All language subtitles for Singapore Sling - Nikos Nikolaidis (1990)_en-ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,167 --> 00:03:16,042 テイク、ママ。 2 00:03:54,417 --> 00:03:57,751 夜はかなり進んだ。 車にもたれて、 3 00:03:58,334 --> 00:04:00,834 すでに話し合った ボトルの底。 4 00:04:01,042 --> 00:04:03,667 もう気にしない 春の嵐 5 00:04:03,834 --> 00:04:06,334 それは北に向かっていた。 6 00:04:08,375 --> 00:04:12,501 私がいた状態で、 事態はさらに悪化することはありませんでした。 7 00:04:13,167 --> 00:04:15,292 私は壊れたような人でした ホームレス、友情なし 8 00:04:15,584 --> 00:04:18,250 それは常に原因を追求します 女性の名前で失われました 9 00:04:18,459 --> 00:04:21,083 そしてそれはどこにもつながりません。 10 00:04:23,042 --> 00:04:24,751 私の名前はローラ、 11 00:04:24,959 --> 00:04:27,209 そして私は何年も前に会いました。 12 00:04:28,501 --> 00:04:31,250 私の世界は病気で哀れでした 13 00:04:31,459 --> 00:04:34,959 そして私は苦しむ必要がありました 彼女のような女の子。 14 00:04:38,083 --> 00:04:39,918 負けて3年になります 15 00:04:40,083 --> 00:04:42,918 ジャスミンを感じるたびに 通りすがりの女の子に 16 00:04:43,125 --> 00:04:46,584 彼女のことを考えて探し始める 再び問題。 17 00:04:47,626 --> 00:04:49,626 そして、私は今いる場所にたどり着きます。 18 00:04:49,834 --> 00:04:52,459 私が今いる場所を除いて、少し奇妙です。 19 00:04:52,667 --> 00:04:57,125 庭の裏側に 開いた穴の近く 20 00:04:57,334 --> 00:05:00,042 2人の女性が物事をやっています すでに一度私に届きました 21 00:05:00,250 --> 00:05:04,292 しかし、肩に弾丸があり、 あまりできません。 22 00:05:10,209 --> 00:05:13,167 しかし、私は車のインテリアが好きです 23 00:05:13,375 --> 00:05:16,876 特にこのような夜に あなたは彼らにとても感謝しています、 24 00:05:17,083 --> 00:05:20,125 言うまでもなく 屋根に降る雨 25 00:05:21,000 --> 00:05:24,626 優しくあなたを落ち着かせ、 ローラに対してあなたを送ります。 26 00:05:25,459 --> 00:05:26,876 だからこれらすべてのもの、 気持ちだけでなく 27 00:05:27,083 --> 00:05:30,459 私は女性です 何年も死んでいるように見える 28 00:05:30,709 --> 00:05:32,626 そして私は死体が大好きです、 29 00:05:32,834 --> 00:05:34,459 延期を余儀なくされた 30 00:05:34,709 --> 00:05:36,209 この家に入る 31 00:05:36,459 --> 00:05:38,709 車に乗ることにしました 32 00:05:39,167 --> 00:05:41,876 そうすれば私は安心して気絶するかもしれません。 33 00:06:22,542 --> 00:06:24,501 庭での夜... 34 00:06:25,000 --> 00:06:27,501 私たちの運転手の埋葬... 35 00:09:19,042 --> 00:09:21,542 火の前夜。 36 00:09:21,792 --> 00:09:25,542 埋めた ドライバーと私はそれを言うでしょう、 37 00:09:25,751 --> 00:09:29,292 お父さん、昔のように。 38 00:09:29,792 --> 00:09:32,542 計画ほど簡単ではなかった 39 00:09:32,792 --> 00:09:35,459 ママが言ったことに反して。 40 00:09:35,667 --> 00:09:38,626 しかし、ドライバーは信じられないほど強かった。 41 00:09:38,834 --> 00:09:42,083 彼は5回刺されました。 42 00:09:42,292 --> 00:09:45,918 結局、彼は叫びながら走りました ナイフを胃に入れて。 43 00:09:46,125 --> 00:09:49,959 家のいたるところに血が流れていた。 44 00:09:50,209 --> 00:09:53,667 彼が埋葬されたとき、 彼はまだ生きていた。 45 00:09:57,501 --> 00:10:01,792 初めて母と私 3年前に殺されました。 46 00:10:02,209 --> 00:10:05,584 彼女は若い女性でした ワーキングデスク。 47 00:10:05,792 --> 00:10:09,459 彼女は週末に到着しました お父さんは狩りをしていました。 48 00:10:09,626 --> 00:10:11,959 彼女の名前はローラでした。 49 00:10:12,626 --> 00:10:15,334 それですべて簡単でした。 50 00:10:15,501 --> 00:10:17,334 見知らぬ女の子。 51 00:10:17,501 --> 00:10:21,334 彼女は彼女が 誰かまたは何かから隠れています。 52 00:10:22,042 --> 00:10:26,209 考えてみると、私には思えます 私は彼女をとても愛していました。 53 00:10:29,167 --> 00:10:32,542 ママと私はよく遊ぶ ゲームの若い秘書 54 00:10:32,751 --> 00:10:34,542 ローラで始まります 55 00:10:34,834 --> 00:10:38,292 初めて家に来る。 56 00:10:39,501 --> 00:10:42,125 私は若い秘書に扮して来ます 57 00:10:42,334 --> 00:10:44,375 小さなスーツケースをもらった。 58 00:10:44,834 --> 00:10:48,042 暗い廊下を歩く 居間に向かって。 59 00:10:48,584 --> 00:10:51,751 怖いです。 膝が震える。 60 00:10:52,000 --> 00:10:54,042 彼らは私を雇いますか? 61 00:10:54,250 --> 00:10:55,959 何か怖いです。 62 00:10:56,167 --> 00:10:58,417 ここがその場所かもしれません 隠すのに理想的です。 63 00:10:58,667 --> 00:11:02,167 女性が待っています 居間に座っています。 64 00:11:02,834 --> 00:11:05,000 私の子供、あなたの名前は何ですか? 65 00:11:05,876 --> 00:11:09,584 私に女性を許してください、しかし私は好きです 私の名前は秘密にしておいてください。 66 00:11:16,459 --> 00:11:19,334 私のかわいそうな子供、 名前を付けてください。 67 00:11:19,959 --> 00:11:22,209 ローラ、よろしければ。 68 00:11:31,375 --> 00:11:33,459 あなたはいつもいい子ですか? 69 00:11:33,667 --> 00:11:34,501 レディ..。 70 00:11:34,959 --> 00:11:37,959 私はいい子でした、 私はそれほど貧しくはないでしょう、 71 00:11:38,167 --> 00:11:39,626 そしてそれは机になります。 72 00:11:42,918 --> 00:11:46,834 正直なところ、これは最初です この家に求められる品質。 73 00:11:50,667 --> 00:11:52,209 アプローチ..。 74 00:12:18,709 --> 00:12:21,125 告白しない期間はどれくらいですか? 75 00:12:21,334 --> 00:12:22,542 何? 76 00:12:23,876 --> 00:12:25,626 アプローチ。 77 00:12:41,459 --> 00:12:43,417 ローラ、あなたは何歳ですか? 78 00:12:43,626 --> 00:12:46,334 -二十数日。 - 良い 79 00:12:46,876 --> 00:12:48,959 私の子供を飼ってください。 80 00:12:53,417 --> 00:12:54,459 あなたはまだ処女ですか? 81 00:12:55,001 --> 00:12:57,876 そうそう、私はあなたに私の言葉を伝えます。 82 00:13:00,000 --> 00:13:02,292 あなたが処女なら、あなたは雇用されています。 83 00:13:04,459 --> 00:13:06,125 だから私は証拠が必要です。 84 00:13:10,459 --> 00:13:12,626 私はあなたが欲しいものをあなたにあげます。 85 00:13:41,334 --> 00:13:43,542 そして今、ローラ、 お願いします ... 86 00:13:43,792 --> 00:13:46,375 あなたは私の手を壊します! 87 00:13:46,542 --> 00:13:49,167 サービスの基本的なルールを教えてください。 88 00:13:49,918 --> 00:13:52,459 まず、従業員..。 89 00:13:52,751 --> 00:13:54,042 何してるの? 90 00:13:56,083 --> 00:13:57,709 あなたの...マスターを傷つけてはいけません 91 00:13:57,918 --> 00:14:00,542 けがをしないようにしてください。 92 00:14:00,792 --> 00:14:01,792 結構。 93 00:14:02,209 --> 00:14:03,709 2:従業員..。 94 00:14:03,918 --> 00:14:05,918 独自のことを確認する必要があります... 95 00:14:06,792 --> 00:14:11,709 ルール1を侵害することなく保護します。 96 00:14:14,542 --> 00:14:17,417 そして今、ローラ、 ギャグします。 97 00:14:31,375 --> 00:14:32,876 ママ、私を傷つけないで。 98 00:14:33,042 --> 00:14:34,292 恐れることはありません、私の愛する人。 99 00:14:34,501 --> 00:14:36,667 前回あなたが私をひどく作った時。 100 00:16:03,209 --> 00:16:05,876 以前、私の父の死の前に、 101 00:16:06,042 --> 00:16:08,626 そのような問題はありませんでした。 102 00:16:08,834 --> 00:16:10,834 従業員を殺したのは彼でした。 103 00:16:11,000 --> 00:16:12,959 ママと私は植栽に満足しています 104 00:16:13,209 --> 00:16:16,042 装飾的な花と香り 彼らの墓で。 105 00:16:17,334 --> 00:16:20,792 ゼラニウム、パンジー、 106 00:16:21,334 --> 00:16:22,876 とバーベナ。 107 00:16:23,584 --> 00:16:26,209 お父さんは素晴らしい庭師でした。 108 00:16:26,459 --> 00:16:30,584 彼は死体は 土壌に最適な肥料。 109 00:16:30,876 --> 00:16:34,709 そして私たちのクチナシはそうだった 大きな木として。 110 00:16:35,876 --> 00:16:39,876 彼の死後、 庭は放棄されています。 111 00:16:43,167 --> 00:16:46,709 その日を覚えています お父さんは私の処女を取りました。 112 00:16:49,626 --> 00:16:51,584 当時、私はとても若かった。 113 00:16:51,792 --> 00:16:54,167 彼はたった11歳でした。 114 00:16:54,709 --> 00:16:55,792 なんて残酷な父だ! 115 00:16:56,292 --> 00:16:57,459 なんて残酷なんだ! 116 00:16:57,709 --> 00:16:59,209 空は私たちを罰します... 117 00:17:02,709 --> 00:17:05,626 彼は叫んでいる間 ひざまずくように強制する 118 00:17:05,876 --> 00:17:07,083 そして私に浸透し、私に浸透します 119 00:17:07,334 --> 00:17:09,626 私は後ろから侵入します。 120 00:17:09,876 --> 00:17:11,001 「私の小さな最愛の人 121 00:17:11,375 --> 00:17:15,751 空は最後のものです 私たちが興味を持っていること」と彼は言った。 122 00:17:33,042 --> 00:17:35,584 彼が今ここにいたらいいのに。 123 00:17:39,667 --> 00:17:41,375 悲しまないでください。 124 00:17:41,834 --> 00:17:43,834 明日は庭に植えます 125 00:17:44,042 --> 00:17:45,959 他の時のように。 126 00:17:47,125 --> 00:17:49,375 そして今、それぞれの危機の後、 127 00:17:51,083 --> 00:17:54,042 彼女は屋根裏部屋に身を閉じ込めます。 128 00:17:54,250 --> 00:17:57,375 かわいそうな子供は信じています 彼の父はまだ生きています。 129 00:18:03,751 --> 00:18:07,250 私はよくここに煙を出しに来ます。 130 00:18:11,876 --> 00:18:14,876 母は私に煙草を吸わせたくなかった。 131 00:18:15,125 --> 00:18:17,167 "喫煙しない" 132 00:18:17,626 --> 00:18:18,792 ええと ... 133 00:18:19,626 --> 00:18:21,542 私の母 134 00:18:21,792 --> 00:18:24,417 彼女の足の間に少し何かがあります 135 00:18:24,626 --> 00:18:25,876 私は遊ぶ ... 136 00:18:26,125 --> 00:18:28,459 以上、そして上..。 137 00:18:28,626 --> 00:18:30,459 そして…大きくなります! 138 00:18:32,792 --> 00:18:35,250 みんな、みんな.. 139 00:18:35,459 --> 00:18:36,667 私の母でさえ 140 00:18:36,876 --> 00:18:39,292 お父さんが死んでいると信じています。 141 00:18:39,667 --> 00:18:41,167 違います。 142 00:18:41,417 --> 00:18:43,292 いつか、彼は戻ってきます 143 00:18:43,501 --> 00:18:45,626 恐ろしいことをする 144 00:18:45,834 --> 00:18:48,542 世界が決して忘れないこと。 145 00:18:50,709 --> 00:18:52,000 お父さん ... 146 00:18:53,000 --> 00:18:55,626 私の父は何かを持っています 147 00:18:55,834 --> 00:18:58,709 尿と彼は実際にはまるで... 148 00:19:02,542 --> 00:19:03,792 秘密 ... 149 00:19:04,000 --> 00:19:05,667 喫煙しない ... 150 00:19:14,083 --> 00:19:16,083 回復したとき、私は嘘をついていました 151 00:19:16,334 --> 00:19:18,751 ベンチに伏せて 車の後ろ。 152 00:19:19,375 --> 00:19:22,083 全く分かりません どれくらいの期間ありましたか。 153 00:19:22,250 --> 00:19:24,083 骨が痛くて 嘆かわしい状態。 154 00:19:24,250 --> 00:19:25,709 ローラは現れ続けていた 155 00:19:25,876 --> 00:19:29,751 と私の中で爆発する電話 私を起こそうとしている頭。 156 00:19:31,250 --> 00:19:33,626 私は完全な馬鹿でした 157 00:19:33,876 --> 00:19:36,918 私は電話を知っていたので 今夜はプレイしません。 158 00:19:37,250 --> 00:19:39,542 二度と私に電話する人はいない。 159 00:19:40,584 --> 00:19:42,042 今、彼は日の出を待たなければなりませんでした 160 00:19:42,250 --> 00:19:44,918 だから彼は見ることができた 私がいた場所。 161 00:19:47,250 --> 00:19:50,375 すべては女の子が ここで経験を求めています。 162 00:19:50,876 --> 00:19:52,751 事実を収集してから3年になります。 163 00:19:54,542 --> 00:19:56,667 私はこれでとても良い仕事でした。 164 00:19:56,876 --> 00:19:58,792 少なくともそれは彼ら全員が言うことです。 165 00:19:59,375 --> 00:20:03,542 それから私はいくつかの汚いビジネスに巻き込まれましたそして彼らは 私にうんざりしていました...結局、私は解雇されました。 166 00:20:04,876 --> 00:20:07,667 そして、それは日常の問題だと思いました。 167 00:20:08,626 --> 00:20:12,667 「数日であなたは 他の多くの人と同じように忘れてください」 168 00:20:12,876 --> 00:20:14,375 私は自分に言い聞かせました... 169 00:20:14,876 --> 00:20:18,375 しかし、物事は常にではありません 期待どおりに表示されます... 170 00:20:19,876 --> 00:20:21,542 私は過ぎ去っていた 171 00:20:21,751 --> 00:20:24,209 そして私がほとんど死んでいることを知っていました。 172 00:20:24,375 --> 00:20:28,000 しかし、私はこの家に入らなければなりませんでした 173 00:20:28,250 --> 00:20:31,876 理由を知るためだけなら 私の人生をとても大切に売っていました。 174 00:20:32,626 --> 00:20:35,542 電話に出ました 175 00:20:35,751 --> 00:20:37,876 そして再び気を失った。 176 00:20:57,375 --> 00:20:59,042 家での夜。 177 00:20:59,334 --> 00:21:03,334 お母さんは寒くて私に尋ねました 吸盤を配置します。 178 00:21:03,751 --> 00:21:07,542 彼女は雨で病気になりました、 ドライバーを埋葬するとき。 179 00:21:07,876 --> 00:21:10,417 今は大丈夫です。 180 00:21:10,584 --> 00:21:12,667 私の危機は過ぎ去った。 181 00:21:12,876 --> 00:21:16,751 の感覚を持っていることを除いて 何か悪いことが私たちに起こるでしょう。 182 00:21:18,250 --> 00:21:19,584 かわいそうなお母さん。 183 00:21:19,834 --> 00:21:22,542 彼女は運転手のために喪に服している。 184 00:21:24,792 --> 00:21:28,167 彼の顔には涙が流れている。 185 00:21:28,709 --> 00:21:30,918 私たちは再び一人です。 186 00:21:31,083 --> 00:21:34,542 泣きたいけどもっとひどい。 187 00:21:34,792 --> 00:21:37,876 準備していた 静かな夜のために 188 00:21:38,083 --> 00:21:41,709 突然ドアベルが鳴ったとき ドアは私たちをジャンプさせました。 189 00:21:42,709 --> 00:21:45,042 「この夜は誰になれますか?」 ママは尋ねた... 190 00:21:45,918 --> 00:21:47,584 この夜は誰になれますか? 191 00:21:49,167 --> 00:21:53,626 おそらく、私たちを送った新しいドライバー。 192 00:21:53,959 --> 00:21:56,250 しかし、この時間ではできませんか? 193 00:21:56,459 --> 00:21:58,334 ありそうもないようでした。 194 00:21:58,542 --> 00:22:01,250 ママも考えて すぐに尋ねた 195 00:22:01,501 --> 00:22:02,375 パパの銃はどこにありましたか。 196 00:22:02,584 --> 00:22:04,083 銃はどこにありますか? 197 00:22:04,876 --> 00:22:06,626 お近くのテーブルの上。 198 00:22:06,792 --> 00:22:09,375 何を待っていますか? ロードされているかどうかを確認します。 199 00:22:19,083 --> 00:22:20,626 有料です。 200 00:22:21,083 --> 00:22:22,250 ポート..。 201 00:22:22,459 --> 00:22:24,709 前に誰なのか聞いてください... 202 00:22:27,334 --> 00:22:28,626 そして忘れないでください... 203 00:22:29,167 --> 00:22:30,959 今日ここでは何も起こりませんでした。 204 00:22:34,250 --> 00:22:36,125 冗談じゃない、お母さん! 205 00:22:55,626 --> 00:22:56,792 彼女は私の前に立っていた 206 00:22:59,834 --> 00:23:03,083 私を作ったイヤリングのペア 何か覚えている 207 00:23:03,834 --> 00:23:06,001 そして古いルガーを手に。 208 00:23:08,834 --> 00:23:11,125 それから私は何か暖かくて液体を感じました。 209 00:23:13,001 --> 00:23:14,292 少し運が良ければ 210 00:23:14,584 --> 00:23:16,083 私はそこからそれを取ることができました、 211 00:23:16,626 --> 00:23:18,125 しかし、運は必ずしも十分ではありません。 212 00:23:22,834 --> 00:23:23,542 ママ ... 213 00:23:42,918 --> 00:23:43,584 リフト! 214 00:23:56,709 --> 00:23:58,042 お母さんは男です! 215 00:24:05,918 --> 00:24:08,834 方法があるに違いない 私に見せるために最高 216 00:24:09,042 --> 00:24:11,209 私は家に歓迎されませんでした。 217 00:24:12,751 --> 00:24:16,501 最初、私は彼女を説得しなければなりませんでした 私の善意の 218 00:24:16,709 --> 00:24:18,876 時間を稼ごうと 219 00:24:19,083 --> 00:24:21,001 それから私は結び始めました 220 00:24:21,209 --> 00:24:22,876 私の靴ひも。 221 00:24:23,584 --> 00:24:26,584 これは彼女に良い印象を与えたようです 222 00:24:26,751 --> 00:24:29,001 彼女が私を助けようとしたからです。 223 00:24:29,834 --> 00:24:33,918 彼女と話そうと思ったけど 彼女は聞く気がなかった... 224 00:24:35,834 --> 00:24:39,876 それでも、私は立場がありませんでした 一言呼吸する。 225 00:24:40,918 --> 00:24:44,375 何かが私に正しい場所に来たことを教えてくれます。 226 00:24:44,584 --> 00:24:46,209 を除いて、この女の子は私を襲った 227 00:24:46,501 --> 00:24:48,375 ルガーの頭 228 00:24:48,626 --> 00:24:49,751 そして何か他のもの..。 229 00:25:21,834 --> 00:25:23,167 少し助けてください。 230 00:25:32,792 --> 00:25:35,209 良い印象を与えようと思います。 231 00:25:47,250 --> 00:25:48,334 これは誰ですか? 232 00:25:50,000 --> 00:25:51,083 男! 233 00:26:40,209 --> 00:26:41,042 これは誰ですか? 234 00:26:41,584 --> 00:26:43,334 ドアの向こう側だと思いました。 235 00:26:44,375 --> 00:26:46,626 彼の何が問題なのですか? 236 00:26:47,001 --> 00:26:49,834 私は知らない、 ちょうどそれを見つけました。 237 00:26:50,250 --> 00:26:53,292 とにかく、あなたの服 238 00:26:53,501 --> 00:26:55,709 ドライバーと一緒に表示されます。 239 00:26:55,959 --> 00:26:57,667 彼は何も言わなかった? 240 00:26:59,042 --> 00:27:01,375 私はもうあなたに伝えた、 241 00:27:01,584 --> 00:27:03,209 私は彼が戸口に立っているのを見つけた。 242 00:27:03,417 --> 00:27:05,834 今何をすべきか? 243 00:27:07,542 --> 00:27:09,083 警察を呼ぶべきです。 244 00:27:11,209 --> 00:27:13,250 ここにいて、それを見てください。 245 00:28:14,834 --> 00:28:16,125 おとこ ... 246 00:30:18,083 --> 00:30:19,083 新しいゲーム? 247 00:30:31,959 --> 00:30:32,918 あなたが好きではありません ... 248 00:30:47,918 --> 00:30:48,959 ママ ... 249 00:30:49,167 --> 00:30:51,083 あなたは新しい男が好きではありませんか? 250 00:30:51,584 --> 00:30:53,250 新しいゲーム? 251 00:30:55,125 --> 00:30:56,459 秘密 ... 252 00:31:19,083 --> 00:31:20,000 結構。 253 00:31:27,459 --> 00:31:29,000 ママは死んだ? 254 00:31:29,542 --> 00:31:30,292 デッド? 255 00:31:30,959 --> 00:31:32,626 さて、今? 256 00:31:45,000 --> 00:31:46,959 まず、従業員..。 257 00:31:48,792 --> 00:31:53,000 従業員はすべきではありません 彼の主人を傷つける..。 258 00:31:54,417 --> 00:31:55,709 ごめんなさい ... 259 00:31:58,292 --> 00:32:01,250 よし、ママ。 あなたは目を覚ますことができます。 260 00:32:08,000 --> 00:32:09,250 目を覚ます。 261 00:32:33,918 --> 00:32:36,042 警察はどうなりましたか? 262 00:32:36,542 --> 00:32:38,751 この嵐では、彼らは機能しません。 263 00:32:47,292 --> 00:32:48,626 ああ、私は今天国にいます! 264 00:32:51,626 --> 00:32:54,292 私たちは彼をどうしますか? 265 00:32:55,918 --> 00:32:57,626 私たちはそれを置くことができます... 266 00:32:58,292 --> 00:33:00,125 庭で泳いでいます。 267 00:33:00,918 --> 00:33:02,751 私は別の考えを持っています... 268 00:33:10,751 --> 00:33:12,417 彼は何か言いましたか? 269 00:33:13,417 --> 00:33:15,417 何か言いましたか? 270 00:33:19,001 --> 00:33:20,584 彼について何も見つかりませんか? 271 00:33:20,834 --> 00:33:22,001 まだ試していません。 272 00:33:22,417 --> 00:33:23,709 見つけよう。 273 00:33:37,125 --> 00:33:38,375 やめて、静かにして。 274 00:34:06,001 --> 00:34:07,125 血液 ... 275 00:34:11,167 --> 00:34:13,626 どこに来るの? 276 00:34:14,083 --> 00:34:16,125 彼は肩に負傷したようです。 277 00:34:16,876 --> 00:34:18,626 今何をすべきか? 278 00:34:18,834 --> 00:34:21,125 何も、見て、見て。 279 00:34:28,334 --> 00:34:29,584 これは何ですか? 280 00:34:30,751 --> 00:34:32,083 私は知らない。 281 00:34:36,918 --> 00:34:38,334 「ローラはどうなったの?」 282 00:34:39,751 --> 00:34:40,959 ローラ? 283 00:34:44,584 --> 00:34:45,959 「誰がローラを殺したの?」 284 00:34:46,959 --> 00:34:49,083 彼は警官だと思いますか? 285 00:34:50,626 --> 00:34:52,042 忘れないで、 286 00:34:52,375 --> 00:34:54,375 この家では誰も死にませんでした。 287 00:34:54,626 --> 00:34:55,876 ここに置いておきましょう 288 00:34:56,209 --> 00:35:00,584 誰がこの訴訟をローラに提出したかを知るために。 289 00:35:01,918 --> 00:35:03,209 見て。 290 00:35:03,792 --> 00:35:06,250 家の地図です。 291 00:35:06,751 --> 00:35:07,709 どんな家? 292 00:35:07,959 --> 00:35:09,042 私たちの家。 293 00:35:14,584 --> 00:35:16,709 そしてシンガポールのレシピ... 294 00:35:17,417 --> 00:35:19,000 シンガポールスリング。 295 00:35:21,000 --> 00:35:24,667 以前飲んだカクテル。 296 00:35:34,083 --> 00:35:36,125 私の睡眠は落ち着きがありません。 297 00:35:37,000 --> 00:35:40,125 私は自分の考えでは囚人です。 298 00:35:40,375 --> 00:35:44,626 彼は血のにおいがした、 汗と恐怖。 299 00:35:45,542 --> 00:35:47,918 彼は私をオンにした。 300 00:37:30,501 --> 00:37:32,125 男! 301 00:37:42,083 --> 00:37:43,959 大丈夫ですか? 302 00:37:44,417 --> 00:37:46,584 これは私の家で... 303 00:37:46,792 --> 00:37:50,042 母は別の部屋で寝ています。 304 00:37:53,459 --> 00:37:55,250 あなたは苦しんでいますか? 305 00:37:56,083 --> 00:37:59,501 私たちのドアの前であなたを思った。 306 00:38:02,167 --> 00:38:03,709 ママと私は抱きしめます 307 00:38:03,918 --> 00:38:05,709 あなたが奇妙なことを言っていたので 308 00:38:05,918 --> 00:38:07,792 いくつかのローラ 309 00:38:08,000 --> 00:38:10,459 そして私たちを怖がらせた。 310 00:38:12,417 --> 00:38:13,292 見て。 311 00:38:15,417 --> 00:38:16,584 あなたは? 312 00:38:21,292 --> 00:38:23,834 何か食べたい? 313 00:38:25,459 --> 00:38:27,417 誰があなたをここに送りましたか? 314 00:38:28,584 --> 00:38:33,083 あなたは何を尋ねる必要があります 私は夜のこの時間にここで行います。 315 00:38:35,792 --> 00:38:37,417 私はちょうどあなたに警告するようになりました。 316 00:38:38,584 --> 00:38:41,250 明日、お母さんに聞いてみます 317 00:38:41,709 --> 00:38:44,125 そして、あなたが親切に応答しない場合、 彼女はあなたを拷問します。 318 00:38:48,709 --> 00:38:51,792 お母さんは私に煙草を吸わせません。 319 00:38:52,250 --> 00:38:53,584 "喫煙しない。" 320 00:38:54,167 --> 00:38:56,250 あなたは好きですか?私も。 321 00:38:56,501 --> 00:38:57,667 言う方がいいです 322 00:38:58,709 --> 00:39:00,709 あなたは新しいドライバーです 323 00:39:00,959 --> 00:39:03,417 そして嵐の中で失われました。 324 00:39:10,459 --> 00:39:11,792 このローラ..。 325 00:39:12,167 --> 00:39:15,000 あなたが探しているローラ 326 00:39:15,584 --> 00:39:16,626 ただの幻想です。 327 00:39:19,876 --> 00:39:22,709 霧の光の中の顔、 328 00:39:24,626 --> 00:39:26,459 共鳴するステップ 329 00:39:26,709 --> 00:39:28,459 ホール ... 330 00:39:29,000 --> 00:39:30,209 シート ... 331 00:39:30,417 --> 00:39:33,334 夏の夜に浮かぶ..。 332 00:39:33,542 --> 00:39:37,292 そして、あなたは決して思い出しません... 333 00:39:39,709 --> 00:39:43,083 あなたは電車の中でローラを見ています... 334 00:39:43,292 --> 00:39:46,626 真実から。 335 00:39:46,834 --> 00:39:48,542 その目、 336 00:39:48,751 --> 00:39:51,250 とてもなじみがあります。 337 00:39:51,459 --> 00:39:55,709 彼女は彼に彼の最初のキスをします。 338 00:40:00,584 --> 00:40:04,000 ローラだった、 しかし、それはただの夢です。 339 00:40:15,501 --> 00:40:17,876 忘れて、シンガポール・スリング..。 340 00:40:18,417 --> 00:40:19,459 忘れてください! 341 00:40:47,626 --> 00:40:49,083 この小さな雌犬。 342 00:40:50,626 --> 00:40:53,626 私は娘の犬を話します。 343 00:40:53,876 --> 00:40:56,667 彼女は私が知らないと思います 何が起こっている。 344 00:40:56,876 --> 00:40:59,167 さて、ドアが聞こえました。 345 00:40:59,375 --> 00:41:02,417 そして明日、彼女は私に説明します。 346 00:41:28,792 --> 00:41:31,125 花を植えています ドライバーの墓。 347 00:41:36,209 --> 00:41:38,667 そして私たちの囚人? 起きてますか? 348 00:41:38,918 --> 00:41:39,667 どうすればわかりますか? 349 00:41:39,959 --> 00:41:42,918 あなたは早く目が覚めた。 寝室のドアを通り抜けた可能性があります。 350 00:41:43,125 --> 00:41:44,125 私は服を着ました、 351 00:41:44,375 --> 00:41:47,042 お茶を飲んでここに来ました。 352 00:41:47,292 --> 00:41:49,501 さて、終わったら、 私を探して。 353 00:41:49,751 --> 00:41:51,751 一緒に彼を訪ねてください。 354 00:41:54,501 --> 00:41:57,501 植え付けをやめた方がいい 355 00:41:58,000 --> 00:42:00,626 それは墓を上げることができるからです。 356 00:42:08,459 --> 00:42:10,042 愚かな雌犬。 357 00:42:10,209 --> 00:42:14,542 いつか、私は彼女を殺します、 だから私を放っておいてください。 358 00:42:14,751 --> 00:42:16,584 私の父は生きています、 359 00:42:16,876 --> 00:42:18,584 一緒にそしてその雌犬を殺します。 360 00:42:58,209 --> 00:43:00,209 私はこの家の所有者です。 361 00:43:00,542 --> 00:43:02,792 昨夜、嵐の中、 あなたは来た 362 00:43:03,083 --> 00:43:05,542 私たちのドアにそして彼らの状態のために 363 00:43:05,709 --> 00:43:09,292 我々は決めました 彼にもてなしを提供します。 364 00:43:09,459 --> 00:43:10,751 人々の善のために。 365 00:43:11,584 --> 00:43:13,083 今教えてください 366 00:43:13,334 --> 00:43:15,626 ローラはその電車に乗った。 367 00:43:15,918 --> 00:43:18,459 彼女は湖の家でどのくらいの時間を過ごしましたか? 368 00:43:19,834 --> 00:43:21,459 誰がラジオを壊したのか、 369 00:43:21,626 --> 00:43:24,834 そして、なぜこのニュースについて聞いていなかったのですか? 370 00:43:26,834 --> 00:43:30,918 これらの質問も彼のものだと私は信じています。 371 00:43:34,125 --> 00:43:38,501 ローラとは誰ですか、そしてその理由 ここでそれを要求しますか? 372 00:43:39,501 --> 00:43:40,751 とにかく、 あなたは誰? 373 00:43:41,876 --> 00:43:45,042 あなたのような印象を受けます 警察はあまり好きではありません。 374 00:43:45,626 --> 00:43:49,792 早く話す方がいいです または後で彼らはすべて話します。 375 00:43:49,959 --> 00:43:52,501 しかし、彼らは今です... 376 00:43:52,751 --> 00:43:54,584 半死半生! 377 00:43:55,792 --> 00:43:57,959 私の娘はあなたに言った 378 00:43:58,209 --> 00:43:59,792 私たちが期待していた新しいドライバー。 379 00:44:00,417 --> 00:44:02,959 サービスの基本的なルールから始めます。 380 00:44:03,167 --> 00:44:04,959 お母さん、やめろ! 私はそれらを知っています。 381 00:44:05,292 --> 00:44:06,250 最初 ... 382 00:44:06,459 --> 00:44:07,792 私はすでに言っていました。 383 00:44:07,959 --> 00:44:10,417 まず、従業員はしてはいけません 彼の主人を傷つける 384 00:44:10,667 --> 00:44:14,792 またはマスターを傷つけるなど....まあ。 385 00:44:14,959 --> 00:44:16,792 ほら、彼は知っている。 386 00:44:50,209 --> 00:44:54,209 彼は理解していません。理解していない フランス語の単語。 387 00:44:54,459 --> 00:44:56,375 ローラを殺した彼に聞いてください。 388 00:44:56,626 --> 00:44:57,751 誰が殺したか..。 389 00:44:58,042 --> 00:44:59,001 ローラ? 390 00:46:02,459 --> 00:46:03,876 私たちに何が欲しいですか? 391 00:46:21,125 --> 00:46:22,334 準備はできたか? 392 00:46:30,209 --> 00:46:32,501 おしっこしたいです。 393 00:51:25,834 --> 00:51:27,334 とても感じるはずです... 394 00:51:34,417 --> 00:51:35,751 ケーキの上... 395 00:54:00,459 --> 00:54:01,667 はかり..。 396 00:54:02,959 --> 00:54:04,626 どこでもスケーリングします。 397 00:54:05,250 --> 00:54:07,959 その家はがらくたでいっぱいです。 398 00:54:09,792 --> 00:54:12,501 すべてが屋根裏部屋に降りてきます... 399 00:54:12,667 --> 00:54:14,083 穴に。 400 00:54:16,959 --> 00:54:18,334 これの意味は ... 401 00:54:19,250 --> 00:54:21,083 もう怖くない。 402 00:54:24,375 --> 00:54:26,250 夜寝るとき 403 00:54:27,250 --> 00:54:28,584 の助けを借りて... 404 00:54:29,918 --> 00:54:31,334 私の娘の雌犬 405 00:54:33,250 --> 00:54:36,209 それは完全に自由に家を一周します 406 00:54:36,417 --> 00:54:39,125 どこでも植物とその鱗。 407 00:54:44,042 --> 00:54:46,501 だと思った 私にとって日常的な場合 408 00:54:46,876 --> 00:54:49,918 すぐに忘れて 409 00:54:50,209 --> 00:54:52,459 他の多くのように... 410 00:54:53,959 --> 00:54:55,501 後で、彼らはすべて気づきました... 411 00:54:55,792 --> 00:54:59,125 キャプチャする準備ができました 奇妙な女の子のキラー 412 00:54:59,292 --> 00:55:02,000 ローラは問題を防ぐためだけに。 413 00:55:03,042 --> 00:55:06,459 私は誰かが持っていることを知っていました 彼女の死を計画した。 414 00:55:06,667 --> 00:55:08,334 しかし、誰が、そしてなぜですか? 415 00:55:08,626 --> 00:55:10,959 彼女が無実だったら、 なぜ彼女は逃げたのですか? 416 00:55:12,751 --> 00:55:15,125 私は自分が 夢を探しています。 417 00:55:16,501 --> 00:55:20,042 今、私は馬鹿を見たかった 私の上司メスティーソ 418 00:55:20,459 --> 00:55:23,167 そしてそこにいる他のすべての人 419 00:55:23,501 --> 00:55:26,167 ついに言った時 また見つけた 420 00:55:26,375 --> 00:55:29,584 とティニョされていません 夢を追いかけます。 421 00:55:33,792 --> 00:55:36,918 少し運が良ければ ここからもらえます。 422 00:55:37,250 --> 00:55:39,417 しかし、運は必ずしも十分ではありません... 423 00:55:40,459 --> 00:55:41,792 分かりますか ... 424 00:55:42,250 --> 00:55:44,001 シンガポールスリング ... 425 00:55:44,584 --> 00:55:46,918 あなたは死体を愛する必要はありません。 426 00:55:48,334 --> 00:55:50,125 私は今生きています。 427 00:55:52,001 --> 00:55:55,918 その本を読んで気づいた あなたが前に私を愛していたように... 428 00:56:00,209 --> 00:56:02,042 彼が私に会う前でさえ。 429 00:56:02,792 --> 00:56:05,834 あなたが私の写真を見たとき 私が死んだと思った。 430 00:56:08,001 --> 00:56:11,167 しかし、別の女の子のようです 私の代わりに亡くなりました。 431 00:56:12,459 --> 00:56:15,001 彼女が疲れていたので私は逃げた。 432 00:56:15,501 --> 00:56:18,626 一人で考えたかっただけです。 433 00:56:19,459 --> 00:56:21,667 私が彼を捨てたとは思わないでください。 434 00:56:24,209 --> 00:56:26,959 私は湖の家で3日間過ごしました。 435 00:56:27,417 --> 00:56:31,209 新聞はなく、ラジオは壊れていました。 436 00:56:31,876 --> 00:56:34,417 だから私は聞いたことがない 私の死のニュース。 437 00:56:37,250 --> 00:56:39,876 しかし今、私たちはついに一緒になりました。 438 00:56:42,876 --> 00:56:45,334 あなたは私を助けなければなりません、 シンガポールスリング 439 00:56:45,501 --> 00:56:48,334 この女性は私に煙草を吸わせないからです。 440 00:56:49,542 --> 00:56:50,918 私は言う ... 441 00:56:51,042 --> 00:56:52,042 それは脅かします 442 00:56:52,375 --> 00:56:53,751 あなたは警察に渡します。 443 00:56:53,918 --> 00:56:56,375 二度と彼を失いたくない。 444 00:56:58,042 --> 00:56:59,334 知っている ... 445 00:56:59,626 --> 00:57:02,334 あなたは別のキャラクターを見ることができます。 446 00:57:03,501 --> 00:57:05,918 私があなたを解放すれば... 447 00:57:07,584 --> 00:57:09,459 あなたは私があなたを解きほぐして欲しいですよね? 448 00:57:12,584 --> 00:57:14,459 そしてあなたは喉が渇きます。 449 00:57:15,709 --> 00:57:17,417 あなたは水が欲しい。 450 00:57:18,709 --> 00:57:21,709 あなたが考える唯一のことは水です。 451 00:57:22,125 --> 00:57:24,542 あなたは私のことを考えていません。 452 00:57:26,709 --> 00:57:29,709 私は助けを見つけるために逃げようとします。 453 00:57:30,584 --> 00:57:32,417 私はあなたのために戻ってきます。 454 00:57:32,584 --> 00:57:33,834 待つ。 455 00:57:34,417 --> 00:57:36,000 私を待っててください。 456 00:57:39,000 --> 00:57:41,125 この歌を聞いたら 457 00:57:42,125 --> 00:57:45,459 私を覚えてますか シンガポールスリング。 458 00:58:32,959 --> 00:58:34,751 あなたはここで何をしているの? 459 00:58:39,334 --> 00:58:41,042 どこに行くの? 460 00:58:41,334 --> 00:58:44,792 私は言い始めています 私が生きている友達。 461 00:58:45,626 --> 00:58:47,751 -鍵をください。 - どこ行くの? 462 00:58:48,918 --> 00:58:51,959 フィールドのために、湖の家で。 463 00:58:52,167 --> 00:58:53,167 鍵をください。 464 00:58:53,667 --> 00:58:55,751 この家で女性が殺害された。 465 00:58:56,167 --> 00:58:57,542 誰もがそれがあなただったことを知っています。 466 00:58:58,751 --> 00:59:01,167 何も知らない。 どうした? 467 00:59:01,459 --> 00:59:03,834 3年前、 土曜日の夜。 468 00:59:05,042 --> 00:59:07,042 彼は2つの眼鏡を見つけました。 469 00:59:08,042 --> 00:59:09,667 それらの中に何があったと思いますか? 470 00:59:09,834 --> 00:59:11,459 シンガポールスリング。 471 00:59:11,959 --> 00:59:13,167 丁度。 472 00:59:14,918 --> 00:59:17,167 私の代わりに誰が殺されましたか? 473 00:59:17,459 --> 00:59:19,667 あなたはあまりにも多くの質問をします。 474 00:59:19,834 --> 00:59:20,959 中に入る。 475 00:59:34,334 --> 00:59:36,501 シンガポールスリング、あなたは私を助けなければなりません。 476 00:59:36,792 --> 00:59:38,792 彼女の言うことを聞いた? 477 00:59:40,209 --> 00:59:43,000 彼女は警察にふけるでしょう 明日は何も言わない 478 00:59:43,959 --> 00:59:45,626 そして私は誰も殺しませんでした。 479 00:59:47,125 --> 00:59:48,501 何? 480 00:59:48,918 --> 00:59:50,834 何を考えてるの? 481 00:59:52,000 --> 00:59:54,626 私は私に言わなければなりません 私が生きている友達。 482 01:00:03,334 --> 01:00:04,834 私の娘を見たことがありますか? 483 01:00:05,501 --> 01:00:07,334 または多分ローラ? 484 01:00:23,125 --> 01:00:26,417 - 私を見て。 -あなたは何をするつもりですか、私に告白するように強制しますか? 485 01:00:26,709 --> 01:00:27,709 誰を隠蔽しているの? 486 01:00:28,042 --> 01:00:29,918 誰も。 あなたは誰かを守ろうとしています。 487 01:00:30,417 --> 01:00:33,167 覚えておいてください ローラは私たちを一緒に埋めます。 488 01:00:33,417 --> 01:00:34,542 彼の父もそこにいます。 489 01:00:34,709 --> 01:00:36,125 私の父をそれから除外しなさい。 490 01:00:36,626 --> 01:00:38,167 私は誰も埋めていません。 491 01:00:38,417 --> 01:00:42,001 なぜ彼の前でそれをするのですか? あなたはすべてを台無しにするでしょう。 492 01:00:42,417 --> 01:00:43,834 真実が欲しい。 493 01:00:44,125 --> 01:00:46,417 それは私が言うことをどのように変えますか? 494 01:00:48,250 --> 01:00:51,167 あなたは私が有罪だと決めました。 私はning.mを殺しませんでした。 495 01:00:51,334 --> 01:00:53,751 では、なぜあなたは私にそれを言ったのですか ラジオ湖の家が壊れた? 496 01:00:53,959 --> 01:00:54,584 なぜなら... 497 01:00:54,876 --> 01:00:57,167 あなたは私の顔にこの光を当てます。 498 01:00:57,459 --> 01:00:59,876 なぜあなたはこれをやっている? あなたはすべてを台無しにしています。 499 01:01:00,042 --> 01:01:01,959 私はあなたに言った、彼は話すだろう。 500 01:01:02,584 --> 01:01:05,459 あなたは何であるかを理解していません 殺人に巻き込まれた? 501 01:01:05,667 --> 01:01:07,751 誰もあなたを助けません。 502 01:01:08,042 --> 01:01:10,042 これはすでに死んでいます。 503 01:01:10,667 --> 01:01:12,334 しかし、あなたは約束した ... 504 01:01:13,626 --> 01:01:16,292 -明日の夜、彼と話をします。 - はい 505 01:01:17,292 --> 01:01:20,626 失敗するまでに24時間あります。 506 01:01:26,626 --> 01:01:29,918 シンガポールスリング ... あなたは私を助けなければなりません。 507 01:01:30,501 --> 01:01:32,501 彼女は私たち両方を殺します。 508 01:01:45,250 --> 01:01:50,542 非常に重要なこと 昨日夜遅くに起こった。 509 01:01:57,918 --> 01:02:02,626 非常に重要なこと 昨日夜遅くに起こった。 510 01:02:08,250 --> 01:02:12,001 非常に重要なこと 昨日夜遅くに起こった。 511 01:02:13,001 --> 01:02:15,667 警察が来て 特定を求めた... 512 01:02:15,876 --> 01:02:17,167 シンガポールスリング。 513 01:02:20,083 --> 01:02:22,292 私たちは何も知らないと言った。 514 01:02:22,459 --> 01:02:25,001 彼らは信じて去った。 515 01:02:27,876 --> 01:02:29,292 ああ、もっと何かがあります... 516 01:02:29,792 --> 01:02:31,292 私たちの囚人は言った。 517 01:02:31,501 --> 01:02:33,001 これがどのように起こったか見てみましょう。 518 01:02:46,918 --> 01:02:48,751 大丈夫だと神に感謝します。 519 01:02:48,918 --> 01:02:50,751 私はあなたが死んだと思っていました。 520 01:02:52,584 --> 01:02:54,000 警察はちょうど去った。 521 01:02:54,709 --> 01:02:56,751 彼らはどこでも彼を探しました。 522 01:02:57,125 --> 01:02:59,709 遅かれ早かれ彼らはあなたを捕まえるでしょう。 523 01:03:00,292 --> 01:03:01,918 育ててみましょう。 524 01:03:18,834 --> 01:03:20,125 いくつかの演習をしましょう 525 01:03:22,584 --> 01:03:24,417 あなたがどんな状態かを見るために。 526 01:03:26,834 --> 01:03:28,250 私を見て。 527 01:03:31,334 --> 01:03:33,542 よく聞いてください。 528 01:03:40,250 --> 01:03:41,417 わかりますか? 529 01:03:42,250 --> 01:03:43,459 いい加減にして! 530 01:03:44,125 --> 01:03:45,417 見て。 531 01:03:53,125 --> 01:03:55,250 一緒にやってみましょう。 532 01:03:56,834 --> 01:03:58,125 いい加減にして! 533 01:04:11,918 --> 01:04:14,250 今はひとりぼっち。 534 01:04:23,292 --> 01:04:24,792 はい、結構です。 535 01:04:28,918 --> 01:04:29,918 書く。 536 01:04:52,626 --> 01:04:54,626 それは誰かを拷問するべきです 537 01:04:54,834 --> 01:04:56,334 セル内でダウン。 538 01:04:56,792 --> 01:04:58,834 女性のようです。 539 01:04:59,209 --> 01:05:00,834 女性ですよね? 540 01:05:01,000 --> 01:05:02,209 はい。 541 01:05:02,792 --> 01:05:03,792 それは女性です。 542 01:05:04,417 --> 01:05:06,501 彼女は拷問している... 543 01:05:08,626 --> 01:05:11,501 見る! Pequno私はあなたのためのゲームを持っています。 544 01:05:11,834 --> 01:05:13,125 楽しい小さなゲーム。 545 01:05:29,751 --> 01:05:30,959 どう思いますか? 546 01:05:34,459 --> 01:05:37,250 とても喉が渇いていますか? 547 01:05:37,417 --> 01:05:38,459 あなたは水を要りませんか? 548 01:05:41,959 --> 01:05:44,959 水が欲しいです。 549 01:05:50,959 --> 01:05:53,125 ローラを殺したのは誰だ、 550 01:05:53,751 --> 01:05:55,751 水で? 551 01:05:57,125 --> 01:06:00,125 あなたはここで何をしているの、 552 01:06:00,709 --> 01:06:02,250 水で? 553 01:06:08,542 --> 01:06:09,334 そして今、 554 01:06:10,042 --> 01:06:11,626 見る時間です 555 01:06:11,751 --> 01:06:14,334 拷問されている女性は誰ですか 556 01:06:14,501 --> 01:06:16,042 次のセル。 557 01:06:31,751 --> 01:06:33,375 あなたはあなたが誰であるか知っています。 558 01:06:33,834 --> 01:06:35,042 もちろん、あなたは知っています。 559 01:06:59,667 --> 01:07:01,501 彼女が誰であるかわかります。 560 01:07:02,167 --> 01:07:04,501 そして、それはまだ始まったばかりです。 561 01:07:11,125 --> 01:07:13,375 私、シンガポールスリング。 562 01:07:14,667 --> 01:07:15,792 ローラ。 563 01:07:16,083 --> 01:07:17,375 覚えていますか? 564 01:07:19,584 --> 01:07:23,125 この女性の言うことをしなさい あなたが去りたいなら。 565 01:07:24,792 --> 01:07:27,125 レイクハウスでまた会いましょう... 566 01:07:34,542 --> 01:07:35,834 水。 567 01:07:35,959 --> 01:07:37,125 はい。 568 01:07:37,584 --> 01:07:39,709 湖の家の水。 569 01:07:41,584 --> 01:07:44,417 シンガポール・スリング、自分を見てください。 570 01:07:50,834 --> 01:07:52,542 彼女を覚えていますか? 571 01:07:54,709 --> 01:07:56,125 鞭 572 01:07:56,334 --> 01:07:57,709 ピンときた。 573 01:07:59,125 --> 01:08:01,959 これがそれを止める唯一の方法です。 574 01:08:02,626 --> 01:08:04,834 彼女が知りたいことを教えてください。 575 01:08:07,542 --> 01:08:09,334 彼女の言うことをしなさい。 576 01:08:10,125 --> 01:08:12,250 シンガポール・スリングを叩いてください。 577 01:08:13,709 --> 01:08:17,834 彼女は私を2日間拷問します。 私は何も言わなかった。 578 01:08:19,584 --> 01:08:20,959 私には、あなたが必要です。 579 01:08:21,709 --> 01:08:24,584 他の人にしましょう 私が生きていることを知っています。 580 01:08:25,584 --> 01:08:26,834 ピンときた。 581 01:08:40,000 --> 01:08:42,334 シンガポール・スリング、私を見捨てないでください。 582 01:08:43,209 --> 01:08:44,334 ピンときた。 583 01:08:50,459 --> 01:08:52,000 殴ってください。 584 01:09:13,125 --> 01:09:16,125 あなたが話さないなら、 今それを殺します。 585 01:09:16,459 --> 01:09:18,834 彼女のお腹を開けます。 あなたは好きですか? 586 01:09:19,459 --> 01:09:21,125 彼女の言うことを聞かないでください! 587 01:09:22,250 --> 01:09:23,751 はい、それははるかに優れています。 588 01:09:23,959 --> 01:09:26,125 あなたはそうしませんよね? 589 01:09:27,584 --> 01:09:30,125 しかし、あなたに見せるために 私はブラフしていません、 590 01:09:30,334 --> 01:09:32,709 私はこれを使っています、 たった今。 591 01:09:34,834 --> 01:09:37,250 彼の頬に小さな穴を開けます。 592 01:09:37,542 --> 01:09:40,250 彼女はあなたに口笛を吹くことは決してないだろう... 593 01:09:46,834 --> 01:09:48,709 それが彼のやり方です ついに話し始めた... 594 01:09:48,959 --> 01:09:51,250 私は拷問とローラをやめました... 595 01:09:52,042 --> 01:09:53,959 もちろん、彼はあまり言いませんでした... 596 01:09:54,250 --> 01:09:57,125 数年前、女の子 ローラのアパートで殺されました。 597 01:09:57,709 --> 01:10:00,417 私は彼に言った、彼は明日の夜に話すだろう。 598 01:10:00,751 --> 01:10:03,042 彼が関連したように ローラの場合、 599 01:10:03,417 --> 01:10:05,417 誰もが彼がそうだと信じていました。 600 01:10:07,375 --> 01:10:09,375 彼は事件の責任者でした... 601 01:10:09,501 --> 01:10:13,584 彼はから落ちた 彼が自分の肖像画を見たとき。 602 01:10:14,083 --> 01:10:15,375 その後しばらくして、 603 01:10:15,667 --> 01:10:19,375 ローラが再び現れて残った しばらく彼と一緒に。 604 01:10:19,959 --> 01:10:23,667 それから彼女は恋に落ちました そして別の美しい人と一緒に出発しました。 605 01:10:26,292 --> 01:10:29,792 その間、彼は向きを変えた アルコール依存症で職を失った。 606 01:10:31,292 --> 01:10:33,501 しかし、彼はローラと話すのをやめませんでした 607 01:10:34,459 --> 01:10:36,292 そして歌が言うように... 608 01:10:36,501 --> 01:10:40,375 あなたは電車の中でローラを見ています そして真実から..。 609 01:10:41,083 --> 01:10:44,626 それらの目はとてもなじみがあります... 610 01:10:46,751 --> 01:10:50,167 彼女は彼に彼の最初のキスをします。 611 01:10:51,667 --> 01:10:54,209 ローラだった、 しかし、それはただの夢でした。 612 01:10:55,209 --> 01:10:56,667 忘れてください。 613 01:10:56,918 --> 01:10:59,209 忘れて、シンガポール・スリング! 614 01:11:08,334 --> 01:11:09,918 ここに。少し食べる。 615 01:11:12,042 --> 01:11:13,918 はい、結構です。 616 01:11:19,918 --> 01:11:21,459 彼は飢えているようだ。 617 01:11:24,209 --> 01:11:25,334 チキン。 618 01:11:34,626 --> 01:11:36,959 少し緑の野菜。 619 01:12:10,209 --> 01:12:12,792 彼は毎日緑の野菜を食べるべきです。 620 01:12:18,626 --> 01:12:19,792 小片。 621 01:12:22,792 --> 01:12:24,959 野菜はあなたを元気にします。 622 01:13:14,209 --> 01:13:15,542 彼は嘔吐します。 623 01:14:00,209 --> 01:14:03,792 屋根裏部屋から来る悲鳴。 624 01:14:04,083 --> 01:14:06,792 彼は彼女を拷問するために戻った。 625 01:14:08,250 --> 01:14:10,918 今、彼女は庭で彼と遊んでいます。 626 01:14:11,083 --> 01:14:13,626 家はうろこでいっぱいです。 627 01:14:13,792 --> 01:14:15,918 彼女はかなり幸せそうだ。 628 01:14:17,000 --> 01:14:21,626 彼女はローラを連れて行った、 今シンガポールスリングを取りたいです。 629 01:14:24,792 --> 01:14:27,792 多分彼女はやっている 今後の計画。 630 01:14:28,083 --> 01:14:30,918 しかし、他の人は他の計画を立てています。 631 01:21:39,792 --> 01:21:41,834 私は彼女が拷問されているのを見ました、 632 01:21:42,042 --> 01:21:44,417 より正確には、 私は拷問された人の一人でした 633 01:21:44,709 --> 01:21:47,834 そして私はそれをリアルに見せなければなりませんでした。 634 01:21:47,667 --> 01:21:51,042 何故かはわからない、 尋ねるのも私の仕事ではありません。 635 01:21:51,751 --> 01:21:55,876 私の仕事はここから出ることです とローラが私を導きます。 636 01:21:57,042 --> 01:21:59,459 でもそれまではやらなきゃいけない そして、私はばかを作ると言いました... 637 01:22:00,751 --> 01:22:04,542 私の状態では、 特別な努力は必要ありません。 638 01:22:08,209 --> 01:22:10,334 私は夜を歌って過ごしました... 639 01:22:10,584 --> 01:22:14,876 ブレークスルーがあったことを期待して 私の考えに詰まったオープン。 640 01:22:15,584 --> 01:22:18,417 時々目が覚めた 641 01:22:18,792 --> 01:22:20,125 私の笑顔バカと 642 01:22:20,334 --> 01:22:24,375 そして真剣にそれを考慮しました 誰かが警察を呼んだでしょう。 643 01:22:33,001 --> 01:22:36,709 いたるところに煙と霧があり、たくさんあります 机の上に足を置いた男たち、 644 01:22:37,001 --> 01:22:39,417 私を見て考えてください このすべての信じられないほど楽しい。 645 01:22:43,375 --> 01:22:45,167 多分彼らは正しかった... 646 01:22:45,584 --> 01:22:47,626 しかし、確かなことが1つあります... 647 01:22:48,876 --> 01:22:52,167 私の何かがおかしい。 648 01:24:18,125 --> 01:24:19,417 さあ、起きろ! 649 01:24:21,834 --> 01:24:22,834 あなたは困っています。 650 01:24:23,042 --> 01:24:26,709 私は家にいました 湖と....わかりません。 651 01:24:27,001 --> 01:24:28,709 シンガポールスリングを見ました! 652 01:24:29,001 --> 01:24:30,709 目を覚ます、 私たちは危険にさらされています。 653 01:24:31,001 --> 01:24:34,709 誰かがナイフを盗んだ。 大きなナイフの屋根裏部屋。 654 01:24:35,001 --> 01:24:36,417 ナイフパパ。 655 01:24:37,125 --> 01:24:38,501 サンタ? 656 01:24:55,042 --> 01:24:57,501 私たちは危険にさらされていました 私はとても苦しんでいました。 657 01:24:57,709 --> 01:24:59,501 誰かがナイフを盗んだ。 658 01:24:59,709 --> 01:25:01,334 大きなナイフの屋根裏部屋。 659 01:25:01,626 --> 01:25:04,125 -ナイフパパ。 - 丁度。 660 01:25:04,292 --> 01:25:05,292 失われます。 661 01:25:05,501 --> 01:25:09,501 そして、あなたは誰が捕まったと思います... シンガポールスリング。 662 01:25:09,709 --> 01:25:11,501 なぜ彼は取るのでしょうか? 663 01:25:11,626 --> 01:25:13,918 私は知らない。君は。 664 01:25:14,209 --> 01:25:15,918 私? どうして? 665 01:25:17,167 --> 01:25:18,834 あなたが逮捕したからです。 666 01:25:19,042 --> 01:25:20,959 私? なんて冗談でしょう。 667 01:25:21,083 --> 01:25:22,959 なぜ? どうして? 668 01:25:23,250 --> 01:25:24,250 彼はどこにいますか? 669 01:25:26,667 --> 01:25:28,250 静かにして。 670 01:25:28,459 --> 01:25:32,667 しばらくの間私は聞く 庭の奇妙な音。 671 01:25:33,834 --> 01:25:34,667 どれどれ。 672 01:25:35,250 --> 01:25:36,959 そして、私たちは何を見ますか? 673 01:25:37,167 --> 01:25:39,959 シンガポール・スリングが穴を掘っている 674 01:25:40,167 --> 01:25:41,667 私たちの庭で。 675 01:25:43,501 --> 01:25:46,083 「なんで掘っているの?」 676 01:25:46,334 --> 01:25:47,542 尋ねた。 677 01:25:48,626 --> 01:25:50,792 そして彼は何と言ったのですか? 678 01:25:51,083 --> 01:25:54,918 何もありません。彼は何も言わなかった。 私たちは見守っていて、彼は掘り続けました。 679 01:25:55,918 --> 01:25:58,083 彼は私の墓を掘っているのかもしれません。 680 01:25:58,334 --> 01:26:00,334 それは私のものかもしれません。 681 01:26:00,584 --> 01:26:02,334 多分彼さえ。 682 01:26:02,709 --> 01:26:06,292 間違いないです。 彼は私たちが彼を殺すと信じなければなりません。 683 01:26:06,626 --> 01:26:08,334 それも私が思うことです。 684 01:26:08,542 --> 01:26:10,918 彼がお父さんからナイフを盗んだ場合 685 01:26:11,083 --> 01:26:13,083 あなたの墓になります。 686 01:26:14,250 --> 01:26:15,459 明日、彼と話をします。 687 01:26:16,292 --> 01:26:20,042 -私もします -わかりました両方とも彼と話します。 688 01:26:20,584 --> 01:26:22,167 銃? 689 01:26:22,876 --> 01:26:24,667 私はいつも銃を持っています。 690 01:26:25,292 --> 01:26:27,250 そして、彼女はどうなりますか? 691 01:26:27,459 --> 01:26:28,042 WHO? 692 01:26:28,876 --> 01:26:30,667 かわいそうなローラ。 693 01:26:39,584 --> 01:26:41,083 あなたと話したいです。 694 01:26:41,209 --> 01:26:42,792 家からナイフが消えた。 695 01:26:42,918 --> 01:26:44,918 骨の柄が付いた大きなナイフ。 696 01:26:45,209 --> 01:26:46,083 ママはそれがあなただったと思います。 697 01:26:48,083 --> 01:26:48,918 私はあなたと話さなければならない。 698 01:26:50,083 --> 01:26:51,584 ローラはナイフが消えたと言った 699 01:26:51,918 --> 01:26:54,209 そしてそれはあなたが得たということでした。 700 01:26:55,292 --> 01:26:57,417 彼女は嘘をついている。 それを取ったのは彼女でした。 701 01:26:58,417 --> 01:27:00,292 心配しないでください。 私はあなたの味方です。 702 01:27:00,709 --> 01:27:02,334 彼女はお互いを殺したいと思っています。 703 01:27:03,417 --> 01:27:05,334 心配しないでください。 私は銃を持っています。 704 01:27:07,000 --> 01:27:10,501 それが彼女があなたに言った理由です 穴を掘る。私たちの両方のために。 705 01:27:11,292 --> 01:27:14,125 彼女は彼を去るつもりです、 初めてのように。 706 01:27:14,334 --> 01:27:16,083 聞かないで、 シンガポールスリング。 707 01:27:16,292 --> 01:27:18,334 それが私たちがしていることです...掘ります! 708 01:27:18,709 --> 01:27:21,417 そして、正確な時刻を取得すると、 私たちは彼女を殺します。 709 01:27:22,876 --> 01:27:23,709 はかり..。 710 01:27:23,876 --> 01:27:25,876 今朝見つけたものを見てください... 711 01:27:26,125 --> 01:27:27,334 はかり。 712 01:27:29,709 --> 01:27:32,375 そして、私はあなたに何かを話させてください あなたは知らない ... 713 01:27:32,584 --> 01:27:33,584 彼女はローラではありません。 714 01:27:34,709 --> 01:27:37,417 本当じゃない。 彼女の言うことを聞かないでください。 715 01:28:12,584 --> 01:28:15,083 誰かが私を止めたい 警察と話すために。 716 01:28:15,292 --> 01:28:16,417 線が切れます。 717 01:29:02,250 --> 01:29:03,542 電話は死んでいます。 718 01:29:03,834 --> 01:29:06,626 私は知っている、車は動かない。 719 01:29:06,959 --> 01:29:08,709 私はそれを知りませんでした。 720 01:29:08,834 --> 01:29:10,417 私たちは何をぐずぐずしているんですか? 721 01:29:10,626 --> 01:29:13,125 誰かが私たち全員を削減しようとしています。 722 01:29:13,250 --> 01:29:14,834 そして私たちを殺します。 723 01:29:14,959 --> 01:29:17,167 そして、私たちはそれが誰であるかを知っています。 724 01:29:17,417 --> 01:29:18,209 それはあなたかもしれません... 725 01:29:18,417 --> 01:29:19,959 もしくは、あなた。 726 01:29:21,167 --> 01:29:23,417 だから、今夜かもしれません。 727 01:29:26,250 --> 01:29:29,834 今晩 この家で誰かが殺害されるでしょう。 728 01:29:30,125 --> 01:29:31,542 彼はどこにいましたか? 729 01:29:32,042 --> 01:29:33,542 墓を掘る。 730 01:29:38,417 --> 01:29:41,250 彼を殺す前に、 多分私たちは彼を拷問することができます。 731 01:29:41,542 --> 01:29:43,417 まだ生きている間、 732 01:29:43,626 --> 01:29:47,167 彼女の腹を開く 石でいっぱいです。 733 01:29:49,125 --> 01:29:50,626 愚かな雌犬! 734 01:34:40,542 --> 01:34:41,751 怖がってはいけない ... 735 01:36:44,375 --> 01:36:45,584 ルール1..。 736 01:36:51,918 --> 01:36:53,292 お母さんが死んだ... 737 01:36:53,584 --> 01:36:54,292 今。 738 01:38:28,834 --> 01:38:31,167 暖炉の夜。 739 01:38:31,959 --> 01:38:35,334 ママの順番のデモのみ、 そして今、私たちはそれについて話すことができます、 740 01:38:35,542 --> 01:38:38,250 お父さんは昔のようです。 741 01:38:39,042 --> 01:38:42,125 思ったより大変でした、 742 01:38:42,250 --> 01:38:44,209 ママが言ったことに反して。 743 01:38:44,417 --> 01:38:47,918 私たちは彼女の腹をぎこちなく開きます 744 01:38:48,417 --> 01:38:52,959 そして家はいっぱいでした どこでもがらくた。 745 01:38:53,334 --> 01:38:55,542 私は今喫煙することができます。 746 01:39:00,709 --> 01:39:03,709 もちろん、彼はいっぱいになりました の胃石 747 01:39:06,209 --> 01:39:08,709 しかし、縫うことは不可能です。 748 01:39:08,918 --> 01:39:11,250 次に、穴に投げ込みます。 749 01:39:11,834 --> 01:39:14,459 ナイフは見つかりませんでした。 750 01:39:14,709 --> 01:39:16,542 大きなパパナイフ。 751 01:39:16,834 --> 01:39:19,000 どこにでもあります。 752 01:39:20,000 --> 01:39:22,250 以前は、お父さんが亡くなる前に、 753 01:39:22,459 --> 01:39:24,834 これらの問題はありませんでした。 754 01:39:26,209 --> 01:39:27,792 彼は従業員を殺した 755 01:39:28,083 --> 01:39:30,083 とママと私 植栽におけるcontent�vamos 756 01:39:30,334 --> 01:39:33,209 装飾的な花と香り 彼らの墓で。 757 01:39:35,709 --> 01:39:37,792 ゼラニウム、 758 01:39:38,001 --> 01:39:40,626 パンジーとバーベナ。 759 01:39:41,918 --> 01:39:45,626 ママと私は最初に殺した 3年前の時間。 760 01:39:46,334 --> 01:39:47,792 彼女は小さな机でした 761 01:39:47,918 --> 01:39:51,542 週末に到着した お父さんが狩りをしていたとき。 762 01:39:51,918 --> 01:39:54,209 彼女の名前はローラでした。 763 01:39:57,834 --> 01:40:01,375 ママと私はよく遊ぶ ゲームの小さな机 764 01:40:01,584 --> 01:40:03,501 それはローラについて話し始めます 765 01:40:03,792 --> 01:40:06,918 入門書に間に合うように帰宅。 766 01:40:08,292 --> 01:40:10,834 私は若い秘書に扮して来ます 767 01:40:11,083 --> 01:40:13,375 小さなスーツケースをもらった。 768 01:40:13,501 --> 01:40:17,209 暗い廊下を歩く 居間に向かって。 769 01:40:17,375 --> 01:40:20,626 怖いです。 膝が震える。 770 01:40:21,876 --> 01:40:23,751 彼らは私を雇いますか? 771 01:40:23,918 --> 01:40:25,042 何か怖いです。 772 01:40:25,250 --> 01:40:27,667 ここがその場所かもしれません 隠すのに理想的です。 773 01:40:28,417 --> 01:40:32,042 女性が待っています 居間に座っています。 774 01:40:33,042 --> 01:40:36,042 私は前に出て、彼女の前にひざまずきます。 775 01:40:36,250 --> 01:40:40,417 彼女は私の名前を尋ねます、 そして私は言う、ローラ。 776 01:40:40,626 --> 01:40:43,542 ローラ、よろしければ。 777 01:40:48,959 --> 01:40:51,876 今がその時です 彼女はスカートを持ち上げます。 778 01:41:02,250 --> 01:41:04,751 ナイフのお父さんです! 779 01:41:06,417 --> 01:41:07,334 私を傷つけないで! 780 01:41:10,626 --> 01:41:12,501 お母さんとのゲームでした。 781 01:41:12,918 --> 01:41:15,209 あなたは私が彼女を殺すのを手伝ってくれました。 あなたじゃない! 782 01:41:17,501 --> 01:41:18,334 わたしから離れて。 783 01:41:21,834 --> 01:41:23,042 私達は一緒 ... 784 01:41:23,918 --> 01:41:24,834 離れて! 785 01:41:31,584 --> 01:41:32,584 ママ! 786 01:44:07,876 --> 01:44:09,459 あなたを待ちます。 787 01:45:45,083 --> 01:45:47,250 シンガポールスリング。 788 01:45:48,250 --> 01:45:51,250 私の時が来ました... そうではありませんか? 789 01:45:52,167 --> 01:45:54,167 私はあなたを待ってます。 790 01:45:54,792 --> 01:45:56,459 彼の手 ... 791 01:45:58,167 --> 01:45:59,667 分かりますか ... 792 01:46:00,375 --> 01:46:04,792 それが私があなたに言う理由でした あなたは死体を愛していました。 793 01:46:16,709 --> 01:46:20,167 そして今、パパも来ています。 794 01:46:23,375 --> 01:46:26,501 私はとても怖いです、 シンガポールスリング ... 795 01:46:29,167 --> 01:46:31,417 すべてが無感覚です... 796 01:46:33,584 --> 01:46:36,000 メルトダウンが発生しています... 797 01:46:39,584 --> 01:46:42,167 いま、いかないで ... 798 01:46:42,292 --> 01:46:44,876 シンガポールスリング ... 799 01:49:08,792 --> 01:49:12,209 私は彼女が死ぬことを知っていましたそして 私は彼女に嘘をつきませんでした... 800 01:49:12,417 --> 01:49:15,125 その上、彼女は頭が良かった 理解するのに十分です。 801 01:49:15,292 --> 01:49:17,626 ローラじゃなかっただけ… 802 01:49:18,209 --> 01:49:21,292 しかし、今ではもう問題ではありません。 803 01:49:21,918 --> 01:49:25,209 最後にイベントルーチン それは私が考えたようなものではありませんでした。 804 01:49:25,501 --> 01:49:27,042 結局、私の上司とみんな... 805 01:49:27,292 --> 01:49:31,417 机の上に足を乗せて、私を笑って、 806 01:49:31,626 --> 01:49:35,209 彼らはもっと遠くを見ることができたが 私が今行くところまで... 807 01:49:38,125 --> 01:49:41,417 あなたは中に滑り込んでいます それが馬鹿落下パラシュートだったら。 808 01:49:41,542 --> 01:49:45,125 それからあなたはあなたを保持します ヴァイ呼吸と抵抗せずに..。 809 01:49:45,459 --> 01:49:48,834 そして、すべての人を覚えています あなたの前に同じことをしました... 810 01:49:49,459 --> 01:49:53,459 空に落ちたすべての人 パラシュートホワイトの下..。 811 01:49:54,125 --> 01:49:56,209 馬鹿と敗者の束 812 01:49:56,417 --> 01:49:58,542 仕事なしで、そして未来の時代、 813 01:49:58,834 --> 01:50:02,250 その後も続く追いかけ 女性の名前の夢... 814 01:50:03,501 --> 01:50:06,000 今夜、私は 良い会社で..。 815 01:51:05,000 --> 01:51:12,000 www.makingoff.org 字幕:彼の雹 68801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.