Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,885 --> 00:00:03,503
[whinnies]
2
00:00:03,503 --> 00:00:07,306
Hello. I'm Mister Ed.
3
00:00:11,644 --> 00:00:13,812
♪ A horse is a horse,of course, of course ♪
4
00:00:13,813 --> 00:00:15,981
♪ And no one can talkto a horse, of course ♪
5
00:00:15,982 --> 00:00:17,600
♪ That is, of course,unless the horse ♪
6
00:00:17,600 --> 00:00:19,768
♪ Is the famous Mister Ed ♪
7
00:00:19,769 --> 00:00:21,403
♪ Go right to the sourceand ask the horse ♪
8
00:00:21,404 --> 00:00:23,022
♪ He'll give youthe answer ♪
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,107
♪ That you'll endorse ♪
10
00:00:24,107 --> 00:00:26,275
♪ He's alwayson a steady course ♪
11
00:00:26,276 --> 00:00:27,910
♪ Talk to Mister Ed ♪
12
00:01:02,612 --> 00:01:03,696
Good morning, Ed.
13
00:01:03,696 --> 00:01:05,314
Good morning, Wilbur.
14
00:01:05,315 --> 00:01:06,949
Up pretty early, aren't you?
15
00:01:06,950 --> 00:01:08,568
Well, I've got a new client
coming in to see me.
16
00:01:08,568 --> 00:01:11,287
A Mr. Hodges wants
to discuss some plans.
17
00:01:11,287 --> 00:01:12,371
Good.
18
00:01:12,372 --> 00:01:16,159
The more you work,
the more I eat.
19
00:01:18,328 --> 00:01:19,962
Yeah. Ah, where'd
you get the apples?
20
00:01:19,963 --> 00:01:23,750
Uh...I've got a friend.
21
00:01:23,750 --> 00:01:24,834
Well, I didn't give them
to you.
22
00:01:24,834 --> 00:01:25,918
It must have been Carol,
huh?
23
00:01:25,919 --> 00:01:28,087
Uh--
24
00:01:28,088 --> 00:01:30,256
I'm glad you two
are getting along better.
25
00:01:30,256 --> 00:01:34,059
Well, we're both blondes,
you know.
26
00:01:34,060 --> 00:01:35,678
Have an apple, buddy boy.
27
00:01:35,678 --> 00:01:36,762
Well, thanks, Ed.
28
00:01:36,763 --> 00:01:39,482
That's, that's very
generous of you.
29
00:01:39,482 --> 00:01:41,650
Easy come, easy go.
30
00:01:41,651 --> 00:01:45,988
Yeah, that's true.
Ooh, very refreshing.
31
00:01:59,536 --> 00:02:01,170
If you want an apple,
we've got a whole basketful.
32
00:02:01,171 --> 00:02:03,873
That was a whole tree full.
33
00:02:03,873 --> 00:02:06,041
These apples
came from my tree.
34
00:02:06,042 --> 00:02:08,210
Roger Addison,
are you accusing my wife
35
00:02:08,211 --> 00:02:09,845
of stealing your apples?
36
00:02:09,846 --> 00:02:12,014
Not your wife, Wilbur Post,
but I'll give you a hint.
37
00:02:12,015 --> 00:02:13,633
If the thief doesn't stop,
38
00:02:13,633 --> 00:02:15,801
I'm going to break
all the pencils on his desk.
39
00:02:15,802 --> 00:02:17,436
Now, why would I
take your apples?
40
00:02:17,437 --> 00:02:20,690
To feed
that four-footed glutton.
41
00:02:20,690 --> 00:02:23,392
Look! He's eating one now!
42
00:02:23,393 --> 00:02:24,477
Oh!
43
00:02:24,477 --> 00:02:28,280
Now look, Roger--
44
00:02:35,872 --> 00:02:39,125
So, uh, Carol gave you
the apples, huh?
45
00:02:39,125 --> 00:02:41,827
Now, you said that, not me.
46
00:02:41,828 --> 00:02:43,996
Roger thinks
I took the apples,
47
00:02:43,997 --> 00:02:45,631
and you know you did.
48
00:02:45,632 --> 00:02:46,716
I wouldn't blame you
49
00:02:46,716 --> 00:02:49,418
if you never spoke
to that man again.
50
00:02:49,419 --> 00:02:52,138
All right, Ed,
let's have the truth.
51
00:02:52,138 --> 00:02:55,925
Well, uh, uh, eh--
52
00:02:55,925 --> 00:02:57,559
Well?
53
00:02:57,560 --> 00:02:58,644
Don't rush me.
54
00:02:58,645 --> 00:03:01,898
It isn't easy
to make up the truth.
55
00:03:01,898 --> 00:03:03,516
[Carol]
Wilbur!
56
00:03:03,516 --> 00:03:05,684
Uh-oh. Roger
must have told her.
57
00:03:05,685 --> 00:03:07,853
Now, I'm going
to get chewed out
58
00:03:07,854 --> 00:03:10,022
for something you chewed up.
59
00:03:10,023 --> 00:03:14,360
Well, crime doesn't pay,
but it sure is delicious.
60
00:03:22,001 --> 00:03:23,085
I'm Bill Hodges.
61
00:03:23,086 --> 00:03:25,254
Oh, hello, Mr. Hodges.
I've been expecting you.
62
00:03:25,255 --> 00:03:25,805
Won't you come into my office?
63
00:03:25,805 --> 00:03:28,507
Oh, thank you.
64
00:03:29,592 --> 00:03:31,760
Mr. Post, I heard
about your setup here
65
00:03:31,761 --> 00:03:36,098
with your office
and a stall for the horse.
66
00:03:36,099 --> 00:03:40,436
I'd, uh, I'd like you to design
something similar for me.
67
00:03:40,436 --> 00:03:41,520
Oh, do you own a horse?
68
00:03:41,521 --> 00:03:44,240
No, no, an elephant.
69
00:03:44,240 --> 00:03:45,324
Elephant? [laughing]
70
00:03:45,325 --> 00:03:46,943
That's quite an unusual pet.
71
00:03:46,943 --> 00:03:49,662
Oh, Margie isn't a pet.
She's my partner.
72
00:03:49,662 --> 00:03:51,280
We're in show business,
and I want to build her
73
00:03:51,281 --> 00:03:54,000
the most beautiful barn
in the world.
74
00:03:54,000 --> 00:03:55,618
Well, you must be
very fond of her.
75
00:03:55,618 --> 00:03:57,786
Well, you own a horse,
Mr. Post.
76
00:03:57,787 --> 00:03:59,421
You must know
the feeling you have
77
00:03:59,422 --> 00:04:03,209
when an animal is faithful,
dependable, and trustworthy.
78
00:04:03,209 --> 00:04:05,928
Some animals
are like that, yes.
79
00:04:05,929 --> 00:04:07,547
Well, Margie
deserves the best.
80
00:04:07,547 --> 00:04:08,965
She's the whole act.
81
00:04:08,965 --> 00:04:10,266
I wouldn't have gotten
anywhere without her
82
00:04:10,266 --> 00:04:11,350
in show zvbusiness.
83
00:04:11,351 --> 00:04:12,969
I can actually say
it's her money.
84
00:04:12,969 --> 00:04:14,603
[laughing]
85
00:04:14,604 --> 00:04:16,772
Well, must be wonderful
to have an animal
86
00:04:16,773 --> 00:04:20,560
that does something
besides eat.
87
00:04:20,560 --> 00:04:23,279
I wonder if you could
draw me up a few sketches.
88
00:04:23,279 --> 00:04:24,897
Yes, I'll make
some notes here.
89
00:04:24,897 --> 00:04:27,616
Now, I have a few ideas
of my own.
90
00:04:27,617 --> 00:04:30,319
For instance, elephant--
well, let me show you.
91
00:04:30,320 --> 00:04:32,488
Now, elephants
like to hose themselves,
92
00:04:32,488 --> 00:04:34,656
and I think she should have
a little wading pool.
93
00:04:34,657 --> 00:04:36,291
Wading pool.
94
00:04:36,292 --> 00:04:39,545
And then, on one wall,
over here, a large mirror,
95
00:04:39,545 --> 00:04:42,247
so she can watch herself
when she rehearses her dance.
96
00:04:42,248 --> 00:04:43,882
[Wilbur]
Dance?
97
00:04:43,883 --> 00:04:45,501
Yes, Margie does the twist
in her act.
98
00:04:45,501 --> 00:04:46,585
If you'd like to see us,
99
00:04:46,586 --> 00:04:48,220
we're going
to be on television tonight.
100
00:04:48,221 --> 00:04:49,305
Oh, we'll be sure to watch.
101
00:04:49,305 --> 00:04:50,389
And, look, I'll have
the first sketches
102
00:04:50,390 --> 00:04:52,008
for you to look at
in a couple of days.
103
00:04:52,008 --> 00:04:53,642
Well, thank you, Mr. Post.
104
00:04:53,643 --> 00:04:55,811
Oh, uh, we travel
a great deal.
105
00:04:55,812 --> 00:04:57,430
In case you have trouble
finding me,
106
00:04:57,430 --> 00:05:00,149
you can always get in touch
with me through my agent.
107
00:05:00,149 --> 00:05:02,317
Here, Sam Barker.
108
00:05:02,318 --> 00:05:05,020
Now, please, don't try
to cut corners on expenses.
109
00:05:05,021 --> 00:05:06,105
Margie can afford it.
110
00:05:06,105 --> 00:05:07,739
All right, Mr. Hodges,
thank you.
111
00:05:07,740 --> 00:05:09,358
Thank you and goodbye,
Mr. Post.
112
00:05:09,359 --> 00:05:11,527
Goodbye.
113
00:05:14,247 --> 00:05:18,584
Boy, wading pool, mirror.
114
00:05:18,584 --> 00:05:19,668
Me? Nothing.
115
00:05:19,669 --> 00:05:23,456
Nothing but the same old
GI stall.
116
00:05:23,456 --> 00:05:24,540
Ed, if you want
any changes made,
117
00:05:24,540 --> 00:05:25,624
you'll
have to make them yourself.
118
00:05:25,625 --> 00:05:29,962
I'm tired of waiting on you,
hand and hoof.
119
00:05:29,962 --> 00:05:31,596
Uh, I'll bet Mr. Hodges
120
00:05:31,597 --> 00:05:33,765
doesn't talk to his Margie
that way.
121
00:05:33,766 --> 00:05:35,384
She makes a living for him.
122
00:05:35,385 --> 00:05:37,553
May I ask
what do you do for me?
123
00:05:37,553 --> 00:05:40,806
You may.
124
00:05:40,807 --> 00:05:43,526
All right.
What do you do for me?
125
00:05:43,526 --> 00:05:47,863
I talk to you.
Let Margie top that.
126
00:05:54,904 --> 00:05:58,707
I raised that apple tree
from a pup.
127
00:05:58,708 --> 00:06:00,326
Oh, Addison, Wilbur
wouldn't steal our apples.
128
00:06:00,326 --> 00:06:01,960
It must be the horse.
129
00:06:01,961 --> 00:06:03,579
The horse picked
the apples off the tree,
130
00:06:03,579 --> 00:06:06,298
put them in a +wicker basket,
and carried them into the barn?
131
00:06:06,299 --> 00:06:09,552
Like I said, Wilbur Post
is a cotton-picking,
132
00:06:09,552 --> 00:06:12,254
apple-stealing architect.
133
00:06:12,255 --> 00:06:13,889
[knock on door]
134
00:06:15,508 --> 00:06:16,592
May I come in?
135
00:06:16,592 --> 00:06:20,395
Hello, Carol.
Please come in.
136
00:06:20,396 --> 00:06:24,183
We were just talking about
your charming husband,
137
00:06:24,183 --> 00:06:25,817
what a nice fellow he is.
138
00:06:25,818 --> 00:06:28,520
And what a pleasant neighbor.
139
00:06:28,521 --> 00:06:30,155
And he steals apples.
140
00:06:30,156 --> 00:06:31,774
I'm with her.
141
00:06:31,774 --> 00:06:33,408
Oh, Roger, I can't tell you
how embarrassed I am.
142
00:06:33,409 --> 00:06:35,027
For once,
I'm going to be firm.
143
00:06:35,027 --> 00:06:38,280
I am not going to forgive
Wilbur so easily this time.
144
00:06:38,281 --> 00:06:39,365
[knock on door]
145
00:06:42,085 --> 00:06:44,253
Hello, friends,
neighbors, and wife.
146
00:06:44,253 --> 00:06:45,337
How about coming to my place
147
00:06:45,338 --> 00:06:48,040
and watching
a little television?
148
00:06:48,040 --> 00:06:49,124
Kay.
149
00:06:49,125 --> 00:06:50,759
There's a great show on
tonight--
150
00:06:50,760 --> 00:06:54,013
Margie the elephant.
I'm, uh, I'm going to--
151
00:06:54,013 --> 00:06:54,546
Do you plan on doing
anything tonight?
152
00:06:54,547 --> 00:06:55,631
Not particularly.
153
00:06:55,631 --> 00:06:57,265
...and stall for her
trainer.
154
00:06:57,266 --> 00:06:58,884
- What did you have in mind?
- How about a movie?
155
00:06:58,885 --> 00:07:01,053
- I'm not in the mood.
- ...would look in--
156
00:07:01,053 --> 00:07:03,772
Oh, I'd rather stay home.
I had a very upsetting day.
157
00:07:03,773 --> 00:07:07,560
And, Carol, you're my wife.
158
00:07:07,560 --> 00:07:12,448
Well, I'm gonna watch
an elephant on TV.
159
00:07:19,489 --> 00:07:21,657
By myself.
160
00:07:24,377 --> 00:07:25,995
Well, I think I'll go
watch it with him.
161
00:07:25,995 --> 00:07:28,714
Carol!
162
00:07:29,799 --> 00:07:31,417
I'll watch it with you.
163
00:07:35,221 --> 00:07:37,923
Buddy-boy,
you may lose your wife,
164
00:07:37,924 --> 00:07:40,643
but you've always got me.
165
00:07:40,643 --> 00:07:43,145
That's what I'm afraid of.
166
00:07:43,146 --> 00:07:44,981
All right, now, Ed,
please be quiet, huh?
167
00:07:44,981 --> 00:07:46,599
- Ladies and gentlemen,
- All right.
168
00:07:46,599 --> 00:07:48,767
you will now seewith your own eyes
169
00:07:48,768 --> 00:07:52,021
why Margie is knownas the world's mostintelligent animal.
170
00:07:52,021 --> 00:07:53,655
He should live so long.
171
00:07:53,656 --> 00:07:55,824
Now, Margie,tell the ladies and gentlemen
172
00:07:55,825 --> 00:07:57,993
how old you are.
173
00:07:57,994 --> 00:08:02,331
1...2...
174
00:08:02,331 --> 00:08:06,118
- 3...4.- [applause]
175
00:08:06,118 --> 00:08:09,371
Why, she's 60 if she's a day.
176
00:08:09,372 --> 00:08:11,540
Yeah, well, you make
as much money as she does,
177
00:08:11,541 --> 00:08:13,175
- then you can talk.
- Now, ladies and gentlemen,
178
00:08:13,176 --> 00:08:15,878
Margie would like to show youthat she's a real swinger.
179
00:08:15,878 --> 00:08:19,131
Maestro, some twist music,if you please.
180
00:08:19,131 --> 00:08:21,850
♪ [rock 'n' roll]
181
00:08:21,851 --> 00:08:24,019
Come, girl. That's a girl!
182
00:08:28,357 --> 00:08:31,059
No wonder she can afford
her own wading pool.
183
00:08:31,060 --> 00:08:33,779
If I couldn't do
a better act than that,
184
00:08:33,779 --> 00:08:37,566
I'd turn in my tail.
185
00:08:50,046 --> 00:08:52,214
Ed, would you?
186
00:08:52,215 --> 00:08:53,833
Would I what?
187
00:08:53,833 --> 00:08:56,552
Go into show business.
You could make a fortune.
188
00:08:56,552 --> 00:08:59,254
Imagine, a talking horse.
189
00:08:59,255 --> 00:09:03,058
Now, you know I wouldn't talk
in front of anyone but you.
190
00:09:03,059 --> 00:09:04,677
Well, then, you wouldn't
even have to talk.
191
00:09:04,677 --> 00:09:05,761
Just obey commands.
192
00:09:05,761 --> 00:09:07,395
Oh.
193
00:09:07,396 --> 00:09:11,183
I'm going to call
Mr. Hodges' agent.
194
00:09:11,183 --> 00:09:12,267
With the money you make,
195
00:09:12,268 --> 00:09:13,352
you'll have
all the apples you want.
196
00:09:13,352 --> 00:09:14,436
Yeah?
197
00:09:14,437 --> 00:09:16,071
Yeah, a bigger barn
than Margie's.
198
00:09:16,072 --> 00:09:17,156
Oh, yeah?
199
00:09:17,156 --> 00:09:18,774
Your own wading pool.
200
00:09:18,774 --> 00:09:20,942
Ho ho ho,
dial faster, Wilbur.
201
00:09:20,943 --> 00:09:22,577
Dial faster.
202
00:09:22,578 --> 00:09:23,111
I've finished dialing.
Shh.
203
00:09:23,112 --> 00:09:25,280
Shh, shh, shh.
204
00:09:25,281 --> 00:09:29,618
Uh, hello. Is this Mr. Barker,
the theatrical agent?
205
00:09:29,619 --> 00:09:31,787
Oh, well, could you tell me
206
00:09:31,787 --> 00:09:33,955
where he'll be
tomorrow morning?
207
00:09:33,956 --> 00:09:36,124
Thank you very much.
208
00:09:36,125 --> 00:09:37,209
Ha ha!
209
00:09:37,209 --> 00:09:38,293
Ed, you are
going to be rich.
210
00:09:38,294 --> 00:09:43,716
Oh, boy, big round apples,
little fillies,
211
00:09:43,716 --> 00:09:49,138
or, uh, am I better off
the other way around?
212
00:09:56,729 --> 00:09:58,897
Sam!
213
00:09:58,898 --> 00:10:02,151
Well, well, well.
214
00:10:02,151 --> 00:10:04,870
Say, Marge sure
looks great. Keep her that way.
215
00:10:04,870 --> 00:10:07,038
I've got a lot of engagements
lined up for her.
216
00:10:07,039 --> 00:10:08,657
Sam, will you stop talking
like an agent?
217
00:10:08,658 --> 00:10:11,911
Even your ten percent
is in good condition.
218
00:10:11,911 --> 00:10:12,995
Hello, Mr. Hodges.
219
00:10:12,995 --> 00:10:14,629
Mr. Post.
220
00:10:14,630 --> 00:10:16,248
Now, don't tell me you've
finished those sketches already.
221
00:10:16,248 --> 00:10:18,416
No, I came to see your agent,
Mr. Barker.
222
00:10:18,417 --> 00:10:20,051
His office told me
he'd be here.
223
00:10:20,052 --> 00:10:22,754
Oh, Sam, this is Mr. Post,
the architect I told you about.
224
00:10:22,755 --> 00:10:23,839
Hi.
225
00:10:23,839 --> 00:10:24,923
Hello, Mr. Barker.
226
00:10:24,924 --> 00:10:27,092
Mr. Barker, I--
I have a wonderful horse.
227
00:10:27,093 --> 00:10:30,346
Mr. Post, I have
all the animals I can handle.
228
00:10:30,346 --> 00:10:31,430
Well, he isn't just an animal.
229
00:10:31,430 --> 00:10:34,149
He's something special.
He has a very high IQ.
230
00:10:34,150 --> 00:10:36,852
Sam, he's a nice man.
Now, give him a break.
231
00:10:36,852 --> 00:10:39,020
All right.
232
00:10:39,021 --> 00:10:41,189
Just what does this animal do,
something special?
233
00:10:41,190 --> 00:10:44,443
Well, he can obey any command
you give him.
234
00:10:44,443 --> 00:10:46,077
Tell him to do something.
235
00:10:46,078 --> 00:10:47,162
Anything?
236
00:10:47,163 --> 00:10:50,416
Anything.
237
00:10:50,416 --> 00:10:53,118
Go over and bring back
that bucket of water.
238
00:11:14,807 --> 00:11:18,060
There was no water
in the pail.
239
00:11:25,117 --> 00:11:27,819
Thanks, Mister Ed.
240
00:11:27,820 --> 00:11:29,454
A remarkable horse!
241
00:11:29,455 --> 00:11:31,623
Isn't he?
242
00:11:35,961 --> 00:11:38,129
Don't tell me he's got
a driver's license.
243
00:11:38,130 --> 00:11:41,383
You left your motor on.
244
00:11:52,228 --> 00:11:54,930
Mr. Post, I've got
to handle this horse.
245
00:11:54,930 --> 00:11:56,014
He's worth a fortune.
246
00:11:56,015 --> 00:11:58,734
Here, you little old
gold mine, you.
247
00:11:58,734 --> 00:12:00,352
[Wilbur]
Once Ed gets on television,
248
00:12:00,352 --> 00:12:05,240
he'll be the greatest
animal act in the world.
249
00:12:19,338 --> 00:12:24,209
Ah, now, don't tell me
you're jealous of that horse.
250
00:12:27,463 --> 00:12:30,182
Now, Marge, listen.
251
00:12:30,182 --> 00:12:35,053
Come on, baby.
Now, don't be temperamental.
252
00:12:35,054 --> 00:12:36,688
I mean it, don't be
temperamental.
253
00:12:36,689 --> 00:12:39,942
No, never mind that.
254
00:12:39,942 --> 00:12:46,448
Now, Marge, I'll give you
some nice peanuts, huh?
255
00:12:46,449 --> 00:12:48,067
Mr. Post, we're going to make
a million dollars.
256
00:12:48,067 --> 00:12:51,870
I'll draw up a contract
right away.
257
00:12:51,871 --> 00:12:55,658
You know, this horse
does everything but talk.
258
00:13:02,131 --> 00:13:04,833
Carol, we just won't
feel right taking your apples.
259
00:13:04,834 --> 00:13:06,468
Oh, please take them, Kay.
260
00:13:06,469 --> 00:13:08,087
It's the only way
I can clear my conscience.
261
00:13:08,087 --> 00:13:10,255
Well, in that case, uh,
262
00:13:10,256 --> 00:13:15,144
I hate to see a woman
with a cluttered conscience.
263
00:13:15,144 --> 00:13:18,397
Wait 'til
you hear the news.
264
00:13:20,566 --> 00:13:23,819
Come on, Rog.
How long can you hold a grudge?
265
00:13:23,819 --> 00:13:27,606
All right, if you don't want
to talk to a millionaire--
266
00:13:27,606 --> 00:13:29,240
Millionaire?
267
00:13:29,241 --> 00:13:30,325
Millionaire?
268
00:13:30,326 --> 00:13:32,494
Honey,
I've got it right here
269
00:13:32,495 --> 00:13:33,579
in black and white--
270
00:13:33,579 --> 00:13:35,197
the passport
to wealth and fame--
271
00:13:35,197 --> 00:13:36,831
a contract bound to bring in
a million dollars
272
00:13:36,832 --> 00:13:40,619
inside of five years,
maybe even less.
273
00:13:40,619 --> 00:13:42,253
Well, how are you going to
make all that money?
274
00:13:42,254 --> 00:13:43,872
I am going into
a new business.
275
00:13:43,873 --> 00:13:46,041
Here, neighbor,
have a few apples.
276
00:13:46,041 --> 00:13:47,675
You know, Wilbur,
I was just telling your wife,
277
00:13:47,676 --> 00:13:49,844
you and I have been partners
in practically everything.
278
00:13:49,845 --> 00:13:52,013
Now, I might
be willing to go in
279
00:13:52,014 --> 00:13:53,632
for as much as,
oh, 50 percent.
280
00:13:53,632 --> 00:13:56,351
Now, uh, how much should
I make the check out for?
281
00:13:56,352 --> 00:13:58,520
I must be hearing things.
282
00:13:58,521 --> 00:14:02,308
I don't know.
What do you think is fair for half of Mister Ed?
283
00:14:02,308 --> 00:14:03,392
Mister Ed?
284
00:14:03,392 --> 00:14:06,645
Ed and I are going
into show business.
285
00:14:08,814 --> 00:14:10,982
[doorbell ringing]
286
00:14:14,787 --> 00:14:16,955
Wilbur, pardon me
for busting in like this,
287
00:14:16,956 --> 00:14:18,040
but we're on our way.
288
00:14:18,040 --> 00:14:20,208
I've got you and the horse
booked on TV
289
00:14:20,209 --> 00:14:22,911
a week from tonight
for $1,000,
290
00:14:22,912 --> 00:14:25,080
and that's only
the beginning.
291
00:14:25,080 --> 00:14:27,248
I'm starting to line things up
all over the country.
292
00:14:27,249 --> 00:14:31,586
We're gonna be rich, man,
rich!
293
00:14:34,306 --> 00:14:39,177
How do you do?
I'm Wilbur's partner.
294
00:14:42,431 --> 00:14:45,684
Ed.
295
00:14:50,022 --> 00:14:52,190
Roger bought
an interest in our act.
296
00:14:52,191 --> 00:14:53,275
I've got his check
right here.
297
00:14:53,275 --> 00:14:57,078
Yeah, get over to the bank
before it bounces.
298
00:14:57,079 --> 00:14:59,247
That's not a nice way
to talk about our neighbor.
299
00:14:59,248 --> 00:15:01,416
I don't trust any man
who wears a tail
300
00:15:01,417 --> 00:15:03,035
in the middle of his face.
301
00:15:03,035 --> 00:15:04,669
That's a mustache.
302
00:15:04,670 --> 00:15:07,372
Please,
you're talking to a star!
303
00:15:07,373 --> 00:15:09,541
[laughing] Oh, you.
304
00:15:11,126 --> 00:15:12,760
Oh, I've been waiting
all week for this.
305
00:15:12,761 --> 00:15:16,014
In five minutes,
Wilbur and Mr. Ed will be on television.
306
00:15:16,015 --> 00:15:17,099
Where's Roger?
307
00:15:17,099 --> 00:15:18,183
Oh, probably
soothing his nerves
308
00:15:18,183 --> 00:15:20,351
in a safe deposit vault.
309
00:15:20,352 --> 00:15:21,436
Champagne!
310
00:15:21,437 --> 00:15:24,139
Nothing too good
for our horse's debut.
311
00:15:24,139 --> 00:15:25,773
I shall turn on the bank--
I mean the television.
312
00:15:25,774 --> 00:15:27,392
Oh, we still have
five minutes.
313
00:15:27,393 --> 00:15:28,477
Don't be so nervous.
314
00:15:28,477 --> 00:15:30,111
Oh, gee, that's right.
If we're this nervous,
315
00:15:30,112 --> 00:15:31,196
I wonder
how my dearest friend feels.
316
00:15:31,196 --> 00:15:32,814
Oh, don't worry
about Wilbur.
317
00:15:32,815 --> 00:15:34,449
I'm talking
about my horse.
318
00:15:34,450 --> 00:15:35,534
Doll.
319
00:15:35,534 --> 00:15:38,236
I'll go get some glasses.
320
00:15:43,125 --> 00:15:46,912
Did you tell the cameraman
exactly what I want?
321
00:15:46,912 --> 00:15:47,996
Don't worry, Ed.
322
00:15:47,997 --> 00:15:49,631
Most of your shots
will be close-ups.
323
00:15:49,632 --> 00:15:52,334
Good, that's good.
324
00:15:52,334 --> 00:15:56,671
And, Wilbur,
work to my right profile.
325
00:15:56,672 --> 00:15:58,306
That's my best side.
326
00:15:58,307 --> 00:15:59,925
I know, Ed.
327
00:16:01,560 --> 00:16:04,262
There. Do you mind?
328
00:16:04,263 --> 00:16:07,516
Help yourself.
329
00:16:07,516 --> 00:16:09,150
Oh, Wilbur, you'll be on
in about five minutes.
330
00:16:09,151 --> 00:16:10,769
You'd better check
your makeup.
331
00:16:10,769 --> 00:16:12,937
Okay. I've got so much
of this pancake on me now,
332
00:16:12,938 --> 00:16:15,106
I feel like a waffle.
[chuckling]
333
00:16:15,107 --> 00:16:17,826
Oh, Ed,
you stay right there.
334
00:16:17,826 --> 00:16:21,613
Oh, Sam, Sam.
335
00:16:21,613 --> 00:16:23,781
Bill, what are you
doing here with Margie?
336
00:16:23,782 --> 00:16:25,950
Oh, ever since that horse
out-performed her,
337
00:16:25,951 --> 00:16:28,670
she's been heartbroken.
338
00:16:28,671 --> 00:16:30,839
She just sulks.
She won't eat.
339
00:16:30,839 --> 00:16:33,007
She won't work.
She won't do anything.
340
00:16:33,008 --> 00:16:35,176
I'm terribly worried
about her.
341
00:16:35,177 --> 00:16:37,879
Well, I'm willing to help.
What can I do?
342
00:16:37,880 --> 00:16:39,514
Well, I thought
if I brought her backstage,
343
00:16:39,515 --> 00:16:42,768
and she heard her music,
it might snap her out of it.
344
00:16:42,768 --> 00:16:44,936
Sam,
she's my bread and butter.
345
00:16:44,937 --> 00:16:47,105
Well, Bill,
I'm willing to try it.
346
00:16:47,106 --> 00:16:49,274
We don't go on
for five minutes.
347
00:16:49,274 --> 00:16:52,527
Hey, Joe,
play Margie's twist music.
348
00:16:52,528 --> 00:16:54,146
♪ [rock 'n' roll]
349
00:16:54,146 --> 00:16:56,314
There, there's your music.
350
00:16:56,315 --> 00:16:58,483
Come on, dance.
351
00:16:58,484 --> 00:17:01,737
You'll get this nice
bag of peanuts, huh?
352
00:17:10,412 --> 00:17:15,300
It's no use, Bill.
The old girl's had it.
353
00:17:16,919 --> 00:17:18,553
I'm afraid you're right.
354
00:17:18,554 --> 00:17:20,722
Well, I'd,
I'd better call my wife.
355
00:17:20,723 --> 00:17:23,425
She's worried.
356
00:17:44,029 --> 00:17:45,663
Have some peanuts, Margie.
357
00:17:45,664 --> 00:17:50,535
You can use the vitamins.
358
00:17:50,536 --> 00:17:55,958
Don't take it so hard, Marge.
That's show biz.
359
00:17:55,958 --> 00:17:58,677
Ah, come on.
Be a real trooper.
360
00:17:58,677 --> 00:18:06,267
After all, you were born
in a trunk, or vice versa.
361
00:18:07,886 --> 00:18:14,392
Please, please don't make me
feel like a heel.
362
00:18:14,393 --> 00:18:16,561
All right,
I'll just stay here
363
00:18:16,562 --> 00:18:22,534
'til you make up your mind
to do it.
364
00:18:22,534 --> 00:18:27,405
I don't know, darling.
Margie won't do a thing.
365
00:18:27,406 --> 00:18:31,209
I don't know.
I've tried everything.
366
00:18:31,210 --> 00:18:33,912
Oh, now, honey, don't cry.
367
00:18:33,912 --> 00:18:36,080
This isn't
the end of the world.
368
00:18:36,081 --> 00:18:38,249
We've been on the bottom
before.
369
00:18:38,250 --> 00:18:39,884
[sobbing]
370
00:18:41,503 --> 00:18:43,671
Well, I'll-- I'll get a job.
371
00:18:43,672 --> 00:18:45,840
That's what I'll do.
372
00:18:45,841 --> 00:18:48,560
Now, honey,
will you stop crying?
373
00:18:48,560 --> 00:18:52,347
That's my girl.
Uh-huh.
374
00:18:52,347 --> 00:18:53,981
All right, dear.
I'll be home soon.
375
00:18:53,982 --> 00:18:56,684
Goodbye, sweetheart.
[blowing kiss]
376
00:18:56,685 --> 00:18:59,404
That poor man.
377
00:18:59,404 --> 00:19:01,022
[sniffing]
378
00:19:02,107 --> 00:19:04,275
Let's go, boy! Showtime!
379
00:19:04,276 --> 00:19:05,360
How do you feel?
380
00:19:05,360 --> 00:19:07,528
Oh, well, I was a little
nervous at first, you know.
381
00:19:07,529 --> 00:19:08,613
How do you feel now?
382
00:19:08,614 --> 00:19:10,248
Fine. I'm relaxed.
383
00:19:10,249 --> 00:19:13,502
- Great, great.
- [applause, music]
384
00:19:13,502 --> 00:19:17,289
That's your cue!
You're on!
385
00:19:17,289 --> 00:19:18,373
You're on, boy! You're on!
386
00:19:18,373 --> 00:19:19,457
Oh, thank you.
387
00:19:19,458 --> 00:19:20,542
You're on.
388
00:19:26,515 --> 00:19:28,133
I hope he won't be nervous.
389
00:19:28,133 --> 00:19:29,767
He's only been on television
once before.
390
00:19:29,768 --> 00:19:30,852
- He'll be marvelous.
- Girls, girls, quiet.
391
00:19:30,853 --> 00:19:32,471
This is it.
392
00:19:32,471 --> 00:19:33,555
Ladies and gentlemen,
393
00:19:33,555 --> 00:19:35,189
tonight,we're proud to present
394
00:19:35,190 --> 00:19:37,358
the most amazing new animalact we've ever seen.
395
00:19:37,359 --> 00:19:40,061
And here they are,Wilbur Post
396
00:19:40,062 --> 00:19:44,399
and his remarkable horse,Mister Ed.
397
00:19:50,372 --> 00:19:53,074
Thank you.
Thank you very much,
398
00:19:53,075 --> 00:19:54,709
but I'm sure
you will applaud more
399
00:19:54,710 --> 00:19:58,497
when you've seen
Mister Ed perform.
400
00:19:58,497 --> 00:20:02,834
In fact, this horse
is so smart that if I--
401
00:20:02,834 --> 00:20:05,002
[clearing throat]
402
00:20:05,003 --> 00:20:07,722
In fact,
this horse is so smart
403
00:20:07,723 --> 00:20:09,341
that if he were a man,
404
00:20:09,341 --> 00:20:12,594
he'd be a college professor
and I would be out of a job.
405
00:20:16,932 --> 00:20:18,566
Why doesn't he stop
with those tired jokes
406
00:20:18,567 --> 00:20:20,735
and give my horse
a chance to perform?
407
00:20:20,736 --> 00:20:22,904
He's ruining our act!
408
00:20:22,905 --> 00:20:25,607
Mister Ed will take command
directly from you,
409
00:20:25,607 --> 00:20:27,241
ladies and gentlemen.
410
00:20:27,242 --> 00:20:31,029
Anything you want him to do,
just call it out.
411
00:20:31,029 --> 00:20:33,197
Have him take the handkerchief
out of your pocket
412
00:20:33,198 --> 00:20:34,832
and wave it at me.
413
00:20:34,833 --> 00:20:37,535
Ed, you heard that lady
in the front row.
414
00:20:37,536 --> 00:20:39,170
Take the handkerchief
out of my pocket
415
00:20:39,171 --> 00:20:43,508
and wave it at her.
416
00:20:43,508 --> 00:20:48,379
Ed, please,
the handkerchief.
417
00:20:48,380 --> 00:20:49,464
Ed, I-- I'm waiting.
418
00:20:49,464 --> 00:20:53,267
Just take, take, take,
take it.
419
00:20:53,268 --> 00:20:55,970
Take the handkerchief out
and wave it.
420
00:20:55,971 --> 00:20:59,224
Ed.
421
00:20:59,224 --> 00:21:01,392
Take the handkerchief
out of my pocket
422
00:21:01,393 --> 00:21:04,112
and wave it at her.
423
00:21:04,112 --> 00:21:06,814
Wave, wave like this.
424
00:21:08,450 --> 00:21:09,534
Ed, look.
425
00:21:09,534 --> 00:21:10,618
Wave it, Ed!
426
00:21:10,619 --> 00:21:11,703
Wave it.
427
00:21:11,703 --> 00:21:12,787
Like this, wave it!
428
00:21:12,788 --> 00:21:13,321
Wave it, Ed!
429
00:21:13,322 --> 00:21:15,490
Wave it, wave it!
430
00:21:15,490 --> 00:21:18,743
I-- I guess Mister Ed
is allergic to silk.
431
00:21:18,744 --> 00:21:21,997
He's a nylon man.
432
00:21:23,632 --> 00:21:26,334
Uh, can we have
another command, please?
433
00:21:26,335 --> 00:21:28,503
Have him tell us
how old he is.
434
00:21:28,503 --> 00:21:31,756
Ed, tell the lady
how old you are.
435
00:21:33,392 --> 00:21:36,094
Oh, uh, stamp it out.
436
00:21:37,729 --> 00:21:40,431
Ed.
437
00:21:40,432 --> 00:21:43,151
Tell them
how old you are, Ed! Tell them!
438
00:21:43,151 --> 00:21:45,319
Ed, you know
you're 8 years old!
439
00:21:45,320 --> 00:21:47,488
Tell them!
440
00:21:47,489 --> 00:21:55,613
Ed, 1, 2, 3, 4, 5--
441
00:21:55,614 --> 00:21:59,417
6, 7, 8.
442
00:21:59,418 --> 00:22:00,502
[Wilbur]Ed, what are you doing to me?
443
00:22:00,502 --> 00:22:02,670
You know you're 8!
444
00:22:02,671 --> 00:22:04,839
You can take
the champagne back, doll.
445
00:22:04,840 --> 00:22:06,458
There's nothing
to celebrate now.
446
00:22:06,458 --> 00:22:07,542
Ed, please.
447
00:22:07,542 --> 00:22:09,710
Poor Wilbur.
448
00:22:09,711 --> 00:22:10,795
[Wilbur] I'm sorry,
ladies and gentlemen.
449
00:22:10,796 --> 00:22:12,430
[whispering]
It's a fiasco.
450
00:22:12,431 --> 00:22:13,515
[Wilbur]
He generally does it right away.
451
00:22:13,515 --> 00:22:15,133
I can't understand it.
452
00:22:15,133 --> 00:22:16,767
I cannot understand it.
453
00:22:16,768 --> 00:22:18,936
Why, that horse
hasn't done one trick yet.
454
00:22:18,937 --> 00:22:21,105
[Wilbur]
He's getting it. He's getting--
455
00:22:21,106 --> 00:22:23,808
Please, if you love me,
Ed, please.
456
00:22:23,809 --> 00:22:28,146
1, 2, 3.
457
00:22:28,146 --> 00:22:29,780
Oh, Ed, look,
look what you're doing.
458
00:22:29,781 --> 00:22:31,949
This is your big chance.
459
00:22:31,950 --> 00:22:36,821
Ed, you know
how old you are.
460
00:22:36,822 --> 00:22:41,710
Come on, Ed. Look.
461
00:22:41,710 --> 00:22:43,328
[thumping]
462
00:22:51,470 --> 00:22:55,257
[applause]
463
00:23:06,651 --> 00:23:09,353
Joe, Margie's music!
464
00:23:09,354 --> 00:23:12,607
Ladies and gentlemen,
this is Margie,
465
00:23:12,607 --> 00:23:15,860
the only elephant
that can really twist.
466
00:23:15,861 --> 00:23:18,580
Come on, girl.
467
00:23:18,580 --> 00:23:20,198
♪ [rock 'n' roll]
468
00:23:20,198 --> 00:23:22,366
[laughter, applause]
469
00:23:29,958 --> 00:23:31,592
Look, what was
going on out there?
470
00:23:31,593 --> 00:23:33,761
I couldn't go through
with it.
471
00:23:33,762 --> 00:23:34,846
Why not?
472
00:23:34,846 --> 00:23:37,548
I just had to give
Margie back her confidence
473
00:23:37,549 --> 00:23:41,352
and also save Mr. Hodges'
bread and butter.
474
00:23:41,353 --> 00:23:44,055
Oh, so that's what
this was all about, huh?
475
00:23:44,055 --> 00:23:47,858
Yeah. [laughing]
476
00:23:47,859 --> 00:23:52,730
Ah, look. Isn't she cute
doing the twist?
477
00:23:52,731 --> 00:23:55,984
[laughter, applause]
478
00:23:55,984 --> 00:23:59,237
I'm a bit of a twister
myself.
479
00:23:59,237 --> 00:24:00,871
Come on, Wilbur, join me.
480
00:24:00,872 --> 00:24:03,040
No.
481
00:24:03,041 --> 00:24:06,294
Well, let's waltz then.
482
00:24:25,947 --> 00:24:29,734
Well, that's show biz.
483
00:24:29,734 --> 00:24:31,368
Well, no matter
what they say, Ed,
484
00:24:31,369 --> 00:24:34,622
you'll always be a star to me.
485
00:24:36,241 --> 00:24:40,578
Just wanted to show you
I could do it.
486
00:24:44,382 --> 00:24:46,550
♪ A horse is a horse,of course, of course ♪
487
00:24:46,551 --> 00:24:48,719
♪ And no one can talkto a horse, of course ♪
488
00:24:48,720 --> 00:24:50,888
♪ That is, of course,unless the horse ♪
489
00:24:50,889 --> 00:24:53,057
♪ Is the famous Mister Ed ♪
490
00:24:53,058 --> 00:24:55,226
♪ Go right to the sourceand ask the horse ♪
491
00:24:55,227 --> 00:24:56,311
♪ He'll give youthe answer ♪
492
00:24:56,311 --> 00:24:57,395
♪ That you'll endorse ♪
493
00:24:57,395 --> 00:24:59,563
♪ He's alwayson a steady course ♪
494
00:24:59,564 --> 00:25:01,732
♪ Talk to Mister Ed ♪
495
00:25:01,733 --> 00:25:03,901
♪ People yakkity-yaka streak ♪
496
00:25:03,902 --> 00:25:05,520
♪ And wasteyour time of day ♪
497
00:25:05,520 --> 00:25:07,688
♪ But Mister Edwill never speak ♪
498
00:25:07,689 --> 00:25:09,857
♪ Unless he hassomething to say ♪
499
00:25:09,858 --> 00:25:12,026
♪ A horse is a horse,of course, of course ♪
500
00:25:12,027 --> 00:25:14,195
♪ And this one will talktill his voice is hoarse ♪
501
00:25:14,196 --> 00:25:16,915
♪ You never heardof a talking horse? ♪
502
00:25:18,533 --> 00:25:20,701
♪ Well, listen to this ♪
503
00:25:20,702 --> 00:25:22,870
[Mister Ed]
♪ I am Mister Ed ♪
504
00:25:22,871 --> 00:25:26,124
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA
505
00:25:26,124 --> 00:25:28,843
[Man]This has beena Filmways presentation.
36594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.