All language subtitles for Shameless.US.S07E02.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,752 --> 00:00:05,686 This is what happens when you miss an episode of "Shameless." 2 00:00:05,721 --> 00:00:08,389 Your entire life goes completely to shit. 3 00:00:10,059 --> 00:00:11,725 Anyone try to find me 4 00:00:11,761 --> 00:00:14,585 when I was in the ICU for the last month? 5 00:00:14,586 --> 00:00:15,987 We were kind of hoping you were dead. 6 00:00:15,988 --> 00:00:17,010 You good? 7 00:00:17,011 --> 00:00:18,377 I learned I'm not an alcoholic. 8 00:00:18,401 --> 00:00:19,700 What about finishing college? 9 00:00:19,735 --> 00:00:21,635 - Is that off the table? - I got a professor. 10 00:00:21,671 --> 00:00:23,816 Uh, he's gonna help me find something... a tech startup. 11 00:00:23,840 --> 00:00:25,918 It just might be a while before I get paid, you know? 12 00:00:25,942 --> 00:00:27,675 This management thing is a pain in my ass. 13 00:00:27,710 --> 00:00:29,009 I'm losing money. 14 00:00:29,045 --> 00:00:30,345 Tell you what. Pay yourself 15 00:00:30,346 --> 00:00:32,224 an extra 50¢ an hour, make up the difference. 16 00:00:32,248 --> 00:00:34,081 - An extra buck an hour. - Done. 17 00:00:36,285 --> 00:00:38,552 Nice stroller. Where'd you get it? 18 00:00:38,588 --> 00:00:40,855 Oh, I found it in the park, I'm gonna sell it. 19 00:00:40,890 --> 00:00:43,157 Dom won't go down on me 'cause I'm not circumcised. 20 00:00:43,192 --> 00:00:46,660 It has all this extra skin, and it kind of freaks me out. 21 00:00:46,696 --> 00:00:48,095 I can't feel a thing. 22 00:00:48,130 --> 00:00:49,530 Don't worry. 23 00:00:49,565 --> 00:00:51,498 You will soon. 24 00:00:51,534 --> 00:00:53,734 I'm meeting an old high school friend for dinner. 25 00:00:53,769 --> 00:00:55,180 - An old friend? - Denise. 26 00:00:55,204 --> 00:00:57,404 Please tell me she has a dick. 27 00:00:57,440 --> 00:01:00,074 You have no balance sheet, no income or cash flow forecast. 28 00:01:00,109 --> 00:01:03,077 Our yield on gross revenues are shit. 29 00:01:03,112 --> 00:01:04,879 Are we seriously not gonna have sex? 30 00:01:04,914 --> 00:01:06,247 'Cause I kind of took a Viagra. 31 00:01:07,884 --> 00:01:10,751 Oh, yeah, just walk right by, ignore your father 32 00:01:10,786 --> 00:01:13,454 that you tried to drown in the river. 33 00:01:13,489 --> 00:01:16,090 I was only telling the truth! 34 00:01:16,730 --> 00:01:21,665 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 35 00:02:27,975 --> 00:02:29,752 Come on, Frank! 36 00:02:29,776 --> 00:02:31,576 Open the damn door! 37 00:02:33,113 --> 00:02:34,346 Come on, Frank! 38 00:02:38,485 --> 00:02:39,618 Open the door. 39 00:02:45,325 --> 00:02:46,625 Hey, Hector? 40 00:02:46,660 --> 00:02:48,226 Hi, it's Fiona. 41 00:02:48,262 --> 00:02:49,661 Oh, shit. Hang on! 42 00:02:52,099 --> 00:02:53,865 Hi, you still there? 43 00:02:53,901 --> 00:02:55,634 Sorry. Uh... 44 00:02:55,669 --> 00:02:56,902 Can you work today? 45 00:02:56,937 --> 00:02:58,970 Santos called in sick again. 46 00:02:59,006 --> 00:03:02,774 Yeah, I'm tired of his bullshit, too. 47 00:03:02,809 --> 00:03:04,376 You can? 48 00:03:04,411 --> 00:03:05,610 Oh, that's great. Okay. 49 00:03:05,646 --> 00:03:07,612 I'll see you at ten. 50 00:03:19,326 --> 00:03:21,293 I thought you were living at Caleb's? 51 00:03:21,328 --> 00:03:22,994 Caleb's sleeping with a chick. 52 00:03:23,030 --> 00:03:25,597 - He's bi? - No dude is bi, all right? 53 00:03:25,632 --> 00:03:27,399 You lick dick, you're supposed to be gay. 54 00:03:27,434 --> 00:03:29,768 So you guys broke up? 55 00:03:29,803 --> 00:03:32,070 Haven't decided yet. Probably. 56 00:03:32,105 --> 00:03:34,773 God, I can't believe he's licking vag, too. 57 00:03:34,808 --> 00:03:37,842 All right, can you guys please stop talking about licking vag? 58 00:03:38,143 --> 00:03:40,288 - You're gonna give me a boner. - You sleep at all last night? 59 00:03:40,312 --> 00:03:42,946 No, if I wake up with morning wood, it'll pop my stitches. 60 00:03:42,981 --> 00:03:45,782 You're 16. How are you gonna not get wood for 72 hours? 61 00:03:45,817 --> 00:03:47,517 Eyes on the prize, my brother. 62 00:03:47,552 --> 00:03:48,851 Yeah, which is? 63 00:03:48,887 --> 00:03:50,753 A blowie from Dominique. 64 00:03:50,789 --> 00:03:53,223 The chick who made you cut your dick? 65 00:03:53,258 --> 00:03:55,024 Yeah, man, no girl's worth that. 66 00:03:55,060 --> 00:03:56,392 She didn't make me. 67 00:03:56,428 --> 00:03:58,027 I wanted to. 68 00:03:58,063 --> 00:04:00,196 You guys just don't understand true love. 69 00:04:00,232 --> 00:04:01,864 Uh, you know, it's pretty cold out there. 70 00:04:01,900 --> 00:04:03,433 You better put on a turtleneck. 71 00:04:03,468 --> 00:04:05,435 Oh, oh! Excuse you. 72 00:04:05,470 --> 00:04:07,882 Oh, you got to forgive Carl, his manners were in his foreskin. 73 00:04:07,906 --> 00:04:10,139 Uh, stop it! It just gives me the willies 74 00:04:10,175 --> 00:04:11,886 thinking about someone near my junk with a knife. 75 00:04:11,910 --> 00:04:13,476 Where is my vacuum cleaner? 76 00:04:13,511 --> 00:04:16,946 - Upstairs probably. - Kev, grab our cleaning shit. 77 00:04:16,982 --> 00:04:18,715 What's all that crap? 78 00:04:18,750 --> 00:04:20,950 I'm helping Fiona with the bills over at Patsy's. 79 00:04:20,986 --> 00:04:22,652 Place is in a financial shitstorm. 80 00:04:22,687 --> 00:04:24,087 Yeah, the Alibi, too. 81 00:04:24,122 --> 00:04:26,122 Svetlana's getting things in order, 82 00:04:26,157 --> 00:04:28,324 which makes me the house husband. 83 00:04:28,360 --> 00:04:30,159 I keep forgetting about the weird situation 84 00:04:30,195 --> 00:04:31,928 you got going on with the two wives. 85 00:04:31,963 --> 00:04:33,663 It's not weird. It's modern. 86 00:04:33,698 --> 00:04:35,565 You're gonna have to draw me a Venn diagram 87 00:04:35,600 --> 00:04:36,933 to explain how that works. 88 00:04:36,968 --> 00:04:37,967 What's up with mopey? 89 00:04:38,003 --> 00:04:39,335 Ah, boy trouble. 90 00:04:39,371 --> 00:04:42,238 Girl trouble. 91 00:04:42,274 --> 00:04:45,742 I'll draw you a Venn diagram to explain that, too. 92 00:04:45,777 --> 00:04:47,343 Where's my vacuum? 93 00:04:47,379 --> 00:04:48,444 What are you doing? 94 00:04:48,480 --> 00:04:50,446 Uh, vacuum, hall closet. 95 00:04:50,482 --> 00:04:52,081 And I'm getting rid of Frank's shit. 96 00:04:52,117 --> 00:04:53,983 That fuckhead's back in the house? 97 00:04:54,019 --> 00:04:57,186 Yeah, nailed the door shut from the inside. 98 00:04:57,222 --> 00:04:59,122 - How's he getting in and out? - I don't know. 99 00:04:59,157 --> 00:05:01,024 Window? Ladder? 100 00:05:01,059 --> 00:05:03,192 Get a restraining order on his ass. 101 00:05:03,228 --> 00:05:05,028 That would mean that I cared. 102 00:05:05,063 --> 00:05:06,796 And I don't anymore. 103 00:05:06,831 --> 00:05:09,699 Aren't you angry with him about destroying your future? 104 00:05:13,305 --> 00:05:15,371 Did me a favor. 105 00:05:15,407 --> 00:05:18,241 Come on, help me bring his crap downstairs. 106 00:05:21,012 --> 00:05:24,314 Good morning, my wasted sperms. 107 00:05:24,349 --> 00:05:25,982 Frank, you're walking. 108 00:05:26,017 --> 00:05:27,328 In a weird way, but you're walking. 109 00:05:27,352 --> 00:05:28,985 Why don't you go away, Frank? 110 00:05:29,020 --> 00:05:31,521 Is that any way to greet your soon to be ex-father? 111 00:05:31,556 --> 00:05:32,522 Ex-father? 112 00:05:32,557 --> 00:05:33,956 We would be so lucky. 113 00:05:33,992 --> 00:05:37,160 Filling out the paperwork to disinherit 114 00:05:37,195 --> 00:05:38,695 you abortion-should-have-beens. 115 00:05:38,730 --> 00:05:39,829 Disinherit? Wow. 116 00:05:39,864 --> 00:05:41,230 So we don't get that jelly jar? 117 00:05:41,266 --> 00:05:42,810 Or the three pieces of silverware 118 00:05:42,834 --> 00:05:43,911 you stole from the Ramada Inn? 119 00:05:43,935 --> 00:05:45,702 Or the shame and the embarrassment? 120 00:05:45,737 --> 00:05:47,203 Go ahead, joke all you like. 121 00:05:47,238 --> 00:05:49,305 But once my parental rights are terminated, 122 00:05:49,341 --> 00:05:52,008 you can no longer use the Gallagher family name. 123 00:05:52,043 --> 00:05:53,643 Hallelujah! 124 00:05:53,678 --> 00:05:56,879 I'm just gonna be like Cher and go by Fiona. 125 00:05:56,915 --> 00:05:58,414 Here's your shit. 126 00:05:58,450 --> 00:05:59,916 I'm taking my room back. 127 00:05:59,951 --> 00:06:01,584 And I'm padlocking the house. 128 00:06:01,619 --> 00:06:03,386 Aw, you made me toast. 129 00:06:03,421 --> 00:06:05,555 Thanks. 130 00:06:05,590 --> 00:06:07,690 Buh-bye, got to go to work. 131 00:06:07,726 --> 00:06:09,726 You can't get rid of me that easily. 132 00:06:09,761 --> 00:06:12,328 Has she talked to anybody about what happened at the wedding? 133 00:06:12,364 --> 00:06:14,163 - Not to me. - Me neither. 134 00:06:14,199 --> 00:06:16,399 Tumors are repressed feelings, you know. 135 00:06:16,434 --> 00:06:19,102 - Come on. Liam, let's go. - What? 136 00:06:19,137 --> 00:06:21,070 He's the only one that stands a fighting chance 137 00:06:21,106 --> 00:06:22,772 to become a real Gallagher. 138 00:06:22,807 --> 00:06:24,970 - No fucking way! - Eh, you can't just take him, Frank. 139 00:06:24,971 --> 00:06:27,377 Yes, I can. I'm his father. 140 00:06:27,412 --> 00:06:29,746 And he is staying in the will. 141 00:06:29,781 --> 00:06:32,582 Aren't you? 142 00:06:34,919 --> 00:06:37,286 Do you think, in his own way, Frank's actually 143 00:06:37,322 --> 00:06:39,422 a pretty good dad? 144 00:06:39,457 --> 00:06:40,556 No. 145 00:06:40,592 --> 00:06:41,758 Jesus. 146 00:06:41,793 --> 00:06:43,226 Well, look who it is... 147 00:06:43,261 --> 00:06:44,794 Beauty and the Beast. 148 00:06:44,829 --> 00:06:46,863 I'll leave it to you two to figure out who's who. 149 00:06:46,898 --> 00:06:48,109 Too bad you're walking again, Frank. 150 00:06:48,133 --> 00:06:49,899 I was praying for permanent paralysis. 151 00:06:49,934 --> 00:06:51,367 Where'd you get the stroller, Debs? 152 00:06:51,403 --> 00:06:53,903 The only thing Monica and I could afford 153 00:06:53,938 --> 00:06:56,939 to stroll you guys around in was a Kroger shopping cart. 154 00:06:56,975 --> 00:06:58,808 Hey, give me that! It's not yours. 155 00:06:58,843 --> 00:07:01,711 Well, apparently it's not yours either. 156 00:07:01,746 --> 00:07:03,579 - Ugh. - Maureen Wilson. 157 00:07:03,615 --> 00:07:05,581 Looks like you already cleaned out the cash, 158 00:07:05,617 --> 00:07:08,418 Little Orphan Angry, so, uh... 159 00:07:08,453 --> 00:07:09,652 I'll take the platinum. 160 00:07:09,687 --> 00:07:11,387 You can't do that, Frank! 161 00:07:11,423 --> 00:07:14,424 Should I call Ms. Wilson, let her know you found it? 162 00:07:14,459 --> 00:07:16,225 Fine, take it. Careful, Liam. 163 00:07:16,261 --> 00:07:18,795 I used to think Frank would be a real dad someday, too. 164 00:07:18,830 --> 00:07:22,098 You and that little spic you sneezed out of the cavern 165 00:07:22,133 --> 00:07:24,267 you called your uterus better start looking 166 00:07:24,302 --> 00:07:25,501 for a new last name. 167 00:07:25,537 --> 00:07:27,270 I'm disinheriting both of you 168 00:07:27,305 --> 00:07:28,682 and taking back the Gallagher name. 169 00:07:28,706 --> 00:07:30,173 Gladly. 170 00:07:30,208 --> 00:07:32,241 And while I'm at it, Franny's gonna go 171 00:07:32,277 --> 00:07:34,310 by her middle name from now on... Harriet. 172 00:07:34,345 --> 00:07:36,479 Harry. So she has no more connection to you. 173 00:07:36,514 --> 00:07:38,147 Harry! 174 00:07:38,183 --> 00:07:40,583 Well, that's a perfect name for the diesel dyke 175 00:07:40,618 --> 00:07:42,852 she's gonna grow up to be someday. 176 00:07:42,887 --> 00:07:44,821 Come on, kid. We got work to do. 177 00:07:44,856 --> 00:07:46,622 Hey, Carl. 178 00:07:46,658 --> 00:07:48,302 Hey, bunch of us are going to the movies tonight. 179 00:07:48,326 --> 00:07:49,826 You want to come? 180 00:07:49,861 --> 00:07:51,961 I told you, I can't hang out with you for 72 hours. 181 00:07:51,996 --> 00:07:53,541 Thought that meant we just couldn't fool around? 182 00:07:53,565 --> 00:07:55,665 Even just being in your vicinity gives me a boner. 183 00:07:55,700 --> 00:07:57,467 That's so sweet. 184 00:07:57,502 --> 00:07:58,534 Seriously, stop. 185 00:07:58,570 --> 00:08:00,636 Hey, freak fuck! 186 00:08:00,672 --> 00:08:03,339 Heard you got a tranny operation. 187 00:08:03,408 --> 00:08:05,174 I only told a couple of people. 188 00:08:05,210 --> 00:08:06,509 Got your penis chopped off. 189 00:08:06,544 --> 00:08:08,044 Now you're a lady. 190 00:08:08,079 --> 00:08:09,846 Not that you were that far off to begin with. 191 00:08:09,881 --> 00:08:11,174 See you around, Bruce Jenner. 192 00:08:11,319 --> 00:08:13,527 Hey, Bruce Jenner was the dude, so fuck you guys. 193 00:08:13,551 --> 00:08:15,117 Thanks for the compliment. 194 00:08:15,153 --> 00:08:16,719 Don't listen to them. 195 00:08:16,754 --> 00:08:18,554 Okay, I think you're manly for what you did. 196 00:08:18,590 --> 00:08:22,658 And when the 72 hours and one second is over, 197 00:08:22,694 --> 00:08:26,128 I'm gonna loosen your belt, 198 00:08:26,164 --> 00:08:27,864 then take off your pants... 199 00:08:27,899 --> 00:08:29,198 - No. - Then your underwear. 200 00:08:29,234 --> 00:08:31,133 No, no, stop. 201 00:08:31,169 --> 00:08:33,569 - Then suck your lollipop. - I'm serious. 202 00:08:33,605 --> 00:08:35,037 Oh, fuck. 203 00:08:35,073 --> 00:08:37,740 I thought you said I just couldn't go near you? 204 00:08:37,775 --> 00:08:39,408 Where are you going? We have class. 205 00:08:39,444 --> 00:08:41,644 Doctor, clinic, now. 206 00:08:43,848 --> 00:08:45,915 That's a burger well-done, with crispy fries, 207 00:08:45,950 --> 00:08:47,383 and a Denver omelet, extra ham. 208 00:08:47,418 --> 00:08:49,485 And let me get you a refill on these sodas. 209 00:08:49,521 --> 00:08:51,754 Yeah. 210 00:08:51,789 --> 00:08:54,423 We'll get that cleared up for you in just a sec. 211 00:08:54,459 --> 00:08:57,260 - You get my order on 14? - Oh, yeah, I did. 212 00:08:57,295 --> 00:08:58,661 You're two hours late. 213 00:08:58,696 --> 00:09:01,664 I called Melinda. Said it wasn't busy. 214 00:09:01,699 --> 00:09:05,234 So you figured you'd just come in whenever you felt like it? 215 00:09:05,270 --> 00:09:06,836 I had laundry to do. 216 00:09:06,871 --> 00:09:08,204 Melinda was cool with it. 217 00:09:09,741 --> 00:09:12,041 I'm glad you guys feel like you can just change 218 00:09:12,076 --> 00:09:13,543 my schedule whenever you want. 219 00:09:13,578 --> 00:09:18,114 What Sean always let us do. 220 00:09:18,149 --> 00:09:21,450 In case you haven't noticed, Sean's not here anymore. 221 00:09:21,486 --> 00:09:24,787 - Excuse me. - Yeah, that's too bad. 222 00:09:24,822 --> 00:09:25,900 Game Change, please hold. 223 00:09:25,924 --> 00:09:27,356 Phillip. Tito. 224 00:09:27,392 --> 00:09:29,025 - Senior intern. - Hey. Nice to meet you. 225 00:09:29,060 --> 00:09:30,604 All right, follow me, I'll show you around. 226 00:09:30,628 --> 00:09:32,161 Uh, you can start by getting coffee 227 00:09:32,196 --> 00:09:33,362 for the Three Musketeers. 228 00:09:33,398 --> 00:09:35,298 - Who? - The owners, Phillip. 229 00:09:35,333 --> 00:09:36,799 Two million! 230 00:09:41,739 --> 00:09:44,407 This is, uh, Sarah, head of sales and marketing. 231 00:09:44,442 --> 00:09:46,475 Black coffee, extra hot, splash of 2%. 232 00:09:46,511 --> 00:09:49,111 Jesse, I buy ad space on your stupid network every Sunday. 233 00:09:49,147 --> 00:09:51,714 Least you could do is cut me a deal for the playoffs. 234 00:09:51,749 --> 00:09:53,983 Joe, brains behind the operation and the VC guy. 235 00:09:54,018 --> 00:09:55,329 Raised the money to start this place. 236 00:09:55,353 --> 00:09:56,919 - He okay? - Uh, new heated floors. 237 00:09:56,955 --> 00:09:58,387 He gets cold. 238 00:09:58,423 --> 00:10:00,301 Green tea, steeped for three minutes, one Truvia. 239 00:10:00,325 --> 00:10:01,591 Gene. Tech. 240 00:10:01,626 --> 00:10:03,659 Four double shots of espresso before noon, 241 00:10:03,695 --> 00:10:05,940 wears a new pair of socks every day, throws out the old ones. 242 00:10:05,964 --> 00:10:07,296 You'll help him put them on. 243 00:10:07,332 --> 00:10:08,809 He doesn't like to take the goggles off. 244 00:10:08,833 --> 00:10:10,132 - Copy that. - Uh... 245 00:10:10,168 --> 00:10:11,634 Sign is self-explanatory. 246 00:10:11,669 --> 00:10:13,069 Kitchen is yours, too. 247 00:10:13,104 --> 00:10:14,682 There's a grocery list on the bulletin board. 248 00:10:14,706 --> 00:10:15,816 Three million! 249 00:10:15,840 --> 00:10:17,573 All right! Whoo! 250 00:10:20,144 --> 00:10:22,612 Hey, uh, listen, you get paid, you know, 251 00:10:22,647 --> 00:10:24,013 being the senior intern? 252 00:10:24,048 --> 00:10:26,282 No, um, but last senior intern just got a job 253 00:10:26,317 --> 00:10:27,817 at Porsche marketing. 254 00:10:27,852 --> 00:10:31,754 100 grand a year, was only here eight months, so... 255 00:10:31,789 --> 00:10:34,457 But you can get started with the coffee and the tea. 256 00:10:34,492 --> 00:10:36,092 - Yeah. - All right? 257 00:10:36,127 --> 00:10:37,493 And, Phillip? Um... 258 00:10:37,528 --> 00:10:40,529 get me an iced soy latte. 259 00:10:45,303 --> 00:10:47,136 Home and garden, line four. 260 00:10:47,171 --> 00:10:48,871 Buenos días. 261 00:10:48,906 --> 00:10:50,539 Frank Gallagher. 262 00:10:50,575 --> 00:10:52,375 My son, Liam. 263 00:10:52,410 --> 00:10:54,110 Looking for some workers to help 264 00:10:54,145 --> 00:10:56,846 with a home masonry project. 265 00:10:56,881 --> 00:10:59,348 Pick three guys with a strong physique 266 00:10:59,384 --> 00:11:03,319 and a dumb disposition. 267 00:11:03,354 --> 00:11:06,956 You, you, you. 268 00:11:06,991 --> 00:11:08,858 You make me proud, my one and only son. 269 00:11:08,893 --> 00:11:09,992 Very proud. 270 00:11:10,028 --> 00:11:12,728 Uh, the supplies I need. 271 00:11:14,365 --> 00:11:17,733 Toby, report to hardware. 272 00:11:17,769 --> 00:11:19,669 Frank fucking Gallagher. 273 00:11:21,339 --> 00:11:22,905 You got money for once, Frank? 274 00:11:22,940 --> 00:11:24,507 Credit card. 275 00:11:24,542 --> 00:11:27,810 And could I get a $400 cash advance on that card? 276 00:11:27,845 --> 00:11:30,046 And keep $100 for yourself. 277 00:11:30,081 --> 00:11:32,848 Whatever you say, Mrs. Wilson. 278 00:11:40,391 --> 00:11:42,391 Yo. 279 00:11:42,427 --> 00:11:44,393 How come you didn't come home last night 280 00:11:44,429 --> 00:11:46,262 or answer my texts? 281 00:11:46,297 --> 00:11:47,430 Busy. 282 00:11:50,101 --> 00:11:52,902 Care to elaborate? 283 00:11:52,937 --> 00:11:54,403 I don't know, ask Denise. 284 00:11:54,439 --> 00:11:56,205 Is that what this is about? 285 00:11:56,240 --> 00:11:57,373 My high school girlfriend? 286 00:11:57,374 --> 00:11:59,875 Your high school girlfriend who you fuck. 287 00:11:59,911 --> 00:12:01,522 Whoa, whoa, whoa. What are you talking about? 288 00:12:01,546 --> 00:12:04,080 - I saw you with her last night. - You're spying on me? 289 00:12:04,115 --> 00:12:06,449 Yeah, 'cause I knew you'd been cheating on me. 290 00:12:06,484 --> 00:12:08,017 I wasn't cheating. 291 00:12:08,052 --> 00:12:09,885 So you didn't fuck Denise, then? 292 00:12:09,921 --> 00:12:12,688 Cheating would be if I sucked some guy's cock, all right? 293 00:12:12,724 --> 00:12:14,890 - So you didn't sleep with her? - I didn't say that. 294 00:12:14,926 --> 00:12:16,637 - Well, I'm confused. - How do you think I feel? 295 00:12:16,661 --> 00:12:18,038 You're the one calling me a cheater. 296 00:12:18,062 --> 00:12:19,273 You still haven't answered the question. 297 00:12:19,297 --> 00:12:22,264 Did you or did you not fuck Denise? 298 00:12:22,300 --> 00:12:25,601 - What's the big deal? - What's the big deal? 299 00:12:25,636 --> 00:12:27,470 - She's an old friend. - Who you fuck! 300 00:12:27,505 --> 00:12:29,316 We've been sleeping together since we were kids. 301 00:12:29,340 --> 00:12:30,984 Don't make this into something more than it is. 302 00:12:31,008 --> 00:12:32,208 You're taking your dick, 303 00:12:32,243 --> 00:12:33,976 you're putting it into a vagina. 304 00:12:34,011 --> 00:12:35,656 And you're telling me you've never done that before? 305 00:12:35,680 --> 00:12:36,746 No, I haven't! 306 00:12:36,781 --> 00:12:38,981 - I'm gay. - So am I! 307 00:12:39,016 --> 00:12:42,251 Sticking my dick in a friend's vagina doesn't make me not gay. 308 00:12:42,286 --> 00:12:43,753 Are you hearing this, Raul? 309 00:12:43,788 --> 00:12:45,788 This is why I didn't want to tell you... 310 00:12:45,823 --> 00:12:47,134 Because I didn't want you freaking out 311 00:12:47,158 --> 00:12:48,257 the way you are right now. 312 00:12:48,292 --> 00:12:49,925 Oh, gee, sorry. 313 00:12:49,961 --> 00:12:52,061 Hey, how should I react when you say 314 00:12:52,096 --> 00:12:53,173 you've been screwing a woman? 315 00:12:53,197 --> 00:12:54,997 I don't know. 316 00:12:55,032 --> 00:12:57,600 Maybe by being more accepting of your partner's normal, 317 00:12:57,635 --> 00:12:59,435 sexually fluid experiences, 318 00:12:59,470 --> 00:13:01,737 maybe by sharing some of your own. 319 00:13:01,773 --> 00:13:03,773 I don't have anything to share. 320 00:13:03,808 --> 00:13:05,508 I'm gay, all right? 321 00:13:05,543 --> 00:13:07,343 100% gay. 322 00:13:07,378 --> 00:13:10,346 - No one's 100% anything. - Yeah, well, I am, all right? 323 00:13:10,381 --> 00:13:12,848 So now this inexperienced vagina-fucker 324 00:13:12,884 --> 00:13:15,684 has got to get to work. 325 00:13:20,858 --> 00:13:22,525 Uh, you Trisha? 326 00:13:22,560 --> 00:13:23,793 I am. 327 00:13:23,828 --> 00:13:25,394 It's brand-new. 328 00:13:43,047 --> 00:13:44,814 How much did you want, again? 329 00:13:44,849 --> 00:13:47,516 Like I said in the ad, at the store, it's 2,500, 330 00:13:47,552 --> 00:13:49,451 but I can let it go for two. 331 00:13:49,487 --> 00:13:50,986 How about 1,500? 332 00:13:51,022 --> 00:13:52,555 You're haggling with me? 333 00:13:52,590 --> 00:13:55,191 Isn't that what Craigslist is all about? 334 00:13:55,226 --> 00:13:57,560 It's also about people advertising baby stuff, 335 00:13:57,595 --> 00:13:59,795 and when the pregnant lady shows up, 336 00:13:59,831 --> 00:14:01,697 they cut the baby out of her stomach. 337 00:14:07,538 --> 00:14:09,305 You doing all right? 338 00:14:09,340 --> 00:14:11,740 You're sewing on my penis, you tell me. 339 00:14:11,776 --> 00:14:15,377 You don't have a lot of undamaged skin left down here. 340 00:14:15,413 --> 00:14:17,646 Yeah, because you chopped it all off. 341 00:14:17,682 --> 00:14:19,982 I warned you this would be difficult. 342 00:14:20,017 --> 00:14:22,651 It's harder than I thought to not get an erection. 343 00:14:22,687 --> 00:14:25,588 You can get through this, son. Just put your mind to it. 344 00:14:25,623 --> 00:14:28,490 I literally think about sex 70,000 times a day. 345 00:14:28,526 --> 00:14:31,193 Have to find other things to focus on. 346 00:14:31,229 --> 00:14:33,095 Like what? 347 00:14:33,130 --> 00:14:34,830 Hairy balls can work. 348 00:14:34,866 --> 00:14:37,099 Or your grandmother naked. 349 00:14:37,134 --> 00:14:38,934 I've even had patients suggest to me 350 00:14:38,970 --> 00:14:41,237 that watching Ted Cruz on CSPAN 351 00:14:41,272 --> 00:14:43,806 is an effective measure for preventing an erection. 352 00:14:47,645 --> 00:14:49,879 Okay, guys, here's your Snappy. 353 00:14:49,914 --> 00:14:51,847 Snap, snap, snap, snap, snap. 354 00:14:51,883 --> 00:14:54,127 Here's... I don't know what this is, but you guys like it, 355 00:14:54,151 --> 00:14:55,417 and here's your tennis racket. 356 00:14:55,453 --> 00:14:56,660 All right, you guys play. 357 00:14:56,762 --> 00:14:59,121 Daddy's got to clean this place up, all right? 358 00:14:59,156 --> 00:15:01,190 Yevgeny, get that out of your mouth! 359 00:15:01,225 --> 00:15:03,392 What are you doing, man? You're gonna light yourself up 360 00:15:03,427 --> 00:15:05,527 like a Christmas tree. How'd you get my phone? 361 00:15:05,563 --> 00:15:08,597 How'd you get my phone? Come on, now. 362 00:15:08,633 --> 00:15:10,199 I got to move all these weights. 363 00:15:10,234 --> 00:15:11,901 I got to clean this place up. 364 00:15:11,936 --> 00:15:15,104 Okay, let me just take a break here for just a second. 365 00:15:15,139 --> 00:15:17,973 You know what? I'm gonna use you as my weights. 366 00:15:18,009 --> 00:15:19,419 Don't worry, Gemma. 367 00:15:19,443 --> 00:15:21,310 I'll use you in my next set. 368 00:15:21,345 --> 00:15:23,545 - Whee! - Whee! 369 00:15:23,581 --> 00:15:24,914 Whee! 370 00:15:24,949 --> 00:15:26,315 Shit, you are heavy. 371 00:15:31,355 --> 00:15:34,657 ♪ Happy birthday to you ♪ 372 00:15:34,692 --> 00:15:37,726 ♪ Happy birthday to you ♪ 373 00:15:37,762 --> 00:15:41,397 ♪ Happy birthday, dear Sherrie ♪ 374 00:15:41,432 --> 00:15:44,300 ♪ Happy birthday to you ♪ 375 00:15:53,678 --> 00:15:55,144 Excuse me? 376 00:15:55,179 --> 00:15:57,446 I'm looking for Chad. Is he around? 377 00:15:57,481 --> 00:15:59,281 Chad! 378 00:16:07,291 --> 00:16:08,791 Okay. 379 00:16:08,826 --> 00:16:11,126 Thank you. 380 00:16:11,162 --> 00:16:13,462 Actually, uh, sorry to bother you. 381 00:16:13,497 --> 00:16:15,497 I work at Patsy's. I wanted to let Chad know... 382 00:16:15,533 --> 00:16:16,765 Where? 383 00:16:16,801 --> 00:16:18,133 Patsy's... 384 00:16:18,169 --> 00:16:20,302 Pies. 385 00:16:20,338 --> 00:16:22,137 Oh, yeah, the dump on Franklin. 386 00:16:22,173 --> 00:16:23,372 You know it. 387 00:16:23,407 --> 00:16:25,474 Uh, I've been filling in as manager. 388 00:16:25,509 --> 00:16:28,043 I'd like to quit, go back to waiting tables. 389 00:16:28,079 --> 00:16:31,280 That's fine. Do whatever you want. 390 00:16:31,315 --> 00:16:33,048 Are you allowed to say that? 391 00:16:33,084 --> 00:16:35,050 I mean, don't you have to run it by Chad first? 392 00:16:35,086 --> 00:16:36,089 Red velvet. 393 00:16:36,210 --> 00:16:37,898 I know it's not your favorite, boss, 394 00:16:37,922 --> 00:16:40,556 but Sherrie wanted it for her birthday. 395 00:16:40,591 --> 00:16:42,391 Oh. 396 00:16:42,426 --> 00:16:44,159 - Hey. - Hi. 397 00:16:44,195 --> 00:16:45,728 Zoning board is on my ass. 398 00:16:45,763 --> 00:16:47,830 Where is that, uh, environmental impact study 399 00:16:47,865 --> 00:16:49,065 for the redevelopment project? 400 00:16:49,100 --> 00:16:51,033 - Which one? - The west side. 401 00:16:51,068 --> 00:16:53,969 I'll call Fitz, tell him we need it ASAP. 402 00:16:54,005 --> 00:16:55,571 Oh, and this one. 403 00:16:55,606 --> 00:16:58,374 She works at that shithole over on Franklin. 404 00:16:58,409 --> 00:17:00,576 - Patsy's. - Yeah, she wants to quit. 405 00:17:00,611 --> 00:17:02,411 - You do? - Well, as manager. 406 00:17:02,446 --> 00:17:04,146 I want to go back to waiting tables. 407 00:17:04,181 --> 00:17:06,548 - We should just shut it down. - What? 408 00:17:06,584 --> 00:17:09,218 Eh, it's just... it's not worth the aggravation. 409 00:17:09,253 --> 00:17:11,553 - Well, you can't close it. - Why not? 410 00:17:11,589 --> 00:17:13,155 I depend upon it to feed my family. 411 00:17:13,190 --> 00:17:14,690 You just quit. 412 00:17:14,725 --> 00:17:16,126 That's the problem with having a family. 413 00:17:16,127 --> 00:17:18,538 Well, I didn't think it would lead to you closing it. 414 00:17:18,562 --> 00:17:20,329 Well, it's on its last legs, anyway. 415 00:17:20,364 --> 00:17:22,042 We're planning on redeveloping that whole block. 416 00:17:22,066 --> 00:17:23,417 You sure? 417 00:17:23,556 --> 00:17:25,612 Remember what happened to that chicken place over on LaSalle? 418 00:17:25,636 --> 00:17:27,514 Homeless guy started that kitchen fire to stay warm, 419 00:17:27,538 --> 00:17:29,104 burnt half the building down. 420 00:17:29,140 --> 00:17:32,107 If I stayed on as manager, would you keep it open? 421 00:17:32,143 --> 00:17:36,211 Fine. Just don't lose any money. 422 00:17:36,247 --> 00:17:38,414 Well, the only way to do that is to fire people. 423 00:17:38,449 --> 00:17:40,616 I mean, the old manager hired so many unreliable... 424 00:17:40,651 --> 00:17:41,950 Did you hear what I said? 425 00:17:41,986 --> 00:17:43,685 Just keep it afloat. 426 00:17:46,457 --> 00:17:48,690 Okay. 427 00:17:54,131 --> 00:17:56,432 Andale, gringos! Andale! 428 00:18:13,417 --> 00:18:15,084 Whoo. 429 00:18:15,119 --> 00:18:16,151 Nice wheels. 430 00:18:16,187 --> 00:18:19,488 Ah, thanks, I jacked it... 431 00:18:19,523 --> 00:18:21,590 or it's one of my boss's cars. 432 00:18:21,625 --> 00:18:23,425 Sent me to get it detailed. 433 00:18:23,461 --> 00:18:24,704 Looks pretty clean already. 434 00:18:24,728 --> 00:18:26,046 Yeah, I was thinking 435 00:18:26,047 --> 00:18:27,941 about just wiping it down, pocketing the 100 bucks. 436 00:18:27,965 --> 00:18:30,132 I don't have a lot of time, so I ordered for you. 437 00:18:30,167 --> 00:18:31,567 Sweet, thanks. 438 00:18:31,602 --> 00:18:33,502 So what's up? 439 00:18:33,537 --> 00:18:35,237 You sounded pretty freaked. 440 00:18:35,272 --> 00:18:37,106 I, uh... 441 00:18:37,141 --> 00:18:39,575 confronted Caleb about that chick. 442 00:18:39,610 --> 00:18:42,444 He's screwing her. 443 00:18:42,480 --> 00:18:44,324 I guess there's something to be said for honesty, right? 444 00:18:44,348 --> 00:18:46,582 Except he says it's not cheating. 445 00:18:46,617 --> 00:18:48,250 How'd he come up with that reasoning? 446 00:18:48,285 --> 00:18:52,454 Says if it were a guy, then he'd be cheating. 447 00:18:52,490 --> 00:18:55,524 I guess that kind of sort of makes sense. 448 00:18:55,559 --> 00:18:57,437 I'd rather have my girlfriend sleeping with other chicks 449 00:18:57,461 --> 00:18:58,861 than some dude. 450 00:18:58,896 --> 00:19:00,529 - You ever fuck a guy before? - Fuck, no. 451 00:19:00,564 --> 00:19:01,541 'Cause you're 100% straight, right? 452 00:19:01,565 --> 00:19:02,798 Absolutely. 453 00:19:02,833 --> 00:19:04,266 Yeah, well, Caleb's trying to argue 454 00:19:04,301 --> 00:19:06,016 that no one's 100% anything. 455 00:19:06,507 --> 00:19:10,042 It's cheater's logic. 456 00:19:10,077 --> 00:19:12,111 Ever think about experimenting? 457 00:19:12,146 --> 00:19:14,246 With a dude? 458 00:19:14,281 --> 00:19:16,315 No. 459 00:19:16,350 --> 00:19:18,117 Think it makes you less... 460 00:19:18,152 --> 00:19:20,252 worldly or some shit? 461 00:19:20,287 --> 00:19:22,654 Why? 462 00:19:22,690 --> 00:19:24,923 Are you thinking about experimenting with a chick? 463 00:19:24,959 --> 00:19:27,659 No. 464 00:19:27,695 --> 00:19:29,461 I don't know, maybe. 465 00:19:32,666 --> 00:19:35,300 So what would you do, right? 466 00:19:35,336 --> 00:19:37,236 You're with this chick, bombshell chick, 467 00:19:37,271 --> 00:19:38,971 you're fooling around, you know? 468 00:19:39,006 --> 00:19:41,640 Look down, you realize a guy had joined. 469 00:19:41,675 --> 00:19:44,843 He's sucking your dick. 470 00:19:44,879 --> 00:19:46,812 How far along am I? 471 00:19:46,847 --> 00:19:51,817 - So you're like 93% straight. - It's like 96% straight. 472 00:19:51,852 --> 00:19:53,819 All right. 473 00:20:00,728 --> 00:20:02,628 "Help wanted"? 474 00:20:02,663 --> 00:20:04,163 Yeah, I got to cover the mornings 475 00:20:04,198 --> 00:20:06,965 when you need to do your laundry, right? 476 00:20:08,869 --> 00:20:10,769 Girl, you got a target on your back. 477 00:20:10,805 --> 00:20:13,138 You're the bitch who told me to stay home this morning. 478 00:20:17,845 --> 00:20:20,445 Let's make things a little easier for us this time, Harry. 479 00:20:22,650 --> 00:20:24,817 We'll steal the stroller someone wants 480 00:20:24,852 --> 00:20:28,187 instead of finding someone who wants the stroller we have. 481 00:20:30,090 --> 00:20:33,125 And now we wait and see what happens, Harry. 482 00:20:45,039 --> 00:20:47,406 Holy shit, Harry, we got an email already. 483 00:20:47,441 --> 00:20:49,608 It's for the Bugaboo stroller. 484 00:20:53,113 --> 00:20:54,413 Hello, Melanie? 485 00:20:54,448 --> 00:20:57,416 Hi, you contacted me about the Baby Bugaboo? 486 00:20:57,451 --> 00:21:00,185 Yes, it's still here... I mean available. 487 00:21:00,221 --> 00:21:01,520 Uh, just one sec. 488 00:21:08,796 --> 00:21:10,996 Hi, sorry. Um... 489 00:21:11,031 --> 00:21:13,198 where are you coming from? 490 00:21:13,234 --> 00:21:15,267 Great, I'm not too far from you. 491 00:21:15,302 --> 00:21:18,770 Why don't we meet at the, uh, Trader Joe's on Ontario? 492 00:21:18,806 --> 00:21:21,006 Great, I'll see you there in 30 minutes. 493 00:21:35,489 --> 00:21:38,023 Excuse me? 494 00:21:38,058 --> 00:21:41,226 I saw the "help wanted" sign at the window. 495 00:21:41,262 --> 00:21:42,628 Uh-huh. 496 00:21:42,663 --> 00:21:44,897 Can I leave my résumé with you? 497 00:21:44,932 --> 00:21:47,466 - Uh-huh. - Thanks. 498 00:21:49,103 --> 00:21:50,302 Uh-huh. 499 00:22:01,949 --> 00:22:03,548 Oh, fu... 500 00:22:03,584 --> 00:22:05,484 Son of a bitch! 501 00:22:05,519 --> 00:22:07,085 Chugga-chugga, chugga-chugga, choo. 502 00:22:08,956 --> 00:22:11,623 ♪ Hully gully, hully gully, hully gully, goo ♪ 503 00:22:11,659 --> 00:22:14,326 ♪ Hully gully, hully gully ♪ 504 00:22:14,361 --> 00:22:18,563 Hey, Hully Gully, I just cleaned that floor, man. 505 00:22:20,200 --> 00:22:21,667 Man, what're you laughing at? 506 00:22:21,702 --> 00:22:24,002 Again with my clean floor. 507 00:22:24,038 --> 00:22:26,438 Here we go. 508 00:22:26,473 --> 00:22:28,140 Oh! 509 00:22:28,175 --> 00:22:31,810 No, you didn't. 510 00:22:31,845 --> 00:22:33,912 No, you didn't! 511 00:22:33,948 --> 00:22:35,147 Ah, screw this. 512 00:22:35,182 --> 00:22:36,615 Food fight! 513 00:22:36,650 --> 00:22:40,085 Animal crackers, flying in! 514 00:22:40,120 --> 00:22:41,853 Oh! 515 00:22:41,889 --> 00:22:44,356 Oh! 516 00:22:45,659 --> 00:22:47,592 Work looks good, gentlemen. 517 00:22:47,628 --> 00:22:49,328 Gracias. 518 00:22:49,363 --> 00:22:50,829 Fiona's gonna be mad. 519 00:22:50,864 --> 00:22:52,597 Mm, tough titties. 520 00:22:52,633 --> 00:22:56,435 Gallagher and Son would like to thank you for your efficiency. 521 00:22:56,470 --> 00:23:00,138 Uno momento. 522 00:23:00,174 --> 00:23:03,175 This is where we lowball the illegals. 523 00:23:03,210 --> 00:23:06,211 They got nothing over us after the work is done. 524 00:23:07,881 --> 00:23:10,716 Here we go, as promised, $50 each. 525 00:23:10,751 --> 00:23:13,118 You said 100. 526 00:23:13,153 --> 00:23:15,554 How about we make it 75, 527 00:23:15,589 --> 00:23:18,523 and I won't have you deported? 528 00:23:18,559 --> 00:23:20,959 How about we make it 100, 529 00:23:21,028 --> 00:23:23,595 and we won't murder you and the little brown boy in your sleep? 530 00:23:26,867 --> 00:23:28,367 You've jogged my memory. 531 00:23:28,402 --> 00:23:31,036 It... it was $100 each. 532 00:23:31,071 --> 00:23:32,537 I was in a coma. 533 00:23:32,573 --> 00:23:34,639 I-I was in the hospital. I was in a coma. 534 00:23:34,675 --> 00:23:36,375 I get... 535 00:23:40,848 --> 00:23:42,047 Lucky you caught me. 536 00:23:42,082 --> 00:23:44,483 Was about to go home. 537 00:23:44,518 --> 00:23:46,685 I don't feel so lucky right now. 538 00:23:46,720 --> 00:23:49,821 I can barely find any skin you haven't torn 539 00:23:49,857 --> 00:23:51,890 to sew back together. 540 00:23:51,925 --> 00:23:53,925 Jesus! 541 00:23:53,961 --> 00:23:55,894 I did the best I could. 542 00:23:55,929 --> 00:23:57,963 Put on your pants. 543 00:24:00,401 --> 00:24:02,401 Carefully. 544 00:24:02,436 --> 00:24:04,770 If it happens again, you're gonna be in trouble. 545 00:24:04,805 --> 00:24:08,407 I may have no choice but to turn that thing into a vagina. 546 00:24:08,442 --> 00:24:10,042 Hairy balls, son. 547 00:24:10,077 --> 00:24:12,077 Hairy balls. 548 00:24:15,416 --> 00:24:17,115 You got restaurant experience? 549 00:24:17,151 --> 00:24:19,551 I've been waiting tables since I was 13. 550 00:24:19,586 --> 00:24:22,254 - Any felony convictions? - Nope. 551 00:24:22,289 --> 00:24:23,755 Are you working right now? 552 00:24:23,791 --> 00:24:26,725 The place I was at, Pelloni's, closed down. 553 00:24:26,760 --> 00:24:30,362 Uh, it's being turned into a Urban Outfitters. 554 00:24:30,397 --> 00:24:32,409 The owner here wanted to close this place down, too, 555 00:24:32,433 --> 00:24:34,433 but she's giving me a shot to turn it around. 556 00:24:34,468 --> 00:24:36,101 Sounds cool. 557 00:24:36,136 --> 00:24:38,470 That is just the kind of enthusiasm that I'm looking for. 558 00:24:38,505 --> 00:24:41,039 - When can you start? - As soon as you want me to. 559 00:24:41,075 --> 00:24:43,708 That's great. It's minimum wage, plus shared tips. 560 00:24:43,744 --> 00:24:45,544 See you tomorrow at noon for training. 561 00:24:45,579 --> 00:24:47,679 Thank you so much, Miss Gallagher. 562 00:24:54,588 --> 00:24:56,121 - Hey, Olga? - Yeah? 563 00:24:56,156 --> 00:24:57,622 You're fired. 564 00:24:57,658 --> 00:24:59,491 You can't fire me. 565 00:24:59,526 --> 00:25:02,627 I'm the only woman of color, and I will sue your ass. 566 00:25:02,663 --> 00:25:05,597 Excuse me, where's the manager? 567 00:25:05,632 --> 00:25:07,699 Hi, I saw your "help wanted" sign. 568 00:25:10,971 --> 00:25:12,437 You're hired. 569 00:25:12,473 --> 00:25:14,406 Come back tomorrow at noon for training. 570 00:25:14,441 --> 00:25:15,774 Thank you. 571 00:26:07,494 --> 00:26:09,661 Hairy balls, son. 572 00:26:09,696 --> 00:26:11,897 Hairy balls. 573 00:27:12,559 --> 00:27:14,192 You're making me so wet. 574 00:27:14,228 --> 00:27:15,927 Here, feel. 575 00:27:15,963 --> 00:27:17,862 Yeah, it's like a rainforest, 576 00:27:17,898 --> 00:27:19,364 like a Slip'N Slide. 577 00:27:19,399 --> 00:27:21,132 Yeah. 578 00:27:21,168 --> 00:27:23,535 Lick my pussy. 579 00:27:23,570 --> 00:27:24,769 Okay. 580 00:27:27,507 --> 00:27:30,141 Mm-hmm. 581 00:27:33,814 --> 00:27:35,046 Oh, God! 582 00:27:35,082 --> 00:27:36,915 I could come right now! 583 00:27:38,518 --> 00:27:40,285 I'm not gonna. Come up here. 584 00:27:40,320 --> 00:27:41,920 Come up here. 585 00:27:41,955 --> 00:27:43,221 Oh. 586 00:27:43,257 --> 00:27:44,990 I want to come with you inside me. 587 00:27:45,025 --> 00:27:47,092 - Whenever you're ready, okay? - Oh, okay. 588 00:27:47,127 --> 00:27:50,395 I'll do that. 589 00:27:58,972 --> 00:28:00,283 Good morning. 590 00:28:00,307 --> 00:28:01,806 Good morning. 591 00:28:01,842 --> 00:28:04,442 God bless CPAC. 592 00:28:06,647 --> 00:28:08,513 We are at the edge of a cliff. 593 00:28:08,548 --> 00:28:12,917 Liberty is under assault. 594 00:28:12,953 --> 00:28:14,753 Why are you watching this crap? 595 00:28:14,788 --> 00:28:16,421 To not get a boner. 596 00:28:16,456 --> 00:28:17,822 Is it working? 597 00:28:17,858 --> 00:28:20,258 So far. 598 00:28:20,294 --> 00:28:22,327 Is your penis doing okay? 599 00:28:22,362 --> 00:28:24,462 It's all right. 600 00:28:24,498 --> 00:28:26,031 Each and every one of you 601 00:28:26,066 --> 00:28:27,432 is gonna be audited by the IRS. 602 00:28:27,467 --> 00:28:30,268 All right, I'm gonna go take a shower. 603 00:28:30,304 --> 00:28:31,636 No, you're not. 604 00:28:31,672 --> 00:28:32,871 Huh? 605 00:28:32,906 --> 00:28:35,073 Go take a look for yourself. 606 00:28:39,813 --> 00:28:42,480 - Frank? - I assume so. 607 00:28:42,516 --> 00:28:45,050 - The other side, too? - Yep. 608 00:28:45,085 --> 00:28:46,985 During the Super Bowl, 609 00:28:47,020 --> 00:28:49,354 there's not a smidgen of corruption with the IRS... 610 00:28:52,759 --> 00:28:54,059 - Hey, V. - Hey. 611 00:28:54,094 --> 00:28:57,729 Hey, can I get a beer and a water? 612 00:28:57,764 --> 00:28:59,064 Thank you. 613 00:29:01,935 --> 00:29:04,469 Starting to remind me of him. 614 00:29:04,504 --> 00:29:05,804 Lip! 615 00:29:05,839 --> 00:29:07,672 Hey, buddy, hey. 616 00:29:07,708 --> 00:29:09,085 - Hey, hey, hey, hey. - Going on? 617 00:29:09,109 --> 00:29:11,076 Don't be talking to strangers, son. 618 00:29:11,111 --> 00:29:13,011 Frank, Liam can't be in here. 619 00:29:13,046 --> 00:29:14,646 Drinking age in my country is four... 620 00:29:14,681 --> 00:29:16,047 and a half. 621 00:29:16,083 --> 00:29:17,694 That half really makes a difference. 622 00:29:17,718 --> 00:29:19,384 Fine, he can stay. 623 00:29:19,419 --> 00:29:22,087 But no booze, and we charge the same for sodas 624 00:29:22,122 --> 00:29:23,355 Ah, extra... 625 00:29:23,390 --> 00:29:25,490 - For sodas. - Oh. 626 00:29:25,525 --> 00:29:28,059 Don't be corrupting my son with your interracial, 627 00:29:28,095 --> 00:29:29,994 bisexual funny business. 628 00:29:30,030 --> 00:29:31,207 What do you want, Frank? 629 00:29:31,231 --> 00:29:32,764 Two Cokes. 630 00:29:32,799 --> 00:29:34,744 Never thought I'd hear that come out of your mouth. 631 00:29:34,768 --> 00:29:36,935 Well, being a good role model for my progeny 632 00:29:36,970 --> 00:29:38,837 is an important job, Kermit, 633 00:29:38,872 --> 00:29:41,873 unlike the bad influences he's had up to this point. 634 00:29:41,908 --> 00:29:44,075 Hey, buddy, hi. You doing okay? 635 00:29:44,111 --> 00:29:46,845 - I'm having fun with Frank. - Well, of course you are. 636 00:29:46,880 --> 00:29:48,758 Well, if you need anything, you know how to call, yeah? 637 00:29:48,782 --> 00:29:50,115 Mm-hmm. 638 00:29:50,150 --> 00:29:51,549 All right. 639 00:29:59,259 --> 00:30:03,061 Hey, want to have some real fun tonight? 640 00:30:03,096 --> 00:30:04,863 What do you say you and me 641 00:30:04,898 --> 00:30:08,266 get some female company for tonight? 642 00:30:08,301 --> 00:30:10,368 You can have your pick of the litter. 643 00:30:10,404 --> 00:30:14,639 Now, the important criteria to look for is who's DTF, 644 00:30:14,674 --> 00:30:17,442 who's holding weed or coke, 645 00:30:17,477 --> 00:30:21,079 and who makes your wee-wee tingle. 646 00:30:21,114 --> 00:30:22,914 Now go get the one you want. 647 00:30:33,827 --> 00:30:36,161 Oh, it's a tiny dude! 648 00:30:36,196 --> 00:30:38,263 Whoa! 649 00:30:38,298 --> 00:30:41,433 I've got a date. 650 00:30:41,468 --> 00:30:43,668 A lovely choice. 651 00:30:43,703 --> 00:30:45,637 - Hello. - Hello. 652 00:30:45,672 --> 00:30:47,672 Care to join us, Dollface? 653 00:30:47,707 --> 00:30:49,240 Sure. 654 00:30:49,276 --> 00:30:51,309 Dude, it's really not that bad. 655 00:30:51,344 --> 00:30:52,510 How do you deal with it... 656 00:30:52,546 --> 00:30:54,813 The taste and the folds 657 00:30:54,848 --> 00:30:56,247 and the slime? 658 00:30:56,283 --> 00:30:57,849 What, uh, cheese dick and a throat 659 00:30:57,884 --> 00:30:59,117 full of spooge, that's better? 660 00:30:59,152 --> 00:31:01,519 Give me a beer. 661 00:31:03,223 --> 00:31:05,089 God! 662 00:31:05,125 --> 00:31:07,158 Man, if I sucked some guy's dick, 663 00:31:07,194 --> 00:31:09,205 I wouldn't be half as dramatic as you're being right now. 664 00:31:09,229 --> 00:31:10,995 You're a better man than I. 665 00:31:11,031 --> 00:31:12,363 You at least feel more worldly? 666 00:31:12,399 --> 00:31:14,132 Not at all. 667 00:31:14,167 --> 00:31:16,301 I think it had steam coming off of it. 668 00:31:16,336 --> 00:31:18,136 Should I just get you the Drano, then? 669 00:31:18,171 --> 00:31:20,171 If I knew I could gargle it, dude, without dying, 670 00:31:20,207 --> 00:31:21,206 I'd say yes. 671 00:31:21,241 --> 00:31:23,775 You are 100% gay. 672 00:31:23,810 --> 00:31:25,443 I have PTSD. 673 00:31:28,915 --> 00:31:32,116 It's all over my boobs, too. 674 00:31:32,152 --> 00:31:33,952 What the hell happened here? 675 00:31:33,987 --> 00:31:35,320 Did we get robbed? 676 00:31:35,355 --> 00:31:36,321 - Kev. - Wake up. 677 00:31:36,356 --> 00:31:37,622 Hey. 678 00:31:37,657 --> 00:31:39,023 Oh. 679 00:31:39,059 --> 00:31:41,025 Hey, sexy. Hey, beautiful. 680 00:31:41,061 --> 00:31:43,528 - What is going on? - This place is a disaster. 681 00:31:43,563 --> 00:31:44,963 You were supposed to clean today. 682 00:31:44,998 --> 00:31:46,831 Oh, sorry, I know. 683 00:31:46,867 --> 00:31:49,534 I got too busy, but we had a great day. 684 00:31:49,569 --> 00:31:51,035 Oh, my... Did you know Gemma 685 00:31:51,071 --> 00:31:52,804 can climb up on the couch all by herself? 686 00:31:52,839 --> 00:31:54,506 Your only job was to clean today. 687 00:31:54,541 --> 00:31:58,076 Really? I thought I was supposed to keep the kids alive, too. 688 00:31:58,111 --> 00:32:00,245 We were at work all day, busting our butts. 689 00:32:00,280 --> 00:32:02,580 Yeah, all we ask is to come home to a clean house. 690 00:32:02,616 --> 00:32:04,215 I was working all day, too. 691 00:32:04,251 --> 00:32:05,683 Doing what, having a food fight? 692 00:32:05,719 --> 00:32:07,552 - Did you even shower? - Make us dinner? 693 00:32:07,587 --> 00:32:10,221 Oh, my God, I'm not a maid. Why are you two riding my ass? 694 00:32:10,257 --> 00:32:13,758 Because you sat on that ass all day doing nothing. 695 00:32:13,793 --> 00:32:15,860 Oh, that's exactly what I did today. 696 00:32:15,896 --> 00:32:17,729 Nothing. 697 00:32:17,764 --> 00:32:21,966 I did a heaping shit pile of absolutely nothing! 698 00:32:25,972 --> 00:32:29,040 - Uh, $328... - Are you kidding... 699 00:32:29,075 --> 00:32:30,453 No, wait, no, no! 700 00:32:30,477 --> 00:32:31,876 Come on, not the front door. 701 00:32:31,912 --> 00:32:33,444 We have a special entrance. 702 00:32:34,748 --> 00:32:36,748 Whoa! 703 00:32:36,783 --> 00:32:38,116 Got a plan? 704 00:32:38,151 --> 00:32:40,184 Yeah, of course there's a plan. 705 00:32:40,220 --> 00:32:41,419 Oh, shit. 706 00:32:41,454 --> 00:32:43,855 - Let's just... - Okay. 707 00:32:48,228 --> 00:32:50,128 - Ladies first. - Okay. Oh, boy. 708 00:32:50,163 --> 00:32:51,930 - I'll give you a boost. - Okay. 709 00:32:51,965 --> 00:32:54,232 - Liam, come on. - Okay. 710 00:32:54,301 --> 00:32:56,601 - Don't fall, okay? - Okay. 711 00:32:56,636 --> 00:32:58,536 Are you sure this thing is safe? 712 00:32:58,572 --> 00:33:00,705 - Well, we'll find out soon. - Okay. 713 00:33:00,740 --> 00:33:02,140 Liam, grab my ankles. 714 00:33:05,679 --> 00:33:07,312 Okay. Oh, yeah. Thank you. 715 00:33:08,682 --> 00:33:09,747 Jesus. 716 00:33:10,984 --> 00:33:12,083 Whoa. 717 00:33:12,118 --> 00:33:14,285 Frank, I'm sorry. 718 00:33:26,466 --> 00:33:29,000 Holy shit. 719 00:33:29,035 --> 00:33:30,902 I had no idea our floor was so slanted. 720 00:33:30,937 --> 00:33:32,937 Ugh, it'd be nice to have a toothbrush 721 00:33:32,973 --> 00:33:34,505 and a change of clothes. 722 00:33:34,541 --> 00:33:36,174 Yeah, I need a shower. 723 00:33:36,209 --> 00:33:38,943 My ass is numb from this chair. 724 00:33:38,979 --> 00:33:41,312 This couch is pretty comfy. 725 00:33:41,348 --> 00:33:43,314 Still not mad at Frank, huh? 726 00:33:43,350 --> 00:33:46,351 I refuse to let him have any of my energy. 727 00:33:48,455 --> 00:33:50,521 - Dibs on the kitchen bathroom! - Oh! 728 00:33:50,557 --> 00:33:52,423 Oh, shit, you... 729 00:33:54,027 --> 00:33:56,861 Shit! 730 00:33:56,896 --> 00:33:58,162 We got to get upstairs. 731 00:33:58,198 --> 00:33:59,931 Yeah, we can throw a stink bomb up there 732 00:33:59,966 --> 00:34:00,999 if Liam weren't with him. 733 00:34:01,034 --> 00:34:02,667 Put bars up on the window. 734 00:34:02,702 --> 00:34:04,469 Do you guys think we can set fire 735 00:34:04,504 --> 00:34:06,537 to the top floor of the house? 736 00:34:06,573 --> 00:34:09,574 - Hurry up in there! - I'm using the sink. 737 00:34:15,915 --> 00:34:18,416 Holy shit. 738 00:34:18,451 --> 00:34:20,385 Dude, that is a mangled mess. 739 00:34:20,420 --> 00:34:21,886 - Oh, my God. - Ugh, fuck. 740 00:34:21,921 --> 00:34:23,855 It's all bloody and raw, man. 741 00:34:23,890 --> 00:34:26,002 You shouldn't have gotten that stupid circumcision, man. 742 00:34:26,026 --> 00:34:27,403 All right, well, I did, and there's nothing 743 00:34:27,427 --> 00:34:29,961 I can do about it now, so fuck you guys. 744 00:34:29,996 --> 00:34:32,308 I already feel like enough of a freak being the only Gallagher 745 00:34:32,332 --> 00:34:33,998 who's not circumcised. 746 00:34:34,034 --> 00:34:37,035 Thanks for making me feel worse about it. 747 00:34:41,207 --> 00:34:43,074 What the hell? 748 00:34:52,285 --> 00:34:53,518 Hey, kids. 749 00:34:53,553 --> 00:34:55,219 See those ladies over there? 750 00:34:55,255 --> 00:34:56,921 They're gonna help us clean the house 751 00:34:56,956 --> 00:34:58,990 so we can spend more time playing together. 752 00:35:01,594 --> 00:35:02,927 Eh, what the hell? 753 00:35:06,900 --> 00:35:08,433 Yeah. 754 00:35:10,303 --> 00:35:12,236 Main's off, and the outside spigot's open. 755 00:35:12,272 --> 00:35:14,072 All right, hand me the hacksaw. 756 00:35:14,107 --> 00:35:15,173 Thanks. 757 00:35:17,110 --> 00:35:19,711 Let's see how long he lasts up there without water. 758 00:35:25,819 --> 00:35:27,285 This is so fun, Harry. 759 00:35:27,320 --> 00:35:29,954 We have such a great life now. 760 00:35:29,989 --> 00:35:32,924 Double stroller? 761 00:35:32,959 --> 00:35:35,460 We could get a lot for that. 762 00:35:47,738 --> 00:35:49,916 Pretty soon we'll be able to start saving up for college. 763 00:35:49,940 --> 00:35:51,806 Oh, no, it's okay. 764 00:35:51,842 --> 00:35:54,153 You don't have to go to college if you don't want to, Harry. 765 00:35:59,516 --> 00:36:00,815 Shit! 766 00:36:25,709 --> 00:36:28,943 That smell could knock a buzzard off a gut wagon. 767 00:36:30,547 --> 00:36:35,050 Hey, Dollface, we got to hose you down. 768 00:36:35,085 --> 00:36:38,620 You're riper than a fat boy in a clown costume. 769 00:36:38,655 --> 00:36:40,455 - Hey! - I'm sorry. 770 00:36:41,491 --> 00:36:42,791 Liam... 771 00:36:42,826 --> 00:36:44,659 coffee on the hot plate. 772 00:36:56,973 --> 00:36:59,974 Oh, God damn it. I... 773 00:37:06,016 --> 00:37:08,483 I hope it was recently flushed. 774 00:37:12,856 --> 00:37:14,689 Two raptors circling the nest. 775 00:37:30,474 --> 00:37:31,940 Nest is secured. 776 00:37:59,336 --> 00:38:00,768 What's in the box? 777 00:38:00,804 --> 00:38:04,038 New uniforms. 778 00:38:04,074 --> 00:38:06,941 - Oh, those are so cute! - Oh, hell, no. 779 00:38:06,977 --> 00:38:09,210 - I am not exposing my legs. - Oh, come on. 780 00:38:09,246 --> 00:38:10,545 You'll make more tips. 781 00:38:10,580 --> 00:38:12,981 Nobody sees my spider veins except my gyno 782 00:38:13,016 --> 00:38:14,649 and the neighbor with the binoculars. 783 00:38:14,684 --> 00:38:17,185 Don't have to work here anymore. 784 00:38:17,220 --> 00:38:19,187 Fine. 785 00:38:19,222 --> 00:38:21,456 Bunch of us are going to Melody Lounge after work. 786 00:38:21,491 --> 00:38:22,957 - You should come. - Is that a club? 787 00:38:22,993 --> 00:38:24,192 It'll be fun. 788 00:38:24,227 --> 00:38:25,827 I don't have a change of clothes. 789 00:38:25,862 --> 00:38:28,029 - Of course you do. - Yeah, right. 790 00:38:28,064 --> 00:38:30,198 Come on, you look fine. 791 00:38:30,233 --> 00:38:32,100 Hey, bring Lip, too. 792 00:38:47,184 --> 00:38:50,485 You know, the Feds showed up at my internship today. 793 00:38:50,520 --> 00:38:53,054 Yeah, took a couple of servers. 794 00:38:53,089 --> 00:38:54,322 What for? 795 00:38:54,357 --> 00:38:56,090 No idea. 796 00:38:56,126 --> 00:38:58,226 But those nerds are richer than balls. 797 00:39:01,131 --> 00:39:02,864 I texted Caleb. 798 00:39:02,899 --> 00:39:05,533 Told him to meet me at the loft after work. 799 00:39:05,569 --> 00:39:07,068 Gonna compare vagina stories? 800 00:39:07,137 --> 00:39:09,103 That's exactly what we're gonna do. 801 00:39:09,139 --> 00:39:10,572 There's Carl. 802 00:39:13,910 --> 00:39:17,912 Carl Gallagher, please approach the ambulance. 803 00:39:17,948 --> 00:39:20,181 Gonna need you to speed up, Carl. 804 00:39:25,322 --> 00:39:27,121 I'm coming! 805 00:39:27,157 --> 00:39:28,623 Shh! 806 00:39:28,658 --> 00:39:30,758 Gonna wake up the damn babies. 807 00:39:33,964 --> 00:39:36,097 You must be from the topless-maid company. 808 00:39:36,132 --> 00:39:37,432 You're quick. 809 00:39:37,467 --> 00:39:39,634 - Can I come in? - Yes. 810 00:39:39,669 --> 00:39:41,402 Yes. 811 00:39:41,438 --> 00:39:43,104 Let me show you around. 812 00:39:43,139 --> 00:39:45,807 As you can see, the place is a mess. 813 00:39:45,842 --> 00:39:47,809 I'm gonna need you to do the laundry, 814 00:39:47,844 --> 00:39:49,577 wash the dishes, 815 00:39:49,613 --> 00:39:52,080 clean the floors, vacuum, and dust the furniture. 816 00:39:52,115 --> 00:39:53,815 Sound good? Okay! 817 00:39:53,850 --> 00:39:55,550 Wow. Sorry. 818 00:39:55,585 --> 00:39:57,151 This is happening. 819 00:39:58,922 --> 00:40:00,488 Those are spectacular. 820 00:40:00,523 --> 00:40:02,068 It's amazing how you stuffed them in there 821 00:40:02,092 --> 00:40:03,569 and now they're out in all their glory. 822 00:40:03,593 --> 00:40:06,127 Hallelujah. 823 00:40:07,197 --> 00:40:08,963 What's happening to me? 824 00:40:08,999 --> 00:40:11,399 We gave you a jumbo dose of Thorazine. 825 00:40:11,434 --> 00:40:13,735 My brain feels like cotton candy. 826 00:40:13,770 --> 00:40:16,404 And that's the way you're gonna feel for the next 72 hours. 827 00:40:16,439 --> 00:40:19,107 No way you get a boner on that shit. 828 00:40:19,142 --> 00:40:21,609 Don't have to think about hairy balls anymore. 829 00:40:21,645 --> 00:40:23,177 What? 830 00:40:24,648 --> 00:40:27,582 You guys are the best. 831 00:40:35,325 --> 00:40:36,991 Wendy, don't get me wrong. 832 00:40:37,027 --> 00:40:38,793 I like what's going on here, 833 00:40:38,828 --> 00:40:40,862 but are you gonna be doing any cleaning today? 834 00:40:40,897 --> 00:40:42,530 Cleaning? 835 00:40:42,565 --> 00:40:44,432 You didn't bring any Lysol 836 00:40:44,467 --> 00:40:47,368 or... or ammonia or a mop or anything. 837 00:40:47,404 --> 00:40:52,140 You thought a topless maid service actually did cleaning? 838 00:40:52,175 --> 00:40:54,142 Yes. 839 00:40:54,177 --> 00:40:55,777 That's cute. 840 00:40:55,812 --> 00:40:57,312 Here. 841 00:40:57,347 --> 00:41:00,315 My services are à la carte. Pick what you like. 842 00:41:00,350 --> 00:41:02,884 - Mop and glow. - That's one of my specialties. 843 00:41:02,919 --> 00:41:04,619 I'm sure it is. 844 00:41:04,654 --> 00:41:06,854 - Pipe cleaning. - Old dudes like that one. 845 00:41:07,924 --> 00:41:09,524 Brazilian floor wax. 846 00:41:09,559 --> 00:41:11,025 That's not what you think it is. 847 00:41:11,061 --> 00:41:15,830 I have no idea what I think that is. 848 00:41:15,865 --> 00:41:18,433 Sham wow? 849 00:41:21,438 --> 00:41:23,838 Hey, you finally decided to come home. 850 00:41:23,873 --> 00:41:26,474 Did you trick me into having sex with a woman? 851 00:41:26,509 --> 00:41:28,009 What? 852 00:41:28,044 --> 00:41:30,244 So that you wouldn't feel bad about what you did? 853 00:41:30,280 --> 00:41:31,913 Look, what are you talking about? 854 00:41:31,948 --> 00:41:34,382 You made me feel like a freak 'cause I'm only gay. 855 00:41:34,417 --> 00:41:36,317 How you feel is on you. 856 00:41:36,353 --> 00:41:39,887 I slept with some random chick 'cause of you. 857 00:41:39,923 --> 00:41:41,589 I didn't force you to do anything. 858 00:41:41,624 --> 00:41:43,725 I can still taste her hairspray and her pubes 859 00:41:43,760 --> 00:41:45,526 and her vagisitis. 860 00:41:45,562 --> 00:41:47,528 You obviously picked the wrong woman. 861 00:41:47,564 --> 00:41:48,830 Don't turn this around on me. 862 00:41:48,865 --> 00:41:50,531 You're the weirdo, all right? Not me. 863 00:41:50,567 --> 00:41:52,700 Because I like to have sex with women once in a while? 864 00:41:52,736 --> 00:41:54,502 - It's not normal. - It's very normal. 865 00:41:54,537 --> 00:41:56,904 Not if you're gay, it's not. It's disgusting. 866 00:41:56,940 --> 00:41:59,173 Then don't do it anymore. 867 00:41:59,209 --> 00:42:01,509 And it's a turnoff. 868 00:42:01,544 --> 00:42:03,611 Me? I'm the turnoff? 869 00:42:03,646 --> 00:42:05,179 You sleep with women... 870 00:42:05,215 --> 00:42:06,414 yeah. 871 00:42:06,449 --> 00:42:08,216 Then why are we even going out? 872 00:42:11,488 --> 00:42:13,388 I keep asking myself the same thing. 873 00:42:13,423 --> 00:42:15,123 - Judgmental much? - Vagina-fucker much? 874 00:42:15,158 --> 00:42:16,958 When did you become such a baby? 875 00:42:16,993 --> 00:42:19,093 When did you become such a bisexual? 876 00:42:22,432 --> 00:42:23,765 So that's it, then. 877 00:42:29,739 --> 00:42:31,606 Yeah, I guess so. 878 00:42:33,843 --> 00:42:36,778 - Have a nice life. - Already am. 879 00:42:41,451 --> 00:42:43,751 Kevin, what are you doing? 880 00:42:43,787 --> 00:42:46,254 I got a great idea for a business. 881 00:42:46,289 --> 00:42:48,222 - Where are babies? - Sleeping. 882 00:42:48,258 --> 00:42:49,824 - Monitor. - Is the house clean? 883 00:42:49,859 --> 00:42:52,093 That is a great question, which is directly related 884 00:42:52,128 --> 00:42:53,327 to my new business plan. 885 00:42:53,363 --> 00:42:55,563 - So, no? - You are correct. 886 00:42:55,598 --> 00:42:58,633 The topless maid that I hired was more of an escort... 887 00:42:58,668 --> 00:43:01,238 - You hired a topless maid? - Did you have sex with her? 888 00:43:01,239 --> 00:43:02,136 Of course not. 889 00:43:02,172 --> 00:43:04,316 What else did you think a topless-maid service did, Kev? 890 00:43:04,340 --> 00:43:06,407 I was focused on the maid part 891 00:43:06,443 --> 00:43:08,976 and not the topless part, which gave me this idea. 892 00:43:12,048 --> 00:43:14,449 - Nooks and Fannies? - Yes. 893 00:43:14,484 --> 00:43:16,284 We are gonna start a maid service 894 00:43:16,319 --> 00:43:18,419 that is not only topless 895 00:43:18,455 --> 00:43:20,521 but also cleans; we'll corner the market. 896 00:43:20,557 --> 00:43:22,623 You expect me to clean someone else's house? 897 00:43:22,659 --> 00:43:24,292 Don't have to. That's the genius part. 898 00:43:24,327 --> 00:43:26,794 You two are the boobs of the operation. 899 00:43:26,830 --> 00:43:28,296 She's gonna do the cleaning. 900 00:43:40,376 --> 00:43:42,176 I think these girls just invited me 901 00:43:42,212 --> 00:43:43,544 so I'd bring you. 902 00:43:45,882 --> 00:43:47,515 Hey! 903 00:43:47,550 --> 00:43:48,983 Oh. He's... he's cute. 904 00:43:49,018 --> 00:43:50,818 Wait, wait, wait. Stop, stop, stop, stop. 905 00:43:50,854 --> 00:43:52,453 - Hi, Lip. - Hey, hi. 906 00:43:52,489 --> 00:43:54,021 Hi. 907 00:43:54,057 --> 00:43:55,389 What are you drinking? 908 00:43:55,425 --> 00:43:56,791 Uh, beer. 909 00:43:56,826 --> 00:43:58,459 Okay. You want something, girl? 910 00:43:58,495 --> 00:44:01,629 Uh, a change of clothes. You guys look great. 911 00:44:01,664 --> 00:44:04,165 Have a shot. It'll make you feel sexier. 912 00:44:04,200 --> 00:44:08,469 Uh, two Stellas and three shots of Jager, on my tab. 913 00:44:08,505 --> 00:44:11,339 I saw you checking me out during my interview. 914 00:44:11,374 --> 00:44:12,740 That obvious? 915 00:44:12,775 --> 00:44:14,075 But I liked it. 916 00:44:15,111 --> 00:44:18,212 - Oh. - Thanks. 917 00:44:18,248 --> 00:44:19,514 Cheers, boss. 918 00:44:19,549 --> 00:44:20,882 Thanks. 919 00:44:20,917 --> 00:44:22,350 Cheers. 920 00:44:25,421 --> 00:44:26,654 Ugh! 921 00:44:26,689 --> 00:44:28,055 - Let's dance. - Yeah. 922 00:44:34,631 --> 00:44:36,063 Just so you know... 923 00:44:36,099 --> 00:44:38,065 I have a kid and a stupid ex-boyfriend, 924 00:44:38,101 --> 00:44:39,867 so I'm not looking for anything serious. 925 00:44:39,903 --> 00:44:42,436 Yeah, well, uh, I just got expelled from college 926 00:44:42,472 --> 00:44:45,072 and did 30 days in rehab, so... 927 00:44:45,108 --> 00:44:47,074 Then we're a perfect match. 928 00:44:52,115 --> 00:44:53,481 - Hey. - Yeah. 929 00:44:56,553 --> 00:44:58,219 Is that Ariel's boyfriend? 930 00:44:58,254 --> 00:45:00,588 No. She just met him on Tinder. 931 00:45:00,623 --> 00:45:02,390 Going to the bathroom to bang. 932 00:45:02,425 --> 00:45:03,691 You on Tinder? 933 00:45:03,726 --> 00:45:05,092 - Uh-uh. - Mm. 934 00:45:05,128 --> 00:45:07,261 Not into the meaningless, random hookup? 935 00:45:07,297 --> 00:45:09,096 Uh, no, I'm more of a 936 00:45:09,132 --> 00:45:12,099 "one dysfunctional relationship into another" kind of girl. 937 00:45:12,135 --> 00:45:14,268 - I'm taking a break. - This is why you need Tinder. 938 00:45:14,304 --> 00:45:16,103 Give me your phone. 939 00:45:17,740 --> 00:45:19,106 You're a hot piece of ass. 940 00:45:19,142 --> 00:45:21,108 You should be boning on the regs. 941 00:45:21,144 --> 00:45:23,244 - Let's get you a picture. - I don't know. 942 00:45:25,481 --> 00:45:27,315 They always seem to get attached. 943 00:45:27,350 --> 00:45:29,216 Or maybe that's me. 944 00:45:29,252 --> 00:45:30,818 You bragging about your golden vagina? 945 00:45:30,853 --> 00:45:34,221 No, more like my golden ability to pick liars. 946 00:45:34,257 --> 00:45:37,725 Then don't talk to them. Just swipe, fuck, leave. 947 00:45:37,760 --> 00:45:38,993 Ooh. 948 00:45:39,028 --> 00:45:40,428 You already have three matches. 949 00:45:40,463 --> 00:45:42,496 And Luke is at the bar across the street, 950 00:45:42,532 --> 00:45:43,965 ready to rumble. 951 00:45:45,134 --> 00:45:46,300 Mm-hmm. 952 00:45:46,336 --> 00:45:48,002 Oh. 953 00:45:59,782 --> 00:46:01,349 What the fuck? 954 00:46:01,384 --> 00:46:03,150 Everybody, wake up. 955 00:46:03,186 --> 00:46:04,685 - What's going on? - That! 956 00:46:04,721 --> 00:46:06,687 No! Oh. Oh! 957 00:46:06,723 --> 00:46:09,256 Oh, shit! Fuck. 958 00:46:09,292 --> 00:46:12,326 Don't say Papa never gave you a pet. 959 00:46:13,997 --> 00:46:16,697 Hey. 960 00:46:16,733 --> 00:46:18,532 Ugh! 961 00:46:19,836 --> 00:46:21,969 V! 962 00:46:22,005 --> 00:46:25,773 V! Where are you? 963 00:46:25,808 --> 00:46:27,508 Ah, V! 964 00:46:27,543 --> 00:46:29,844 - Hi. - What the hell are you doing? 965 00:46:29,879 --> 00:46:31,979 - Can V come out and play? - It's 2 a.m. 966 00:46:32,015 --> 00:46:33,981 My kids, my husband and wife are sleeping. 967 00:46:36,019 --> 00:46:38,152 You know that that sounds weird, right? 968 00:46:38,187 --> 00:46:39,186 You're drunk. 969 00:46:39,222 --> 00:46:40,454 And fucked. 970 00:46:40,490 --> 00:46:42,990 I just Tinder-fucked... this guy. 971 00:46:43,026 --> 00:46:46,794 His name is, like, a J or an L or some other letter. 972 00:46:46,829 --> 00:46:48,162 I don't care. 973 00:46:48,197 --> 00:46:50,131 Careless, mindless sex has set me free. 974 00:46:50,166 --> 00:46:51,377 Tell me more about it tomorrow. 975 00:46:51,401 --> 00:46:54,201 This guy was doing this... 976 00:46:54,237 --> 00:46:56,237 What the fuck? 977 00:46:58,041 --> 00:47:00,608 Did you just close the door in my face? 978 00:47:10,420 --> 00:47:12,586 - I found a pickax. - What the hell you doing? 979 00:47:12,622 --> 00:47:14,555 - Looking for demolition tools. - Fiona? 980 00:47:14,590 --> 00:47:17,358 - There's a shovel in here. - She's asleep. 981 00:47:18,628 --> 00:47:21,829 It's me! 982 00:47:21,864 --> 00:47:25,399 Hey, I brought you some coffee. I figured you might be hungover. 983 00:47:25,435 --> 00:47:28,035 I am. What time is it? 984 00:47:28,071 --> 00:47:31,605 Not as early as you ringing my doorbell last night. 985 00:47:31,641 --> 00:47:33,507 - Huh? - Don't "huh" me. 986 00:47:35,445 --> 00:47:37,478 - Yo, Fi. - Huh? 987 00:47:37,513 --> 00:47:39,346 Pickax, sledgehammer. 988 00:47:39,382 --> 00:47:41,382 Sledgehammer. 989 00:47:43,086 --> 00:47:44,285 I'll see you upstairs. 990 00:47:44,320 --> 00:47:47,254 I'll be up in a minute. 991 00:47:47,290 --> 00:47:48,689 We're getting rid of Frank. 992 00:47:51,461 --> 00:47:53,461 Ow. 993 00:47:53,496 --> 00:47:55,863 Who was this random guy you hooked up with last night? 994 00:47:55,898 --> 00:47:58,432 Key word in that sentence is "random." 995 00:47:58,468 --> 00:48:00,267 I don't know. 996 00:48:00,303 --> 00:48:03,037 Why you sleeping with random dudes, anyway? 997 00:48:03,072 --> 00:48:05,706 Why am I not hooking up with random dudes? 998 00:48:05,742 --> 00:48:08,075 Some sort of rebound thing from Sean? 999 00:48:09,679 --> 00:48:13,314 I'd have to care for it to be a Sean-rebound thing. 1000 00:48:13,349 --> 00:48:15,583 Funny. You said the same thing about Frank. 1001 00:48:15,618 --> 00:48:18,652 Ooh. Having a rebound thing with Frank? 1002 00:48:18,688 --> 00:48:20,955 No, dummy. Caring. 1003 00:48:20,990 --> 00:48:24,658 You seriously think that I give a fuck about Sean or Frank? 1004 00:48:24,694 --> 00:48:27,294 It's been weeks, and you haven't talked at all 1005 00:48:27,330 --> 00:48:29,163 about what happened on your wedding day. 1006 00:48:29,198 --> 00:48:32,466 'Cause there's nothing to talk about... 1007 00:48:32,502 --> 00:48:34,902 so I'm not gonna talk about it... 1008 00:48:34,937 --> 00:48:37,171 ever. 1009 00:48:47,850 --> 00:48:49,650 Look, it's harder than I thought. 1010 00:49:09,172 --> 00:49:11,172 What the fuck? 1011 00:49:20,650 --> 00:49:21,615 Aah! 1012 00:49:25,655 --> 00:49:30,291 Five, four, three, two, one. 1013 00:49:33,162 --> 00:49:35,963 Okay, well, the 72 hours is up. 1014 00:49:42,839 --> 00:49:48,088 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 71048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.