46:29,167 --> 01:46:31,417
すべてが無感覚です...
796
01:46:33,584 --> 01:46:36,000
メルトダウンが発生しています...
797
01:46:39,584 --> 01:46:42,167
いま、いかないで ...
798
01:46:42,292 --> 01:46:44,876
シンガポールスリング ...
799
01:49:08,792 --> 01:49:12,209
私は彼女が死ぬことを知っていましたそして
私は彼女に嘘をつきませんでした...
800
01:49:12,417 --> 01:49:15,125
その上、彼女は頭が良かった
理解するのに十分です。
801
01:49:15,292 --> 01:49:17,626
ローラじゃなかっただけ…
802
01:49:18,209 --> 01:49:21,292
しかし、今ではもう問題ではありません。
803
01:49:21,918 --> 01:49:25,209
最後にイベントルーチン
それは私が考えたようなものではありませんでした。
804
01:49:25,501 --> 01:49:27,042
結局、私の上司とみんな...
805
01:49:27,292 --> 01:49:31,417
机の上に足を乗せて、私を笑って、
806
01:49:31,626 --> 01:49:35,209
彼らはもっと遠くを見ることができたが
私が今行くところまで...
807
01:49:38,125 --> 01:49:41,417
あなたは中に滑り込んでいます
それが馬鹿落下パラシュートだったら。
808
01:49:41,542 --> 01:49:45,125
それからあなたはあなたを保持します
ヴァイ呼吸と抵抗せずに..。
809
01:49:45,459 --> 01:49:48,834
そして、すべての人を覚えています
あなたの前に同じことをしました...
810
01:49:49,459 --> 01:49:53,459
空に落ちたすべての人
パラシュートホワイトの下..。
811
01:49:54,125 --> 01:49:56,209
馬鹿と敗者の束
812
01:49:56,417 --> 01:49:58,542
仕事なしで、そして未来の時代、
813
01:49:58,834 --> 01:50:02,250
その後も続く追いかけ
女性の名前の夢...
814
01:50:03,501 --> 01:50:06,000
今夜、私は
良い会社で..。
815
01:51:05,000 --> 01:51:12,000
www.makingoff.org
字幕:彼の雹
68801