All language subtitles for Revenge.Note.E08(15-16).540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,221 --> 00:00:13,852 # مذكرة انتقام 1 # 2 00:00:14,760 --> 00:00:18,160 ( كيم هيانغ غي ) 3 00:00:19,180 --> 00:00:21,800 ( كيم هوان هوي ) 4 00:00:22,890 --> 00:00:25,800 ( تشا اون ووّ ) 5 00:00:26,620 --> 00:00:29,730 ( بارك سولومون ) 6 00:00:30,220 --> 00:00:33,970 ( جي غيون وو ) 7 00:00:34,420 --> 00:00:38,790 التـرجـمة مـقـدمـة لكم من فـريـق المـنـتقـمـون @ Viki.com D.LUFFY : تعديل التوقيت 8 00:00:39,498 --> 00:00:41,340 # مذكرة انتقام 1 # 9 00:00:41,841 --> 00:00:44,592 الــحــلــقـــ( 8 )ــــة 10 00:00:51,990 --> 00:00:54,864 طلبت منك أن تحتفظ بالأمر لنفسك لماذا شاركته مع الجميع؟ 11 00:00:54,864 --> 00:00:59,268 لو أنك انتظرت فترة أطول لرأينا شيئاً أفضل 12 00:00:59,268 --> 00:01:01,771 اصمت، أيها المغفل 13 00:01:01,771 --> 00:01:03,412 لا يهم 14 00:01:03,412 --> 00:01:07,206 ستكون محرجة من أن تخبر الآخرين بأي حال 15 00:01:07,206 --> 00:01:08,858 مهلاً 16 00:01:08,858 --> 00:01:13,100 بأي حال، أراك لاحقاً، حسناً 17 00:01:32,150 --> 00:01:33,722 لا أصدق هذا 18 00:01:33,722 --> 00:01:37,847 إنهم يتكلمن عن صورة جسدها، أليس كذلك؟ 19 00:01:37,847 --> 00:01:41,479 ما كنت لأخمن أبداً 20 00:01:41,479 --> 00:01:44,043 هل رأيته؟ ماذا؟ 21 00:01:44,043 --> 00:01:45,424 أجل 22 00:01:45,424 --> 00:01:47,656 هل تظن أنه هو فعلاً؟ 23 00:01:51,920 --> 00:01:53,971 (غود جي هون) 24 00:01:56,004 --> 00:01:57,936 ألو؟ 25 00:02:03,932 --> 00:02:05,744 ماذا قلت؟ 26 00:02:07,105 --> 00:02:09,768 هل أنت واثق من ذلك؟ 27 00:02:11,901 --> 00:02:13,502 صدقاً؟ 28 00:02:14,653 --> 00:02:16,655 هذا جنون 29 00:02:17,695 --> 00:02:21,079 حسناً، فهمت 30 00:02:28,706 --> 00:02:32,271 أنت لا تستحقين الانضمام إلى نادينا 31 00:02:32,271 --> 00:02:36,324 لقد خذلتنا، أيتها الوضيعة 32 00:02:37,676 --> 00:02:39,628 لقد فقدت شهيتي 33 00:02:40,468 --> 00:02:42,309 اكتفيت 34 00:02:48,187 --> 00:02:52,140 لا تستطيع (غا اون) المجيء إلى المدرسة هذه الأيام 35 00:02:52,140 --> 00:02:55,214 ولكن كيف تسير أمورك على أفضل وجه؟ 36 00:02:55,214 --> 00:02:57,766 أيتها الحثالة 37 00:03:04,122 --> 00:03:05,324 هل تكونين آلهة الانتقام؟ 38 00:03:05,324 --> 00:03:06,995 (يانغ آه جون) 39 00:03:06,995 --> 00:03:08,626 سنباشر بعملية الانتقام 40 00:03:14,924 --> 00:03:18,046 هل يجري العرض بشكلٍ جيد؟ - أجل - 41 00:03:18,046 --> 00:03:20,698 قال بعض زملائي في المجلس إنهم سيأتون 42 00:03:20,698 --> 00:03:22,181 احرص على أن يكون أداؤك جيداً 43 00:03:22,181 --> 00:03:24,251 أجل، سأفعل 44 00:03:33,271 --> 00:03:35,004 تم اختيارك لتكون هدفاً للانتقام 45 00:03:35,004 --> 00:03:38,436 ما هذا؟ 46 00:03:40,068 --> 00:03:42,201 يا أوبا، لنتحدث (أوبا = الأخ الأكبر، تقال أيضاً لصديق) 47 00:03:42,201 --> 00:03:44,393 أنا مشغول في الاستعداد للمسابقة الدولية 48 00:03:44,393 --> 00:03:46,145 سأبعث لك رسالة لاحقاً 49 00:03:46,145 --> 00:03:50,599 لماذا فعلت ذلك؟ قل شيئاً 50 00:03:50,599 --> 00:03:53,722 ألا يجدر بك أن تكلمني أولاً، مهما كنت مشغولاً؟ 51 00:03:53,722 --> 00:03:56,894 لست أنت من فعل ذلك، أليس كذلك؟ كانت غطلة، أليس كذلك؟ 52 00:03:56,894 --> 00:03:58,086 أوبا 53 00:03:58,086 --> 00:04:01,810 أجبني أرجوك قبل أن أفقد صوابي 54 00:04:09,437 --> 00:04:11,859 هل لديكم أسئلة؟ 55 00:04:14,643 --> 00:04:17,896 كانت تلك نهاية عرضي 56 00:04:17,896 --> 00:04:20,157 شكراً على إصغائكم 57 00:04:25,904 --> 00:04:28,725 صفقوا له من فضلكم 58 00:04:30,959 --> 00:04:33,541 التالي هو (يانغ آه جون)، ممثل عن (سيول)، كوريا الجنوبية 59 00:04:33,541 --> 00:04:35,874 (إنه في النسة الثالث في ثانوية (هان جونغ 60 00:04:35,874 --> 00:04:38,416 سيقدم لنا عرضاً عن صحافة الإنسان الآلي 61 00:04:38,416 --> 00:04:40,188 للجيل القادم 62 00:04:40,188 --> 00:04:42,469 صفقوا له 63 00:04:58,277 --> 00:05:00,438 شكراً لكم على دعوتكم لي 64 00:05:00,438 --> 00:05:03,351 وجودي هنا شرف كبير 65 00:05:04,283 --> 00:05:06,644 سأبدأ عرضي عن 66 00:05:06,644 --> 00:05:11,168 صحافة الإنسان الآلي للجيل القادم 67 00:05:11,910 --> 00:05:14,752 ما هي صحافة الإنسان الآلي؟ 68 00:05:14,752 --> 00:05:17,986 أهذه فعلاً صورتك في ملف التعريف عنك؟ - أجل، أستطيع أن أثبت ذلك - 69 00:05:17,986 --> 00:05:20,958 لم لا نجري اتصالاً بالكاميرا؟ سأريك كيف تقضي وقتاً ممتعاً 70 00:05:20,958 --> 00:05:25,383 لا أظهر وجهي عادة ولكن اليوم هو استثناء 71 00:05:25,383 --> 00:05:27,915 هذا هو وجهي الوسيم وأنا ذكي جداً أيضاً 72 00:05:29,678 --> 00:05:32,711 بعد أن أريتك وجهي، ماذا ستفعلين من أجلي؟ 73 00:05:32,711 --> 00:05:34,071 ماذا تريد؟ 74 00:05:34,071 --> 00:05:36,634 أشياء لا يحق لتلاميذة الثانوية أن يرونها 75 00:05:39,777 --> 00:05:41,549 شيئاً كهذا؟ 76 00:05:41,549 --> 00:05:43,931 لديك طبع حاد 77 00:05:46,075 --> 00:05:48,077 لماذا تهتز الشاشة؟ 78 00:05:48,077 --> 00:05:49,728 هل يمكنك رؤيتي؟ 79 00:05:49,728 --> 00:05:52,410 لا يمكنك؟ هل هناك خطب ما في الكاميرا؟ 80 00:05:52,410 --> 00:05:55,673 ابدأ أنت أولاً. دعني أرى سروالك الداخلي 81 00:05:55,673 --> 00:05:58,425 هل تتعالين عليّ لأنني تلميذ ثانوية عامة؟ 82 00:06:05,923 --> 00:06:08,766 !يا لك من فتى صالح 83 00:06:12,680 --> 00:06:14,652 هل أنا وسيم؟ 84 00:06:20,398 --> 00:06:22,912 !تباً، أنا آسف 85 00:06:22,912 --> 00:06:26,554 !لا تلتقطوا الصور - كيف حدث ذلك؟ - 86 00:06:26,554 --> 00:06:29,018 إلى الحاضرين من أجل المسابقة 87 00:06:29,018 --> 00:06:33,781 الرجاء الانتظار قليلاً وسنستأنف العروض بعد قليل 88 00:06:33,781 --> 00:06:35,663 نطلب منكم التعاون 89 00:06:35,663 --> 00:06:38,786 الرجاء عدم مغادرة مقاعدكم 90 00:06:38,786 --> 00:06:42,539 أعتذر عن الإزعاج 91 00:06:48,216 --> 00:06:50,928 ( الناس يطالبون عضو البرلمان ( يانغ 92 00:06:50,928 --> 00:06:54,012 الذي حصد شعبية لجلسة الكونغرس أن يتنحى عن منصبهِ 93 00:06:54,012 --> 00:06:57,315 بسبب فضحية ابنه على الشريط المصور 94 00:07:04,903 --> 00:07:07,025 إنه يستحق ذلك 95 00:07:07,025 --> 00:07:10,717 هذا جلب بعض العار الكبير لهُ 96 00:07:13,282 --> 00:07:14,964 ،على فكرة 97 00:07:14,964 --> 00:07:19,087 أهو مقبول أن أستمر باستخدام التطبيق؟ 98 00:07:23,461 --> 00:07:25,463 يا للهول، هل شاهدتم الأخبار؟ 99 00:07:25,463 --> 00:07:28,716 ماذا حدث؟ كنت سأضربه أمام بوابة المدرسة غداً 100 00:07:28,716 --> 00:07:31,430 أشعر برضى عارم. هل انتقم لها شخصٌ ما؟ 101 00:07:31,430 --> 00:07:32,640 هذا مخيف 102 00:07:32,640 --> 00:07:35,593 شعرت بالخوف فجأة. أنا أرتجف 103 00:07:35,593 --> 00:07:38,246 وراءك - !مهلاَ - 104 00:07:38,246 --> 00:07:42,311 لقد اكتملت عملية الانتقام 105 00:07:46,234 --> 00:07:49,198 أنا واثقة من أن واحد من هؤلاء الثلاثة 106 00:07:49,198 --> 00:07:52,021 يكذب 107 00:07:52,021 --> 00:07:54,142 إنه أنتَ، أليس كذلك؟ 108 00:07:54,142 --> 00:07:56,144 أم أنها أنتِ؟ 109 00:07:56,144 --> 00:07:58,085 أهو أنتَ؟ 110 00:08:05,464 --> 00:08:07,966 تحول ابن النائب من ابن مثالي إلى شاب مشاغب 111 00:08:07,966 --> 00:08:11,759 وقد طُلب من عضو البرلمان (يانغ) التنحي عن منصبه 112 00:08:17,095 --> 00:08:19,547 أيها الوغد الشرير 113 00:08:21,939 --> 00:08:23,771 (هو غو هوي) 114 00:08:24,603 --> 00:08:28,257 ستحصلين على علامة صفر إن لم تسلمي فرض اللغة الإنكليزية غداً 115 00:08:28,257 --> 00:08:30,947 من الأفضل لكِ أن تسلميهِ 116 00:08:41,078 --> 00:08:42,679 !(غا اون) 117 00:08:44,212 --> 00:08:46,984 !مرحباً!، تعالي هنا 118 00:08:46,984 --> 00:08:48,866 لماذا أحضرت نكهة الفراولة؟ 119 00:08:48,866 --> 00:08:50,218 إنها ممزوجة بنكهة الكيوي 120 00:08:50,218 --> 00:08:52,089 كان يجب أن تحضري نكهة البرتقال 121 00:08:52,089 --> 00:08:53,710 .تناوليها فقط 122 00:08:55,343 --> 00:08:57,255 إلى ماذا تنظرين؟ 123 00:08:58,427 --> 00:09:01,079 (صحيح! هذا من شيمكِ، يا (غا اون 124 00:09:01,079 --> 00:09:03,881 ليس من المفترض أن يتغير الناس بهذه السرعة 125 00:09:03,881 --> 00:09:05,353 صورة لجسد تلميذة في السنة الأخيرة 126 00:09:05,353 --> 00:09:07,444 تم حذف الإعلان 127 00:09:20,117 --> 00:09:21,950 تم حذف الملف 128 00:09:23,081 --> 00:09:24,453 ما هذا؟ 129 00:09:24,453 --> 00:09:26,735 أخبريني الآن - لا - 130 00:09:26,735 --> 00:09:29,207 إنه في وسط المدينة؟ - هل هذا منطقي؟ - 131 00:09:29,207 --> 00:09:31,008 إنه مغفل 132 00:09:33,631 --> 00:09:36,083 كيف انكشف أمرك بهذه السهولة؟ 133 00:09:37,054 --> 00:09:39,537 ليس لدي أدنى فكرة 134 00:09:39,537 --> 00:09:41,329 أنا خبير في اختراق الحواسيب 135 00:09:41,329 --> 00:09:43,121 أقصد، تعلمين أنني بارع في ذلك 136 00:09:43,121 --> 00:09:46,755 لا أعرف أين كانت الثغرة 137 00:09:46,755 --> 00:09:48,996 تغيب عن الدراسة لفصل واحد 138 00:09:48,996 --> 00:09:51,610 وبذلك سينسى الجميع الأمر، أتعلم؟ 139 00:09:51,610 --> 00:09:54,721 هؤلاء الأولاد ليسوا أذكياء جداً 140 00:09:59,947 --> 00:10:01,229 لدي حدس 141 00:10:01,229 --> 00:10:03,010 حدس؟ 142 00:10:04,623 --> 00:10:06,303 اعتقدت 143 00:10:07,955 --> 00:10:10,097 بأنه مجرد بريد مزعج 144 00:10:11,249 --> 00:10:13,001 ولكن ثمة أمر غريب 145 00:10:13,001 --> 00:10:16,344 تم اختيارك كهدف لعملية انتقام 146 00:10:17,595 --> 00:10:19,446 ما هذا؟ 147 00:10:28,936 --> 00:10:32,020 سيستمر شقاؤك إلى أن تكتمل عملية الانتقام 148 00:10:33,740 --> 00:10:39,400 كريديمي ألمين ( " أرجوك صدقني " ) # (الأغنية الإيطالية "كارو ميو بن" لتوماسو جيورداني ، كُتبت في 1783 # 149 00:10:39,400 --> 00:10:51,430 # # قلبي يتعذب من دونك # 150 00:10:51,430 --> 00:11:01,060 #يا حبيبي، صدقني على الأقل # 151 00:11:01,060 --> 00:11:14,570 #من دونك # 152 00:11:16,470 --> 00:11:25,690 # قلبي يتعذب # 153 00:11:38,956 --> 00:11:41,078 اسمعوني جميعاً 154 00:11:41,078 --> 00:11:44,792 يجب أن تنشدوا هذه الأغنية في الامتحان النهائي 155 00:11:45,724 --> 00:11:47,435 طبقة الصوت عالية جداً 156 00:11:48,497 --> 00:11:51,099 لن أطلب منكم أن تغنوها وكأنكم في تجربة أداء 157 00:11:51,099 --> 00:11:54,552 احرصوا على إظهار الفرق بين الأحرف الشفهية والأحرف الانفجارية 158 00:11:54,552 --> 00:11:58,566 يجب أن تذوبوا مع الموسيقى 159 00:11:58,566 --> 00:12:00,047 هذا مزعج جداً 160 00:12:00,047 --> 00:12:01,699 تعلمون أنني أقول لكم هذا دائماً 161 00:12:01,699 --> 00:12:03,200 أجل 162 00:12:05,243 --> 00:12:08,316 هذا كل شيء لحصة اليوم 163 00:12:08,316 --> 00:12:11,400 كيف سنغني هذه الأغنية 164 00:12:11,400 --> 00:12:13,772 أشعر بالنعاس 165 00:12:13,772 --> 00:12:16,694 معلم الموسيقى وسيم جداً 166 00:12:16,694 --> 00:12:19,427 ولكن ألا يبدو غليظاً عندما يتعلق الأمر بالامتحانات؟ 167 00:12:19,427 --> 00:12:22,339 عندما يتعلق الأمر بالامتحانات يجب أن يكون المعلم الأقسى 168 00:12:22,339 --> 00:12:23,982 في كل البلاد 169 00:12:23,982 --> 00:12:26,303 أوافقك الرأي - ماذا يجب أن أفعل؟ - 170 00:12:26,303 --> 00:12:28,917 سبق أن رسبت في امتحان نصف الفصل 171 00:12:28,917 --> 00:12:31,479 يجب أن نبعد تفكيرنا عنه وأن نرسب ثانية 172 00:12:31,479 --> 00:12:35,143 (لو أنني أستطيع أن أنشد أغاني (آسترو لنلت علامة ممتازة 173 00:12:36,193 --> 00:12:39,236 كيف يرفض أن يستمع لمقطع واحد حتى؟ 174 00:12:39,236 --> 00:12:42,740 ألم تنل تلميذة واحدة علامة فوق الـ90 في امتحان نصف الفصل 175 00:12:42,740 --> 00:12:44,641 ذكريني باسمها؟ 176 00:12:46,363 --> 00:12:47,975 # - الربيع # 177 00:12:47,975 --> 00:12:49,776 التالي 178 00:12:52,620 --> 00:12:56,233 # - فتاة الربيع # 179 00:12:56,233 --> 00:12:58,015 التالي 180 00:12:59,417 --> 00:13:01,219 حسناً 181 00:13:02,590 --> 00:13:04,703 # - الربيع # 182 00:13:04,703 --> 00:13:06,013 التالي 183 00:13:06,013 --> 00:13:07,635 انظروا إليه 184 00:13:07,635 --> 00:13:09,977 لم يتمكن من إنهاء كلمة الربيع حتى 185 00:13:14,312 --> 00:13:18,837 # -فتاة الربيع هنا # 186 00:13:18,837 --> 00:13:20,687 التالي 187 00:13:26,964 --> 00:13:28,546 # - الربيع # 188 00:13:31,329 --> 00:13:33,169 التالي 189 00:13:37,586 --> 00:13:39,390 # - الربيع # 190 00:13:39,390 --> 00:13:41,290 التالي 191 00:13:47,095 --> 00:13:54,472 # فتاة الربيع هنا # 192 00:13:54,472 --> 00:14:01,969 # ترتدي ملابس خضراء نضرة # 193 00:14:01,969 --> 00:14:09,117 # وترتدي وشاحاً أبيض اللون # 194 00:14:09,117 --> 00:14:15,842 # وتنتعل حذاء أبيض مثل حبة اللؤلؤ# 195 00:14:17,626 --> 00:14:21,489 أحسنت. كان ذلك جيداً. غناؤك مزيج من الصوت والهواء 196 00:14:21,489 --> 00:14:25,212 #...فتاة الربيع # 197 00:14:25,212 --> 00:14:28,325 كان صوتها موسيقيا من أول نوتة 198 00:14:28,325 --> 00:14:31,809 مين آه)، كان أداؤك جيداً. أحسنت) 199 00:14:34,512 --> 00:14:36,714 تمكنت من غناء مقطعين 200 00:14:36,714 --> 00:14:40,677 هل كان هناك شخص مثلها في صفنا؟ 201 00:14:43,190 --> 00:14:46,614 هل أطلب منها أن تعلمني؟ 202 00:14:46,614 --> 00:14:50,638 انسي الأمر. سأرسب في امتحان الموسيقى 203 00:14:50,638 --> 00:14:55,643 تبدين وكأن الموسيقى هي المادة الوحيدة التي لا تهتمين لأمرها 204 00:14:55,643 --> 00:14:59,276 هو غو هوي)، أنت مخادعة) 205 00:14:59,276 --> 00:15:03,030 بدأت تنشرين صوراً غرامية الآن؟ 206 00:15:03,030 --> 00:15:07,495 سأضغط على زر "إعجاب" من أجلك 207 00:15:08,596 --> 00:15:11,439 ألستِ جديدة على "إنستغرام"؟ 208 00:15:11,439 --> 00:15:13,260 كيف حصلت على هذا الكم من "إعجاب"؟ 209 00:15:13,260 --> 00:15:15,643 لم أستخدمه كثيراً من قبل 210 00:15:15,643 --> 00:15:18,145 لي غانغ مين) معجب بصوركِ) 211 00:15:18,145 --> 00:15:19,897 لم أكن أعلم بأنه يملك حساباً على مواقع التواصل الاجتماعي 212 00:15:19,897 --> 00:15:21,159 هل تريدين أن تعرفي من أكون؟ 213 00:15:21,159 --> 00:15:22,970 كل صورة ألتقطها هي تصويرية 214 00:15:22,970 --> 00:15:25,372 لمستها الناعمة 215 00:15:25,372 --> 00:15:27,985 لماذا أنت خرقاء مثل طفلة صغيرة؟ 216 00:15:27,985 --> 00:15:29,957 ما هذا؟ 217 00:15:29,957 --> 00:15:33,641 أنظر إليه وهو يتباهى 218 00:15:33,641 --> 00:15:37,665 أنا فعلاً معجبة بشخصيته 219 00:15:37,665 --> 00:15:39,958 ولكن وجهه يشكل عائقاً 220 00:15:39,958 --> 00:15:41,729 أنتما تبدوان رائعين معاً 221 00:15:41,729 --> 00:15:45,233 .وأنت لست الأجمل أيضاً 222 00:15:45,233 --> 00:15:48,005 ماذا قلت؟ هيا 223 00:15:49,587 --> 00:15:51,328 ماذا؟ 224 00:15:51,328 --> 00:15:53,080 من هي؟ 225 00:15:53,080 --> 00:15:59,516 المواعدة لـ59 يوماً، أن أختبر الحب 226 00:15:59,516 --> 00:16:01,959 أن أشاهد الغروب. أنا سعيدة بوجودك هنا 227 00:16:01,959 --> 00:16:03,771 أحضر لي صديقي الحميم الأزهار لفصل الربيع 228 00:16:03,771 --> 00:16:07,093 !يا للهول 229 00:16:07,945 --> 00:16:10,097 .إنها رومانسية جداً 230 00:16:10,097 --> 00:16:13,100 يا للهول. بدت هادئة في المدرسة 231 00:16:13,100 --> 00:16:17,133 ولكن يبدو أنها تستمتع بحياتها. إنها رائعة 232 00:16:18,165 --> 00:16:20,818 لديها الكثير من الصور 233 00:16:24,753 --> 00:16:26,173 هل حان دورك لترتيب الصف؟ 234 00:16:26,173 --> 00:16:29,046 لماذا يحين دورك بسرعة؟ 235 00:16:29,046 --> 00:16:30,547 أعلم 236 00:16:30,547 --> 00:16:33,690 هذا ما أريد أن أعرفه 237 00:16:33,690 --> 00:16:36,053 من الواضح أنك غالباً ما تتسترين على الآخرين 238 00:16:36,053 --> 00:16:38,485 أنا مشغولة، لذا يجب أن أذهب. إلى اللقاء 239 00:16:41,849 --> 00:16:45,674 يا إلهي. إنها لا تساعدني أبداً 240 00:16:45,674 --> 00:16:47,425 (غو هوي) 241 00:16:47,425 --> 00:16:50,137 هل تريدين أن أساعدك؟ 242 00:16:51,090 --> 00:16:53,490 طبعاً، شكراً 243 00:16:56,534 --> 00:16:58,937 أحب الدجاج المقلي الذي يقدمه مطعم والديك 244 00:16:58,937 --> 00:17:00,617 أليس لذيذاً؟ أرجوك، أخبري الآخرين عنه 245 00:17:00,617 --> 00:17:03,311 حسناً، هذا صحيح 246 00:17:03,311 --> 00:17:05,722 هذا هو الدجاج 247 00:17:05,722 --> 00:17:07,865 من مطعم عائلتك، أليس كذلك؟ - أجل - 248 00:17:07,865 --> 00:17:11,169 اشتراه لي صديقي الحميم وكان لذيذاً جداً 249 00:17:11,169 --> 00:17:14,391 .نظراً إلى دسامة الدجاج فهو حتماً من مطعمنا 250 00:17:14,391 --> 00:17:15,863 أليس لذيذاً؟ - أجل - 251 00:17:15,863 --> 00:17:18,246 يجب أن تطلبي الطعام من مطعمي دائماً - حسناً - 252 00:17:18,246 --> 00:17:20,688 لنرتب هناك 253 00:17:29,607 --> 00:17:31,299 لم أر شيئاً كهذا من قبل 254 00:17:31,299 --> 00:17:32,640 من أين اشتريته؟ 255 00:17:32,640 --> 00:17:34,512 تم شراءه من بلد آخر 256 00:17:34,512 --> 00:17:37,273 (سيكون من الصعب العثور عليه في (كوريا 257 00:17:38,366 --> 00:17:39,977 اشتراه لي صديقي الحميم 258 00:17:39,977 --> 00:17:42,149 لا بد من أنه هو 259 00:17:42,149 --> 00:17:43,980 إنه جميل 260 00:17:44,832 --> 00:17:47,194 هل يمكنني رؤية صور أخرى؟ - أجل - 261 00:17:48,255 --> 00:17:49,336 هدية من صديقي الحميم 262 00:17:49,336 --> 00:17:50,687 أقوم بجولة في السيارة مع صديقي الحميم 263 00:17:50,687 --> 00:17:55,092 صديقك الحميم يملك سيارة؟ أليس هو تلميذ ثانوية؟ 264 00:17:55,092 --> 00:17:58,616 حسناً... في الواقع 265 00:17:58,616 --> 00:18:00,668 إنه أكبر سناً بقليل 266 00:18:00,668 --> 00:18:03,811 كم عمره؟ أهو طالب جامعة؟ 267 00:18:03,811 --> 00:18:07,434 لا، إنه أكبر من ذلك بقليل 268 00:18:13,481 --> 00:18:15,472 طبق الدجاج. لك ذلك 269 00:18:15,472 --> 00:18:18,265 مرحباً، أريد طبق دجاج أصلي، من فضلك 270 00:18:18,265 --> 00:18:21,328 لم أرك منذ فترة طويلة 271 00:18:21,328 --> 00:18:25,022 سأعد لك حصة دسمة قريباً 272 00:18:25,022 --> 00:18:26,764 شكراً لك 273 00:18:28,585 --> 00:18:30,819 لقد عدت 274 00:18:30,819 --> 00:18:32,840 مرحباً، أيها المعلم 275 00:18:32,840 --> 00:18:34,602 أنت (هو غو هوي) من الصف السابع، أليس كذلك؟ 276 00:18:34,602 --> 00:18:36,053 هل هذا مطعم والديك؟ 277 00:18:36,053 --> 00:18:39,636 أجل - هل أنت معلم (غو هوي)؟ - 278 00:18:39,636 --> 00:18:43,360 كان يجب أن تخبرنا. سنقدم لك أشياء كثيرة مجاناً 279 00:18:43,360 --> 00:18:44,741 !انتظر قليلاً 280 00:18:44,741 --> 00:18:46,764 ...لا داعي لأن 281 00:18:46,764 --> 00:18:48,686 أضف هذه - شكراً - 282 00:18:48,686 --> 00:18:50,939 أعطيناك القليل من الفجل 283 00:18:50,939 --> 00:18:53,150 تفضل - شكراً - 284 00:18:53,150 --> 00:18:54,783 تفضلي - شكراً - 285 00:18:54,783 --> 00:18:56,073 انتظر قليلاً 286 00:18:56,073 --> 00:18:57,986 لا داعي لأن تعطيني شيئاً في المرة المقبلة 287 00:18:57,986 --> 00:18:59,948 بذلك قد أخترق قانون محاربة الفساد 288 00:18:59,948 --> 00:19:01,578 يكفيني أن أحصل على الدجاج اللذيذ 289 00:19:01,578 --> 00:19:03,741 ...ومع ذلك - إنه محق - 290 00:19:03,741 --> 00:19:08,025 إذاً سنزيد لك الكمية في المرة المقبلة 291 00:19:08,025 --> 00:19:09,787 شكراً لك 292 00:19:09,787 --> 00:19:11,489 غو هوي)، أراك في المدرسة) 293 00:19:11,489 --> 00:19:13,962 نعم، يا سيدي، إلى اللقاء - إلى اللقاء - 294 00:19:13,962 --> 00:19:15,743 إلى اللقاء 295 00:19:15,743 --> 00:19:17,384 يا للهول 296 00:19:17,384 --> 00:19:21,159 معلمك وسيم جداً، إنه نوعي المفضل 297 00:19:21,159 --> 00:19:22,820 أبي هو نوعك المفضل 298 00:19:22,820 --> 00:19:24,400 ماذا؟ 299 00:19:28,476 --> 00:19:30,607 أنت محقة، أجل 300 00:19:30,607 --> 00:19:33,280 هذا جيد. غط وجهك بهذه الطريقة 301 00:19:39,067 --> 00:19:40,517 !أيها المعلم 302 00:19:40,517 --> 00:19:41,919 ( مرحباً، ( مين آه 303 00:19:41,919 --> 00:19:43,621 هل عدت من العمل؟ - أجل - 304 00:19:43,621 --> 00:19:45,822 هل هذا دجاج؟ 305 00:19:47,164 --> 00:19:48,636 اشتريته في طريق العودة 306 00:19:48,636 --> 00:19:50,487 من أين حصلت عليه؟ 307 00:19:53,670 --> 00:19:55,411 ماذا يجري؟ 308 00:20:01,428 --> 00:20:04,371 اركبي حافلة الساعة 7:50 صباحاً من أمام منزلك، حسناً؟ 309 00:20:04,371 --> 00:20:06,543 طابت ليلتك 310 00:20:06,543 --> 00:20:09,236 سنرى. سأحاول أن أستيقظ في ذلك الوقت 311 00:20:09,236 --> 00:20:11,377 طابت ليلتك أنت أيضاً 312 00:20:11,377 --> 00:20:14,180 !انتظروني 313 00:20:14,651 --> 00:20:18,345 !يا سيدي! انتظرني! توقف 314 00:20:18,345 --> 00:20:20,367 !شكراً جزيلاً 315 00:20:35,623 --> 00:20:37,295 !لا تسمح بدخول المزيد من الناس 316 00:20:37,295 --> 00:20:39,597 لا تسمح بدخول المزيد! يا للهول 317 00:20:39,597 --> 00:20:41,429 أرجوك 318 00:20:41,429 --> 00:20:43,781 يا للهول - تباً - 319 00:20:43,781 --> 00:20:45,512 الحافلة مكتظة بالناس 320 00:20:45,512 --> 00:20:47,755 الجو حار هنا 321 00:20:49,807 --> 00:20:51,068 كف عن الدفع 322 00:20:51,068 --> 00:20:52,790 توقف 323 00:20:52,790 --> 00:20:54,102 سيدي، لقد امتلأت الحافلة 324 00:20:54,102 --> 00:20:55,382 أظن أنك استيقظت في الوقت المحدد 325 00:20:55,382 --> 00:20:57,455 ماذا؟ أجل 326 00:20:57,455 --> 00:20:59,947 لم أركض أو ما شابه 327 00:20:59,947 --> 00:21:02,729 نجح الأمر بكل بساطة 328 00:21:14,872 --> 00:21:16,944 آه - ما الأمر؟ - 329 00:21:16,944 --> 00:21:19,215 ماذا؟ - هل رأيت شيئاً غريباً؟ - 330 00:21:20,778 --> 00:21:21,919 ...حسناً 331 00:21:21,919 --> 00:21:24,922 لا، لم أفعل. إنه لا شيء 332 00:21:33,141 --> 00:21:34,582 مهلاً 333 00:21:34,582 --> 00:21:37,674 هل سبق أن أعجبت بمعلم؟ 334 00:21:37,674 --> 00:21:40,637 لا، لا أجد الرجال فوق الـ22 مثيرين 335 00:21:40,637 --> 00:21:42,599 إنهم يشبهون الأجداد 336 00:21:46,323 --> 00:21:48,016 مهلاً. هل أنت معجبة بمعلم؟ 337 00:21:48,016 --> 00:21:49,726 هل كنت تستغلين (جي هون)؟ 338 00:21:49,726 --> 00:21:52,189 من هو؟ معلم الرياضيات؟ معلم الفيزياء؟ 339 00:21:52,189 --> 00:21:54,312 أو معلم الرياضة، (ياميتي)؟ 340 00:21:54,312 --> 00:21:56,242 اسكتي 341 00:22:03,550 --> 00:22:08,465 هذا لا يشبه ما عانته (يي ري)، أليس كذلك؟ 342 00:22:12,140 --> 00:22:14,142 آكل الدجاج ثانية 343 00:22:14,142 --> 00:22:16,063 موعد الليلة هو مشاهدة فيلم في ساعة متأخرة 344 00:22:16,063 --> 00:22:18,105 لم نرغب في العودة إلى المنزل، فشاهدنا فيلمَين 345 00:22:18,105 --> 00:22:19,977 ...فقط لأنه 346 00:22:23,731 --> 00:22:28,015 لا، هذه المرة، أنا واثقة من أنهما يتواعدان 347 00:22:28,015 --> 00:22:31,487 لهذا السبب قالت إن صديقها الحميم أكبر سناً 348 00:22:33,480 --> 00:22:40,950 #يا حبيبي، صدقني على الأقل # 349 00:22:40,950 --> 00:22:48,480 #قلبي يتعذب من دونك # 350 00:22:48,480 --> 00:22:56,010 #يا حبيبي، صدقني على الأقل # 351 00:22:56,010 --> 00:23:01,690 # من دونك # 352 00:23:01,690 --> 00:23:09,400 # قلبي يتعذب # 353 00:23:09,406 --> 00:23:11,328 !كان ذلك جيداً 354 00:23:13,531 --> 00:23:15,552 !أحسنت 355 00:23:19,207 --> 00:23:21,459 ،أرأيتم كيف بدا صوتها طبيعياً مع الموسيقى 356 00:23:21,459 --> 00:23:23,880 مع اندماج الكلمات الأولى من الأغنية باللحن؟ 357 00:23:23,880 --> 00:23:25,062 أجل - أجل - 358 00:23:25,062 --> 00:23:27,074 هيو مين آه)، أحسنت) 359 00:23:27,074 --> 00:23:29,345 صفقوا لها 360 00:23:32,510 --> 00:23:34,011 التالي 361 00:23:34,931 --> 00:23:36,974 هذه محاباة 362 00:23:37,765 --> 00:23:40,257 ماذا؟ - ماذا؟ - 363 00:23:40,257 --> 00:23:42,839 عنيت أن (مين آه) تغني جيداً 364 00:23:42,839 --> 00:23:44,811 أوافقك الرأي 365 00:24:02,580 --> 00:24:06,033 يا رفاق، لدي خبر سار. المعلم (إيوم) سيتزوج 366 00:24:06,033 --> 00:24:09,737 رأيته في المكتب الرئيسي يوزع بطاقات حفل الزفاف 367 00:24:09,737 --> 00:24:12,679 هل أخي الكبير (إيوم تشي هان) سيتزوج أخيراً؟ 368 00:24:12,679 --> 00:24:14,681 متى؟ أين؟ كيف؟ 369 00:24:14,681 --> 00:24:16,143 لا أعرف شيئاً عن الأمر 370 00:24:16,143 --> 00:24:18,185 هذا ليس بخبر مهم 371 00:24:18,185 --> 00:24:19,936 الخبر المهم هو أن يحصل رئيس القسم 372 00:24:19,936 --> 00:24:21,978 على الطلاق أو أن يكون لدى نائب المدير علاقة غرامية 373 00:24:21,978 --> 00:24:23,690 يا لكَ من لئيم 374 00:24:23,690 --> 00:24:25,982 ولكن هذه فعلاً أخبار مهمة أكثر 375 00:24:25,982 --> 00:24:27,715 !أجل 376 00:24:27,715 --> 00:24:31,168 يجب أن تتوعدا. أنتما تُليقان ببعضكما بعض 377 00:24:31,168 --> 00:24:33,781 ماذا تقصد؟ أنا أفضل منه بكثير 378 00:24:33,781 --> 00:24:35,742 تحققي بنفسك من هو الأفضل. أنا حتماً الأفضل 379 00:24:35,742 --> 00:24:38,636 إن كنت تساوي 50 وون فأنا أساوي 500 ألف ون 380 00:24:38,636 --> 00:24:41,278 مهلاً، 50 وون قليلة جداً 381 00:24:42,209 --> 00:24:44,171 أيها المعلم، هذا ليس صحيحاً، أليس كذلك؟ 382 00:24:44,171 --> 00:24:45,562 ماذا؟ 383 00:24:45,562 --> 00:24:47,795 لن تتزوج، أليس كذلك؟ 384 00:24:47,795 --> 00:24:50,147 إنهم يكذبون، أليس كذلك؟ 385 00:24:50,147 --> 00:24:52,728 ماذا تقصدين؟ سوف أتزوج 386 00:24:54,931 --> 00:24:58,085 كيف أمكنك فعل ذلك؟ 387 00:24:59,976 --> 00:25:04,881 أيها المعلم (إيوم)، كيف أمكنك فعل ذلك؟ 388 00:25:04,881 --> 00:25:08,396 مين آه)، اهدئي ولنتكلم في مكان آخر) 389 00:25:08,396 --> 00:25:09,886 ...أيها المعلم 390 00:25:09,886 --> 00:25:14,552 ألم تحبني؟ 391 00:25:14,552 --> 00:25:17,505 مين آه)، اهدئي) 392 00:25:17,505 --> 00:25:21,858 نحن نقضي وقتاً معاً كل يوم 393 00:25:21,858 --> 00:25:23,360 كانت تربطنا علاقة متميزة 394 00:25:23,360 --> 00:25:27,235 كيف أمكنك أن تفعل بي هذا؟ 395 00:25:27,235 --> 00:25:30,278 كيف أمكنك أن تفعل بي هذا؟ 396 00:25:30,278 --> 00:25:33,470 ماذا تفعلين؟ هل أنت مجنونة؟ 397 00:25:35,633 --> 00:25:38,396 كيف يمكنه أن يتزوج؟ 398 00:25:38,396 --> 00:25:40,177 هذا غير ممكن 399 00:25:40,177 --> 00:25:42,608 كيف يحدث ذلك؟ 400 00:25:45,522 --> 00:25:48,585 كيف يحدث ذلك؟ - لا أصدق هذا - 401 00:25:54,362 --> 00:25:58,125 !عودوا إلى صفوفكم. هيا 402 00:25:58,125 --> 00:25:59,936 !إلى الصفوف! بسرعة 403 00:25:59,936 --> 00:26:01,768 !بسرعة 404 00:26:04,702 --> 00:26:06,492 !ادخلوا 405 00:26:10,167 --> 00:26:11,569 !هيا 406 00:26:11,569 --> 00:26:13,781 يا للهول 407 00:26:13,781 --> 00:26:15,272 هل فعلت (مين آه) ذلك فعلاً؟ 408 00:26:15,272 --> 00:26:17,344 بكيت (مين آه) كثيراً 409 00:26:17,344 --> 00:26:19,266 هل كانت لتفعل ذلك لولا وجود علاقة بينهما؟ 410 00:26:19,266 --> 00:26:23,850 بعد التفكير بالأمر، كان المعلم (إيوم) ليطفاً معها 411 00:26:23,850 --> 00:26:25,623 أعطاها علامات جيدة وما شابه 412 00:26:25,623 --> 00:26:26,813 هذا صحيح 413 00:26:26,813 --> 00:26:29,076 مهلاً، أنا أيضاً شعرت بوجود خطبٌ ما - ما هو؟ - 414 00:26:29,076 --> 00:26:30,567 كنت أجمع الهواتف في الصف 415 00:26:30,567 --> 00:26:33,690 رأيت غلاف هاتف (مين آه) وظننت بأنه جميل 416 00:26:35,282 --> 00:26:37,284 أيها المعلم، إليكَ الهواتف 417 00:26:37,284 --> 00:26:39,356 حسناً، شكراً لكِ 418 00:26:43,240 --> 00:26:44,492 ما الخطب؟ 419 00:26:44,492 --> 00:26:47,374 هل لديكَ الدفاتر؟ 420 00:26:47,374 --> 00:26:49,196 انتهيتُ من التحقق منها. يمكنكِ تسليمهم مرة أخرى 421 00:26:49,196 --> 00:26:50,498 شكراً لكَ 422 00:26:50,498 --> 00:26:53,921 " تبين أن أغطية هاتف المعلم ( إيوم ) و( مين آه ) هو " الحب 423 00:26:53,921 --> 00:26:57,004 لديهما أغطية هواتف متطابقة 424 00:26:57,004 --> 00:27:00,327 يا إلهي. أغطية هواتف متطابقة؟ 425 00:27:02,179 --> 00:27:03,971 بالنسبة لأغطية الهواتف 426 00:27:03,971 --> 00:27:07,163 قد تكون ( مين آه ) حصلتَ على أغطية مطابقة بنفسها 427 00:27:07,163 --> 00:27:08,766 نحن بحاجة أدلة أفضل 428 00:27:08,766 --> 00:27:11,488 هل تعتقدين أنهُ كان من جانب واحد بعد ذلك؟ 429 00:27:20,948 --> 00:27:23,741 يجب أن تسمعوا لكلا الجانبين من القصة 430 00:27:23,741 --> 00:27:25,953 ( مهلاً، يا (هو مين آه 431 00:27:25,953 --> 00:27:28,295 هل أنتِ متأكدة من أنكِ لم تحبهِ بنفسكِ؟ 432 00:27:30,377 --> 00:27:33,239 هل تعتقدين أنني أكذب؟ 433 00:27:38,094 --> 00:27:40,746 هل تعتقدين أنني فعلتُ كل هذا بنفسي؟ 434 00:27:44,681 --> 00:27:47,824 نحن الاثنين نحب بعضنا البعض 435 00:27:48,806 --> 00:27:51,587 كنا في علاقة 436 00:28:04,371 --> 00:28:07,764 لا أستطيع رؤية وجههُ 437 00:28:07,764 --> 00:28:10,337 ( لكنهُ يبدو وكأنهُ المعلم ( إيوم 438 00:28:29,346 --> 00:28:31,098 ( يبدو أن هناك خطبٌ ما معكِ، يا ( غو هوي 439 00:28:31,098 --> 00:28:32,979 أنتِ لم تنتهي من غدائكِ حتى 440 00:28:32,979 --> 00:28:35,652 أنتِ تحبين حليب الموز. ما مشكلتكِ؟ 441 00:28:45,241 --> 00:28:48,325 ما تقولهِ هو أنكِ رأيته معها في الشقة 442 00:28:48,325 --> 00:28:52,168 وفي سيارتهِ في الطريق إلى المدرسة، أليس كذلك؟ 443 00:28:52,168 --> 00:28:54,792 وجه الرجل ليس في الصورة 444 00:28:54,792 --> 00:28:58,346 لكن طول إصبعه والمفاصل الدقيقة 445 00:28:58,346 --> 00:29:01,408 ( مشابهة للمعلم ( إيوم 446 00:29:01,408 --> 00:29:04,371 أنا أنظر إلى أيدي الرجال عن كثب 447 00:29:04,371 --> 00:29:06,033 كيف هي خاصتي؟ أليست هي مثيرة؟ 448 00:29:06,033 --> 00:29:08,214 ابعد أقدام الدجاج 449 00:29:13,269 --> 00:29:17,494 هذه الأكياس البلاستيكية في الصورة هي من مطعمنا 450 00:29:17,494 --> 00:29:21,408 رأيتهُ يشترى الدجاج من مطعمنا 451 00:29:22,860 --> 00:29:27,223 دعونا لا نتحدث عن هذا. لا أعتقد أننا يجب أن نُشرك أنفسنا في هذا 452 00:29:28,866 --> 00:29:31,297 هل سيقوم المعلم ( إيوم ) بذلكَ حقاً؟ 453 00:29:32,369 --> 00:29:34,550 أواجه مشكلة في تصديق ذلك 454 00:29:37,253 --> 00:29:40,666 هل أنتِ بخير؟ ألم تتفرغي من قبل؟ 455 00:29:43,049 --> 00:29:44,722 أنتَ الطالب من المبنى 107 456 00:29:44,722 --> 00:29:46,953 هل تشعرين بالغثيان؟ 457 00:29:46,953 --> 00:29:49,326 لماذا لم تأتي مع معلمكِ اليوم؟ 458 00:29:49,326 --> 00:29:51,898 لماذا لم تحصلي على توصيل منهُ؟ 459 00:30:01,778 --> 00:30:04,341 إذا تعرف عليها حارس الأمن 460 00:30:04,341 --> 00:30:07,343 الجميع هنا يعرفون ذلك بالفعل 461 00:30:09,657 --> 00:30:11,498 أنتِ على حق 462 00:30:12,038 --> 00:30:14,540 شيءٌ غريب 463 00:30:17,333 --> 00:30:19,546 لقد عملتِ بجد اليوم - ابني هو الأفضل- 464 00:30:19,546 --> 00:30:22,530 لنتناول بعض الفاكهة - شكراً لكَ - 465 00:30:22,530 --> 00:30:24,551 ماذا تفعل ابنتي؟ 466 00:30:24,551 --> 00:30:27,634 هل تراسلين صديقكِ؟ 467 00:30:29,216 --> 00:30:31,458 أوه، أنا أعرفها 468 00:30:31,458 --> 00:30:35,973 كيف تعرفها؟ أنا لم أحضرها إلى هنا 469 00:30:35,973 --> 00:30:37,524 هل هي صديقتكِ؟ 470 00:30:37,524 --> 00:30:39,476 نعم 471 00:30:39,476 --> 00:30:41,989 لماذا كانت هناك إذن؟ 472 00:30:41,989 --> 00:30:44,881 يا إلهي. معدتي 473 00:31:00,167 --> 00:31:02,278 دجاجكَ هنا 474 00:31:02,278 --> 00:31:04,661 انتظر لحظة - نعم - 475 00:31:07,343 --> 00:31:09,116 مرحباً - مرحباً - 476 00:31:09,116 --> 00:31:10,386 ها أنتَ ذا. إنها 20,000 وون 477 00:31:10,386 --> 00:31:11,888 شكراً لكَ 478 00:31:11,888 --> 00:31:13,581 شكراً لكَ - استمتع بطعامكَ - 479 00:31:13,581 --> 00:31:15,062 شكراً لكَ 480 00:31:15,062 --> 00:31:17,414 ...أنا آسف 481 00:31:17,414 --> 00:31:18,776 نعم؟ 482 00:31:18,776 --> 00:31:21,718 هل يمكنني استخدام المرحاض؟ 483 00:31:21,718 --> 00:31:24,319 بالتأكيد. يمكنكَ استخدامهُ 484 00:31:29,987 --> 00:31:31,908 أنا عادةً 485 00:31:31,908 --> 00:31:34,661 لا اتسبب بإزعاج للآخرين هكذا 486 00:31:34,661 --> 00:31:36,663 لا بأس. يمكن أن يحدث إذا كنتَ في عجلة من امرك 487 00:31:36,663 --> 00:31:39,286 أنا آسف. هنا - نعم؟ - 488 00:31:39,286 --> 00:31:41,709 سأعطيكَ قسيمة كرمز شكر 489 00:31:41,709 --> 00:31:43,089 شكراً لكَ 490 00:31:43,089 --> 00:31:45,713 إلى اللقاء - شكراً لكَ - 491 00:31:45,713 --> 00:31:46,923 إلى اللقاء 492 00:31:46,923 --> 00:31:48,324 وداعاً 493 00:31:48,324 --> 00:31:50,136 !يا معلمي 494 00:31:50,136 --> 00:31:51,847 ( مين آه ) 495 00:31:53,349 --> 00:31:55,052 هذا هو لكَ 496 00:31:55,052 --> 00:31:57,143 لقد انخبزت جيداً، فأحضرتها لك 497 00:31:57,143 --> 00:31:59,376 ليس عليكِ القيام بذلك 498 00:31:59,376 --> 00:32:01,047 لا بأس 499 00:32:01,938 --> 00:32:03,359 الرائحة تبدو جيدة 500 00:32:03,359 --> 00:32:05,051 حقاً؟ 501 00:32:05,051 --> 00:32:07,214 هل صنعتها بنفسكِ؟ 502 00:32:07,214 --> 00:32:08,804 نعم 503 00:32:16,162 --> 00:32:17,964 # مذكرة انتقام 1 # [ في الحلقة القادمة ] 504 00:32:17,964 --> 00:32:20,037 أنتَ تجعل قلبي ترفرف مرة واحدة كل يوم 505 00:32:20,037 --> 00:32:21,749 جي هون ) الآلة لا يخيب أملي ) 506 00:32:21,749 --> 00:32:23,960 يجب أن تكون ( جي هون ). سمعتُ الكثير عنك 507 00:32:23,960 --> 00:32:26,673 يا إلهي! قالت ( مين آه ) كل شيء عن علاقتها 508 00:32:26,673 --> 00:32:28,385 حتى إنها ذهبت إلى منزلهِ؟ 509 00:32:28,385 --> 00:32:29,625 أنا حقاً لا أستحق هذا 510 00:32:29,625 --> 00:32:30,967 قد أضطر إلى إلغاء خطوبتي 511 00:32:30,967 --> 00:32:32,679 يا آنسة - نعم - 512 00:32:32,679 --> 00:32:35,462 أنا حامل 513 00:32:37,256 --> 00:32:41,058 التـرجـمة مـقـدمـة لكم من فـريـق المـنـتقـمـون @ Viki.com D.LUFFY : تعديل التوقيت 43532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.