All language subtitles for Revenge.Note.E08(15-16).540p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,221 --> 00:00:13,852
# مذكرة انتقام 1 #
2
00:00:14,760 --> 00:00:18,160
( كيم هيانغ غي )
3
00:00:19,180 --> 00:00:21,800
( كيم هوان هوي )
4
00:00:22,890 --> 00:00:25,800
( تشا اون ووّ )
5
00:00:26,620 --> 00:00:29,730
( بارك سولومون )
6
00:00:30,220 --> 00:00:33,970
( جي غيون وو )
7
00:00:34,420 --> 00:00:38,790
التـرجـمة مـقـدمـة لكم من فـريـق المـنـتقـمـون @ Viki.com
D.LUFFY : تعديل التوقيت
8
00:00:39,498 --> 00:00:41,340
# مذكرة انتقام 1 #
9
00:00:41,841 --> 00:00:44,592
الــحــلــقـــ( 8 )ــــة
10
00:00:51,990 --> 00:00:54,864
طلبت منك أن تحتفظ بالأمر لنفسك
لماذا شاركته مع الجميع؟
11
00:00:54,864 --> 00:00:59,268
لو أنك انتظرت فترة أطول لرأينا شيئاً أفضل
12
00:00:59,268 --> 00:01:01,771
اصمت، أيها المغفل
13
00:01:01,771 --> 00:01:03,412
لا يهم
14
00:01:03,412 --> 00:01:07,206
ستكون محرجة من أن تخبر الآخرين بأي حال
15
00:01:07,206 --> 00:01:08,858
مهلاً
16
00:01:08,858 --> 00:01:13,100
بأي حال، أراك لاحقاً، حسناً
17
00:01:32,150 --> 00:01:33,722
لا أصدق هذا
18
00:01:33,722 --> 00:01:37,847
إنهم يتكلمن عن صورة جسدها، أليس كذلك؟
19
00:01:37,847 --> 00:01:41,479
ما كنت لأخمن أبداً
20
00:01:41,479 --> 00:01:44,043
هل رأيته؟ ماذا؟
21
00:01:44,043 --> 00:01:45,424
أجل
22
00:01:45,424 --> 00:01:47,656
هل تظن أنه هو فعلاً؟
23
00:01:51,920 --> 00:01:53,971
(غود جي هون)
24
00:01:56,004 --> 00:01:57,936
ألو؟
25
00:02:03,932 --> 00:02:05,744
ماذا قلت؟
26
00:02:07,105 --> 00:02:09,768
هل أنت واثق من ذلك؟
27
00:02:11,901 --> 00:02:13,502
صدقاً؟
28
00:02:14,653 --> 00:02:16,655
هذا جنون
29
00:02:17,695 --> 00:02:21,079
حسناً، فهمت
30
00:02:28,706 --> 00:02:32,271
أنت لا تستحقين الانضمام إلى نادينا
31
00:02:32,271 --> 00:02:36,324
لقد خذلتنا، أيتها الوضيعة
32
00:02:37,676 --> 00:02:39,628
لقد فقدت شهيتي
33
00:02:40,468 --> 00:02:42,309
اكتفيت
34
00:02:48,187 --> 00:02:52,140
لا تستطيع (غا اون) المجيء إلى المدرسة هذه الأيام
35
00:02:52,140 --> 00:02:55,214
ولكن كيف تسير أمورك على أفضل وجه؟
36
00:02:55,214 --> 00:02:57,766
أيتها الحثالة
37
00:03:04,122 --> 00:03:05,324
هل تكونين آلهة الانتقام؟
38
00:03:05,324 --> 00:03:06,995
(يانغ آه جون)
39
00:03:06,995 --> 00:03:08,626
سنباشر بعملية الانتقام
40
00:03:14,924 --> 00:03:18,046
هل يجري العرض بشكلٍ جيد؟ -
أجل -
41
00:03:18,046 --> 00:03:20,698
قال بعض زملائي في المجلس إنهم سيأتون
42
00:03:20,698 --> 00:03:22,181
احرص على أن يكون أداؤك جيداً
43
00:03:22,181 --> 00:03:24,251
أجل، سأفعل
44
00:03:33,271 --> 00:03:35,004
تم اختيارك لتكون هدفاً للانتقام
45
00:03:35,004 --> 00:03:38,436
ما هذا؟
46
00:03:40,068 --> 00:03:42,201
يا أوبا، لنتحدث
(أوبا = الأخ الأكبر، تقال أيضاً لصديق)
47
00:03:42,201 --> 00:03:44,393
أنا مشغول في الاستعداد للمسابقة الدولية
48
00:03:44,393 --> 00:03:46,145
سأبعث لك رسالة لاحقاً
49
00:03:46,145 --> 00:03:50,599
لماذا فعلت ذلك؟ قل شيئاً
50
00:03:50,599 --> 00:03:53,722
ألا يجدر بك أن تكلمني أولاً، مهما كنت مشغولاً؟
51
00:03:53,722 --> 00:03:56,894
لست أنت من فعل ذلك، أليس كذلك؟
كانت غطلة، أليس كذلك؟
52
00:03:56,894 --> 00:03:58,086
أوبا
53
00:03:58,086 --> 00:04:01,810
أجبني أرجوك قبل أن أفقد صوابي
54
00:04:09,437 --> 00:04:11,859
هل لديكم أسئلة؟
55
00:04:14,643 --> 00:04:17,896
كانت تلك نهاية عرضي
56
00:04:17,896 --> 00:04:20,157
شكراً على إصغائكم
57
00:04:25,904 --> 00:04:28,725
صفقوا له من فضلكم
58
00:04:30,959 --> 00:04:33,541
التالي هو (يانغ آه جون)، ممثل عن (سيول)، كوريا الجنوبية
59
00:04:33,541 --> 00:04:35,874
(إنه في النسة الثالث في ثانوية (هان جونغ
60
00:04:35,874 --> 00:04:38,416
سيقدم لنا عرضاً عن صحافة الإنسان الآلي
61
00:04:38,416 --> 00:04:40,188
للجيل القادم
62
00:04:40,188 --> 00:04:42,469
صفقوا له
63
00:04:58,277 --> 00:05:00,438
شكراً لكم على دعوتكم لي
64
00:05:00,438 --> 00:05:03,351
وجودي هنا شرف كبير
65
00:05:04,283 --> 00:05:06,644
سأبدأ عرضي عن
66
00:05:06,644 --> 00:05:11,168
صحافة الإنسان الآلي للجيل القادم
67
00:05:11,910 --> 00:05:14,752
ما هي صحافة الإنسان الآلي؟
68
00:05:14,752 --> 00:05:17,986
أهذه فعلاً صورتك في ملف التعريف عنك؟ -
أجل، أستطيع أن أثبت ذلك -
69
00:05:17,986 --> 00:05:20,958
لم لا نجري اتصالاً بالكاميرا؟ سأريك كيف تقضي وقتاً ممتعاً
70
00:05:20,958 --> 00:05:25,383
لا أظهر وجهي عادة ولكن اليوم هو استثناء
71
00:05:25,383 --> 00:05:27,915
هذا هو وجهي الوسيم وأنا ذكي جداً أيضاً
72
00:05:29,678 --> 00:05:32,711
بعد أن أريتك وجهي، ماذا ستفعلين من أجلي؟
73
00:05:32,711 --> 00:05:34,071
ماذا تريد؟
74
00:05:34,071 --> 00:05:36,634
أشياء لا يحق لتلاميذة الثانوية أن يرونها
75
00:05:39,777 --> 00:05:41,549
شيئاً كهذا؟
76
00:05:41,549 --> 00:05:43,931
لديك طبع حاد
77
00:05:46,075 --> 00:05:48,077
لماذا تهتز الشاشة؟
78
00:05:48,077 --> 00:05:49,728
هل يمكنك رؤيتي؟
79
00:05:49,728 --> 00:05:52,410
لا يمكنك؟ هل هناك خطب ما في الكاميرا؟
80
00:05:52,410 --> 00:05:55,673
ابدأ أنت أولاً. دعني أرى سروالك الداخلي
81
00:05:55,673 --> 00:05:58,425
هل تتعالين عليّ لأنني تلميذ ثانوية عامة؟
82
00:06:05,923 --> 00:06:08,766
!يا لك من فتى صالح
83
00:06:12,680 --> 00:06:14,652
هل أنا وسيم؟
84
00:06:20,398 --> 00:06:22,912
!تباً، أنا آسف
85
00:06:22,912 --> 00:06:26,554
!لا تلتقطوا الصور -
كيف حدث ذلك؟ -
86
00:06:26,554 --> 00:06:29,018
إلى الحاضرين من أجل المسابقة
87
00:06:29,018 --> 00:06:33,781
الرجاء الانتظار قليلاً وسنستأنف العروض بعد قليل
88
00:06:33,781 --> 00:06:35,663
نطلب منكم التعاون
89
00:06:35,663 --> 00:06:38,786
الرجاء عدم مغادرة مقاعدكم
90
00:06:38,786 --> 00:06:42,539
أعتذر عن الإزعاج
91
00:06:48,216 --> 00:06:50,928
( الناس يطالبون عضو البرلمان ( يانغ
92
00:06:50,928 --> 00:06:54,012
الذي حصد شعبية لجلسة الكونغرس
أن يتنحى عن منصبهِ
93
00:06:54,012 --> 00:06:57,315
بسبب فضحية ابنه على الشريط المصور
94
00:07:04,903 --> 00:07:07,025
إنه يستحق ذلك
95
00:07:07,025 --> 00:07:10,717
هذا جلب بعض العار الكبير لهُ
96
00:07:13,282 --> 00:07:14,964
،على فكرة
97
00:07:14,964 --> 00:07:19,087
أهو مقبول أن أستمر باستخدام التطبيق؟
98
00:07:23,461 --> 00:07:25,463
يا للهول، هل شاهدتم الأخبار؟
99
00:07:25,463 --> 00:07:28,716
ماذا حدث؟ كنت سأضربه أمام بوابة المدرسة غداً
100
00:07:28,716 --> 00:07:31,430
أشعر برضى عارم. هل انتقم لها شخصٌ ما؟
101
00:07:31,430 --> 00:07:32,640
هذا مخيف
102
00:07:32,640 --> 00:07:35,593
شعرت بالخوف فجأة. أنا أرتجف
103
00:07:35,593 --> 00:07:38,246
وراءك -
!مهلاَ -
104
00:07:38,246 --> 00:07:42,311
لقد اكتملت عملية الانتقام
105
00:07:46,234 --> 00:07:49,198
أنا واثقة من أن واحد من هؤلاء الثلاثة
106
00:07:49,198 --> 00:07:52,021
يكذب
107
00:07:52,021 --> 00:07:54,142
إنه أنتَ، أليس كذلك؟
108
00:07:54,142 --> 00:07:56,144
أم أنها أنتِ؟
109
00:07:56,144 --> 00:07:58,085
أهو أنتَ؟
110
00:08:05,464 --> 00:08:07,966
تحول ابن النائب من ابن مثالي إلى شاب مشاغب
111
00:08:07,966 --> 00:08:11,759
وقد طُلب من عضو البرلمان (يانغ) التنحي عن منصبه
112
00:08:17,095 --> 00:08:19,547
أيها الوغد الشرير
113
00:08:21,939 --> 00:08:23,771
(هو غو هوي)
114
00:08:24,603 --> 00:08:28,257
ستحصلين على علامة صفر إن لم تسلمي
فرض اللغة الإنكليزية غداً
115
00:08:28,257 --> 00:08:30,947
من الأفضل لكِ أن تسلميهِ
116
00:08:41,078 --> 00:08:42,679
!(غا اون)
117
00:08:44,212 --> 00:08:46,984
!مرحباً!، تعالي هنا
118
00:08:46,984 --> 00:08:48,866
لماذا أحضرت نكهة الفراولة؟
119
00:08:48,866 --> 00:08:50,218
إنها ممزوجة بنكهة الكيوي
120
00:08:50,218 --> 00:08:52,089
كان يجب أن تحضري نكهة البرتقال
121
00:08:52,089 --> 00:08:53,710
.تناوليها فقط
122
00:08:55,343 --> 00:08:57,255
إلى ماذا تنظرين؟
123
00:08:58,427 --> 00:09:01,079
(صحيح! هذا من شيمكِ، يا (غا اون
124
00:09:01,079 --> 00:09:03,881
ليس من المفترض أن يتغير الناس بهذه السرعة
125
00:09:03,881 --> 00:09:05,353
صورة لجسد تلميذة في السنة الأخيرة
126
00:09:05,353 --> 00:09:07,444
تم حذف الإعلان
127
00:09:20,117 --> 00:09:21,950
تم حذف الملف
128
00:09:23,081 --> 00:09:24,453
ما هذا؟
129
00:09:24,453 --> 00:09:26,735
أخبريني الآن -
لا -
130
00:09:26,735 --> 00:09:29,207
إنه في وسط المدينة؟ -
هل هذا منطقي؟ -
131
00:09:29,207 --> 00:09:31,008
إنه مغفل
132
00:09:33,631 --> 00:09:36,083
كيف انكشف أمرك بهذه السهولة؟
133
00:09:37,054 --> 00:09:39,537
ليس لدي أدنى فكرة
134
00:09:39,537 --> 00:09:41,329
أنا خبير في اختراق الحواسيب
135
00:09:41,329 --> 00:09:43,121
أقصد، تعلمين أنني بارع في ذلك
136
00:09:43,121 --> 00:09:46,755
لا أعرف أين كانت الثغرة
137
00:09:46,755 --> 00:09:48,996
تغيب عن الدراسة لفصل واحد
138
00:09:48,996 --> 00:09:51,610
وبذلك سينسى الجميع الأمر، أتعلم؟
139
00:09:51,610 --> 00:09:54,721
هؤلاء الأولاد ليسوا أذكياء جداً
140
00:09:59,947 --> 00:10:01,229
لدي حدس
141
00:10:01,229 --> 00:10:03,010
حدس؟
142
00:10:04,623 --> 00:10:06,303
اعتقدت
143
00:10:07,955 --> 00:10:10,097
بأنه مجرد بريد مزعج
144
00:10:11,249 --> 00:10:13,001
ولكن ثمة أمر غريب
145
00:10:13,001 --> 00:10:16,344
تم اختيارك كهدف لعملية انتقام
146
00:10:17,595 --> 00:10:19,446
ما هذا؟
147
00:10:28,936 --> 00:10:32,020
سيستمر شقاؤك إلى أن تكتمل عملية الانتقام
148
00:10:33,740 --> 00:10:39,400
كريديمي ألمين ( " أرجوك صدقني " ) # (الأغنية الإيطالية "كارو ميو بن" لتوماسو جيورداني ، كُتبت في 1783 #
149
00:10:39,400 --> 00:10:51,430
# # قلبي يتعذب من دونك #
150
00:10:51,430 --> 00:11:01,060
#يا حبيبي، صدقني على الأقل #
151
00:11:01,060 --> 00:11:14,570
#من دونك #
152
00:11:16,470 --> 00:11:25,690
# قلبي يتعذب #
153
00:11:38,956 --> 00:11:41,078
اسمعوني جميعاً
154
00:11:41,078 --> 00:11:44,792
يجب أن تنشدوا هذه الأغنية في الامتحان النهائي
155
00:11:45,724 --> 00:11:47,435
طبقة الصوت عالية جداً
156
00:11:48,497 --> 00:11:51,099
لن أطلب منكم أن تغنوها وكأنكم في تجربة أداء
157
00:11:51,099 --> 00:11:54,552
احرصوا على إظهار الفرق
بين الأحرف الشفهية والأحرف الانفجارية
158
00:11:54,552 --> 00:11:58,566
يجب أن تذوبوا مع الموسيقى
159
00:11:58,566 --> 00:12:00,047
هذا مزعج جداً
160
00:12:00,047 --> 00:12:01,699
تعلمون أنني أقول لكم هذا دائماً
161
00:12:01,699 --> 00:12:03,200
أجل
162
00:12:05,243 --> 00:12:08,316
هذا كل شيء لحصة اليوم
163
00:12:08,316 --> 00:12:11,400
كيف سنغني هذه الأغنية
164
00:12:11,400 --> 00:12:13,772
أشعر بالنعاس
165
00:12:13,772 --> 00:12:16,694
معلم الموسيقى وسيم جداً
166
00:12:16,694 --> 00:12:19,427
ولكن ألا يبدو غليظاً عندما يتعلق الأمر بالامتحانات؟
167
00:12:19,427 --> 00:12:22,339
عندما يتعلق الأمر بالامتحانات يجب أن يكون المعلم الأقسى
168
00:12:22,339 --> 00:12:23,982
في كل البلاد
169
00:12:23,982 --> 00:12:26,303
أوافقك الرأي -
ماذا يجب أن أفعل؟ -
170
00:12:26,303 --> 00:12:28,917
سبق أن رسبت في امتحان نصف الفصل
171
00:12:28,917 --> 00:12:31,479
يجب أن نبعد تفكيرنا عنه وأن نرسب ثانية
172
00:12:31,479 --> 00:12:35,143
(لو أنني أستطيع أن أنشد أغاني (آسترو
لنلت علامة ممتازة
173
00:12:36,193 --> 00:12:39,236
كيف يرفض أن يستمع لمقطع واحد حتى؟
174
00:12:39,236 --> 00:12:42,740
ألم تنل تلميذة واحدة علامة فوق الـ90 في امتحان نصف الفصل
175
00:12:42,740 --> 00:12:44,641
ذكريني باسمها؟
176
00:12:46,363 --> 00:12:47,975
# - الربيع #
177
00:12:47,975 --> 00:12:49,776
التالي
178
00:12:52,620 --> 00:12:56,233
# - فتاة الربيع #
179
00:12:56,233 --> 00:12:58,015
التالي
180
00:12:59,417 --> 00:13:01,219
حسناً
181
00:13:02,590 --> 00:13:04,703
# - الربيع #
182
00:13:04,703 --> 00:13:06,013
التالي
183
00:13:06,013 --> 00:13:07,635
انظروا إليه
184
00:13:07,635 --> 00:13:09,977
لم يتمكن من إنهاء كلمة الربيع حتى
185
00:13:14,312 --> 00:13:18,837
# -فتاة الربيع هنا #
186
00:13:18,837 --> 00:13:20,687
التالي
187
00:13:26,964 --> 00:13:28,546
# - الربيع #
188
00:13:31,329 --> 00:13:33,169
التالي
189
00:13:37,586 --> 00:13:39,390
# - الربيع #
190
00:13:39,390 --> 00:13:41,290
التالي
191
00:13:47,095 --> 00:13:54,472
# فتاة الربيع هنا #
192
00:13:54,472 --> 00:14:01,969
# ترتدي ملابس خضراء نضرة #
193
00:14:01,969 --> 00:14:09,117
# وترتدي وشاحاً أبيض اللون #
194
00:14:09,117 --> 00:14:15,842
# وتنتعل حذاء أبيض مثل حبة اللؤلؤ#
195
00:14:17,626 --> 00:14:21,489
أحسنت. كان ذلك جيداً. غناؤك مزيج من الصوت والهواء
196
00:14:21,489 --> 00:14:25,212
#...فتاة الربيع #
197
00:14:25,212 --> 00:14:28,325
كان صوتها موسيقيا من أول نوتة
198
00:14:28,325 --> 00:14:31,809
مين آه)، كان أداؤك جيداً. أحسنت)
199
00:14:34,512 --> 00:14:36,714
تمكنت من غناء مقطعين
200
00:14:36,714 --> 00:14:40,677
هل كان هناك شخص مثلها في صفنا؟
201
00:14:43,190 --> 00:14:46,614
هل أطلب منها أن تعلمني؟
202
00:14:46,614 --> 00:14:50,638
انسي الأمر. سأرسب في امتحان الموسيقى
203
00:14:50,638 --> 00:14:55,643
تبدين وكأن الموسيقى هي المادة الوحيدة التي لا تهتمين لأمرها
204
00:14:55,643 --> 00:14:59,276
هو غو هوي)، أنت مخادعة)
205
00:14:59,276 --> 00:15:03,030
بدأت تنشرين صوراً غرامية الآن؟
206
00:15:03,030 --> 00:15:07,495
سأضغط على زر "إعجاب" من أجلك
207
00:15:08,596 --> 00:15:11,439
ألستِ جديدة على "إنستغرام"؟
208
00:15:11,439 --> 00:15:13,260
كيف حصلت على هذا الكم من "إعجاب"؟
209
00:15:13,260 --> 00:15:15,643
لم أستخدمه كثيراً من قبل
210
00:15:15,643 --> 00:15:18,145
لي غانغ مين) معجب بصوركِ)
211
00:15:18,145 --> 00:15:19,897
لم أكن أعلم بأنه يملك حساباً على مواقع التواصل الاجتماعي
212
00:15:19,897 --> 00:15:21,159
هل تريدين أن تعرفي من أكون؟
213
00:15:21,159 --> 00:15:22,970
كل صورة ألتقطها هي تصويرية
214
00:15:22,970 --> 00:15:25,372
لمستها الناعمة
215
00:15:25,372 --> 00:15:27,985
لماذا أنت خرقاء مثل طفلة صغيرة؟
216
00:15:27,985 --> 00:15:29,957
ما هذا؟
217
00:15:29,957 --> 00:15:33,641
أنظر إليه وهو يتباهى
218
00:15:33,641 --> 00:15:37,665
أنا فعلاً معجبة بشخصيته
219
00:15:37,665 --> 00:15:39,958
ولكن وجهه يشكل عائقاً
220
00:15:39,958 --> 00:15:41,729
أنتما تبدوان رائعين معاً
221
00:15:41,729 --> 00:15:45,233
.وأنت لست الأجمل أيضاً
222
00:15:45,233 --> 00:15:48,005
ماذا قلت؟ هيا
223
00:15:49,587 --> 00:15:51,328
ماذا؟
224
00:15:51,328 --> 00:15:53,080
من هي؟
225
00:15:53,080 --> 00:15:59,516
المواعدة لـ59 يوماً، أن أختبر الحب
226
00:15:59,516 --> 00:16:01,959
أن أشاهد الغروب. أنا سعيدة بوجودك هنا
227
00:16:01,959 --> 00:16:03,771
أحضر لي صديقي الحميم الأزهار لفصل الربيع
228
00:16:03,771 --> 00:16:07,093
!يا للهول
229
00:16:07,945 --> 00:16:10,097
.إنها رومانسية جداً
230
00:16:10,097 --> 00:16:13,100
يا للهول. بدت هادئة في المدرسة
231
00:16:13,100 --> 00:16:17,133
ولكن يبدو أنها تستمتع بحياتها. إنها رائعة
232
00:16:18,165 --> 00:16:20,818
لديها الكثير من الصور
233
00:16:24,753 --> 00:16:26,173
هل حان دورك لترتيب الصف؟
234
00:16:26,173 --> 00:16:29,046
لماذا يحين دورك بسرعة؟
235
00:16:29,046 --> 00:16:30,547
أعلم
236
00:16:30,547 --> 00:16:33,690
هذا ما أريد أن أعرفه
237
00:16:33,690 --> 00:16:36,053
من الواضح أنك غالباً ما تتسترين على الآخرين
238
00:16:36,053 --> 00:16:38,485
أنا مشغولة، لذا يجب أن أذهب. إلى اللقاء
239
00:16:41,849 --> 00:16:45,674
يا إلهي. إنها لا تساعدني أبداً
240
00:16:45,674 --> 00:16:47,425
(غو هوي)
241
00:16:47,425 --> 00:16:50,137
هل تريدين أن أساعدك؟
242
00:16:51,090 --> 00:16:53,490
طبعاً، شكراً
243
00:16:56,534 --> 00:16:58,937
أحب الدجاج المقلي الذي يقدمه مطعم والديك
244
00:16:58,937 --> 00:17:00,617
أليس لذيذاً؟ أرجوك، أخبري الآخرين عنه
245
00:17:00,617 --> 00:17:03,311
حسناً، هذا صحيح
246
00:17:03,311 --> 00:17:05,722
هذا هو الدجاج
247
00:17:05,722 --> 00:17:07,865
من مطعم عائلتك، أليس كذلك؟ -
أجل -
248
00:17:07,865 --> 00:17:11,169
اشتراه لي صديقي الحميم وكان لذيذاً جداً
249
00:17:11,169 --> 00:17:14,391
.نظراً إلى دسامة الدجاج فهو حتماً من مطعمنا
250
00:17:14,391 --> 00:17:15,863
أليس لذيذاً؟ -
أجل -
251
00:17:15,863 --> 00:17:18,246
يجب أن تطلبي الطعام من مطعمي دائماً -
حسناً -
252
00:17:18,246 --> 00:17:20,688
لنرتب هناك
253
00:17:29,607 --> 00:17:31,299
لم أر شيئاً كهذا من قبل
254
00:17:31,299 --> 00:17:32,640
من أين اشتريته؟
255
00:17:32,640 --> 00:17:34,512
تم شراءه من بلد آخر
256
00:17:34,512 --> 00:17:37,273
(سيكون من الصعب العثور عليه في (كوريا
257
00:17:38,366 --> 00:17:39,977
اشتراه لي صديقي الحميم
258
00:17:39,977 --> 00:17:42,149
لا بد من أنه هو
259
00:17:42,149 --> 00:17:43,980
إنه جميل
260
00:17:44,832 --> 00:17:47,194
هل يمكنني رؤية صور أخرى؟ -
أجل -
261
00:17:48,255 --> 00:17:49,336
هدية من صديقي الحميم
262
00:17:49,336 --> 00:17:50,687
أقوم بجولة في السيارة مع صديقي الحميم
263
00:17:50,687 --> 00:17:55,092
صديقك الحميم يملك سيارة؟ أليس هو تلميذ ثانوية؟
264
00:17:55,092 --> 00:17:58,616
حسناً... في الواقع
265
00:17:58,616 --> 00:18:00,668
إنه أكبر سناً بقليل
266
00:18:00,668 --> 00:18:03,811
كم عمره؟ أهو طالب جامعة؟
267
00:18:03,811 --> 00:18:07,434
لا، إنه أكبر من ذلك بقليل
268
00:18:13,481 --> 00:18:15,472
طبق الدجاج. لك ذلك
269
00:18:15,472 --> 00:18:18,265
مرحباً، أريد طبق دجاج أصلي، من فضلك
270
00:18:18,265 --> 00:18:21,328
لم أرك منذ فترة طويلة
271
00:18:21,328 --> 00:18:25,022
سأعد لك حصة دسمة قريباً
272
00:18:25,022 --> 00:18:26,764
شكراً لك
273
00:18:28,585 --> 00:18:30,819
لقد عدت
274
00:18:30,819 --> 00:18:32,840
مرحباً، أيها المعلم
275
00:18:32,840 --> 00:18:34,602
أنت (هو غو هوي) من الصف السابع، أليس كذلك؟
276
00:18:34,602 --> 00:18:36,053
هل هذا مطعم والديك؟
277
00:18:36,053 --> 00:18:39,636
أجل -
هل أنت معلم (غو هوي)؟ -
278
00:18:39,636 --> 00:18:43,360
كان يجب أن تخبرنا. سنقدم لك أشياء كثيرة مجاناً
279
00:18:43,360 --> 00:18:44,741
!انتظر قليلاً
280
00:18:44,741 --> 00:18:46,764
...لا داعي لأن
281
00:18:46,764 --> 00:18:48,686
أضف هذه -
شكراً -
282
00:18:48,686 --> 00:18:50,939
أعطيناك القليل من الفجل
283
00:18:50,939 --> 00:18:53,150
تفضل -
شكراً -
284
00:18:53,150 --> 00:18:54,783
تفضلي - شكراً -
285
00:18:54,783 --> 00:18:56,073
انتظر قليلاً
286
00:18:56,073 --> 00:18:57,986
لا داعي لأن تعطيني شيئاً في المرة المقبلة
287
00:18:57,986 --> 00:18:59,948
بذلك قد أخترق قانون محاربة الفساد
288
00:18:59,948 --> 00:19:01,578
يكفيني أن أحصل على الدجاج اللذيذ
289
00:19:01,578 --> 00:19:03,741
...ومع ذلك -
إنه محق -
290
00:19:03,741 --> 00:19:08,025
إذاً سنزيد لك الكمية في المرة المقبلة
291
00:19:08,025 --> 00:19:09,787
شكراً لك
292
00:19:09,787 --> 00:19:11,489
غو هوي)، أراك في المدرسة)
293
00:19:11,489 --> 00:19:13,962
نعم، يا سيدي، إلى اللقاء -
إلى اللقاء -
294
00:19:13,962 --> 00:19:15,743
إلى اللقاء
295
00:19:15,743 --> 00:19:17,384
يا للهول
296
00:19:17,384 --> 00:19:21,159
معلمك وسيم جداً، إنه نوعي المفضل
297
00:19:21,159 --> 00:19:22,820
أبي هو نوعك المفضل
298
00:19:22,820 --> 00:19:24,400
ماذا؟
299
00:19:28,476 --> 00:19:30,607
أنت محقة، أجل
300
00:19:30,607 --> 00:19:33,280
هذا جيد. غط وجهك بهذه الطريقة
301
00:19:39,067 --> 00:19:40,517
!أيها المعلم
302
00:19:40,517 --> 00:19:41,919
( مرحباً، ( مين آه
303
00:19:41,919 --> 00:19:43,621
هل عدت من العمل؟ -
أجل -
304
00:19:43,621 --> 00:19:45,822
هل هذا دجاج؟
305
00:19:47,164 --> 00:19:48,636
اشتريته في طريق العودة
306
00:19:48,636 --> 00:19:50,487
من أين حصلت عليه؟
307
00:19:53,670 --> 00:19:55,411
ماذا يجري؟
308
00:20:01,428 --> 00:20:04,371
اركبي حافلة الساعة 7:50 صباحاً من أمام منزلك، حسناً؟
309
00:20:04,371 --> 00:20:06,543
طابت ليلتك
310
00:20:06,543 --> 00:20:09,236
سنرى. سأحاول أن أستيقظ في ذلك الوقت
311
00:20:09,236 --> 00:20:11,377
طابت ليلتك أنت أيضاً
312
00:20:11,377 --> 00:20:14,180
!انتظروني
313
00:20:14,651 --> 00:20:18,345
!يا سيدي! انتظرني! توقف
314
00:20:18,345 --> 00:20:20,367
!شكراً جزيلاً
315
00:20:35,623 --> 00:20:37,295
!لا تسمح بدخول المزيد من الناس
316
00:20:37,295 --> 00:20:39,597
لا تسمح بدخول المزيد! يا للهول
317
00:20:39,597 --> 00:20:41,429
أرجوك
318
00:20:41,429 --> 00:20:43,781
يا للهول -
تباً -
319
00:20:43,781 --> 00:20:45,512
الحافلة مكتظة بالناس
320
00:20:45,512 --> 00:20:47,755
الجو حار هنا
321
00:20:49,807 --> 00:20:51,068
كف عن الدفع
322
00:20:51,068 --> 00:20:52,790
توقف
323
00:20:52,790 --> 00:20:54,102
سيدي، لقد امتلأت الحافلة
324
00:20:54,102 --> 00:20:55,382
أظن أنك استيقظت في الوقت المحدد
325
00:20:55,382 --> 00:20:57,455
ماذا؟ أجل
326
00:20:57,455 --> 00:20:59,947
لم أركض أو ما شابه
327
00:20:59,947 --> 00:21:02,729
نجح الأمر بكل بساطة
328
00:21:14,872 --> 00:21:16,944
آه -
ما الأمر؟ -
329
00:21:16,944 --> 00:21:19,215
ماذا؟ -
هل رأيت شيئاً غريباً؟ -
330
00:21:20,778 --> 00:21:21,919
...حسناً
331
00:21:21,919 --> 00:21:24,922
لا، لم أفعل. إنه لا شيء
332
00:21:33,141 --> 00:21:34,582
مهلاً
333
00:21:34,582 --> 00:21:37,674
هل سبق أن أعجبت بمعلم؟
334
00:21:37,674 --> 00:21:40,637
لا، لا أجد الرجال فوق الـ22 مثيرين
335
00:21:40,637 --> 00:21:42,599
إنهم يشبهون الأجداد
336
00:21:46,323 --> 00:21:48,016
مهلاً. هل أنت معجبة بمعلم؟
337
00:21:48,016 --> 00:21:49,726
هل كنت تستغلين (جي هون)؟
338
00:21:49,726 --> 00:21:52,189
من هو؟ معلم الرياضيات؟ معلم الفيزياء؟
339
00:21:52,189 --> 00:21:54,312
أو معلم الرياضة، (ياميتي)؟
340
00:21:54,312 --> 00:21:56,242
اسكتي
341
00:22:03,550 --> 00:22:08,465
هذا لا يشبه ما عانته (يي ري)، أليس كذلك؟
342
00:22:12,140 --> 00:22:14,142
آكل الدجاج ثانية
343
00:22:14,142 --> 00:22:16,063
موعد الليلة هو مشاهدة فيلم في ساعة متأخرة
344
00:22:16,063 --> 00:22:18,105
لم نرغب في العودة إلى المنزل، فشاهدنا فيلمَين
345
00:22:18,105 --> 00:22:19,977
...فقط لأنه
346
00:22:23,731 --> 00:22:28,015
لا، هذه المرة، أنا واثقة من أنهما يتواعدان
347
00:22:28,015 --> 00:22:31,487
لهذا السبب قالت إن صديقها الحميم أكبر سناً
348
00:22:33,480 --> 00:22:40,950
#يا حبيبي، صدقني على الأقل #
349
00:22:40,950 --> 00:22:48,480
#قلبي يتعذب من دونك #
350
00:22:48,480 --> 00:22:56,010
#يا حبيبي، صدقني على الأقل #
351
00:22:56,010 --> 00:23:01,690
# من دونك #
352
00:23:01,690 --> 00:23:09,400
# قلبي يتعذب #
353
00:23:09,406 --> 00:23:11,328
!كان ذلك جيداً
354
00:23:13,531 --> 00:23:15,552
!أحسنت
355
00:23:19,207 --> 00:23:21,459
،أرأيتم كيف بدا صوتها طبيعياً مع الموسيقى
356
00:23:21,459 --> 00:23:23,880
مع اندماج الكلمات الأولى من الأغنية باللحن؟
357
00:23:23,880 --> 00:23:25,062
أجل -
أجل -
358
00:23:25,062 --> 00:23:27,074
هيو مين آه)، أحسنت)
359
00:23:27,074 --> 00:23:29,345
صفقوا لها
360
00:23:32,510 --> 00:23:34,011
التالي
361
00:23:34,931 --> 00:23:36,974
هذه محاباة
362
00:23:37,765 --> 00:23:40,257
ماذا؟ -
ماذا؟ -
363
00:23:40,257 --> 00:23:42,839
عنيت أن (مين آه) تغني جيداً
364
00:23:42,839 --> 00:23:44,811
أوافقك الرأي
365
00:24:02,580 --> 00:24:06,033
يا رفاق، لدي خبر سار. المعلم (إيوم) سيتزوج
366
00:24:06,033 --> 00:24:09,737
رأيته في المكتب الرئيسي يوزع بطاقات حفل الزفاف
367
00:24:09,737 --> 00:24:12,679
هل أخي الكبير (إيوم تشي هان) سيتزوج أخيراً؟
368
00:24:12,679 --> 00:24:14,681
متى؟ أين؟ كيف؟
369
00:24:14,681 --> 00:24:16,143
لا أعرف شيئاً عن الأمر
370
00:24:16,143 --> 00:24:18,185
هذا ليس بخبر مهم
371
00:24:18,185 --> 00:24:19,936
الخبر المهم هو أن يحصل رئيس القسم
372
00:24:19,936 --> 00:24:21,978
على الطلاق أو أن يكون لدى نائب المدير علاقة غرامية
373
00:24:21,978 --> 00:24:23,690
يا لكَ من لئيم
374
00:24:23,690 --> 00:24:25,982
ولكن هذه فعلاً أخبار مهمة أكثر
375
00:24:25,982 --> 00:24:27,715
!أجل
376
00:24:27,715 --> 00:24:31,168
يجب أن تتوعدا. أنتما تُليقان ببعضكما بعض
377
00:24:31,168 --> 00:24:33,781
ماذا تقصد؟ أنا أفضل منه بكثير
378
00:24:33,781 --> 00:24:35,742
تحققي بنفسك من هو الأفضل. أنا حتماً الأفضل
379
00:24:35,742 --> 00:24:38,636
إن كنت تساوي 50 وون فأنا أساوي 500 ألف ون
380
00:24:38,636 --> 00:24:41,278
مهلاً، 50 وون قليلة جداً
381
00:24:42,209 --> 00:24:44,171
أيها المعلم، هذا ليس صحيحاً، أليس كذلك؟
382
00:24:44,171 --> 00:24:45,562
ماذا؟
383
00:24:45,562 --> 00:24:47,795
لن تتزوج، أليس كذلك؟
384
00:24:47,795 --> 00:24:50,147
إنهم يكذبون، أليس كذلك؟
385
00:24:50,147 --> 00:24:52,728
ماذا تقصدين؟ سوف أتزوج
386
00:24:54,931 --> 00:24:58,085
كيف أمكنك فعل ذلك؟
387
00:24:59,976 --> 00:25:04,881
أيها المعلم (إيوم)، كيف أمكنك فعل ذلك؟
388
00:25:04,881 --> 00:25:08,396
مين آه)، اهدئي ولنتكلم في مكان آخر)
389
00:25:08,396 --> 00:25:09,886
...أيها المعلم
390
00:25:09,886 --> 00:25:14,552
ألم تحبني؟
391
00:25:14,552 --> 00:25:17,505
مين آه)، اهدئي)
392
00:25:17,505 --> 00:25:21,858
نحن نقضي وقتاً معاً كل يوم
393
00:25:21,858 --> 00:25:23,360
كانت تربطنا علاقة متميزة
394
00:25:23,360 --> 00:25:27,235
كيف أمكنك أن تفعل بي هذا؟
395
00:25:27,235 --> 00:25:30,278
كيف أمكنك أن تفعل بي هذا؟
396
00:25:30,278 --> 00:25:33,470
ماذا تفعلين؟ هل أنت مجنونة؟
397
00:25:35,633 --> 00:25:38,396
كيف يمكنه أن يتزوج؟
398
00:25:38,396 --> 00:25:40,177
هذا غير ممكن
399
00:25:40,177 --> 00:25:42,608
كيف يحدث ذلك؟
400
00:25:45,522 --> 00:25:48,585
كيف يحدث ذلك؟ -
لا أصدق هذا -
401
00:25:54,362 --> 00:25:58,125
!عودوا إلى صفوفكم. هيا
402
00:25:58,125 --> 00:25:59,936
!إلى الصفوف! بسرعة
403
00:25:59,936 --> 00:26:01,768
!بسرعة
404
00:26:04,702 --> 00:26:06,492
!ادخلوا
405
00:26:10,167 --> 00:26:11,569
!هيا
406
00:26:11,569 --> 00:26:13,781
يا للهول
407
00:26:13,781 --> 00:26:15,272
هل فعلت (مين آه) ذلك فعلاً؟
408
00:26:15,272 --> 00:26:17,344
بكيت (مين آه) كثيراً
409
00:26:17,344 --> 00:26:19,266
هل كانت لتفعل ذلك لولا وجود علاقة بينهما؟
410
00:26:19,266 --> 00:26:23,850
بعد التفكير بالأمر، كان المعلم (إيوم) ليطفاً معها
411
00:26:23,850 --> 00:26:25,623
أعطاها علامات جيدة وما شابه
412
00:26:25,623 --> 00:26:26,813
هذا صحيح
413
00:26:26,813 --> 00:26:29,076
مهلاً، أنا أيضاً شعرت بوجود خطبٌ ما -
ما هو؟ -
414
00:26:29,076 --> 00:26:30,567
كنت أجمع الهواتف في الصف
415
00:26:30,567 --> 00:26:33,690
رأيت غلاف هاتف (مين آه) وظننت بأنه جميل
416
00:26:35,282 --> 00:26:37,284
أيها المعلم، إليكَ الهواتف
417
00:26:37,284 --> 00:26:39,356
حسناً، شكراً لكِ
418
00:26:43,240 --> 00:26:44,492
ما الخطب؟
419
00:26:44,492 --> 00:26:47,374
هل لديكَ الدفاتر؟
420
00:26:47,374 --> 00:26:49,196
انتهيتُ من التحقق منها. يمكنكِ تسليمهم مرة أخرى
421
00:26:49,196 --> 00:26:50,498
شكراً لكَ
422
00:26:50,498 --> 00:26:53,921
" تبين أن أغطية هاتف المعلم ( إيوم ) و( مين آه ) هو " الحب
423
00:26:53,921 --> 00:26:57,004
لديهما أغطية هواتف متطابقة
424
00:26:57,004 --> 00:27:00,327
يا إلهي. أغطية هواتف متطابقة؟
425
00:27:02,179 --> 00:27:03,971
بالنسبة لأغطية الهواتف
426
00:27:03,971 --> 00:27:07,163
قد تكون ( مين آه ) حصلتَ على أغطية مطابقة بنفسها
427
00:27:07,163 --> 00:27:08,766
نحن بحاجة أدلة أفضل
428
00:27:08,766 --> 00:27:11,488
هل تعتقدين أنهُ كان من جانب واحد بعد ذلك؟
429
00:27:20,948 --> 00:27:23,741
يجب أن تسمعوا لكلا الجانبين من القصة
430
00:27:23,741 --> 00:27:25,953
( مهلاً، يا (هو مين آه
431
00:27:25,953 --> 00:27:28,295
هل أنتِ متأكدة من أنكِ لم تحبهِ بنفسكِ؟
432
00:27:30,377 --> 00:27:33,239
هل تعتقدين أنني أكذب؟
433
00:27:38,094 --> 00:27:40,746
هل تعتقدين أنني فعلتُ كل هذا بنفسي؟
434
00:27:44,681 --> 00:27:47,824
نحن الاثنين نحب بعضنا البعض
435
00:27:48,806 --> 00:27:51,587
كنا في علاقة
436
00:28:04,371 --> 00:28:07,764
لا أستطيع رؤية وجههُ
437
00:28:07,764 --> 00:28:10,337
( لكنهُ يبدو وكأنهُ المعلم ( إيوم
438
00:28:29,346 --> 00:28:31,098
( يبدو أن هناك خطبٌ ما معكِ، يا ( غو هوي
439
00:28:31,098 --> 00:28:32,979
أنتِ لم تنتهي من غدائكِ حتى
440
00:28:32,979 --> 00:28:35,652
أنتِ تحبين حليب الموز. ما مشكلتكِ؟
441
00:28:45,241 --> 00:28:48,325
ما تقولهِ هو أنكِ رأيته معها في الشقة
442
00:28:48,325 --> 00:28:52,168
وفي سيارتهِ في الطريق إلى المدرسة، أليس كذلك؟
443
00:28:52,168 --> 00:28:54,792
وجه الرجل ليس في الصورة
444
00:28:54,792 --> 00:28:58,346
لكن طول إصبعه والمفاصل الدقيقة
445
00:28:58,346 --> 00:29:01,408
( مشابهة للمعلم ( إيوم
446
00:29:01,408 --> 00:29:04,371
أنا أنظر إلى أيدي الرجال عن كثب
447
00:29:04,371 --> 00:29:06,033
كيف هي خاصتي؟ أليست هي مثيرة؟
448
00:29:06,033 --> 00:29:08,214
ابعد أقدام الدجاج
449
00:29:13,269 --> 00:29:17,494
هذه الأكياس البلاستيكية في الصورة هي من مطعمنا
450
00:29:17,494 --> 00:29:21,408
رأيتهُ يشترى الدجاج من مطعمنا
451
00:29:22,860 --> 00:29:27,223
دعونا لا نتحدث عن هذا. لا أعتقد أننا يجب أن نُشرك أنفسنا في هذا
452
00:29:28,866 --> 00:29:31,297
هل سيقوم المعلم ( إيوم ) بذلكَ حقاً؟
453
00:29:32,369 --> 00:29:34,550
أواجه مشكلة في تصديق ذلك
454
00:29:37,253 --> 00:29:40,666
هل أنتِ بخير؟ ألم تتفرغي من قبل؟
455
00:29:43,049 --> 00:29:44,722
أنتَ الطالب من المبنى 107
456
00:29:44,722 --> 00:29:46,953
هل تشعرين بالغثيان؟
457
00:29:46,953 --> 00:29:49,326
لماذا لم تأتي مع معلمكِ اليوم؟
458
00:29:49,326 --> 00:29:51,898
لماذا لم تحصلي على توصيل منهُ؟
459
00:30:01,778 --> 00:30:04,341
إذا تعرف عليها حارس الأمن
460
00:30:04,341 --> 00:30:07,343
الجميع هنا يعرفون ذلك بالفعل
461
00:30:09,657 --> 00:30:11,498
أنتِ على حق
462
00:30:12,038 --> 00:30:14,540
شيءٌ غريب
463
00:30:17,333 --> 00:30:19,546
لقد عملتِ بجد اليوم -
ابني هو الأفضل-
464
00:30:19,546 --> 00:30:22,530
لنتناول بعض الفاكهة -
شكراً لكَ -
465
00:30:22,530 --> 00:30:24,551
ماذا تفعل ابنتي؟
466
00:30:24,551 --> 00:30:27,634
هل تراسلين صديقكِ؟
467
00:30:29,216 --> 00:30:31,458
أوه، أنا أعرفها
468
00:30:31,458 --> 00:30:35,973
كيف تعرفها؟ أنا لم أحضرها إلى هنا
469
00:30:35,973 --> 00:30:37,524
هل هي صديقتكِ؟
470
00:30:37,524 --> 00:30:39,476
نعم
471
00:30:39,476 --> 00:30:41,989
لماذا كانت هناك إذن؟
472
00:30:41,989 --> 00:30:44,881
يا إلهي. معدتي
473
00:31:00,167 --> 00:31:02,278
دجاجكَ هنا
474
00:31:02,278 --> 00:31:04,661
انتظر لحظة -
نعم -
475
00:31:07,343 --> 00:31:09,116
مرحباً -
مرحباً -
476
00:31:09,116 --> 00:31:10,386
ها أنتَ ذا. إنها 20,000 وون
477
00:31:10,386 --> 00:31:11,888
شكراً لكَ
478
00:31:11,888 --> 00:31:13,581
شكراً لكَ -
استمتع بطعامكَ -
479
00:31:13,581 --> 00:31:15,062
شكراً لكَ
480
00:31:15,062 --> 00:31:17,414
...أنا آسف
481
00:31:17,414 --> 00:31:18,776
نعم؟
482
00:31:18,776 --> 00:31:21,718
هل يمكنني استخدام المرحاض؟
483
00:31:21,718 --> 00:31:24,319
بالتأكيد. يمكنكَ استخدامهُ
484
00:31:29,987 --> 00:31:31,908
أنا عادةً
485
00:31:31,908 --> 00:31:34,661
لا اتسبب بإزعاج للآخرين هكذا
486
00:31:34,661 --> 00:31:36,663
لا بأس. يمكن أن يحدث إذا كنتَ في عجلة من امرك
487
00:31:36,663 --> 00:31:39,286
أنا آسف. هنا -
نعم؟ -
488
00:31:39,286 --> 00:31:41,709
سأعطيكَ قسيمة كرمز شكر
489
00:31:41,709 --> 00:31:43,089
شكراً لكَ
490
00:31:43,089 --> 00:31:45,713
إلى اللقاء -
شكراً لكَ -
491
00:31:45,713 --> 00:31:46,923
إلى اللقاء
492
00:31:46,923 --> 00:31:48,324
وداعاً
493
00:31:48,324 --> 00:31:50,136
!يا معلمي
494
00:31:50,136 --> 00:31:51,847
( مين آه )
495
00:31:53,349 --> 00:31:55,052
هذا هو لكَ
496
00:31:55,052 --> 00:31:57,143
لقد انخبزت جيداً، فأحضرتها لك
497
00:31:57,143 --> 00:31:59,376
ليس عليكِ القيام بذلك
498
00:31:59,376 --> 00:32:01,047
لا بأس
499
00:32:01,938 --> 00:32:03,359
الرائحة تبدو جيدة
500
00:32:03,359 --> 00:32:05,051
حقاً؟
501
00:32:05,051 --> 00:32:07,214
هل صنعتها بنفسكِ؟
502
00:32:07,214 --> 00:32:08,804
نعم
503
00:32:16,162 --> 00:32:17,964
# مذكرة انتقام 1 #
[ في الحلقة القادمة ]
504
00:32:17,964 --> 00:32:20,037
أنتَ تجعل قلبي ترفرف مرة واحدة كل يوم
505
00:32:20,037 --> 00:32:21,749
جي هون ) الآلة لا يخيب أملي )
506
00:32:21,749 --> 00:32:23,960
يجب أن تكون ( جي هون ). سمعتُ الكثير عنك
507
00:32:23,960 --> 00:32:26,673
يا إلهي! قالت ( مين آه ) كل شيء عن علاقتها
508
00:32:26,673 --> 00:32:28,385
حتى إنها ذهبت إلى منزلهِ؟
509
00:32:28,385 --> 00:32:29,625
أنا حقاً لا أستحق هذا
510
00:32:29,625 --> 00:32:30,967
قد أضطر إلى إلغاء خطوبتي
511
00:32:30,967 --> 00:32:32,679
يا آنسة -
نعم -
512
00:32:32,679 --> 00:32:35,462
أنا حامل
513
00:32:37,256 --> 00:32:41,058
التـرجـمة مـقـدمـة لكم من فـريـق المـنـتقـمـون @ Viki.com
D.LUFFY : تعديل التوقيت
43532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.