All language subtitles for Romance.Full.Of.Life.E04.170223.HDTV.H264.NEXT-VIU-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,000 Subtitles by VIU Ripped & Synced by 308Moune 2 00:00:06,150 --> 00:00:07,790 Seriously. 3 00:00:07,790 --> 00:00:09,950 (Episode 4) He's such a pain. 4 00:00:15,120 --> 00:00:16,220 Hey. 5 00:00:18,050 --> 00:00:19,220 Hi. 6 00:00:20,990 --> 00:00:22,090 I've been caught. 7 00:00:45,510 --> 00:00:48,110 - Let's look more... - Even more than now? 8 00:00:48,140 --> 00:00:50,540 Yes. Let's look for more lectures... 9 00:01:14,250 --> 00:01:15,350 Ta-da. 10 00:01:15,950 --> 00:01:17,250 Yes. Banana milk. 11 00:01:25,020 --> 00:01:26,580 That tastes good. 12 00:01:29,080 --> 00:01:30,720 It's to celebrate my passing, so drink up. 13 00:01:30,720 --> 00:01:32,720 - Yes! - Cheers! 14 00:01:40,050 --> 00:01:43,080 I'm sad that we won't get to see you anymore. 15 00:01:44,050 --> 00:01:45,250 Do you mean it? 16 00:01:46,520 --> 00:01:47,580 Hey, In Sung. 17 00:01:47,720 --> 00:01:49,850 If you fail again next year... 18 00:01:50,220 --> 00:01:51,420 This tastes good. 19 00:01:52,020 --> 00:01:54,920 I told you. I'll pass for sure next year. 20 00:01:54,920 --> 00:01:57,680 Try this. This tastes really good. 21 00:01:57,680 --> 00:01:59,750 Dip it in here and eat these together. 22 00:02:00,350 --> 00:02:02,720 - Isn't it good? - It's really good. 23 00:02:06,380 --> 00:02:07,850 I envy you so much. 24 00:02:08,280 --> 00:02:11,180 Don't even come near this sickening town again. 25 00:02:11,620 --> 00:02:14,250 Why don't we drink to that? 26 00:02:14,450 --> 00:02:16,220 - Let's drink. - Cheers. 27 00:02:16,220 --> 00:02:19,150 - Cheers. - Congratulations. 28 00:02:19,150 --> 00:02:20,450 Congratulations. 29 00:02:23,550 --> 00:02:25,320 You eat. 30 00:02:37,280 --> 00:02:41,750 (Preferred assignment: Noryangjin) 31 00:02:49,580 --> 00:02:52,320 You must've been very surprised. 32 00:02:54,420 --> 00:02:57,850 I meant to leave it secretly, but I was stupid and got caught. 33 00:03:00,680 --> 00:03:01,980 So it was you. 34 00:03:04,020 --> 00:03:07,520 I know studying is the most important for you right now. 35 00:03:07,750 --> 00:03:09,580 I'm not asking for anything of you. 36 00:03:09,580 --> 00:03:12,850 I'm not doing this because you broke up with In Sung, either. 37 00:03:14,750 --> 00:03:15,950 It's just... 38 00:03:18,420 --> 00:03:19,950 how I feel. 39 00:03:26,380 --> 00:03:28,620 I wasn't prepared for this, 40 00:03:29,550 --> 00:03:30,980 so I don't know what to say. 41 00:03:37,020 --> 00:03:41,520 (2016 Police Civil Service Exam Schedule Announcement) 42 00:03:41,650 --> 00:03:43,120 There's still a month to go. 43 00:03:52,550 --> 00:03:54,750 (Mom) 44 00:03:55,850 --> 00:03:59,020 Mom, I'll pass for sure this time. 45 00:03:59,320 --> 00:04:03,180 Don't give me that gibberish. When did you ever say you'd fail? 46 00:04:03,680 --> 00:04:05,520 I mean it. 47 00:04:05,720 --> 00:04:07,980 Your son will become a cop this time. 48 00:04:08,850 --> 00:04:10,680 That would be great. 49 00:04:13,380 --> 00:04:15,580 You don't seem to believe me. I mean it. 50 00:04:17,450 --> 00:04:21,320 It's your birthday soon, so I'm going to go see you. 51 00:04:21,420 --> 00:04:23,720 You must be busy studying. 52 00:04:23,750 --> 00:04:25,450 You don't need to come down. 53 00:04:26,520 --> 00:04:29,950 You don't sound well. Are you sick or something? 54 00:04:30,450 --> 00:04:33,120 I'm just angry because of your father. 55 00:04:33,290 --> 00:04:36,150 - What did he do? - That jerk. 56 00:04:36,150 --> 00:04:38,750 If he can't make money, he should at least stay out of trouble. 57 00:04:38,850 --> 00:04:41,020 He should just guard the factory properly, 58 00:04:41,550 --> 00:04:44,820 but he decided to kiss up to his boss at his age... 59 00:04:45,320 --> 00:04:47,420 and scratched up his car while pulling it out of the lot. 60 00:04:47,950 --> 00:04:50,620 It's a super expensive import. 61 00:04:50,650 --> 00:04:53,920 Your father is driving me crazy. I can't stand it. 62 00:04:57,980 --> 00:04:59,250 Okay. 63 00:05:01,550 --> 00:05:04,290 Okay. Good night. Okay. 64 00:05:17,620 --> 00:05:19,790 (Cafeteria Price Chart) 65 00:05:31,020 --> 00:05:33,790 Ta-da. Ta-da. 66 00:05:35,820 --> 00:05:39,350 This sausage looks good. Here's a test of our friendship. 67 00:05:40,180 --> 00:05:41,750 I'm going to eat this. 68 00:05:42,250 --> 00:05:45,450 I'm going to... I ate it. 69 00:05:47,080 --> 00:05:49,380 You may be obsessed over a girl, 70 00:05:49,380 --> 00:05:51,250 but I guess my friendship still matters a little bit. 71 00:05:53,220 --> 00:05:54,680 What's wrong? 72 00:05:55,080 --> 00:05:58,380 Is there a problem with Tae Yi, whom I let you have? 73 00:05:59,050 --> 00:06:01,380 - No. - Tell me. 74 00:06:01,650 --> 00:06:04,050 What would a novice like you know? 75 00:06:04,050 --> 00:06:06,790 Ask a pharmacist about medicine and Jo Ji Sup about girls. 76 00:06:08,050 --> 00:06:09,120 Tell me. 77 00:06:09,950 --> 00:06:12,580 That's not it. I need money... 78 00:06:12,880 --> 00:06:15,380 Hey, don't you play billiards with Toad anymore? 79 00:06:15,420 --> 00:06:16,790 Would you play with you? 80 00:06:17,420 --> 00:06:20,290 Word spread that you're a hustler, so no one will play me, either. 81 00:06:22,380 --> 00:06:24,220 Show off your intelligence. 82 00:06:24,450 --> 00:06:26,220 You may win up to 5,000 dollars. 83 00:06:26,750 --> 00:06:29,120 The hottest quiz among the youth. 84 00:06:29,220 --> 00:06:32,720 You may be the winner of the 5,000-dollar prize. 85 00:06:32,850 --> 00:06:34,720 - Challenge yourself now. - Challenge yourself now. 86 00:06:38,380 --> 00:06:40,450 We will now begin the preliminary test... 87 00:06:40,450 --> 00:06:41,620 for Youth Quiz King. 88 00:06:41,680 --> 00:06:44,080 You have one hour. You may begin. 89 00:06:51,290 --> 00:06:52,620 Don't cheat. 90 00:06:55,680 --> 00:06:59,520 (Which country is not the member of EU?) 91 00:07:16,050 --> 00:07:18,250 I will announce the applicants who passed. 92 00:07:19,150 --> 00:07:21,290 Who is So In Sung? 93 00:07:22,650 --> 00:07:25,380 - Me. - You got a perfect score. 94 00:07:35,450 --> 00:07:38,020 Youth Quiz King. 95 00:07:38,380 --> 00:07:41,620 All the top brains in Korea go on that show. 96 00:07:41,880 --> 00:07:45,620 You're determined to be humiliated in front of the entire nation. 97 00:07:45,720 --> 00:07:48,820 What? I think he'll look super cool. 98 00:07:49,680 --> 00:07:51,680 Be honest. Why do you need the money? 99 00:07:52,450 --> 00:07:55,120 Are you trying to take a trip somewhere? 100 00:07:55,820 --> 00:07:58,650 How far do you plan to go? How far did you guys go? 101 00:08:00,450 --> 00:08:02,180 It's a family matter. 102 00:08:02,620 --> 00:08:04,150 We're going to his house. 103 00:08:04,220 --> 00:08:07,820 We'll stargaze and have beer on a flat bench in a countryside house. 104 00:08:09,150 --> 00:08:10,950 She's meeting your parents? 105 00:08:11,220 --> 00:08:13,720 Have you gone that far already? 106 00:08:18,050 --> 00:08:19,220 Is something inside of you? 107 00:08:19,420 --> 00:08:21,920 What are you imagining? 108 00:08:22,520 --> 00:08:25,150 - Seriously. - Gross. 109 00:09:21,350 --> 00:09:23,290 - Do you have a nosebleed? - What? 110 00:09:29,650 --> 00:09:32,720 I'm okay. What's up? 111 00:09:34,750 --> 00:09:37,920 Nothing. Nothing much. 112 00:09:38,720 --> 00:09:40,790 I'm off today. I mean... 113 00:09:41,020 --> 00:09:43,350 You don't need to feel like you need to... 114 00:09:44,520 --> 00:09:46,050 When I was studying, 115 00:09:46,750 --> 00:09:48,880 I always ate alone and... No. 116 00:09:51,850 --> 00:09:53,380 The truth is, 117 00:09:54,220 --> 00:09:55,450 I wanted to feed you... 118 00:09:56,620 --> 00:09:57,790 something good. 119 00:10:05,150 --> 00:10:07,920 (Youth Quiz King) 120 00:10:12,980 --> 00:10:14,020 Okay, everyone. 121 00:10:14,720 --> 00:10:16,050 Now! 122 00:10:17,420 --> 00:10:18,920 Yes! 123 00:10:30,580 --> 00:10:33,350 We're on live today, so be extra alert. 124 00:10:33,680 --> 00:10:34,880 Three minutes to go. 125 00:10:37,150 --> 00:10:39,750 (Lee Hyo Jin, Kim Young Wook) 126 00:10:39,750 --> 00:10:40,750 In Sung! 127 00:10:41,850 --> 00:10:43,290 (You rock!) 128 00:10:43,290 --> 00:10:46,350 He's about to be humiliated live on TV. 129 00:10:50,250 --> 00:10:51,580 Here, have a drumstick. 130 00:10:56,920 --> 00:11:00,290 You keep losing weight. Here, eat up. 131 00:11:00,950 --> 00:11:03,750 It's too much. You should eat, too. 132 00:11:03,920 --> 00:11:07,620 You need your health in order to study, work, and date. 133 00:11:07,650 --> 00:11:09,080 Imagine how weak you looked, 134 00:11:09,520 --> 00:11:11,450 that I was leaving you milk. 135 00:11:11,980 --> 00:11:13,450 Hello, everyone. 136 00:11:13,450 --> 00:11:15,450 I'm Lee Dong Jin. 137 00:11:15,450 --> 00:11:17,450 Hello, I'm Jung Hye Rin. 138 00:11:17,820 --> 00:11:19,620 Fun you cannot miss. 139 00:11:19,680 --> 00:11:21,950 The competition of the youth. 140 00:11:22,450 --> 00:11:24,420 It's hot in here already. 141 00:11:24,680 --> 00:11:28,150 Today's episode is drawing more attention because one contestant... 142 00:11:28,250 --> 00:11:30,050 got the first perfect score on the preliminary quiz ever. 143 00:11:30,050 --> 00:11:33,950 We expect competition to be extra fierce today. 144 00:11:33,950 --> 00:11:35,450 Let's meet them now. 145 00:11:35,550 --> 00:11:37,220 - Isn't that In Sung? - Please... 146 00:11:37,220 --> 00:11:40,120 introduce yourself and tell us briefly... 147 00:11:40,120 --> 00:11:41,680 why you are here today. 148 00:11:43,580 --> 00:11:47,550 I'm a pre-med student at Seoul National University, Kim Young Wook. 149 00:11:47,820 --> 00:11:50,580 I'm here to win the money for next semester's tuition. 150 00:11:50,750 --> 00:11:52,680 Go, Young Wook! 151 00:11:52,680 --> 00:11:56,050 I'm a first-year law student, Lee Hyo Jin. 152 00:11:56,420 --> 00:11:59,220 My brother is getting discharged from the army, so I want to win... 153 00:11:59,250 --> 00:12:02,320 and use the money for his college tuition. 154 00:12:02,420 --> 00:12:05,350 - Go, Hyo Jin! - You got this! 155 00:12:11,120 --> 00:12:12,620 Hello... 156 00:12:13,420 --> 00:12:14,550 Hello. 157 00:12:14,550 --> 00:12:16,880 I'm So In Sung. I've been studying in Noryangjin... 158 00:12:16,880 --> 00:12:19,280 to become a police officer for four years now. 159 00:12:20,850 --> 00:12:24,250 I want to give the money to my father, who's struggling. 160 00:12:24,620 --> 00:12:26,750 In Sung seems to have changed... 161 00:12:27,750 --> 00:12:28,920 He's on a quiz show. 162 00:12:28,920 --> 00:12:31,320 In Sung, are you confident? 163 00:12:31,320 --> 00:12:33,350 Yes, well... 164 00:12:33,880 --> 00:12:34,920 I... 165 00:12:35,750 --> 00:12:37,220 I think I will win. 166 00:12:37,220 --> 00:12:40,320 - Yes! - You're so handsome! 167 00:12:40,320 --> 00:12:43,450 Okay. Nice. I hope you remain confident as we start... 168 00:12:43,450 --> 00:12:46,980 - with the first question. - Okay. 169 00:12:46,980 --> 00:12:50,350 The first question is a Korean language question. 170 00:12:50,350 --> 00:12:52,350 This term refers to a member of a group... 171 00:12:52,350 --> 00:12:55,020 who has been with the group for the longest time. 172 00:12:55,620 --> 00:12:56,780 In Sung. 173 00:12:56,780 --> 00:12:58,750 You pressed the buzzer first. What is your answer? 174 00:12:58,950 --> 00:13:00,420 Teojut daegam. 175 00:13:00,550 --> 00:13:01,620 Correct! 176 00:13:01,620 --> 00:13:04,820 The first question was to ease you in. 177 00:13:04,820 --> 00:13:07,520 The others may have thought too much into it. 178 00:13:07,520 --> 00:13:10,620 In Sung, you seem to have good reflexes. 179 00:13:10,620 --> 00:13:13,150 - Let's continue. - Okay. 180 00:13:13,150 --> 00:13:16,450 From 1192 to 1868, Shoguns ruled Japan... 181 00:13:16,450 --> 00:13:20,350 and had power through military means... 182 00:13:20,950 --> 00:13:23,380 In Sung. You were quick. 183 00:13:23,920 --> 00:13:25,280 Regent Rule. 184 00:13:25,280 --> 00:13:26,520 Correct! 185 00:13:27,450 --> 00:13:29,280 In Sung. 186 00:13:29,280 --> 00:13:31,280 You've been answering the questions correctly. 187 00:13:31,280 --> 00:13:33,180 - Here's the next question. - Okay. 188 00:13:33,180 --> 00:13:35,920 After the values central to society... 189 00:13:35,920 --> 00:13:38,280 suddenly crumbles... 190 00:13:38,580 --> 00:13:41,450 Yes. Once again, it's In Sung. What is your answer? 191 00:13:41,450 --> 00:13:42,450 Anomie. 192 00:13:43,420 --> 00:13:46,880 Anomie? Anomie... 193 00:13:47,680 --> 00:13:49,150 Acute anomie. 194 00:13:49,150 --> 00:13:50,550 Correct! 195 00:13:51,680 --> 00:13:54,680 He keeps answering all the questions correctly. 196 00:13:54,680 --> 00:13:56,220 Here's the next question. 197 00:13:56,220 --> 00:13:58,850 Artificially inserting DNA into an egg cell... 198 00:13:58,850 --> 00:13:59,880 Embryo cloning. 199 00:13:59,880 --> 00:14:01,120 Correct! 200 00:14:01,780 --> 00:14:04,250 In Sung is dominating. 201 00:14:04,250 --> 00:14:06,520 The score differential is so great... 202 00:14:06,520 --> 00:14:09,520 that if In Sung gets the next question correct, 203 00:14:09,520 --> 00:14:12,980 there will be no need to continue. In Sung, you will be... 204 00:14:12,980 --> 00:14:14,780 the winner of today's episode. 205 00:14:14,780 --> 00:14:18,620 Furthermore, you will set a new record for winning... 206 00:14:18,620 --> 00:14:20,350 with the fewest questions answered. 207 00:14:20,550 --> 00:14:23,980 Are you confident about the next question as well? 208 00:14:23,980 --> 00:14:25,720 Yes, sure. 209 00:14:26,250 --> 00:14:28,550 I feel bad for the other contestants, 210 00:14:28,550 --> 00:14:30,080 but yes, I think I can answer me. 211 00:14:30,080 --> 00:14:31,450 Okay. 212 00:14:31,450 --> 00:14:33,680 Here's the next question. 213 00:14:33,680 --> 00:14:35,380 In Korea, after the failed demonstration... 214 00:14:35,380 --> 00:14:38,280 on March 1, 1919, the nation fell into despair... 215 00:14:39,150 --> 00:14:40,380 In Sung. 216 00:14:40,520 --> 00:14:42,780 If you answer this correctly, you are our winner. 217 00:14:43,320 --> 00:14:46,280 Depravity. 218 00:14:46,280 --> 00:14:48,980 That's a shame. 219 00:14:48,980 --> 00:14:50,650 Yes, In Sung. 220 00:14:50,650 --> 00:14:51,720 This is your second try. 221 00:14:51,720 --> 00:14:53,620 It would be great if you answer correctly, 222 00:14:53,620 --> 00:14:55,280 but this is your final chance. 223 00:14:55,280 --> 00:14:58,450 If you are incorrect, the others will be given a chance. 224 00:14:58,450 --> 00:15:00,250 What is your answer? 225 00:15:02,520 --> 00:15:04,220 Okay, and your answer it? 226 00:15:06,680 --> 00:15:09,580 - Decadence. - Decadence. 227 00:15:09,580 --> 00:15:11,150 Correct! 228 00:15:12,250 --> 00:15:13,620 In Sung! 229 00:15:13,880 --> 00:15:15,450 Incredible. 230 00:15:16,920 --> 00:15:19,320 Why is he so good? 231 00:15:19,320 --> 00:15:22,250 Tell the hosts to speak longer. 232 00:15:22,250 --> 00:15:24,680 The winner of the 135th episode... 233 00:15:25,120 --> 00:15:27,050 has won too quickly. 234 00:15:27,750 --> 00:15:30,580 So In Sung. You are incredible. 235 00:15:30,580 --> 00:15:33,050 First, I'd like to congratulate you. 236 00:15:33,050 --> 00:15:35,720 This has never happened before in the history of the show, 237 00:15:35,720 --> 00:15:38,520 so everyone is a bit caught off-guard. 238 00:15:39,950 --> 00:15:41,450 After studying for four years... 239 00:15:41,450 --> 00:15:42,820 - What's gotten into him? - in Noryangjin, 240 00:15:43,380 --> 00:15:45,420 he has defeated very impressive competitors... 241 00:15:45,420 --> 00:15:48,650 and became the Quiz King in the shortest time ever. 242 00:15:48,650 --> 00:15:51,220 This record will be difficult to break. 243 00:15:51,220 --> 00:15:54,180 I think so, too. The winner, So In Sung... 244 00:15:54,180 --> 00:15:56,720 will receive 5,000 dollars. 245 00:15:56,720 --> 00:15:59,020 This ends Youth Quiz King today. 246 00:15:59,020 --> 00:16:01,720 Please tune in next week... 247 00:16:03,980 --> 00:16:05,550 Quit your part-time job. 248 00:16:07,450 --> 00:16:10,120 I'll support you until you pass. 249 00:16:10,380 --> 00:16:11,420 What? 250 00:16:11,550 --> 00:16:14,920 A cop's salary isn't much, so you need to pass soon. 251 00:16:18,920 --> 00:16:19,950 I'm... 252 00:16:21,250 --> 00:16:23,450 officially telling you how I feel. 253 00:16:24,980 --> 00:16:26,120 Gong Moo. 254 00:16:27,380 --> 00:16:30,320 I may have liked you first, before In Sung, 255 00:16:32,220 --> 00:16:34,420 and I may have liked you more. 256 00:16:39,120 --> 00:16:40,820 Please seriously think it over. 257 00:16:52,050 --> 00:16:53,420 I'm sorry. 258 00:16:53,550 --> 00:16:57,450 I forgot I promised to take a trip with my friends before the exam. 259 00:16:58,250 --> 00:16:59,750 It's okay. 260 00:17:00,180 --> 00:17:02,620 Take me to your house next time, okay? 261 00:17:02,720 --> 00:17:03,750 Okay. 262 00:17:04,280 --> 00:17:06,280 Enjoy your last day. 263 00:17:07,080 --> 00:17:08,150 Okay. 264 00:17:08,620 --> 00:17:10,050 Get back safely. 265 00:17:10,920 --> 00:17:12,020 Okay. 266 00:17:14,920 --> 00:17:16,820 Wow. Guam. 267 00:17:17,150 --> 00:17:19,180 What an expensive way to relieve stress. 268 00:17:23,720 --> 00:17:24,980 One ticket to Gokseong, please. 269 00:17:38,580 --> 00:17:39,620 Father. 270 00:17:41,220 --> 00:17:42,250 Here. 271 00:17:44,880 --> 00:17:46,850 You have no money. 272 00:17:47,050 --> 00:17:49,120 Don't say that. 273 00:17:53,820 --> 00:17:56,020 I'm sorry, son. 274 00:17:56,120 --> 00:17:57,420 Put it away. 275 00:17:59,450 --> 00:18:03,080 Take this. Why are you always drinking? 276 00:18:06,320 --> 00:18:08,320 You eat first. 277 00:18:08,320 --> 00:18:10,350 Goodness. 278 00:18:12,920 --> 00:18:14,150 Try this. 279 00:18:14,150 --> 00:18:15,920 You must be starving. 280 00:18:20,620 --> 00:18:21,650 Oh, my gosh. 281 00:18:23,020 --> 00:18:25,680 Our kimchi tastes awesome. 282 00:18:25,980 --> 00:18:28,420 So Ra loves our kimchi, too. 283 00:18:28,420 --> 00:18:30,250 Bring a lot back. 284 00:18:32,280 --> 00:18:34,920 Forget it. That's too heavy. 285 00:18:35,020 --> 00:18:36,050 I still... 286 00:18:36,650 --> 00:18:38,880 can't forget. 287 00:18:39,150 --> 00:18:41,350 When you were in middle school, 288 00:18:41,350 --> 00:18:43,750 everyone in your class decided to cheat together. 289 00:18:44,320 --> 00:18:46,380 - Yes. - But only you said, 290 00:18:46,380 --> 00:18:48,720 "I don't want to cheat. I won't do it." 291 00:18:48,720 --> 00:18:50,450 So you came in last. 292 00:18:51,420 --> 00:18:53,150 Why are you bringing that up? 293 00:18:53,520 --> 00:18:57,450 I had never been prouder of you than at that moment. 294 00:18:57,780 --> 00:18:59,950 What nonsense are you spewing now? 295 00:19:00,450 --> 00:19:02,350 To always be honest. 296 00:19:02,350 --> 00:19:05,380 I'm so sick of hearing that. Enough already. 297 00:19:05,380 --> 00:19:06,980 It's making my ears bleed. 298 00:19:07,150 --> 00:19:10,080 You shouldn't go after something that isn't meant for you. 299 00:19:10,080 --> 00:19:13,720 If you make someone else cry, you'll cry tears of blood. 300 00:19:13,820 --> 00:19:15,620 Okay, okay. 301 00:19:15,620 --> 00:19:17,620 Would the price for making someone else cry... 302 00:19:17,620 --> 00:19:20,350 be worse than making your wife cry incessantly? 303 00:19:23,420 --> 00:19:25,080 Goodness. 304 00:19:29,150 --> 00:19:31,320 - Eat while it's hot. - Okay. 305 00:19:33,080 --> 00:19:34,120 Son. 306 00:19:34,850 --> 00:19:38,320 Your skin has gotten so fair. 307 00:19:40,550 --> 00:19:43,150 You look pale and sickly. 308 00:19:44,350 --> 00:19:46,520 That's right. Where are your glasses? 309 00:19:46,520 --> 00:19:48,320 Did you break them again? 310 00:19:48,320 --> 00:19:50,820 Did you not have the money to replace them because of your dad? 311 00:19:50,820 --> 00:19:53,880 No, no. That's not it. 312 00:19:54,380 --> 00:19:56,950 I got lenses. Contact lenses. 313 00:19:56,950 --> 00:19:58,720 They're cheap. 314 00:20:00,450 --> 00:20:03,380 Why are your pants all ripped up? 315 00:20:03,380 --> 00:20:06,080 Aren't your knees cold? 316 00:20:06,850 --> 00:20:08,520 Things are tough, aren't they? 317 00:20:10,450 --> 00:20:11,620 I am... 318 00:20:13,080 --> 00:20:15,220 so sorry. 319 00:20:26,320 --> 00:20:28,980 That's nice. The color matches nicely. 320 00:20:30,850 --> 00:20:34,320 No matter how tough things are, don't wear pants like that. 321 00:20:35,220 --> 00:20:38,620 You used to be known to be the best dressed in town. 322 00:20:40,250 --> 00:20:44,580 You got so angry and wouldn't let me pack you kimchi, 323 00:20:44,580 --> 00:20:45,950 so this is the sweet rice drink. 324 00:20:45,950 --> 00:20:47,580 So Ra loves it. 325 00:20:47,580 --> 00:20:49,650 She guzzled it up like crazy last time. 326 00:20:49,880 --> 00:20:51,720 I said there's not need. Seriously. 327 00:20:52,020 --> 00:20:54,220 Your dad wouldn't go to work... 328 00:20:54,220 --> 00:20:56,020 because he was humiliated, 329 00:20:56,020 --> 00:20:59,620 but he was cheerful and went back today, so don't worry about us. 330 00:21:00,020 --> 00:21:02,720 Study hard and be good to So Ra. 331 00:21:02,720 --> 00:21:05,220 She sent me long johns... 332 00:21:05,220 --> 00:21:06,720 for my birthday. 333 00:21:06,780 --> 00:21:08,350 Was it before the exam? 334 00:21:08,350 --> 00:21:10,750 You brought her home on my birthday, remember? 335 00:21:10,750 --> 00:21:13,720 She gave me a gift like this, and said, 336 00:21:13,720 --> 00:21:17,050 "Mother, I'll never forget your birthday." 337 00:21:17,050 --> 00:21:19,520 And true to her word, every single year... 338 00:21:19,520 --> 00:21:21,280 She doesn't waste, either. 339 00:21:21,380 --> 00:21:22,850 She's so frugal. 340 00:21:23,220 --> 00:21:26,050 I thought you'd bring her with you. 341 00:21:27,680 --> 00:21:30,050 She was busy. You know she has multiple jobs. 342 00:21:31,580 --> 00:21:34,120 Once either of you passes your exam, 343 00:21:34,120 --> 00:21:35,450 you should get married. 344 00:21:35,850 --> 00:21:37,450 You should combine costs. 345 00:21:37,850 --> 00:21:39,150 We're leaving now. 346 00:21:39,420 --> 00:21:41,520 - Okay. - Bye. 347 00:21:42,380 --> 00:21:44,620 - Don't skip your meals. - I won't. 348 00:21:52,320 --> 00:21:54,320 Put that in the fridge as you as you get home. 349 00:22:30,980 --> 00:22:32,750 Be nice to your mom. 350 00:22:33,820 --> 00:22:35,420 She's so nice. 351 00:22:36,750 --> 00:22:39,250 All moms are nice, aren't they? 352 00:22:41,650 --> 00:22:43,550 No, my mom's not nice. 353 00:22:44,450 --> 00:22:46,650 I wish your mom were my mom. 354 00:22:49,950 --> 00:22:51,120 Does that mean... 355 00:22:51,980 --> 00:22:54,650 you want my mom to become your mother-in-law? 356 00:22:56,520 --> 00:22:58,320 Did you just propose to me? 357 00:22:59,880 --> 00:23:01,120 If you behave yourself. 358 00:23:02,120 --> 00:23:04,950 Are you sure? Are you going to marry me if I behave? 359 00:23:05,980 --> 00:23:07,250 Cut it out. 360 00:23:07,250 --> 00:23:10,650 - What? I heard it. - Whatever. 361 00:23:11,020 --> 00:23:13,180 I'm never going to let go of you. 362 00:24:21,650 --> 00:24:22,650 So Ra. 363 00:24:23,980 --> 00:24:24,980 So Ra. 364 00:24:27,920 --> 00:24:29,720 So Ra. 365 00:24:29,980 --> 00:24:31,350 Wake up, So Ra. 366 00:24:32,020 --> 00:24:33,550 So Ra, are you okay? 367 00:24:39,850 --> 00:24:41,450 Taxi. 368 00:24:47,180 --> 00:24:48,820 So Ra. 369 00:25:21,280 --> 00:25:23,920 Why won't she pick up? Is she asleep? 370 00:25:26,150 --> 00:25:30,320 (Gong Moo) 371 00:25:33,750 --> 00:25:35,150 Excuse me. 372 00:25:37,580 --> 00:25:38,880 Please save this girl. 373 00:25:40,720 --> 00:25:41,720 Come this way. 374 00:26:03,820 --> 00:26:05,250 Where are we? 375 00:26:07,780 --> 00:26:09,750 - We're at the hospital. - Why? 376 00:26:12,520 --> 00:26:14,420 I have to go to work. 377 00:26:17,550 --> 00:26:18,750 Lie down. 378 00:26:19,350 --> 00:26:21,220 You're fatigued and malnourished. 379 00:26:22,220 --> 00:26:23,550 Finish this IV injection and take a rest. 380 00:26:23,550 --> 00:26:26,450 Forget it. I can't afford to get fired. 381 00:26:27,780 --> 00:26:29,950 Why are you malnourished? 382 00:26:31,150 --> 00:26:33,020 The doctor said that's probably why your nose bleeds. 383 00:26:33,780 --> 00:26:35,680 Don't be stubborn and take a rest. 384 00:26:37,020 --> 00:26:40,080 It was hard to get that job. I have to go. 385 00:26:45,720 --> 00:26:46,720 So Ra. 386 00:27:20,250 --> 00:27:21,280 Gosh. 387 00:27:24,750 --> 00:27:26,850 I'm sorry. 388 00:28:56,050 --> 00:28:57,220 Bravo. 389 00:29:06,450 --> 00:29:07,450 You're the best. 390 00:29:08,350 --> 00:29:09,350 Bravo. 391 00:29:28,520 --> 00:29:29,980 Is your part-time job so important? 392 00:29:30,280 --> 00:29:33,450 You used to nag me to take better care of myself. 393 00:29:34,120 --> 00:29:35,320 It serves you right. 394 00:29:35,980 --> 00:29:38,550 Don't try to make me feel bad. I'm not thankful at all. 395 00:29:39,750 --> 00:29:42,180 Who told you to take me to the hospital? It's a waste of money. 396 00:29:43,250 --> 00:29:44,750 I'm not trying to make you feel bad. 397 00:29:45,680 --> 00:29:48,050 Whenever I was sick, 398 00:29:48,120 --> 00:29:49,920 you looked after me. 399 00:29:51,180 --> 00:29:53,020 I just paid you back. 400 00:29:55,450 --> 00:29:58,520 By the way, were you always good at playing the piano? 401 00:30:00,520 --> 00:30:01,520 Yes. 402 00:30:02,650 --> 00:30:03,950 Why did you never tell me? 403 00:30:06,350 --> 00:30:07,450 You never asked. 404 00:30:09,380 --> 00:30:12,450 In any case, you saved my life. I didn't get fired. 405 00:30:15,150 --> 00:30:17,380 Thank you for that. 406 00:30:22,350 --> 00:30:23,680 Then buy me noodles. 407 00:30:24,180 --> 00:30:26,120 I didn't have any dinner. I'm so hungry. 408 00:30:26,280 --> 00:30:28,450 - At Sarang Food? - Sure. 409 00:30:29,120 --> 00:30:31,550 - All right, I can do that. - Let's go. 410 00:30:41,150 --> 00:30:42,250 In Sung. 411 00:30:44,720 --> 00:30:46,220 Why was your phone turned off? 412 00:30:47,220 --> 00:30:48,280 Well... 413 00:30:49,580 --> 00:30:52,380 I didn't turn it off. It didn't have any battery. 414 00:30:53,250 --> 00:30:54,620 Who's that girl? 415 00:30:55,120 --> 00:30:57,050 Why are you laughing together? 416 00:30:58,380 --> 00:30:59,680 She lives next-door to me. 417 00:31:00,380 --> 00:31:02,250 Then I don't need to care about her, right? 418 00:31:02,850 --> 00:31:06,180 Do you know how many presents I bought for you? Look at this. 419 00:31:08,080 --> 00:31:10,180 Ta-da. I got one of these for myself, too. 420 00:31:10,380 --> 00:31:12,080 Isn't it so cute? 421 00:31:13,080 --> 00:31:14,080 So Ra. 422 00:31:15,780 --> 00:31:17,850 - Gong Moo. - Are you okay? 423 00:31:18,180 --> 00:31:20,550 Yes, I'm okay. It was nothing. 424 00:31:23,980 --> 00:31:27,320 The manager told me you took So Ra to the hospital. 425 00:31:27,920 --> 00:31:28,920 Thank you. 426 00:31:29,950 --> 00:31:31,450 Well, no problem. 427 00:31:36,420 --> 00:31:39,150 You look so pale. Did you eat? 428 00:31:39,720 --> 00:31:41,180 Well... 429 00:31:42,280 --> 00:31:44,050 I don't have much of an appetite. 430 00:31:44,180 --> 00:31:46,220 You should still eat. 431 00:31:50,320 --> 00:31:52,980 In Sung, let's try them on somewhere. 432 00:31:55,220 --> 00:31:56,320 Okay. 433 00:32:17,220 --> 00:32:18,750 (Vivid Romance/Romance Full Of Life) 434 00:32:18,880 --> 00:32:20,820 He worried about your health... 435 00:32:20,820 --> 00:32:22,850 so much. 436 00:32:22,850 --> 00:32:24,650 Gong Moo, do you want to go out with me? 437 00:32:24,650 --> 00:32:26,420 Rely on me. I'll do anything for you. 438 00:32:26,420 --> 00:32:28,650 She's more than just a neighbor, isn't she? 439 00:32:28,650 --> 00:32:30,180 Do you like her by any chance? 440 00:32:30,180 --> 00:32:32,320 Will this pill get rid of all the side effects? 441 00:32:32,320 --> 00:32:33,680 Yes, you'll go back to normal. 442 00:32:33,680 --> 00:32:36,650 You'll be the person you were before the experiment. 443 00:32:36,650 --> 00:32:39,280 Is it true? Is it all because of the experiment? 444 00:32:39,280 --> 00:32:40,720 That'd be unfair. 445 00:32:40,720 --> 00:32:42,780 If someone passes the exam because he has rich parents, 446 00:32:42,780 --> 00:32:44,550 - would that be fair? - In Sung. 447 00:32:44,550 --> 00:32:46,720 I need to hold out just a little longer. 448 00:32:46,720 --> 00:32:48,250 It can change my whole life. 449 00:32:53,980 --> 00:32:59,020 (Vivid Romance/Romance Full Of Life) 30995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.