Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,314 --> 00:00:24,066
�a va �tre difficile.
2
00:00:26,401 --> 00:00:28,695
Ma s�ur compte tellement
pour moi.
3
00:00:31,281 --> 00:00:32,533
C'est une telle chance,
un tel bonheur
4
00:00:32,574 --> 00:00:34,243
que tu sois non seulement
ma fille
5
00:00:34,284 --> 00:00:36,078
mais aussi ma meilleure amie.
6
00:00:37,621 --> 00:00:39,289
Quand Devery �tait petite,
7
00:00:39,331 --> 00:00:41,208
beaucoup doutaient
de pouvoir un jour
8
00:00:41,250 --> 00:00:43,085
mettre les mots
"Devery" et "mariage"
9
00:00:43,126 --> 00:00:46,255
dans la m�me phrase.
10
00:00:47,422 --> 00:00:50,384
Si j'ai retenu une le�on
importante de mes parents
11
00:00:50,425 --> 00:00:52,553
sur ce qui fait une vie heureuse
et un mariage r�ussi,
12
00:00:52,594 --> 00:00:55,681
c'est qu'il faut toujours
avoir un verre � la main.
13
00:00:57,140 --> 00:00:59,476
Et puisque Seth est
un de mes meilleurs amis
14
00:00:59,518 --> 00:01:02,229
et que tu viens de le mettre mal
� l'aise, je vais le d�fendre
15
00:01:02,271 --> 00:01:03,897
et mettre Jillian
dans l'embarras.
16
00:01:03,939 --> 00:01:05,315
Quand j'ai vu rire Camille,
17
00:01:05,357 --> 00:01:07,317
j'ai su que tu �tais la femme
de sa vie.
18
00:01:07,359 --> 00:01:10,404
Que Dieu vous b�nisse.
Je vous adore.
19
00:01:10,445 --> 00:01:12,114
Je propose un toast.
20
00:01:12,155 --> 00:01:14,241
- Levez vos verres.
- � la v�tre.
21
00:01:14,283 --> 00:01:16,535
- � la v�tre.
- � la v�tre.
22
00:01:21,748 --> 00:01:23,458
Alors, voil�...
23
00:01:23,500 --> 00:01:26,253
tu te maries.
24
00:01:26,295 --> 00:01:27,629
Ouah.
25
00:01:29,548 --> 00:01:31,383
Tu disais toujours que je serais
le premier � partir
26
00:01:31,425 --> 00:01:35,137
mais c'est logique.
27
00:01:35,178 --> 00:01:38,265
C'est comme quand tu venais
dormir � la maison.
28
00:01:38,307 --> 00:01:40,267
On �tait jeunes,
mais on �tait des rois.
29
00:01:40,309 --> 00:01:41,602
Ben.
30
00:01:41,643 --> 00:01:42,853
Une bande de gamins qui essaient
31
00:01:42,894 --> 00:01:44,521
de veiller aussi tard que
possible.
32
00:01:44,563 --> 00:01:46,148
Rien ne pouvait nous faire
abandonner notre libert�.
33
00:01:46,189 --> 00:01:47,566
- Ben.
- Oui, Alice.
34
00:01:47,608 --> 00:01:49,151
D�sol�e, je me demandais.
35
00:01:49,192 --> 00:01:51,737
C'est quoi, ces histoires
de soir�es pyjama ?
36
00:01:51,778 --> 00:01:53,363
C'est une all�gorie.
Tu veux bien me laisser finir ?
37
00:01:53,405 --> 00:01:55,699
Alors en tant qu'all�gorie,
c'est vraiment g�nial.
38
00:01:55,741 --> 00:01:57,492
Tu as promis d'�tre positive.
39
00:01:57,534 --> 00:02:00,120
Je le suis ! Je viens de te dire
que c'�tait g�nial. Continue.
40
00:02:00,162 --> 00:02:04,041
Voyez-vous, il y a plusieurs
phases dans une soir�e pyjama.
41
00:02:04,082 --> 00:02:07,377
D'abord, il y a le d�but
de soir�e ou tout est parfait
42
00:02:07,419 --> 00:02:09,379
et on a l'impression
qu'on n'ira jamais dormir.
43
00:02:09,421 --> 00:02:11,548
Ensuite, quelques gar�ons
s'endorment
44
00:02:11,590 --> 00:02:14,343
et tout le monde se moque d'eux
pour �tre faibles et trop doux.
45
00:02:14,384 --> 00:02:15,969
Doux ?
46
00:02:16,011 --> 00:02:18,680
Mais petit � petit,
tout le monde s'endort
47
00:02:18,722 --> 00:02:20,140
et tout � coup,
48
00:02:20,182 --> 00:02:24,144
on n'est plus que deux.
49
00:02:24,186 --> 00:02:26,730
Matt et moi �tions
toujours les derniers.
50
00:02:26,772 --> 00:02:28,690
Des fr�res d'armes.
51
00:02:30,067 --> 00:02:31,652
C'est carr�ment malsain.
52
00:02:31,693 --> 00:02:32,903
Arr�te. C'est un bon discours.
53
00:02:32,944 --> 00:02:34,488
Tu fais la garce, c'est tout.
54
00:02:34,529 --> 00:02:35,781
D�sol�e, Ben.
55
00:02:35,822 --> 00:02:37,074
Mais tu sais ce que c'est,
56
00:02:37,115 --> 00:02:38,533
un discours de t�moin
de mariage ?
57
00:02:38,575 --> 00:02:40,535
Oui. C'est un discours
qui vient du c�ur,
58
00:02:40,577 --> 00:02:42,496
qu'on fait publiquement
devant un homme
59
00:02:42,537 --> 00:02:44,247
qui est en train de se marier
60
00:02:44,289 --> 00:02:45,749
et qui va me quitter pour
toujours.
61
00:02:45,791 --> 00:02:47,501
- A�e.
- �a va.
62
00:02:47,542 --> 00:02:49,002
- Ah oui ?
- Malgr� les apparences.
63
00:02:49,044 --> 00:02:50,587
Tout va bien.
Je suis heureux pour Matt.
64
00:02:50,629 --> 00:02:53,632
- C'est �vident.
- Non, vraiment.
65
00:02:53,674 --> 00:02:55,384
En plus, il y a quelqu'un
que j'attends avec impatience.
66
00:02:55,425 --> 00:02:56,677
Jess Ramsey va venir ce soir.
67
00:02:56,718 --> 00:02:57,928
Qui ?
68
00:02:57,969 --> 00:02:59,763
Jess Ramsey.
Tu la connais.
69
00:02:59,805 --> 00:03:01,431
Tu te souviens,
70
00:03:01,473 --> 00:03:02,849
elle est venue dans notre
dortoir en premi�re ann�e ?
71
00:03:02,891 --> 00:03:04,810
Elle a failli passer la nuit
dans ma chambre.
72
00:03:04,851 --> 00:03:06,687
On jouait une pi�ce ensemble au
lyc�e o� il fallait s'embrasser
73
00:03:06,728 --> 00:03:08,897
et ensuite, pendant la soir�e,
on s'est vraiment embrass�s.
74
00:03:08,939 --> 00:03:10,315
D�sol�e, Ben.
75
00:03:10,357 --> 00:03:11,900
J'ai d� l'effacer de ma m�moire
76
00:03:11,942 --> 00:03:13,402
pour y mettre quelque chose
de plus int�ressant.
77
00:03:13,443 --> 00:03:15,028
- Bon. C'�tait tr�s sympa.
- Je suis d'accord.
78
00:03:15,070 --> 00:03:16,446
Mais je crois qu'il est temps
79
00:03:16,488 --> 00:03:17,739
que tu retournes dans
ta chambre.
80
00:03:17,781 --> 00:03:19,366
Elle ne me pla�t pas,
ma chambre.
81
00:03:19,408 --> 00:03:20,617
Je dois remplir mes devoirs
de t�moin de mariage.
82
00:03:20,659 --> 00:03:22,369
- Allez.
- Quels devoirs ?
83
00:03:22,411 --> 00:03:23,620
Faire des photos,
parler aux gens.
84
00:03:23,662 --> 00:03:24,955
Surtout parler aux gens.
85
00:03:24,996 --> 00:03:26,498
- Moi, je n'ai aucun devoir.
- Allez.
86
00:03:26,540 --> 00:03:28,375
Ben, j'essaie de t'aider.
87
00:03:28,417 --> 00:03:30,502
Un discours de mariage est
cens� faire rire les gens.
88
00:03:30,544 --> 00:03:32,254
Cette Ramsey ne veut
pas entendre
89
00:03:32,295 --> 00:03:34,423
ton discours d'adieu � Matt
jaloux et malsain.
90
00:03:34,464 --> 00:03:36,091
Je ne suis pas jaloux.
91
00:03:36,133 --> 00:03:38,135
Tu es un peu jaloux.
92
00:03:38,176 --> 00:03:40,470
Tu es jaloux comme un pou.
93
00:03:40,512 --> 00:03:42,973
- Bon. Salut, Alice.
- D'accord, � plus.
94
00:03:43,014 --> 00:03:44,725
Ton discours est nul !
95
00:03:44,766 --> 00:03:46,935
Raconte-leur
des histoires dr�les.
96
00:03:46,977 --> 00:03:48,895
Tu me remercieras plus tard.
97
00:03:48,937 --> 00:03:51,148
Merde.
98
00:03:51,189 --> 00:03:54,025
Bizarrement, Amanda trouvait
toujours Matt s�duisant,
99
00:03:54,067 --> 00:03:55,694
m�me apr�s �a.
100
00:03:57,863 --> 00:04:01,491
Alors, j'aimerais
lever mon verre...
101
00:04:03,493 --> 00:04:05,328
en l'honneur de Matt et Amanda.
102
00:04:05,370 --> 00:04:07,664
Je vous adore tous les deux.
F�licitations.
103
00:04:09,624 --> 00:04:10,834
Et voil�.
104
00:04:10,876 --> 00:04:12,294
- Super, ton discours.
- Merci.
105
00:04:12,335 --> 00:04:13,545
�a me fait plaisir.
106
00:04:13,587 --> 00:04:14,796
Viens l�, toi.
107
00:04:14,838 --> 00:04:16,548
C'�tait g�nial.
Mille mercis.
108
00:04:16,590 --> 00:04:17,799
�a t'a plu ?
109
00:04:17,841 --> 00:04:19,301
- J'ai ador�.
- Super.
110
00:04:19,342 --> 00:04:20,844
- Viens l�.
- C'�tait trop beau, Ben.
111
00:04:20,886 --> 00:04:22,429
- Merci.
- Mais de rien, voyons.
112
00:04:22,471 --> 00:04:23,847
Trop bien.
113
00:04:23,889 --> 00:04:25,098
Tu leur as racont�
l'histoire du hotdog !
114
00:04:25,140 --> 00:04:26,933
C'�tait oblig�.
115
00:04:26,975 --> 00:04:28,351
Je suis s�re que Bubbe a ador�
l'histoire du hotdog.
116
00:04:28,393 --> 00:04:29,853
Je crois que oui.
117
00:04:29,895 --> 00:04:31,271
- Elle ne la connaissait pas.
- Peut-�tre ?
118
00:04:31,313 --> 00:04:32,522
Bien, il est temps
pour les jeunes mari�s
119
00:04:32,564 --> 00:04:34,232
d'entrer sur la piste de danse.
120
00:04:34,274 --> 00:04:35,692
- Allez.
- On se voit dans une minute.
121
00:04:35,734 --> 00:04:38,528
Oui, oui. Vas-y.
Amuse-toi.
122
00:04:43,784 --> 00:04:45,619
Oui !
123
00:04:45,660 --> 00:04:47,496
- Merci.
- Super discours, mon vieux.
124
00:04:47,537 --> 00:04:49,623
Merci, merci.
125
00:04:49,664 --> 00:04:52,626
Le voil� !
Meilleur discours de la soir�e.
126
00:04:52,667 --> 00:04:54,711
Merci, c'est sympa.
127
00:04:54,753 --> 00:04:57,923
Il n'�tait pas si terrible
mon discours, apr�s tout.
128
00:04:57,964 --> 00:05:01,343
Tu as tout chang� gr�ce � moi.
129
00:05:01,384 --> 00:05:04,304
J'ai sauv� ton discours.
Je suis un h�ros.
130
00:05:05,305 --> 00:05:08,225
Tu as perdu connaissance
pendant mon discours ?
131
00:05:08,266 --> 00:05:10,560
Et toi, tu as perdu connaissance
pendant ton discours ?
132
00:05:10,602 --> 00:05:13,146
- Bordel de merde.
- Ben, c'�tait trop bien.
133
00:05:13,188 --> 00:05:14,606
Merci, Kelly.
134
00:05:14,648 --> 00:05:16,900
- C'�tait tellement beau.
- Ah bon ? C'est vrai ?
135
00:05:16,942 --> 00:05:18,318
D'accord.
136
00:05:28,537 --> 00:05:29,788
Attention.
137
00:05:32,249 --> 00:05:33,458
Alice.
138
00:05:33,500 --> 00:05:35,418
Tu danses toute seule.
139
00:05:35,460 --> 00:05:37,879
C'est le titre
de mon nouveau livre.
140
00:05:37,921 --> 00:05:39,798
Oui, je sais.
141
00:05:39,840 --> 00:05:41,216
J'�tais compl�tement prise
142
00:05:41,258 --> 00:05:42,884
par toutes ces histoires
de mariage.
143
00:05:42,926 --> 00:05:44,594
Je voulais t'appeler
quand j'ai su pour Nate et toi.
144
00:05:44,636 --> 00:05:46,596
- Je suis vraiment d�sol�e.
- Oh, �a va.
145
00:05:46,638 --> 00:05:48,515
Ce n'est pas le moment
d'en parler.
146
00:05:48,557 --> 00:05:50,851
Mon dieu. Anne !
147
00:05:50,892 --> 00:05:52,686
F�licitations.
148
00:05:52,727 --> 00:05:55,313
- Ben King.
- Jess Ramsey.
149
00:05:55,355 --> 00:05:56,815
J'essaie de te parler
depuis le d�but de la soir�e.
150
00:05:56,857 --> 00:05:58,358
Oui, tu comprends,
151
00:05:58,400 --> 00:06:00,443
je suis le t�moin
alors je suis un peu d�bord�.
152
00:06:00,485 --> 00:06:01,778
J'ai beaucoup de choses � faire.
153
00:06:01,820 --> 00:06:03,196
J'ai remarqu�, oui.
154
00:06:03,238 --> 00:06:04,447
Ton discours
�tait tellement bon.
155
00:06:04,489 --> 00:06:05,991
Merci infiniment !
156
00:06:06,032 --> 00:06:08,201
Ouais, merci. On a mis
une �ternit� � l'�crire.
157
00:06:08,243 --> 00:06:09,828
- Oh, tu l'as aid� ?
- Ouais.
158
00:06:09,870 --> 00:06:11,663
- Non.
- Juste pour les bons moments.
159
00:06:11,705 --> 00:06:14,040
Tous les trucs de p�dophile
viennent de lui.
160
00:06:14,082 --> 00:06:15,500
H�, Alice, je crois qu'il y a
une autre piste de danse
161
00:06:15,542 --> 00:06:16,918
� la cave.
162
00:06:16,960 --> 00:06:18,545
Quoi ?
163
00:06:18,587 --> 00:06:19,921
Il y a une autre piste de danse
� la cave.
164
00:06:19,963 --> 00:06:21,381
Tu devrais aller voir.
165
00:06:21,423 --> 00:06:23,341
Tu es m�chant.
166
00:06:25,385 --> 00:06:26,887
C'est ta petite amie ?
167
00:06:26,928 --> 00:06:28,847
Elle ? Non.
C'est juste Alice.
168
00:06:28,889 --> 00:06:30,765
Une amie de la fac.
169
00:06:30,807 --> 00:06:33,101
Il est temps de ralentir
un peu la cadence.
170
00:06:33,143 --> 00:06:34,936
Tu veux ?
171
00:06:34,978 --> 00:06:36,688
Bien s�r.
172
00:06:36,730 --> 00:06:39,608
Je te pr�viens, je suis un pro.
173
00:06:40,942 --> 00:06:43,570
- Comment vas-tu ?
- Bien, je vais bien.
174
00:06:43,612 --> 00:06:45,113
C'est la saison des mariages,
alors je suis un peu...
175
00:06:45,155 --> 00:06:46,656
D�prim�e ?
Je te comprends.
176
00:06:46,698 --> 00:06:48,783
J'allais dire d�bord�e.
177
00:06:48,825 --> 00:06:51,244
Oui.
D�bord�e, c'est �a.
178
00:06:51,286 --> 00:06:53,663
Ben ! Ben !
179
00:06:55,749 --> 00:06:57,626
On dirait qu'Alice a trouv�
un petit-ami.
180
00:06:57,667 --> 00:06:59,127
Ben, viens toucher
le bras de ce gamin.
181
00:06:59,169 --> 00:07:00,962
Il est super doux.
182
00:07:01,004 --> 00:07:02,255
Elle n'est pas dans
son �tat normal,
183
00:07:02,297 --> 00:07:03,882
elle se remet d'une rupture.
184
00:07:03,924 --> 00:07:06,635
�a va aller ? Tu ne devrais
pas t'occuper d'elle ?
185
00:07:06,676 --> 00:07:08,637
Je crois que �a va aller.
186
00:07:08,678 --> 00:07:10,096
Ben, viens le toucher !
187
00:07:10,138 --> 00:07:11,848
Ma parole, c'est magnifique ici.
188
00:07:11,890 --> 00:07:13,224
Oui.
189
00:07:13,266 --> 00:07:14,851
Je trouvais l'int�rieur
plut�t bien
190
00:07:14,893 --> 00:07:16,645
mais quand j'ai vu l'ext�rieur,
je me suis demand�
191
00:07:16,686 --> 00:07:17,979
ce que je faisais
� l'int�rieur !
192
00:07:18,021 --> 00:07:19,522
C'est fantastique.
193
00:07:19,564 --> 00:07:21,316
Tu es s�r qu'Alice
va se remettre ?
194
00:07:21,358 --> 00:07:23,735
Oui. Elle a pris la navette
pour rentrer � l'h�tel
195
00:07:23,777 --> 00:07:25,487
alors tant qu'elle arrive
� retrouver sa chambre,
196
00:07:25,528 --> 00:07:27,238
tout ira bien.
197
00:07:27,280 --> 00:07:28,990
Je crois qu'elle pourrait
avoir du mal � la trouver.
198
00:07:29,032 --> 00:07:32,118
C'est tout � fait possible, oui.
199
00:07:32,160 --> 00:07:33,870
Tu aurais pu rester avec elle.
200
00:07:33,912 --> 00:07:35,455
Je vais prendre un taxi
et rentrer � la maison.
201
00:07:35,497 --> 00:07:38,208
Non, non, non.
Je te vois si rarement.
202
00:07:38,249 --> 00:07:39,834
�a me fait plaisir de passer
un moment avec toi.
203
00:07:39,876 --> 00:07:41,544
- Oui.
- Oui.
204
00:07:41,586 --> 00:07:43,338
On n'est pas vraiment proches,
Alice et moi.
205
00:07:43,380 --> 00:07:45,048
Mais elle a besoin d'une �paule
pour pleurer en ce moment.
206
00:07:45,090 --> 00:07:46,841
Et c'est toi qui as cette chance.
207
00:07:46,883 --> 00:07:50,720
Oui, je consid�re que c'est
une chance, et un honneur.
208
00:07:50,762 --> 00:07:52,222
C'est un des nombreux avantages
209
00:07:52,263 --> 00:07:53,598
d'�tre � la table
des c�libataires.
210
00:07:53,640 --> 00:07:56,851
On r�cup�re tous
les c�libataires.
211
00:07:56,893 --> 00:07:58,812
Oui.
Tu devrais changer de table.
212
00:07:58,853 --> 00:08:00,647
Il faut �tre en couple pour �a.
213
00:08:00,689 --> 00:08:02,023
�a ne doit pas te poser
probl�me.
214
00:08:02,065 --> 00:08:04,526
Tu es mignon, charmant et dr�le.
215
00:08:04,567 --> 00:08:06,653
- Vas-y, continue.
- Arr�te.
216
00:08:08,571 --> 00:08:10,073
- Oh non !
- Pardon.
217
00:08:10,115 --> 00:08:11,616
Je suis...
c'�tait...
218
00:08:11,658 --> 00:08:12,993
Qu'est-ce qui se passe ?
219
00:08:13,034 --> 00:08:14,327
Est-ce que j'ai fait
un truc horrible ?
220
00:08:14,369 --> 00:08:16,162
Ce n'est rien.
Mais je suis fianc�e.
221
00:08:16,204 --> 00:08:18,498
Mince...
222
00:08:18,540 --> 00:08:20,000
D'accord.
�a fait longtemps ?
223
00:08:20,041 --> 00:08:21,626
- Oui.
- D'accord.
224
00:08:21,668 --> 00:08:23,586
Il va falloir que je me m�fie.
225
00:08:23,628 --> 00:08:24,921
D�sol�.
Je ne savais vraiment pas.
226
00:08:24,963 --> 00:08:26,172
Ce n'est pas grave.
227
00:08:26,214 --> 00:08:27,757
Mais je vais appeler
une voiture,
228
00:08:27,799 --> 00:08:29,050
parce que j'ai une journ�e
tr�s charg�e demain
229
00:08:29,092 --> 00:08:30,510
et je dois vraiment...
230
00:08:30,552 --> 00:08:32,012
Oui, bien s�r.
231
00:08:34,264 --> 00:08:35,849
Mais �a m'a vraiment fait
plaisir de te voir.
232
00:08:35,890 --> 00:08:37,684
Oui, oui.
233
00:08:37,726 --> 00:08:38,977
C'�tait sympa.
234
00:08:39,019 --> 00:08:40,562
- Ouais.
- Ouais.
235
00:08:40,603 --> 00:08:42,772
Bon, ben...
236
00:08:43,898 --> 00:08:45,108
Salut, Jess.
� plus.
237
00:08:45,150 --> 00:08:46,609
Salut, Ben.
238
00:08:53,908 --> 00:08:55,994
Putain, ouais.
239
00:09:01,541 --> 00:09:03,126
Qu'est-ce que tu fais l� ?
240
00:09:03,168 --> 00:09:05,879
Je regarde de vieux �pisodes
de la s�rie "Bones".
241
00:09:05,920 --> 00:09:07,213
Oh, oui !
242
00:09:07,255 --> 00:09:08,798
Comment tu es entr�e ?
243
00:09:08,840 --> 00:09:10,800
J'ai vol� une de tes cl�s
ce matin.
244
00:09:10,842 --> 00:09:13,219
C'est une violation
de ma vie priv�e.
245
00:09:13,261 --> 00:09:14,763
Excuse-moi.
246
00:09:16,347 --> 00:09:18,516
Comment �a s'est pass�
avec Blondie ?
247
00:09:18,558 --> 00:09:19,809
Je me suis r�tam�.
248
00:09:19,851 --> 00:09:22,979
J'ai tent� le baiser.
C'est mal pass�.
249
00:09:23,021 --> 00:09:26,524
Apparemment, elle est fianc�e.
�videmment.
250
00:09:26,566 --> 00:09:28,860
Mais j'ai un peu l'impression
qu'elle m'a fait marcher
251
00:09:28,902 --> 00:09:31,905
parce qu'elle touche beaucoup
pour quelqu'un qui est fianc�e.
252
00:09:33,615 --> 00:09:36,284
H�. H�.
253
00:09:37,952 --> 00:09:39,245
�a va ?
254
00:09:39,287 --> 00:09:40,663
Qu'est-ce qu'il y a ?
255
00:09:43,208 --> 00:09:44,626
C'est � propos de Nate ?
256
00:09:44,667 --> 00:09:46,169
Non, ce n'est pas
� propos de Nate !
257
00:09:46,211 --> 00:09:48,797
- �a suffit !
- D'accord.
258
00:09:48,838 --> 00:09:51,216
Pourquoi est-ce que tout
le monde
259
00:09:51,257 --> 00:09:52,550
se marie justement maintenant ?
260
00:09:52,592 --> 00:09:54,135
Donc c'est bien � propos
de Nate.
261
00:09:54,177 --> 00:09:57,639
Ma petite s�ur se marie
avant moi.
262
00:09:57,680 --> 00:09:59,682
Et j'en ai quatre � faire
encore, cette ann�e.
263
00:09:59,724 --> 00:10:02,143
- Quatre.
- Ouais.
264
00:10:02,185 --> 00:10:04,145
Je te bats.
265
00:10:04,187 --> 00:10:05,980
Six.
266
00:10:07,607 --> 00:10:09,651
J'ai l'impression que d�s
qu'ils voient 30 ans arriver,
267
00:10:09,692 --> 00:10:12,028
tout le monde se dit :
tu sais quoi ?
268
00:10:12,070 --> 00:10:14,239
Je crois que je vais me fiancer.
269
00:10:14,280 --> 00:10:16,783
- H�, Ben.
- Je suis l�.
270
00:10:16,825 --> 00:10:18,660
Tu peux venir avec moi
au mariage de Jason et Sarah
271
00:10:18,701 --> 00:10:20,120
le week-end prochain ?
272
00:10:20,161 --> 00:10:23,248
Alice, j'en ai d�j� assez
comme �a.
273
00:10:23,289 --> 00:10:24,916
Je leur ai dit que je venais
avec quelqu'un
274
00:10:24,958 --> 00:10:26,584
quand nous �tions encore
ensemble, Nate et moi,
275
00:10:26,626 --> 00:10:29,003
et je n'ai vraiment pas envie
d'y aller toute seule.
276
00:10:31,714 --> 00:10:33,800
Il y aura beaucoup
de jolies filles.
277
00:10:33,842 --> 00:10:35,176
Tu pourrais rencontrer
quelqu'un.
278
00:10:35,218 --> 00:10:37,178
Quelqu'un de mieux encore
que Jen Rimbly.
279
00:10:37,220 --> 00:10:39,973
C'est Jess Ramsey, mais je
vois ce que tu veux dire.
280
00:10:40,014 --> 00:10:41,933
S'il te pla�t.
281
00:10:41,975 --> 00:10:44,310
S'il te pla�t, Ben.
282
00:10:46,229 --> 00:10:48,022
Je te promets
que tu rencontreras quelqu'un
283
00:10:48,064 --> 00:10:49,691
et si tu ne rencontres personne,
284
00:10:49,732 --> 00:10:52,110
je paierai une fille
pour qu'elle s'occupe de toi.
285
00:10:52,152 --> 00:10:53,611
Non, pas question.
286
00:10:53,653 --> 00:10:55,029
Alors, c'est d'accord ?
287
00:11:02,078 --> 00:11:04,289
Merde. Attends.
288
00:11:04,330 --> 00:11:05,915
Tiens.
289
00:11:08,835 --> 00:11:10,795
�a va.
290
00:11:14,716 --> 00:11:16,092
�a va aller.
291
00:11:50,001 --> 00:11:51,252
H�.
292
00:11:51,294 --> 00:11:53,129
Alice.
293
00:11:55,131 --> 00:11:56,966
- Tu es chez toi.
- Putain.
294
00:11:58,801 --> 00:12:00,595
T'es vraiment un enfoir�.
295
00:12:04,599 --> 00:12:05,892
Salut.
296
00:12:11,606 --> 00:12:13,274
Merdier de Nate
297
00:12:35,505 --> 00:12:40,260
Elle a dit oui !
Lily Mori... Jordan Lui
298
00:12:43,179 --> 00:12:44,889
Yo.
Quoi de neuf, TJ ?
299
00:12:44,931 --> 00:12:46,891
�a va, mon vieux ?
300
00:12:46,933 --> 00:12:49,143
�coute, je me disais
301
00:12:49,185 --> 00:12:52,563
qu'on pourrait sortir,
comme au bon vieux temps.
302
00:12:52,605 --> 00:12:53,856
Qu'est-ce que t'en dis ?
303
00:12:56,317 --> 00:12:57,819
Attends, quoi ?
304
00:12:57,860 --> 00:12:59,112
C'est dingue.
305
00:12:59,153 --> 00:13:01,155
Toi, tu es en couple ?
306
00:13:02,407 --> 00:13:04,242
Avec L�vres S�ches ?
307
00:13:05,618 --> 00:13:07,537
Non, c'est toi
qui l'appelais comme �a.
308
00:13:09,664 --> 00:13:11,457
Bon, cool.
On s'appelle bient�t.
309
00:13:11,499 --> 00:13:13,543
� plus.
310
00:13:17,338 --> 00:13:19,299
Merde, merde.
311
00:13:32,061 --> 00:13:33,271
Salut, papa.
312
00:13:33,313 --> 00:13:34,605
Tu es libre demain ?
313
00:13:34,647 --> 00:13:37,025
Si on passait la matin�e
ensemble ?
314
00:13:37,066 --> 00:13:39,652
Oui, sept heures, �a me va.
315
00:14:05,136 --> 00:14:06,596
Papa, tu es l� ?
316
00:14:08,431 --> 00:14:10,099
Un inconnu ! Un inconnu !
317
00:14:10,141 --> 00:14:11,351
Salut les gar�ons.
318
00:14:11,392 --> 00:14:12,852
- Un inconnu !
- H�, h�.
319
00:14:12,894 --> 00:14:14,270
�a va, je ne suis pas
un inconnu.
320
00:14:14,312 --> 00:14:15,855
Du calme, les gar�ons.
321
00:14:15,897 --> 00:14:17,440
- H�.
- Maman, un inconnu.
322
00:14:17,482 --> 00:14:19,025
Non, c'est Ben.
Tu connais Ben.
323
00:14:19,067 --> 00:14:20,276
- Salut, Ben.
- Salut, Gina.
324
00:14:20,318 --> 00:14:21,903
Viens l�, mon chou.
Allez.
325
00:14:21,944 --> 00:14:23,905
D�sol�e. On a fait une petite
soir�e pyjama hier soir.
326
00:14:23,946 --> 00:14:25,406
Chuck !
327
00:14:25,448 --> 00:14:27,575
Ton p�re descend
dans une minute.
328
00:14:27,617 --> 00:14:29,452
- C'est un inconnu.
- Ce n'est pas un inconnu.
329
00:14:29,494 --> 00:14:31,245
Venez les gar�ons, on va faire
la sieste aujourd'hui.
330
00:14:31,287 --> 00:14:32,914
Ben, �a m'a fait plaisir
de te voir.
331
00:14:32,955 --> 00:14:34,582
Moi aussi, Gina.
332
00:14:34,624 --> 00:14:36,209
Ne frappe pas Maman
avec le canard.
333
00:14:36,250 --> 00:14:37,919
Papa ?
334
00:14:37,960 --> 00:14:41,047
Bon.
Pr�pare-toi � un moment magique.
335
00:14:45,968 --> 00:14:48,096
- Je suis dans le vert ?
- Non.
336
00:14:48,137 --> 00:14:49,555
Tu mens ?
337
00:14:49,597 --> 00:14:51,641
Oui, Papa.
Bien s�r.
338
00:14:53,226 --> 00:14:54,894
Sapristi !
339
00:14:54,936 --> 00:14:57,271
Ne dis pas �a,
tu n'as pas 100 ans.
340
00:14:57,313 --> 00:14:59,440
J'aime bien ce mot,
c'est classieux.
341
00:14:59,482 --> 00:15:01,943
Bon.
342
00:15:01,984 --> 00:15:03,986
- Le boulot, �a va ?
- Oui, �a va.
343
00:15:04,028 --> 00:15:05,696
Ce n'est pas g�nial.
344
00:15:05,738 --> 00:15:07,573
Franchement, j'aimerais bien
passer � autre chose.
345
00:15:07,615 --> 00:15:09,492
Peut-�tre l'enseignement,
ou l'�criture.
346
00:15:09,534 --> 00:15:12,453
- Pourquoi pas astronaute.
- �a va.
347
00:15:12,495 --> 00:15:14,080
�a ne me passionne plus,
tu comprends ?
348
00:15:14,122 --> 00:15:15,498
L'�poque des d�buts me manque,
349
00:15:15,540 --> 00:15:16,958
quand on n'�tait qu'une
petite start-up.
350
00:15:16,999 --> 00:15:18,459
C'est un boulot.
351
00:15:18,501 --> 00:15:19,752
Quelle manie chez vous,
les jeunes,
352
00:15:19,794 --> 00:15:21,170
de vouloir un boulot
passionnant !
353
00:15:21,212 --> 00:15:22,713
Je ne demande pas
qu'il soit passionnant.
354
00:15:22,755 --> 00:15:24,674
C'est juste que...
355
00:15:24,715 --> 00:15:26,551
j'aimerais bien ne pas avoir un
boulot compl�tement d�primant.
356
00:15:26,592 --> 00:15:28,970
Je me demande comment
tu es devenu aussi difficile.
357
00:15:29,011 --> 00:15:30,888
Tu m'as g�t�.
358
00:15:30,930 --> 00:15:34,434
On dirait que Gina vient
souvent � la maison.
359
00:15:34,475 --> 00:15:36,144
Oui, �a commence � �tre s�rieux.
360
00:15:38,187 --> 00:15:39,856
On joue vraiment mal
aujourd'hui.
361
00:15:39,897 --> 00:15:42,525
Qu'est-ce que
�a veut dire, s�rieux ?
362
00:15:42,567 --> 00:15:44,735
Je viens de la demander
en mariage.
363
00:15:45,987 --> 00:15:47,238
- Quoi ?
- Oui.
364
00:15:47,280 --> 00:15:48,489
On se marie � la fin octobre.
365
00:15:48,531 --> 00:15:50,450
Bon sang !
366
00:15:50,491 --> 00:15:51,826
Et tu allais me le dire quand ?
367
00:15:51,868 --> 00:15:53,453
Maintenant.
Je viens de te le dire.
368
00:15:53,494 --> 00:15:55,329
Papa, tu as deux fois son �ge.
369
00:15:55,371 --> 00:15:56,914
Et alors ?
Elle me rend heureux, Ben.
370
00:15:56,956 --> 00:15:58,624
Oui. Maman aussi,
pendant un temps.
371
00:15:58,666 --> 00:16:02,670
Oui, et on a vraiment essay�
pendant 16 ans.
372
00:16:02,712 --> 00:16:04,505
Papa, je me dis que peut-�tre,
373
00:16:04,547 --> 00:16:06,841
le mariage,
ce n'est pas ton truc.
374
00:16:06,883 --> 00:16:08,593
Tu en as rat� deux d�j�.
375
00:16:08,634 --> 00:16:12,430
Je ne les vois pas comme rat�s.
376
00:16:12,472 --> 00:16:15,308
Je te demande simplement
d'aller doucement
377
00:16:15,349 --> 00:16:17,518
pour �viter de refaire
les m�mes erreurs.
378
00:16:17,560 --> 00:16:19,896
Gina aimerait
faire connaissance avec toi
379
00:16:19,937 --> 00:16:21,814
ce week-end,
qu'on d�ne tous ensemble.
380
00:16:21,856 --> 00:16:23,274
J'aimerais que tu viennes
� la maison.
381
00:16:24,358 --> 00:16:26,194
En fait, je ne peux pas.
382
00:16:26,235 --> 00:16:28,321
J'ai promis � une amie
d'aller � un mariage avec elle.
383
00:16:28,362 --> 00:16:30,239
Le week-end prochain alors ?
384
00:16:30,281 --> 00:16:32,033
Ouais. On verra.
385
00:16:34,243 --> 00:16:36,662
�a va, je sais ce
que je dois faire.
386
00:16:36,704 --> 00:16:40,041
Sarah ne sait peut-�tre pas
faire du jet ski.
387
00:16:40,082 --> 00:16:44,003
Mais comme petite s�ur,
elle est plut�t pas mal.
388
00:16:44,045 --> 00:16:47,340
Enfin, on ne saura
peut-�tre jamais
389
00:16:47,381 --> 00:16:48,591
ce qui est venu en premier,
390
00:16:48,633 --> 00:16:50,635
la demande de Jason
391
00:16:50,676 --> 00:16:52,428
ou la grossesse de Sarah ?
392
00:16:52,470 --> 00:16:54,388
C'est comme l'histoire
de la poule et de l'�uf.
393
00:16:54,430 --> 00:16:56,641
11-13 mai
Mariage de Jason et Sarah
394
00:16:56,682 --> 00:16:58,809
Mais on est tous super excit�s
395
00:16:58,851 --> 00:17:00,520
d'avoir un nouveau b�b�
dans la famille
396
00:17:00,561 --> 00:17:03,606
alors f�licitations
� tous les deux.
397
00:17:15,159 --> 00:17:17,286
Nate a emport� tous les livres
quand il a d�m�nag�.
398
00:17:17,328 --> 00:17:19,121
Comme si je ne lisais pas.
399
00:17:19,163 --> 00:17:20,414
Tu ne lis jamais.
400
00:17:20,456 --> 00:17:21,999
Il ne me trouve pas
intelligente.
401
00:17:22,041 --> 00:17:24,210
Les livres, c'est lui.
402
00:17:24,252 --> 00:17:25,878
Oh, et puis je ne t'ai pas dit.
403
00:17:25,920 --> 00:17:28,589
- Il s'en tape une autre.
- C'est vrai ?
404
00:17:28,631 --> 00:17:31,884
Il se tape Shaina,
de la comptabilit�.
405
00:17:31,926 --> 00:17:34,387
Non ? Comment tu fais
pour ne pas la virer ?
406
00:17:34,428 --> 00:17:36,597
Je devrais !
Putain, je devrais la virer.
407
00:17:36,639 --> 00:17:38,307
Fais-le.
Mets-la � la rue.
408
00:17:40,601 --> 00:17:43,062
Tu m'as promis que je
rencontrerais quelqu'un ici
409
00:17:43,104 --> 00:17:45,398
mais je n'ai pas eu
un seul meet-cute.
410
00:17:45,439 --> 00:17:47,400
C'est quoi, un meet-cute ?
411
00:17:47,441 --> 00:17:49,485
C'est quand deux personnes
se rencontrent
412
00:17:49,527 --> 00:17:51,487
et tombent amoureuses
instantan�ment,
413
00:17:51,529 --> 00:17:52,822
comme quand tu attrapes
le m�me paquet de c�r�ales
414
00:17:52,863 --> 00:17:54,073
au supermarch�.
415
00:17:54,115 --> 00:17:55,491
C'est adorable, et tu fais :
416
00:17:55,533 --> 00:17:56,951
"Non, toi aussi
tu aimes les Chocapic ?
417
00:17:56,993 --> 00:17:58,703
"C'est incroyable.
Je m'appelle Ben, au fait."
418
00:17:58,744 --> 00:18:00,580
Ouah.
419
00:18:00,621 --> 00:18:02,456
Bon. D'accord.
420
00:18:02,498 --> 00:18:03,916
Et cette fille, l� ?
421
00:18:03,958 --> 00:18:06,294
Elle a une t�te
� aimer les c�r�ales.
422
00:18:06,335 --> 00:18:08,004
Ouais.
423
00:18:08,045 --> 00:18:09,297
- Ouais ?
- Ouais, je suis partant.
424
00:18:09,338 --> 00:18:10,881
D'accord. Bonne chance.
425
00:18:10,923 --> 00:18:12,133
Mon Dieu !
426
00:18:12,174 --> 00:18:13,384
D�sol�.
427
00:18:13,426 --> 00:18:14,927
- �a va ?
- Oui, �a va.
428
00:18:14,969 --> 00:18:16,596
Je suis d�sol�.
429
00:18:16,637 --> 00:18:18,097
C'est mon amie.
430
00:18:18,139 --> 00:18:19,974
Elle a des troubles
psychologiques.
431
00:18:20,016 --> 00:18:23,185
Je sens le courant qui passe !
432
00:18:23,227 --> 00:18:24,437
Elle est dr�le.
433
00:18:24,478 --> 00:18:26,355
Non, non.
Vraiment pas.
434
00:18:26,397 --> 00:18:28,524
- Je m'appelle Ben.
- Bonjour. Moi, c'est Kara.
435
00:18:28,566 --> 00:18:31,986
Bonjour. Comment connais-tu
Jason et Sarah ?
436
00:18:33,654 --> 00:18:35,448
Yo.
437
00:18:35,489 --> 00:18:37,908
H�, comment �a s'est pass� ?
438
00:18:37,950 --> 00:18:39,410
J'ai son num�ro, ma poule !
439
00:18:39,452 --> 00:18:42,246
Ouais, ma poule.
Ne me remercie pas.
440
00:18:42,288 --> 00:18:45,124
Tu l'as micro-ond�,
la meet-cute.
441
00:18:45,166 --> 00:18:46,626
Ouais.
442
00:18:46,667 --> 00:18:49,545
�a me fait mal de le dire,
mais merci.
443
00:18:51,255 --> 00:18:55,676
Tu sais, on devrait faire �a
pour tous les mariages.
444
00:18:55,718 --> 00:18:57,511
Quoi donc ?
445
00:18:57,553 --> 00:19:01,182
Je t'emm�ne, tu m'emm�nes.
Gagnant-gagnant.
446
00:19:01,223 --> 00:19:04,143
Tu me sugg�res de faire
deux fois plus de mariages ?
447
00:19:04,185 --> 00:19:05,561
Volontairement ?
448
00:19:05,603 --> 00:19:07,188
Non, je te sugg�re
de faire �quipe
449
00:19:07,229 --> 00:19:09,357
pour affronter le marathon
de l'amour ensemble,
450
00:19:09,398 --> 00:19:11,484
en gang-bang.
451
00:19:11,525 --> 00:19:13,527
Entre toi et moi,
�a fait dix mariages.
452
00:19:13,569 --> 00:19:15,154
Et j'en ai des gratin�s.
453
00:19:15,196 --> 00:19:16,614
Tu connais d'autres endroits
ou tu peux rencontrer
454
00:19:16,656 --> 00:19:18,366
aussi facilement
des filles c�libataires ?
455
00:19:18,407 --> 00:19:20,451
Tu sais, je me d�brouille
tr�s bien
456
00:19:20,493 --> 00:19:23,162
sans que tu me pousses
sur les filles.
457
00:19:23,204 --> 00:19:24,580
- Ben.
- Oui ?
458
00:19:24,622 --> 00:19:26,874
Ben, c'est vraiment
une excellente id�e.
459
00:19:26,916 --> 00:19:28,209
- Tu crois �a ?
- Oui.
460
00:19:28,250 --> 00:19:30,544
Ce qui vient de se passer
est la preuve
461
00:19:30,586 --> 00:19:32,004
que je peux t'aider
� conclure, mon vieux.
462
00:19:32,046 --> 00:19:33,297
Tu m'attends derri�re la porte ?
463
00:19:33,339 --> 00:19:35,383
- Oui.
- Je peux respirer un peu ?
464
00:19:35,424 --> 00:19:37,218
Je peux t'aider � marquer un but
avec les dames.
465
00:19:37,259 --> 00:19:38,678
Je suis ton ailier.
466
00:19:38,719 --> 00:19:42,306
Je te pr�pare le terrain,
et tu fais le reste.
467
00:19:43,432 --> 00:19:45,017
Qu'est-ce que tu fais l� ?
468
00:19:45,059 --> 00:19:48,479
Je mime le mouvement du vagin.
469
00:19:48,521 --> 00:19:50,022
Je r�ve.
470
00:19:50,064 --> 00:19:52,400
- Tu sais, Alice ?
- Quoi ?
471
00:19:52,441 --> 00:19:54,276
M�me si c'est tr�s tentant,
472
00:19:54,318 --> 00:19:56,362
ce n'est pas mon but de me taper
des demoiselles d'honneur � vie.
473
00:19:56,404 --> 00:19:58,280
Je sais, je ne dis pas �a.
474
00:19:58,322 --> 00:20:01,242
Il s'agit de t'exposer
� des opportunit�s de couple.
475
00:20:01,283 --> 00:20:02,702
Bouge.
476
00:20:02,743 --> 00:20:04,453
Tes �quipiers t'ont
laiss� tomber.
477
00:20:04,495 --> 00:20:08,082
Qu'est-ce que tu vas faire,
aller en bo�te tout seul
478
00:20:08,124 --> 00:20:09,709
apr�s t'�tre envoy�
des vodkas Red Bull
479
00:20:09,750 --> 00:20:11,502
tout seul dans ton appartement ?
480
00:20:11,544 --> 00:20:14,422
C'est glauque, mon vieux.
481
00:20:14,463 --> 00:20:16,549
Pourquoi tu y tiens autant ?
482
00:20:16,590 --> 00:20:18,592
Parce que...
483
00:20:18,634 --> 00:20:19,969
Ben, ce sera tellement
plus horrible
484
00:20:20,010 --> 00:20:21,679
si on le fait chacun
de notre c�t�.
485
00:20:21,721 --> 00:20:24,140
On se retrouvera
� la table des c�libataires,
486
00:20:24,181 --> 00:20:28,436
� payer pour des chambres
d'h�tel o� on dormira seuls.
487
00:20:30,354 --> 00:20:31,731
Au moins, j'aurai le lit
pour moi tout seul.
488
00:20:31,772 --> 00:20:33,941
- Arr�te.
- Je pr�f�re ne pas partager.
489
00:20:33,983 --> 00:20:36,235
Je dors avec mes copines
tout le temps.
490
00:20:36,277 --> 00:20:38,863
Je ne suis pas une fille, Alice.
Je suis un homme, un vrai.
491
00:20:41,073 --> 00:20:42,616
Tu crois �a ?
492
00:20:42,658 --> 00:20:44,034
Je ne ferai pas
d'autre mariage avec toi.
493
00:20:44,076 --> 00:20:46,328
- Non !
- Dors.
494
00:20:47,580 --> 00:20:49,373
Je n'ai pas sommeil.
495
00:20:58,716 --> 00:21:01,302
Qu'est-ce que tu fais ?
C'est mon c�t�.
496
00:21:01,343 --> 00:21:03,763
- Je veux juste un c�lin.
- Non. Pas de c�lin.
497
00:21:03,804 --> 00:21:05,598
Quoi ?
Tu n'aimes pas les c�lins ?
498
00:21:05,639 --> 00:21:08,684
J'adore les c�lins.
Mais pas avec toi.
499
00:21:10,561 --> 00:21:13,063
Non. H� !
La ligne est l�.
500
00:21:13,105 --> 00:21:14,982
L�, c'est la ligne
de d�marcation.
501
00:21:15,024 --> 00:21:16,692
Au milieu du lit.
502
00:21:16,734 --> 00:21:18,402
Si tu d�passes cette ligne,
tu es en territoire ennemi
503
00:21:18,444 --> 00:21:19,737
et ton avion sera abattu.
504
00:21:19,779 --> 00:21:21,405
C'est juste un c�lin.
505
00:21:21,447 --> 00:21:22,907
Non.
506
00:21:22,948 --> 00:21:24,533
Pas question.
Ce n'est pas juste.
507
00:21:24,575 --> 00:21:26,452
Pas juste ?
508
00:21:26,494 --> 00:21:28,287
Si j'ai la gaule, tu vas penser
que je suis attir� par toi
509
00:21:28,329 --> 00:21:29,705
et tu ne me l�cheras plus apr�s.
510
00:21:29,747 --> 00:21:31,123
Bon, je te promets que je ne
511
00:21:31,165 --> 00:21:33,000
chercherai pas
� interpr�ter ta gaule.
512
00:21:33,042 --> 00:21:34,794
- Tu vas extrapoler.
- Non.
513
00:21:34,835 --> 00:21:36,295
Bon, alors imaginons
que �a ne me donne pas la gaule.
514
00:21:36,337 --> 00:21:38,130
Tu ne pourras pas t'endormir
parce que ma
515
00:21:38,172 --> 00:21:39,507
bite molle te donnera
l'impression d'�tre moche.
516
00:21:39,548 --> 00:21:41,008
Arr�te.
517
00:21:41,050 --> 00:21:43,511
Tu flippes toujours
comme �a au lit ?
518
00:21:43,552 --> 00:21:47,640
Non, mais je n'ai pas envie
de te faire un c�lin, compris ?
519
00:21:47,681 --> 00:21:49,433
Un c�lin n'est
pas forc�ment sexuel.
520
00:21:49,475 --> 00:21:51,435
�a peut vouloir dire
qu'on se sent proches.
521
00:21:51,477 --> 00:21:54,396
Je te sens assez proche
de l� o� je suis.
522
00:21:59,193 --> 00:22:01,737
- Et si je faisais la cuill�re ?
- Non. Non. Non.
523
00:22:01,779 --> 00:22:04,240
Tu ne vas pas m'enlacer !
Quelle horreur.
524
00:22:06,408 --> 00:22:08,410
Et un chatouille-gratouille ?
525
00:22:08,452 --> 00:22:10,162
�a veut dire quoi
chatouille-gratouille ?
526
00:22:10,204 --> 00:22:14,041
C'est quand on se gratte
le dos doucement
527
00:22:14,083 --> 00:22:15,376
mais pas de mani�re malsaine.
528
00:22:15,417 --> 00:22:16,794
Comme...
529
00:22:17,878 --> 00:22:20,631
- Quoi ?
- Oh, tu m'�nerves.
530
00:22:31,559 --> 00:22:33,894
- Alice.
- Quoi ?
531
00:22:33,936 --> 00:22:35,938
Je veux bien faire le truc
des mariages avec toi.
532
00:22:38,440 --> 00:22:40,276
C'est vrai ?
533
00:22:40,317 --> 00:22:41,777
Oui.
534
00:22:42,945 --> 00:22:45,781
Merci, merci, merci.
535
00:22:47,658 --> 00:22:49,910
- Ben.
- Oui.
536
00:22:49,952 --> 00:22:51,620
J'ai la gaule, tu le sens ?
537
00:22:51,662 --> 00:22:53,038
Non.
538
00:22:53,080 --> 00:22:54,957
Paul.
539
00:22:54,999 --> 00:22:56,834
Oh, qu'est-ce qu'on a ri.
540
00:22:56,876 --> 00:22:58,252
Paul, tu te souviens
quand on allait
541
00:22:58,294 --> 00:22:59,587
chercher des tacos
tard le soir, � la
542
00:22:59,628 --> 00:23:00,921
Ce qu'on faisait...
543
00:23:00,963 --> 00:23:02,423
18-20 mai
Mariage de Paul et Marissa
544
00:23:02,464 --> 00:23:03,674
Je ne sais pas si vous �tes
au courant.
545
00:23:03,716 --> 00:23:04,925
On allait...
546
00:23:04,967 --> 00:23:06,844
On passait le drive � pied
547
00:23:06,886 --> 00:23:12,892
et on commandait tout
un tas de tacos.
548
00:23:14,977 --> 00:23:16,562
Vous voyez ?
549
00:23:17,730 --> 00:23:18,939
Pardon.
550
00:23:19,773 --> 00:23:21,942
J'ai perdu le fil.
551
00:23:21,984 --> 00:23:24,778
Une seconde.
552
00:23:39,919 --> 00:23:41,378
Il y a une odeur bizarre.
553
00:23:41,420 --> 00:23:43,088
Je t'ai avertie.
554
00:23:43,130 --> 00:23:45,299
Regarde �a.
On a deux lits.
555
00:23:45,341 --> 00:23:47,509
Ma parole, regarde un peu.
556
00:23:47,551 --> 00:23:51,972
Deux vrais lits
pour deux adultes.
557
00:23:52,014 --> 00:23:53,349
Ouais.
558
00:23:53,390 --> 00:23:55,476
C'est un merveilleux ch�teau.
559
00:23:55,517 --> 00:23:57,394
- Benjie...
- Pourquoi tu parles comme �a ?
560
00:23:57,436 --> 00:23:58,687
- Tu imites qui ?
- Les Australiens.
561
00:23:58,729 --> 00:24:00,064
- Ah bon ?
- Oui.
562
00:24:00,105 --> 00:24:01,440
Veux-tu te joindre � moi
563
00:24:01,482 --> 00:24:04,693
pour manger du caviar dans
la v�randa ?
564
00:24:04,735 --> 00:24:06,695
Bref. Cet endroit est immonde.
565
00:24:06,737 --> 00:24:08,572
Je vais me changer
et descendre � la piscine.
566
00:24:08,614 --> 00:24:10,032
D'accord.
567
00:24:15,621 --> 00:24:16,872
Salut mon gars.
568
00:24:18,374 --> 00:24:19,667
Bon.
569
00:24:19,708 --> 00:24:21,251
Joshua. Joshua.
570
00:24:21,293 --> 00:24:23,170
Ne fais pas �a, s'il te pla�t.
571
00:24:23,212 --> 00:24:24,964
Tu fais peur aux gens
quand tu fais �a.
572
00:24:25,005 --> 00:24:27,299
Ce petit con finira par tuer
quelqu'un un jour.
573
00:24:27,341 --> 00:24:28,842
Je le sens.
574
00:24:28,884 --> 00:24:31,136
Tu sais que l'autre jour,
il m'a demand� mes dents
575
00:24:31,178 --> 00:24:33,055
parce qu'il voulait les manger.
576
00:24:35,766 --> 00:24:37,559
Pardon, ce n'est pas dr�le.
577
00:24:37,601 --> 00:24:39,395
Non, ce n'est rien.
578
00:24:39,436 --> 00:24:41,021
C'est vrai,
mon fils est un d�mon.
579
00:24:42,606 --> 00:24:43,899
- Je m'appelle Ellie, au fait.
- Bonjour.
580
00:24:43,941 --> 00:24:45,693
- Voici Maggie.
- H�.
581
00:24:45,734 --> 00:24:47,444
- Je m'appelle Alice.
- Vous �tes l� pour le mariage ?
582
00:24:47,486 --> 00:24:49,989
- Ouais.
- Tu connais Paul ou Marissa ?
583
00:24:50,030 --> 00:24:53,909
Aucun des deux. Je suis venue
pour l'accompagner.
584
00:24:55,953 --> 00:24:57,204
Alors tu fais partie
de ces filles.
585
00:24:57,246 --> 00:24:58,956
C'est-�-dire ?
586
00:24:58,998 --> 00:25:00,249
Les filles asiatiques qui ne
sortent qu'avec des Blancs.
587
00:25:00,290 --> 00:25:01,667
- Arr�te.
- Non, pas du tout.
588
00:25:01,709 --> 00:25:03,210
Quoi ?
589
00:25:03,252 --> 00:25:04,586
C'est n'importe quoi.
Mon ex �tait asiatique.
590
00:25:04,628 --> 00:25:06,714
�tait ? Il est mort ?
591
00:25:06,755 --> 00:25:08,716
Oui, je le consid�re comme mort.
592
00:25:08,757 --> 00:25:10,926
On dirait qu'il est temps pour
toi de sortir avec un Blanc.
593
00:25:10,968 --> 00:25:13,012
- Ah bon ?
- Oui. C'est l'effet Ping-Pong.
594
00:25:13,053 --> 00:25:14,388
On sort toujours avec l'inverse
595
00:25:14,430 --> 00:25:16,640
de la personne qu'on vient
de quitter.
596
00:25:17,599 --> 00:25:19,184
Les Asiatiques sont
l'inverse des Blancs ?
597
00:25:19,226 --> 00:25:20,853
D�sol�e, ne fais pas
attention � ma s�ur.
598
00:25:20,894 --> 00:25:22,438
Elle a tendance � �tre raciste.
599
00:25:22,479 --> 00:25:23,731
Je me renseigne, c'est tout.
600
00:25:23,772 --> 00:25:25,024
Je veux juste savoir
si elle
601
00:25:25,065 --> 00:25:26,275
se tape le canon
qui est dans la piscine.
602
00:25:26,316 --> 00:25:28,235
Quoi, Ben ?
Certainement pas.
603
00:25:28,277 --> 00:25:30,029
Pourquoi pas ?
604
00:25:30,070 --> 00:25:31,280
Ben n'est pas attir�
par les gens.
605
00:25:31,321 --> 00:25:32,781
Il est attir� par les id�es.
606
00:25:32,823 --> 00:25:35,659
Et je ne suis pas le type d'id�e
qui l'attire.
607
00:25:35,701 --> 00:25:38,120
Et c'est quoi, son type d'id�e ?
608
00:25:38,162 --> 00:25:39,747
Pourquoi ?
�a t'int�resse ?
609
00:25:39,788 --> 00:25:42,374
Je ne lui ai pas encore parl�
mais il est mignon.
610
00:25:42,416 --> 00:25:43,709
Je peux t'arranger le coup.
611
00:25:43,751 --> 00:25:46,378
- Ah oui ?
- Absolument.
612
00:25:49,131 --> 00:25:53,927
�a n'a pas �t� facile,
et je le sais.
613
00:25:53,969 --> 00:25:56,055
Je sais ce que je t'ai
fait endurer.
614
00:25:56,096 --> 00:25:58,932
Je sais que je suis difficile.
615
00:25:58,974 --> 00:26:00,350
Je suis dur parfois.
616
00:26:00,392 --> 00:26:03,228
Mais tu es toujours l�.
617
00:26:03,270 --> 00:26:04,855
Putain, il fait chaud.
618
00:26:04,897 --> 00:26:06,899
Toujours l� pour me rattraper
quand je tombe.
619
00:26:06,940 --> 00:26:10,319
- Toujours ma meilleure amie.
- J'ai envie de pisser.
620
00:26:10,360 --> 00:26:11,612
Si on peut rester assis sur
le canap� � manger chinois
621
00:26:11,653 --> 00:26:13,405
en regardant
l'�mission britannique
622
00:26:13,447 --> 00:26:14,656
"Concours de g�teaux"
jusqu'� la fin de nos jours...
623
00:26:14,698 --> 00:26:16,116
Je signe !
624
00:26:16,158 --> 00:26:18,118
Non, attends.
Je crois que c'est presque fini.
625
00:26:18,160 --> 00:26:20,579
... on va �lever
de magnifiques petits b�b�s.
626
00:26:20,621 --> 00:26:23,248
Il parle de b�b�s ce con.
Je vais me pisser dessus.
627
00:26:23,290 --> 00:26:24,958
Pouvez-vous dire � votre
petite-amie de se taire ?
628
00:26:25,000 --> 00:26:27,252
Je suis d�sol� mais
elle a vraiment envie de pisser.
629
00:26:27,294 --> 00:26:28,670
Et je ne suis pas sa
petite-amie.
630
00:26:28,712 --> 00:26:30,672
C'est d�go�tant et m�prisant.
631
00:26:30,714 --> 00:26:32,591
Que les b�n�dictions de la vie
et les joies de l'amour
632
00:26:32,633 --> 00:26:34,134
vous accompagnent
� tout instant.
633
00:26:34,176 --> 00:26:36,637
Veuillez sceller votre union
d'un baiser.
634
00:26:38,097 --> 00:26:39,348
Allons-y.
635
00:26:39,389 --> 00:26:40,724
Oui !
636
00:26:40,766 --> 00:26:42,434
Excusez-moi. Pardon.
637
00:26:43,560 --> 00:26:45,145
Ben, je te pr�sente Maggie.
Tu lui plais, d'accord ?
638
00:26:45,187 --> 00:26:46,396
Amusez-vous bien.
Ne rate pas le coup.
639
00:26:46,438 --> 00:26:48,273
Excusez-moi. Pardon.
640
00:26:48,315 --> 00:26:50,275
Je ne m'attendais pas � �a.
641
00:26:50,317 --> 00:26:52,027
Oui, c'est son genre.
642
00:26:52,069 --> 00:26:54,196
Tu veux aller boire une bi�re ?
643
00:26:54,238 --> 00:26:56,281
Oui, avec plaisir.
644
00:26:56,323 --> 00:26:57,950
On va peut-�tre
les laisser finir.
645
00:26:57,991 --> 00:26:59,660
Bien s�r. Oui.
646
00:26:59,701 --> 00:27:02,204
Bravo tout le monde.
647
00:27:02,246 --> 00:27:03,539
Allez.
648
00:27:03,580 --> 00:27:04,790
Bonne chance.
649
00:27:04,832 --> 00:27:06,041
� vos gobelets, tout le monde !
650
00:27:06,083 --> 00:27:07,584
Allez, allez, allez !
651
00:27:09,837 --> 00:27:11,088
Pr�t ?
652
00:27:15,843 --> 00:27:17,136
Ne me regarde pas !
653
00:27:22,224 --> 00:27:23,934
Non !
654
00:27:40,617 --> 00:27:43,078
J'allais dire
que tu as l'air d'un gars
655
00:27:43,120 --> 00:27:45,664
qui se d�brouillerait bien
dans Koh-Lanta.
656
00:27:45,706 --> 00:27:46,915
Tu trouves ?
657
00:27:46,957 --> 00:27:48,208
Tu crois que je gagnerais ?
658
00:27:48,250 --> 00:27:51,128
Tu es assez beau
pour bien avancer
659
00:27:51,170 --> 00:27:53,630
mais pas assez pour gagner.
660
00:27:53,672 --> 00:27:55,549
Quel rapport entre Koh-Lanta
et la beaut� physique ?
661
00:27:55,591 --> 00:27:57,217
Il faut �tre muscl�.
662
00:27:57,259 --> 00:28:01,054
Pour survivre, il faut �tre...
663
00:28:02,181 --> 00:28:04,516
Je te demandais comment
tu pouvais �tre si nul.
664
00:28:04,558 --> 00:28:07,060
- Bon, d'accord.
- T'es vraiment nul.
665
00:28:07,102 --> 00:28:08,520
D'accord,
je suis nul au flip cup.
666
00:28:08,562 --> 00:28:09,980
Je le dis, je l'avoue.
667
00:28:10,022 --> 00:28:11,607
Je suis nul au flip cup !
668
00:28:11,648 --> 00:28:13,567
- Il est nul au flip cup !
- Je suis nul au flip cup.
669
00:28:15,903 --> 00:28:17,779
H�, action ou v�rit� ?
670
00:28:18,697 --> 00:28:21,200
- V�rit�.
- D'accord.
671
00:28:21,241 --> 00:28:23,327
Ferme les yeux,
je vais te dire la v�rit�.
672
00:28:43,680 --> 00:28:45,724
- C'est d�gueulasse.
- Sans blague ?
673
00:28:45,766 --> 00:28:48,393
Le tilapia du snack-bar,
d�gueulasse ?
674
00:28:48,435 --> 00:28:50,062
Je suis choqu�.
675
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
C'�tait bien, avec Maggie ?
676
00:28:51,772 --> 00:28:54,524
C'�tait bien.
677
00:28:54,566 --> 00:28:56,818
Oui, c'�tait...
678
00:28:56,860 --> 00:28:58,862
Elle est vraiment cool.
679
00:29:00,405 --> 00:29:02,074
Dis-donc, elle a vraiment
l'air de te plaire.
680
00:29:02,115 --> 00:29:04,034
Je ne sais pas.
681
00:29:04,076 --> 00:29:06,119
Je ne vois pas de potentiel
� long terme
682
00:29:06,161 --> 00:29:07,621
mais je me suis bien amus�
avec elle.
683
00:29:07,663 --> 00:29:09,289
Tu as pass� une nuit avec elle.
684
00:29:09,331 --> 00:29:11,500
Comment peux-tu juger
du potentiel ?
685
00:29:11,541 --> 00:29:14,253
Alice, quand on est c�libataire
depuis longtemps comme moi,
686
00:29:14,294 --> 00:29:16,171
on sait ce qu'on veut.
687
00:29:16,213 --> 00:29:18,840
Et quand on sait ce qu'on veut,
on va droit au but.
688
00:29:18,882 --> 00:29:20,259
Oui, mais tu ne sais pas
ce que tu veux.
689
00:29:20,300 --> 00:29:22,052
Tu as les pires crit�res
qui soient.
690
00:29:22,094 --> 00:29:23,470
Je suis r�aliste, c'est tout.
691
00:29:23,512 --> 00:29:25,681
Mais si !
692
00:29:25,722 --> 00:29:27,391
Jess Ramsey, par exemple.
693
00:29:27,432 --> 00:29:29,268
Je sortirais avec elle,
si elle n'�tait pas fianc�e.
694
00:29:29,309 --> 00:29:30,852
Pourquoi tu utilises toujours
son nom complet,
695
00:29:30,894 --> 00:29:32,437
comme si c'�tait
un tueur en s�rie ?
696
00:29:32,479 --> 00:29:33,939
Parce que son nom de famille
est aussi un pr�nom.
697
00:29:33,981 --> 00:29:35,857
C'est comme moi.
Ben King.
698
00:29:35,899 --> 00:29:38,318
Tu es jalouse parce que
ton nom sonne moins bien.
699
00:29:38,360 --> 00:29:39,861
- Alice Mori.
- Admettons.
700
00:29:39,903 --> 00:29:42,364
Imaginons, histoire de discuter,
701
00:29:42,406 --> 00:29:44,283
que Jess Ramsey divorce demain.
702
00:29:44,324 --> 00:29:46,493
Elle d�barque chez toi et elle
te dit :
703
00:29:46,535 --> 00:29:51,873
"Ben King, on peut sortir
ensemble maintenant !"
704
00:29:51,915 --> 00:29:53,542
�a ne ressemble � rien,
ton imitation.
705
00:29:53,583 --> 00:29:55,127
Tu ne tiendrais pas
deux semaines.
706
00:29:55,168 --> 00:29:57,546
Tu lui trouverais un d�faut
et tu laisserais tomber.
707
00:29:57,587 --> 00:29:59,339
- Ce n'est pas vrai.
- Oh, si.
708
00:29:59,381 --> 00:30:01,174
- Tu ne peux pas le savoir !
- C'est absolument vrai !
709
00:30:01,216 --> 00:30:02,884
Je veux juste �tre s�r
de choisir la bonne personne,
710
00:30:02,926 --> 00:30:04,177
c'est tout.
711
00:30:04,219 --> 00:30:05,846
Je veux juste trouver...
712
00:30:05,887 --> 00:30:07,431
- Ne dis pas "la perle rare".
- La perle rare.
713
00:30:07,472 --> 00:30:12,144
Tu es vraiment un cr�tin.
714
00:30:12,185 --> 00:30:13,895
Je ne crois pas.
715
00:30:13,937 --> 00:30:16,690
Ben, quand on est grand et d'une
maigreur ridicule comme toi,
716
00:30:16,732 --> 00:30:18,442
on n'a pas le luxe d'�tre
difficile.
717
00:30:18,483 --> 00:30:20,402
Je te remercie, Alice.
718
00:30:20,444 --> 00:30:22,779
Et toi ?
C'�tait comment, avec Trevor ?
719
00:30:22,821 --> 00:30:25,532
Il ne s'est rien pass�.
J'ai pris son num�ro.
720
00:30:25,574 --> 00:30:27,200
D'accord.
721
00:30:27,242 --> 00:30:29,453
Il faut que je fasse
un peu d'entretien, d'abord.
722
00:30:29,494 --> 00:30:31,204
- Tu me suis ?
- Oui, bien s�r.
723
00:30:31,246 --> 00:30:34,916
Je dois d�graisser le mammouth.
724
00:30:34,958 --> 00:30:36,251
J'ai compris, Alice.
725
00:30:36,293 --> 00:30:38,378
- Tondre la toison.
- J'entends bien.
726
00:30:38,420 --> 00:30:40,213
J'ai des poils au cul.
727
00:30:40,255 --> 00:30:42,215
J'avais compris.
728
00:30:42,257 --> 00:30:44,217
Alice, c'est une excuse,
et tu le sais.
729
00:30:44,259 --> 00:30:46,053
Ce n'est pas une excuse.
730
00:30:46,094 --> 00:30:47,387
Je ne suis pas d'humeur � sortir
avec quelqu'un en ce moment.
731
00:30:47,429 --> 00:30:48,972
C'est tout.
732
00:30:49,014 --> 00:30:50,932
Tu vas passer
le restant de tes jours
733
00:30:50,974 --> 00:30:52,434
� te morfondre � cause
de ce qui est arriv� avec Nate ?
734
00:30:52,476 --> 00:30:54,394
Je ne me morfonds pas
� cause de Nate.
735
00:30:54,436 --> 00:30:56,605
Merde. C'est juste que...
736
00:30:58,607 --> 00:31:00,233
Je mets du temps
� m'ouvrir aux gens
737
00:31:00,275 --> 00:31:01,568
et je n'ai pas envie d'accorder
738
00:31:01,610 --> 00:31:02,903
ce temps aux autres
actuellement.
739
00:31:02,944 --> 00:31:04,404
D'accord ?
740
00:31:04,446 --> 00:31:08,033
Comment ne vois-tu pas
le rapport avec Nate ?
741
00:31:08,075 --> 00:31:11,912
Chaque fois qu'on se voit,
tu me parles de Nate.
742
00:31:11,953 --> 00:31:13,497
- Nate !
- Je d�teste quand tu m'imites.
743
00:31:13,538 --> 00:31:14,915
Vraiment, je d�teste �a.
744
00:31:14,956 --> 00:31:16,875
- Nate !
- Arr�te de le dire si fort.
745
00:31:16,917 --> 00:31:18,543
Quelqu'un pourrait
le conna�tre ici.
746
00:31:18,585 --> 00:31:20,253
Est-ce que quelqu'un
conna�t Nate ?
747
00:31:20,295 --> 00:31:22,005
Ferme ta gueule.
748
00:31:23,298 --> 00:31:28,178
En 36 ans de mariage,
j'ai appris trois choses.
749
00:31:28,220 --> 00:31:29,429
1-3 juin
Mariage de Yui et Taichi
750
00:31:29,471 --> 00:31:31,098
Premi�rement...
751
00:31:31,139 --> 00:31:33,600
Ne pas s'endormir f�ch�s.
752
00:31:33,642 --> 00:31:35,602
Deuxi�mement...
753
00:31:35,644 --> 00:31:39,564
Vivez chaque jour comme
le jour de votre mariage.
754
00:31:39,606 --> 00:31:41,358
Troisi�mement...
755
00:31:41,400 --> 00:31:44,319
Ne faites jamais une di�te
de jus de l�gumes ensemble.
756
00:31:48,031 --> 00:31:49,324
Vous avez r�serv� ?
757
00:31:49,366 --> 00:31:51,118
En fait, non.
758
00:31:51,159 --> 00:31:52,786
Quelqu'un a oubli�
de r�server la chambre.
759
00:31:52,828 --> 00:31:54,329
Je n'ai pas oubli�.
760
00:31:54,371 --> 00:31:55,872
J'�tais distraite
quand j'ai fait la r�servation.
761
00:31:55,914 --> 00:31:57,416
Et pourquoi �tais-tu distraite ?
762
00:31:57,457 --> 00:31:59,501
Est-ce que vous avez
une chambre disponible ?
763
00:32:01,253 --> 00:32:03,296
- Oui.
- Tu vois ? Tout s'arrange.
764
00:32:03,338 --> 00:32:04,840
Tout s'arrange.
765
00:32:04,881 --> 00:32:06,425
Nous avons
la chambre Ours Brun
766
00:32:06,466 --> 00:32:08,135
avec deux lits simples
767
00:32:08,176 --> 00:32:09,428
ou la suite Grizzly,
768
00:32:09,469 --> 00:32:11,388
qui est enti�rement
peinte en orange
769
00:32:11,430 --> 00:32:13,974
avec un grand lit
californien vibrant.
770
00:32:16,351 --> 00:32:18,603
- On va prendre l'Ours Brun.
- �a me para�t bien.
771
00:32:18,645 --> 00:32:20,105
- Oui.
- D'accord.
772
00:32:20,147 --> 00:32:23,400
Cela vous fera 83,50 $
plus la taxe touristique.
773
00:32:25,527 --> 00:32:26,862
C'est elle qui paie.
774
00:32:26,903 --> 00:32:28,196
- C'est moi qui paie.
- Oui.
775
00:32:28,238 --> 00:32:29,906
Qu'est-ce qui vous am�ne
dans la r�gion ?
776
00:32:29,948 --> 00:32:31,158
C'est pour un mariage.
777
00:32:31,199 --> 00:32:32,409
J'adore les mariages.
778
00:32:32,451 --> 00:32:34,202
J'aimerais beaucoup me marier.
779
00:32:35,162 --> 00:32:36,872
Vous avez demand�
� votre petite-amie ?
780
00:32:36,913 --> 00:32:38,707
Je n'ai pas de petite-amie.
781
00:32:38,748 --> 00:32:40,041
- Ah, d'accord.
- Bon.
782
00:32:40,083 --> 00:32:42,002
Voil�.
783
00:32:42,043 --> 00:32:43,628
Vous allez � droite, � gauche,
� droite, encore � droite
784
00:32:43,670 --> 00:32:45,130
et c'est tout de suite l�.
785
00:32:45,172 --> 00:32:46,381
- Tu as retenu tout �a ?
- C'est chambre 304.
786
00:32:46,423 --> 00:32:47,632
- Amusez-vous bien.
- Merci.
787
00:32:47,674 --> 00:32:48,967
- Merci.
- Merci, Steve.
788
00:32:49,009 --> 00:32:50,260
Passez un bon s�jour.
789
00:32:51,678 --> 00:32:53,096
Bon, allons-y.
790
00:32:53,138 --> 00:32:54,389
Quand je pense
que tu es all�e communier...
791
00:32:54,431 --> 00:32:56,349
Et alors, quoi ?
Je voulais le biscuit.
792
00:32:56,391 --> 00:32:58,185
Regarde �a.
793
00:32:58,226 --> 00:32:59,436
Joli.
794
00:32:59,478 --> 00:33:00,979
Oh, oui.
795
00:33:01,021 --> 00:33:02,856
March� conclu.
796
00:33:02,898 --> 00:33:05,442
Oui, Johnson, je suis ravi
que nous ayons sign� ce contrat.
797
00:33:05,484 --> 00:33:07,319
Moi aussi, M. Phillips.
798
00:33:07,360 --> 00:33:09,488
Je suis impatient
de frauder avec toi.
799
00:33:09,529 --> 00:33:11,448
- Les voil�.
- Oui, oui.
800
00:33:11,490 --> 00:33:14,117
Salut.
Nous sommes Umlaut.
801
00:33:14,159 --> 00:33:17,078
Le nouveau boy band su�dois.
802
00:33:17,120 --> 00:33:19,956
Oui, notre dernier tube
"La Maison de mon beau-p�re"
803
00:33:19,998 --> 00:33:21,500
grimpe dans les charts.
804
00:33:22,918 --> 00:33:24,961
- Qu'est-ce qu'ils font ?
- Qu'est-ce que c'est ?
805
00:33:25,003 --> 00:33:26,213
D'accord.
806
00:33:26,254 --> 00:33:27,881
- Mais...
- Et voil�.
807
00:33:27,923 --> 00:33:29,883
Quoi ?
808
00:33:29,925 --> 00:33:31,259
Je ne comprends pas
ce qui se passe.
809
00:33:36,515 --> 00:33:38,350
Bon, qu'est-ce qui est au menu ?
810
00:33:38,391 --> 00:33:41,228
Je vois des petits
canons partout.
811
00:33:41,269 --> 00:33:43,313
Voyons �a.
812
00:33:43,355 --> 00:33:45,398
La robe rouge, avec les bottes.
813
00:33:45,440 --> 00:33:47,108
Non, elle a l'air m�chant.
814
00:33:47,150 --> 00:33:48,902
Quoi ?
Elle a juste l'air s�rieux.
815
00:33:48,944 --> 00:33:51,363
- �a ne veut pas dire m�chant.
- �a veut dire m�chant.
816
00:33:51,404 --> 00:33:53,073
Voyons.
Voil�.
817
00:33:53,114 --> 00:33:56,409
Et la robe verte avec
les lunettes ?
818
00:33:56,451 --> 00:33:58,203
- O� ? Tourne.
- D'accord.
819
00:34:00,247 --> 00:34:01,915
Elle ?
820
00:34:01,957 --> 00:34:06,586
- Dis-donc, tu les aimes jeunes.
- Elle n'est pas jeune.
821
00:34:06,628 --> 00:34:08,880
Ben, j'entends les sir�nes de la
police qui vient t'arr�ter.
822
00:34:08,922 --> 00:34:10,882
Tu m'emmerdes.
823
00:34:10,924 --> 00:34:12,467
D'accord. Voyons.
824
00:34:14,052 --> 00:34:16,096
�a y est. La demoiselle
d'honneur aux tresses.
825
00:34:16,137 --> 00:34:17,347
Il faut que tu me fasses
tourner.
826
00:34:17,389 --> 00:34:18,598
- Pr�te ?
- Oui.
827
00:34:18,640 --> 00:34:20,016
Un, deux, trois.
828
00:34:22,018 --> 00:34:23,770
- Oui, �a ira.
- Cool.
829
00:34:23,812 --> 00:34:25,605
Bon, je vais renverser
mon verre sur elle
830
00:34:25,647 --> 00:34:27,482
� la fin de la chanson
et tu viendras � son secours
831
00:34:27,524 --> 00:34:29,317
avec des serviettes en papier
et une bonne r�plique.
832
00:34:29,359 --> 00:34:30,819
Tu pourrais �viter
de l'agresser, celle-ci ?
833
00:34:30,860 --> 00:34:32,612
Je n'agresse pas.
834
00:34:32,654 --> 00:34:35,407
J'ai une mani�re tr�s physique
d'entrer en contact.
835
00:34:35,448 --> 00:34:37,242
C'est une des d�finitions
de l'agression.
836
00:34:37,284 --> 00:34:38,994
On s'en fout,
tant que �a marche.
837
00:34:39,035 --> 00:34:41,288
- �a marche, non ?
- Oui.
838
00:34:41,329 --> 00:34:44,457
Oui, je ne sais pas comment
mais �a marche.
839
00:34:44,499 --> 00:34:47,294
- Merci.
- Oh, c'est chaud.
840
00:34:47,335 --> 00:34:48,878
Super.
841
00:34:48,920 --> 00:34:51,464
Allez, faites-la tourner.
842
00:34:53,091 --> 00:34:54,342
C'est super chaud.
843
00:34:58,013 --> 00:34:59,806
Arr�tez, s'il vous pla�t.
844
00:34:59,848 --> 00:35:02,225
J'ai pass� une ann�e
plut�t difficile.
845
00:35:02,267 --> 00:35:03,852
15-17 juin
Mariage de Kyle et Barbara
846
00:35:03,893 --> 00:35:05,145
Vous le savez.
847
00:35:05,186 --> 00:35:06,563
Mais il ne s'agit pas de moi.
848
00:35:06,605 --> 00:35:09,274
Aujourd'hui,
on f�te Barb et Kyle.
849
00:35:09,316 --> 00:35:11,401
Je suis vraiment fier
de vous deux. Je vous adore.
850
00:35:13,236 --> 00:35:19,284
Quand je suis seul
j'ai du mal � respirer
851
00:35:19,326 --> 00:35:24,998
Elle est partie,
et a emport� une partie de moi
852
00:35:25,040 --> 00:35:26,625
Salut !
853
00:35:39,638 --> 00:35:41,014
Quelle c�r�monie, hein ?
854
00:35:41,056 --> 00:35:42,599
J'ai ador� les v�ux.
855
00:35:42,641 --> 00:35:44,476
J'ai pleur� comme un enfant.
856
00:35:44,517 --> 00:35:46,144
Vous avez pleur� ?
857
00:35:47,354 --> 00:35:50,190
Oui, j'ai pleur�.
Mais je pleure tous les jours,
858
00:35:50,231 --> 00:35:52,025
alors �a ne veut rien dire.
859
00:35:52,067 --> 00:35:54,653
Pleurer est
une excellente th�rapie.
860
00:35:54,694 --> 00:35:56,404
Pas pour moi.
861
00:35:57,405 --> 00:35:59,199
Alors, vous vous �tes
rencontr�s � la fac ?
862
00:35:59,240 --> 00:36:00,825
- Oui.
- Oui.
863
00:36:00,867 --> 00:36:02,702
Ben s'est servi de moi
pour se rapprocher
864
00:36:02,744 --> 00:36:04,496
de ma colocataire
et sortir avec elle.
865
00:36:04,537 --> 00:36:06,414
- Ce n'est pas vrai.
- Oh, de l'intrigue.
866
00:36:06,456 --> 00:36:07,874
C'est un peu vrai.
867
00:36:07,916 --> 00:36:09,876
- Je plaisante.
- Vas-y, continue.
868
00:36:09,918 --> 00:36:11,503
Non. Tout va bien.
869
00:36:11,544 --> 00:36:13,213
Ils ne sont rest�s ensemble
que quelques mois,
870
00:36:13,254 --> 00:36:18,301
mais notre amiti�
durera pour la vie.
871
00:36:18,343 --> 00:36:20,095
Elle devrait venir au mariage.
872
00:36:20,136 --> 00:36:23,390
Bien s�r, Alice, tu devrais
venir � notre mariage.
873
00:36:23,431 --> 00:36:26,434
Je ne savais pas que...
874
00:36:26,476 --> 00:36:28,978
- C'est quand ?
- Le 21 octobre.
875
00:36:29,020 --> 00:36:30,647
- C'est un dimanche.
- Cool.
876
00:36:30,689 --> 00:36:32,357
Vous allez recevoir
une invitation, jeune fille,
877
00:36:32,399 --> 00:36:33,983
et ne protestez pas.
878
00:36:34,025 --> 00:36:35,902
D'accord. Super.
879
00:36:35,944 --> 00:36:38,196
Je vais me chercher un verre.
880
00:36:38,238 --> 00:36:40,073
Vous voulez quelque chose ?
881
00:36:40,115 --> 00:36:42,242
Un verre de liqueur
pour tout le monde ?
882
00:36:42,283 --> 00:36:43,493
Et toi Gina ?
883
00:36:43,535 --> 00:36:45,078
- Non.
- J'ai mon verre de vin.
884
00:36:45,120 --> 00:36:46,454
- D'accord.
- Merci.
885
00:36:48,081 --> 00:36:49,999
Elle est adorable.
886
00:36:50,041 --> 00:36:51,584
Ben, il y a du potentiel.
887
00:36:51,626 --> 00:36:54,879
Non, pas du tout.
C'est juste une amie.
888
00:36:56,214 --> 00:36:58,133
Ben.
889
00:36:58,174 --> 00:36:59,634
Tu te rapproches. Super.
890
00:36:59,676 --> 00:37:02,345
On est mal partis le mois
dernier, j'en suis navr�.
891
00:37:02,387 --> 00:37:05,849
Oui. On pourrait �viter
de parler de �a ici ?
892
00:37:05,890 --> 00:37:07,517
Tu refuses de r�pondre
� mes textos.
893
00:37:07,559 --> 00:37:09,853
Tu me les envoies toujours
� cinq heures du matin.
894
00:37:09,894 --> 00:37:11,938
- Je me l�ve t�t.
- D'accord.
895
00:37:11,980 --> 00:37:15,442
Ben, je veux
que tu sois mon t�moin.
896
00:37:17,944 --> 00:37:19,529
- Papa.
- Non. Vraiment.
897
00:37:19,571 --> 00:37:22,407
Je ne veux personne d'autre.
898
00:37:22,449 --> 00:37:24,451
- Et Hanon ?
- Qu'est-ce qu'il a ?
899
00:37:24,492 --> 00:37:26,161
Ton meilleur ami
devrait �tre ton t�moin.
900
00:37:26,202 --> 00:37:28,413
Hanon ? C'est ridicule, il �tait
t�moin au mariage de Joee.
901
00:37:28,455 --> 00:37:30,248
Tout son discours �tait bas�
902
00:37:30,290 --> 00:37:32,625
sur le fait qu'il n'y avait pas
assez de fromage au buffet.
903
00:37:32,667 --> 00:37:36,463
Ben, tu es mon fils.
904
00:37:39,799 --> 00:37:41,718
J'y r�fl�chirai.
905
00:37:47,474 --> 00:37:49,058
Qu'est-ce que je vous sers ?
906
00:37:49,100 --> 00:37:51,269
Je peux avoir
un verre de t�quila, pure ?
907
00:37:51,311 --> 00:37:53,480
Mais rempli
comme un r�servoir d'essence.
908
00:37:53,521 --> 00:37:55,607
- C'est original.
- Oui.
909
00:37:57,358 --> 00:37:58,902
Ma parole. Alice !
910
00:38:00,111 --> 00:38:02,197
Jenna !
911
00:38:02,238 --> 00:38:03,823
- Comment vas-tu ?
- Bien. Et toi ?
912
00:38:03,865 --> 00:38:06,659
Tr�s bien.
Je ne pensais pas te voir ici.
913
00:38:06,701 --> 00:38:10,163
Oui, je ne pensais pas
te voir ici non plus.
914
00:38:10,205 --> 00:38:12,081
C'est Alice.
La petite amie de Nate Lam.
915
00:38:12,123 --> 00:38:13,875
Non !
916
00:38:13,917 --> 00:38:15,710
J'adore Nate. On a fait notre
stage chez Merrill ensemble.
917
00:38:15,752 --> 00:38:17,879
Comment va-t-il,
ce vieux roublard ?
918
00:38:17,921 --> 00:38:19,255
Il...
En fait, je n'en sais rien.
919
00:38:19,297 --> 00:38:20,507
On a rompu.
920
00:38:20,548 --> 00:38:21,758
- Non.
- Si.
921
00:38:21,800 --> 00:38:23,510
Merde.
922
00:38:23,551 --> 00:38:24,761
- Non.
- Si.
923
00:38:24,803 --> 00:38:26,012
- Tu plaisantes ?
- Non.
924
00:38:26,054 --> 00:38:27,347
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
925
00:38:27,388 --> 00:38:28,598
Vous alliez tellement
bien ensemble.
926
00:38:28,640 --> 00:38:32,018
Vous �tiez comme
le yin et le yang.
927
00:38:32,060 --> 00:38:33,645
Ils allaient bien ensemble.
928
00:38:33,686 --> 00:38:36,189
Oui, j'imagine.
929
00:38:36,231 --> 00:38:37,774
Alice ?
930
00:38:37,816 --> 00:38:40,568
D'accord. Qu'est-ce qu'elle a,
cette conne ?
931
00:39:00,922 --> 00:39:02,382
Attends.
932
00:39:02,423 --> 00:39:05,552
Cette ombre ressemble
au visage de Jay Leno.
933
00:39:05,593 --> 00:39:07,387
Tu as compl�tement raison.
934
00:39:07,428 --> 00:39:09,138
On voit son nez.
Et son menton.
935
00:39:09,180 --> 00:39:12,475
- Son nez et son menton.
- Le menton.
936
00:39:12,517 --> 00:39:13,893
- Benjamin !
- Oncle David.
937
00:39:13,935 --> 00:39:16,187
- Ben.
- Salut, les gars.
938
00:39:16,229 --> 00:39:17,814
Viens, Ben,
tire un peu sur ce p�tard.
939
00:39:17,856 --> 00:39:21,150
Ouais, Ben.
Tire un peu sur ce p�tard.
940
00:39:21,192 --> 00:39:23,903
Non, merci, �a ira
pour ce soir, les p�tards.
941
00:39:23,945 --> 00:39:26,281
O� est ton p�re ?
Il adorait fumer � l'�poque.
942
00:39:26,322 --> 00:39:28,283
Il est � l'int�rieur.
943
00:39:28,324 --> 00:39:30,785
Tiens, Jimmy.
C'est ton tour.
944
00:39:32,871 --> 00:39:34,414
D'accord.
Bon, les gar�ons.
945
00:39:34,455 --> 00:39:36,416
Je dois y aller.
946
00:39:36,457 --> 00:39:39,252
Je sais, c'est une trag�die.
947
00:39:39,294 --> 00:39:41,337
Je sais.
948
00:39:41,379 --> 00:39:45,258
Ben veut faire une escapade
avec sa petite copine.
949
00:39:45,300 --> 00:39:47,176
- Allez.
- Il faudrait...
950
00:39:47,218 --> 00:39:49,220
ralentir un peu, Oncle David.
951
00:39:49,262 --> 00:39:50,555
- Tu t'amuses bien ?
- Oi.
952
00:39:52,557 --> 00:39:54,809
- �a va ?
- Oui, oui.
953
00:39:54,851 --> 00:39:57,228
On pourrait aller
se bourrer la gueule ?
954
00:39:57,270 --> 00:39:58,688
Ben, il faut que tu saches
quelque chose.
955
00:39:58,730 --> 00:40:00,899
Je ne dirai jamais non � �a.
956
00:40:00,940 --> 00:40:03,818
Viens. On va trouver
des gens de notre �ge.
957
00:40:48,863 --> 00:40:50,990
- J'ai fait combien ?
- �a fait 12 secondes.
958
00:40:51,032 --> 00:40:52,492
Quoi ?
Plut�t cinq minutes.
959
00:40:52,533 --> 00:40:53,743
Tu crois que tu peux retenir
ta respiration
960
00:40:53,785 --> 00:40:55,036
pendant cinq minutes ?
961
00:40:55,078 --> 00:40:56,496
J'en suis s�re.
962
00:40:56,537 --> 00:41:01,584
Je pense que tu surestimes
tes capacit�s.
963
00:41:01,626 --> 00:41:05,672
Je pense que j'estime tout tr�s
bien en ce qui me concerne, Ben.
964
00:41:05,713 --> 00:41:07,715
D'accord.
965
00:41:07,757 --> 00:41:10,635
- Je peux te poser une question ?
- Oui.
966
00:41:10,677 --> 00:41:12,929
Pourquoi ne m'as-tu pas dit
que ton p�re �tait fianc� ?
967
00:41:14,555 --> 00:41:17,225
Je ne sais pas.
968
00:41:17,266 --> 00:41:18,643
Je ne voulais pas te dire
ce � quoi
969
00:41:18,685 --> 00:41:21,396
j'essaie de ne pas penser.
970
00:41:21,437 --> 00:41:22,939
D'accord.
971
00:41:22,981 --> 00:41:26,442
Il m'a demand� d'�tre
son t�moin ce soir.
972
00:41:28,611 --> 00:41:30,154
Oui.
973
00:41:30,196 --> 00:41:32,448
Qu'est-ce que tu lui as dit ?
974
00:41:32,490 --> 00:41:34,993
Je me suis
plus ou moins enfui.
975
00:41:35,034 --> 00:41:36,244
C'est du Ben tout crach�.
976
00:41:36,285 --> 00:41:38,371
Je ne sais pas.
J'ai paniqu�.
977
00:41:38,413 --> 00:41:40,123
Qu'est-ce que je suis
cens� faire ?
978
00:41:40,164 --> 00:41:42,709
Enterrer sa vie de gar�on ?
Lui offrir des strip-teaseuses ?
979
00:41:42,750 --> 00:41:45,420
- C'est dingue.
- C'est dingue.
980
00:41:45,461 --> 00:41:47,130
- Oui.
- Je comprends.
981
00:41:47,171 --> 00:41:48,881
J'�tais contrari�e au d�but,
982
00:41:48,923 --> 00:41:50,425
quand Lily m'a demand�
d'�tre sa demoiselle d'honneur.
983
00:41:50,466 --> 00:41:51,926
Oui, mais c'est ta s�ur.
984
00:41:51,968 --> 00:41:54,345
C'est normal, que tu sois
sa demoiselle d'honneur.
985
00:41:54,387 --> 00:41:56,347
Oui.
986
00:41:56,389 --> 00:41:59,726
J'ai l'impression qu'il veut
recommencer � z�ro
987
00:41:59,767 --> 00:42:02,854
avec cette nouvelle famille
parce qu'il a foir� la n�tre.
988
00:42:05,732 --> 00:42:06,941
Au moins, il est heureux.
989
00:42:06,983 --> 00:42:09,610
Oui.
Pour le moment.
990
00:42:12,780 --> 00:42:15,074
Ben, mes parents
ne s'aiment pas.
991
00:42:16,617 --> 00:42:20,955
Ma m�re est toujours en train
de crier sur mon p�re
992
00:42:20,997 --> 00:42:23,583
et lui, il l'ignore.
993
00:42:23,624 --> 00:42:25,501
Il supporte, c'est tout.
994
00:42:25,543 --> 00:42:28,421
Ils ne voulaient pas nous faire
subir un divorce,
995
00:42:28,463 --> 00:42:30,548
� ma s�ur et moi,
alors ils se supportent
996
00:42:30,590 --> 00:42:34,594
et �a les rend tellement
tristes.
997
00:42:36,471 --> 00:42:39,807
Je pense � eux parfois,
tous les deux dans cette maison,
998
00:42:39,849 --> 00:42:44,062
ils mangent en silence,
ils s'accrochent d�sesp�r�ment.
999
00:42:49,859 --> 00:42:52,111
Je suis s�re que la s�paration
de tes parents t'a bris� le
c�ur
1000
00:42:52,153 --> 00:42:54,906
mais au moins,
ils ne sont pas malheureux.
1001
00:42:54,947 --> 00:42:58,534
Ce n'est pas agr�able,
je te le garantis.
1002
00:43:01,079 --> 00:43:02,955
- H�.
- Quoi ?
1003
00:43:03,623 --> 00:43:04,874
Viens l�.
1004
00:43:13,549 --> 00:43:15,343
- H�, Ben.
- Ouais.
1005
00:43:15,384 --> 00:43:17,970
Tu as la gaule, je le sens.
1006
00:43:18,012 --> 00:43:19,889
- Bon Dieu. Non.
- D�tends-toi.
1007
00:43:28,356 --> 00:43:29,816
O� sont les autres ?
1008
00:43:29,857 --> 00:43:32,527
Je ne sais pas.
1009
00:43:33,903 --> 00:43:35,780
- Merde.
- On devrait...
1010
00:43:35,822 --> 00:43:37,740
- On devrait sortir, non ?
- Ouais.
1011
00:43:39,450 --> 00:43:40,701
Allons-y.
1012
00:43:40,743 --> 00:43:42,995
Merde, il fait froid.
1013
00:43:44,997 --> 00:43:46,499
Ils sont peut-�tre l�.
1014
00:43:46,541 --> 00:43:48,376
Non, on a d� rater la navette.
1015
00:43:48,417 --> 00:43:49,961
Merde.
1016
00:43:50,002 --> 00:43:52,713
- On va appeler une voiture.
- Mon t�l�phone est mort.
1017
00:43:52,755 --> 00:43:55,675
- Le mien aussi.
- Merde.
1018
00:43:55,716 --> 00:43:56,926
O� est notre h�tel ?
1019
00:43:56,968 --> 00:44:00,054
� 10 000 kilom�tres par l�.
1020
00:44:00,096 --> 00:44:01,889
Seulement 10 000 ?
1021
00:44:01,931 --> 00:44:04,016
On va mourir ici.
1022
00:44:04,058 --> 00:44:05,893
On va marcher.
Viens.
1023
00:44:07,061 --> 00:44:08,563
Allez, grognon !
1024
00:44:08,604 --> 00:44:11,190
Viens !
En avant, marche !
1025
00:44:11,232 --> 00:44:12,817
Tu es s�rieuse ?
1026
00:44:12,859 --> 00:44:14,610
Je ne dis pas
que je le fais � chaque fois.
1027
00:44:14,652 --> 00:44:16,362
C'est d�gueulasse.
1028
00:44:16,404 --> 00:44:19,866
Ben, je suis s�re que tu laisses
tomber quelques gouttes
1029
00:44:19,907 --> 00:44:22,368
de ton tuyau
quand tu es sous la douche.
1030
00:44:22,410 --> 00:44:25,037
Je ne laisse pas tomber
quelques gouttes de mon tuyau
1031
00:44:25,079 --> 00:44:26,414
quand je suis sous la douche.
1032
00:44:26,455 --> 00:44:27,874
Si tu fais pipi dans la douche,
1033
00:44:27,915 --> 00:44:30,376
par d�finition,
�a devient des toilettes.
1034
00:44:30,418 --> 00:44:33,588
Oh, regarde.
Comme elles sont belles.
1035
00:44:33,629 --> 00:44:36,048
Je n'ai jamais compris
les fleurs.
1036
00:44:36,090 --> 00:44:39,051
Comment �a,
tu ne les comprends pas ?
1037
00:44:39,093 --> 00:44:41,888
En tant que symbole de l'amour,
�a n'a aucun sens.
1038
00:44:41,929 --> 00:44:43,389
Pourquoi �a ?
1039
00:44:43,431 --> 00:44:44,849
Parce que
d�s que tu les ach�tes,
1040
00:44:44,891 --> 00:44:46,517
elles commencent
inexorablement � se faner.
1041
00:44:46,559 --> 00:44:48,853
Je r�ve. Ce n'est pas
une question de dur�e,
1042
00:44:48,895 --> 00:44:51,814
c'est ce que tu ressens quand tu
re�ois un gros tas de tulipes.
1043
00:44:51,856 --> 00:44:53,816
Un cadeau ne devrait pas mourir
quand on le re�oit.
1044
00:44:53,858 --> 00:44:55,902
- C'est tout ce que je veux dire.
- D'accord.
1045
00:44:55,943 --> 00:44:57,904
Tu m'as dit que tu savais
o� se trouvait notre h�tel.
1046
00:44:57,945 --> 00:44:59,447
C'est vrai.
1047
00:44:59,488 --> 00:45:01,657
- O� est-ce qu'on est ?
- Euh.
1048
00:45:01,699 --> 00:45:04,702
- Tu ne sais pas o� on va.
- Allons par l�.
1049
00:45:08,497 --> 00:45:10,458
On est compl�tement perdus.
1050
00:45:10,499 --> 00:45:12,627
Je crois qu'on devrait
faire du stop.
1051
00:45:12,668 --> 00:45:14,003
J'ai mal aux pieds.
1052
00:45:14,045 --> 00:45:15,630
C'est moi qui te porte.
1053
00:45:18,507 --> 00:45:20,468
Je vois le monde entier d'ici.
1054
00:45:20,509 --> 00:45:23,638
Attends. Regarde.
1055
00:45:27,642 --> 00:45:28,935
C'est glauque.
1056
00:45:28,976 --> 00:45:30,895
- Attends.
- Quoi ?
1057
00:45:30,937 --> 00:45:32,813
J'entends l'autoroute.
Viens, allons par l�.
1058
00:45:32,855 --> 00:45:34,774
- Attends.
- Quoi ?
1059
00:45:34,815 --> 00:45:36,984
Il faut retenir sa respiration
quand on traverse un cimeti�re.
1060
00:45:37,026 --> 00:45:38,778
C'est �a oui,
on n'a plus six ans.
1061
00:45:38,819 --> 00:45:42,323
Non, Ben, je ne d�conne pas.
Je suis s�rieuse.
1062
00:45:42,365 --> 00:45:44,909
- Pas possible.
- Quoi ?
1063
00:45:44,951 --> 00:45:46,410
Tu crois vraiment aux fant�mes ?
1064
00:45:46,452 --> 00:45:48,079
Non.
1065
00:46:05,137 --> 00:46:06,764
- Merde.
- Putain !
1066
00:46:06,806 --> 00:46:08,057
�a va ?
1067
00:46:08,099 --> 00:46:09,600
Mince, tu t'es bien amoch�e.
1068
00:46:09,642 --> 00:46:10,851
- �a va ?
- Oui.
1069
00:46:10,893 --> 00:46:12,144
Tu es s�re ?
1070
00:46:12,979 --> 00:46:14,272
Regarde �a.
1071
00:46:14,313 --> 00:46:16,899
Tu saignes.
1072
00:46:16,941 --> 00:46:18,150
Tu ne vas pas survivre.
1073
00:46:18,192 --> 00:46:19,402
Attends, attends.
1074
00:46:19,443 --> 00:46:20,778
- Non, �a va.
- Laisse-moi faire.
1075
00:46:20,820 --> 00:46:22,029
- �a va.
- Laisse-moi...
1076
00:46:22,071 --> 00:46:24,282
Merci.
1077
00:46:52,393 --> 00:46:53,644
Attends.
1078
00:46:53,686 --> 00:46:54,895
- Pardon.
- C'est bon ?
1079
00:46:54,937 --> 00:46:56,147
Tiens, prends-la.
1080
00:46:56,188 --> 00:46:57,732
- Quoi ?
- Ma culotte.
1081
00:46:57,773 --> 00:46:59,025
D'accord. Oui.
1082
00:47:00,776 --> 00:47:02,320
Bon.
1083
00:47:02,361 --> 00:47:03,863
Qu'est-ce que tu fais ?
1084
00:47:05,114 --> 00:47:06,324
Merde.
1085
00:47:06,365 --> 00:47:08,659
�a va, c'est bon.
1086
00:47:08,701 --> 00:47:10,369
- Je veux �tre dessus.
- D'accord.
1087
00:47:11,787 --> 00:47:13,080
- �a va ?
- Oui.
1088
00:47:13,122 --> 00:47:14,665
Attends.
Tu es pr�te ?
1089
00:47:14,707 --> 00:47:16,000
- Oui.
- Oui.
1090
00:47:26,135 --> 00:47:27,803
A�e, mes cheveux !
1091
00:47:31,724 --> 00:47:33,017
On voit le barbu.
1092
00:47:36,687 --> 00:47:38,189
Quoi ?
1093
00:47:38,230 --> 00:47:40,983
- On voit le barbu.
- Qu'est-ce que vous dites ?
1094
00:47:41,025 --> 00:47:44,111
- Le barbu.
- Oh, putain de merde.
1095
00:47:44,153 --> 00:47:45,404
Il est de sortie.
1096
00:47:46,405 --> 00:47:47,823
- D�sol�.
- Merci.
1097
00:47:49,742 --> 00:47:51,869
Il parlait de mon vagin.
1098
00:47:51,911 --> 00:47:53,746
Oui, j'ai compris
au troisi�me "barbu".
1099
00:47:53,788 --> 00:47:55,081
Bon Dieu.
1100
00:48:29,573 --> 00:48:30,950
Merci.
1101
00:48:34,745 --> 00:48:36,205
�a va.
1102
00:48:36,247 --> 00:48:38,624
Oui, et toi ?
1103
00:48:38,666 --> 00:48:40,042
Oui. Et toi ?
1104
00:48:40,084 --> 00:48:42,420
Tu viens de me le demander.
1105
00:48:42,461 --> 00:48:44,088
Oui. Et toi ?
1106
00:48:46,632 --> 00:48:50,886
Bon, on se voit
au prochain alors ?
1107
00:48:50,928 --> 00:48:52,304
� propos d'hier soir.
1108
00:48:52,346 --> 00:48:54,223
Non. Non.
1109
00:48:54,265 --> 00:48:55,766
Pas besoin de parler de �a.
1110
00:48:55,808 --> 00:48:59,270
On va dire que c'�tait
un moment d'�garement.
1111
00:48:59,311 --> 00:49:02,815
Ouah, d'accord.
1112
00:49:02,857 --> 00:49:05,317
- Bon.
- Bon.
1113
00:49:07,445 --> 00:49:10,364
C'�tait plut�t cool,
la partie sexe.
1114
00:49:10,406 --> 00:49:13,159
D�sol�. Allez, viens l�.
1115
00:49:13,909 --> 00:49:15,369
Quel malaise.
1116
00:49:15,411 --> 00:49:16,954
- C'est toi qui mets le malaise.
- Non, c'est toi.
1117
00:49:24,962 --> 00:49:27,131
29 juin - 4 juillet
Mariage de Dave et Julia
1118
00:49:27,173 --> 00:49:32,261
Pour ceux d'entre vous qui n'ont
jamais connu le grand amour,
1119
00:49:32,303 --> 00:49:36,307
il vous suffit de regarder
Dave et Julia.
1120
00:49:37,975 --> 00:49:39,560
F�licitations � tous les deux.
1121
00:49:51,322 --> 00:49:52,573
Salut, qu'est-ce qui t'arrive ?
1122
00:49:52,615 --> 00:49:54,074
Je t'appelle parce
que j'ai oubli�
1123
00:49:54,116 --> 00:49:55,409
� quelle heure arrivait
ton avion.
1124
00:49:55,451 --> 00:49:58,871
� 15 heures.
1125
00:49:58,913 --> 00:50:00,164
Super.
Jeudi ?
1126
00:50:00,206 --> 00:50:03,042
- Vendredi.
- C'est �a.
1127
00:50:03,083 --> 00:50:04,960
- Alors � vendredi.
- Amuse-toi bien.
1128
00:50:05,002 --> 00:50:08,130
Tu sais, en fait...
Tu as d�j� raccroch�.
1129
00:50:29,193 --> 00:50:30,569
Ben ?
1130
00:50:30,611 --> 00:50:32,321
Ben King ?
1131
00:50:32,363 --> 00:50:34,031
Mon Dieu !
1132
00:50:34,073 --> 00:50:36,492
Alice. Alice Mori ?
C'est bien toi ?
1133
00:50:36,534 --> 00:50:38,661
C'est dingue !
�a fait combien de temps ?
1134
00:50:38,702 --> 00:50:40,371
Une �ternit�.
1135
00:50:40,412 --> 00:50:42,122
Dis-moi, j'adore ta nouvelle
coupe de cheveux.
1136
00:50:42,164 --> 00:50:45,459
Merci, oui.
Ton lifting est terrifiant.
1137
00:50:45,501 --> 00:50:47,378
Oui.
Merci infiniment !
1138
00:50:47,419 --> 00:50:49,046
Je n'arrive plus � articuler.
1139
00:50:49,088 --> 00:50:51,006
Vous savez, la derni�re fois
que j'ai vu ce cher Ben,
1140
00:50:51,048 --> 00:50:53,217
il me d�fon�ait
avec son petit penisaurus
1141
00:50:53,259 --> 00:50:55,177
dans un cimeti�re.
1142
00:50:55,219 --> 00:50:56,929
C'est pas vrai ?
1143
00:50:58,722 --> 00:51:00,057
Bon, allons-y.
1144
00:51:00,099 --> 00:51:01,433
Merci.
1145
00:51:04,228 --> 00:51:07,106
Putain !
1146
00:51:07,147 --> 00:51:10,067
C'est �norme.
1147
00:51:10,109 --> 00:51:13,237
Regarde comme c'est grand !
1148
00:51:15,489 --> 00:51:18,617
Super confortable !
1149
00:51:18,659 --> 00:51:20,452
Tu n'as pas les moyens.
1150
00:51:20,494 --> 00:51:23,998
- Oh, on va partager.
- Ouais, on verra �a.
1151
00:51:26,333 --> 00:51:27,751
C'est toi qui l'as command� ?
1152
00:51:33,507 --> 00:51:38,095
Ma parole !
C'est...
1153
00:51:38,137 --> 00:51:40,389
C'est incroyable.
1154
00:51:40,431 --> 00:51:41,849
- Regarde �a.
- Ouais.
1155
00:51:44,643 --> 00:51:46,020
Alors, comment vas-tu ?
1156
00:51:46,061 --> 00:51:47,980
Je p�te la forme.
1157
00:51:48,022 --> 00:51:49,398
- Et toi ?
- Bien.
1158
00:51:49,440 --> 00:51:51,233
Je suis d�bord�.
1159
00:51:51,275 --> 00:51:53,944
Ah, oui.
Bien s�r.
1160
00:51:53,986 --> 00:51:55,779
J'ai dit � quelques amis
1161
00:51:55,821 --> 00:51:57,865
de me rejoindre au bord
de la piscine dans un moment.
1162
00:51:57,906 --> 00:52:00,409
Tu peux te joindre � nous
si tu veux
1163
00:52:00,451 --> 00:52:02,411
ou rester ici et te poser
un moment, comme tu veux.
1164
00:52:02,453 --> 00:52:04,246
Je sais que le voyage
a �t� long.
1165
00:52:04,288 --> 00:52:05,914
Ouais.
1166
00:52:05,956 --> 00:52:08,208
Oui, c'est �a,
je vais rester ici et me poser.
1167
00:52:08,250 --> 00:52:10,961
Va te faire foutre.
Bien s�r, que je viens.
1168
00:52:12,046 --> 00:52:13,255
Non, �a s'est fait
tout simplement.
1169
00:52:13,297 --> 00:52:14,923
C'est venu de nulle part.
1170
00:52:14,965 --> 00:52:16,216
Et puis, il m'a dit :
"Tu veux m'�pouser ?"
1171
00:52:16,258 --> 00:52:19,178
� Costco ?
Le magasin de gros ?
1172
00:52:19,219 --> 00:52:20,763
- Oui.
- C'est incroyable.
1173
00:52:20,804 --> 00:52:22,598
Vous parlez de moi derri�re
mon dos ?
1174
00:52:22,640 --> 00:52:24,683
Non, on parlait de la mani�re
dont tu m'as demand� en mariage.
1175
00:52:24,725 --> 00:52:27,936
- Oui, Costco, Brett ?
- Ben ouais, Costco.
1176
00:52:27,978 --> 00:52:30,648
- Quel romantique.
- On s'en fout !
1177
00:52:30,689 --> 00:52:33,192
Qui a d�cid� qu'il fallait
faire tout �a ?
1178
00:52:33,233 --> 00:52:35,694
J'adore Dave et Julia,
mais est-ce bien n�cessaire
1179
00:52:35,736 --> 00:52:38,030
qu'on se fasse chier
� venir � Hawa� ?
1180
00:52:38,072 --> 00:52:40,616
C'est agr�able d'�tre ici.
1181
00:52:40,658 --> 00:52:42,326
- C'est joli.
- Mais Brett a raison.
1182
00:52:42,368 --> 00:52:44,662
C'est beaucoup moins original
qu'un club-entrep�t.
1183
00:52:44,703 --> 00:52:46,121
C'est bien �a, le terme
pour Costco ?
1184
00:52:46,163 --> 00:52:48,207
Arr�te.
On s'en tape !
1185
00:52:48,248 --> 00:52:49,625
Les h�t�ros,
1186
00:52:49,667 --> 00:52:51,627
�a cherche toujours
les complications.
1187
00:52:51,669 --> 00:52:54,046
Oui, c'est vrai.
1188
00:52:54,088 --> 00:52:55,964
- Surtout celui-l�.
- Surtout lui.
1189
00:52:56,006 --> 00:52:58,133
C'est le pire de tous.
1190
00:52:58,175 --> 00:52:59,635
Attends, Nick,
tu te souviens de Sally Klum ?
1191
00:52:59,677 --> 00:53:01,136
Klumshot.
1192
00:53:01,178 --> 00:53:02,429
Non, vous n'allez
pas raconter �a.
1193
00:53:02,471 --> 00:53:04,139
Si, ils vont le raconter.
1194
00:53:04,181 --> 00:53:05,641
C'est un grand classique
Ben King. Il faut le raconter.
1195
00:53:05,683 --> 00:53:07,101
Donc, il y avait cette fille,
Sally Klum.
1196
00:53:07,142 --> 00:53:08,644
Klumshot.
1197
00:53:08,686 --> 00:53:09,978
Nick l'appelait Klumshot
sans raison particuli�re.
1198
00:53:10,020 --> 00:53:11,980
- Je trouvais �a dr�le.
- �a l'est.
1199
00:53:12,022 --> 00:53:13,565
Enfin, elle �tait fantastique.
Super marrante.
1200
00:53:13,607 --> 00:53:15,526
Et Ben l'a largu�e
au bout de trois semaines
1201
00:53:15,567 --> 00:53:19,279
parce que, je cite, il
n'arrivait pas � la faire rire.
1202
00:53:19,321 --> 00:53:20,656
Elle ne r�agissait pas
� mon humour.
1203
00:53:20,698 --> 00:53:22,199
Ouah.
1204
00:53:22,241 --> 00:53:23,534
Je n'ai pas les l�vres pinc�es.
1205
00:53:23,575 --> 00:53:25,536
C'est pour imiter ta voix.
1206
00:53:25,577 --> 00:53:27,204
Je ne parle pas comme �a.
1207
00:53:27,246 --> 00:53:30,082
- Elle ne s'int�ressait pas...
- �a va. Une minute.
1208
00:53:30,124 --> 00:53:31,792
Personne ne me fait rire.
1209
00:53:31,834 --> 00:53:34,294
Tu n'es pas loin.
Je peux m'expliquer ?
1210
00:53:34,336 --> 00:53:36,004
Elle n'avait pas
le sens de l'humour.
1211
00:53:36,046 --> 00:53:38,674
On n'arrivait
pas � rire ensemble.
1212
00:53:38,716 --> 00:53:41,385
Les h�t�ros qui cherchent
les complications.
1213
00:53:41,427 --> 00:53:43,095
Tu t'y mets, toi aussi ?
1214
00:53:43,137 --> 00:53:44,763
Oui, je suis dans leur camp.
1215
00:53:44,805 --> 00:53:47,182
- ... les complications.
- Elle est super, je l'adore.
1216
00:53:47,224 --> 00:53:49,143
Et vous, c'est quoi votre truc ?
1217
00:53:49,184 --> 00:53:50,602
Qu'est-ce qui se passe
entre vous deux ?
1218
00:53:50,644 --> 00:53:52,312
- Quoi ?
- Quoi, nous ?
1219
00:53:52,354 --> 00:53:53,689
Oui, on sent un courant
�norme qui passe
1220
00:53:53,731 --> 00:53:55,023
et �a vous met
super mal � l'aise.
1221
00:53:55,065 --> 00:53:56,692
Ne me fais pas �a.
1222
00:53:56,734 --> 00:53:58,026
- Faire quoi ?
- Pardon ?
1223
00:53:58,068 --> 00:53:59,319
- Qu'est-ce qu'on a fait ?
- Faire quoi ?
1224
00:53:59,361 --> 00:54:02,197
On est amis.
C'est tout.
1225
00:54:04,616 --> 00:54:05,993
- Quoi ?
- Vous avez couch� ensemble.
1226
00:54:06,034 --> 00:54:07,286
Vous avez bais� ?
1227
00:54:07,327 --> 00:54:09,079
Oh, que oui.
1228
00:54:09,121 --> 00:54:10,372
Ils ont couch� ensemble.
1229
00:54:10,414 --> 00:54:11,623
- C'est pas vrai.
- Ils ont bais�.
1230
00:54:11,665 --> 00:54:13,041
Ils ont vraiment bien bais�.
1231
00:54:13,083 --> 00:54:14,668
H�, ils ont couch� ensemble.
1232
00:54:17,004 --> 00:54:19,840
- Qu'est-ce qu'on est bien, ici.
- Carr�ment.
1233
00:54:19,882 --> 00:54:21,258
Je crois qu'on peut dire
que les mariages de mes amis
1234
00:54:21,300 --> 00:54:22,634
sont sup�rieurs aux tiens.
1235
00:54:22,676 --> 00:54:25,095
Ce n'est pas un concours, Ben.
1236
00:54:29,183 --> 00:54:31,059
- Ouais.
- �a va ?
1237
00:54:31,101 --> 00:54:33,562
Ouais.
C'est mon p�re.
1238
00:54:33,604 --> 00:54:35,147
Tu lui en veux toujours ?
1239
00:54:35,189 --> 00:54:37,649
Je ne lui en veux pas.
1240
00:54:37,691 --> 00:54:39,109
Mais je ne sais
pas quoi r�pondre
1241
00:54:39,151 --> 00:54:40,694
� cette histoire d'�tre
son t�moin.
1242
00:54:40,736 --> 00:54:42,112
Et si tu disais simplement :
1243
00:54:42,154 --> 00:54:44,531
"Super id�e, Papa.
Si on s'embrassait" ?
1244
00:54:45,491 --> 00:54:46,742
D'accord.
1245
00:54:49,536 --> 00:54:51,121
H�.
1246
00:54:51,163 --> 00:54:55,501
J'ai beaucoup r�fl�chi
au sujet du dernier mariage.
1247
00:54:57,544 --> 00:54:59,838
Tu sais, ce qui...
1248
00:54:59,880 --> 00:55:02,800
ce qui s'est pass�, et...
1249
00:55:02,841 --> 00:55:07,387
les activit�s qui ont suivi.
1250
00:55:08,764 --> 00:55:10,933
- Bon.
- Quoi ?
1251
00:55:10,974 --> 00:55:12,684
Non, excuse-moi.
1252
00:55:12,726 --> 00:55:14,019
- Quoi ?
- Je sais.
1253
00:55:14,061 --> 00:55:17,981
J'y ai beaucoup pens� aussi.
1254
00:55:21,527 --> 00:55:23,237
En bien ?
1255
00:55:23,278 --> 00:55:25,405
Oui.
1256
00:55:26,907 --> 00:55:29,743
Toi aussi, en bien ?
1257
00:55:30,911 --> 00:55:33,205
- Ben, et toi ?
- Oui.
1258
00:55:35,541 --> 00:55:37,376
Bon.
1259
00:55:37,417 --> 00:55:39,670
- D'accord.
- D'accord.
1260
00:55:42,673 --> 00:55:44,424
Tu m'as manqu�.
1261
00:55:44,466 --> 00:55:46,510
C'est vrai ?
1262
00:55:46,552 --> 00:55:48,053
Attends. Pourquoi est-ce qu'on
ne s'est pas revus ?
1263
00:55:48,095 --> 00:55:50,138
- Tu ne m'as pas appel�.
- Toi non plus !
1264
00:55:50,180 --> 00:55:51,390
Je t'ai dit que j'�tais
d�bord�.
1265
00:55:51,431 --> 00:55:52,641
N'importe quoi.
1266
00:55:52,683 --> 00:55:53,976
- Tu avais peur.
- Pas du tout.
1267
00:55:54,017 --> 00:55:56,436
Si, tu avais peur,
petite mauviette.
1268
00:55:56,478 --> 00:55:57,896
- C'est quoi, ce truc ?
- Une barboteuse.
1269
00:55:57,938 --> 00:55:59,815
- Comment �a marche ?
- Enl�ve-le !
1270
00:55:59,857 --> 00:56:01,733
- Dis-moi comment !
- Enl�ve-le !
1271
00:56:06,738 --> 00:56:08,699
- H�, Alice.
- Quoi ?
1272
00:56:08,740 --> 00:56:11,577
- Je ne veux pas t'inqui�ter.
- Quoi ?
1273
00:56:11,618 --> 00:56:14,413
Mais je crois que j'aime
les peignoirs.
1274
00:56:14,454 --> 00:56:17,332
Oh. Pour un grand maigre,
tu le portes bien.
1275
00:56:17,374 --> 00:56:19,167
Pas vraiment,
1276
00:56:19,209 --> 00:56:20,752
mais �a met en valeur
mes jambes.
1277
00:56:20,794 --> 00:56:22,337
Oui.
1278
00:56:22,379 --> 00:56:24,673
Le reste est tr�s a�r�
et je me sens magnifique.
1279
00:56:24,715 --> 00:56:26,842
D'accord,
mais tu vas t'habiller quand ?
1280
00:56:26,884 --> 00:56:28,719
Il faut partir dans 15 minutes.
1281
00:56:28,760 --> 00:56:30,387
Oh, non.
Je ne mets plus que �a.
1282
00:56:30,429 --> 00:56:32,014
- C'est ma tenue dor�navant.
- Pour toujours ?
1283
00:56:32,055 --> 00:56:33,682
- D'accord, �a me pla�t.
- Oh, �a te pla�t ?
1284
00:56:33,724 --> 00:56:34,975
- Oui.
- C'est bien.
1285
00:56:35,017 --> 00:56:37,603
- H�.
- Salut.
1286
00:56:37,644 --> 00:56:38,937
Tu sais, ils n'ont pas tort,
tous ces gens.
1287
00:56:38,979 --> 00:56:40,939
On va plut�t bien ensemble.
1288
00:56:40,981 --> 00:56:42,941
Ils sont beaucoup � penser �a ?
1289
00:56:42,983 --> 00:56:44,526
- Oui.
- Ah oui ?
1290
00:56:44,568 --> 00:56:45,777
Enfin, on me le dit souvent.
1291
00:56:45,819 --> 00:56:47,779
On ne te dit pas �a ?
1292
00:56:47,821 --> 00:56:49,281
Non, on me demande plut�t
1293
00:56:49,323 --> 00:56:50,699
pourquoi je passe autant
de temps
1294
00:56:50,741 --> 00:56:52,618
avec un type qui travaille
chez Darty.
1295
00:56:52,659 --> 00:56:54,536
Darty n'existe plus.
1296
00:56:54,578 --> 00:56:56,747
Oui, mais tu as toujours l'air
d'y travailler.
1297
00:56:56,788 --> 00:56:58,457
C'est encore plus triste,
tu vois ?
1298
00:56:58,498 --> 00:57:00,751
�a va, j'ai compris.
1299
00:57:06,840 --> 00:57:09,343
Et si on restait
un peu plus longtemps ?
1300
00:57:09,384 --> 00:57:10,886
Tu crois ?
1301
00:57:10,928 --> 00:57:14,848
Oui. Un jour ou deux.
1302
00:57:16,433 --> 00:57:18,060
Tu es s�rieux ?
1303
00:57:18,101 --> 00:57:19,895
Oui.
1304
00:57:19,937 --> 00:57:22,648
D'accord. Oui.
1305
00:57:22,689 --> 00:57:24,274
Oui, �a pourrait me plaire.
1306
00:57:24,316 --> 00:57:26,652
- �a pourrait ?
- �a pourrait.
1307
00:57:26,693 --> 00:57:27,945
- Oui ?
- Oui !
1308
00:57:27,986 --> 00:57:29,363
- C'est vrai ?
- Oui !
1309
00:57:29,404 --> 00:57:30,614
Alors je vais changer
la r�servation.
1310
00:57:30,656 --> 00:57:31,865
- Super ! Boum-shakalaka !
- Non.
1311
00:57:31,907 --> 00:57:33,408
- Quoi ?
- Non.
1312
00:57:33,450 --> 00:57:35,369
On a dit plus de boum-shakalaka,
tu te souviens ?
1313
00:57:35,410 --> 00:57:37,412
Tu as dit seulement
pour les grandes occasions,
1314
00:57:37,454 --> 00:57:39,498
et l�, c'est plut�t �norme.
1315
00:57:39,539 --> 00:57:41,625
Je ne sais pas
si les conditions sont remplies.
1316
00:57:41,667 --> 00:57:43,543
Boum-shakalaka, b�b� !
1317
00:57:56,056 --> 00:57:57,933
Il nous faudrait une photo.
Vous en avez une ?
1318
00:57:57,975 --> 00:57:59,851
On a des photos.
1319
00:57:59,893 --> 00:58:01,853
Pas avec �a.
1320
00:58:01,895 --> 00:58:03,355
Oui, pas avec ce paysage.
1321
00:58:03,397 --> 00:58:04,773
- Ne fais pas le difficile.
- D'accord, �a va.
1322
00:58:04,815 --> 00:58:06,984
Mettez-vous l�.
1323
00:58:07,025 --> 00:58:08,694
Deux, et...
1324
00:59:08,045 --> 00:59:10,047
Non, pas �a.
Ne fais pas pipi.
1325
00:59:10,088 --> 00:59:11,673
- Je le fais.
- Non, ne fais pas pipi.
1326
00:59:11,715 --> 00:59:13,592
- �a y est.
- Oh, c'est chaud.
1327
00:59:13,633 --> 00:59:16,011
Tu ne peux pas partir.
Tu dois l'affronter.
1328
00:59:16,053 --> 00:59:17,888
Certainement pas.
1329
00:59:17,929 --> 00:59:19,473
C'est tellement agr�able !
1330
00:59:20,182 --> 00:59:21,683
Non !
1331
00:59:30,692 --> 00:59:33,153
Lily a toujours fait mieux
que moi.
1332
00:59:33,195 --> 00:59:35,322
Tout ce qu'elle faisait
�tait parfait.
1333
00:59:35,363 --> 00:59:37,657
13-16 juillet
Mariage de Lily et Jordan
1334
00:59:37,699 --> 00:59:39,284
Elle avait de meilleures notes.
1335
00:59:39,326 --> 00:59:42,704
C'�tait la capitaine
de l'�quipe de foot.
1336
00:59:42,746 --> 00:59:46,083
Elle a eu un dipl�me de Harvard
avec mention tr�s bien.
1337
00:59:46,124 --> 00:59:49,669
Et puis, elle a d�cid�
d'�pouser Jordan.
1338
00:59:50,962 --> 00:59:52,214
Merci, Papa.
1339
00:59:52,255 --> 00:59:53,924
Non.
1340
00:59:53,965 --> 00:59:56,968
Je suis tr�s heureuse
de les voir ensemble
1341
00:59:57,010 --> 00:59:59,096
et si je peux donner
1342
00:59:59,137 --> 01:00:02,933
un petit conseil � Jordan,
1343
01:00:02,974 --> 01:00:06,103
je dirais : mets ta ceinture.
1344
01:00:07,395 --> 01:00:09,314
Voil�. Merci.
1345
01:00:09,356 --> 01:00:11,691
C'est la fin du discours.
1346
01:00:13,276 --> 01:00:15,237
Tu en as mis du temps,
voil� tout ce que j'ai � dire.
1347
01:00:15,278 --> 01:00:16,988
Calme-toi, Maman.
1348
01:00:17,030 --> 01:00:19,032
Vous vous connaissez depuis
combien de temps, dix ans ?
1349
01:00:19,074 --> 01:00:21,118
On ne s'est pas fr�quent�s
pendant tout ce temps.
1350
01:00:21,159 --> 01:00:22,786
Lily et Jordan se sont
rencontr�s
1351
01:00:22,828 --> 01:00:24,913
il y a � peine deux ans
et ils se marient demain.
1352
01:00:24,955 --> 01:00:26,164
Maman, laisse-moi
en dehors de �a.
1353
01:00:26,206 --> 01:00:28,750
Enfin, voyons.
Je comprends, Ben.
1354
01:00:28,792 --> 01:00:30,627
Tu as d� avoir le c�ur bris�
quand elle �tait avec Nate.
1355
01:00:30,669 --> 01:00:32,254
- Maman, arr�te.
- Je parie que tu d�testais Nate.
1356
01:00:32,295 --> 01:00:34,005
Je ne le connaissais
pas vraiment.
1357
01:00:34,047 --> 01:00:36,758
Les pommes de terre seront
cuites dans combien de temps ?
1358
01:00:36,800 --> 01:00:38,009
Elles sont cuites.
Pourquoi ?
1359
01:00:38,051 --> 01:00:39,344
J'essaie de calculer quand
1360
01:00:39,386 --> 01:00:41,096
je dois mettre le bar
sur le grill.
1361
01:00:41,138 --> 01:00:43,098
Il y a 15 minutes !
1362
01:00:43,140 --> 01:00:46,309
- Pardon, d�sol�.
- �a ne s'arrange pas.
1363
01:00:46,351 --> 01:00:48,103
Alors, quel est le probl�me ?
1364
01:00:48,145 --> 01:00:49,688
Tu as peur des femmes fortes ?
1365
01:00:49,729 --> 01:00:52,566
Quoi ? Non, j'adore
les femmes fortes.
1366
01:00:52,607 --> 01:00:54,442
Alors, pourquoi tu as mis
tout ce temps ?
1367
01:00:54,484 --> 01:00:57,154
- Tu n'es pas oblig� de r�pondre.
- Je peux r�pondre.
1368
01:00:57,195 --> 01:00:58,947
Il faut arr�ter de poser
autant de questions.
1369
01:00:58,989 --> 01:01:00,824
Tu poses trop de questions.
1370
01:01:00,866 --> 01:01:02,200
- Arr�te !
- Laisse-le r�pondre.
1371
01:01:02,242 --> 01:01:04,327
- Alors ?
- Nous �tions simplement amis.
1372
01:01:04,369 --> 01:01:06,079
Amis ?
Les amis, �a se trouve partout.
1373
01:01:06,121 --> 01:01:08,832
Mais tu sais ce qui est rare ?
Une �pouse.
1374
01:01:08,874 --> 01:01:10,375
Et cette belle pi�ce
que tu as l�...
1375
01:01:10,417 --> 01:01:12,335
- Ne m'appelle pas comme �a.
- Quoi ?
1376
01:01:12,377 --> 01:01:14,171
- C'est malsain.
- Tu es ma fille.
1377
01:01:14,212 --> 01:01:16,339
J'ai le droit de penser
que tu es un beau morceau.
1378
01:01:16,381 --> 01:01:18,175
De toute �vidence,
il est d'accord,
1379
01:01:18,216 --> 01:01:19,885
sinon il ne te sauterait pas.
1380
01:01:19,926 --> 01:01:21,595
Bon, �a suffit.
1381
01:01:21,636 --> 01:01:23,430
Ben, va voir si mon p�re
a besoin d'aide au grill.
1382
01:01:23,471 --> 01:01:25,849
- Oui.
- Super.
1383
01:01:25,891 --> 01:01:27,392
C'est dingue. Vous ne vous
ressemblez pas du tout.
1384
01:01:27,434 --> 01:01:29,561
Tu m'emmerdes.
1385
01:01:29,603 --> 01:01:31,855
- H�, M. Mori.
- Comment �a va ?
1386
01:01:31,897 --> 01:01:33,315
Bien. Vous avez besoin d'aide ?
1387
01:01:35,150 --> 01:01:36,443
Non.
1388
01:01:39,321 --> 01:01:40,906
Je ne savais pas que tu faisais
partie de l'orchestre.
1389
01:01:40,947 --> 01:01:44,075
Oh, oui.
Clarinette.
1390
01:01:44,117 --> 01:01:46,036
Troisi�me rang, b�b�.
1391
01:01:46,077 --> 01:01:48,538
H�, ce Jonathan Weiss �tait
amoureux de toi.
1392
01:01:48,580 --> 01:01:50,165
Comment tu le sais ?
1393
01:01:50,207 --> 01:01:51,917
Parce que tu as �crit :
il est amoureux de moi.
1394
01:01:54,628 --> 01:01:56,087
C'est pas vrai.
1395
01:01:57,714 --> 01:02:01,426
Tu es pr�t
pour le spectacle �rotique ?
1396
01:02:01,468 --> 01:02:02,928
Quoi ?
1397
01:02:06,223 --> 01:02:07,557
Sexy, sexy.
1398
01:02:07,599 --> 01:02:09,851
Oh, oui.
1399
01:02:09,893 --> 01:02:11,519
C'est Alice version
�cole primaire
1400
01:02:11,561 --> 01:02:12,854
dans toute sa splendeur.
1401
01:02:12,896 --> 01:02:14,981
Absolument, jeune homme.
1402
01:02:15,023 --> 01:02:16,274
Arr�te.
1403
01:02:16,316 --> 01:02:18,860
Je n'ai jamais fait �a.
1404
01:02:23,365 --> 01:02:24,950
- Quoi ?
- Enl�ve-le.
1405
01:02:24,991 --> 01:02:27,202
- C'est trop ?
- Je le sens.
1406
01:02:28,328 --> 01:02:31,539
H�, tu as re�u un texto de Nate.
1407
01:02:31,581 --> 01:02:33,917
- Quoi, maintenant ?
- Oui.
1408
01:02:33,959 --> 01:02:37,462
Tu veux le lire ou...
1409
01:02:37,504 --> 01:02:39,589
Non, pas besoin.
1410
01:02:39,631 --> 01:02:41,383
Tu es s�re ?
1411
01:02:41,424 --> 01:02:42,634
Oui.
1412
01:02:42,676 --> 01:02:43,927
Vas-y.
1413
01:02:43,969 --> 01:02:45,428
- Tu veux que je le lise ?
- Non.
1414
01:02:45,470 --> 01:02:47,847
Enfin, tu peux.
Moi, je le ferais.
1415
01:02:47,889 --> 01:02:49,683
No. Je sais ce qu'il dit.
Je n'ai pas besoin de regarder.
1416
01:02:49,724 --> 01:02:51,518
Qu'est-ce qu'il dit ?
1417
01:02:51,559 --> 01:02:55,063
Certainement un truc du genre :
"Oh, Alice, tu me manques.
1418
01:02:55,105 --> 01:02:58,275
"J'ai fait une erreur."
1419
01:02:58,316 --> 01:03:00,402
Et �a ne te perturbe
pas du tout ?
1420
01:03:00,443 --> 01:03:01,820
Non, mon vieux.
1421
01:03:01,861 --> 01:03:03,780
Je suis avec toi.
1422
01:03:03,822 --> 01:03:07,033
Et avec lui.
1423
01:03:07,075 --> 01:03:08,410
Le petit.
1424
01:03:18,586 --> 01:03:20,588
Attends.
1425
01:03:20,630 --> 01:03:22,549
- Je crois...
- Quoi ?
1426
01:03:22,590 --> 01:03:26,177
... C'est peut-�tre mieux si on
attend d'�tre rentr�s chez nous.
1427
01:03:28,471 --> 01:03:30,473
- Tu es s�rieux ?
- Oui.
1428
01:03:30,515 --> 01:03:31,975
Je n'ai pas envie
que ta m�re d�barque
1429
01:03:32,017 --> 01:03:34,394
et me tape sur la t�te.
1430
01:03:34,436 --> 01:03:35,979
Qu'elle te tape ?
1431
01:03:36,021 --> 01:03:37,731
Oui.
1432
01:03:37,772 --> 01:03:40,108
Cool. D'accord...
1433
01:03:40,150 --> 01:03:42,027
- Oui.
- �a ne fait rien.
1434
01:03:42,068 --> 01:03:43,570
Non, c'est juste que...
1435
01:03:43,611 --> 01:03:45,488
Je me disais
que les murs ne sont pas �pais.
1436
01:03:45,530 --> 01:03:46,948
Tes parents pourraient
nous entendre.
1437
01:03:46,990 --> 01:03:49,326
Ils ne nous entendront pas,
mais d'accord.
1438
01:03:49,367 --> 01:03:52,829
Il faut se lever t�t
de toute fa�on.
1439
01:03:52,871 --> 01:03:55,915
Tu sais ce qu'on va faire
quand on rentrera ?
1440
01:03:55,957 --> 01:03:59,502
- Quoi ?
- Baiser.
1441
01:03:59,544 --> 01:04:02,172
On va baiser hardcore.
1442
01:04:02,213 --> 01:04:04,174
D'accord.
1443
01:04:04,215 --> 01:04:06,009
Dors.
1444
01:04:08,970 --> 01:04:10,930
C'est vraiment cool
si tu veux regarder le texto.
1445
01:04:10,972 --> 01:04:13,058
Je r�ve. Tais-toi.
1446
01:04:13,099 --> 01:04:14,476
O� est le traiteur ?
1447
01:04:14,517 --> 01:04:17,354
Ils devaient arriver
il y a des heures !
1448
01:04:17,395 --> 01:04:20,815
Dolores, posez ces fleurs.
1449
01:04:20,857 --> 01:04:23,068
Mitchell, pourquoi
n'es-tu pas habill� ?
1450
01:04:23,109 --> 01:04:24,402
J'ai besoin d'aide
pour le collage.
1451
01:04:24,444 --> 01:04:26,988
- �a prend une �ternit�.
- Tu plaisantes ?
1452
01:04:27,030 --> 01:04:29,199
- Mon dieu.
- Je peux vous aider.
1453
01:04:29,240 --> 01:04:31,534
Allez, allez !
1454
01:04:31,576 --> 01:04:33,036
J'esp�re que tu es plus dou�
avec un tube de colle
1455
01:04:33,078 --> 01:04:34,871
qu'avec la bouteille d'h�lium.
1456
01:04:34,913 --> 01:04:36,998
Bonjour M. Mori, �a va ?
Que puis-je faire ?
1457
01:04:37,040 --> 01:04:38,458
On fait du collage.
1458
01:04:38,500 --> 01:04:40,835
Commence par cette pile,
d�coupe les t�tes.
1459
01:04:40,877 --> 01:04:43,088
- Mais laisse les oreilles.
- D'accord.
1460
01:04:44,255 --> 01:04:46,216
Et qu'est-ce que je fais avec ?
1461
01:04:46,257 --> 01:04:49,219
- Tu fais juj.
- C'est quoi le juj ?
1462
01:04:49,260 --> 01:04:51,179
Tu fais bouffer.
1463
01:04:51,221 --> 01:04:52,889
- Comme �a ?
- Oui.
1464
01:04:52,931 --> 01:04:54,849
D'accord.
1465
01:04:54,891 --> 01:04:56,226
Tu es nerveuse ?
1466
01:04:56,935 --> 01:04:58,186
Non.
1467
01:05:00,939 --> 01:05:02,440
Tu es jalouse ?
1468
01:05:03,858 --> 01:05:06,236
Bon Dieu.
1469
01:05:06,277 --> 01:05:08,279
Tu es un monstre avec une robe.
1470
01:05:08,321 --> 01:05:09,864
Tu n'as pas le droit
d'�tre m�chante.
1471
01:05:09,906 --> 01:05:11,116
Je plaisante.
1472
01:05:11,157 --> 01:05:14,411
- Je t'adore.
- Je t'adore.
1473
01:05:14,452 --> 01:05:17,872
M�me si tu m'obliges � porter
cette horrible robe.
1474
01:05:19,416 --> 01:05:21,292
Tu es jolie.
1475
01:05:21,334 --> 01:05:23,169
D'accord.
1476
01:05:26,423 --> 01:05:27,924
Tu peux mettre celle-l�
1477
01:05:27,966 --> 01:05:30,135
� c�t� de la photo
de fian�ailles.
1478
01:05:30,176 --> 01:05:31,928
Pas de probl�me.
1479
01:05:34,305 --> 01:05:35,557
Mon dieu.
1480
01:05:38,893 --> 01:05:41,104
- C'est Alice ?
- Oui.
1481
01:05:41,146 --> 01:05:43,773
- Regardez ce chapeau.
- Elle est mignonne, hein ?
1482
01:05:48,987 --> 01:05:51,865
Oups, je ne sais pas
ce que Nate fait l�.
1483
01:05:51,906 --> 01:05:54,284
On aurait d� la jeter.
D�sol�.
1484
01:05:54,325 --> 01:05:57,036
Oh, non.
�a arrive.
1485
01:05:59,539 --> 01:06:01,958
Je suis content
que tu sois l�, Ben.
1486
01:06:03,084 --> 01:06:06,838
Je n'ai pas vu ma fille
aussi heureuse depuis longtemps.
1487
01:06:13,052 --> 01:06:15,013
Tout le monde
est tellement lent.
1488
01:06:15,054 --> 01:06:16,306
- Allez.
- Papa.
1489
01:06:16,347 --> 01:06:19,851
�a ne va pas ici.
1490
01:06:19,893 --> 01:06:22,228
Les fleurs devraient d�j�
�tre en place.
1491
01:06:22,270 --> 01:06:23,855
Ce n'est pas grave,
tout va bien.
1492
01:06:23,897 --> 01:06:26,149
C'est magnifique, tu as fait
un travail formidable.
1493
01:06:26,191 --> 01:06:27,984
- Je t'aime tr�s fort.
- Moi aussi.
1494
01:06:28,026 --> 01:06:29,986
Bon.
1495
01:06:30,028 --> 01:06:31,362
Allez, va travailler.
1496
01:06:31,404 --> 01:06:33,281
Bonjour !
1497
01:06:33,323 --> 01:06:35,200
Comment vas-tu ?
1498
01:06:35,241 --> 01:06:36,493
Bonjour. Ben.
1499
01:06:36,534 --> 01:06:37,994
- Bonjour. Ben.
- C'est Ben. D�sol�e.
1500
01:06:38,036 --> 01:06:39,412
Je ne t'ai pas pr�sent�.
C'est Darlene.
1501
01:06:39,454 --> 01:06:41,247
- Comment �a va ?
- Quoi de neuf ?
1502
01:06:41,289 --> 01:06:42,916
Comme tu es belle.
1503
01:06:42,957 --> 01:06:44,209
Bonjour.
1504
01:06:45,418 --> 01:06:48,004
Merci, oncle Peter.
1505
01:06:48,046 --> 01:06:49,339
Ben. Ben.
1506
01:06:49,380 --> 01:06:50,965
Ma�tre assistant du grill,
allez.
1507
01:06:51,007 --> 01:06:52,300
Non, non. �a va.
1508
01:06:52,342 --> 01:06:53,843
Allez, viens sur la photo.
1509
01:06:53,885 --> 01:06:55,136
Je dois v�rifier le...
1510
01:06:55,178 --> 01:06:57,472
- D'accord.
- Je dois regarder.
1511
01:06:57,514 --> 01:06:59,015
Tu mesures combien ?
Tu es trop grand.
1512
01:06:59,057 --> 01:07:00,308
- 1,82 m.
- Passe derri�re.
1513
01:07:00,350 --> 01:07:01,768
- D'accord.
- L�.
1514
01:07:01,809 --> 01:07:03,019
Oui. Parfait.
1515
01:07:03,061 --> 01:07:04,437
On est pr�ts ?
1516
01:07:04,479 --> 01:07:08,233
Donc, pour conclure,
1517
01:07:08,274 --> 01:07:10,026
Jordan, ne te saoule pas
1518
01:07:10,068 --> 01:07:13,363
parce que ce soir,
tu as une performance � faire.
1519
01:07:15,865 --> 01:07:19,827
Merci � Kit et Kate
pour les magnifiques fleurs.
1520
01:07:19,869 --> 01:07:21,204
Elles sont merveilleuses.
1521
01:07:21,246 --> 01:07:23,581
Et de chaleureux
applaudissements pour Ben,
1522
01:07:23,623 --> 01:07:25,959
le nouveau petit ami d'Alice.
1523
01:07:26,000 --> 01:07:27,835
Il nous pla�t parce
qu'il est mignon.
1524
01:07:27,877 --> 01:07:29,796
Non.
1525
01:07:29,837 --> 01:07:31,047
- Si, Ben.
- Merci.
1526
01:07:31,089 --> 01:07:33,424
Mangez bien.
1527
01:07:33,466 --> 01:07:35,802
Faites la f�te.
F�licitations, Lily.
1528
01:07:35,843 --> 01:07:37,053
Voil�...
1529
01:07:37,095 --> 01:07:40,181
Bravo, Maman.
1530
01:07:41,975 --> 01:07:43,351
Elle est en forme ce soir.
1531
01:07:43,393 --> 01:07:46,145
- C'est un missile.
- Elle a assur�.
1532
01:07:46,187 --> 01:07:48,189
- Ouah.
- �a va ?
1533
01:07:48,231 --> 01:07:51,192
- Oui, tout va bien.
- D'accord.
1534
01:07:52,527 --> 01:07:54,445
Tu ne pensais pas te retrouver
dans un truc pareil, hein ?
1535
01:07:54,487 --> 01:07:56,197
Non, non.
C'est super.
1536
01:07:56,239 --> 01:07:57,448
- Alice !
- Bon.
1537
01:07:57,490 --> 01:07:58,825
- Viens l� !
- J'arrive.
1538
01:07:58,866 --> 01:08:00,159
Viens dire bonjour
� tes cousins.
1539
01:08:00,201 --> 01:08:01,869
�a va !
Tu t'en sors tr�s bien.
1540
01:08:03,955 --> 01:08:05,290
D�p�che-toi.
1541
01:08:05,331 --> 01:08:06,958
J'arrive.
1542
01:08:14,007 --> 01:08:15,216
17-19 ao�t
Mariage de Brett et Nick
1543
01:08:15,258 --> 01:08:16,551
En tant que t�moin de Nick,
1544
01:08:16,593 --> 01:08:17,927
je pourrais vous raconter
des histoires
1545
01:08:17,969 --> 01:08:19,637
sur ses ex petits-amis.
1546
01:08:19,679 --> 01:08:21,264
Et en tant que t�moin de Brett,
je pourrais vous raconter
1547
01:08:21,306 --> 01:08:23,433
des histoires
sur ses ex petites-amies.
1548
01:08:23,474 --> 01:08:25,393
- Mais on ne va pas faire �a.
- Non, absolument pas.
1549
01:08:25,435 --> 01:08:27,604
Parce qu'on s'aime.
1550
01:08:27,645 --> 01:08:30,064
Oui, et parce que mon ex est l�.
1551
01:08:30,106 --> 01:08:32,025
- Salut, Chloee.
- Salut, Brett.
1552
01:08:32,066 --> 01:08:33,985
Ne lui parle pas, salope !
1553
01:08:41,159 --> 01:08:42,827
Ben, allons-y.
1554
01:08:42,869 --> 01:08:44,370
Qu'est-ce que tu fais ?
1555
01:08:44,412 --> 01:08:46,456
J'�cris une carte
� Brett et Nick.
1556
01:08:46,497 --> 01:08:47,999
D'accord.
1557
01:08:52,003 --> 01:08:54,339
Quelle horreur,
d'o� viennent ces coussins ?
1558
01:08:54,380 --> 01:08:57,425
- Je crois que c'�tait un cadeau.
- Je vais t'en acheter d'autres.
1559
01:08:57,467 --> 01:08:58,968
- Ce n'est pas la peine.
- Si.
1560
01:08:59,010 --> 01:09:00,803
Ils me font mal aux yeux.
1561
01:09:00,845 --> 01:09:03,014
- Mais ils me plaisent, � moi.
- Tu as fini ?
1562
01:09:03,056 --> 01:09:07,018
"On vous embrasse,
Alice et Ben." Et voil�.
1563
01:09:07,060 --> 01:09:08,686
D'accord.
1564
01:09:08,728 --> 01:09:11,773
- Bon, tu es pr�te ?
- Oui. Depuis longtemps !
1565
01:09:11,814 --> 01:09:14,525
Tu as bien le cadeau
dans ta voiture ?
1566
01:09:17,904 --> 01:09:19,280
- Non.
- Alice.
1567
01:09:19,322 --> 01:09:20,990
- Je suis vraiment d�sol�e.
- Franchement ?
1568
01:09:21,032 --> 01:09:24,118
Je l'ai oubli� chez moi.
On peut passer le prendre.
1569
01:09:24,160 --> 01:09:25,995
Non, non.
On n'a pas le temps.
1570
01:09:26,037 --> 01:09:28,873
Merde. Allez, viens.
1571
01:09:32,877 --> 01:09:34,170
�a m'�nerve.
1572
01:09:34,212 --> 01:09:35,838
Je d�teste arriver
les mains vide.
1573
01:09:35,880 --> 01:09:38,341
�a va.
Je te jure qu'ils s'en foutent.
1574
01:09:38,383 --> 01:09:40,176
Moi, je ne m'en fous pas.
1575
01:09:40,218 --> 01:09:42,470
Apporter un cadeau en mains
propres, c'est classieux.
1576
01:09:42,512 --> 01:09:44,347
Je n'apporte jamais de cadeau.
1577
01:09:44,389 --> 01:09:46,265
Qu'est-ce que �a veut dire,
tu n'apportes jamais de cadeau ?
1578
01:09:46,307 --> 01:09:47,642
Non. C'est eux qui devraient
1579
01:09:47,684 --> 01:09:49,143
me remercier de venir
� ces conneries.
1580
01:09:49,185 --> 01:09:50,895
- Tu t'entends parler ?
- Ouais.
1581
01:09:50,937 --> 01:09:52,188
Je n'ai jamais entendu
quelque chose d'aussi �go�ste
1582
01:09:52,230 --> 01:09:53,481
de toute ma vie.
1583
01:09:53,523 --> 01:09:54,941
De toute ma vie !
1584
01:09:54,982 --> 01:09:56,192
On ne devrait pas
le mettre au r�frig�rateur ?
1585
01:09:56,234 --> 01:09:57,819
Il est sur le toit.
1586
01:09:57,860 --> 01:09:59,487
Vous �tes des amis
de Brett et Nick ?
1587
01:09:59,529 --> 01:10:01,072
Oui. Oui.
1588
01:10:01,114 --> 01:10:02,949
Je m'appelle Ben.
Et voici Alice.
1589
01:10:02,990 --> 01:10:04,325
Je peux me pr�senter
toute seule.
1590
01:10:04,367 --> 01:10:05,702
Je m'appelle Alice. Voici Ben.
1591
01:10:05,743 --> 01:10:07,036
Ravie de vous rencontrer,
je suis Jackie.
1592
01:10:07,078 --> 01:10:08,413
Greg.
1593
01:10:08,454 --> 01:10:09,747
Nous sommes les voisins
du dessous.
1594
01:10:09,789 --> 01:10:11,290
Vous savez s'ils
ont pr�vu � manger ?
1595
01:10:11,332 --> 01:10:13,000
Je t'ai d�j� dit que non.
1596
01:10:13,042 --> 01:10:14,293
Et tu ne te trompes jamais ?
1597
01:10:14,335 --> 01:10:16,045
Tu ne t'es jamais tromp�e
de ta vie ?
1598
01:10:16,087 --> 01:10:17,296
Tu vois ?
Ils ont apport� quelque chose.
1599
01:10:17,338 --> 01:10:18,548
Tu sais quoi ?
1600
01:10:18,589 --> 01:10:20,216
Tu peux laisser tomber ?
1601
01:10:20,258 --> 01:10:21,467
Je ne veux pas qu'on passe
toute la soir�e
1602
01:10:21,509 --> 01:10:22,844
� s'engueuler.
1603
01:10:22,885 --> 01:10:24,470
Je n'ai rien fait.
1604
01:10:24,512 --> 01:10:28,141
- Tu es d'une humeur ex�crable.
- Ne fais pas �a.
1605
01:10:28,182 --> 01:10:29,392
- Quoi donc ?
- Ne fais pas �a.
1606
01:10:29,434 --> 01:10:30,643
Me faire passer pour un dingue
1607
01:10:30,685 --> 01:10:32,186
alors que c'est toi qui
as merd�.
1608
01:10:32,228 --> 01:10:33,730
J'ai oubli� un cadeau
� la maison, c'est tout.
1609
01:10:33,771 --> 01:10:35,982
Il n'y a pas de quoi en faire
tout un drame.
1610
01:10:36,023 --> 01:10:37,608
Tu veux rire ?
Bien s�r, que c'est un drame.
1611
01:10:37,650 --> 01:10:39,402
Je t'ai demand� de le prendre
au moins trois fois.
1612
01:10:39,444 --> 01:10:42,363
Ce n'est pas ma faute si tu
es la seule personne au monde
1613
01:10:42,405 --> 01:10:44,991
qui n'utilise pas les listes
de mariage.
1614
01:10:45,032 --> 01:10:46,242
C'est justement parce qu'un
cadeau apport� en mains propres
1615
01:10:46,284 --> 01:10:47,827
a beaucoup plus d'importance.
1616
01:10:47,869 --> 01:10:49,120
On voit leur r�action.
1617
01:10:49,162 --> 01:10:50,621
On voit leur joie.
C'est beau.
1618
01:10:50,663 --> 01:10:52,415
Ouais, on leur a achet�
une machine Keurig.
1619
01:10:52,457 --> 01:10:54,417
Je ne pense pas vraiment que �a
va leur donner un orgasme.
1620
01:10:54,459 --> 01:10:56,085
De toute fa�on, maintenant
on ne le saura jamais.
1621
01:10:56,127 --> 01:10:58,254
- H� !
- Salut.
1622
01:10:58,296 --> 01:11:01,048
Viens l�, toi.
1623
01:11:01,090 --> 01:11:04,177
F�licitations.
1624
01:11:04,218 --> 01:11:06,220
D�sol�e, on ne vous a pas
apport� de cadeau.
1625
01:11:06,262 --> 01:11:08,097
Ce clown l'a oubli� � la maison.
1626
01:11:08,139 --> 01:11:10,224
- Non mais je r�ve ?
- Je plaisante.
1627
01:11:10,266 --> 01:11:12,059
Je plaisante !
C'est moi qui l'ai oubli�.
1628
01:11:12,101 --> 01:11:13,394
C'est moi le monstre qui ai
oubli� votre Keurig � la maison.
1629
01:11:13,436 --> 01:11:15,021
- Je suis d�sol�e.
- Un Keurig ?
1630
01:11:15,062 --> 01:11:16,272
C'est une machine � caf�
avec des petites capsules.
1631
01:11:16,314 --> 01:11:17,565
Oh ! Joli !
1632
01:11:17,607 --> 01:11:19,108
C'est bien.
Merci beaucoup.
1633
01:11:19,150 --> 01:11:20,902
Oui. Tu vois,
on a vu l'enthousiasme.
1634
01:11:20,943 --> 01:11:22,737
Oui. Tu as ruin�
la surprise, aussi.
1635
01:11:22,779 --> 01:11:25,448
Elle a ruin� la surprise,
d�sol�.
1636
01:11:25,490 --> 01:11:26,740
Franchement,
je me fous compl�tement
1637
01:11:26,741 --> 01:11:28,451
que tu l'aies oubli� chez toi.
1638
01:11:28,493 --> 01:11:30,286
Bon, laissons tomber.
F�licitations � tous les deux.
1639
01:11:30,328 --> 01:11:32,830
Je suis tellement
contente de vous voir.
1640
01:11:32,872 --> 01:11:34,457
- Allons se bourrer la gueule.
- Oui, avec plaisir.
1641
01:11:34,499 --> 01:11:36,876
Avec grand plaisir.
1642
01:11:46,469 --> 01:11:48,137
Bon.
1643
01:11:48,179 --> 01:11:50,139
Ils n'avaient plus de bi�re
alors j'ai d� prendre
1644
01:11:50,181 --> 01:11:52,642
ce qui �tait
dans la bouteille en plastique.
1645
01:11:55,853 --> 01:11:57,146
C'est ignoble.
1646
01:11:57,188 --> 01:11:58,981
- Tu peux me tenir �a ?
- Oui.
1647
01:12:01,150 --> 01:12:02,693
Dis, pour le mariage
de Jacob et Anna,
1648
01:12:02,735 --> 01:12:04,362
je me disais qu'on pourrait
faire comme l'autre fois
1649
01:12:04,403 --> 01:12:07,448
sur la plageet rester
un ou deux jours de plus.
1650
01:12:07,490 --> 01:12:10,368
Ouais.
Je ne sais pas.
1651
01:12:10,409 --> 01:12:11,702
Je ne sais pas
si je pourrai venir.
1652
01:12:11,744 --> 01:12:13,412
Quoi ? Pourquoi ?
1653
01:12:13,454 --> 01:12:15,248
J'ai... un truc � faire.
1654
01:12:15,289 --> 01:12:16,916
Un truc ?
1655
01:12:16,958 --> 01:12:18,709
Oui. Au boulot.
Je ne peux pas changer la date.
1656
01:12:18,751 --> 01:12:21,504
Tu ne vas pas me faire aller
au mariage de Jacob Cartelli
1657
01:12:21,546 --> 01:12:23,506
toute seule.
1658
01:12:24,298 --> 01:12:25,591
Je suis s�r que tu te
d�brouilleras tr�s bien.
1659
01:12:25,633 --> 01:12:27,760
Ben, tu vas venir au mariage.
1660
01:12:27,802 --> 01:12:29,053
Tu ne vas pas me laisser tomber
1661
01:12:29,095 --> 01:12:30,346
parce que tu
es de mauvaise humeur.
1662
01:12:30,388 --> 01:12:32,265
Je ne suis pas
de mauvaise humeur.
1663
01:12:32,306 --> 01:12:33,933
Tu es d'une humeur merdique
� cause de la machine � caf�.
1664
01:12:33,975 --> 01:12:35,810
Ce n'est pas la machine � caf� !
1665
01:12:42,024 --> 01:12:43,901
D�sol�, j'ai besoin
d'�tre seul une minute.
1666
01:12:55,496 --> 01:12:57,456
Te voil�.
1667
01:12:57,498 --> 01:12:59,417
- Enfin.
- H�.
1668
01:13:01,002 --> 01:13:03,546
- Tu fumes ?
- Oui.
1669
01:13:03,588 --> 01:13:05,548
Je l'ai tap� � quelqu'un.
1670
01:13:05,590 --> 01:13:07,925
Tu as vraiment l'air d'un cr�tin
avec cette cigarette.
1671
01:13:07,967 --> 01:13:09,635
Ouais.
1672
01:13:11,721 --> 01:13:13,139
Qu'est-ce qui t'arrive ?
1673
01:13:13,180 --> 01:13:15,433
Rien. Je r�fl�chis.
1674
01:13:16,684 --> 01:13:19,270
- � propos de ?
- Je ne sais pas. Des trucs.
1675
01:13:19,312 --> 01:13:20,563
Des trucs. D'accord.
1676
01:13:20,605 --> 01:13:21,856
Dans ce cas,
je te laisse tranquille.
1677
01:13:21,898 --> 01:13:23,941
Arr�te !
Dis-moi ce qui ne va pas.
1678
01:13:25,526 --> 01:13:26,819
C'est juste que...
1679
01:13:26,861 --> 01:13:29,363
J'ai beaucoup r�fl�chi � nous.
1680
01:13:29,405 --> 01:13:30,615
� ce qui est en train
de se passer.
1681
01:13:30,656 --> 01:13:32,491
On sort ensemble.
1682
01:13:32,533 --> 01:13:33,743
C'est pas franchement
un myst�re.
1683
01:13:33,784 --> 01:13:36,412
�a ne te para�t pas bizarre,
1684
01:13:36,454 --> 01:13:38,414
qu'on soit un couple,
tout � coup ?
1685
01:13:38,456 --> 01:13:39,916
Non.
1686
01:13:39,957 --> 01:13:41,375
Ben, ce n'est pas tout � coup.
1687
01:13:41,417 --> 01:13:43,628
�a fait un bout de temps,
maintenant.
1688
01:13:43,669 --> 01:13:45,922
Enfin merde, tu es venu
au mariage de ma s�ur.
1689
01:13:45,963 --> 01:13:48,591
Oui.
�a faisait partie du contrat.
1690
01:13:48,633 --> 01:13:50,343
On s'�tait mis d'accord.
1691
01:13:51,636 --> 01:13:53,679
Dis-moi que je r�ve !
1692
01:13:53,721 --> 01:13:56,807
Je ne nous ai jamais
imagin�s en couple.
1693
01:13:56,849 --> 01:13:58,517
Et alors ?
Moi non plus.
1694
01:13:58,559 --> 01:14:00,978
Tr�s franchement,
je trouvais l'id�e r�pugnante.
1695
01:14:01,020 --> 01:14:02,730
- Merci.
- Mais les choses ont chang�.
1696
01:14:02,772 --> 01:14:04,607
C'est arriv�.
1697
01:14:06,776 --> 01:14:11,614
Je vois que tu te sens � l'aise.
Mais moi, j'ai des doutes.
1698
01:14:11,656 --> 01:14:12,907
D'accord.
1699
01:14:14,533 --> 01:14:15,785
Ce n'est pas grave.
1700
01:14:15,826 --> 01:14:17,745
Tu as le droit d'avoir
des doutes.
1701
01:14:17,787 --> 01:14:22,458
C'est juste que... On n'a pas
ce qu'ont Brett et Nick.
1702
01:14:22,500 --> 01:14:25,795
- Quoi, deux bites ?
- Non. Mais...
1703
01:14:26,837 --> 01:14:28,547
Alice, quand je regarde
tous ces couples,
1704
01:14:28,589 --> 01:14:30,591
ils ne sont pas comme nous.
1705
01:14:30,633 --> 01:14:32,343
Ils ont ce...
1706
01:14:33,719 --> 01:14:34,929
ce truc...
1707
01:14:34,971 --> 01:14:36,514
- L'amour ?
- Oui.
1708
01:14:36,555 --> 01:14:38,516
Mais je t'aime, pauvre cr�tin !
1709
01:14:46,273 --> 01:14:47,692
Et toi, tu m'aimes ?
1710
01:14:49,944 --> 01:14:51,529
Je ne sais pas.
1711
01:14:56,784 --> 01:14:57,994
�a veut dire non.
1712
01:14:58,035 --> 01:14:59,286
�a veut dire que je ne sais pas.
1713
01:14:59,328 --> 01:15:00,621
D'accord. Super.
1714
01:15:00,663 --> 01:15:02,456
Alice, j'ai besoin d'�tre
absolument
1715
01:15:02,498 --> 01:15:03,958
s�r de vouloir �tre avec toi
et je n'en suis pas s�r.
1716
01:15:04,000 --> 01:15:06,419
- Merde.
- Je suis d�sol�.
1717
01:15:06,460 --> 01:15:08,421
J'aurais d� y mettre un terme
il y a longtemps.
1718
01:15:08,462 --> 01:15:10,756
Ben, arr�te.
Ne fais pas �a.
1719
01:15:10,798 --> 01:15:13,259
Je suis s�rieuse.
On est bien ensemble.
1720
01:15:13,300 --> 01:15:15,428
Je ne te demande pas
de m'�pouser.
1721
01:15:15,469 --> 01:15:17,555
Je ne te demande pas
de vivre ensemble.
1722
01:15:17,596 --> 01:15:20,433
Qu'est-ce qu'il te faut ?
1723
01:15:20,474 --> 01:15:22,435
On a un truc solide,
il te suffit de te lancer.
1724
01:15:22,476 --> 01:15:24,645
- Essaie, pour moi.
- Je ne peux pas.
1725
01:15:24,687 --> 01:15:26,814
Je ne peux pas simplement
dire "OK, on va essayer"
1726
01:15:26,856 --> 01:15:29,025
et puis te faire du mal
autant que Nate.
1727
01:15:29,066 --> 01:15:31,235
Je suis d�sol�, mais �a me
d�truirait de te faire �a.
1728
01:15:31,277 --> 01:15:33,738
Ne me dis pas �a.
1729
01:15:33,779 --> 01:15:38,701
Tu me fais beaucoup
plus mal que Nate.
1730
01:15:38,743 --> 01:15:41,579
Ben, tu dis toujours
que tu veux �tre aim�.
1731
01:15:41,620 --> 01:15:44,415
Tu cherches l'amour
et je suis l�.
1732
01:15:44,457 --> 01:15:47,418
Je suis l�, devant toi,
et tu es incapable de...
1733
01:15:51,255 --> 01:15:54,008
- Alice, je suis d�sol�.
- Non !
1734
01:15:54,050 --> 01:15:56,802
Ne dis pas que tu es d�sol�.
1735
01:15:56,844 --> 01:15:58,888
Tu n'es pas d�sol�, Ben.
1736
01:15:58,929 --> 01:16:02,183
Tu te prends pour un mec bien,
mais c'est faux.
1737
01:16:02,224 --> 01:16:04,727
Tu n'es pas un mec bien.
1738
01:16:06,062 --> 01:16:07,480
Tu es un gros connard.
1739
01:16:07,521 --> 01:16:10,900
- Alice, attends.
- Je m'en tape. Franchement.
1740
01:16:10,941 --> 01:16:12,693
Rien � foutre.
1741
01:16:26,207 --> 01:16:30,044
Avant le mariage,
j'ai rencontr� Josh et Allison
1742
01:16:30,086 --> 01:16:32,922
et je leur ai demand� ce qu'ils
pensaient l'un de l'autre,
1743
01:16:32,963 --> 01:16:34,924
de me parler de leur amour,
1744
01:16:34,965 --> 01:16:38,928
de ce qui les rend �mes s�urs,
pr�sents l'un pour l'autre.
1745
01:16:38,969 --> 01:16:42,056
Votre amour m'impressionne
toujours beaucoup.
1746
01:16:42,098 --> 01:16:44,850
Tu peux embrasser la mari�e.
1747
01:16:44,892 --> 01:16:47,311
- Mazel tov !
- Mazel tov !
1748
01:16:54,276 --> 01:16:57,822
La premi�re fois
qu'Allison a rencontr� Josh,
1749
01:16:57,863 --> 01:16:59,532
elle a carr�ment p�t�.
1750
01:16:59,573 --> 01:17:03,077
Et ensuite,
elle a dit que c'�tait moi.
1751
01:17:03,119 --> 01:17:05,162
Ce n'est pas vrai, Allison ?
1752
01:17:13,129 --> 01:17:16,257
Oui, je suis vice-pr�sident
d'une start-up.
1753
01:17:16,298 --> 01:17:17,716
�a n'a pas l'air tr�s
int�ressant.
1754
01:17:17,758 --> 01:17:19,009
�a ne l'est pas.
C'est bien le probl�me.
1755
01:17:19,051 --> 01:17:21,178
- Excusez-moi.
- Salut !
1756
01:17:21,220 --> 01:17:22,930
Ma parole.
1757
01:17:22,972 --> 01:17:25,266
Quelqu'un a appel�
au sujet d'une piscine sale ?
1758
01:17:25,307 --> 01:17:27,601
Oui, la piscine est toute
mouill�e.
1759
01:17:27,643 --> 01:17:30,646
Ces nichons ont l'air
d�licieux.
1760
01:17:30,688 --> 01:17:32,148
- Oui.
- Oh, oui.
1761
01:17:32,189 --> 01:17:33,983
J'aime �a.
1762
01:17:36,902 --> 01:17:39,321
Michael, Kara,
1763
01:17:39,363 --> 01:17:42,867
j'ai une derni�re chose
� vous dire.
1764
01:17:42,908 --> 01:17:44,994
Rassemblement !
1765
01:17:52,084 --> 01:17:53,335
Combien de cl�s voulez-vous ?
1766
01:17:53,377 --> 01:17:55,379
Une seule.
1767
01:17:58,257 --> 01:17:59,842
- Voil�
- Merci.
1768
01:18:06,140 --> 01:18:08,142
- Vous �tes venue seule ?
- En quelque sorte.
1769
01:18:08,184 --> 01:18:09,810
Je suis la cousine de Michael.
1770
01:18:09,852 --> 01:18:12,146
Pas de petit-ami ?
1771
01:18:22,156 --> 01:18:23,574
Ben.
1772
01:18:23,616 --> 01:18:24,825
Beurk.
1773
01:18:24,867 --> 01:18:27,036
H�, Ben.
1774
01:18:27,077 --> 01:18:28,996
Ben, viens boire un verre d'eau.
1775
01:18:29,038 --> 01:18:30,664
Quoi ?
Je danse, c'est tout.
1776
01:18:30,706 --> 01:18:32,166
Arr�te de faire le gros lourd.
1777
01:18:32,208 --> 01:18:34,460
- Quoi ?
- Tu connais le genre.
1778
01:18:34,501 --> 01:18:36,170
- Moi, un gros lourd ?
- Oui.
1779
01:18:36,212 --> 01:18:37,922
Et ce n'est pas g�nial.
1780
01:18:37,963 --> 01:18:40,257
Allez, viens t'asseoir.
1781
01:18:41,217 --> 01:18:42,760
Qu'est-ce que tu fabriques ?
1782
01:18:42,801 --> 01:18:44,303
Quoi ?
Je m'amuse, c'est tout.
1783
01:18:44,345 --> 01:18:45,763
Non, ce n'est pas tout.
Et tu ne t'amuses pas.
1784
01:18:45,804 --> 01:18:47,181
Tu n'avais pas l'air
de quelqu'un qui s'amuse.
1785
01:18:47,223 --> 01:18:48,933
Je m'�clate.
1786
01:18:48,974 --> 01:18:50,351
Je fais la f�te,
comme tout le monde.
1787
01:18:50,392 --> 01:18:52,102
Je suis c�libataire, mon vieux.
1788
01:18:52,144 --> 01:18:53,729
- Bien s�r.
- C'est super.
1789
01:18:53,771 --> 01:18:55,481
O� est Alice ?
1790
01:18:55,522 --> 01:18:56,941
Je croyais que vous faisiez
tous les mariages ensemble.
1791
01:18:56,982 --> 01:18:58,442
On a un peu...
1792
01:18:59,902 --> 01:19:01,570
On a implos�, en quelque sorte.
1793
01:19:03,989 --> 01:19:05,241
Je nous ai implos�.
1794
01:19:05,282 --> 01:19:07,284
Pourquoi ?
1795
01:19:07,326 --> 01:19:08,994
Parce que...
J'en sais rien.
1796
01:19:09,036 --> 01:19:11,622
Je ne sais pas si je peux
rester avec elle pour la vie.
1797
01:19:12,289 --> 01:19:13,791
Quoi ?
1798
01:19:13,832 --> 01:19:15,834
Tu sais comme tu peux
�tre cr�tin parfois ?
1799
01:19:15,876 --> 01:19:17,711
Oui.
1800
01:19:17,753 --> 01:19:19,922
Je crois que tous ces mariages
te rendent encore plus b�te.
1801
01:19:22,049 --> 01:19:23,884
Oui, peut-�tre.
Plus de mariages.
1802
01:19:23,926 --> 01:19:25,719
C'est mauvais pour ma sant�.
1803
01:19:25,761 --> 01:19:27,221
Si on m'invite encore,
1804
01:19:27,263 --> 01:19:29,014
je dirai : c'est gentil,
mais non merci.
1805
01:19:29,056 --> 01:19:30,891
Je ne peux pas venir.
Impossible.
1806
01:19:30,933 --> 01:19:33,936
Comment tout le monde peut-il
�tre aussi amoureux ?
1807
01:19:33,978 --> 01:19:37,398
Et aussi s�r de soi ?
1808
01:19:37,439 --> 01:19:39,024
C'est loin d'�tre le cas.
1809
01:19:39,066 --> 01:19:40,651
Qu'est-ce que tu racontes ?
1810
01:19:40,693 --> 01:19:42,319
Tu n'as jamais eu de doutes
� propos d'Amanda.
1811
01:19:42,361 --> 01:19:43,654
Pourquoi dis-tu �a ?
1812
01:19:43,696 --> 01:19:45,239
Comment le saurais-tu ?
1813
01:19:45,281 --> 01:19:46,740
Tu nous espionnes
en permanence ?
1814
01:19:46,782 --> 01:19:49,618
Tu as mis une cam�ra chez nous ?
1815
01:19:49,660 --> 01:19:51,620
J'ai tr�s souvent
des doutes � propos d'Amanda.
1816
01:19:51,662 --> 01:19:53,330
Nous ne sommes pas parfaits.
1817
01:19:53,372 --> 01:19:56,834
Ce mariage avec Amanda,
c'est un saut dans le vide.
1818
01:19:56,875 --> 01:19:58,585
On ne sait pas ce qui arrivera.
1819
01:19:59,920 --> 01:20:01,213
Quel int�r�t, alors ?
1820
01:20:01,255 --> 01:20:03,590
- Parce que c'est excitant.
- Tu vois ?
1821
01:20:03,632 --> 01:20:05,843
C'est vrai.
La f�te est r�ussie.
1822
01:20:05,884 --> 01:20:08,846
C'est agr�able de dire
� quelqu'un
1823
01:20:08,887 --> 01:20:10,431
qu'on accepte de se lancer
1824
01:20:10,472 --> 01:20:12,599
et de leur dire en face,
1825
01:20:12,641 --> 01:20:16,395
devant une salle remplie
de gens,
1826
01:20:16,437 --> 01:20:18,272
et c'est agr�able de se
l'entendre dire.
1827
01:20:20,190 --> 01:20:22,693
�coute, je t'adore.
1828
01:20:22,735 --> 01:20:24,111
Tu es un super pote.
1829
01:20:24,153 --> 01:20:26,405
Mais en ce moment,
tu n'es pas g�nial.
1830
01:20:26,447 --> 01:20:29,074
Tu fais un peu comme le type
1831
01:20:29,116 --> 01:20:31,368
qui veut go�ter tous les parfums
chez le marchand de glaces
1832
01:20:31,410 --> 01:20:32,661
au lieu d'en choisir un.
1833
01:20:32,703 --> 01:20:34,246
Ce type est un con.
1834
01:20:34,288 --> 01:20:36,999
Mais comment savoir
quelle est la meilleure option ?
1835
01:20:37,041 --> 01:20:39,209
Tu ne peux pas le savoir.
1836
01:20:43,339 --> 01:20:45,090
Putain.
1837
01:20:45,132 --> 01:20:46,925
J'ai merd�.
1838
01:20:49,053 --> 01:20:50,387
Oui, tu as merd�.
1839
01:20:51,638 --> 01:20:54,892
7-9 septembre
mariage de Jacob et Anna
1840
01:20:54,933 --> 01:20:56,727
Ce n'est pas facile,
vous savez, parce que...
1841
01:20:56,769 --> 01:20:58,687
Plus fort !
1842
01:20:58,729 --> 01:21:01,148
Je suis le fr�re a�n� et je n'ai
m�me pas de petite-amie...
1843
01:21:01,190 --> 01:21:02,483
Plus fort !
1844
01:21:25,089 --> 01:21:27,257
Ben. Comment vas-tu ?
1845
01:21:27,299 --> 01:21:29,176
Bonjour, M. Ricciardi,
comment allez-vous ?
1846
01:21:29,218 --> 01:21:30,886
J'ai vu ton p�re hier.
1847
01:21:30,928 --> 01:21:33,430
Il dit que tu cherches
� changer de m�tier.
1848
01:21:33,472 --> 01:21:34,890
C'est vrai ?
1849
01:21:34,932 --> 01:21:36,392
Oui. Je ne suis pas s�r.
1850
01:21:36,433 --> 01:21:37,768
Je pense que tu devrais
envisager
1851
01:21:37,810 --> 01:21:39,311
s�rieusement l'industrie
des ar�mes.
1852
01:21:39,353 --> 01:21:40,771
Nous avons besoin
de gens intelligents comme toi.
1853
01:21:40,813 --> 01:21:42,064
Oui.
1854
01:21:42,106 --> 01:21:43,816
Tout juste hier,
mon collaborateur
1855
01:21:43,857 --> 01:21:47,569
a mis au point un nouvel ar�me
grenade piment jalape�o.
1856
01:21:47,611 --> 01:21:49,113
Tu as d�j� go�t�
un truc pareil ?
1857
01:21:49,154 --> 01:21:50,906
Non, jamais.
1858
01:21:50,948 --> 01:21:52,908
Dites-moi, M. Ricciardi, vous
avez vu Alice Mori aujourd'hui ?
1859
01:21:52,950 --> 01:21:55,327
Non. On a aussi trouv�
un moyen de faire
1860
01:21:55,369 --> 01:21:57,079
des confettis g�teau
au parfum barbecue.
1861
01:21:57,121 --> 01:21:58,831
Pas tr�s bons.
1862
01:21:58,872 --> 01:22:00,457
- Ben ?
- Alice.
1863
01:22:02,000 --> 01:22:04,086
- Nate.
- Ben.
1864
01:22:04,128 --> 01:22:05,504
Comment �a va, mon vieux ?
1865
01:22:10,092 --> 01:22:11,760
�a va bien. Oui.
1866
01:22:11,802 --> 01:22:13,971
- Harry Ricciardi.
- Nate Lam.
1867
01:22:14,012 --> 01:22:16,723
Je croyais
que tu ne pouvais pas venir.
1868
01:22:18,058 --> 01:22:21,812
Oui.
J'ai boug� mon truc au boulot.
1869
01:22:21,854 --> 01:22:25,607
Veuillez m'excuser,
je dois aller retrouver madame.
1870
01:22:28,485 --> 01:22:30,612
Alors mon grand,
elles sont pour moi ces fleurs ?
1871
01:22:32,322 --> 01:22:35,242
Non. Non.
Elles sont pour...
1872
01:22:35,284 --> 01:22:37,119
Elles sont pour elle.
1873
01:22:39,329 --> 01:22:41,748
- La belle-m�re de Cartelli ?
- Oui, elle adore les fleurs.
1874
01:22:41,790 --> 01:22:43,834
Tenez.
1875
01:22:43,876 --> 01:22:45,085
Voil�.
1876
01:22:45,127 --> 01:22:46,587
Quoi ?
1877
01:23:04,271 --> 01:23:07,357
- Fais attention.
- Tu vas voir.
1878
01:23:10,527 --> 01:23:13,405
Te voil�, toi.
Le roi Ben.
1879
01:23:13,447 --> 01:23:15,199
Le B-zone !
1880
01:23:15,240 --> 01:23:17,201
Ben le fou furieux.
1881
01:23:17,242 --> 01:23:18,827
Salut, Cartelli, �a va ?
1882
01:23:18,869 --> 01:23:21,288
�a va super, mon vieux.
1883
01:23:24,875 --> 01:23:27,044
Mon petit fr�re vient
de se marier.
1884
01:23:27,085 --> 01:23:28,295
C'est...
1885
01:23:28,337 --> 01:23:31,340
C'est g�nial.
1886
01:23:37,221 --> 01:23:39,389
Tu crois
que �a nous arrivera un jour ?
1887
01:23:41,266 --> 01:23:42,601
Tout �a ?
1888
01:23:45,312 --> 01:23:47,314
- Je ne sais pas.
- Moi non plus.
1889
01:23:51,026 --> 01:23:52,486
C'est dingue.
1890
01:23:52,528 --> 01:23:54,530
On devrait sortir ensemble,
un de ces quatre.
1891
01:23:54,571 --> 01:23:56,782
J'ai besoin d'un rabatteur.
1892
01:23:56,823 --> 01:24:01,245
Je n'ai pas bais� depuis
au moins... six ans.
1893
01:24:04,206 --> 01:24:05,916
Salut.
1894
01:24:07,751 --> 01:24:09,002
H�, Cartelli,
je reviens tout de suite.
1895
01:24:09,044 --> 01:24:10,254
- D'accord.
- Oui.
1896
01:24:10,295 --> 01:24:11,588
Pas de probl�me.
1897
01:24:11,630 --> 01:24:12,839
Je suis l� si tu
as besoin de moi,
1898
01:24:12,881 --> 01:24:14,091
passe-moi un coup de fil.
1899
01:24:14,132 --> 01:24:16,009
Envoie le Bat Signal !
1900
01:24:21,431 --> 01:24:23,267
Allez, c'est la f�te.
1901
01:24:31,191 --> 01:24:32,442
H�.
1902
01:24:33,986 --> 01:24:36,822
Salut.
1903
01:24:36,863 --> 01:24:39,324
Tu as besoin
des toilettes des femmes ?
1904
01:24:40,450 --> 01:24:42,035
Non.
1905
01:24:44,121 --> 01:24:46,081
Ces fleurs �taient pour toi,
au fait.
1906
01:24:46,123 --> 01:24:48,000
Oui. Je sais.
1907
01:24:48,041 --> 01:24:49,668
�a m'a surprise.
1908
01:24:49,710 --> 01:24:51,962
Je croyais que tu n'aimais pas
le concept des fleurs.
1909
01:24:52,004 --> 01:24:53,422
Oui, mais je sais que
tu appr�cies.
1910
01:24:56,341 --> 01:24:57,926
Il est au courant pour moi ?
1911
01:24:57,968 --> 01:25:00,429
- Oui.
- Ah.
1912
01:25:00,470 --> 01:25:02,431
�a ne lui pla�t pas beaucoup.
1913
01:25:02,472 --> 01:25:04,433
Mais avec l'histoire de
Shaina du service comptabilit�,
1914
01:25:04,474 --> 01:25:05,851
on est quitte.
1915
01:25:05,892 --> 01:25:07,311
Oui, c'est s�r.
1916
01:25:09,980 --> 01:25:12,232
H�, je peux te dire
quelque chose ?
1917
01:25:12,274 --> 01:25:13,942
Non.
1918
01:25:13,984 --> 01:25:15,444
J'ai juste besoin de dire
une chose
1919
01:25:15,485 --> 01:25:16,695
et je te laisse tranquille,
je te le jure.
1920
01:25:16,737 --> 01:25:17,946
Je n'ai pas la force de dig�rer
1921
01:25:17,988 --> 01:25:19,197
un grand discours
aujourd'hui, Ben.
1922
01:25:19,239 --> 01:25:21,783
Ce n'est pas un grand discours.
1923
01:25:21,825 --> 01:25:24,077
Il est plut�t taille moyenne.
1924
01:25:25,495 --> 01:25:27,956
Alice, tu avais raison.
1925
01:25:27,998 --> 01:25:30,042
Tu avais raison � mon sujet.
1926
01:25:30,083 --> 01:25:31,793
Je suis un connard.
1927
01:25:34,296 --> 01:25:36,048
Et tu avais raison
pour tous ces mariages.
1928
01:25:36,089 --> 01:25:38,216
Je ne peux pas les faire
tout seul, c'est impossible.
1929
01:25:38,258 --> 01:25:39,551
C'est parce que tu te sens seul.
1930
01:25:39,593 --> 01:25:42,304
Non, c'est parce
que tu n'es pas l�.
1931
01:25:42,346 --> 01:25:46,099
Tu n'es pas l� pour m'insulter
� tout bout de champ.
1932
01:25:46,141 --> 01:25:49,061
Tu n'es pas l� pour te moquer
des photos des t�moins,
1933
01:25:49,102 --> 01:25:52,105
des v�ux et de toutes
ces conneries.
1934
01:25:53,482 --> 01:25:56,401
Tu n'es pas l� pour commander
un poisson dans un snack-bar.
1935
01:25:57,861 --> 01:25:59,696
Et le pire dans tout �a,
1936
01:25:59,738 --> 01:26:03,367
c'est que tu n'es pas l�
parce que je t'ai fait souffrir.
1937
01:26:04,826 --> 01:26:07,245
J'ai fait souffrir la personne
que je m�ritais le moins.
1938
01:26:07,287 --> 01:26:09,331
Je t'ai repouss�e
1939
01:26:09,373 --> 01:26:12,417
parce que je suis
un imb�cile et un �go�ste
1940
01:26:12,459 --> 01:26:14,127
et merde, je sais que
c'est trop tard,
1941
01:26:14,169 --> 01:26:15,545
mais je t'aime, Alice.
1942
01:26:19,466 --> 01:26:21,677
- Tu m'aimes ?
- �videmment.
1943
01:26:24,763 --> 01:26:26,598
Ben, je ne...
1944
01:26:26,640 --> 01:26:28,141
Tout va bien ?
1945
01:26:29,101 --> 01:26:30,310
Oui.
1946
01:26:30,352 --> 01:26:31,603
D�sol�e, Nate.
1947
01:26:31,645 --> 01:26:33,313
Tu peux nous laisser
cinq minutes ?
1948
01:26:33,355 --> 01:26:36,400
Je devrais y retourner.
1949
01:26:37,859 --> 01:26:39,486
Salut, Ben.
1950
01:26:55,544 --> 01:26:56,753
Alice ?
1951
01:26:56,795 --> 01:26:58,296
Ben ! Au secours !
1952
01:26:58,338 --> 01:26:59,756
Papa ?
Qu'est-ce qui t'arrive ?
1953
01:26:59,798 --> 01:27:01,508
Je suis d�fonc�.
1954
01:27:01,550 --> 01:27:03,760
Bon Dieu.
Ou es-tu Papa ?
1955
01:27:03,802 --> 01:27:06,513
- Au golf !
- Quoi ? Au golf ?
1956
01:27:06,555 --> 01:27:09,391
- C'est vraiment mouill� ici.
- Je t'aime, Chuck.
1957
01:27:09,433 --> 01:27:12,144
Qu'est-ce que tu fous au golf
� une heure du matin ?
1958
01:27:12,185 --> 01:27:14,855
- � l'aide, Ben.
- D'accord, j'arrive.
1959
01:27:14,896 --> 01:27:17,232
C'est quoi, ce bordel ?
1960
01:27:23,447 --> 01:27:26,408
Ben !
Gr�ce � Dieu, tu es l�.
1961
01:27:26,450 --> 01:27:27,951
Papa, qu'est-ce qui
s'est pass� ?
1962
01:27:27,993 --> 01:27:29,661
C'�tait toute une histoire, Ben.
1963
01:27:29,703 --> 01:27:31,455
On a pris une tonne d'acide
et on a p�t� un c�ble.
1964
01:27:31,496 --> 01:27:33,165
Pourquoi irais-tu faire
une chose pareille ?
1965
01:27:33,206 --> 01:27:34,583
J'enterre ma vie de gar�on, Ben.
1966
01:27:34,624 --> 01:27:36,835
Il enterre sa
vie de gar�on, Ben.
1967
01:27:36,877 --> 01:27:39,129
Il enterre sa
vie de gar�on, Ben.
1968
01:27:39,171 --> 01:27:40,422
Puis-je sugg�rer � ces messieurs
1969
01:27:40,464 --> 01:27:41,840
une rapide visite
au caf�-restaurant ?
1970
01:27:41,882 --> 01:27:43,717
- Ouais.
- Non, non, non.
1971
01:27:43,759 --> 01:27:46,136
Je vous ram�ne tous � la maison.
1972
01:27:46,178 --> 01:27:48,722
- Benjamin rabat-joie.
- C'est nul.
1973
01:27:50,557 --> 01:27:52,184
Dites-moi, je vais o� ?
1974
01:27:52,225 --> 01:27:53,894
D�pose-les chez Hanon.
1975
01:27:53,935 --> 01:27:55,645
Tu ma�trises.
Tu connais la route.
1976
01:27:55,687 --> 01:27:57,397
Je ne sais pas o� je vais.
1977
01:27:57,439 --> 01:27:58,774
�coute ton c�ur.
1978
01:27:58,815 --> 01:28:00,442
Fais-toi confiance,
pour une fois.
1979
01:28:00,484 --> 01:28:02,319
Oublie le GPS.
1980
01:28:02,360 --> 01:28:04,613
Je n'ai pas besoin
d'un expert pour me dire...
1981
01:28:04,654 --> 01:28:06,239
- Papa.
- Pense par toi-m�me.
1982
01:28:06,281 --> 01:28:07,908
Ouais, pense par toi-m�me, Ben.
1983
01:28:07,949 --> 01:28:10,202
- Pense par toi-m�me.
- C'est bien ce que je fais.
1984
01:28:10,243 --> 01:28:13,663
- Pense par toi-m�me.
- Papa, tu as l'adresse d'Hanon ?
1985
01:28:13,705 --> 01:28:16,416
Merci, Ben.
Tu es g�nial.
1986
01:28:16,458 --> 01:28:18,293
Merci.
1987
01:28:18,335 --> 01:28:20,086
- Non, par ici.
- H�.
1988
01:28:20,128 --> 01:28:21,797
- Suivez la lumi�re.
- Par ici, les gars.
1989
01:28:21,838 --> 01:28:23,340
Dans la maison.
1990
01:28:26,259 --> 01:28:28,220
Il faut que je m'allonge.
1991
01:28:28,261 --> 01:28:29,679
Papa, je conduis.
1992
01:28:29,721 --> 01:28:32,557
Toute cette �nergie,
il faut que je...
1993
01:28:32,599 --> 01:28:34,810
Tu peux te glisser sur
la banquette ?
1994
01:28:36,645 --> 01:28:41,149
Ben, je suis tellement content
que tu sois mon t�moin.
1995
01:28:41,191 --> 01:28:43,235
Je ne suis pas ton t�moin, Papa.
1996
01:28:43,276 --> 01:28:45,445
Tu es trop cool.
1997
01:28:45,487 --> 01:28:47,489
Tu es le meilleur.
1998
01:28:49,658 --> 01:28:51,660
Le meilleur t�moin qui soit.
1999
01:28:51,701 --> 01:28:54,371
Je comprends maintenant
le sens du mot t�moin.
2000
01:28:56,540 --> 01:28:58,792
J'ai h�te que tu te maries.
2001
01:28:58,834 --> 01:29:00,544
Et voil�, c'est reparti.
2002
01:29:00,585 --> 01:29:02,337
Tu vas te marier avec Alice ?
2003
01:29:03,547 --> 01:29:05,090
- Non, papa
- Pourquoi ?
2004
01:29:05,131 --> 01:29:07,467
Elle est d�mente.
2005
01:29:07,509 --> 01:29:08,802
On n'est plus ensemble.
2006
01:29:08,844 --> 01:29:11,263
Oh, non.
Quel dommage.
2007
01:29:12,848 --> 01:29:15,517
- H�, Ben.
- Oui.
2008
01:29:15,559 --> 01:29:17,477
- Ben.
- Oui, Papa.
2009
01:29:19,104 --> 01:29:21,147
Est-ce que tu d�testes Gina ?
2010
01:29:21,189 --> 01:29:23,316
- Non, papa.
- Dis-moi la v�rit�, bordel !
2011
01:29:23,358 --> 01:29:25,068
- Est-ce que tu d�testes Gina ?
- Je ne d�teste pas Gina.
2012
01:29:25,110 --> 01:29:27,195
Alors pourquoi es-tu autant
en col�re contre nous ?
2013
01:29:28,363 --> 01:29:30,448
Je ne suis pas en col�re, Papa.
C'est juste...
2014
01:29:31,867 --> 01:29:35,370
Papa, c'est parfois difficile
de te soutenir, tu sais.
2015
01:29:37,163 --> 01:29:38,832
Quand vous vous �tes s�par�s,
2016
01:29:38,874 --> 01:29:41,084
Maman et toi,
�a m'a vraiment d�truit.
2017
01:29:41,126 --> 01:29:43,169
Et j'ai d�cid�
de ne pas �tre comme vous.
2018
01:29:43,211 --> 01:29:44,963
Je voulais trouver
l'amour de ma vie
2019
01:29:45,005 --> 01:29:47,465
et rester avec elle
pour toujours.
2020
01:29:49,593 --> 01:29:51,553
Et maintenant,
je suis compl�tement seul.
2021
01:29:51,595 --> 01:29:54,139
Voil�...
2022
01:29:54,180 --> 01:29:56,349
Et toi, tu changes
tout simplement de famille.
2023
01:29:56,391 --> 01:29:57,767
Ben.
2024
01:29:57,809 --> 01:30:01,146
Je suis d�sol� que notre
s�paration
2025
01:30:01,187 --> 01:30:03,273
t'ait fait autant de mal.
2026
01:30:03,315 --> 01:30:06,109
Nous avons v�cu une histoire
formidable, elle et moi.
2027
01:30:06,151 --> 01:30:08,153
Je ne serais rien
si je ne l'avais pas rencontr�e.
2028
01:30:08,194 --> 01:30:11,531
Et je te n'aurais pas, toi.
2029
01:30:11,573 --> 01:30:12,991
Mon gar�on...
2030
01:30:14,200 --> 01:30:18,496
tant que je suis vivant,
tu ne seras jamais seul.
2031
01:30:25,503 --> 01:30:26,713
H�, Ben ?
2032
01:30:26,755 --> 01:30:28,381
Oui, papa.
2033
01:30:28,423 --> 01:30:30,467
On peut passer au drive ?
2034
01:30:30,508 --> 01:30:33,386
Bien s�r.
Tu as une pr�f�rence ?
2035
01:30:33,428 --> 01:30:35,388
Zapburger.
2036
01:30:35,430 --> 01:30:38,183
Qu'est-ce que c'est, zapburger ?
2037
01:30:38,224 --> 01:30:43,229
Ils ont un burger au soja bio,
2038
01:30:43,271 --> 01:30:47,233
et ils le font cuire au laser.
2039
01:30:47,275 --> 01:30:50,695
C'est un burger parfait.
2040
01:30:50,737 --> 01:30:52,572
D'accord, papa.
2041
01:30:54,866 --> 01:30:57,369
Ne prends pas l'autoroute,
prends les petites rues.
2042
01:31:00,747 --> 01:31:02,540
Incroyable.
2043
01:31:04,542 --> 01:31:06,211
21 octobre
Mariage de Chuck et Gina
2044
01:31:06,252 --> 01:31:08,171
Bonjour � tous et � toutes.
Merci d'�tre l�.
2045
01:31:08,213 --> 01:31:09,756
Je m'appelle Ben,
2046
01:31:09,798 --> 01:31:11,424
et la plupart d'entre
vous savent
2047
01:31:11,466 --> 01:31:12,717
certainement que je suis
le fils de Chuck.
2048
01:31:12,759 --> 01:31:14,719
Et si vous vous demandez
2049
01:31:14,761 --> 01:31:17,597
pourquoi je suis l� � faire un
discours de t�moin de mariage,
2050
01:31:17,639 --> 01:31:19,474
moi aussi.
2051
01:31:21,810 --> 01:31:28,024
La v�rit�,
c'est que j'ai beaucoup r�sist�.
2052
01:31:28,066 --> 01:31:30,944
Je ne voulais pas �tre t�moin.
2053
01:31:30,986 --> 01:31:35,740
Je consid�rais qu'un troisi�me
mariage n'�tait pas sage.
2054
01:31:35,782 --> 01:31:38,743
D'ailleurs, le deuxi�me �tait
d�j� dur � avaler.
2055
01:31:40,412 --> 01:31:44,332
Et puis, je ne comprenais pas.
2056
01:31:45,458 --> 01:31:49,462
Je croyais � des id�es comme
le destin et le coup de foudre,
2057
01:31:49,504 --> 01:31:52,799
je croyais que le but
dans la vie
2058
01:31:52,841 --> 01:31:54,426
�tait de trouver la perle rare.
2059
01:31:54,467 --> 01:31:56,302
Chuck.
2060
01:31:56,344 --> 01:31:59,180
Mais en r�alit�,
2061
01:31:59,222 --> 01:32:02,642
si on passe sa vie
� chercher la perfection...
2062
01:32:07,147 --> 01:32:09,274
on se retrouve avec rien.
2063
01:32:16,531 --> 01:32:19,868
Il y a beaucoup d'opportunit�s
� saisir dans la vie.
2064
01:32:19,909 --> 01:32:21,953
Et je ne crois pas que l'amour
puisse se d�finir
2065
01:32:21,995 --> 01:32:24,289
par des hasards
ou de jolies co�ncidences.
2066
01:32:25,749 --> 01:32:27,959
C'est plus simple que �a.
2067
01:32:28,001 --> 01:32:30,962
Il s'agit juste de trouver la
personne avec qui on veut passer
2068
01:32:31,004 --> 01:32:36,176
le plus de temps possible
et puis...
2069
01:32:37,844 --> 01:32:40,263
... essayer de ne pas tout
faire rater.
2070
01:32:43,266 --> 01:32:45,977
Continue.
2071
01:32:47,187 --> 01:32:49,064
Les erreurs sont in�vitables.
2072
01:32:51,191 --> 01:32:54,319
Peu importe tout le mal qu'on se
donne, on se plante forc�ment.
2073
01:32:58,364 --> 01:33:00,825
Mais si on peut apprendre
de ses erreurs...
2074
01:33:03,745 --> 01:33:06,706
Tu ne m�rites pas
une seconde chance, tu le sais ?
2075
01:33:06,748 --> 01:33:08,083
Oui.
2076
01:33:10,335 --> 01:33:12,629
... peut-�tre qu'on peut faire...
2077
01:33:15,006 --> 01:33:16,591
encore mieux.
2078
01:33:17,675 --> 01:33:19,511
Alors, j'aimerais
lever mon verre.
2079
01:33:22,013 --> 01:33:24,015
Gina, Papa,
2080
01:33:24,057 --> 01:33:26,518
f�licitations.
2081
01:33:35,735 --> 01:33:37,654
- Viens l�, toi.
- Oui.
2082
01:33:37,695 --> 01:33:39,072
Allez, allez.
2083
01:33:39,114 --> 01:33:41,032
�a y est.
2084
01:33:41,074 --> 01:33:42,450
Je suis l�.
2085
01:33:45,870 --> 01:33:48,665
J'ai tellement entendu
parler de vous.
2086
01:34:00,718 --> 01:34:01,970
C'est tout.
2087
01:34:02,011 --> 01:34:04,013
Comment �a, c'est tout ?
2088
01:34:04,055 --> 01:34:06,266
Tu ne peux pas insister
sur les divorces de ton p�re.
2089
01:34:06,307 --> 01:34:08,434
C'est dingue.
Gina va te massacrer.
2090
01:34:08,476 --> 01:34:11,020
- J'essaie juste d'�tre honn�te.
- Alors, sois honn�te.
2091
01:34:11,062 --> 01:34:14,607
Dis : "J'ai compris l'amour
apr�s avoir fait du mal � Alice
2092
01:34:14,649 --> 01:34:16,901
"et �tre revenu vers elle
en rampant."
2093
01:34:16,943 --> 01:34:19,028
Je ne suis pas revenu
en rampant.
2094
01:34:19,070 --> 01:34:23,074
Oh, tu as ramp�.
Tu �tais � terre, Benjamin.
2095
01:34:23,116 --> 01:34:24,576
Si quelqu'un �tait � terre,
c'�tait plut�t toi.
2096
01:34:24,617 --> 01:34:26,619
T'es gonfl�.
2097
01:34:26,661 --> 01:34:28,580
C'est vrai, tu m'as attendu
sur les marches devant chez moi
2098
01:34:28,621 --> 01:34:29,998
et puis tu m'as embrass�.
2099
01:34:30,039 --> 01:34:31,791
Mes souvenirs sont diff�rents.
2100
01:34:31,833 --> 01:34:33,251
Alice, tu vas m'aider
pour mon discours, oui ou non ?
2101
01:34:33,293 --> 01:34:35,003
Oui, Ben.
Et si tu finissais par un
2102
01:34:35,044 --> 01:34:36,796
"Boum-shakalaka" ?
2103
01:34:36,838 --> 01:34:38,256
Super id�e.
2104
01:34:38,298 --> 01:34:40,300
Alors �a,
je ne m'y attendais pas !
152679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.