Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,200 --> 00:00:29,640
Sigo pensando en el homicidio
de esa noche, Lupa.
2
00:00:29,840 --> 00:00:32,360
Arturo Michelini entra en casa...
3
00:00:33,200 --> 00:00:36,920
y se pone a buscar...
algo que no encuentra.
4
00:00:40,800 --> 00:00:44,520
En un momento determinado,
Romano Favre regresa...
5
00:00:44,600 --> 00:00:48,360
y el hijo de puta
se siente descubierto, �y qu� hace?
6
00:00:48,560 --> 00:00:50,800
Le mata.
7
00:00:58,720 --> 00:01:02,120
Luego escapa y
se lleva el m�vil.
8
00:01:02,760 --> 00:01:06,440
Despu�s alguien entra en la casa.
9
00:01:08,360 --> 00:01:13,920
Y deja el encendedor de Cecilia,
seguramente para incriminarla.
10
00:01:14,000 --> 00:01:17,440
Yo me pregunto: �es la misma
persona que ha matado a Favre?
11
00:01:17,800 --> 00:01:19,160
Para m�, no.
12
00:01:19,240 --> 00:01:22,280
Para m� que Michelini
no ha actuado solo.
13
00:01:22,520 --> 00:01:25,200
�Por qu� lo mataron precisamente a �l?
14
00:01:26,520 --> 00:01:29,560
�Qu� tiene en el m�vil, Lupa?
15
00:01:31,480 --> 00:01:35,400
Luego est�n esas tres letras,
A, B y C.
16
00:01:35,760 --> 00:01:38,040
No logro descifrarlo.
17
00:01:40,880 --> 00:01:43,520
Vamos, Lupa.
18
00:01:54,716 --> 00:01:58,716
Www.SubAdictos.Net
presenta:
19
00:01:59,017 --> 00:02:03,017
Una traducci�n de Mady70.
20
00:02:03,318 --> 00:02:07,318
Correcci�n de livinginthepast.
21
00:02:07,619 --> 00:02:12,719
ROCCO SCHIAVONE - S03E04.
22
00:02:13,320 --> 00:02:16,120
HAGAN JUEGO
23
00:02:35,680 --> 00:02:37,680
As�.
24
00:02:39,160 --> 00:02:41,960
�Son las entradas en el casino
de los �ltimos meses?
25
00:02:42,200 --> 00:02:43,880
S�. D�a a d�a.
26
00:02:43,960 --> 00:02:46,680
Es un documento reservado.
27
00:02:46,760 --> 00:02:49,480
Para dej�rselo necesito
una orden firmada.
28
00:02:49,560 --> 00:02:52,040
- Se trata de privacidad.
- Claro.
29
00:02:52,680 --> 00:02:55,000
Est� bien, despu�s...
30
00:02:56,320 --> 00:02:59,080
Oiga, ya que estamos...
31
00:03:01,240 --> 00:03:04,880
�Podr�a descifrar esto
que est� escrito por detr�s?
32
00:03:05,520 --> 00:03:07,520
�"A, B, C"?
33
00:03:08,880 --> 00:03:10,040
S�.
34
00:03:11,640 --> 00:03:13,320
Eso.
35
00:03:14,040 --> 00:03:16,560
S�, Ljubljanska Bank.
36
00:03:16,640 --> 00:03:18,400
Es un banco esloveno.
37
00:03:18,600 --> 00:03:22,720
- Pero esto no lo entiendo, lo siento.
- Gracias.
38
00:03:23,240 --> 00:03:26,000
�Lo dejo cinco minutos?
39
00:03:26,680 --> 00:03:29,160
Si quiere dar una ojeada...
40
00:03:45,400 --> 00:03:50,320
Chicos, estas son las listas
de las entradas en el casino.
41
00:03:50,480 --> 00:03:52,360
Miren los nombres
y hagan comprobaciones.
42
00:03:52,440 --> 00:03:55,240
�Los miramos todos?
43
00:03:55,440 --> 00:03:59,920
S�, todos.
Por si ven, por ejemplo Romano Favre.
44
00:04:01,080 --> 00:04:06,000
Controlen la lista y anoten
los nombres que aparecen junto a �l.
45
00:04:06,080 --> 00:04:08,920
No s�lo clientes,
tambi�n los crupieres.
46
00:04:09,000 --> 00:04:13,640
�O sea que debemos ver si Favre
iba all� para verse con alguien?
47
00:04:13,720 --> 00:04:17,320
- No para verse sino para controlar.
- No entiendo.
48
00:04:17,400 --> 00:04:20,760
Romano Favre no era un jugador...
49
00:04:20,840 --> 00:04:25,200
pero �ltimamente invert�a
alg�n dinero en las tragamonedas.
50
00:04:25,280 --> 00:04:27,720
Me parece algo extra�o.
51
00:04:28,280 --> 00:04:31,560
Seguramente escond�a alg�n motivo.
52
00:04:31,640 --> 00:04:33,640
- �Cu�l?
- No lo sabemos.
53
00:04:33,720 --> 00:04:38,000
Puedo decirles que
he ense�ado el ticket a Berardi.
54
00:04:38,080 --> 00:04:42,280
Dice que es el nombre
de un banco esloveno.
55
00:04:42,360 --> 00:04:43,440
- �Eslovenia?
- S�.
56
00:04:43,520 --> 00:04:47,080
Como el n�mero que llam� a Favre
la noche que muri�.
57
00:04:47,160 --> 00:04:50,240
Bravo. Pong�monos a trabajar.
58
00:04:52,800 --> 00:04:54,560
Est� bien.
59
00:04:54,720 --> 00:04:57,720
- Furio, �qu� me cuentas?
- Aqu� no se mueve nada.
60
00:04:57,960 --> 00:05:01,400
En cuanto pueda, escapo
y voy por all�.
61
00:05:01,480 --> 00:05:04,120
- �Este hombre es de fiar?
- Es de fiar.
62
00:05:04,520 --> 00:05:07,240
Quiere 50.000 euros para
excavar antes que la polic�a.
63
00:05:07,320 --> 00:05:08,560
�Y despu�s?
64
00:05:08,640 --> 00:05:09,840
�Borra las huellas?
65
00:05:09,920 --> 00:05:12,160
- �Qu� quieres decir?
- �Qu� quiero decir?
66
00:05:12,240 --> 00:05:16,360
Cuando empiecen a excavar ellos,
la magistratura...
67
00:05:17,120 --> 00:05:20,480
�qu� encontrar�n?
�Cemento removido, un hueco?
68
00:05:20,560 --> 00:05:24,880
- Pero no encontrar�n el cad�ver.
- S�, pero no me dejar�n en paz.
69
00:05:24,960 --> 00:05:28,520
Har�n el test de ADN,
buscar�n huellas.
70
00:05:28,600 --> 00:05:31,200
- �Entonces?
- Quiz�s no lo has entendido.
71
00:05:31,280 --> 00:05:32,800
Se acab� para m�.
72
00:05:32,880 --> 00:05:36,920
Se acab�, Furio.
Tengo que fiarme s�lo de la burocracia.
73
00:05:38,800 --> 00:05:40,400
Adi�s, Furio.
74
00:05:40,480 --> 00:05:43,160
Te lo digo, es as�.
75
00:05:43,240 --> 00:05:45,240
- Hay que estar atentos.
- S�.
76
00:05:45,320 --> 00:05:49,560
- Hay que vigilar la zona.
- Se los he dicho, yo me ocupo.
77
00:05:49,640 --> 00:05:53,920
La vigilo yo, tengo a mi gente,
me avisar�n si vienen los guardias.
78
00:05:54,200 --> 00:05:58,520
Vigilancia 24 horas, se los pido.
79
00:05:58,600 --> 00:06:00,200
Tranquilo, lo mejor es
el vigilante nocturno.
80
00:06:00,280 --> 00:06:02,600
- �Quieren excavar?
- D�jalo.
81
00:06:03,040 --> 00:06:04,280
De acuerdo.
82
00:06:41,840 --> 00:06:45,040
Se�or Schiavone, �c�mo est�?
83
00:06:45,680 --> 00:06:49,040
- No muy mal, gracias.
- Un placer volverle a ver.
84
00:06:49,320 --> 00:06:55,040
�Por qu� el asesino de Romano Favre
est� todav�a libre?
85
00:06:55,120 --> 00:06:58,080
- �O me equivoco?
- Por poco tiempo.
86
00:06:58,680 --> 00:07:00,840
El d�a que le ponga las manos encima...
87
00:07:01,440 --> 00:07:05,720
- quisiera saberlo yo tambi�n.
- No dudar� en avisarle.
88
00:07:06,080 --> 00:07:09,000
- �Otra vez en un hotel?
- S�. Sabe, las obras...
89
00:07:09,160 --> 00:07:12,880
Si hubiese acudido a m�,
ya tendr�a la casa lista.
90
00:07:13,280 --> 00:07:14,960
- As� fueron las cosas.
- Est� bien.
91
00:07:15,400 --> 00:07:17,000
Se�or Roversi.
92
00:07:17,320 --> 00:07:19,600
- Se�or Schiavone.
- Lada.
93
00:07:26,560 --> 00:07:29,360
- Se�or Baldi.
- Hola.
94
00:07:29,440 --> 00:07:31,360
�Molesto? Le falta el aire.
95
00:07:31,440 --> 00:07:34,480
Estoy haciendo
gimnasia, abre la mente.
96
00:07:34,720 --> 00:07:37,840
Oiga, necesito una
autorizaci�n.
97
00:07:37,920 --> 00:07:40,040
S�, a su servicio.
98
00:07:40,120 --> 00:07:42,480
La sociedad de Guido Roversi.
99
00:07:42,560 --> 00:07:45,240
Si ocupa de transportes en Grand Chemin.
100
00:07:45,340 --> 00:07:46,840
�Qu� quiere saber?
101
00:07:46,920 --> 00:07:49,240
Con qu� bancos trabaja.
102
00:07:49,480 --> 00:07:53,600
Ser�a estupendo si trabajase
con un banco esloveno.
103
00:07:53,880 --> 00:07:56,520
- �Cree que tiene algo que ver?
- No lo s�.
104
00:07:56,600 --> 00:07:59,480
El y su novia est�n
siempre detr�s de m�.
105
00:07:59,560 --> 00:08:02,260
Est� bien, le har� saber.
106
00:08:02,360 --> 00:08:05,160
Ahora me voy,
tengo que hacer mis repeticiones.
107
00:08:09,960 --> 00:08:11,080
Hola.
108
00:08:11,560 --> 00:08:13,400
- Hola, Vittorio.
- Hola.
109
00:08:13,480 --> 00:08:15,080
Hazme un buen caf�.
110
00:08:20,720 --> 00:08:22,680
- �Qui�n molesta?
- Ya est�.
111
00:08:22,760 --> 00:08:26,200
En los fines de semana de los �ltimos
dos meses aparecen dos nombres.
112
00:08:26,280 --> 00:08:31,600
Giovanni Mieli y Rosanna Sbardella,
en el �ltimo mes tambi�n Goran Mirkovic.
113
00:08:32,080 --> 00:08:35,440
- �Qu� se sabe de ellos?
- Deruta est� cruzando datos.
114
00:08:35,520 --> 00:08:37,520
Gracias, Antonio.
115
00:08:47,040 --> 00:08:49,600
Ella es Rosanna Sbardella.
116
00:08:49,760 --> 00:08:52,840
Iba al casino los fines de semana...
117
00:08:53,000 --> 00:08:56,440
en los que tambi�n estaba la v�ctima,
Romano Favre.
118
00:08:57,800 --> 00:08:59,800
�l es Giovanni Mieli.
119
00:08:59,920 --> 00:09:03,640
- Aqu� est�.
- Se parece a mi primo.
120
00:09:03,840 --> 00:09:06,840
- Es igual a Peppe el torcido.
- �Qu�?
121
00:09:06,920 --> 00:09:10,160
- El herrero de Tortoreto Lido.
- �Por favor!
122
00:09:10,560 --> 00:09:13,200
Por ultimo Goran Mirkovic.
123
00:09:13,280 --> 00:09:17,440
Si lo arrestan,
me ofrezco para interrogarlo.
124
00:09:17,520 --> 00:09:19,560
�Tambi�n t� empiezas?
125
00:09:19,640 --> 00:09:20,960
Vamos chicos...
126
00:09:21,040 --> 00:09:22,340
qu�dense bien con estas caras...
127
00:09:22,440 --> 00:09:24,940
quiz�s tienen que ver
con el m�vil del homicidio.
128
00:09:25,760 --> 00:09:28,800
Esta noche los llevo a todos al casino.
129
00:09:28,880 --> 00:09:33,200
V�stanse de un modo sobrio,
no debemos llamar la atenci�n.
130
00:09:33,720 --> 00:09:38,320
A ver qu� traman estos tres idiotas.
Buen trabajo.
131
00:09:40,560 --> 00:09:43,760
Italo... T� te quedas aqu�.
132
00:09:44,680 --> 00:09:48,000
Michelini te conoce,
es mejor que no te vea.
133
00:09:48,680 --> 00:09:51,240
Rocco, perdona,
�me permites una cosa?
134
00:09:52,720 --> 00:09:56,920
En vez de jodernos a nosotros,
�no puedes llevarte a dos polic�as?
135
00:09:57,600 --> 00:10:00,920
Necesito gente despierta.
136
00:10:04,000 --> 00:10:07,760
Pues entonces estamos bien.
137
00:10:33,560 --> 00:10:36,560
- Hola.
- Hola.
138
00:10:36,640 --> 00:10:38,480
Tienen que vigilarlo todo ah�.
Se los lo pido.
139
00:10:38,560 --> 00:10:42,000
Aqu� est� todo vigilado las 24 horas.
140
00:10:42,080 --> 00:10:43,780
Estoy aqu� todos los d�as
y todas las noches.
141
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
De acuerdo.
142
00:10:44,960 --> 00:10:46,880
- Adi�s.
- Adi�s.
143
00:11:14,200 --> 00:11:15,600
- Chicos.
- Buenas noches.
144
00:11:15,680 --> 00:11:17,280
- Hola.
- Hola, Rocco.
145
00:11:17,360 --> 00:11:19,120
�Qu� pasa?
146
00:11:19,200 --> 00:11:21,800
�Lo has entendido, Michela!
Nada mal, �verdad, Alberto?
147
00:11:21,880 --> 00:11:23,720
- Bella, �no?
- Bella, s�.
148
00:11:23,800 --> 00:11:27,960
- Perdona solo he dicho: "Bella".
- �Otra persona! Ya era hora.
149
00:11:28,160 --> 00:11:31,080
- �Qu� te has hecho en el pelo?
- Me lo ha arreglado mi mujer.
150
00:11:31,160 --> 00:11:35,040
- Me quitar� la pinza cuando entre.
- �Por favor!
151
00:11:37,120 --> 00:11:39,720
�Qu� haces?
152
00:11:39,920 --> 00:11:45,600
En el pueblo me conocen como el rey
del baile que enciende la noche.
153
00:11:46,960 --> 00:11:48,980
�Esto es el avance del espect�culo!
154
00:11:49,280 --> 00:11:51,080
Menos mal que no ten�amos
que llamar la atenci�n.
155
00:11:51,160 --> 00:11:54,080
Pareces un loco que se ha escapado.
156
00:11:54,160 --> 00:11:58,240
Entonces, tenemos que formar parejas,
�est� bien?
157
00:11:58,320 --> 00:12:00,920
- Deruta con Casella.
- S�.
158
00:12:01,000 --> 00:12:02,560
�D�nde vas?
159
00:12:03,360 --> 00:12:06,800
- Quiero estar con la mujer.
- �"Con la mujer"? �Camina!
160
00:12:06,880 --> 00:12:09,480
�Tienes seis a�os?
161
00:12:10,080 --> 00:12:13,880
Dec�amos... Casella y Deruta.
Anto', D'Intino se queda contigo.
162
00:12:13,960 --> 00:12:15,160
Michela con Alberto.
163
00:12:15,240 --> 00:12:18,680
- �No vienes?
- �C�mo hago? Me reconocer�an.
164
00:12:18,760 --> 00:12:23,400
Cuidado, este es el dinero.
300 deber�a bastar.
165
00:12:25,400 --> 00:12:29,440
- Tenlos t�. Aqu� est�.
- No, yo llevo el m�o.
166
00:12:29,520 --> 00:12:33,120
Observo, miro, escucho,
juego y sobre todo, gano.
167
00:12:33,200 --> 00:12:34,800
Buena suerte a todos.
168
00:12:34,880 --> 00:12:38,880
- Cualquier cosa, d�gansela a Alberto.
- �Por qu�?
169
00:12:38,960 --> 00:12:41,480
Eres el menos reconocible.
170
00:12:42,320 --> 00:12:44,040
Ven conmigo.
171
00:12:44,280 --> 00:12:47,640
�Si no aparecen los que buscamos?
172
00:12:47,760 --> 00:12:52,440
Pensemos en positivo, Casella.
Pensemos en positivo, por lo menos eso.
173
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Dios...
174
00:12:55,680 --> 00:12:57,080
�Qu� pasa?
175
00:12:57,760 --> 00:13:01,520
�Si gano, me puedo quedar con el dinero?
176
00:13:02,520 --> 00:13:04,920
Vete a cagar.
177
00:13:20,360 --> 00:13:22,360
No va m�s.
178
00:13:25,200 --> 00:13:27,680
Trece, negro, impar, segunda docena.
179
00:13:27,760 --> 00:13:30,160
Has ganado, has hecho
columna y docena.
180
00:13:30,240 --> 00:13:31,400
�De verdad?
181
00:13:31,480 --> 00:13:35,120
S�, la t�pica suerte del principiante.
182
00:13:38,280 --> 00:13:42,360
No va m�s.
36, rojo, par, tercera docena.
183
00:13:42,440 --> 00:13:45,640
�No! Ahora que no jugaba ha salido.
184
00:13:45,760 --> 00:13:50,520
Te est�s dejando perder la mano,
tienes que observar a la gente.
185
00:13:53,120 --> 00:13:54,960
- Anto'.
- �S�?
186
00:13:55,040 --> 00:13:56,680
- Esa me est� mirando.
- �Qui�n?
187
00:13:56,760 --> 00:13:58,040
All�, all�, all�.
188
00:13:58,120 --> 00:14:00,240
- �D�nde?
- Esa de delante.
189
00:14:00,320 --> 00:14:02,720
La del vestido negro.
190
00:14:04,440 --> 00:14:06,360
Es una prostituta.
191
00:14:08,280 --> 00:14:12,000
Me mira a m� y es una prostituta,
�si te mirase a ti, era Santa Rufina?
192
00:14:12,080 --> 00:14:14,280
Lleg� el bonito del pueblo.
193
00:14:15,280 --> 00:14:18,640
- Yo a echar un vistazo, investigo.
- D'Intino.
194
00:14:23,760 --> 00:14:26,960
- Un placer, Domenico.
- Fiona.
195
00:14:27,280 --> 00:14:30,600
- �Fiona?
- �Te gusta Fiona?
196
00:14:31,440 --> 00:14:34,240
Voy a dar una vuelta.
197
00:14:43,160 --> 00:14:45,280
- Buenas noches.
- Buenas noches.
198
00:14:59,840 --> 00:15:02,100
- Dime, Ugo.
- Est� Sbardella.
199
00:15:02,260 --> 00:15:03,280
�Qu� hace?
200
00:15:03,360 --> 00:15:05,800
Est� en la caja,
est� cambiando mucho dinero.
201
00:15:05,880 --> 00:15:09,320
- �C�mo aviso a Fumagalli?
- Le aviso yo.
202
00:15:09,400 --> 00:15:11,560
- Tenla vigilada.
- Est� bien.
203
00:15:23,040 --> 00:15:26,680
Entonces 11,
12, 23, 24, los caballos.
204
00:15:26,760 --> 00:15:30,880
- Bien, 11, 12, 23, 24.
- �T� no juegas?
205
00:15:30,960 --> 00:15:35,280
- No, me estoy aburriendo. Juega t�.
- �Yo?
206
00:15:35,360 --> 00:15:37,240
S�.
207
00:15:39,680 --> 00:15:41,920
�Puedo ofrecerle una copa?
208
00:15:43,600 --> 00:15:45,480
- Hecho el juego.
- Ve, ve.
209
00:15:45,560 --> 00:15:50,080
Deja sitio a los profesionales,
nos vemos luego.
210
00:15:51,200 --> 00:15:53,000
Por favor.
211
00:15:59,880 --> 00:16:01,200
- Rocco.
- Dime.
212
00:16:01,280 --> 00:16:03,760
- Tenemos a Mieli.
- Bien, gracias.
213
00:16:03,840 --> 00:16:06,160
- De acuerdo.
- No va m�s.
214
00:16:06,560 --> 00:16:08,160
- Buenas noches.
- Buenas noches.
215
00:16:08,600 --> 00:16:10,440
Hagan juego, se�ores.
216
00:16:32,000 --> 00:16:34,640
- Perdone, �me puede ayudar?
- �En qu�?
217
00:16:34,720 --> 00:16:36,520
�Tiene 100 euros?
218
00:16:36,880 --> 00:16:40,640
- �Quiere mis fichas?
- Me gustar�a apostar...
219
00:16:40,720 --> 00:16:42,120
- �Se conocen?
- No.
220
00:16:42,520 --> 00:16:46,800
Entonces yo no he visto nada
y usted se va del casino.
221
00:16:46,880 --> 00:16:49,000
Se los habr�a devuelto.
222
00:16:49,640 --> 00:16:52,960
- Candreva, del control. �Usted es?
- Giulio Gaudenzi.
223
00:16:53,040 --> 00:16:57,520
- Si vuelve a pasar, av�seme.
- Claro, gracias.
224
00:16:57,840 --> 00:17:00,120
- Adi�s.
- Adi�s.
225
00:17:13,520 --> 00:17:16,000
�Me pone un gin tonic, por favor?
226
00:17:28,540 --> 00:17:29,620
�S�?
227
00:17:30,200 --> 00:17:33,520
- �Has visto a ese?
- S�, no debes hablar conmigo.
228
00:17:33,760 --> 00:17:38,320
Casella se ha ido,
no tengo dinero y no s� qu� hacer.
229
00:17:38,400 --> 00:17:41,040
Di a Fumagalli
que Goran Mirkovic est� aqu�.
230
00:17:41,200 --> 00:17:42,480
Recibido.
231
00:17:46,760 --> 00:17:50,360
- Joven, dos prosecos, por favor.
- Enseguida.
232
00:17:53,920 --> 00:17:55,920
Y bien, �es la primera vez?
233
00:17:56,000 --> 00:17:58,520
No contesto a las preguntas
de quien no s� el nombre.
234
00:17:58,800 --> 00:18:00,280
Tiene raz�n.
235
00:18:00,560 --> 00:18:01,720
�Me permite?
236
00:18:02,080 --> 00:18:05,120
- S�.
- Giovanni Mieli.
237
00:18:07,240 --> 00:18:08,600
- Gracias.
- Gracias.
238
00:18:09,360 --> 00:18:10,560
Foggia.
239
00:18:13,200 --> 00:18:16,160
- �Foggia?
- Un pueblito cerca de Andria.
240
00:18:16,240 --> 00:18:19,360
Vengo aqu� por trabajo... y...
241
00:18:19,680 --> 00:18:21,880
me gusta jugar.
242
00:18:22,560 --> 00:18:27,480
- �En qu� trabaja?
- En el �mbito agroalimentario.
243
00:18:28,840 --> 00:18:32,520
- Mozzarella.
- �Mozzarella Mieli?
244
00:18:32,760 --> 00:18:33,770
No.
245
00:18:34,440 --> 00:18:37,240
Belcuore. Mozzarella Belcuore.
246
00:18:37,320 --> 00:18:38,720
- Belcuore.
- �La conoce?
247
00:18:38,800 --> 00:18:44,800
No, pero yo no como l�cteos.
En la leche hay microdep�sitos...
248
00:18:45,080 --> 00:18:47,020
que entran
en la circulaci�n de la sangre...
249
00:18:47,120 --> 00:18:49,020
e infectan el aparato digestivo.
250
00:18:51,560 --> 00:18:54,160
Voy al ba�o, si me permite...
251
00:18:54,240 --> 00:18:56,240
- Adelante.
- Gracias.
252
00:19:22,020 --> 00:19:23,040
�D'Intino?
253
00:19:23,120 --> 00:19:25,200
Le he perdido.
254
00:19:25,280 --> 00:19:27,960
�C�mo le has perdido? Ugo.
255
00:19:28,040 --> 00:19:31,640
Sbardella ha pasado la noche
sentada fumando.
256
00:19:31,720 --> 00:19:33,860
No ha jugado nada,
pero luego fue a la caja...
257
00:19:33,960 --> 00:19:36,160
y cambi� 13.000 euros de fichas.
258
00:19:36,440 --> 00:19:40,120
- Tom� el dinero y se fue.
- Lo mismo Mirkovic.
259
00:19:40,200 --> 00:19:44,840
- Ha cambiado, pero no ha jugado.
- Mieli estuvo siempre pegado a m�...
260
00:19:45,040 --> 00:19:49,600
- y alguno no ha movido un dedo.
- Yo no soy tu marido.
261
00:19:50,040 --> 00:19:52,400
- �Mieli ha cambiado dinero?
- No.
262
00:19:52,480 --> 00:19:57,240
Hemos salido, me invit� a su hotel
pero lo rechac�.
263
00:19:57,320 --> 00:19:58,340
�Qu� hotel?
264
00:19:58,440 --> 00:20:01,040
El del casino. Pero yo me preguntaba:
265
00:20:01,400 --> 00:20:05,400
Uno que juega habitualmente,
�por qu� no tiene fichas?
266
00:20:05,480 --> 00:20:09,720
�Por qu� no tiene fichas?
Estos reciclan dinero.
267
00:20:09,800 --> 00:20:13,120
Sbardella y Goran entran
y cambian dinero...
268
00:20:13,200 --> 00:20:15,840
mientras Mieli entra sin una lira.
269
00:20:15,920 --> 00:20:20,560
A la salida Mieli cambia las fichas
de los dos, porque el dinero es suyo.
270
00:20:20,640 --> 00:20:25,400
- Los c�mplices fingen perder.
- Mieli se va con dinero limpio.
271
00:20:25,760 --> 00:20:29,360
Solo que esta noche no han hecho
el jueguecito, nos han descubierto.
272
00:20:29,960 --> 00:20:31,220
�Se han dado cuenta
de que est�bamos all�?
273
00:20:31,320 --> 00:20:33,120
Claro... claro...
274
00:20:34,240 --> 00:20:37,240
Entonces, esa "C"...
275
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
�qu� puede ser?
276
00:20:40,920 --> 00:20:46,080
Goran es croata, �no?
La "C" puede ser "croata". �La "B"?
277
00:20:46,160 --> 00:20:52,160
Puede ser "Belcuore". Es el nombre
de la empresa de Mieli.
278
00:20:52,640 --> 00:20:55,320
- Bien, falta la "A".
- �"Arturo Michelini"?
279
00:20:55,400 --> 00:20:59,640
No, Favre... se fiaba de Michelini,
no creo.
280
00:20:59,720 --> 00:21:04,880
Voy a dar una vuelta con Italo.
Voy al hotel de Sbardella y Mirkovic.
281
00:21:04,960 --> 00:21:07,640
Antonio y Casella,
permanezcan detr�s de Mieli.
282
00:21:07,720 --> 00:21:09,360
Los dem�s pueden ir a dormir.
283
00:21:09,440 --> 00:21:12,080
- Bien.
- Menos mal.
284
00:21:12,320 --> 00:21:14,760
- Adi�s, Albe'.
- Adi�s.
285
00:21:20,960 --> 00:21:25,200
- Italo, re�nete conmigo en casa.
- Me ha dicho que Mazzanti...
286
00:21:25,280 --> 00:21:26,680
- �Conoces a Mazzanti?
- S�.
287
00:21:26,760 --> 00:21:28,920
- Le han robado la villa.
- �S�?
288
00:21:29,000 --> 00:21:33,200
- S�, s�, pero por qu�...
- Hola.
289
00:21:35,520 --> 00:21:40,960
- �Otra vez all� prestando dinero
- No, una charla con los amigos.
290
00:21:41,040 --> 00:21:44,080
- He pasado la vida ah� fuera.
- Lo s�.
291
00:21:44,160 --> 00:21:48,800
- �Hay alg�n problema?
- No, en absoluto.
292
00:21:49,160 --> 00:21:51,680
Si me ha dicho la verdad, no.
293
00:21:51,760 --> 00:21:55,560
Si no, me ver� obligado
a darles patadas en el culo.
294
00:21:55,640 --> 00:21:58,520
- Perdone, pero...
- No, "perdone" �una mierda!
295
00:21:58,680 --> 00:22:01,640
No es la primera vez
que le prevengo.
296
00:22:03,280 --> 00:22:06,720
�De acuerdo? Nos vemos.
297
00:22:55,760 --> 00:22:56,760
Dime.
298
00:22:56,860 --> 00:22:58,260
Estamos viendo el hotel,
todo tranquilo.
299
00:22:58,320 --> 00:23:01,920
Comun�came inmediatamente
cualquier movimiento de Mieli.
300
00:23:02,160 --> 00:23:04,880
Claro, pero parece
que ya se ha ido a dormir.
301
00:23:05,080 --> 00:23:06,800
- Bien, adi�s
- Adi�s.
302
00:23:07,920 --> 00:23:12,880
Yo entro, t� esperas cuatro minutos
y luego llamas.
303
00:23:13,200 --> 00:23:16,160
- �Qu� dialectos sabes?
- El romanesco.
304
00:23:16,600 --> 00:23:18,240
D�jame o�r.
305
00:23:19,720 --> 00:23:22,600
Necesito una habitaci�n.
306
00:23:22,680 --> 00:23:24,760
Eso es rumano, no romano.
307
00:23:24,840 --> 00:23:29,280
Est� bien, da igual. Ve as�.
Hazle hablar lo m�s posible.
308
00:23:29,800 --> 00:23:31,200
Voy.
309
00:23:31,280 --> 00:23:33,960
�Le meto en la c�rcel?
310
00:24:03,160 --> 00:24:05,200
- Hola.
- Hola. Diga.
311
00:24:06,200 --> 00:24:07,520
Polic�a, control.
312
00:24:07,600 --> 00:24:08,640
�A esta hora?
313
00:24:08,720 --> 00:24:12,480
Los controles se hacen
cuando nos da la gana.
314
00:24:13,080 --> 00:24:15,920
- �Me ense�a el registro?
- S�, claro.
315
00:24:17,000 --> 00:24:18,040
Aqu� est�.
316
00:24:18,800 --> 00:24:20,800
- Gracias
- De nada.
317
00:24:23,320 --> 00:24:25,160
�Todos los hu�spedes
est�n en sus habitaciones?
318
00:24:25,240 --> 00:24:29,480
S�. Aparte de la 22 y la 24 en el
piso bajo, las dem�s est�n ocupadas.
319
00:24:30,720 --> 00:24:33,200
�Hay caja fuerte en las habitaciones?
320
00:24:35,840 --> 00:24:39,240
Soy subcomisario,
�quiere responder a la pregunta?
321
00:24:39,400 --> 00:24:40,560
�Hay caja fuerte?
322
00:24:40,640 --> 00:24:42,960
- No.
- No costaba tanto.
323
00:24:46,840 --> 00:24:49,240
- �Qu� debe hacer? Responde o...
- Respondo.
324
00:24:49,320 --> 00:24:51,400
- Vaya.
- S�.
325
00:24:51,920 --> 00:24:54,320
�S�? Diga.
326
00:24:54,560 --> 00:24:56,920
�Quiere una habitaci�n? Claro.
327
00:24:57,440 --> 00:25:02,080
La pensi�n, s�, buenos d�as.
No le oigo bien, �de Roma?
328
00:25:03,480 --> 00:25:05,200
- �El ba�o?
- Un momento.
329
00:25:05,280 --> 00:25:07,000
- �Aqu�?
- A la izquierda, por las escaleras.
330
00:25:07,080 --> 00:25:08,960
- Gracias, disculpe.
- De nada.
331
00:25:09,200 --> 00:25:13,440
S�, �dec�a? S�. No tenemos barreras
arquitect�nicas.
332
00:25:13,520 --> 00:25:16,960
Hay aparcamiento en el patio.
333
00:25:17,040 --> 00:25:20,520
Tenemos habitaciones
en el piso bajo, s�.
334
00:25:20,600 --> 00:25:23,280
Tiene que decirme
en qu� per�odo.
335
00:25:24,560 --> 00:25:27,880
Tenemos un servicio de
media pensi�n con el desayuno.
336
00:25:27,960 --> 00:25:32,760
Para comer hay restaurante.
337
00:25:34,040 --> 00:25:35,960
S�, claro.
338
00:25:36,040 --> 00:25:39,840
De acuerdo, de acuerdo, s�.
339
00:25:54,000 --> 00:25:57,040
�C�mo? Me repite
el apellido, por favor.
340
00:25:57,120 --> 00:25:59,040
- Oiga...
- Bulveri...
341
00:25:59,120 --> 00:26:00,880
- Gracias.
- De nada.
342
00:26:01,960 --> 00:26:05,600
�S�,
Bulverigi o Pulverigi?
343
00:26:05,800 --> 00:26:10,600
Est� bien, ahora espero
que mam� se despierte...
344
00:26:10,680 --> 00:26:12,680
y le vuelvo a llamar.
345
00:26:13,280 --> 00:26:16,120
Gracias y adi�s.
346
00:26:19,440 --> 00:26:21,880
Intenta t� hablar el valdostano.
347
00:26:23,640 --> 00:26:27,760
Cuando seas un
un subcomisario muy bueno...
348
00:26:27,840 --> 00:26:30,440
con grandes dotes investigativas...
349
00:26:30,540 --> 00:26:32,040
y yo un agente
que no cuenta para nada...
350
00:26:33,360 --> 00:26:36,040
hablar� valdostano, �est� bien?
351
00:26:36,960 --> 00:26:40,520
- �Qu� hacemos?
- �Qu� hacemos? Entramos.
352
00:26:40,600 --> 00:26:43,000
Esperamos 20 minutos.
353
00:27:17,720 --> 00:27:20,800
- Sbardella.
- �C�mo entramos?
354
00:27:22,080 --> 00:27:24,200
- �Qu� es?
- Un passe- partout.
355
00:29:08,680 --> 00:29:10,960
Han dejado la puerta abierta.
356
00:29:11,080 --> 00:29:14,640
Yo s� quien la ha dejado abierta,
el de la 114.
357
00:29:18,720 --> 00:29:20,120
Est� bien.
358
00:29:29,680 --> 00:29:30,880
�Y ahora?
359
00:29:32,680 --> 00:29:34,320
Vamos a abajo.
360
00:29:34,800 --> 00:29:36,800
La habitaci�n 22 est� libre.
361
00:29:37,720 --> 00:29:41,040
- �C�mo lo sabes?
- Lo s�... Lo s�.
362
00:29:42,640 --> 00:29:45,360
- �C�mo entramos?
- Como antes.
363
00:29:45,440 --> 00:29:47,680
- Con el passe- partout.
- D�jame pasar.
364
00:30:05,760 --> 00:30:07,360
�Qu� has aprendido esta noche?
365
00:30:07,440 --> 00:30:10,720
Que si sigo contigo,
antes o despu�s acabo en la c�rcel.
366
00:30:11,080 --> 00:30:12,240
No.
367
00:30:12,800 --> 00:30:16,720
Has aprendido que si tienes las llaves,
no tienes que forzar una ventana.
368
00:30:18,400 --> 00:30:22,160
- Debes tener estas cosas en la mente.
- Lo har�.
369
00:30:28,160 --> 00:30:30,960
Lo digo en serio, Italo.
370
00:30:36,160 --> 00:30:39,000
�Has entendido? Vamos a dormir.
371
00:31:11,520 --> 00:31:14,360
Mira qui�n est�.
372
00:31:17,440 --> 00:31:21,240
- Dame noticias, Casella.
- Tenemos una buena noticia.
373
00:31:21,480 --> 00:31:22,480
D�mela.
374
00:31:22,580 --> 00:31:24,080
�Sabe qui�n acaba de entrar en el hotel?
375
00:31:24,720 --> 00:31:26,800
- Candreva.
- �Qui�n diablos es?
376
00:31:26,880 --> 00:31:29,080
El inspector de sala del casino.
377
00:31:29,160 --> 00:31:30,880
El que habl� con Antonio.
378
00:31:30,960 --> 00:31:33,720
Ahora discute con Mieli.
379
00:31:33,800 --> 00:31:38,120
Lo sab�a, no me quitaba ojo.
Ol�a a quemado.
380
00:31:38,480 --> 00:31:40,600
�Y si �l fuese la letra "C"?
381
00:31:40,680 --> 00:31:44,480
Antonio dice que quiz�s
sea Candreva la letra "C".
382
00:31:44,560 --> 00:31:48,560
Luego hablamos, vuelvan a
la base, nos vemos en la oficina.
383
00:31:48,760 --> 00:31:50,680
Hasta luego, se�or.
384
00:31:50,880 --> 00:31:53,760
- �Qu� ha dicho?
- Tenemos que volver a la oficina.
385
00:31:56,240 --> 00:31:58,520
S� buena, Lupa. Hola.
386
00:32:05,440 --> 00:32:07,280
�Se�or Schiavone?
387
00:32:13,400 --> 00:32:15,400
- Hola.
- Hola.
388
00:32:16,240 --> 00:32:20,640
Oiga, tengo que hablarle
de una cosa muy importante.
389
00:32:20,720 --> 00:32:24,160
- Diga.
- Voy al grano directamente.
390
00:32:25,000 --> 00:32:27,960
El banco se lleva la casa.
391
00:32:28,080 --> 00:32:30,840
�Necesita un pr�stamo?
392
00:32:30,920 --> 00:32:35,440
No, digamos que con los pr�stamos
tengo para dos vidas.
393
00:32:35,520 --> 00:32:41,080
Una amiga m�a me deja
su monolocal en Breuil...
394
00:32:41,240 --> 00:32:45,560
pero yo no le puedo pedir
a mi hijo que me siga.
395
00:32:45,880 --> 00:32:49,600
He pensado que como
Gabriele le quiere mucho...
396
00:32:49,880 --> 00:32:52,360
- y usted tambi�n le quiere...
- Claro.
397
00:32:52,440 --> 00:32:54,120
Entonces, quiz�s...
398
00:32:54,200 --> 00:32:59,920
�Quiz�s pudiera ser tan generoso
de acogerle por un tiempo?
399
00:33:00,440 --> 00:33:02,040
S�lo un par de meses.
400
00:33:02,120 --> 00:33:06,040
El tiempo que resuelva
una serie de problemas...
401
00:33:06,120 --> 00:33:08,320
Es una tonter�a, cr�ame.
402
00:33:08,400 --> 00:33:11,520
A �l le digo que voy
fuera por trabajo...
403
00:33:11,600 --> 00:33:14,360
Este es el problema, las mentiras.
404
00:33:14,440 --> 00:33:19,920
Le ha dicho tantas que me extra�a
que �l se fie de usted.
405
00:33:20,360 --> 00:33:22,840
�Qu� puedo hacer?
�Llevarle a Cervinia conmigo?
406
00:33:22,920 --> 00:33:27,080
�En un agujero de 18 metros cuadrados?
�A hora y media de la escuela?
407
00:33:27,160 --> 00:33:30,920
Y cuando tenga que irme por trabajo,
�le dejo all� solo?
408
00:33:31,000 --> 00:33:35,000
Estar�n en mi casa los dos,
yo estoy bien donde estoy.
409
00:33:36,480 --> 00:33:38,800
No, no puedo...
410
00:33:38,880 --> 00:33:43,320
- Haga como si no hubiera venido.
- �D�nde va? Perdone.
411
00:33:43,400 --> 00:33:47,080
Voy con su padre, tiene
que asumir su responsabilidad.
412
00:33:47,160 --> 00:33:50,600
Quiz�s no lo ha entendido,
Gabriele tiene problemas.
413
00:33:50,680 --> 00:33:53,800
En la escuela va muy mal.
La necesita.
414
00:33:54,840 --> 00:33:58,640
Necesita entender qu� hacer con su vida.
415
00:33:59,400 --> 00:34:03,360
Se quedar�n en mi casa,
los dos, �est� bien?
416
00:34:04,360 --> 00:34:06,880
Solo que nosotros dos...
417
00:34:07,440 --> 00:34:10,800
debemos encontrar la mejor
manera, la manera m�s...
418
00:34:12,400 --> 00:34:15,120
buena y formal para dec�rselo.
419
00:34:15,360 --> 00:34:17,360
�Lo hacemos as�?
420
00:34:18,800 --> 00:34:19,920
De acuerdo.
421
00:34:32,480 --> 00:34:35,440
- Me han puesto un 5 en historia.
- Bien.
422
00:34:35,520 --> 00:34:38,000
El a�o pasado tuve 4.
423
00:34:38,080 --> 00:34:43,120
�Te han puesto un 5? Por lo menos un 6.
Hace dos a�os que estudias eso.
424
00:34:43,200 --> 00:34:47,280
- �No me puedes dar un discurso!
- �A qui�n le gritas?
425
00:34:47,360 --> 00:34:51,920
- Respeta a tu madre.
- La respeto como ella a m�.
426
00:34:53,520 --> 00:34:57,080
Ven fuera conmigo,
tengo que hablarte.
427
00:34:57,480 --> 00:35:01,320
Perdona, aparte de que
un 5 es una mierda...
428
00:35:06,400 --> 00:35:09,920
�Esta es la manera
de estar cerca de tu madre?
429
00:35:11,280 --> 00:35:14,400
Te dije que la abrazaras,
no que la escupieras en la cara.
430
00:35:14,480 --> 00:35:17,680
- No le he escupido.
- �Es una met�fora!
431
00:35:18,360 --> 00:35:21,960
- �Sabes lo que es?
- Es una figura ret�rica.
432
00:35:22,040 --> 00:35:24,220
Implica una transferencia
de significado.
433
00:35:24,320 --> 00:35:25,320
Bravo.
434
00:35:25,400 --> 00:35:27,760
Si te digo imb�cil, �qu� piensas?
435
00:35:27,840 --> 00:35:31,000
- �Es una met�fora?
- Es la verdad.
436
00:35:32,240 --> 00:35:34,800
Es la verdad, �no?
437
00:35:37,800 --> 00:35:41,720
�Por qu� no le muestras respeto?
438
00:35:43,360 --> 00:35:45,720
No est� bien, �entiendes?
439
00:35:46,360 --> 00:35:48,520
Ahora entras y le pides perd�n.
440
00:35:48,600 --> 00:35:52,440
- �Por qu� tengo que hacer como si nada?
- Porque ahora eres un hombre.
441
00:35:53,200 --> 00:35:57,080
- �Qu� hacen los hombres?
- �Tragan?
442
00:35:57,160 --> 00:36:01,000
Bravo, �ves como s� te acuerdas?
Tragan y arreglan cosas.
443
00:36:01,200 --> 00:36:03,840
Eso haremos.
444
00:36:07,800 --> 00:36:11,040
Vamos, quiero verlo �s�?
445
00:36:15,840 --> 00:36:17,520
Cierra.
446
00:36:19,120 --> 00:36:21,480
Perd�n.
447
00:36:23,120 --> 00:36:24,860
Perdona, mam�.
448
00:36:24,960 --> 00:36:27,960
Estoy seguro de que sabes hacerlo mejor.
449
00:36:29,480 --> 00:36:31,480
Vuelve a intentarlo.
450
00:36:33,680 --> 00:36:34,760
Perd�name, mam�.
451
00:36:34,840 --> 00:36:38,000
M�s convincente que antes.
Lo ha hecho lo mejor que pod�a.
452
00:36:38,080 --> 00:36:43,760
Oye... Gabriele, tu madre y yo
tenemos que decirte algo.
453
00:36:44,560 --> 00:36:47,880
Quiz�s... �No? �Gustar�a usted, s�?
454
00:36:48,520 --> 00:36:53,960
Bien, Gabriele, sabes que dentro de poco
tenemos que irnos de casa, �no?
455
00:36:54,040 --> 00:36:57,760
�A d�nde vamos?
456
00:36:59,440 --> 00:37:02,600
Durante un tiempo...
457
00:37:03,360 --> 00:37:06,640
seremos hu�spedes de Rocco.
458
00:37:08,040 --> 00:37:09,840
- S�...
- �Gracias, Rocco!
459
00:37:09,920 --> 00:37:11,440
Est� bien.
460
00:37:13,400 --> 00:37:14,720
Est� bien.
461
00:37:14,800 --> 00:37:16,000
- �Qu� bien!
- S�.
462
00:37:16,080 --> 00:37:17,560
- Siempre so�aba con esto.
- �De verdad?
463
00:37:17,640 --> 00:37:21,840
- �Usted vuelve a vivir aqu�?
- No lo s�.
464
00:37:23,000 --> 00:37:24,560
No lo s�.
465
00:37:25,760 --> 00:37:29,960
Pero hay reglas para la convivencia.
466
00:37:30,440 --> 00:37:35,160
La primera... es que cuando duermo
no debe volar una mosca.
467
00:37:36,280 --> 00:37:38,520
�De acuerdo? La segunda regla...
468
00:37:38,720 --> 00:37:41,880
Si te digo que lleves a Lupa de paseo,
la llevas.
469
00:37:41,960 --> 00:37:44,720
- S�, s�.
- Y luego la tercera.
470
00:37:44,800 --> 00:37:46,600
La tercera es... No lo s�.
471
00:37:46,680 --> 00:37:49,280
Cada uno se ocupa de
sus cosas.
472
00:37:50,520 --> 00:37:53,240
- Dentro de casa, eso es.
- Claro.
473
00:37:54,120 --> 00:37:56,160
Est� bien...
474
00:37:58,800 --> 00:38:01,680
�Dios m�o! Bravo.
475
00:38:29,520 --> 00:38:31,560
Ven, Casella.
476
00:38:34,360 --> 00:38:37,240
- �Y bien?
- No tengo buenas noticias.
477
00:38:37,720 --> 00:38:39,560
Nivel 10.
478
00:38:40,240 --> 00:38:43,200
�Qui�n? �D�nde? �Cuando? �C�mo?
479
00:38:43,680 --> 00:38:49,120
Alessio Duranti, dentro del ba�o
de su casa, esta ma�ana temprano.
480
00:38:50,160 --> 00:38:52,560
- �La cuarta?
- �Qu�?
481
00:38:52,640 --> 00:38:54,600
Parece que se ha cortado
las venas.
482
00:38:55,320 --> 00:38:57,640
�Buen d�a... de mierda!
483
00:39:04,900 --> 00:39:05,920
Hola.
484
00:39:06,000 --> 00:39:07,800
Fumagalli ya est� aqu�.
485
00:39:08,440 --> 00:39:10,640
- �Usted qui�n es?
- Soy el portero.
486
00:39:10,760 --> 00:39:13,840
Sub� para arreglar las persianas
y lo encontr�.
487
00:39:13,920 --> 00:39:18,240
- Alessio Duranti, est� en el ba�o.
- �Parientes? �Mujer?
488
00:39:18,320 --> 00:39:22,240
La mujer trabaja en el hospital,
junto a �l, ahora est� de turno.
489
00:39:22,320 --> 00:39:25,320
- �Se lo dice usted?
- Se lo dir� yo.
490
00:39:25,400 --> 00:39:28,600
No puedo perder tiempo,
tengo muchas cosas que hacer.
491
00:39:28,680 --> 00:39:33,720
�Quiere hacer algo por m�?
Qu�tese de en medio. Vamos.
492
00:39:38,240 --> 00:39:40,280
- Hola, Albe'.
- Hola.
493
00:39:40,760 --> 00:39:41,780
�Y bien?
494
00:39:42,600 --> 00:39:45,480
La causa es de una claridad cristalina.
495
00:39:45,560 --> 00:39:47,600
Lo ha hecho, yo dir�a...
496
00:39:48,240 --> 00:39:51,280
esta ma�ana, mientras la mujer
estaba en el trabajo...
497
00:39:51,380 --> 00:39:52,680
con la hoja de afeitar.
498
00:39:55,160 --> 00:39:59,720
- �Le llevas a la morgue?
- No, lo dejo al ba�o mar�a. �Claro!
499
00:39:59,800 --> 00:40:04,000
En cualquier caso, se abri�
las venas �l solo, hazme caso.
500
00:40:10,040 --> 00:40:13,760
El magistrado
ha abierto una investigaci�n...
501
00:40:13,860 --> 00:40:15,360
pero todo hace pensar en suicidio.
502
00:40:17,080 --> 00:40:18,920
- Una cosa terrible.
- S�.
503
00:40:19,000 --> 00:40:21,560
Esperen aqu�, por favor.
Voy a avisar a la mujer.
504
00:40:52,560 --> 00:40:57,360
Lo hab�an despedido, era enfermero
en quir�fano. Era bueno.
505
00:40:57,440 --> 00:41:00,120
- �Y qu� m�s?
- Empez� a jugar.
506
00:41:00,320 --> 00:41:03,360
Un d�a despareci� instrumental,
quisimos evitar la denuncia.
507
00:41:03,520 --> 00:41:07,760
Evitamos la denuncia pero no el despido.
508
00:41:07,840 --> 00:41:13,320
Entiendo. Que usted sepa,
�ten�a deudas?
509
00:41:13,400 --> 00:41:16,720
Anita, la mujer, habla poco
pero en mi opini�n...
510
00:41:16,800 --> 00:41:19,280
no lo estaban pasando bien.
511
00:41:19,840 --> 00:41:25,200
Claro. A prop�sito de la mujer,
�cu�ndo podr� hablar con ella?
512
00:41:25,280 --> 00:41:28,920
Cuando se reponga, la mando a casa.
Esta noche se queda aqu�.
513
00:41:29,000 --> 00:41:30,320
Gracias.
514
00:41:30,400 --> 00:41:32,720
- De nada.
- Gracias, de verdad.
515
00:41:33,560 --> 00:41:36,320
- �Usted es romano?
- S�, Spinaceto.
516
00:41:43,920 --> 00:41:46,240
�Has visto lo que pasa?
517
00:41:47,600 --> 00:41:50,400
- �Qu� pasa con qu�?
- �T� tambi�n juegas?
518
00:41:50,600 --> 00:41:52,840
�C�mo se lo tengo que decir? No.
519
00:41:58,420 --> 00:41:59,440
S�, Antonio.
520
00:41:59,520 --> 00:42:02,840
He encontrado los
�ltimos contactos de Duranti.
521
00:42:02,920 --> 00:42:05,840
Hay llamadas a un
notario de Saint- Vincent, Cangemi.
522
00:42:06,280 --> 00:42:09,880
Est� bien, contacta con Cangemi
y hazlo venir a la comisar�a.
523
00:42:09,960 --> 00:42:11,040
De acuerdo.
524
00:42:36,520 --> 00:42:38,720
- Hola, �Bri'?
- Escucha...
525
00:42:39,480 --> 00:42:43,840
Estaba caminando por
via Nazionale y la he visto.
526
00:42:44,120 --> 00:42:46,520
- �Qui�n?
- La polic�a, Caterina.
527
00:42:46,600 --> 00:42:47,880
La he seguido.
528
00:42:47,960 --> 00:42:50,000
Un bandido que sigue
a una agente es noticia.
529
00:42:50,080 --> 00:42:52,000
La mejor noticia es...
530
00:42:52,560 --> 00:42:55,120
- La vi entrar en Asuntos Internos.
- �Sola?
531
00:42:55,200 --> 00:42:56,320
S�.
532
00:42:56,400 --> 00:43:01,240
Oye, aqu� hay un bar.
Yo me siento y espero.
533
00:43:02,200 --> 00:43:07,520
- Si sale con alguien, te llamo.
- Bravo. Adi�s, eres un buen amigo.
534
00:43:14,680 --> 00:43:17,040
�Un suicidio de manual!
535
00:43:17,920 --> 00:43:21,560
- �Qu� quiere decir?
- Los an�lisis son diferentes.
536
00:43:21,760 --> 00:43:26,600
Hay restos de anticoagulantes,
yo creo que tom� ansiol�ticos.
537
00:43:26,680 --> 00:43:32,680
- Bien. �Quer�a atontarse?
- �Qu� investigaci�n haces? Es suicidio.
538
00:43:32,880 --> 00:43:35,400
Tengo una curiosidad,
�no se puede?
539
00:43:35,480 --> 00:43:36,720
�Claro!
540
00:43:37,280 --> 00:43:40,120
�Por qu� no te ocupas de tus asuntos?
541
00:43:41,280 --> 00:43:43,560
Educado, �no?
542
00:43:51,340 --> 00:43:52,360
�Bri'?
543
00:43:52,440 --> 00:43:56,560
Ha salido, le tom� una foto,
pero no se entiende nada.
544
00:43:56,640 --> 00:43:59,200
- Te la mando.
- �Sigue sola?
545
00:43:59,280 --> 00:44:03,440
No, con un hombre. Chaqueta, corbata
y chaleco tres cuartos, azul.
546
00:44:03,520 --> 00:44:07,040
- Un guardia.
- Bien, gracias.
547
00:44:07,680 --> 00:44:09,400
- Adi�s.
- Adi�s, amigo m�o.
548
00:44:20,040 --> 00:44:22,040
�Con qui�n hablas?
549
00:44:57,360 --> 00:44:59,880
Est� aqu� el notario Cangemi,
�le hago pasar?
550
00:44:59,960 --> 00:45:01,640
Voy yo.
551
00:45:12,120 --> 00:45:14,360
- Por favor.
- Gracias.
552
00:45:15,000 --> 00:45:16,020
Hola.
553
00:45:16,760 --> 00:45:19,200
- Subcomisario Schiavone.
- Cangemi.
554
00:45:21,240 --> 00:45:22,760
Aqu� estamos.
555
00:45:24,480 --> 00:45:27,240
Tricheco, odobenus rosmarus.
556
00:45:27,320 --> 00:45:33,160
Mam�fero marino famoso por su tama�o.
Es propenso a la sociabilidad.
557
00:45:33,240 --> 00:45:35,880
No es agresivo,
pero reacciona si lo provocan.
558
00:45:36,520 --> 00:45:39,200
Es por la historia del
se�or Duranti, imagino.
559
00:45:39,480 --> 00:45:40,520
S�.
560
00:45:40,960 --> 00:45:43,840
- S� que �ltimamente se ve�an mucho.
- S�.
561
00:45:43,920 --> 00:45:45,920
�Puedo saber por qu�?
562
00:45:46,040 --> 00:45:48,800
Duranti puso la casa
a nombre de su mujer.
563
00:45:49,400 --> 00:45:53,440
- �Por qu� hizo el tr�mite con usted?
- Ya no quer�a la propiedad.
564
00:45:53,520 --> 00:45:56,560
Estaba en manos de los prestamistas
de Saint- Vincent.
565
00:45:56,640 --> 00:46:00,440
Hab�a vendido el coche,
el oro y quedaba la casa.
566
00:46:00,520 --> 00:46:04,120
As� que la puso a otro nombre
y se quit� la vida.
567
00:46:05,000 --> 00:46:07,160
�A qui�n deb�a dinero?
568
00:46:08,840 --> 00:46:13,040
Aqu� est�n sus cuentas,
est� todo escrito.
569
00:46:13,920 --> 00:46:15,920
Gracias.
570
00:46:30,680 --> 00:46:32,680
- Comisario.
- Subcomisario.
571
00:46:32,760 --> 00:46:34,760
- Hay t�, quiere...
- No.
572
00:46:35,560 --> 00:46:38,440
- �Quiere probar?
- �Qu� le trae aqu�?
573
00:46:38,520 --> 00:46:41,160
Quite esa expresi�n de la cara.
574
00:46:41,240 --> 00:46:43,640
�Vale una vida 50.000 euros?
575
00:46:43,880 --> 00:46:47,760
Si uno no tiene dinero,
no debe jugar.
576
00:47:03,400 --> 00:47:05,400
�Vete a la mierda!
577
00:47:17,800 --> 00:47:22,120
Estoy hasta los huevos.
Estoy hasta los huevos.
578
00:47:24,320 --> 00:47:26,800
Hay que hacer algo de limpieza.
579
00:47:30,720 --> 00:47:34,680
- �Estar�s aqu� ma�ana por la ma�ana?
- Tengo un servicio, vuelvo a la una.
580
00:47:34,760 --> 00:47:36,600
- De acuerdo.
- Bien.
581
00:47:36,680 --> 00:47:38,680
Hasta ma�ana, adi�s.
582
00:47:39,600 --> 00:47:40,920
Schiavone, �qu� tal?
583
00:47:41,000 --> 00:47:42,020
- Hola.
- Hola.
584
00:47:42,320 --> 00:47:43,920
Estaba yendo a verte.
585
00:47:44,020 --> 00:47:45,720
Trabajas aqu�, �no?
- S�.
586
00:47:46,600 --> 00:47:51,360
Debes golpear duro
en el asunto del juego.
587
00:47:53,160 --> 00:47:57,320
Tienes el homicidio de Favre,
los lud�patas suicidas.
588
00:47:57,680 --> 00:48:01,420
Tienes a Alessio Duranti,
se suicid� porque deb�a dinero.
589
00:48:01,500 --> 00:48:02,520
�A qui�n?
590
00:48:02,600 --> 00:48:05,760
A Marcello Morin,
un usurero de Saint- Vincent.
591
00:48:06,080 --> 00:48:09,520
Quer�a quedarse con su casa
por 50.000 euros.
592
00:48:10,560 --> 00:48:15,000
�l la puso a nombre de su mujer...
y se quit� la vida.
593
00:48:15,920 --> 00:48:18,320
�Por qu� quiere hacer esta cruzada?
594
00:48:18,840 --> 00:48:22,280
Estoy hasta los huevos
de toda esta mierda.
595
00:48:24,560 --> 00:48:26,640
Est� bien, perdona.
596
00:48:27,760 --> 00:48:30,800
Sabes d�nde encontrarme,
si necesitas algo.
597
00:48:31,720 --> 00:48:32,760
Bien.
598
00:48:33,320 --> 00:48:35,280
- Hola.
- Hola.
599
00:48:44,160 --> 00:48:48,040
Va a conocer a una de las personas
m�s v�lidas e inteligentes...
600
00:48:48,120 --> 00:48:50,120
que haya encontrado nunca.
601
00:48:51,200 --> 00:48:54,920
Disfrute la oportunidad
y d�jese ayudar.
602
00:48:56,200 --> 00:48:57,760
Aqu� est�.
603
00:49:00,080 --> 00:49:01,720
Hola.
604
00:49:04,520 --> 00:49:06,520
�De qu� se trata?
605
00:49:07,920 --> 00:49:10,040
�Quiere dec�rselo usted?
606
00:49:11,520 --> 00:49:13,480
Tengo...
607
00:49:13,840 --> 00:49:16,680
Tengo un problema con el juego.
608
00:49:17,120 --> 00:49:18,880
He perdido mucho dinero...
609
00:49:18,960 --> 00:49:21,200
- es algo que no consigo...
- Pare.
610
00:49:21,520 --> 00:49:25,400
Si me lo permite,
quiero estar a solas con la se�ora.
611
00:49:25,520 --> 00:49:29,280
Claro.
Le dejo en las mejores manos.
612
00:49:32,380 --> 00:49:33,400
Schiavone.
613
00:49:33,480 --> 00:49:35,360
- �S�?
- Antes o despu�s...
614
00:49:36,400 --> 00:49:38,760
tambi�n tendr� que hablar con usted.
615
00:49:39,920 --> 00:49:43,640
Ser�a su primer fracaso
profesional, cr�ame.
616
00:49:44,920 --> 00:49:47,280
Adi�s.
617
00:49:49,520 --> 00:49:50,840
Entonces...
618
00:49:50,940 --> 00:49:53,940
- usted tiene problemas con el juego.
- S�.
619
00:49:56,600 --> 00:50:00,400
Perd�n, se lo pido, no abandone.
620
00:50:02,880 --> 00:50:06,720
- De acuerdo.
- Perdone.
621
00:50:21,440 --> 00:50:23,880
Hola. �Es de ese se�or
de all�?
622
00:50:25,200 --> 00:50:28,600
Yo me lo quedo, soy de la polic�a.
Gracias.
623
00:50:28,880 --> 00:50:30,880
Aqu� estamos.
624
00:50:45,760 --> 00:50:48,120
- Aqu� estamos.
- �Usted qui�n es?
625
00:50:48,320 --> 00:50:52,520
Se�or Mieli, soy
el subcomisario Rocco Schiavone.
626
00:50:52,840 --> 00:50:54,920
Polic�a de Estado.
627
00:50:55,640 --> 00:50:58,400
�Qu� quiere de m�,
mientras me relajo?
628
00:50:58,480 --> 00:51:03,080
Conocemos el hecho de que usted
utiliza el casino como lavadora...
629
00:51:03,160 --> 00:51:06,600
para lavar el dinero sucio
con la se�ora Sbardella...
630
00:51:06,680 --> 00:51:10,440
Goran Mirkovic y Candreva,
el inspector de sala.
631
00:51:10,520 --> 00:51:11,840
No los conozco.
632
00:51:11,920 --> 00:51:14,880
Por favor, Mieli,
evite decir tonter�as...
633
00:51:14,960 --> 00:51:20,200
porque tengo quintales de fotos
del circuito cerrado.
634
00:51:21,960 --> 00:51:25,240
Vayamos a lo importante,
le har� una propuesta. �Puedo?
635
00:51:25,840 --> 00:51:28,320
Yo quiero entrar en el juego.
636
00:51:28,400 --> 00:51:32,480
O me deja entrar o se van
un tiempo a la c�rcel. �Qu� dice?
637
00:51:33,600 --> 00:51:38,520
Tienen hasta ma�ana para decidir,
quiero el 10% de lo que laven.
638
00:51:38,600 --> 00:51:42,000
No puedo contentarme con
30.000 euros. Usted entiende.
639
00:51:42,080 --> 00:51:45,240
- �Usted c�mo lo sabe?
- C�mo lo s�...
640
00:51:45,320 --> 00:51:51,320
Debe decirle a sus colaboradores...
que encuentren un escondite mejor.
641
00:51:51,520 --> 00:51:54,160
- �As� que ha sido ella?
- Claro.
642
00:51:54,320 --> 00:51:59,640
No me considere un ladr�n,
soy un hombre de negocios.
643
00:51:59,840 --> 00:52:01,840
�Est� bien?
644
00:52:02,320 --> 00:52:06,240
- Ma�ana la primera gran entrega.
- Ma�ana es pronto.
645
00:52:06,320 --> 00:52:11,880
�Qui�n para a los de la comisar�a?
No ven el momento de arrestarlo.
646
00:52:12,360 --> 00:52:15,520
Nos vemos ma�ana.
Perdone un momento que...
647
00:52:20,400 --> 00:52:22,840
Mierda, �qu� bebe?
648
00:52:37,080 --> 00:52:40,120
�Habla espa�ol?
649
00:52:40,200 --> 00:52:42,200
Perdona.
650
00:52:45,120 --> 00:52:46,960
- �Furio?
- �Hola?
651
00:52:47,240 --> 00:52:50,560
- �Nada todav�a?
- Por ahora no se mueve nada.
652
00:52:50,640 --> 00:52:53,840
- Los necesito a Brizio y a ti.
- �De qu� se trata?
653
00:52:53,920 --> 00:52:57,320
- Tienen que venir, hay 80.000.
- �F�ciles?
654
00:52:57,400 --> 00:52:59,000
F�ciles, f�ciles.
655
00:52:59,560 --> 00:53:02,320
- �Cu�nto para ti?
- Es todo para ustedes.
656
00:53:02,760 --> 00:53:06,680
- �Por qu� este regalo?
- Porque los quiero.
657
00:53:07,680 --> 00:53:10,040
�No te basta?
Adi�s, Furio.
658
00:53:16,120 --> 00:53:19,880
�Es... beber? �Es bar?
Est� bien... Roma.
659
00:53:20,200 --> 00:53:22,680
Ven aqu�.
660
00:53:22,760 --> 00:53:26,320
�Qu� pasa?
661
00:53:26,400 --> 00:53:28,560
�Te molesto? Soy Lada.
662
00:53:29,440 --> 00:53:31,840
No, no.
663
00:53:32,920 --> 00:53:34,680
�C�mo est�s? �Guido?
664
00:53:34,760 --> 00:53:38,640
Se ha ido a Rho,
problemas con el hijo mayor.
665
00:53:40,080 --> 00:53:43,080
- �Est�s en el hotel?
- �Quieres venir?
666
00:53:43,280 --> 00:53:47,800
En 20 minutos estoy all�.
�Quieres que lleve algo?
667
00:55:27,160 --> 00:55:29,160
Gracias.
668
00:55:30,920 --> 00:55:32,840
�Piensas que soy tonta?
669
00:55:34,920 --> 00:55:39,160
Tengo pareja, le estoy traicionando
y no es la primera vez.
670
00:55:41,400 --> 00:55:43,640
Pienso todo el tiempo en ti,
�qu� puedo hacer?
671
00:55:47,400 --> 00:55:50,360
Yo creo que Guido sabe todo.
672
00:55:50,600 --> 00:55:51,920
- �Crees?
- S�.
673
00:55:52,000 --> 00:55:55,520
Claro que lo sabe,
pero lo deja pasar.
674
00:55:56,520 --> 00:56:00,880
Evidentemente lo que le das
le basta y le sobra.
675
00:56:01,160 --> 00:56:04,120
Conoc� a Guido
en el pub donde trabajaba.
676
00:56:05,280 --> 00:56:10,800
Lleg� como un salvador.
Tom� ese tren. �Hice mal?
677
00:56:10,880 --> 00:56:14,080
- No lo s�, �ten�as alternativas?
- S�.
678
00:56:14,320 --> 00:56:16,520
Seguir trabajando en el pub...
679
00:56:16,600 --> 00:56:20,360
y evitar que el due�o
me pusiera las manos encima.
680
00:56:20,440 --> 00:56:21,520
�S�?
681
00:56:22,760 --> 00:56:25,480
- Ya estoy acostumbrada.
- �A qu�?
682
00:56:25,960 --> 00:56:27,360
A las manos encima.
683
00:56:27,800 --> 00:56:31,880
Desde que ten�a 16 a�os, desde mi
t�o en adelante, todos lo intentan.
684
00:56:33,200 --> 00:56:34,880
Quiero a Guido.
685
00:56:35,080 --> 00:56:38,600
No le amo, pero lo quiero.
686
00:56:41,320 --> 00:56:46,080
�Por qu� vas a la cama conmigo?
�S�lo porque soy bella?
687
00:56:48,240 --> 00:56:52,680
�Te parece poco? Al l�mite,
deber�a hacerte yo esa pregunta.
688
00:56:53,000 --> 00:56:56,480
- �T� por qu� te acuestas conmigo?
- No entiendo.
689
00:56:56,560 --> 00:57:00,240
Creo que tengo una idea.
Corr�geme si me equivoco.
690
00:57:01,400 --> 00:57:05,960
�Quiz�s porque soy el jefe
de la polic�a de Aosta?
691
00:57:06,840 --> 00:57:10,480
- �Qu� est�s diciendo?
- �Qu� quieres de m�?
692
00:57:10,640 --> 00:57:15,480
�Quieres saber qui�n mat� a Favre?
�Lo quiere saber Guido?
693
00:57:15,560 --> 00:57:18,240
�Tienen algo que ver con esa historia?
694
00:57:18,320 --> 00:57:21,320
- Eres un loco y un idiota.
- Me hacen muchas preguntas.
695
00:57:21,440 --> 00:57:25,920
�Por qu� todas esas preguntas?
�Qu� quieres de m�? �Qu� quieres saber?
696
00:57:26,120 --> 00:57:27,880
�Vete a la mierda, Rocco!
697
00:57:35,800 --> 00:57:39,040
La empresa de Roversi est� limpia,
no hay nada extra�o.
698
00:57:39,120 --> 00:57:42,480
Movimiento de tierra, cami�n...
Todo en regla.
699
00:57:42,560 --> 00:57:47,080
- �Sin antecedentes? �Deudas?
- No, est� todo bien.
700
00:57:47,160 --> 00:57:51,400
Pagos en regla, los sueldos...
O sea, nada raro.
701
00:57:51,760 --> 00:57:55,160
No es que tengan una facturaci�n
exorbitante.
702
00:57:55,240 --> 00:57:58,160
�Trabajan con un banco esloveno?
703
00:57:58,240 --> 00:58:01,360
No hay cheques
ni de entrada ni de salida.
704
00:58:01,440 --> 00:58:04,000
�Por qu� esa fijaci�n
con el banco esloveno?
705
00:58:04,080 --> 00:58:07,600
- Quiz�s tiene raz�n, es una idea fija.
- Ya.
706
00:58:07,960 --> 00:58:11,560
- Est� bien, se�or, gracias.
- Adi�s.
707
00:58:15,400 --> 00:58:16,400
�S�?
708
00:58:16,560 --> 00:58:18,880
- He hablado con los otros.
- �Y bien?
709
00:58:18,960 --> 00:58:21,560
- Empezamos esta noche.
- Bien.
710
00:58:40,880 --> 00:58:42,880
�Pudieron venir!
711
00:58:43,840 --> 00:58:45,760
�Novedades de Roma?
712
00:58:45,840 --> 00:58:47,960
El B�lgaro dice que todo est� bien.
713
00:58:48,040 --> 00:58:50,720
Igual la burocracia te salva.
714
00:58:51,120 --> 00:58:55,560
- Expl�canos que tenemos que hacer.
- Una cosa f�cil, f�cil.
715
00:59:10,480 --> 00:59:14,320
- �Y bien?
- Hemos empezado.
716
00:59:14,400 --> 00:59:18,640
Entonces, 15.000 con Sbardella
y 13.000 con Goran.
717
00:59:18,720 --> 00:59:21,360
Dentro de una hora
vamos al cambio.
718
00:59:23,240 --> 00:59:26,520
- �Y el resto?
- Tenemos toda la noche, tranquilo.
719
00:59:26,920 --> 00:59:31,200
La cifra pactada ser� esa.
Y t�, �qu� dices?
720
00:59:31,520 --> 00:59:34,120
- �Sobre qu�?
- Los matones.
721
00:59:34,760 --> 00:59:40,000
Est�n en la comisar�a arreglando
tonter�as. Espero en el bar.
722
00:59:43,680 --> 00:59:46,160
�Mierda, qu� fr�o!
723
00:59:55,760 --> 00:59:57,760
Gracias.
724
01:01:56,480 --> 01:01:58,120
�A d�nde van?
725
01:01:58,680 --> 01:02:02,240
Ahora van al hotel.
No te preocupes.
726
01:02:03,080 --> 01:02:06,240
Tengo todas sus fichas.
727
01:02:08,680 --> 01:02:13,120
Treinta mil euros. Nada mal
por hora y media de trabajo.
728
01:02:13,520 --> 01:02:15,360
No, nada mal.
729
01:02:16,360 --> 01:02:18,000
Un bonito juego.
730
01:02:18,560 --> 01:02:23,200
Dinero sucio que se lava
con un cheque del casino.
731
01:02:24,040 --> 01:02:26,040
Exacto.
732
01:02:26,280 --> 01:02:28,720
Bueno, Schiavone, vamos.
733
01:02:36,680 --> 01:02:41,920
Dentro de tres horas, la �ltima hornada,
otros 30.000. �Vamos a comer?
734
01:02:42,520 --> 01:02:46,080
Me da la impresi�n de
que esta noche te saltas la cena.
735
01:02:46,400 --> 01:02:49,720
- �Eres un hijo de puta!
- Es verdad, es verdad.
736
01:02:49,800 --> 01:02:51,560
�T� no?
737
01:02:53,320 --> 01:02:56,280
Este micr�fono es para Gambino,
ten cuidado.
738
01:02:56,360 --> 01:03:00,440
Si no me jode.
Tengo algo que hacer, espera aqu�.
739
01:03:00,520 --> 01:03:02,960
- S�.
- Por favor, regreso enseguida.
740
01:03:03,040 --> 01:03:04,760
- Te espero.
- S�.
741
01:03:06,840 --> 01:03:08,840
Ve.
742
01:03:10,280 --> 01:03:12,360
Ve, ve.
743
01:03:19,080 --> 01:03:21,400
�D'Intino!
744
01:03:21,480 --> 01:03:25,440
�D�nde mierda estabas?
Te hemos buscado 36 horas.
745
01:03:26,480 --> 01:03:30,480
No se puede explicar.
Se�or, he conocido a Fiona.
746
01:03:30,560 --> 01:03:32,680
En el casino, algo grande.
747
01:03:32,760 --> 01:03:36,840
�Tiene los pechos as�! Me ha llevado
arriba, ni s� d�nde.
748
01:03:36,920 --> 01:03:40,440
Tengo que comer,
no me cuentes los detalles.
749
01:03:40,520 --> 01:03:44,320
Tiene que o�r toda la historia
porque entrar� en los anales.
750
01:03:44,640 --> 01:03:47,520
- Se me ha echado encima.
- �Quita las manos!
751
01:03:47,600 --> 01:03:51,240
- �Me quit� la vida, el aire!
- Haber inventado una excusa.
752
01:03:51,320 --> 01:03:55,040
Un resfriado, una fiebre.
�No pod�as llamarnos?
753
01:03:55,120 --> 01:03:58,800
- No, no me dejaba recargar.
- Nada, �no?
754
01:03:58,880 --> 01:04:03,920
La puse a la hora con el
reloj nacional. �Dale y dale!
755
01:04:04,000 --> 01:04:06,400
�Un martillo neum�tico!
756
01:04:06,480 --> 01:04:10,960
�Dale y dale? D'Intino, �c�mo que
dale y dale? �Por favor!
757
01:04:11,040 --> 01:04:14,000
Vamos, te est�s congelando.
T�mate un t�.
758
01:04:14,080 --> 01:04:18,080
�D'Intino!
�Pero el dinero que te di?
759
01:04:18,160 --> 01:04:21,280
�Se�or, Fiona cuesta un dinero!
760
01:04:23,840 --> 01:04:26,400
�Tus muertos!
761
01:04:38,760 --> 01:04:40,200
�Y bien?
762
01:04:40,760 --> 01:04:45,400
Toma, diez mil son tuyos
y no quiero o�r tonter�as.
763
01:04:47,200 --> 01:04:49,840
F�cil, f�cil, �por qu� esto?
764
01:04:51,600 --> 01:04:53,600
�Siempre tiene que haber un porqu�?
765
01:04:53,680 --> 01:04:57,080
Esta vez tiene un gusto distinto,
parece un regalo.
766
01:05:00,200 --> 01:05:02,880
Un gusto distinto...
767
01:05:02,960 --> 01:05:06,240
Porque los quiero. �No basta?
768
01:05:06,560 --> 01:05:09,840
- Qui�n sabe cu�ndo los volver� a ver.
- Es un regalo de adi�s.
769
01:05:11,840 --> 01:05:13,840
Medio adi�s...
770
01:05:15,560 --> 01:05:18,360
�Caramba! D�jame tomar uno.
771
01:05:20,680 --> 01:05:25,480
- �Regresan enseguida?
- S�. �Y t� qu� haces?
772
01:05:26,480 --> 01:05:28,360
Tengo algo que hacer.
773
01:05:30,000 --> 01:05:32,680
Por favor, acabo de regresar.
774
01:05:32,760 --> 01:05:37,160
�Puedo ofrecerles algo?
775
01:05:38,960 --> 01:05:43,440
- No, gracias. Yo estoy bien. �Italo?
- No, gracias.
776
01:05:43,680 --> 01:05:46,640
- Bien.
- Pero puede hacer algo por nosotros.
777
01:05:46,720 --> 01:05:51,600
Puede ir a recoger la ropa
y los zapatos que ten�a...
778
01:05:51,680 --> 01:05:53,040
la noche del homicidio.
779
01:05:53,120 --> 01:05:55,720
- Pero yo, perdonen...
- Se�or.
780
01:05:55,800 --> 01:05:59,960
Si un polic�a le pide algo, obedezca.
781
01:06:00,040 --> 01:06:03,240
Si es subcomisario, a�n m�s.
782
01:06:03,400 --> 01:06:06,400
- D�game por qu�.
- �Por qu�?
783
01:06:07,840 --> 01:06:12,760
Si puedo decirle una cosa,
usted se ha equivocado de trabajo.
784
01:06:14,240 --> 01:06:18,080
Usted debi� ser actor.
Ha actuado muy bien.
785
01:06:18,160 --> 01:06:22,880
La noche entre el domingo y el lunes,
usted estaba de servicio.
786
01:06:23,180 --> 01:06:24,480
�Qu� hizo?
787
01:06:24,560 --> 01:06:28,520
Volv� a casa hacia las tres.
Ya se lo cont�.
788
01:06:28,840 --> 01:06:30,920
S�, me lo cont�.
789
01:06:31,000 --> 01:06:35,080
Pero hay un agujero de media hora.
S� que le sustituyeron.
790
01:06:35,160 --> 01:06:38,000
S�, hab�a olvidado mis medicinas.
791
01:06:38,080 --> 01:06:40,800
Le dir� yo que hizo.
792
01:06:41,160 --> 01:06:43,080
Primero tom� cinta aislante...
793
01:06:43,200 --> 01:06:45,520
y la puso en la mirilla
de la se�ora Martini...
794
01:06:45,600 --> 01:06:48,400
porque siempre est� fisgando.
795
01:06:50,200 --> 01:06:53,280
Despu�s con las llaves
entr� en casa de Favre...
796
01:06:53,360 --> 01:06:57,840
buscando el fantasmag�rico tesoro,
llam�mosle as�...
797
01:06:58,120 --> 01:07:03,440
sin saber que lo que buscaba
estaba en el m�vil de Favre.
798
01:07:03,720 --> 01:07:08,240
En un momento dado,
�l regres� a casa.
799
01:07:12,400 --> 01:07:16,920
Usted fue atrapado por sorpresa
y le dio dos buenas cuchilladas.
800
01:07:21,040 --> 01:07:23,120
- Y adi�s al ingeniero.
- �Usted est� loco!
801
01:07:23,200 --> 01:07:26,760
S�, seguramente.
No es el primero que me lo dice.
802
01:07:27,760 --> 01:07:32,920
Seguramente estoy loco,
pero usted cometi� varios errores.
803
01:07:33,280 --> 01:07:35,000
Lo primero, las llaves.
804
01:07:35,080 --> 01:07:39,320
La se�ora Bianca intent� entrar
en el apartamento...
805
01:07:39,400 --> 01:07:42,680
pero no pudo, no pudieron...
806
01:07:42,760 --> 01:07:44,500
porque las llaves
estaban en la cerradura.
807
01:07:44,600 --> 01:07:45,600
No gira.
808
01:07:45,680 --> 01:07:50,240
As� que entr� por la ventana
y actu� su comedia.
809
01:07:50,520 --> 01:07:51,680
�Ingeniero Favre?
810
01:07:51,760 --> 01:07:54,560
Las llaves de Favre
segu�an en la cerradura.
811
01:07:55,320 --> 01:07:58,600
Pero la puerta s�lo
se abre con llaves.
812
01:07:58,680 --> 01:08:03,480
En las llaves hab�a sangre
de la v�ctima. �Qui�n la puso?
813
01:08:04,560 --> 01:08:06,840
Por supuesto, el asesino.
814
01:08:07,040 --> 01:08:09,960
Usted dijo que no toc� el cad�ver.
815
01:08:10,040 --> 01:08:13,720
Luego hizo otra tonter�a, a�n peor.
816
01:08:13,920 --> 01:08:16,320
Llev� su ropa a la tintorer�a...
817
01:08:16,760 --> 01:08:20,680
sin saber que la sangre
no desaparece f�cilmente.
818
01:08:20,760 --> 01:08:22,200
�Y el encendedor de Cecilia?
819
01:08:22,280 --> 01:08:26,120
�C�mo sabe lo del encendedor?
820
01:08:26,400 --> 01:08:29,760
Estamos delante de un principiante.
821
01:08:29,840 --> 01:08:33,760
Antes de que le patee el culo,
tome la ropa y los zapatos.
822
01:08:33,840 --> 01:08:35,960
Italo, acompa�a al se�or.
823
01:08:37,200 --> 01:08:39,200
Voy delante.
824
01:09:02,960 --> 01:09:06,640
�Y bien? �Nada?
825
01:09:08,240 --> 01:09:10,240
Ll�vatelo.
826
01:09:29,200 --> 01:09:35,200
Para Mieli, Sbardella, Mirkovic
y Candreva es participaci�n en homicidio.
827
01:09:35,560 --> 01:09:37,640
Queda fuera Guido Roversi.
828
01:09:37,720 --> 01:09:42,200
Hay sospecha de que est� implicado
pero no tenemos pruebas.
829
01:09:42,600 --> 01:09:46,560
Mientras tanto hemos desmontado
el reciclaje de dinero en el casino...
830
01:09:46,680 --> 01:09:48,400
y encontrado al asesino de Favre.
831
01:09:48,480 --> 01:09:51,120
- Falta el m�vil.
- �En qu� punto estamos?
832
01:09:51,200 --> 01:09:55,360
Lo ve usted mismo, Michelini no habla.
833
01:09:55,440 --> 01:09:58,440
Cuando interrogue
a los tres del reciclaje...
834
01:09:58,520 --> 01:10:01,480
descubriremos algo m�s
sobre el m�vil.
835
01:10:01,560 --> 01:10:06,280
Quiz�s descubramos el significado
de las letras en el ticket.
836
01:10:06,360 --> 01:10:10,760
S�, claro. La "A" podr�a ser
por Arturo Michelini.
837
01:10:10,840 --> 01:10:15,760
No, no creo, porque si Favre hubiera
sabido que Arturo estaba relacionado...
838
01:10:15,840 --> 01:10:17,960
le habr�a quitado las llaves de casa.
839
01:10:18,280 --> 01:10:20,320
Exacto. �Y ahora?
840
01:10:20,400 --> 01:10:25,880
Entonces nada. Tenemos al asesino,
y a tres posibles mandatarios.
841
01:10:25,960 --> 01:10:28,960
- A�n tenemos que trabajar sobre eso.
- S�.
842
01:10:29,880 --> 01:10:32,280
S�, pero ustedes...
843
01:10:33,360 --> 01:10:38,560
dicen que Favre escond�a
cosas en el m�vil para hacer chantaje.
844
01:10:38,800 --> 01:10:41,160
Es posible.
845
01:10:42,120 --> 01:10:47,600
- Est� bien, p�ngase a trabajar.
- S�, entendemos porqu� mataron a Favre.
846
01:10:49,200 --> 01:10:51,720
S�, por eso estamos aqu�.
847
01:11:41,360 --> 01:11:45,000
- Hola, Brizio. �Qu� pasa?
- Pasa que tenemos un l�o.
848
01:11:45,080 --> 01:11:49,480
Ha llamado el B�lgaro.
En Fiumicino empieza la excavaci�n.
849
01:11:49,560 --> 01:11:51,040
�Qu� haces?
850
01:11:51,480 --> 01:11:53,160
�Cu�ntos d�as tardar�n?
851
01:11:53,240 --> 01:11:56,280
Cemento armado... Un par.
852
01:11:56,560 --> 01:11:58,600
Voy a Roma.
853
01:11:59,120 --> 01:12:02,640
T� pide cita con un notario, �s�?
854
01:12:04,320 --> 01:12:07,560
Pongo a tu nombre la casa,
libero la cuenta...
855
01:12:07,760 --> 01:12:10,920
y me despido.
�D�nde tienes que ir?
856
01:12:11,120 --> 01:12:16,720
Para relacionarlo con la bala
tardar�n... otras 48 horas.
857
01:12:17,840 --> 01:12:20,800
Yo tendr� que estar ya lejos.
858
01:12:20,880 --> 01:12:23,400
No precipitemos las cosas.
859
01:12:25,280 --> 01:12:29,760
Las cosas ya se han precipitado,
hermano m�o.
860
01:12:31,800 --> 01:12:34,280
Yo organizo todo, t� sigue disponible.
861
01:12:35,480 --> 01:12:38,840
Est� bien. �Mierda!
862
01:14:55,520 --> 01:14:57,960
�No me quieres hablar?
863
01:15:04,280 --> 01:15:06,880
�Quieres conocer la historia?
864
01:15:13,080 --> 01:15:16,680
Era julio, hace tantos a�os.
865
01:15:19,160 --> 01:15:21,720
T� ya no estabas.
866
01:15:22,020 --> 01:15:25,320
Pero yo segu�a all�. Era de noche.
867
01:15:32,200 --> 01:15:35,960
Nada, yo lo busqu�...
868
01:15:38,040 --> 01:15:40,040
y le encontr�.
869
01:15:43,120 --> 01:15:46,640
�Entiendes? �No?
870
01:15:51,720 --> 01:15:53,840
Le mat� yo.
871
01:16:00,760 --> 01:16:03,240
Si Sebastiano aquella noche...
872
01:16:03,320 --> 01:16:08,960
no me hubiese impedido apretar
el gatillo una segunda vez...
873
01:16:11,480 --> 01:16:14,000
ahora estar�a ah� contigo.
874
01:16:22,880 --> 01:16:27,920
S�, lo mat� yo.
Esto me he vuelto. Un asesino.
875
01:16:29,240 --> 01:16:31,920
En esto se ha convertido tu marido.
876
01:17:44,160 --> 01:17:48,360
- �Qu� pasa?�Ya ha vuelto?
- Adi�s, Gabriele.
877
01:17:51,800 --> 01:17:56,200
Dale esto a tu madre
ma�ana cuando despierte.
878
01:17:57,480 --> 01:17:59,360
- �Has entendido?
- �Qu� pasa?
879
01:17:59,440 --> 01:18:00,800
No te preocupes.
880
01:18:01,760 --> 01:18:02,920
�A d�nde va?
881
01:18:03,000 --> 01:18:07,200
Tu madre y t� se pueden
quedar cuanto quieran. �De acuerdo?
882
01:18:11,240 --> 01:18:13,680
Te quiero mucho, Gabriele.
883
01:18:14,680 --> 01:18:18,160
Duerme, ponte ah�. Adi�s.
884
01:19:39,720 --> 01:19:41,720
�Sebastiano!
885
01:19:51,000 --> 01:19:53,400
Antes o despu�s tendr�
que abrir.
886
01:19:53,480 --> 01:19:58,120
El mec�nico dice: "�Crees que
Rocco debe saltar cada vez?".
887
01:19:58,200 --> 01:20:00,680
�Qu� tengo que hacer, Hermana Letizia?
888
01:20:00,760 --> 01:20:04,240
Yo entro, me duelen las cervicales.
�Adi�s!
889
01:20:05,120 --> 01:20:06,520
Adi�s.
890
01:20:08,840 --> 01:20:10,720
�Abre!
891
01:20:12,520 --> 01:20:14,520
Abre.
892
01:20:22,360 --> 01:20:24,360
No te rindes.
893
01:20:25,400 --> 01:20:28,280
Ni siquiera respondes.
894
01:20:28,480 --> 01:20:31,880
Ni al tel�fono ni aqu�.
No abres.
895
01:20:34,120 --> 01:20:37,600
�Tengo que hablar contigo!
�Tengo que hablar contigo!
896
01:21:01,400 --> 01:21:02,900
HABL� CON BRIZZIO
LO S� TODO
897
01:21:16,300 --> 01:21:17,800
VAN A EXCAVAR
898
01:21:34,800 --> 01:21:36,600
HABLAMOS CUANDO TODO TERMINE
899
01:21:39,880 --> 01:21:44,880
�Caramba! Me has quemado
los o�dos con esa m�sica.
900
01:21:47,680 --> 01:21:52,240
�Por qu� no te duchas?
�Por eso del tobillo?
901
01:21:52,320 --> 01:21:54,640
No, basta con una bolsa
de pl�stico.
902
01:21:54,880 --> 01:21:59,400
No me lavo porque no espero
visitas. No te esperaba.
903
01:22:01,240 --> 01:22:04,600
- �Necesitas algo?
- S�, que te vayas.
904
01:22:17,640 --> 01:22:19,800
Vamos.
905
01:22:57,160 --> 01:22:59,160
Hola, chicos.
906
01:23:01,440 --> 01:23:03,920
No puedo ver esta casa as�.
907
01:23:06,880 --> 01:23:09,480
Hemos llevado todo al dep�sito.
908
01:23:09,760 --> 01:23:13,800
Ya tengo un par de ofertas.
La vendemos enseguida.
909
01:23:39,680 --> 01:23:42,120
He ido a casa de Sebastiano.
910
01:23:42,640 --> 01:23:44,400
No habla.
911
01:23:45,280 --> 01:23:47,800
Cree que tiene micr�fonos en casa.
912
01:23:48,040 --> 01:23:51,040
- �Le esp�an?
- �Qui�n?
913
01:23:54,240 --> 01:23:56,040
No lo s�, Furio.
914
01:24:07,120 --> 01:24:09,880
Est� bien.
Luego hablamos.
915
01:24:14,200 --> 01:24:16,520
Adi�s, chicos, gracias.
916
01:24:33,760 --> 01:24:37,120
Querida Laura, querido Camillo.
917
01:24:37,920 --> 01:24:40,520
Vendo la casa de Marina y m�a.
918
01:24:41,560 --> 01:24:45,680
Regalar� los muebles y los cuadros
pero este limonero no.
919
01:24:47,840 --> 01:24:51,720
En nuestra terraza se morir�a de fr�o.
920
01:24:53,560 --> 01:24:56,920
H�blenle de vez en cuando.
921
01:24:57,280 --> 01:25:00,480
Marina dec�a que le ven�a bien.
922
01:25:01,720 --> 01:25:05,040
Me despido, los llevo
siempre en el coraz�n.
923
01:25:52,320 --> 01:25:55,480
He hablado con los obreros,
se necesitan 24 horas.
924
01:25:55,640 --> 01:25:58,080
Ma�ana tendremos el veredicto.
925
01:26:00,320 --> 01:26:02,320
Ma�ana me voy.
926
01:26:03,320 --> 01:26:08,760
Furio, qu�date con Lupa,
hasta que te diga donde estoy. �Puedes?
927
01:26:09,080 --> 01:26:12,520
Claro que puedo, pero �luego?
928
01:26:13,160 --> 01:26:16,920
Cuando te diga donde estoy
vienes y me la traes.
929
01:26:22,560 --> 01:26:25,720
Debimos matar a Baiocchi
cuando estaba suelto.
930
01:26:25,800 --> 01:26:28,440
Deb�amos haberle matado en la cuna.
931
01:26:30,160 --> 01:26:32,640
�Qu� pedazo de mierda!
932
01:26:33,160 --> 01:26:36,640
Siempre supo d�nde estaba el hermano.
933
01:26:36,880 --> 01:26:42,040
Cant� cuando vio que
no me pod�a echar el guante.
934
01:26:42,360 --> 01:26:44,360
�Has entendido?
935
01:26:50,000 --> 01:26:52,920
No pens� que acabar�a as�.
936
01:26:53,960 --> 01:26:57,120
De hecho, no puede acabar as�.
937
01:27:39,400 --> 01:27:42,080
No quiero que me justifiques.
938
01:27:54,360 --> 01:27:56,920
No podr�a hacerlo.
939
01:27:57,880 --> 01:27:59,960
Nadie puede hacerlo.
940
01:28:02,200 --> 01:28:04,680
�Sabes lo que he aprendido?
941
01:28:06,400 --> 01:28:10,880
Tus actos solo te implican a ti.
942
01:28:10,960 --> 01:28:15,200
S�lo t� puedes juzgarlos.
943
01:28:18,560 --> 01:28:21,200
Has matado a un hombre, Rocco.
944
01:28:22,840 --> 01:28:25,480
Eso nunca se borrar�.
945
01:29:03,920 --> 01:29:08,040
- �Cu�nto tenemos que quedarnos?
- Hasta que lo encuentren.
946
01:29:10,200 --> 01:29:14,680
Embarque inmediato por puerta 10.
947
01:29:41,800 --> 01:29:43,200
Lo han encontrado.
948
01:30:32,300 --> 01:30:40,900
Gracias por seguir Rocco Schiavone
por Www.SubAdictos.Net...
74088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.