Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,298 --> 00:00:11,758
There's something I want to say,
2
00:00:12,634 --> 00:00:14,511
but I don't know if I should say it.
3
00:00:14,594 --> 00:00:15,679
Well…
4
00:00:16,471 --> 00:00:18,556
When you're not sure, just don't say it.
5
00:00:18,640 --> 00:00:19,891
I'll say it.
6
00:00:22,686 --> 00:00:24,896
-To me?
-I think I like…
7
00:00:27,107 --> 00:00:27,941
What?
8
00:00:31,236 --> 00:00:32,654
I think I like you.
9
00:00:51,965 --> 00:00:53,383
I knew this would happen.
10
00:00:53,466 --> 00:00:54,301
Wait.
11
00:01:34,424 --> 00:01:36,760
I have an umbrella at my place.
12
00:02:18,551 --> 00:02:20,261
EPISODE 6
13
00:02:21,388 --> 00:02:23,515
-All done?
-Yes.
14
00:02:23,598 --> 00:02:27,477
I feel like I can totally count on you
when you fix these things.
15
00:02:27,560 --> 00:02:29,187
So only when I'm good to you?
16
00:02:29,270 --> 00:02:32,357
No, you can't really say that.
This is for the house.
17
00:02:38,488 --> 00:02:43,201
Father hasn't even stepped out of the room
since his early dinner.
18
00:02:43,284 --> 00:02:44,577
Maybe he went out.
19
00:02:44,661 --> 00:02:46,704
Where would he go at this late hour?
20
00:02:51,709 --> 00:02:54,879
Gosh. Oh, boy.
21
00:02:58,883 --> 00:03:02,554
Why am I so tired?
22
00:03:03,722 --> 00:03:07,016
Is it because I used the muscles
that I hadn't used for so long?
23
00:03:10,186 --> 00:03:11,688
What time is it now?
24
00:03:12,522 --> 00:03:13,690
Oh, boy.
25
00:03:14,357 --> 00:03:15,191
Goodness.
26
00:03:19,320 --> 00:03:20,655
Gosh, you startled me!
27
00:03:20,739 --> 00:03:23,783
-You're here.
-Of course I'm here. Where would I go?
28
00:03:24,784 --> 00:03:26,077
Did you go clubbing?
29
00:03:26,953 --> 00:03:27,871
No.
30
00:03:27,954 --> 00:03:30,582
Come on. I can see that you danced.
31
00:03:30,665 --> 00:03:33,543
Honestly, you really don't know me at all.
32
00:03:33,626 --> 00:03:34,919
Where are you going?
33
00:03:35,003 --> 00:03:36,546
To get water. Want to tag along?
34
00:03:36,629 --> 00:03:38,882
Dad, let me say this again.
35
00:03:38,965 --> 00:03:41,468
I'll cut all ties with you
if you cause trouble again.
36
00:03:41,551 --> 00:03:44,846
Trust me just this once.
I won't let you down.
37
00:03:44,929 --> 00:03:46,598
So there's something. Am I right?
38
00:03:46,681 --> 00:03:47,515
No!
39
00:03:48,057 --> 00:03:49,225
There is. I'm sure of it.
40
00:03:55,774 --> 00:03:56,941
Are you done?
41
00:04:00,528 --> 00:04:02,030
Why are you so startled?
42
00:04:02,113 --> 00:04:05,074
Well… Usually, the person who knocks
43
00:04:05,158 --> 00:04:06,618
opens the door, you know.
44
00:04:06,701 --> 00:04:08,870
But you opened it first.
45
00:04:08,953 --> 00:04:11,664
I wasn't expecting it, so I was startled.
46
00:04:11,748 --> 00:04:13,416
What an earnest answer.
47
00:04:14,793 --> 00:04:17,545
-I don't like that.
-Then get out of my house.
48
00:04:18,129 --> 00:04:19,214
Okay.
49
00:04:52,038 --> 00:04:53,414
That's all you?
50
00:04:53,498 --> 00:04:56,084
Yes, my dad drew them for me.
51
00:04:57,585 --> 00:04:58,837
Is he an artist?
52
00:04:58,920 --> 00:05:02,507
No, he teaches drawing classes
for beginners in Daejeon.
53
00:05:02,590 --> 00:05:05,385
He also gives lectures
at cultural centers.
54
00:05:05,468 --> 00:05:06,928
Can I see them?
55
00:05:07,011 --> 00:05:08,263
Sure.
56
00:05:18,273 --> 00:05:19,357
How old were you?
57
00:05:20,149 --> 00:05:21,484
Just after my first birthday.
58
00:05:27,574 --> 00:05:29,284
Here, I sense a certain vibe.
59
00:05:29,951 --> 00:05:31,911
My mom got remarried around that time.
60
00:05:32,453 --> 00:05:35,123
Do you know what's hard
when your parents get a divorce?
61
00:05:37,834 --> 00:05:38,960
I'm not telling you.
62
00:05:40,003 --> 00:05:42,505
Why ask if you weren't going to tell me?
63
00:05:42,589 --> 00:05:46,801
I can't tell you so easily.
Besides, we're not that close yet.
64
00:05:49,929 --> 00:05:52,807
All right. I should get going.
65
00:05:55,852 --> 00:05:57,145
Are you upset?
66
00:05:57,729 --> 00:06:01,149
No, why would I be?
We're not that close, you know.
67
00:06:01,232 --> 00:06:02,900
-You are upset.
-No, I'm not.
68
00:06:02,984 --> 00:06:05,445
-You are.
-Yes, I am upset.
69
00:06:07,196 --> 00:06:09,699
It'd be overwhelming
to be bombarded with information.
70
00:06:09,782 --> 00:06:11,701
I'll tell you everything,
little by little.
71
00:06:13,828 --> 00:06:15,997
Can I take that as your answer
to my confession?
72
00:06:18,541 --> 00:06:21,169
-"Confession"?
-I confessed my feelings to you earlier.
73
00:06:24,088 --> 00:06:25,465
Hold on.
74
00:06:26,716 --> 00:06:27,717
Just a moment.
75
00:06:33,306 --> 00:06:37,727
"Confession"? I thought
I'd only hear that word in song lyrics.
76
00:06:39,479 --> 00:06:41,064
Calm down.
77
00:06:41,147 --> 00:06:43,524
Life isn't a song.
I'm happy with how things are now.
78
00:06:43,608 --> 00:06:45,818
A new relationship
wouldn't be a good idea.
79
00:06:47,320 --> 00:06:49,447
An Jeong-ha, you must resist this.
80
00:07:03,503 --> 00:07:04,712
It's stopped raining.
81
00:07:05,254 --> 00:07:07,173
Then I don't need to lend you my umbrella.
82
00:07:12,011 --> 00:07:14,722
-Hi, Grandpa.
-Hey, why aren't you home yet?
83
00:07:14,806 --> 00:07:16,766
I'm heading home now. What's up?
84
00:07:16,849 --> 00:07:21,187
Hey, my teacher complimented me today.
85
00:07:21,270 --> 00:07:22,230
Good job.
86
00:07:22,313 --> 00:07:25,441
But I have to submit a photo.
They'll send it to an ad agency.
87
00:07:26,067 --> 00:07:30,196
What was it called?
Something that starts with "pro" or "pri."
88
00:07:30,279 --> 00:07:32,740
Gosh, what was it? I wrote it down.
89
00:07:32,824 --> 00:07:34,826
-Portfolio?
-Yes, that's it!
90
00:07:34,909 --> 00:07:37,954
Port… Gosh, why is it so hard?
91
00:07:38,037 --> 00:07:39,622
Anyway, that's what I need.
92
00:07:39,706 --> 00:07:41,457
Don't worry. I got it.
93
00:07:41,541 --> 00:07:43,167
Just follow my instructions.
94
00:07:43,251 --> 00:07:47,338
Okay. I've given you the latest update,
so I'm off to bed now.
95
00:07:47,422 --> 00:07:48,673
All right, good night.
96
00:07:52,176 --> 00:07:53,970
-I should get going.
-Okay.
97
00:08:02,020 --> 00:08:03,438
What are you doing?
98
00:08:03,521 --> 00:08:05,815
-Oh, I'll walk you out.
-Why?
99
00:08:05,898 --> 00:08:08,651
I'll be left alone
if you just shut the door and leave.
100
00:08:08,735 --> 00:08:10,403
But coming home alone is okay?
101
00:08:10,486 --> 00:08:12,530
Yes, that's fine because I'm used to it.
102
00:08:13,156 --> 00:08:14,323
No, I can't let you.
103
00:08:14,407 --> 00:08:16,534
-Why not?
-Then why did I walk you home?
104
00:08:16,617 --> 00:08:17,618
Why did you?
105
00:08:17,702 --> 00:08:19,537
To make sure you get home safe.
106
00:08:31,049 --> 00:08:32,592
I need to end that conversation.
107
00:08:33,092 --> 00:08:35,470
I must firmly say no to him.
108
00:08:36,721 --> 00:08:40,892
Then what's going to happen to us now?
109
00:08:42,372 --> 00:08:45,228
I mean, we didn't finish
that conversation earlier.
110
00:08:47,065 --> 00:08:48,983
You said we should take it slow.
111
00:08:49,776 --> 00:08:51,444
Wasn't it your way of saying no?
112
00:08:52,779 --> 00:08:55,406
No, I like you too.
113
00:08:57,617 --> 00:09:00,369
Then what's after that "I like you too"?
114
00:09:03,247 --> 00:09:05,166
I'm not sure. You tell me.
115
00:09:06,667 --> 00:09:07,668
Dating.
116
00:09:18,179 --> 00:09:19,263
I lost.
117
00:09:31,651 --> 00:09:35,196
I'll do your grandpa's makeup
when he's taking photos for his portfolio.
118
00:09:36,197 --> 00:09:37,198
Am I being too nosy?
119
00:09:37,782 --> 00:09:39,534
No, I'd be grateful.
120
00:09:39,617 --> 00:09:40,952
Then I'll do it.
121
00:09:41,035 --> 00:09:44,455
Now that I'm no longer your fan,
I need someone else to obsess over.
122
00:09:44,539 --> 00:09:46,457
A fan's greatest joy
is to watch them grow.
123
00:09:47,166 --> 00:09:48,251
Do it if you want to.
124
00:09:50,211 --> 00:09:51,045
Thanks.
125
00:10:10,523 --> 00:10:15,194
I wonder if Jeong-ha stood there
until she could no longer see me.
126
00:10:16,362 --> 00:10:20,032
I wanted to turn around, but didn't.
127
00:10:21,576 --> 00:10:23,619
I should have, to lock eyes with her.
128
00:10:38,426 --> 00:10:40,761
MIN-JAE
129
00:10:42,471 --> 00:10:44,098
I heard you got hurt.
130
00:10:44,181 --> 00:10:45,850
I'm at the cafe near your place.
131
00:10:58,029 --> 00:11:01,782
I should've held on to our beginning
for a little longer.
132
00:11:03,034 --> 00:11:07,121
At the time,
I didn't know we'd end up like this.
133
00:11:26,265 --> 00:11:28,309
Hey, what is that?
134
00:11:28,392 --> 00:11:30,770
Do you know how worried I've been?
135
00:11:30,853 --> 00:11:32,521
Why didn't you tell me?
136
00:11:32,605 --> 00:11:34,273
Have you seen a doctor yet?
137
00:11:34,357 --> 00:11:37,944
You have too many questions.
My answer is, it's all good now.
138
00:11:38,027 --> 00:11:39,612
Why did you come all the way here?
139
00:11:40,363 --> 00:11:44,575
To see how bad the wound is
and tell you the good news in person.
140
00:11:44,659 --> 00:11:45,952
I got the role?
141
00:11:46,035 --> 00:11:48,371
Yes, you did. Isn't it amazing?
142
00:11:48,454 --> 00:11:49,956
Things are happening for us.
143
00:11:50,039 --> 00:11:52,375
It's a bit scary
because everything's going so well.
144
00:11:52,458 --> 00:11:54,335
It's because you're a great manager.
145
00:11:54,418 --> 00:11:55,711
By the way, where were you?
146
00:11:56,295 --> 00:11:59,340
I have something to tell you.
I haven't told anyone yet.
147
00:12:10,184 --> 00:12:12,186
WON HAE-HYO
148
00:12:12,269 --> 00:12:14,438
Is it too late? I just wanted to check in.
149
00:12:14,522 --> 00:12:16,524
Don't tell me you're still on the set.
150
00:12:25,783 --> 00:12:28,160
I'm at home. Good night.
151
00:12:28,786 --> 00:12:30,413
That's like, "Don't talk to me."
152
00:12:32,081 --> 00:12:34,083
All right, good night.
153
00:12:41,257 --> 00:12:43,718
Excuse me. Coming through.
154
00:12:43,801 --> 00:12:45,261
-Take care of this for me.
-Sure.
155
00:12:45,344 --> 00:12:47,471
-Thank you. Have a good day.
-Have a good day.
156
00:12:52,435 --> 00:12:53,561
-Hello.
-Hello.
157
00:12:54,645 --> 00:12:57,314
My gosh, look who's here.
158
00:12:57,398 --> 00:12:59,775
You've gotten even more handsome.
159
00:12:59,859 --> 00:13:01,152
Do you have yellow tulips?
160
00:13:01,235 --> 00:13:03,320
Who is it for? Your girlfriend?
161
00:13:07,992 --> 00:13:10,411
They're so beautiful.
162
00:13:10,995 --> 00:13:12,913
The omelet is a little different today.
163
00:13:13,456 --> 00:13:14,999
I put in some tofu and tuna.
164
00:13:15,626 --> 00:13:18,421
I love it when you do this
whenever your dad is away for work.
165
00:13:18,544 --> 00:13:19,545
I can rely on you.
166
00:13:19,628 --> 00:13:21,422
This is the joy of having a son.
167
00:13:23,090 --> 00:13:27,720
Mom, only his future wife
will benefit from all this.
168
00:13:27,803 --> 00:13:29,180
This is good for all of us.
169
00:13:29,263 --> 00:13:31,932
And he was good to me
even when he was dating his ex.
170
00:13:32,016 --> 00:13:33,716
Well, you were fond of her too.
171
00:13:34,018 --> 00:13:35,978
He might marry a girl you don't like.
172
00:13:36,062 --> 00:13:37,605
That will not happen.
173
00:13:37,688 --> 00:13:41,275
I'm worried about you.
Your taste is inconsistent.
174
00:13:41,770 --> 00:13:44,361
-Hae-hyo, what about the syrup?
-Get it yourself.
175
00:13:44,445 --> 00:13:47,365
You already did all this work.
Don't you want it to be perfect?
176
00:13:48,282 --> 00:13:49,450
No, I don't.
177
00:13:49,533 --> 00:13:50,659
That didn't work.
178
00:13:52,745 --> 00:13:55,081
My dear brother, I want the syrup.
179
00:13:55,164 --> 00:13:56,457
Get me the syrup!
180
00:13:56,540 --> 00:13:58,751
Hey, don't do that. Jeez.
181
00:13:59,460 --> 00:14:01,712
Hey, that was weird.
182
00:14:02,213 --> 00:14:03,714
Why change the topic?
183
00:14:03,798 --> 00:14:05,549
-What?
-Who'd date her?
184
00:14:05,633 --> 00:14:07,343
I feel bad for that guy.
185
00:14:07,426 --> 00:14:09,095
She's so self-centered.
186
00:14:09,178 --> 00:14:10,513
But she's pretty.
187
00:14:10,596 --> 00:14:12,223
And she comes from a good family.
188
00:14:12,306 --> 00:14:14,016
She's perfect.
189
00:14:14,100 --> 00:14:15,851
Gosh, cut it out.
190
00:14:16,644 --> 00:14:20,398
Throw some ricotta cheese in your salad.
That has no protein.
191
00:14:21,941 --> 00:14:23,025
Yes, ma'am.
192
00:14:23,526 --> 00:14:26,112
Will you go straight to the shoot
from the hair salon?
193
00:14:26,654 --> 00:14:27,571
Mom, you're really--
194
00:14:27,655 --> 00:14:29,949
I'm your loyal, hardworking assistant.
195
00:14:30,533 --> 00:14:32,410
More like a micromanager if you ask me.
196
00:14:33,369 --> 00:14:34,370
Agreed.
197
00:14:35,329 --> 00:14:37,415
You'd better behave yourself at the salon.
198
00:14:37,498 --> 00:14:40,126
You have to take your career
to the next level.
199
00:14:40,209 --> 00:14:41,794
Don't be the subject of gossip.
200
00:14:41,877 --> 00:14:43,712
But what if I actually date her?
201
00:14:43,796 --> 00:14:45,423
Then people will definitely gossip.
202
00:14:45,506 --> 00:14:47,133
Son, I'm having a great morning.
203
00:14:47,216 --> 00:14:50,177
You made breakfast
to put a smile on my face. Thank you.
204
00:14:50,261 --> 00:14:53,097
I want to stay in this good mood
the whole morning, okay?
205
00:14:53,180 --> 00:14:54,014
Amen.
206
00:15:06,610 --> 00:15:08,446
You seem very excited these days.
207
00:15:10,322 --> 00:15:13,367
-Me?
-I know who those flowers are for,
208
00:15:14,201 --> 00:15:15,578
but just don't do it.
209
00:15:16,287 --> 00:15:18,456
-Why not?
-Because then you'll have to date her.
210
00:15:18,539 --> 00:15:20,541
You're getting too ahead of yourself.
211
00:15:21,167 --> 00:15:22,293
She has to be on board.
212
00:15:22,751 --> 00:15:24,753
Who'd reject you?
213
00:15:24,837 --> 00:15:26,714
I don't want you to end up hurting her.
214
00:15:31,302 --> 00:15:34,472
Congratulations.
You're officially a designer now.
215
00:15:34,555 --> 00:15:36,015
Bring in lots of new clients.
216
00:15:36,098 --> 00:15:37,600
I'll do my best.
217
00:15:37,683 --> 00:15:39,435
And try to get along with Jin-ju.
218
00:15:39,518 --> 00:15:40,895
Yes, I will.
219
00:15:46,567 --> 00:15:48,527
I organized the brushes. Did you see?
220
00:15:48,611 --> 00:15:50,654
I took a glance.
I'm sure you did a good job.
221
00:15:50,738 --> 00:15:52,031
Let me see.
222
00:15:52,114 --> 00:15:54,825
"Designer An Jeong-ha." So cool!
223
00:15:54,909 --> 00:15:56,660
You two seem excited.
224
00:15:56,744 --> 00:16:00,122
Su-bin, you've been promoted to assistant
because I approved it.
225
00:16:00,206 --> 00:16:03,876
I'll do my best. I'll assist both of you
to the best of my ability.
226
00:16:03,959 --> 00:16:05,085
"Both of you"?
227
00:16:14,178 --> 00:16:15,846
Did you really clean this brush?
228
00:16:15,930 --> 00:16:17,848
I've even disinfected it.
229
00:16:25,231 --> 00:16:26,357
Did you use conditioner?
230
00:16:27,233 --> 00:16:29,360
Sorry. I should've trained her better--
231
00:16:29,443 --> 00:16:33,447
Oh, right. She told me to use it,
but I forgot. I'm sorry.
232
00:16:33,531 --> 00:16:34,782
What is this?
233
00:16:34,865 --> 00:16:37,535
Are you girls trying
to cover up for each other or what?
234
00:16:37,618 --> 00:16:38,827
This is ridiculous.
235
00:16:38,911 --> 00:16:40,913
-Go wash it again.
-Yup!
236
00:16:40,996 --> 00:16:41,830
What?
237
00:16:41,914 --> 00:16:44,875
"Yup"? Are you kidding me?
238
00:16:44,959 --> 00:16:46,585
This is where you work.
239
00:16:47,169 --> 00:16:49,797
Su-bin, you told me the other day
240
00:16:49,880 --> 00:16:52,174
that I'm your favorite
and you'll be loyal to me.
241
00:16:52,258 --> 00:16:53,926
Are you betraying me already?
242
00:16:54,843 --> 00:16:57,263
Pardon? No, ma'am.
243
00:16:57,346 --> 00:17:00,933
Right? You'd better keep your word.
244
00:17:04,937 --> 00:17:07,439
Jeong-ha, I never said that.
245
00:17:07,523 --> 00:17:08,607
I know.
246
00:17:09,567 --> 00:17:11,986
I'll go bring another brush.
There's a clean one.
247
00:17:17,533 --> 00:17:20,160
Hey, when did you get here?
248
00:17:22,580 --> 00:17:23,581
Here.
249
00:17:24,331 --> 00:17:25,457
What's this for?
250
00:17:25,541 --> 00:17:27,042
I was getting flowers for my mom.
251
00:17:28,627 --> 00:17:30,045
It smells so good.
252
00:17:30,129 --> 00:17:31,797
-Do you like flowers?
-No.
253
00:17:33,215 --> 00:17:34,383
I do, of course.
254
00:17:34,466 --> 00:17:36,969
You looked sullen, but you're smiling now.
255
00:17:37,052 --> 00:17:38,304
Did you get scolded again?
256
00:17:38,887 --> 00:17:41,473
"Again"?
Do you think I get scolded every day?
257
00:17:43,267 --> 00:17:45,227
I've officially been promoted to designer.
258
00:17:45,311 --> 00:17:47,104
My gosh, that's awesome.
259
00:17:47,187 --> 00:17:50,232
Gosh, talk about perfect timing.
260
00:17:50,316 --> 00:17:52,401
I got the flowers to congratulate you.
261
00:17:52,484 --> 00:17:54,361
It's too late to fool me.
262
00:17:54,445 --> 00:17:57,615
Want to grab dinner together?
My treat, to congratulate you.
263
00:17:58,365 --> 00:18:01,035
Oh, I have plans this evening.
264
00:18:01,702 --> 00:18:02,703
With Hye-jun.
265
00:18:03,495 --> 00:18:05,122
What? Is it a date?
266
00:18:05,205 --> 00:18:09,126
No, not today. I'm helping his grandfather
with his portfolio.
267
00:18:09,209 --> 00:18:11,587
"Not today"? So you two
will go on a date tomorrow?
268
00:18:11,670 --> 00:18:12,880
Maybe?
269
00:18:15,424 --> 00:18:16,550
You two… Seriously?
270
00:18:16,634 --> 00:18:19,803
I was totally determined not to date him,
271
00:18:19,887 --> 00:18:21,263
but I couldn't resist.
272
00:18:22,681 --> 00:18:25,100
Am I doing the right thing, Hae-hyo?
273
00:18:27,978 --> 00:18:29,605
This is already so interesting.
274
00:18:29,688 --> 00:18:33,317
A while back, you said only chaos awaits
when fantasy meets reality.
275
00:18:34,401 --> 00:18:35,819
You remember that?
276
00:18:35,903 --> 00:18:37,029
I do.
277
00:18:37,112 --> 00:18:39,948
Good for you. You can tease me about it
for a million years.
278
00:18:40,032 --> 00:18:42,576
I just couldn't help it.
279
00:18:44,662 --> 00:18:46,455
You'll date him for a million years?
280
00:18:47,331 --> 00:18:48,749
Gosh, stop teasing me.
281
00:18:54,421 --> 00:18:55,839
I wasn't teasing her.
282
00:19:19,113 --> 00:19:20,823
JIN-U
283
00:19:22,366 --> 00:19:25,244
-Hey.
-Come to the studio with your grandpa.
284
00:19:25,327 --> 00:19:27,037
Just let me borrow the camera.
285
00:19:27,121 --> 00:19:29,415
You can't go ahead
and let us use the studio.
286
00:19:29,498 --> 00:19:32,918
I got my boss' permission.
Gosh, seriously.
287
00:19:33,502 --> 00:19:36,755
You're so difficult
even when someone's offering help.
288
00:19:36,839 --> 00:19:39,383
People like you really need help.
289
00:19:39,466 --> 00:19:40,551
Thanks.
290
00:19:40,634 --> 00:19:43,220
You motivate me
to open my own studio sooner.
291
00:19:43,303 --> 00:19:44,388
You've saved up enough?
292
00:19:44,471 --> 00:19:46,432
I'm not doing it with my own money.
293
00:19:46,515 --> 00:19:49,143
I just need some help
from the bank and my dad.
294
00:19:53,063 --> 00:19:55,399
Look at me eating this
even though I had breakfast.
295
00:19:55,482 --> 00:19:57,109
You're such a good cook.
296
00:19:57,192 --> 00:19:58,444
Gosh, I'm glad you like it.
297
00:19:58,527 --> 00:20:00,028
-Maybe I'll do it again.
-Good.
298
00:20:00,946 --> 00:20:04,116
This pancake goes really well
with makgeolli.
299
00:20:04,199 --> 00:20:06,618
-You don't have any, right?
-I'd say no even if I did.
300
00:20:06,702 --> 00:20:08,078
It's too early for alcohol.
301
00:20:08,162 --> 00:20:09,872
Yeong-nam and I have to go to work.
302
00:20:09,955 --> 00:20:11,123
You're so self-centered.
303
00:20:11,206 --> 00:20:14,501
A little bit is fine. I never said
we should drink until we drop.
304
00:20:15,210 --> 00:20:16,712
We just never see eye to eye.
305
00:20:16,795 --> 00:20:19,173
Look at Yeong-nam.
He only says nice things.
306
00:20:19,256 --> 00:20:20,883
He's not like that with me.
307
00:20:20,966 --> 00:20:24,511
Of course, you wouldn't stay quiet
when someone's complimenting me.
308
00:20:24,595 --> 00:20:25,763
I'm just stating a fact.
309
00:20:26,430 --> 00:20:28,515
You scold me every single day.
310
00:20:28,599 --> 00:20:31,727
Why did you bring that up?
They're fighting because of what you said.
311
00:20:31,810 --> 00:20:33,020
No, we're not fighting.
312
00:20:33,103 --> 00:20:35,731
Why stick your nose in and get told off?
313
00:20:35,814 --> 00:20:37,149
He didn't get told off.
314
00:20:38,233 --> 00:20:40,652
You two are truly a match made in heaven.
315
00:20:41,236 --> 00:20:42,529
-No.
-No.
316
00:20:43,655 --> 00:20:45,949
Fine, you're not.
317
00:20:47,242 --> 00:20:48,994
My gosh, that's so pretty.
318
00:20:49,077 --> 00:20:50,829
Oh, this? It's new.
319
00:20:50,913 --> 00:20:53,123
It's a knockoff,
but it was still expensive.
320
00:20:53,207 --> 00:20:55,667
You can afford to buy authentic stuff.
You're rich.
321
00:20:55,751 --> 00:20:58,420
Gosh, had Father never lost all the money,
322
00:20:58,504 --> 00:21:00,923
you wouldn't have had to sell the house.
323
00:21:01,548 --> 00:21:04,635
I tell myself the money was never ours.
That way, I feel better.
324
00:21:09,014 --> 00:21:10,432
Hi.
325
00:21:10,516 --> 00:21:12,643
Oh, Hye-jun! It's been a while.
326
00:21:12,726 --> 00:21:14,102
What happened to your face?
327
00:21:14,186 --> 00:21:15,395
I got hurt during a shoot.
328
00:21:15,479 --> 00:21:18,524
You even make that band-aid look so cool.
329
00:21:19,024 --> 00:21:20,651
Dad, I need the car in the evening.
330
00:21:20,734 --> 00:21:21,860
Where are you going?
331
00:21:21,944 --> 00:21:24,696
Don't ask such a thing.
I'm sure he has stuff to do.
332
00:21:25,572 --> 00:21:30,035
Hye-jun,
is Park Do-ha handsome even in real life?
333
00:21:30,118 --> 00:21:31,328
Yes.
334
00:21:31,411 --> 00:21:33,330
Can you get me his autograph?
335
00:21:33,413 --> 00:21:35,249
I can't ask him because we're not close.
336
00:21:35,791 --> 00:21:37,960
I guess he's arrogant
because he's super famous.
337
00:21:38,043 --> 00:21:40,504
No, it's not that. Anyway, have fun.
338
00:21:40,587 --> 00:21:41,421
See you.
339
00:21:43,006 --> 00:21:45,676
No, rumor has it that he's very rude.
340
00:21:45,759 --> 00:21:48,053
He and Lee Mun-jeong broke up
because he cheated.
341
00:21:48,136 --> 00:21:50,013
With multiple girls, even.
342
00:21:50,097 --> 00:21:53,308
You always talk about celebrities.
Do you have nothing better to do?
343
00:21:53,392 --> 00:21:55,644
What? It's fun.
344
00:21:55,727 --> 00:21:58,647
It's fun to even just look
at those good-looking people.
345
00:21:58,730 --> 00:22:00,816
Talking about them is more fun.
346
00:22:00,899 --> 00:22:04,903
Celebrities would rather be bad-mouthed
than not be talked about at all.
347
00:22:04,987 --> 00:22:08,615
No way. Are they perverts?
Who likes to be bad-mouthed?
348
00:22:08,699 --> 00:22:12,202
That's just what people say to lessen
their guilt about bad-mouthing them.
349
00:22:12,286 --> 00:22:15,122
You guys, seriously… I'm upset.
350
00:22:15,205 --> 00:22:18,041
Why are you all quiet?
Why aren't you taking my side?
351
00:22:18,125 --> 00:22:20,836
Yeong-nam, we should get going.
352
00:22:21,545 --> 00:22:22,546
Shall we?
353
00:22:32,180 --> 00:22:33,432
Where are you going?
354
00:22:33,515 --> 00:22:36,184
-I have a shift.
-You still work there?
355
00:22:36,268 --> 00:22:39,479
You said you're filming a movie.
Are they not even paying you?
356
00:22:41,356 --> 00:22:43,400
I'll get paid when the filming is done.
357
00:22:43,483 --> 00:22:45,652
Must you talk like this to me
right before work?
358
00:22:45,736 --> 00:22:48,322
That thing on your forehead
is making me angry.
359
00:22:51,366 --> 00:22:53,076
Where's your grandpa?
360
00:22:53,160 --> 00:22:55,621
If you notice anything odd,
tell me right away.
361
00:22:55,704 --> 00:22:57,372
I can't let him cause trouble again.
362
00:22:57,456 --> 00:22:59,458
Can't you let go of his past mistake?
363
00:22:59,541 --> 00:23:01,168
People don't change.
364
00:23:30,405 --> 00:23:32,282
You don't have a class today.
365
00:23:33,909 --> 00:23:35,160
I came to practice.
366
00:23:35,243 --> 00:23:38,747
If you over-practice right off the bat,
you'll get muscle cramps.
367
00:23:38,830 --> 00:23:41,833
This isn't my first time
doing something with my body.
368
00:23:41,917 --> 00:23:44,753
I used to dance, you know.
369
00:23:44,836 --> 00:23:47,923
Oh, I knew it. You're flexible.
370
00:23:48,006 --> 00:23:49,716
And I see some muscles too.
371
00:23:50,842 --> 00:23:54,137
Also, my grandson
372
00:23:54,930 --> 00:23:57,599
paid for my classes.
373
00:23:57,683 --> 00:24:00,018
I should be doing it for him,
374
00:24:00,102 --> 00:24:02,729
but he's taking care of me instead.
375
00:24:02,813 --> 00:24:06,525
Oh, look at you
bragging about your grandson.
376
00:24:07,150 --> 00:24:10,445
He'll even take photos of me today.
377
00:24:19,454 --> 00:24:20,622
Hi, friend.
378
00:24:22,541 --> 00:24:24,793
-I'm a customer today.
-Do you have a shoot?
379
00:24:24,876 --> 00:24:26,378
No, a pre-shoot meeting.
380
00:24:26,461 --> 00:24:28,338
-How many and what kind?
-I'll need ten.
381
00:24:28,422 --> 00:24:30,757
And for the menu… Let me see.
382
00:24:31,425 --> 00:24:32,718
I'll leave it up to you.
383
00:24:32,801 --> 00:24:35,595
I like meat,
so I'll pick the ones with meat.
384
00:24:36,304 --> 00:24:38,098
And one club sandwich for me.
385
00:24:43,854 --> 00:24:45,147
Hey, are you all right?
386
00:24:45,939 --> 00:24:47,399
Park Do-ha's name is trending.
387
00:24:47,482 --> 00:24:49,151
That happens often enough.
388
00:24:49,234 --> 00:24:50,444
A new music video?
389
00:24:52,988 --> 00:24:55,407
"Park Do-ha, Americano."
"Park Do-ha, assault."
390
00:24:55,490 --> 00:24:57,075
His name is everywhere.
391
00:24:57,159 --> 00:24:59,953
This won't affect the movie
you guys are filming, will it?
392
00:25:00,704 --> 00:25:01,538
I'm not sure.
393
00:25:01,621 --> 00:25:03,206
You should ask Min-jae.
394
00:25:03,290 --> 00:25:06,418
If bad stuff happens to him now,
it can't be good for the movie.
395
00:25:09,671 --> 00:25:10,505
MIN-JAE
396
00:25:10,589 --> 00:25:11,923
Another hardworking day.
397
00:25:12,007 --> 00:25:13,800
It's scary, things are going too well.
398
00:25:13,884 --> 00:25:15,218
Anyway, we got this!
399
00:25:15,302 --> 00:25:18,305
Speak of the devil, and she shall appear.
400
00:25:19,055 --> 00:25:20,932
She's such an amazing manager.
401
00:25:22,267 --> 00:25:24,102
I even got a role in a mini-series.
402
00:25:25,395 --> 00:25:27,731
Hye-jun, you're finally--
403
00:25:27,814 --> 00:25:31,026
I'll pay for the sandwiches so that
you can brag a little to your boss.
404
00:25:31,985 --> 00:25:33,862
-Okay. Congratulations.
-Thanks.
405
00:25:35,071 --> 00:25:36,531
DIRECTOR YOON JI-HO
406
00:25:40,035 --> 00:25:42,287
Why isn't he picking up?
407
00:25:44,456 --> 00:25:48,251
-Hello, Min-jae.
-Hello, I'm just calling to say hi.
408
00:25:48,335 --> 00:25:50,670
Don't hesitate to contact me
if you need anything.
409
00:25:50,754 --> 00:25:53,381
Min-jae, why didn't you tell me?
410
00:25:53,465 --> 00:25:55,300
-Pardon me?
-Sa Hye-jun.
411
00:25:55,383 --> 00:25:57,594
I heard he betrayed Tae-su
to sign with you.
412
00:25:57,677 --> 00:25:59,054
No, that's not true!
413
00:25:59,846 --> 00:26:02,182
Where are you? Let's talk in person.
414
00:26:02,265 --> 00:26:05,185
Forget it. I made a fool of myself.
415
00:26:06,061 --> 00:26:07,270
Who said that?
416
00:26:07,354 --> 00:26:09,147
I heard it from Tae-su.
417
00:26:09,231 --> 00:26:10,565
Wait, Director--
418
00:26:11,983 --> 00:26:13,193
Director!
419
00:26:18,073 --> 00:26:21,284
Gosh, this bastard!
420
00:26:22,786 --> 00:26:23,995
Darn it.
421
00:26:25,413 --> 00:26:27,249
LEE TAE-SU
422
00:26:30,293 --> 00:26:31,336
Pick up.
423
00:26:34,172 --> 00:26:35,423
I said pick up.
424
00:26:37,050 --> 00:26:38,385
Pick up!
425
00:26:38,468 --> 00:26:39,928
LEE TAE-SU
426
00:26:42,681 --> 00:26:45,475
HOURLY TRENDING KEYWORDS
PARK DO-HA ASSAULT
427
00:26:48,228 --> 00:26:49,521
ASSAULT ALLEGATIONS
428
00:26:51,565 --> 00:26:52,899
PARK DO-HA PUSHES A FAN
429
00:26:53,733 --> 00:26:57,487
This obnoxious punk. Gosh, seriously…
430
00:27:00,657 --> 00:27:01,783
What the hell?
431
00:27:02,659 --> 00:27:05,495
-Don't worry.
-You couldn't tell them not to publish it?
432
00:27:05,579 --> 00:27:09,291
I could've, had you told me. But
this already happened. I can sort it out.
433
00:27:09,374 --> 00:27:10,542
How?
434
00:27:11,251 --> 00:27:14,337
"Attack the messenger
if you can't attack the message."
435
00:27:14,421 --> 00:27:16,298
Besides, the message itself is so wrong.
436
00:27:16,381 --> 00:27:19,509
I mean, how was I supposed to know
that she was my fan?
437
00:27:19,593 --> 00:27:21,011
She showed up and grabbed me.
438
00:27:21,094 --> 00:27:22,554
I'll take care of it,
439
00:27:25,056 --> 00:27:26,558
so calm down.
440
00:27:26,641 --> 00:27:31,104
So what exactly are you going to do
to take care of it?
441
00:27:31,187 --> 00:27:33,899
I've only known you
for a little while, right?
442
00:27:33,982 --> 00:27:35,233
So how can I trust you?
443
00:27:35,317 --> 00:27:37,277
You're just like me.
444
00:27:37,360 --> 00:27:39,863
Of course you wouldn't trust me.
I totally get it.
445
00:27:40,614 --> 00:27:43,283
But wouldn't it be better for you
to stay out of it?
446
00:27:43,366 --> 00:27:45,911
If things go south,
it won't just end with me.
447
00:27:45,994 --> 00:27:48,288
It'll affect you as well.
448
00:27:49,080 --> 00:27:52,751
Are you sure you can sort it all out?
449
00:27:53,251 --> 00:27:56,588
"The Next Park Do-ha"?
Change the headline.
450
00:27:56,671 --> 00:27:58,548
Did you see his name trending today?
451
00:27:59,049 --> 00:28:01,343
I know he has a solid fandom.
And with the K-wave,
452
00:28:01,426 --> 00:28:02,761
he won't go down easily.
453
00:28:02,844 --> 00:28:05,138
But I don't want Hae-hyo
to be associated with him.
454
00:28:07,974 --> 00:28:10,936
Okay, fine.
We'll use him this time, but no more.
455
00:28:11,561 --> 00:28:13,396
Has Hae-hyo left for the ad shoot?
456
00:28:22,781 --> 00:28:23,823
All done?
457
00:28:23,907 --> 00:28:25,325
Yes, I got everything.
458
00:28:25,408 --> 00:28:26,910
-Let's go.
-Okay.
459
00:28:30,914 --> 00:28:32,123
HYE-JUN
460
00:28:32,207 --> 00:28:33,208
Is work going well!
461
00:28:36,294 --> 00:28:37,587
Stop smiling, will you?
462
00:28:37,671 --> 00:28:39,506
Can I make a quick phone call?
463
00:28:39,589 --> 00:28:41,424
Hey, it's a text. Just text back.
464
00:28:41,508 --> 00:28:44,010
-If you call, he'll be flustered.
-That's what I want.
465
00:28:52,352 --> 00:28:55,105
I'm having a good day at work.
I'll see you at eight.
466
00:28:55,188 --> 00:28:56,773
Why aren't you calling him?
467
00:28:56,856 --> 00:29:00,527
He asked me if work was going well,
but he put an exclamation mark at the end.
468
00:29:00,610 --> 00:29:02,737
Most people would put
a question mark, right?
469
00:29:02,821 --> 00:29:04,322
What do you think this means?
470
00:29:04,406 --> 00:29:07,617
He's convinced that
I must be doing a great job at work.
471
00:29:08,702 --> 00:29:11,454
Why ask me if you were going
to answer the question yourself?
472
00:29:11,538 --> 00:29:12,914
Oh, sorry.
473
00:29:16,710 --> 00:29:18,086
You like him that much?
474
00:29:18,169 --> 00:29:20,297
Yes, I do.
475
00:29:20,380 --> 00:29:21,548
Let's go.
476
00:29:23,300 --> 00:29:24,843
Come on.
477
00:29:24,926 --> 00:29:26,052
I'm coming.
478
00:29:31,349 --> 00:29:38,356
YEONGNAM REPAIR AND BUILDING
479
00:29:47,449 --> 00:29:48,658
All right.
480
00:29:49,367 --> 00:29:51,703
-Fasten your seat belt.
-Fastened.
481
00:29:53,496 --> 00:29:54,497
Let's go!
482
00:29:55,582 --> 00:29:57,125
Let's go!
483
00:30:20,815 --> 00:30:22,192
My blood sugar's bottomed out.
484
00:30:28,698 --> 00:30:29,532
So good.
485
00:30:36,790 --> 00:30:37,874
Cut.
486
00:30:46,841 --> 00:30:49,803
Can you get more of it on your lips
when you're eating it?
487
00:30:49,886 --> 00:30:50,845
Sure.
488
00:30:50,929 --> 00:30:52,847
Have you had too much of it?
489
00:30:52,931 --> 00:30:54,808
No, it's fine. It's delicious.
490
00:30:54,891 --> 00:30:55,975
I like that attitude.
491
00:30:56,601 --> 00:30:58,269
Let's fix your makeup.
492
00:30:58,353 --> 00:30:59,604
The makeup team!
493
00:30:59,687 --> 00:31:00,814
Yes!
494
00:31:10,156 --> 00:31:11,658
-You must be hot.
-Yes.
495
00:31:22,836 --> 00:31:23,670
Thanks.
496
00:31:48,069 --> 00:31:49,612
I guess your friend isn't coming.
497
00:31:50,738 --> 00:31:52,407
She always keeps her promises.
498
00:31:54,242 --> 00:31:55,827
JEONG-HA
499
00:31:58,580 --> 00:31:59,622
Hey, Jeong-ha.
500
00:31:59,706 --> 00:32:01,916
Gosh, I'm so sorry.
501
00:32:02,000 --> 00:32:03,209
Tell him I said sorry.
502
00:32:04,210 --> 00:32:07,422
It's okay. Don't come if you're busy.
Don't stress yourself out.
503
00:32:07,505 --> 00:32:10,175
No, I'm done.
I can be there in 20 minutes.
504
00:32:10,258 --> 00:32:11,259
Okay.
505
00:32:15,930 --> 00:32:17,223
I'll give you a ride.
506
00:32:32,030 --> 00:32:32,989
We're here.
507
00:32:33,573 --> 00:32:34,574
Thank you.
508
00:32:35,241 --> 00:32:36,284
Bye.
509
00:32:47,921 --> 00:32:51,883
Back then, I chose friendship
over love without question.
510
00:32:54,052 --> 00:32:56,012
But now,
I want to make a different choice.
511
00:32:56,721 --> 00:32:58,932
I've still got a chance.
512
00:33:11,277 --> 00:33:12,904
I'm so sorry that I'm late, sir.
513
00:33:24,457 --> 00:33:25,625
That looks great.
514
00:33:27,252 --> 00:33:29,170
Hye-jun, you're in the frame. Move back.
515
00:33:29,254 --> 00:33:30,630
-Sorry. Better?
-Great.
516
00:33:33,424 --> 00:33:34,384
My gosh.
517
00:33:34,467 --> 00:33:36,344
-This one, we'll just…
-Wow.
518
00:33:36,427 --> 00:33:38,221
-No.
-My gosh.
519
00:33:38,304 --> 00:33:40,640
-You're in the frame again.
-What about this?
520
00:33:40,723 --> 00:33:41,975
-Nice.
-Amazing.
521
00:33:42,058 --> 00:33:43,893
Great. That's nice.
522
00:33:43,977 --> 00:33:46,020
That's good, but take a step back.
523
00:33:46,104 --> 00:33:48,147
Really? Okay. Let's do this.
524
00:33:48,231 --> 00:33:50,900
Hye-jun, hold it,
so the light gets reflected.
525
00:33:54,153 --> 00:33:55,488
-Hye-jun.
-Sorry.
526
00:33:55,572 --> 00:33:56,698
-It's too long.
-Hye-jun.
527
00:33:56,781 --> 00:33:57,699
Like this.
528
00:34:00,785 --> 00:34:01,786
Hye-jun, fix his clothes.
529
00:34:01,869 --> 00:34:03,705
There you go.
530
00:34:03,788 --> 00:34:05,415
-No.
-Looking good.
531
00:34:07,375 --> 00:34:08,960
-Grandpa.
-Is it long?
532
00:34:09,043 --> 00:34:10,169
That's too long.
533
00:34:10,253 --> 00:34:11,629
-Yes.
-Make it short.
534
00:34:11,713 --> 00:34:13,798
-Jeong-ha, fix his clothes.
-Okay.
535
00:34:18,928 --> 00:34:22,515
It'd be nice if we all could drink.
But you guys have to drive. What a shame.
536
00:34:22,599 --> 00:34:24,726
Let's drink next time.
There's always tomorrow.
537
00:34:24,809 --> 00:34:27,729
No. When you're my age,
it wouldn't be weird
538
00:34:27,812 --> 00:34:29,689
if I were to die tomorrow.
539
00:34:37,488 --> 00:34:40,408
Grandpa, you just killed the mood.
540
00:34:41,784 --> 00:34:42,869
You should sing.
541
00:34:42,952 --> 00:34:45,747
Hey. You can't ask your elder to sing.
542
00:34:45,830 --> 00:34:47,957
Wait. Why not? Sing, please.
543
00:34:48,041 --> 00:34:49,208
That's enough.
544
00:34:49,959 --> 00:34:51,377
Why would he sing here?
545
00:34:53,046 --> 00:34:56,633
Come on, man. I was just joking.
Why are you so serious?
546
00:34:56,716 --> 00:34:58,926
We're here to have fun,
not to get serious.
547
00:34:59,802 --> 00:35:00,845
I was joking, too.
548
00:35:00,928 --> 00:35:02,555
-Really?
-Come on.
549
00:35:02,639 --> 00:35:04,015
-Seriously?
-Sorry.
550
00:35:04,641 --> 00:35:05,642
Okay.
551
00:35:06,392 --> 00:35:07,935
-Sorry.
-Gosh.
552
00:35:08,686 --> 00:35:12,732
You guys are so beautiful.
553
00:35:14,108 --> 00:35:15,652
Sir, let's raise our glasses.
554
00:35:15,735 --> 00:35:17,111
You'll make a toast, right?
555
00:35:18,112 --> 00:35:19,614
Before I do that,
556
00:35:20,990 --> 00:35:23,159
I would like to thank you guys first.
557
00:35:26,621 --> 00:35:27,497
Today,
558
00:35:29,874 --> 00:35:32,960
I learned a lot from you guys.
559
00:35:34,545 --> 00:35:36,047
When I was 20,
560
00:35:37,715 --> 00:35:40,301
I wasn't as smart as you.
561
00:35:41,177 --> 00:35:43,429
But I gave birth to my son.
562
00:35:43,971 --> 00:35:46,808
That's the best thing I've done in my life
563
00:35:48,142 --> 00:35:50,353
because my son gave me Hye-jun.
564
00:35:51,854 --> 00:35:53,773
After meeting Hye-jun,
565
00:35:53,856 --> 00:35:55,149
I met Jin-u
566
00:35:56,275 --> 00:35:58,403
and Jeong-ha.
567
00:35:59,070 --> 00:36:02,115
That's why I feel elated today.
568
00:36:03,116 --> 00:36:06,244
And I am very envious of you.
569
00:36:06,327 --> 00:36:07,203
And…
570
00:36:14,460 --> 00:36:16,838
thank you for adoring me.
571
00:36:17,880 --> 00:36:20,091
Thank you so much for that, too.
572
00:36:21,050 --> 00:36:22,885
All right. Cheers.
573
00:36:23,469 --> 00:36:26,055
Oh, right. There's one more occasion
for us to celebrate.
574
00:36:26,597 --> 00:36:29,183
Hye-jun got cast for a mini-series drama.
575
00:36:30,977 --> 00:36:33,229
It's too early to tell.
I haven't met the director yet.
576
00:36:33,312 --> 00:36:35,857
Min-jae said you got it.
Then, you have the role.
577
00:36:35,940 --> 00:36:38,568
Hey, that's great news.
Here's my toast to my life.
578
00:36:39,819 --> 00:36:41,237
Thank you.
579
00:36:41,738 --> 00:36:44,532
-Thank you. All right.
-Thank you.
580
00:36:52,373 --> 00:36:53,583
That hits the spot.
581
00:36:54,876 --> 00:36:56,419
-Grandpa, have some.
-Okay.
582
00:36:56,502 --> 00:36:58,045
You should have some, Hye-jun.
583
00:36:58,129 --> 00:37:00,590
-You should eat, sir.
-You should eat.
584
00:37:00,673 --> 00:37:02,008
You should eat, Grandpa.
585
00:37:08,473 --> 00:37:10,057
You can check every corner.
586
00:37:17,565 --> 00:37:20,568
I've been hiding this listing
for my close friend of mine.
587
00:37:20,651 --> 00:37:22,236
It's 400,000 won a month?
588
00:37:22,320 --> 00:37:23,404
It is cheap.
589
00:37:23,488 --> 00:37:24,322
Not bad.
590
00:37:24,405 --> 00:37:26,574
It's better than "not bad." It's great.
591
00:37:26,657 --> 00:37:28,159
So no mortgage on the house?
592
00:37:28,242 --> 00:37:31,245
Gosh, you don't trust me.
No one will ever try to con you.
593
00:37:36,793 --> 00:37:39,128
Do you have the copy of register
and the POA, right?
594
00:37:39,212 --> 00:37:41,756
-Of course. Take a seat.
-Okay.
595
00:37:42,507 --> 00:37:44,091
The POA from the property owner.
596
00:37:44,175 --> 00:37:46,052
Here's the authentication of the seal.
597
00:37:50,306 --> 00:37:53,017
I should sign the contract
directly with the property owner.
598
00:37:53,601 --> 00:37:55,645
If you don't trust me, don't sign it.
599
00:37:55,728 --> 00:37:58,022
-I have people waiting for this listing.
-Gosh.
600
00:37:58,648 --> 00:38:00,983
-I didn't say I won't sign.
-Come on.
601
00:38:01,067 --> 00:38:02,860
I like smart people, you know.
602
00:38:02,944 --> 00:38:05,404
You work at a bank,
so I put in a good word for you.
603
00:38:05,488 --> 00:38:07,323
All right. Look at this.
604
00:38:07,406 --> 00:38:09,992
Here's today's date
on the copy of the title register.
605
00:38:10,743 --> 00:38:14,831
The title was transferred to the current
owner, Kwon Nam-hui. You see it, right?
606
00:38:14,914 --> 00:38:18,167
And you can see that
the owner paid off all the mortgage.
607
00:38:18,835 --> 00:38:20,127
So no mortgage on the house.
608
00:38:20,753 --> 00:38:22,463
-Right.
-Will you sign then?
609
00:38:25,132 --> 00:38:25,967
Yes.
610
00:38:26,050 --> 00:38:29,011
TOP TEN TRENDING KEYWORDS
PARK DO-HA ASSAULT
611
00:38:29,095 --> 00:38:31,556
USED EXCESSIVE FORCE
POSSIBLY ASSAULTED HIS FAN
612
00:38:31,639 --> 00:38:33,307
PARK DO-HA PUSHES OVER A FAN
613
00:38:34,934 --> 00:38:36,269
I FEEL BAD FOR DO-HA
614
00:38:36,352 --> 00:38:37,854
THAT STUPID FAN IS TO BLAME
615
00:38:37,937 --> 00:38:40,147
DON'T BADMOUTH DO-HA
WHY GRAB HIM WHEN HE SAID NO
616
00:38:42,316 --> 00:38:44,026
DON'T ACT LIKE YOU'RE THE VICTIM
617
00:38:46,028 --> 00:38:48,406
DON'T MAKE DO-HA A BAD PERSON
618
00:38:48,489 --> 00:38:50,950
THAT FAN IS A CRAZY BITCH
619
00:38:51,033 --> 00:38:55,830
I WOULD'VE PUNCHED HER IF I WERE HIM
YOU DON'T DESERVE TO BE HIS FAN
620
00:38:55,913 --> 00:38:58,207
WHAT ABOUT PARK DO-HA?
HE'S ENDURED MENTAL ABUSE
621
00:38:58,291 --> 00:39:00,668
IT'S SO HARD TO BE A CELEBRITY
HE CAME OUT FOR COFFEE
622
00:39:15,349 --> 00:39:17,143
The articles are all under control now.
623
00:39:17,226 --> 00:39:19,395
My gosh, you're amazing, sir.
624
00:39:19,478 --> 00:39:22,690
Let's send some gifts to the journalists
who wrote
625
00:39:22,773 --> 00:39:24,191
these articles today.
626
00:39:24,275 --> 00:39:25,526
Why?
627
00:39:27,695 --> 00:39:31,699
Do you know how a traveler takes off his
clothes in a story from Aesop's Fables?
628
00:39:33,868 --> 00:39:35,244
If you get hot,
629
00:39:35,786 --> 00:39:38,414
you take your clothes off
even when you're told not to.
630
00:39:38,497 --> 00:39:39,582
Okay.
631
00:39:39,665 --> 00:39:41,167
You didn't get it, did you?
632
00:39:41,250 --> 00:39:43,753
-No.
-That's why you must learn from me.
633
00:39:44,629 --> 00:39:46,672
Then, I'll help you set up
your own agency.
634
00:39:46,756 --> 00:39:48,841
Okay. I'll do my best.
635
00:39:50,468 --> 00:39:52,511
Go pick up Do-ha. I'm leaving now.
636
00:39:52,595 --> 00:39:53,512
Yes, sir.
637
00:40:03,022 --> 00:40:04,023
Mr. Lee!
638
00:40:08,819 --> 00:40:10,071
Hello.
639
00:40:12,156 --> 00:40:14,325
-Why won't you answer my calls?
-I've been busy.
640
00:40:14,408 --> 00:40:15,910
I had to handle Do-ha's articles.
641
00:40:15,993 --> 00:40:17,495
I thought you'd changed
642
00:40:18,788 --> 00:40:22,541
because you're a director
at a big company, making good money now.
643
00:40:23,167 --> 00:40:25,836
It's not like I came to you for a favor.
644
00:40:25,920 --> 00:40:27,713
I see. You met with Mr. Yoon.
645
00:40:27,797 --> 00:40:31,217
That's how you found out
that I blew the chance for Hye-jun.
646
00:40:31,300 --> 00:40:32,593
Why did you do it?
647
00:40:32,677 --> 00:40:35,221
You wanted me to teach you as your senior.
648
00:40:35,304 --> 00:40:37,181
That's what I did.
649
00:40:37,264 --> 00:40:38,891
What lesson I should learn here?
650
00:40:38,975 --> 00:40:42,311
You need to get used to this
if you want to make a rookie popular.
651
00:40:43,854 --> 00:40:46,941
In this industry, there's a truckful
of people who backstab you.
652
00:40:48,025 --> 00:40:49,527
I gave you a sneak peek.
653
00:40:51,737 --> 00:40:53,364
I know you're grateful.
654
00:40:54,115 --> 00:40:56,200
I'm so grateful that I might cry.
655
00:40:56,283 --> 00:40:58,119
No. You should be crying blood.
656
00:40:59,870 --> 00:41:03,708
If there's anything I can do
to get in your way, I will.
657
00:41:05,334 --> 00:41:06,502
Why?
658
00:41:07,294 --> 00:41:10,006
Because both of you left me.
659
00:41:13,592 --> 00:41:15,011
You were the one who caused it.
660
00:41:15,094 --> 00:41:16,595
Oh, right.
661
00:41:17,638 --> 00:41:19,390
Did you tell Hye-jun that he was cast?
662
00:41:19,473 --> 00:41:21,767
You must tell him that he's not anymore.
Too bad.
663
00:41:21,851 --> 00:41:24,645
That's what I was going for.
Making you two suffer.
664
00:41:24,729 --> 00:41:26,522
Hey! You…
665
00:41:27,606 --> 00:41:28,607
You…
666
00:41:29,275 --> 00:41:31,444
Don't call yourself a human being.
667
00:41:31,527 --> 00:41:34,780
That's right. Now we're talking.
You're finally learning.
668
00:41:34,864 --> 00:41:37,783
Agents aren't human.
We're a different species.
669
00:41:39,410 --> 00:41:41,704
So we speak a different language.
670
00:42:21,702 --> 00:42:23,662
JEONG-HA
671
00:42:28,209 --> 00:42:31,754
We congratulated Hye-jun
on getting cast in the drama
672
00:42:31,837 --> 00:42:34,840
It would have been more fun
if you were here with us.
673
00:43:12,586 --> 00:43:15,047
-It's the same room, right?
-Yes, I set it up there.
674
00:43:19,635 --> 00:43:21,095
Make sure no one sees him.
675
00:43:21,178 --> 00:43:22,429
Yes. I'll make sure of it.
676
00:43:23,722 --> 00:43:25,307
Let's talk now.
677
00:43:25,975 --> 00:43:27,101
What did you do?
678
00:43:27,184 --> 00:43:29,478
There are two ways
in stopping such articles.
679
00:43:29,562 --> 00:43:30,896
One is manipulating comments.
680
00:43:30,980 --> 00:43:34,024
The other is publishing other articles.
It's a diversion mechanism.
681
00:43:36,527 --> 00:43:38,863
Now, do you trust me?
682
00:43:39,822 --> 00:43:40,739
Well,
683
00:43:41,657 --> 00:43:42,825
you're not so bad.
684
00:43:44,618 --> 00:43:47,413
People like us
who don't trust people easily
685
00:43:47,496 --> 00:43:49,206
can only trust numbers in the end.
686
00:43:50,207 --> 00:43:52,001
The numbers for likes and dislikes.
687
00:43:52,585 --> 00:43:54,503
If you want people on your side,
688
00:43:54,587 --> 00:43:56,839
you fix the numbers to your advantage.
689
00:43:59,258 --> 00:44:01,677
You're smarter than I thought.
690
00:44:04,263 --> 00:44:06,182
I was born in 1977, the year of the snake.
691
00:44:10,186 --> 00:44:11,562
You can call me by my name.
692
00:44:15,065 --> 00:44:16,150
Okay.
693
00:44:16,775 --> 00:44:17,610
Tae-su.
694
00:44:19,028 --> 00:44:21,196
We live in such a great world.
695
00:44:21,280 --> 00:44:22,573
Let's live for 1,000 years.
696
00:44:22,656 --> 00:44:24,325
Let's live long!
697
00:44:25,910 --> 00:44:27,453
Did you guys already get started?
698
00:44:27,536 --> 00:44:28,662
Don't make me sad now.
699
00:44:28,746 --> 00:44:29,830
-Of course not.
-Sir.
700
00:44:29,914 --> 00:44:31,916
-Not until you get here.
-I missed you.
701
00:44:31,999 --> 00:44:34,084
-Come on in. Hurry inside.
-Have you been well?
702
00:44:34,168 --> 00:44:35,669
-I missed you.
-I missed you, too.
703
00:44:46,805 --> 00:44:47,848
All right.
704
00:44:51,143 --> 00:44:52,728
Thank you. Okay.
705
00:44:52,811 --> 00:44:54,396
-Get home safely.
-Okay.
706
00:44:54,480 --> 00:44:55,814
-Good night.
-Good night.
707
00:45:00,861 --> 00:45:03,906
Isn't that Jin-u's car?
Why did he give you a ride?
708
00:45:05,157 --> 00:45:06,659
What's up with your outfit?
709
00:45:06,742 --> 00:45:08,285
You're not young anymore.
710
00:45:08,369 --> 00:45:09,453
What about it?
711
00:45:12,623 --> 00:45:13,874
I look good. That's all I need.
712
00:45:21,924 --> 00:45:23,217
You're late, Father.
713
00:45:24,551 --> 00:45:26,512
Did you have a drink, Father?
714
00:45:27,763 --> 00:45:30,224
I literally had only one drink.
How did you know?
715
00:45:30,933 --> 00:45:32,226
Were you with Father?
716
00:45:32,309 --> 00:45:33,852
No. We met in front of the house.
717
00:45:33,936 --> 00:45:35,938
Where's Hye-jun? You went out with him.
718
00:45:36,021 --> 00:45:38,315
He's young and busy, unlike me.
719
00:45:39,566 --> 00:45:41,193
Hye-jun will be in a drama.
720
00:45:41,276 --> 00:45:43,237
It's a mini-series drama or something.
721
00:45:43,320 --> 00:45:44,446
That's great!
722
00:45:45,656 --> 00:45:46,532
Really?
723
00:45:46,615 --> 00:45:49,159
Be good to him.
Don't let him resent you later.
724
00:45:49,243 --> 00:45:51,870
I don't deserve resentment.
I just scold him for his own good.
725
00:45:51,954 --> 00:45:54,873
-Gosh, this guy.
-Goodness.
726
00:46:06,844 --> 00:46:10,264
It feels surreal
that you're driving this truck.
727
00:46:11,390 --> 00:46:12,683
Why do you feel that?
728
00:46:15,185 --> 00:46:18,355
Your existence is just surreal.
729
00:46:20,357 --> 00:46:24,194
And being together right now
doesn't feel real, either.
730
00:46:28,115 --> 00:46:30,993
Can I take a photo?
I want to record this moment.
731
00:46:35,831 --> 00:46:36,874
All right.
732
00:46:38,459 --> 00:46:40,669
One, two, three.
733
00:46:44,923 --> 00:46:47,134
I'll make you feel this is real.
734
00:46:47,217 --> 00:46:48,218
How about a movie?
735
00:46:50,012 --> 00:46:53,140
Sure. Let's watch a movie
nominated for the Academy Awards.
736
00:46:56,810 --> 00:46:59,229
-What are you doing?
-To walk you home.
737
00:46:59,313 --> 00:47:00,856
Gosh, there's no need.
738
00:47:05,819 --> 00:47:07,696
He never listens to me.
739
00:47:20,209 --> 00:47:21,335
Did you notice it?
740
00:47:25,172 --> 00:47:26,340
It's not raining.
741
00:47:30,302 --> 00:47:32,012
When it rains, I'll think of someone.
742
00:47:33,680 --> 00:47:34,515
Who?
743
00:47:36,475 --> 00:47:38,143
Should I answer it or not?
744
00:47:39,478 --> 00:47:42,356
When you're not sure,
you should answer it.
745
00:47:45,067 --> 00:47:46,235
I won't.
746
00:47:55,452 --> 00:47:56,537
Go inside.
747
00:47:57,079 --> 00:47:58,413
-After you go.
-No.
748
00:47:59,081 --> 00:48:00,207
I'll see you go in.
749
00:48:01,750 --> 00:48:03,752
I can't ever win, can I?
750
00:48:58,557 --> 00:48:59,850
-Oh, hey.
-Hi.
751
00:49:17,618 --> 00:49:18,994
Did you eat?
752
00:49:19,077 --> 00:49:21,413
I never skip my meals.
Three meals a day. You?
753
00:49:22,164 --> 00:49:23,207
I always eat them, too.
754
00:49:25,042 --> 00:49:26,335
Even if I don't eat much.
755
00:49:26,960 --> 00:49:28,962
I wasn't sure eating popcorn this early
756
00:49:29,046 --> 00:49:30,839
-would be good.
-I'm glad you got it.
757
00:49:34,509 --> 00:49:36,094
It's caramel popcorn.
758
00:49:36,178 --> 00:49:38,305
I like caramel popcorn.
Do you not like it?
759
00:49:39,223 --> 00:49:40,724
That's the best kind.
760
00:49:43,310 --> 00:49:45,103
Why isn't it starting? What time is it?
761
00:49:45,687 --> 00:49:46,897
I'll tell you.
762
00:49:53,153 --> 00:49:54,404
It's 6:55 a.m.
763
00:49:56,240 --> 00:49:58,951
It's a watch for blind people.
I can tell time by touch.
764
00:50:00,035 --> 00:50:01,119
I've never seen one.
765
00:50:03,163 --> 00:50:04,373
This is for the minute.
766
00:50:05,540 --> 00:50:06,792
And this is for the hour.
767
00:50:08,377 --> 00:50:09,628
Do you want to try it?
768
00:50:10,712 --> 00:50:13,298
I want to live a life
that teaches me how others feel.
769
00:50:13,382 --> 00:50:15,634
And this watch is one of my attempts.
770
00:50:19,012 --> 00:50:20,013
Here.
771
00:51:08,520 --> 00:51:09,354
It's 7 a.m.
772
00:51:34,546 --> 00:51:35,797
CALLS
773
00:51:35,881 --> 00:51:37,841
HYE-JUN
774
00:51:49,102 --> 00:51:50,896
I really need to tell Hye-jun.
775
00:51:55,442 --> 00:51:57,319
The longer I hesitate, the worse it is.
776
00:52:00,280 --> 00:52:01,281
Yes.
777
00:52:02,157 --> 00:52:03,325
I've decided.
778
00:52:03,992 --> 00:52:05,243
I'll go back to sleep.
779
00:52:07,120 --> 00:52:09,498
REMEMBER TO GET VACCINATED
FOR CERVICAL CANCER
780
00:52:12,334 --> 00:52:14,252
Today is the day.
781
00:52:15,921 --> 00:52:17,214
I've got three stamps.
782
00:52:25,430 --> 00:52:27,849
Look at you all glowing.
783
00:52:27,933 --> 00:52:29,976
Doesn't my skin look dry? I woke up early.
784
00:52:30,060 --> 00:52:33,647
I watched a movie with Jeong-ha at 7 a.m.
She has to work in the morning.
785
00:52:35,107 --> 00:52:36,691
Are you kidding me?
786
00:52:36,775 --> 00:52:40,779
If that's dry skin, I wish
I had your dry skin all year round.
787
00:52:44,699 --> 00:52:47,702
-When did it start with Jeong-ha?
-I know you have a girlfriend.
788
00:52:47,786 --> 00:52:49,329
Why can't you tell me?
789
00:52:49,413 --> 00:52:51,456
I really want to tell you, too.
790
00:52:52,082 --> 00:52:53,792
I really want to tell you, but…
791
00:52:56,545 --> 00:52:57,712
This is driving me crazy.
792
00:53:00,132 --> 00:53:02,008
-Don't tell me.
-Why not?
793
00:53:02,092 --> 00:53:03,176
I don't want your pain.
794
00:53:03,760 --> 00:53:04,678
Darn you.
795
00:53:05,345 --> 00:53:06,179
You.
796
00:53:07,139 --> 00:53:09,015
Me or Jeong-ha? Choose one.
797
00:53:09,724 --> 00:53:10,600
Jeong-ha.
798
00:53:12,769 --> 00:53:15,605
I'm a fool for expecting loyalty from men.
799
00:53:15,689 --> 00:53:17,315
-What about you?
-I'd choose Hae-na.
800
00:53:18,483 --> 00:53:19,484
Hey!
801
00:53:22,028 --> 00:53:24,114
Have you gone mad? She's like your sister.
802
00:53:25,282 --> 00:53:28,201
-Don't tell him.
-Don't tell him I knew when he finds out.
803
00:53:31,329 --> 00:53:33,957
So this is the portfolio, right?
There are two.
804
00:53:34,040 --> 00:53:35,375
He can keep one of them.
805
00:53:36,293 --> 00:53:37,335
Thanks.
806
00:53:38,503 --> 00:53:40,005
You'll make a polite corpse.
807
00:53:41,715 --> 00:53:44,217
-I will die?
-Probably. Hae-hyo will kill you.
808
00:54:00,233 --> 00:54:01,318
-Hey.
-Hi.
809
00:54:04,029 --> 00:54:06,781
Where are we going?
I don't want to go to a hotel.
810
00:54:06,865 --> 00:54:08,450
What about a pension house?
811
00:54:09,034 --> 00:54:10,368
I don't like it either.
812
00:54:12,954 --> 00:54:13,955
Hae-na.
813
00:54:15,332 --> 00:54:19,211
-We don't have to go if you don't want to.
-We should go. I made a promise.
814
00:54:20,545 --> 00:54:22,881
I always keep my promises.
815
00:54:24,799 --> 00:54:26,259
Don't change your mind.
816
00:54:27,135 --> 00:54:28,428
Let's go.
817
00:54:30,138 --> 00:54:31,181
That must be the one.
818
00:54:34,017 --> 00:54:35,101
Right here.
819
00:54:42,317 --> 00:54:44,945
-You can't even open it?
-I haven't been here a lot.
820
00:54:45,737 --> 00:54:47,948
Let me do it. I've been here a lot.
821
00:54:48,031 --> 00:54:50,200
-What?
-With my family.
822
00:54:50,825 --> 00:54:52,077
With your family.
823
00:54:55,288 --> 00:54:59,000
I LOVE YOU, HAE-NA
824
00:54:59,709 --> 00:55:00,627
This is so childish.
825
00:55:01,419 --> 00:55:03,129
Didn't you know I was childish?
826
00:55:03,213 --> 00:55:04,756
Isn't that why you like me?
827
00:55:04,839 --> 00:55:07,634
Right. I like you
because you're not on my level.
828
00:55:10,303 --> 00:55:11,721
Shall we drink champagne first?
829
00:55:12,806 --> 00:55:14,224
-No.
-No?
830
00:55:14,849 --> 00:55:17,060
Then, what do you want to do first?
831
00:55:17,143 --> 00:55:19,229
I'm very goal-oriented.
832
00:55:19,312 --> 00:55:20,772
We came here to achieve a goal.
833
00:55:46,881 --> 00:55:50,093
I've seen you ever since you were a kid.
I don't think this is right.
834
00:55:50,176 --> 00:55:51,511
It's like I'm violating you.
835
00:55:52,971 --> 00:55:56,391
You're still a kid.
Let's wait a bit longer.
836
00:55:56,474 --> 00:55:59,102
Let's have fun here. We can drink this
837
00:55:59,185 --> 00:56:00,937
-and watch a drama.
-You asshole!
838
00:56:01,855 --> 00:56:03,148
How could you call me that?
839
00:56:03,231 --> 00:56:05,650
You're not my brother!
Are we blood-related?
840
00:56:05,734 --> 00:56:07,152
-Hae-na.
-Do you know
841
00:56:07,986 --> 00:56:10,280
how long I have been waiting for this day?
842
00:56:14,659 --> 00:56:15,744
Okay, fine.
843
00:56:15,827 --> 00:56:17,746
-Let's do it. I can do it.
-What?
844
00:56:20,040 --> 00:56:21,207
I don't want to anymore.
845
00:56:21,291 --> 00:56:23,460
Hae-na, I'm sorry.
846
00:56:23,543 --> 00:56:24,586
Let go of me.
847
00:56:29,466 --> 00:56:31,092
You're not my brother,
848
00:56:31,176 --> 00:56:32,969
but a loser who can't grab his chance.
849
00:56:46,691 --> 00:56:49,611
Isn't it exhausting, Grandpa?
Don't overexert yourself.
850
00:56:52,197 --> 00:56:53,365
I'm not.
851
00:56:55,283 --> 00:56:56,868
Besides, I'm enjoying it.
852
00:56:56,952 --> 00:56:58,328
Here's your portfolio.
853
00:56:58,912 --> 00:56:59,788
What?
854
00:57:00,330 --> 00:57:01,831
And keep this one as a memento.
855
00:57:06,586 --> 00:57:08,171
I look good.
856
00:57:10,382 --> 00:57:12,592
-You look dashing.
-Really?
857
00:57:13,635 --> 00:57:15,679
Gosh, look at how handsome I am.
858
00:57:15,762 --> 00:57:17,931
Grandpa, dinner's ready!
859
00:57:18,014 --> 00:57:19,224
Hye-jun, let's hide it.
860
00:57:20,767 --> 00:57:21,977
Okay.
861
00:57:28,817 --> 00:57:30,652
Mom, the side dishes look divine.
862
00:57:30,735 --> 00:57:32,988
Hye-jun was cast in a drama series.
863
00:57:33,071 --> 00:57:35,782
His career must finally be taking off.
I'm thrilled.
864
00:57:47,043 --> 00:57:48,628
-Thanks.
-You're in a drama series?
865
00:57:48,712 --> 00:57:50,672
-Which network?
-I don't know yet.
866
00:57:51,297 --> 00:57:53,800
You got cast,
but you don't even know that?
867
00:57:53,883 --> 00:57:55,760
That's for his manager to handle.
868
00:57:55,844 --> 00:57:58,179
The actor can know later on.
869
00:57:58,263 --> 00:58:02,100
The apartment you rented
seems too cheap for the neighborhood.
870
00:58:02,183 --> 00:58:03,727
Are you sure it's decent?
871
00:58:03,810 --> 00:58:05,270
Dad, don't you know who I am?
872
00:58:05,353 --> 00:58:08,440
I managed to score a good deal
thanks to all the hunting I did.
873
00:58:08,982 --> 00:58:10,275
I trust you, of course.
874
00:58:11,067 --> 00:58:13,111
You're never the one to disappoint.
875
00:58:13,194 --> 00:58:14,904
So you're moving next weekend.
876
00:58:14,988 --> 00:58:16,406
Will you call a moving service?
877
00:58:16,489 --> 00:58:19,034
You should help him.
All the appliances are there anyway
878
00:58:19,117 --> 00:58:20,910
and he doesn't have a lot of stuff.
879
00:58:20,994 --> 00:58:23,371
I can't that day. I have to work.
880
00:58:24,372 --> 00:58:25,415
Then I'll help.
881
00:58:25,498 --> 00:58:27,292
Why? It'll only be exhausting.
882
00:58:27,792 --> 00:58:28,710
I'll do it.
883
00:58:28,793 --> 00:58:30,754
But you're busy. Don't you have to film?
884
00:58:30,837 --> 00:58:32,714
We've yet to do the read-through.
885
00:58:34,466 --> 00:58:36,301
Even though the house is full of men,
886
00:58:36,384 --> 00:58:38,428
you're the only one offering to help me.
887
00:58:40,263 --> 00:58:41,139
Mom,
888
00:58:42,182 --> 00:58:43,767
that was distasteful.
889
00:58:43,850 --> 00:58:46,186
You made us look bad by complimenting him.
890
00:58:47,312 --> 00:58:49,606
You and your way with words.
891
00:59:02,160 --> 00:59:04,537
Enjoy. I made it for you, you know.
892
00:59:06,164 --> 00:59:09,209
After dinner,
tell me all about your new series
893
00:59:09,292 --> 00:59:11,461
including the director and writer.
894
00:59:27,852 --> 00:59:32,732
The number you've dialed is currently
unavailable. Please leave a voice message.
895
00:59:33,233 --> 00:59:35,902
MIN-JAE
896
00:59:45,453 --> 00:59:49,374
The number you've dialed is currently
unavailable. Please leave a--
897
01:00:31,416 --> 01:00:33,501
Just you wait, Yeong-nam.
898
01:00:33,585 --> 01:00:35,879
Your dad is on his way!
899
01:00:59,527 --> 01:01:00,737
MIN-JAE
900
01:01:10,538 --> 01:01:11,414
I'm sorry.
901
01:01:15,001 --> 01:01:16,085
You should fire me.
902
01:01:29,891 --> 01:01:31,351
I thought about it and…
903
01:01:33,102 --> 01:01:35,146
I don't deserve to be your manager.
904
01:01:35,230 --> 01:01:38,441
I'm clumsy, moody,
905
01:01:39,108 --> 01:01:40,026
and nosy.
906
01:01:40,109 --> 01:01:41,694
And good at self-criticism.
907
01:01:41,778 --> 01:01:44,405
Will I ever be able to
be of any help to you?
908
01:01:44,489 --> 01:01:45,448
The premise is wrong.
909
01:01:47,033 --> 01:01:50,995
I believe people should work for their
own sake, not someone else's sake.
910
01:01:51,829 --> 01:01:54,290
-I know.
-They all say they do.
911
01:01:54,874 --> 01:01:57,001
Not doing as you know
is worse than ignorance.
912
01:02:02,840 --> 01:02:06,177
I would've stopped you
had I known that Mr. Lee was involved.
913
01:02:07,929 --> 01:02:09,639
I didn't take this seriously enough.
914
01:02:10,556 --> 01:02:12,850
I'm not the one who got you
the movie, either.
915
01:02:14,769 --> 01:02:15,895
I'm useless.
916
01:02:16,688 --> 01:02:18,648
At least it served as a teaching moment.
917
01:02:20,316 --> 01:02:21,734
Everything comes with a cost.
918
01:02:22,485 --> 01:02:24,112
Thanks for saying that.
919
01:02:26,030 --> 01:02:28,992
You're quite admirable, though.
How can you be so calm?
920
01:02:30,201 --> 01:02:32,954
This isn't my first time,
so I know how to handle it.
921
01:02:35,039 --> 01:02:36,457
What pisses me off is that--
922
01:02:36,541 --> 01:02:38,084
Even though I apologized?
923
01:02:38,710 --> 01:02:40,878
People make mistakes and do wrong things.
924
01:02:40,962 --> 01:02:42,922
What I hate is how you dodged me.
925
01:02:43,006 --> 01:02:45,049
A manager I can't get a hold of
is the worst.
926
01:02:45,967 --> 01:02:47,302
Are you scolding me now?
927
01:02:47,385 --> 01:02:48,845
How can you tell me to fire you?
928
01:02:49,387 --> 01:02:50,680
That should come last.
929
01:02:51,389 --> 01:02:52,473
It was a joke.
930
01:02:56,019 --> 01:02:58,021
Or maybe you took
this industry too lightly.
931
01:03:06,237 --> 01:03:07,280
Min-jae,
932
01:03:10,199 --> 01:03:11,993
I don't have much time left.
933
01:03:13,995 --> 01:03:15,121
Sometimes,
934
01:03:16,622 --> 01:03:17,957
my laughter isn't real.
935
01:03:20,043 --> 01:03:21,085
CATCH
936
01:03:21,169 --> 01:03:22,670
It just isn't compelling enough.
937
01:03:23,504 --> 01:03:25,590
Why is Hae-hyo
only getting these lousy offers?
938
01:03:25,673 --> 01:03:29,552
Yoon Ji-ho is the director,
and everyone's grabbing at it now.
939
01:03:29,635 --> 01:03:32,430
He already failed twice,
and the writer is a newbie.
940
01:03:32,513 --> 01:03:34,265
This is a gamble for Hae-hyo.
941
01:03:34,349 --> 01:03:37,310
He's not exactly in the position
to pick and choose.
942
01:03:37,393 --> 01:03:40,188
So all you bring him
is a small supporting role?
943
01:03:41,064 --> 01:03:42,982
Are you people kidding me?
944
01:03:43,066 --> 01:03:45,651
Signing with a big agency
was all for nothing.
945
01:03:46,235 --> 01:03:48,571
I'm the one who snagged
Director Choi's movie,
946
01:03:48,654 --> 01:03:50,823
but you people still took 50 percent.
947
01:03:51,616 --> 01:03:53,951
Anyway, unless you bring him
something worthy,
948
01:03:54,035 --> 01:03:55,370
he won't renew his contract.
949
01:03:57,622 --> 01:03:58,581
Let's go.
950
01:04:01,751 --> 01:04:03,336
What a nice sight.
951
01:04:04,754 --> 01:04:06,381
You look like her subordinate.
952
01:04:08,466 --> 01:04:09,467
Jeez.
953
01:04:15,640 --> 01:04:16,974
I'm exhausted.
954
01:04:17,558 --> 01:04:19,352
It's like I'm doing all the work.
955
01:04:20,895 --> 01:04:23,481
What will Hye-jun be up to
after the movie?
956
01:04:25,525 --> 01:04:27,068
A mini-series.
957
01:04:27,693 --> 01:04:29,570
That's great. Which show is it?
958
01:04:30,738 --> 01:04:32,448
It's called Catch.
959
01:04:32,532 --> 01:04:33,366
What?
960
01:04:35,284 --> 01:04:36,285
This one?
961
01:04:37,870 --> 01:04:39,205
CATCH
962
01:04:39,288 --> 01:04:41,499
Is Hae-hyo in the series too?
963
01:04:41,582 --> 01:04:42,917
He's thinking about it.
964
01:04:43,000 --> 01:04:45,420
I didn't hear about Hye-jun, though.
965
01:04:45,503 --> 01:04:47,213
-Are you sure?
-Of course.
966
01:04:47,296 --> 01:04:49,382
The leading role hasn't been cast yet,
967
01:04:49,465 --> 01:04:50,967
but Hye-jun already signed on?
968
01:04:52,093 --> 01:04:55,430
I guess the supporting actors
could get cast first.
969
01:04:55,513 --> 01:04:57,473
That's rarely the case.
970
01:04:57,557 --> 01:04:59,517
Some even get cut after the read-through.
971
01:04:59,600 --> 01:05:01,477
Is she saying he'll get cut?
972
01:05:06,566 --> 01:05:08,693
Hey, I wanted to ask you something.
973
01:05:08,776 --> 01:05:10,778
Has Hye-jun been cast in Catch?
974
01:05:11,737 --> 01:05:12,905
Right.
975
01:05:13,739 --> 01:05:14,991
Okay, got it.
976
01:05:16,784 --> 01:05:17,910
What was the answer?
977
01:05:20,663 --> 01:05:21,622
It's news to them.
978
01:05:23,791 --> 01:05:26,043
I wonder why he said
he got the part though.
979
01:05:26,127 --> 01:05:28,254
That's probably what he was told.
980
01:05:29,422 --> 01:05:31,674
Hye-jun will be so disappointed.
981
01:05:32,675 --> 01:05:35,970
Act like you know nothing
until he tells you first.
982
01:05:39,140 --> 01:05:42,059
B: NON-FICTION, ESSAYS
983
01:05:58,784 --> 01:06:03,289
"HOW SIMPLE AND FRUGAL
A THING IS HAPPINESS"
984
01:07:09,021 --> 01:07:10,982
Boy, this is hard.
985
01:07:12,650 --> 01:07:13,734
Hold on.
986
01:07:15,194 --> 01:07:18,197
I should practice somewhere more spacious.
987
01:07:28,332 --> 01:07:29,417
All right.
988
01:07:30,126 --> 01:07:32,670
Lower the shoulders
and straighten the chest.
989
01:07:33,254 --> 01:07:34,255
Here I go.
990
01:07:46,684 --> 01:07:48,477
Sorry, I'm late. You must be hungry.
991
01:07:48,561 --> 01:07:49,687
No, it's fine.
992
01:07:49,770 --> 01:07:51,314
I'll be right out!
993
01:08:07,330 --> 01:08:09,874
Grandpa, what are you doing?
994
01:08:09,957 --> 01:08:12,001
Oh, it's nothing.
995
01:08:12,084 --> 01:08:13,419
You're home early today.
996
01:08:13,961 --> 01:08:15,004
I always come at this hour.
997
01:08:15,630 --> 01:08:17,423
Is that so? I see.
998
01:08:25,765 --> 01:08:26,932
Grandpa!
999
01:08:28,726 --> 01:08:30,436
Grandpa?
1000
01:08:30,519 --> 01:08:32,521
Mom!
1001
01:08:32,605 --> 01:08:33,689
-Father?
-Grandpa!
1002
01:08:33,773 --> 01:08:34,815
Father?
1003
01:08:34,899 --> 01:08:36,609
-Call an ambulance.
-Father!
1004
01:08:36,692 --> 01:08:37,902
Grandpa!
1005
01:08:53,751 --> 01:08:54,835
Let me see.
1006
01:08:54,919 --> 01:08:56,837
Father might have to stay a few days,
1007
01:08:56,921 --> 01:08:58,172
so pack a bag for him.
1008
01:09:05,262 --> 01:09:06,305
All right.
1009
01:09:08,015 --> 01:09:09,058
Got it.
1010
01:09:11,894 --> 01:09:12,895
There.
1011
01:09:14,271 --> 01:09:15,272
And this.
1012
01:09:16,774 --> 01:09:19,110
I guess these are enough.
1013
01:09:19,777 --> 01:09:22,321
Will he need his pacemaker ID card?
1014
01:09:32,415 --> 01:09:33,749
SA MIN-GI
1015
01:09:33,833 --> 01:09:34,875
What's this?
1016
01:09:58,274 --> 01:09:59,275
Unbelievable.
1017
01:10:08,200 --> 01:10:09,660
Grandpa, I saw that.
1018
01:10:11,454 --> 01:10:14,039
-Did you?
-Are you all right, Father?
1019
01:10:15,416 --> 01:10:16,667
Oh, well…
1020
01:10:17,293 --> 01:10:19,962
How can you be? You just collapsed.
1021
01:10:21,756 --> 01:10:22,923
You're finally up.
1022
01:10:23,424 --> 01:10:24,467
He just woke up.
1023
01:10:24,550 --> 01:10:26,635
You can go home
once the IV drip is emptied.
1024
01:10:26,719 --> 01:10:27,970
What caused this though?
1025
01:10:28,554 --> 01:10:30,264
Was it his heart?
1026
01:10:30,347 --> 01:10:32,725
It would've been a lot worse
had it been his heart.
1027
01:10:32,808 --> 01:10:34,059
He's probably exhausted.
1028
01:10:34,685 --> 01:10:36,353
-Exhausted?
-What?
1029
01:10:56,665 --> 01:10:57,958
Why were you in there?
1030
01:10:59,001 --> 01:11:00,127
What's this?
1031
01:11:03,047 --> 01:11:04,590
I got him into a modeling academy.
1032
01:11:04,673 --> 01:11:07,259
Instead of stopping him,
you encouraged him?
1033
01:11:07,927 --> 01:11:09,887
Do my words mean nothing to you?
1034
01:11:09,970 --> 01:11:11,055
Do they?
1035
01:11:13,390 --> 01:11:16,352
Grandpa wanted to work
so that he could help you.
1036
01:11:17,019 --> 01:11:18,103
That's why I did it.
1037
01:11:18,187 --> 01:11:21,065
So you got him hooked on a silly dream
like yours?
1038
01:11:21,148 --> 01:11:24,026
This is why I can never
stop worrying about you!
1039
01:11:25,361 --> 01:11:28,447
I gave up on going to college
because of Gyeong-jun.
1040
01:11:29,156 --> 01:11:31,075
I believed that one of us had to
1041
01:11:31,158 --> 01:11:34,119
since the tuition
was too much for you to bear.
1042
01:11:34,203 --> 01:11:35,454
I never asked that of you!
1043
01:11:35,538 --> 01:11:38,249
Gyeong-jun got good grades,
so I figured I had to.
1044
01:11:38,332 --> 01:11:40,334
My dream doesn't require a degree anyway.
1045
01:11:41,460 --> 01:11:42,878
Isn't that realistic enough?
1046
01:11:43,671 --> 01:11:45,631
Why can't you see the sacrifice I made?
1047
01:11:45,714 --> 01:11:46,966
Are you seeking credit?
1048
01:11:47,591 --> 01:11:50,845
You quit because you wanted to,
so who are you blaming?
1049
01:11:50,928 --> 01:11:54,098
This is why I call you a menace.
You're just like your grandpa!
1050
01:11:54,181 --> 01:11:57,601
How's that a bad thing?
It's way better than being like you.
1051
01:11:57,685 --> 01:11:59,186
You darn brat!
1052
01:12:13,701 --> 01:12:14,702
Did you just hit me?
1053
01:12:20,374 --> 01:12:21,208
Damn it.
1054
01:13:16,722 --> 01:13:20,601
JEONG-HA
1055
01:13:33,530 --> 01:13:34,657
Hi, Jeong-ha.
1056
01:13:35,658 --> 01:13:36,992
Did you catch a cold?
1057
01:13:38,577 --> 01:13:39,578
No.
1058
01:13:40,245 --> 01:13:42,957
You sound like you have a cold.
1059
01:13:43,040 --> 01:13:44,583
I'm glad you don't though.
1060
01:13:47,544 --> 01:13:48,754
I'm bored.
1061
01:13:49,588 --> 01:13:50,923
Want to hang out with me?
1062
01:13:55,469 --> 01:13:56,470
Sure.
1063
01:14:00,974 --> 01:14:02,309
This place is awesome.
1064
01:14:03,268 --> 01:14:05,187
You know a lot of nice places.
1065
01:14:06,813 --> 01:14:08,607
I come here when I'm depressed.
1066
01:14:10,358 --> 01:14:11,610
Were you depressed?
1067
01:14:12,527 --> 01:14:13,487
Yes,
1068
01:14:14,154 --> 01:14:16,114
but I'm not when I'm with you.
1069
01:14:17,267 --> 01:14:20,062
I'm like your personal
anti-depressant then,
1070
01:14:21,787 --> 01:14:23,038
so pay up.
1071
01:14:29,503 --> 01:14:31,421
-For real?
-Yes.
1072
01:14:33,048 --> 01:14:35,800
That's great. This is a lot though.
1073
01:14:36,510 --> 01:14:37,761
I'm expecting the change.
1074
01:14:38,470 --> 01:14:39,429
I'm keeping it.
1075
01:14:40,305 --> 01:14:42,015
Yes, free money!
1076
01:14:42,516 --> 01:14:43,517
Hey.
1077
01:14:46,645 --> 01:14:48,146
Jeez, you're fast.
1078
01:14:49,064 --> 01:14:50,190
Gosh.
1079
01:14:50,857 --> 01:14:51,942
You should keep it.
1080
01:14:52,484 --> 01:14:53,652
-Really?
-Yes.
1081
01:14:57,697 --> 01:14:58,949
This place is really nice.
1082
01:15:08,917 --> 01:15:09,834
There's a piano!
1083
01:15:11,002 --> 01:15:13,129
As kids, weren't we all forced by our moms
1084
01:15:13,213 --> 01:15:14,756
to take piano lessons?
1085
01:15:16,049 --> 01:15:17,008
No.
1086
01:15:28,395 --> 01:15:29,604
You know how to play.
1087
01:15:33,692 --> 01:15:34,943
I taught myself, actually.
1088
01:15:36,069 --> 01:15:38,196
That's how I learned most things.
1089
01:15:39,072 --> 01:15:41,491
-So are you saying you're a genius?
-No, just poor.
1090
01:15:43,243 --> 01:15:44,160
Can you play this?
1091
01:16:11,479 --> 01:16:14,774
Something magical happens
when you fall in love with a woman.
1092
01:16:21,197 --> 01:16:22,240
That was cool.
1093
01:16:23,658 --> 01:16:25,952
This particular woman has a name.
1094
01:16:26,786 --> 01:16:27,829
An Jeong-ha.
1095
01:17:02,697 --> 01:17:07,035
Searching for the stars
1096
01:17:07,786 --> 01:17:12,332
Sparkling in the night sky
1097
01:17:13,166 --> 01:17:16,086
I see your eyes blinking
1098
01:17:16,169 --> 01:17:20,382
Oh, how beautiful they are
1099
01:17:24,594 --> 01:17:29,307
I finally take the steps
1100
01:17:29,933 --> 01:17:34,479
After hesitating over and over again
1101
01:17:35,772 --> 01:17:39,567
And I will never forget
1102
01:17:42,362 --> 01:17:49,119
How you held my hand
1103
01:20:03,337 --> 01:20:05,963
RECORD OF YOUTH
1104
01:20:06,840 --> 01:20:10,134
I'm grateful to have you by my side
right now.
1105
01:20:11,386 --> 01:20:13,137
Hello, Mother.
1106
01:20:13,847 --> 01:20:15,723
Hey, don't be startled.
1107
01:20:16,599 --> 01:20:18,643
I just wanted to live alone and feel free.
1108
01:20:18,726 --> 01:20:20,478
Forget about my duty as the eldest son.
1109
01:20:20,562 --> 01:20:22,981
What have you ever done
for the family as the eldest son?
1110
01:20:23,064 --> 01:20:24,357
-Mom.
-Shut it!
1111
01:20:24,440 --> 01:20:26,234
What do people think of me here?
1112
01:20:27,110 --> 01:20:28,695
I'll not let you have it your way.
1113
01:20:28,778 --> 01:20:30,363
He wants a model-turned-actor.
1114
01:20:31,197 --> 01:20:32,657
I finish once I start something.
1115
01:20:35,910 --> 01:20:40,915
Subtitle translation by: Liya Choi
79150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.