Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,809 --> 00:00:10,744
[***]
2
00:00:58,159 --> 00:01:00,728
[OPERA MUSIC PLAYING]
3
00:01:05,199 --> 00:01:08,136
NORTON [OVER INTERCOM]:
Ladies and gentlemen,
you are now looking
4
00:01:08,169 --> 00:01:14,308
at the iridescent glow
that is the Hermagon Ultra.
5
00:01:14,342 --> 00:01:17,745
The dance of interstellar dust
within the supernova
6
00:01:17,778 --> 00:01:20,381
is what makes this sight
so rare
7
00:01:20,414 --> 00:01:23,884
and so popular among visitors
to the Hermagon Aurora.
8
00:01:23,917 --> 00:01:28,122
Luckily for you folks
on Dream Weaver 9
9
00:01:28,156 --> 00:01:31,192
the conditions today
are perfectly clear.
10
00:01:31,225 --> 00:01:34,828
Ideal for a sighting
of this unique chemical miracle.
11
00:01:37,765 --> 00:01:39,733
[COMPUTER BEEPING]
12
00:01:52,680 --> 00:01:56,217
COMPUTER:
Color selected.
13
00:01:56,250 --> 00:01:57,385
[ALL GASPING]
14
00:02:01,955 --> 00:02:04,425
NORTON:
At its finest,
ladies and gentlemen,
15
00:02:04,458 --> 00:02:06,894
the Hermagon Aurora
is enough to make you
16
00:02:06,927 --> 00:02:10,731
believe in God all over again.
17
00:02:17,271 --> 00:02:19,740
[***]
18
00:02:26,380 --> 00:02:28,516
NORTON:
Astral Dreams has been proud
to bring you
19
00:02:28,549 --> 00:02:30,684
the excursion to the
Centaura B Star System today--
20
00:02:30,718 --> 00:02:32,686
Dream Weaver 9 is now...
21
00:02:32,720 --> 00:02:37,625
SYNTH ATTENDANT:
...Dream Weaver survey
in the Primotel foyer
22
00:02:37,658 --> 00:02:40,228
so that we can make
your next journey with us
23
00:02:40,261 --> 00:02:42,696
even more fulfilling.
24
00:02:42,730 --> 00:02:47,468
[SYNTH WOMAN MOANING]
25
00:03:06,254 --> 00:03:08,622
ANDREWS:
Rats in a sewer, my friends.
26
00:03:08,656 --> 00:03:10,391
You're rats in a sewer.
27
00:03:13,461 --> 00:03:15,529
Hi.
All right.
28
00:03:18,632 --> 00:03:20,734
Here we go, then.
29
00:03:20,768 --> 00:03:22,736
There's a health and safety,
30
00:03:22,770 --> 00:03:25,606
engine report,
customer satisfaction survey.
31
00:03:25,639 --> 00:03:26,974
Happy campers?
32
00:03:27,007 --> 00:03:29,243
There was a complaint
about the sound quality
33
00:03:29,277 --> 00:03:31,512
on Deck 3, again.
34
00:03:31,545 --> 00:03:33,447
Are you ever
gonna fix that speaker?
35
00:03:33,481 --> 00:03:35,349
Oh, uh...
36
00:03:38,752 --> 00:03:41,455
A lot of dust out there today.
Oh, yeah.
37
00:03:41,489 --> 00:03:43,291
Yeah, I used the vis-augment.
38
00:03:43,324 --> 00:03:44,892
I don't think anybody
noticed it though.
39
00:03:46,360 --> 00:03:48,862
Look at
the sorry state of man.
40
00:03:48,896 --> 00:03:51,865
[SYNTH WOMAN CONTINUES MOANING]
41
00:03:51,899 --> 00:03:53,434
What the fuck is that?
42
00:03:56,504 --> 00:03:58,372
It's my happy time.
43
00:03:59,573 --> 00:04:01,709
All right, then, Tonto.
44
00:04:01,742 --> 00:04:03,811
Let's do this
and then we can head home.
45
00:04:03,844 --> 00:04:06,414
[***]
46
00:04:06,447 --> 00:04:08,849
[MECHANISMS WHIRRING]
47
00:04:14,322 --> 00:04:17,958
So next week we have
two package tours
48
00:04:17,991 --> 00:04:20,060
to the Ice Flows on Prigma 27.
49
00:04:20,093 --> 00:04:21,495
I'll do those.
50
00:04:21,529 --> 00:04:23,030
Bit keen, aren't we?
51
00:04:23,063 --> 00:04:25,032
I like the Ice Flows.
They're pretty.
52
00:04:25,065 --> 00:04:27,034
And we got
a pre-booked wedding party
53
00:04:27,067 --> 00:04:29,703
heading to the Sybil Nebula.
Do they need a band?
54
00:04:29,737 --> 00:04:32,840
Already booked it
from Primus 3.
55
00:04:32,873 --> 00:04:35,008
I had the honor
of listening to the demo.
56
00:04:35,042 --> 00:04:39,547
The musical taste of these
people defies fucking belief.
57
00:04:39,580 --> 00:04:40,848
Put it on there.
58
00:04:40,881 --> 00:04:42,950
I'd rather pour
hot oil down me ears.
59
00:04:45,453 --> 00:04:48,789
You fancy a beer or three?
End of the week?
60
00:04:48,822 --> 00:04:51,091
I got to get home.
61
00:04:51,124 --> 00:04:52,593
Barbara's waiting for me.
62
00:04:52,626 --> 00:04:53,861
Oh, is she now?
63
00:04:53,894 --> 00:04:55,095
[SMACKS LIPS]
64
00:04:55,128 --> 00:04:57,598
I'd invite you back,
but, you know.
65
00:04:57,631 --> 00:04:58,966
I know.
66
00:04:58,999 --> 00:05:01,702
Barbara's getting ready
for Primo Central.
67
00:05:01,735 --> 00:05:02,970
Your transfer confirmed?
68
00:05:03,003 --> 00:05:04,372
Not yet.
69
00:05:04,405 --> 00:05:05,706
Linus Primo does love
70
00:05:05,739 --> 00:05:07,341
to keep a man hanging on.
71
00:05:07,375 --> 00:05:09,343
I am going to get it.
72
00:05:09,377 --> 00:05:10,978
It's just a question
of process.
73
00:05:11,011 --> 00:05:12,680
It better be.
That girl is dreaming
74
00:05:12,713 --> 00:05:14,348
of the high life,
my friend.
75
00:05:14,382 --> 00:05:16,384
[KNOCKS ON DOOR]
76
00:05:16,417 --> 00:05:20,053
On the door there is a sign
saying, "Closed".
77
00:05:20,087 --> 00:05:23,491
I wonder what it means.
78
00:05:23,524 --> 00:05:25,526
Do you wanna get the Loop
back to the condos?
79
00:05:25,559 --> 00:05:28,629
Uh, I think I'll see this
to the end.
80
00:05:28,662 --> 00:05:30,431
Just reached
an interesting plot point.
81
00:05:32,700 --> 00:05:34,835
ANDREWS:
Can you read, asshole?
We're closed.
82
00:05:34,868 --> 00:05:37,605
There's an IMT console
in the Primotel
83
00:05:37,638 --> 00:05:39,573
for any online reservations.
84
00:05:39,607 --> 00:05:41,008
There's also
a customer care number
85
00:05:41,041 --> 00:05:42,776
right in front
of your fucking eyes.
86
00:05:42,810 --> 00:05:43,944
Hmph.
87
00:05:45,546 --> 00:05:46,680
I'll get it, I'll get it.
88
00:05:51,485 --> 00:05:52,853
Hello there.
89
00:05:54,755 --> 00:05:56,156
Oh, my.
90
00:05:56,189 --> 00:05:58,592
[***]
91
00:06:00,761 --> 00:06:02,496
I'm sorry, uh...
92
00:06:03,964 --> 00:06:05,499
We're not open.
93
00:06:05,533 --> 00:06:07,034
You'll have to come back
next week.
94
00:06:07,067 --> 00:06:09,470
RB29:
Miss Gordon has lost
her hearing.
95
00:06:09,503 --> 00:06:10,804
Excuse me?
96
00:06:10,838 --> 00:06:13,774
Miss Gordon is deaf.
97
00:06:13,807 --> 00:06:15,075
Uh, I see.
98
00:06:15,108 --> 00:06:17,077
My name is Irma Gordon.
99
00:06:17,110 --> 00:06:19,413
And I want you to take me
on a tour.
100
00:06:19,447 --> 00:06:21,782
I understand, madam,
but we're now closed.
101
00:06:23,584 --> 00:06:25,453
Can you tell her that
there are no tours
102
00:06:25,486 --> 00:06:27,020
until next week?
103
00:06:27,054 --> 00:06:28,822
I can give her
a physical handout
104
00:06:28,856 --> 00:06:30,691
of our available destinations.
105
00:06:30,724 --> 00:06:32,192
If she likes.
106
00:06:32,225 --> 00:06:34,995
But if she's not proficient
on the network system
107
00:06:35,028 --> 00:06:36,864
she'll have to come back
on Monday.
108
00:06:36,897 --> 00:06:40,000
I want you to take me
on a tour to Earth.
109
00:06:40,033 --> 00:06:41,635
Did you--?
Didn't you hear the man?
110
00:06:41,669 --> 00:06:43,170
We're closed, sweetheart.
All right?
111
00:06:43,203 --> 00:06:45,506
She's deaf.
Closed. Shut.
112
00:06:45,539 --> 00:06:47,541
No happy holiday today.
113
00:06:47,575 --> 00:06:50,444
She said she wants
to go to Earth.
114
00:06:50,478 --> 00:06:52,546
Well, she's not deaf,
she's crazy.
115
00:06:52,580 --> 00:06:54,648
RB29:
Miss Gordon has traveled
a long way
116
00:06:54,682 --> 00:06:56,450
from her home on Riga 2.
117
00:06:56,484 --> 00:06:59,019
[MECHANISMS WHIR]
118
00:06:59,052 --> 00:07:02,523
She wishes to charter a ship
to take her to Earth.
119
00:07:02,556 --> 00:07:04,091
ANDREWS:
Listen, my cranky little pal,
120
00:07:04,124 --> 00:07:06,159
we can't take
Miss Gordon to Earth
121
00:07:06,193 --> 00:07:08,161
because Earth no longer exists.
122
00:07:08,195 --> 00:07:11,131
We don't take passengers
to nonexistent destinations.
123
00:07:11,164 --> 00:07:12,700
Strict company policy.
124
00:07:12,733 --> 00:07:16,169
RB29:
Miss Gordon is 342 years old.
125
00:07:16,203 --> 00:07:19,673
She flew the craft personally
to get here from Riga 2.
126
00:07:19,707 --> 00:07:21,542
ANDREWS:
Then she can stay
in the Primotel
127
00:07:21,575 --> 00:07:22,843
and fly back home tomorrow.
128
00:07:22,876 --> 00:07:24,578
I'll tell you what. Lady?
129
00:07:24,612 --> 00:07:27,581
Because it's the end of the week
and I like your face,
130
00:07:27,615 --> 00:07:30,918
I'm gonna give you an
Astral Dreams promotional coupon
131
00:07:30,951 --> 00:07:33,120
entitling you
to a free cocktail
132
00:07:33,153 --> 00:07:35,255
on the house when you book
your Primotel room.
133
00:07:35,288 --> 00:07:38,826
Any cocktail of your choice,
except the Primobellini
134
00:07:38,859 --> 00:07:40,227
where there is
a two bit surcharge.
135
00:07:40,260 --> 00:07:42,095
You can't say fairer than that.
136
00:07:42,129 --> 00:07:44,798
She has two kilo positive
to pay you.
137
00:07:44,832 --> 00:07:47,100
[***]
138
00:07:47,134 --> 00:07:48,936
Excuse me?
139
00:07:48,969 --> 00:07:51,138
RB29:
She is willing to pay
Astral Dreams
140
00:07:51,171 --> 00:07:53,541
two kilo positive to take her.
141
00:07:53,574 --> 00:07:56,176
If you're wondering about
method of transaction,
142
00:07:56,209 --> 00:07:58,946
Miss Gordon does not have
a cyber account.
143
00:07:58,979 --> 00:08:02,683
So she would have
to pay you in cash.
144
00:08:07,921 --> 00:08:10,057
[***]
145
00:08:10,090 --> 00:08:12,893
[COMPUTER BEEPS]
146
00:08:12,926 --> 00:08:14,862
ANDREWS:
This is Andrews at Primo 241.
147
00:08:14,895 --> 00:08:16,897
I need an urgent
data-feed on Earth,
148
00:08:16,930 --> 00:08:21,602
a planet in the solar system
2483B65, now extinct.
149
00:08:21,635 --> 00:08:25,939
Also need a match-up on current
Astral Dreams tour destinations.
150
00:08:25,973 --> 00:08:28,542
Closest approximation
to size, color,
151
00:08:28,576 --> 00:08:30,578
tech and chem specifications.
152
00:08:30,611 --> 00:08:32,813
COMPUTER:
We have six matches
to your request.
153
00:08:32,846 --> 00:08:35,048
Okay, give them to me.
154
00:08:35,082 --> 00:08:36,917
Too far.
155
00:08:36,950 --> 00:08:38,719
Way too far.
156
00:08:38,752 --> 00:08:40,087
Too big.
157
00:08:40,120 --> 00:08:41,822
Do you wanna tell me
what you're doing?
158
00:08:41,855 --> 00:08:44,992
Jesus, that's pink.
Earth was not pink.
159
00:08:45,025 --> 00:08:46,960
Okay, this is more like it.
160
00:08:46,994 --> 00:08:51,131
"Emphor 3. Three days
hyper-flight. One moon.
161
00:08:51,164 --> 00:08:54,935
"Third planet in nine
in a solar system dominated
162
00:08:54,968 --> 00:08:57,971
by one major sun. Blue color."
163
00:08:58,005 --> 00:09:00,641
Perfect match, my friend.
164
00:09:01,942 --> 00:09:03,844
That's not blue, it's gray.
165
00:09:05,646 --> 00:09:07,080
It's blue-y gray.
166
00:09:07,114 --> 00:09:09,683
It's a dead rock.
Doesn't even have any oxygen.
167
00:09:09,717 --> 00:09:11,819
She doesn't want to breathe it,
she wants to see it.
168
00:09:11,852 --> 00:09:13,654
I'm not doing it.
Look.
169
00:09:13,687 --> 00:09:15,989
She wants Earth,
we give her Earth.
170
00:09:16,023 --> 00:09:17,290
It takes us a week.
171
00:09:17,324 --> 00:09:18,792
We cancel all tours,
172
00:09:18,826 --> 00:09:20,894
we submit a TC32
to maintenance central
173
00:09:20,928 --> 00:09:23,096
tell them the Dream Weaver 9
is damaged.
174
00:09:23,130 --> 00:09:25,666
It isn't damaged.
Then I'll damage it.
175
00:09:25,699 --> 00:09:27,768
I'll jerry the engine
on our return.
176
00:09:27,801 --> 00:09:30,838
The crone's happy, she goes back
to her weird little outpost
177
00:09:30,871 --> 00:09:33,707
in God-knows-fucking-where,
we keep her visit off the books.
178
00:09:33,741 --> 00:09:35,108
No paperwork, nothing.
179
00:09:35,142 --> 00:09:39,112
And you and I
are one kilo positive richer.
180
00:09:39,146 --> 00:09:41,649
It's five years' salary, Brian.
181
00:09:41,682 --> 00:09:43,684
Imagine what we could do
with that.
182
00:09:45,786 --> 00:09:47,120
You do what you want,
183
00:09:47,154 --> 00:09:49,189
but I'm not gonna blow my chance
at Primo Central
184
00:09:49,222 --> 00:09:50,824
doing this crazy shit.
185
00:09:50,858 --> 00:09:52,059
You have to.
186
00:09:52,092 --> 00:09:54,762
It's a two-man craft, minimum.
187
00:09:54,795 --> 00:09:57,197
[COMPUTER BEEPS]
188
00:09:59,199 --> 00:10:00,801
It's Barbara.
189
00:10:03,270 --> 00:10:04,872
Ugh...
190
00:10:05,973 --> 00:10:07,207
Leave it to me, I can--
191
00:10:07,240 --> 00:10:09,609
Don't say a fucking word.
192
00:10:13,814 --> 00:10:15,182
Hey, babe.
193
00:10:15,215 --> 00:10:16,850
Where are you?
194
00:10:16,884 --> 00:10:19,720
I'm still at work.
Something came up. I'm sorry.
195
00:10:19,753 --> 00:10:21,254
That's okay.
196
00:10:21,288 --> 00:10:22,790
Are you on your own?
197
00:10:22,823 --> 00:10:24,324
Yeah. Yep. I am.
198
00:10:24,357 --> 00:10:26,860
I'm just about
to walk out the door.
199
00:10:26,894 --> 00:10:28,328
Have you heard anything?
200
00:10:28,361 --> 00:10:30,230
About?
What do you think?
201
00:10:30,263 --> 00:10:31,932
About the transfer.
202
00:10:31,965 --> 00:10:34,001
Can we talk about this
when I get home?
203
00:10:34,034 --> 00:10:36,036
I think you should
check your vid mail, Brian.
204
00:10:37,270 --> 00:10:38,739
Okay.
205
00:10:42,743 --> 00:10:44,177
Hey there.
206
00:10:44,211 --> 00:10:47,047
This is Linus Primo.
207
00:10:47,080 --> 00:10:49,216
I wanted to take
the opportunity
208
00:10:49,249 --> 00:10:51,919
to message you personally
209
00:10:51,952 --> 00:10:54,988
to say that,
unfortunately, this time
210
00:10:55,022 --> 00:10:58,258
you did not succeed
in your application
211
00:10:58,291 --> 00:11:01,895
to transfer to Head Office
here at Primo Central.
212
00:11:01,929 --> 00:11:04,832
I know this must come
as a disappointment to you
213
00:11:04,865 --> 00:11:06,834
as this is your--
BARBARA: Fifth.
214
00:11:06,867 --> 00:11:08,001
--Application.
215
00:11:11,371 --> 00:11:13,273
You see,
I was under the impression
216
00:11:13,306 --> 00:11:14,875
we'd be here for two years.
217
00:11:14,908 --> 00:11:16,343
It's been four years.
218
00:11:16,376 --> 00:11:18,946
And something tells me
it's going to be six.
219
00:11:18,979 --> 00:11:21,414
And still I do my hair
three times a day
220
00:11:21,448 --> 00:11:23,884
and still I go
to the Primotel bar
221
00:11:23,917 --> 00:11:25,085
and I sit alone.
222
00:11:25,118 --> 00:11:26,319
I'm gonna deal with it.
223
00:11:26,353 --> 00:11:28,021
You don't get it, do you?
224
00:11:28,055 --> 00:11:30,190
You don't mean
anything to them.
225
00:11:30,223 --> 00:11:32,926
So how can you
possibly deal with it?
226
00:11:38,298 --> 00:11:41,434
[***]
227
00:11:52,245 --> 00:11:55,382
[***]
228
00:12:03,023 --> 00:12:06,760
ANDREWS [OVER INTERCOM]:
Okay, folks, we're just passing
Omega 5
229
00:12:06,794 --> 00:12:08,428
well known
for its high luminosity,
230
00:12:08,461 --> 00:12:11,398
which you would normally see
out of your window.
231
00:12:11,431 --> 00:12:14,101
Sadly we've a lot
of dust cloud today
232
00:12:14,134 --> 00:12:16,770
and I'm not sure you'll be lucky
in that regard.
233
00:12:16,804 --> 00:12:20,273
And then we'll be traveling past
Alpha Centauri
234
00:12:20,307 --> 00:12:24,845
until we reach
solar system 2483B65.
235
00:12:24,878 --> 00:12:27,280
Home of Planet Earth.
236
00:12:43,363 --> 00:12:45,165
Your Castor Fireball,
Miss Gordon.
237
00:12:45,198 --> 00:12:47,500
Thank you.
Double the vodka as requested.
238
00:12:51,271 --> 00:12:52,539
Can I get you anything, sir?
Mm.
239
00:12:58,111 --> 00:12:59,880
My grandmother
240
00:12:59,913 --> 00:13:03,350
was 279 years old
when she died.
241
00:13:03,383 --> 00:13:06,086
A spring chicken
compared to me,
242
00:13:06,119 --> 00:13:08,788
but at the time
it was an achievement.
243
00:13:12,192 --> 00:13:13,961
I remember her
244
00:13:13,994 --> 00:13:18,565
sitting on our porch on Riga 2.
245
00:13:18,598 --> 00:13:21,068
She had me on her knee
246
00:13:21,101 --> 00:13:23,871
and she told me
about her life on Earth
247
00:13:23,904 --> 00:13:25,973
as a child.
248
00:13:26,006 --> 00:13:29,542
Her father had a cabin
in the forest.
249
00:13:29,576 --> 00:13:33,380
A place called Carolina.
250
00:13:33,413 --> 00:13:37,250
The cabin was made of a wood
called oak, I believe.
251
00:13:37,284 --> 00:13:39,119
He was a logger.
252
00:13:39,152 --> 00:13:41,488
He was a real woodsman.
Had some opinions
253
00:13:41,521 --> 00:13:43,423
that wouldn't go down
very well today.
254
00:13:43,456 --> 00:13:45,058
[LAUGHS]
255
00:13:48,261 --> 00:13:50,597
IRMA [ON SCREEN]:
My grandmother's name
was Laura Cade.
256
00:13:50,630 --> 00:13:52,265
She married my grandfather,
257
00:13:52,299 --> 00:13:56,003
Bill Gordon. Hence my name,
Irma Louise Gordon,
258
00:13:56,036 --> 00:13:59,239
She told me
that there was a place
259
00:13:59,272 --> 00:14:02,542
about five miles
from the cabin,
260
00:14:02,575 --> 00:14:05,913
called Elk River Falls.
261
00:14:05,946 --> 00:14:09,049
It was a beautiful
waterfall cascading
262
00:14:09,082 --> 00:14:11,018
into a natural pool of water
263
00:14:11,051 --> 00:14:13,286
so clear you could see
the bottom.
264
00:14:13,320 --> 00:14:15,322
Ha. Well,
I don't really know
265
00:14:15,355 --> 00:14:18,391
if I should
tell you this, but...
266
00:14:18,425 --> 00:14:20,293
on summer days
267
00:14:20,327 --> 00:14:24,097
she and Bill
would head over to the Falls
268
00:14:24,131 --> 00:14:27,867
and they would swim naked.
269
00:14:29,937 --> 00:14:31,104
Not a stitch on them.
270
00:14:32,672 --> 00:14:34,141
She told me
271
00:14:34,174 --> 00:14:38,245
that was the best feeling
she'd ever had.
272
00:14:38,278 --> 00:14:40,313
And I always
remember thinking
273
00:14:40,347 --> 00:14:43,550
"I would love
to see that place.
274
00:14:43,583 --> 00:14:46,519
To swim
in that clear water."
275
00:14:46,553 --> 00:14:49,656
Elk River Falls.
276
00:14:49,689 --> 00:14:51,925
Carolina.
277
00:14:53,426 --> 00:14:55,528
That's where
I want you to take me.
278
00:15:01,668 --> 00:15:03,370
You should tell her
that we can't
279
00:15:03,403 --> 00:15:05,973
necessarily locate
specific destinations.
280
00:15:06,006 --> 00:15:07,574
IRMA:
Of course,
you're going to tell me
281
00:15:07,607 --> 00:15:09,142
that things have changed.
282
00:15:09,176 --> 00:15:11,378
That Earth back then
is not Earth today,
283
00:15:11,411 --> 00:15:13,046
or some such thing, but...
284
00:15:13,080 --> 00:15:14,581
[SIGHS]
285
00:15:14,614 --> 00:15:18,018
If my life has taught me
anything, Mr. Norton
286
00:15:18,051 --> 00:15:20,387
it is that some places
want to change.
287
00:15:20,420 --> 00:15:22,489
And some places
don't want to change.
288
00:15:22,522 --> 00:15:27,660
And I think I know
which one Elk River is.
289
00:15:27,694 --> 00:15:30,530
[***]
290
00:15:30,563 --> 00:15:32,432
Do you?
291
00:15:55,522 --> 00:15:57,724
Does the Dream Weaver
always fly
292
00:15:57,757 --> 00:15:59,659
with such a small crew?
293
00:16:01,294 --> 00:16:03,163
Well, there'd
normally be four,
294
00:16:03,196 --> 00:16:05,065
including hospitality
and security.
295
00:16:05,098 --> 00:16:06,533
But because
of the late booking,
296
00:16:06,566 --> 00:16:08,501
we couldn't reach
the right people.
297
00:16:08,535 --> 00:16:11,004
[WHIRS]
298
00:16:11,038 --> 00:16:13,106
And Mr. Andrews?
299
00:16:13,140 --> 00:16:17,210
Does he normally fly
with the crafts?
300
00:16:17,244 --> 00:16:19,679
Sometimes.
301
00:16:19,712 --> 00:16:22,515
When there are VIP's
like yourselves on board.
302
00:16:22,549 --> 00:16:25,685
Why was there no paperwork
completed before we left?
303
00:16:25,718 --> 00:16:28,355
Well, we'll do that
when we get back.
304
00:16:28,388 --> 00:16:30,723
We didn't wanna burden her
with any formalities.
305
00:16:30,757 --> 00:16:32,225
[WHIRS]
306
00:16:32,259 --> 00:16:34,127
You took her money.
Yes.
307
00:16:34,161 --> 00:16:35,595
As a deposit.
308
00:16:35,628 --> 00:16:38,698
Mr. Andrews
took all of her money.
309
00:16:40,367 --> 00:16:42,469
Look, we're here, aren't we?
310
00:16:43,836 --> 00:16:46,273
This is what she wanted.
311
00:16:46,306 --> 00:16:47,807
[WHIRS]
312
00:16:47,840 --> 00:16:50,643
Miss Gordon is old.
313
00:16:50,677 --> 00:16:52,345
She trusts people.
314
00:16:54,714 --> 00:16:57,184
She is very old.
Yeah, she is.
315
00:16:57,217 --> 00:17:00,453
Miss Gordon has
a heart condition.
316
00:17:00,487 --> 00:17:03,090
She will die
in the next two months.
317
00:17:12,099 --> 00:17:14,067
I'm very sorry
to hear that.
318
00:17:14,101 --> 00:17:17,070
This will be
her very last trip.
319
00:17:17,104 --> 00:17:19,139
[***]
320
00:17:19,172 --> 00:17:20,707
Excuse me.
321
00:17:29,582 --> 00:17:31,518
[KNOCK ON DOOR]
322
00:17:36,389 --> 00:17:38,091
[KNOCKS LOUDLY]
323
00:17:53,573 --> 00:17:56,443
Sorry.
I knocked on the door.
324
00:17:56,476 --> 00:17:58,645
I don't think
you heard me. Um...
325
00:18:00,180 --> 00:18:01,781
Your complimentary
hot beverage, ma'am.
326
00:18:01,814 --> 00:18:05,252
Thank you, young man.
Just leave it on the table.
327
00:18:09,622 --> 00:18:11,158
Goodnight.
Stay a while.
328
00:18:11,191 --> 00:18:12,759
I should really be going.
329
00:18:12,792 --> 00:18:14,861
I'm sure Mr. Andrews
is more than capable
330
00:18:14,894 --> 00:18:17,830
of flying this craft
by himself.
331
00:18:17,864 --> 00:18:19,466
I suppose he is.
332
00:18:22,602 --> 00:18:23,770
I don't often use this.
333
00:18:26,773 --> 00:18:29,276
As it can be more
of a barrier than an aid,
334
00:18:29,309 --> 00:18:31,110
but just for today.
335
00:18:38,851 --> 00:18:40,620
Now, just speak normally.
336
00:18:40,653 --> 00:18:41,788
Don't mumble.
337
00:18:43,590 --> 00:18:44,757
Tell me about yourself.
338
00:18:44,791 --> 00:18:46,659
[SCOFFS]
339
00:18:46,693 --> 00:18:48,861
Oh, there's not
much to tell.
340
00:18:48,895 --> 00:18:50,797
[***]
341
00:18:53,500 --> 00:18:55,702
I was born on Primo 76.
342
00:18:55,735 --> 00:18:58,338
It's
a nice place.
343
00:18:58,371 --> 00:19:01,941
My father was an administrator
for Primobility
344
00:19:01,974 --> 00:19:03,676
the parent transport
company.
345
00:19:05,578 --> 00:19:06,846
When I graduated,
346
00:19:06,879 --> 00:19:10,350
I just fell
into leisure and tourism.
347
00:19:10,383 --> 00:19:11,551
Do you like it?
348
00:19:11,584 --> 00:19:13,486
Yeah.
349
00:19:13,520 --> 00:19:15,154
It's a good career path.
350
00:19:16,623 --> 00:19:18,925
We'd like to eventually
end up at Primo Central.
351
00:19:18,958 --> 00:19:20,793
So...
352
00:19:20,827 --> 00:19:22,629
We?
353
00:19:22,662 --> 00:19:23,863
I have a girlfriend.
354
00:19:23,896 --> 00:19:25,265
Barbara.
355
00:19:25,298 --> 00:19:27,434
Mm, I bet she's pretty.
356
00:19:27,467 --> 00:19:28,701
She is.
357
00:19:28,735 --> 00:19:30,703
We've been together
five years.
358
00:19:30,737 --> 00:19:32,339
And why haven't you
married her?
359
00:19:32,372 --> 00:19:34,574
I plan to.
360
00:19:34,607 --> 00:19:36,243
When the time is right.
361
00:19:41,881 --> 00:19:43,383
Do you love her?
362
00:19:43,416 --> 00:19:45,218
Who, Barbara?
363
00:19:45,252 --> 00:19:46,753
Of course.
364
00:19:51,658 --> 00:19:52,792
What's wrong?
365
00:19:55,027 --> 00:19:56,963
I don't know.
366
00:19:56,996 --> 00:19:59,532
It kind of feels
like I'm on the record.
367
00:19:59,566 --> 00:20:02,769
[LAUGHS]
Like I've ended up
in court somehow.
368
00:20:02,802 --> 00:20:04,471
[IRMA CHUCKLES]
369
00:20:04,504 --> 00:20:07,407
Are you afraid to testify
to your love, Mr. Norton?
370
00:20:07,440 --> 00:20:08,608
No, not at all.
371
00:20:08,641 --> 00:20:10,610
That would suggest
you are not certain
372
00:20:10,643 --> 00:20:11,778
in your choice.
373
00:20:13,580 --> 00:20:15,348
I love Barbara.
374
00:20:18,318 --> 00:20:20,287
We just...
375
00:20:23,923 --> 00:20:25,625
[SOFTLY]
We just what?
376
00:20:27,527 --> 00:20:30,530
Don't always
want the same thing.
377
00:20:30,563 --> 00:20:31,931
That's all.
378
00:20:34,801 --> 00:20:36,936
She wants Primo Central,
doesn't she?
379
00:20:38,004 --> 00:20:39,372
Yeah.
380
00:20:41,641 --> 00:20:42,942
And you?
381
00:20:44,977 --> 00:20:46,846
What do you want,
Mr. Norton?
382
00:20:48,781 --> 00:20:50,983
[***]
383
00:20:54,887 --> 00:20:56,556
I should go.
384
00:20:59,626 --> 00:21:01,461
Good night, young man.
385
00:21:09,936 --> 00:21:11,604
[SIGHS]
386
00:21:11,638 --> 00:21:14,541
[***]
387
00:21:17,444 --> 00:21:20,613
[POWERING UP, WHIRRING]
388
00:21:26,686 --> 00:21:28,321
[COMPUTER BEEPING]
389
00:21:28,355 --> 00:21:31,691
[MUTTERING]
390
00:21:33,025 --> 00:21:39,966
* You got to pick a pocket
Or two *
391
00:21:41,434 --> 00:21:42,969
[SIGHS]
392
00:21:44,671 --> 00:21:48,841
I'll show you
who's numero fucking Primo
393
00:21:48,875 --> 00:21:50,777
[CHAIR WHIRRING]
394
00:21:55,682 --> 00:21:58,885
[***]
395
00:22:02,689 --> 00:22:03,823
[WHIRRING]
396
00:22:05,958 --> 00:22:07,627
[BEEPING]
397
00:22:33,453 --> 00:22:35,121
[COMPUTER CHIMING]
398
00:22:56,876 --> 00:22:59,412
[***]
399
00:22:59,446 --> 00:23:03,015
ANDREWS [OVER INTERCOM]:
All right, folks, watch through
the window straight ahead.
400
00:23:03,049 --> 00:23:05,618
You'll be in
for a nice surprise.
401
00:23:09,656 --> 00:23:10,890
Is that it?
402
00:23:10,923 --> 00:23:12,892
Yes.
403
00:23:12,925 --> 00:23:17,697
Solar system 2483B65.
404
00:23:17,730 --> 00:23:19,799
I can tell.
405
00:23:21,768 --> 00:23:23,169
I can feel it in my body.
406
00:23:31,744 --> 00:23:34,447
ANDREWS: The old girl happy?
Yeah.
407
00:23:35,982 --> 00:23:38,885
ANDREWS:
We're making her dreams
come true, man.
408
00:23:38,918 --> 00:23:40,953
Quick spin around it,
and then we can head home.
409
00:23:42,822 --> 00:23:43,956
[SNIFFS]
410
00:23:46,793 --> 00:23:48,194
What are you gonna do
with the money?
411
00:23:48,227 --> 00:23:51,097
Just the question
I was asking myself.
412
00:23:52,264 --> 00:23:54,100
[CLICKS TONGUE]
Um...
413
00:23:54,133 --> 00:23:56,002
Take a tour, maybe.
414
00:23:56,035 --> 00:23:59,939
Figure I deserve to be
a passenger for a while.
415
00:23:59,972 --> 00:24:02,241
And give up the job
416
00:24:02,274 --> 00:24:04,544
retire some place small.
417
00:24:04,577 --> 00:24:05,978
Who knows?
418
00:24:06,012 --> 00:24:09,081
I might go live
next door to the old lady.
419
00:24:09,115 --> 00:24:11,484
Why? What about you?
420
00:24:11,518 --> 00:24:12,952
I don't know.
I do.
421
00:24:12,985 --> 00:24:16,789
Nice condo in Primo Central
for Barbara Norton.
422
00:24:16,823 --> 00:24:18,925
Ring on the finger.
423
00:24:18,958 --> 00:24:21,894
Dinner parties
with the smart set.
424
00:24:21,928 --> 00:24:24,063
It's what you want,
isn't it?
425
00:24:25,598 --> 00:24:27,199
Good on you, Norton.
You deserve it.
426
00:24:27,233 --> 00:24:29,536
I mean, me, I'm trash.
427
00:24:29,569 --> 00:24:31,070
I got no illusions.
428
00:24:31,103 --> 00:24:32,672
You?
429
00:24:32,705 --> 00:24:34,173
You got class.
430
00:24:34,206 --> 00:24:36,108
I think we should tell her.
431
00:24:38,745 --> 00:24:39,912
You are kidding?
432
00:24:39,946 --> 00:24:41,948
Emphor's just gas and rock.
433
00:24:41,981 --> 00:24:43,616
There isn't anything
for her to see.
434
00:24:43,650 --> 00:24:45,017
So?
435
00:24:46,318 --> 00:24:48,555
We're ripping off
an old lady
436
00:24:48,588 --> 00:24:51,290
so you can go on holiday,
and so I can move somewhere
437
00:24:51,323 --> 00:24:52,859
I don't actually wanna go.
438
00:24:52,892 --> 00:24:55,628
We're not
ripping anyone off.
439
00:24:55,662 --> 00:24:58,097
We're weaving dreams.
440
00:24:58,130 --> 00:25:00,600
We're artists, me and you.
441
00:25:00,633 --> 00:25:02,268
Con artists.
442
00:25:02,301 --> 00:25:04,170
What other type is there?
443
00:25:04,203 --> 00:25:07,607
We change mildly blue light
from meteor showers
444
00:25:07,640 --> 00:25:09,776
into chromatic heaven.
445
00:25:09,809 --> 00:25:13,179
We turn up the volume
in tiny particle collisions
446
00:25:13,212 --> 00:25:16,749
and make them blast
like stars exploding.
447
00:25:16,783 --> 00:25:18,818
Is it worth it?
448
00:25:18,851 --> 00:25:20,920
What are you talking about?
449
00:25:20,953 --> 00:25:25,124
Selling people these packages
of pre-digested happiness.
450
00:25:26,759 --> 00:25:28,995
I mean, there's gotta be
more than this.
451
00:25:30,329 --> 00:25:31,898
Hasn't there?
452
00:25:33,666 --> 00:25:35,568
[CONSOLE BEEPING]
453
00:25:38,638 --> 00:25:40,072
I'll go.
454
00:25:42,241 --> 00:25:43,610
[CONSOLE BEEPS]
455
00:25:43,643 --> 00:25:44,844
Norton.
456
00:25:46,212 --> 00:25:48,014
You don't say
a fucking word to her.
457
00:25:48,047 --> 00:25:49,582
Do you hear me?
458
00:26:00,893 --> 00:26:03,195
IRMA [MUFFLED]:
Hook and eyes are
very rare these days.
459
00:26:03,229 --> 00:26:04,664
I mean, what is the point--
460
00:26:07,299 --> 00:26:09,168
Oh, there you are,
Mr. Norton.
461
00:26:09,201 --> 00:26:10,903
I've been having
a terrible trouble
462
00:26:10,937 --> 00:26:12,171
with this robe.
463
00:26:12,204 --> 00:26:14,874
Hooks and eyes
are so rare today and...
464
00:26:14,907 --> 00:26:17,243
RB29 hasn't a clue
how to dress a woman.
465
00:26:17,276 --> 00:26:20,079
You're probably wondering
what this dress is,
466
00:26:20,112 --> 00:26:21,848
and where I got it from.
467
00:26:23,082 --> 00:26:25,117
It's my grandmother's.
468
00:26:25,151 --> 00:26:26,653
From Carolina.
469
00:26:26,686 --> 00:26:28,020
A hand-me-down to my mother
470
00:26:28,054 --> 00:26:30,022
and a hand-me-down
from my mother to me.
471
00:26:30,056 --> 00:26:32,024
I somehow kept
the moths of Riga 2
472
00:26:32,058 --> 00:26:33,392
from devouring it.
473
00:26:33,425 --> 00:26:35,695
Nothing very special.
474
00:26:35,728 --> 00:26:37,697
But for this occasion...
475
00:26:39,098 --> 00:26:40,266
Would you?
476
00:26:42,835 --> 00:26:45,037
[***]
477
00:26:57,116 --> 00:26:59,819
My grandfather would do this
for my grandmother.
478
00:27:01,220 --> 00:27:03,389
My mother
remembered it vividly.
479
00:27:05,057 --> 00:27:08,127
Of course, Bill Gordon
was quite the pioneer.
480
00:27:08,160 --> 00:27:09,328
He's the one that wanted
481
00:27:09,361 --> 00:27:11,664
to leave Earth for Riga 2.
482
00:27:11,698 --> 00:27:14,133
Back then,
everyone was interested in...
483
00:27:14,166 --> 00:27:19,071
adventure.
The unknown.
484
00:27:19,105 --> 00:27:22,875
Some people thought
that they might even reach God.
485
00:27:22,909 --> 00:27:25,878
You think you could reach God,
Mr. Norton?
486
00:27:28,380 --> 00:27:30,382
Maybe when I was
a kid I did.
487
00:27:33,352 --> 00:27:34,954
In fact, I used to dream
488
00:27:34,987 --> 00:27:38,090
of breaking into
whole new universes.
489
00:27:38,124 --> 00:27:41,360
There were still corners
we hadn't been to back then.
490
00:27:44,764 --> 00:27:46,966
But now it's all charted.
491
00:27:46,999 --> 00:27:49,168
There's no mystery anymore.
492
00:27:49,201 --> 00:27:51,437
Oh, but there is.
493
00:27:53,172 --> 00:27:55,241
People say
we know everything.
494
00:27:56,375 --> 00:27:59,145
Everything is explained.
495
00:27:59,178 --> 00:28:01,714
Down to the molecules,
the atoms,
496
00:28:01,748 --> 00:28:04,216
the quadrons and minimons.
497
00:28:04,250 --> 00:28:07,219
Every dot accounted for.
498
00:28:07,253 --> 00:28:09,088
But, here--
499
00:28:11,423 --> 00:28:15,327
Here there will always
be mystery.
500
00:28:15,361 --> 00:28:18,364
ANDREWS [OVER COMM]:
Folks, we are entering
the Earth's solar system.
501
00:28:18,397 --> 00:28:23,202
We will shortly be able
to orbit the Earth
502
00:28:23,235 --> 00:28:26,973
before completing
our homeward journey.
503
00:28:28,174 --> 00:28:29,742
What did he say?
504
00:28:29,776 --> 00:28:31,343
We're nearly there.
505
00:28:31,377 --> 00:28:34,046
[WHIRS]
Nearly where, Mr. Norton?
506
00:28:34,080 --> 00:28:36,082
Earth.
507
00:28:36,115 --> 00:28:37,316
Where else?
508
00:28:39,852 --> 00:28:41,888
RB29, you can go on.
509
00:28:41,921 --> 00:28:43,322
I have a personal question
510
00:28:43,355 --> 00:28:45,291
I want to ask Mr. Norton.
511
00:28:47,326 --> 00:28:50,029
[WHIRRING]
512
00:29:00,239 --> 00:29:02,809
I'm nervous.
513
00:29:02,842 --> 00:29:05,011
Suddenly.
514
00:29:05,044 --> 00:29:07,013
It's not like me.
515
00:29:10,516 --> 00:29:12,384
How do I look?
516
00:29:12,418 --> 00:29:13,786
Beautiful.
517
00:29:13,820 --> 00:29:15,321
[CHUCKLES]
518
00:29:15,354 --> 00:29:16,823
Well, thank you.
519
00:29:16,856 --> 00:29:18,290
You don't know what I said.
520
00:29:19,926 --> 00:29:21,828
Oh, but I do.
521
00:29:23,963 --> 00:29:26,866
I hear some people
better than others.
522
00:29:37,609 --> 00:29:39,111
[***]
523
00:29:39,145 --> 00:29:40,980
You are a gentleman,
Mr. Norton.
524
00:29:44,616 --> 00:29:46,418
I want
to show you something.
525
00:29:51,523 --> 00:29:53,092
This is my grandmother.
526
00:29:53,125 --> 00:29:55,194
Back in the day.
527
00:29:55,227 --> 00:29:57,596
And she's
with my grandfather.
528
00:29:57,629 --> 00:29:58,998
Bill Gordon.
529
00:30:07,573 --> 00:30:10,109
IRMA:
That's why when you opened
the door in the office
530
00:30:10,142 --> 00:30:12,879
I knew everything
would be all right.
531
00:30:12,912 --> 00:30:16,148
I dreamt you, Mr. Norton.
532
00:30:16,182 --> 00:30:18,050
Deep in my heart.
533
00:30:20,386 --> 00:30:23,255
And I think
maybe you dreamt me too.
534
00:30:29,128 --> 00:30:30,262
[***]
535
00:30:51,183 --> 00:30:52,952
[KEYBOARD CLACKS]
536
00:30:55,421 --> 00:30:57,256
[SIGHS]
537
00:31:00,960 --> 00:31:02,228
Come on.
538
00:31:03,295 --> 00:31:04,430
[SIGHS]
539
00:31:06,565 --> 00:31:08,600
Brian, do you know
what time it is?
540
00:31:08,634 --> 00:31:10,569
Yeah. Uh
541
00:31:10,602 --> 00:31:12,538
Listen, I need to talk to you
about something.
542
00:31:12,571 --> 00:31:15,274
Why, is there something wrong
with the ship?
543
00:31:15,307 --> 00:31:17,243
No. No.
544
00:31:17,276 --> 00:31:19,111
Okay. Well, then
I don't really understand
545
00:31:19,145 --> 00:31:21,080
why this just can't wait
until tomorrow.
546
00:31:21,113 --> 00:31:22,614
I don't wanna live
on Primo Central.
547
00:31:24,583 --> 00:31:25,985
What do you mean?
548
00:31:26,018 --> 00:31:27,954
I mean I don't
wanna live there.
549
00:31:27,987 --> 00:31:30,189
I never have.
550
00:31:30,222 --> 00:31:31,623
I only ever wanted it
for you.
551
00:31:31,657 --> 00:31:33,225
Look, it's the middle
of the night,
552
00:31:33,259 --> 00:31:34,994
I don't wanna
talk about this now.
553
00:31:35,027 --> 00:31:37,429
I need to know
if you want me
554
00:31:37,463 --> 00:31:41,033
or if it's just that life
that you're dreaming of.
555
00:31:41,067 --> 00:31:44,937
I am not having
this conversation right now.
556
00:31:44,971 --> 00:31:47,373
Do you ever
dream about me, Barbara?
557
00:31:51,310 --> 00:31:53,612
You don't, do you?
558
00:31:56,348 --> 00:31:58,284
That's okay.
559
00:31:58,317 --> 00:32:00,419
I don't dream about you,
either.
560
00:32:02,388 --> 00:32:03,522
Not anymore.
561
00:32:05,191 --> 00:32:07,393
What are you trying to say?
562
00:32:07,426 --> 00:32:09,195
I don't know.
563
00:32:12,198 --> 00:32:14,066
Have you met someone else?
564
00:32:17,036 --> 00:32:18,337
Brian, you listen to me.
565
00:32:18,370 --> 00:32:20,039
I want you
to turn the ship round
566
00:32:20,072 --> 00:32:21,273
and get the hell back here.
567
00:32:21,307 --> 00:32:23,142
Right now, do you hear me?
568
00:32:23,175 --> 00:32:24,510
[STATIC]
Right now.
569
00:32:31,117 --> 00:32:32,618
What happened?
The connection went.
570
00:32:34,420 --> 00:32:35,721
It's fine.
571
00:32:35,754 --> 00:32:37,123
I've gotta go.
572
00:32:37,156 --> 00:32:38,324
No, talk to me.
573
00:32:38,357 --> 00:32:40,226
What is happening up there?
574
00:32:40,259 --> 00:32:42,228
It doesn't matter, Barbara.
No, Brian--
575
00:32:42,261 --> 00:32:43,529
Brian--
576
00:32:52,371 --> 00:32:53,672
[WHIRS]
577
00:32:53,705 --> 00:32:56,075
All right, take your time
why don't you?
578
00:32:56,108 --> 00:32:59,045
[OVER COMM]
We're just
passing Mars, folks.
579
00:32:59,078 --> 00:33:01,547
What's with the dress?
We having a hoedown?
580
00:33:01,580 --> 00:33:03,482
There you go, Miss Gordon.
581
00:33:03,515 --> 00:33:05,651
The God of War himself.
582
00:33:08,254 --> 00:33:11,357
No, no, no.
This is wrong.
583
00:33:11,390 --> 00:33:14,160
[HUFFS]
Can't you see?
584
00:33:14,193 --> 00:33:16,295
What are you
playing at, man?
585
00:33:16,328 --> 00:33:18,664
Mars is red.
Everyone knows that.
586
00:33:18,697 --> 00:33:20,466
I don't think so.
587
00:33:20,499 --> 00:33:22,334
Your memory
must be confused.
588
00:33:22,368 --> 00:33:24,203
I may be deaf, sir,
589
00:33:24,236 --> 00:33:27,106
but my mind
is as sharp as a razor.
590
00:33:27,139 --> 00:33:30,542
And Mars is red.
591
00:33:30,576 --> 00:33:32,678
[SIGHS]
Mr. Norton,
will you please tell that man
592
00:33:32,711 --> 00:33:34,680
to stop fooling me around.
593
00:33:34,713 --> 00:33:37,249
ANDREWS [OVER COMM]:
You don't say a fucking
word to her.
594
00:33:37,283 --> 00:33:38,684
Mr. Norton?
595
00:33:38,717 --> 00:33:41,120
[***]
596
00:33:41,153 --> 00:33:42,488
Say something.
597
00:33:42,521 --> 00:33:44,256
RB29:
Miss Gordon?
598
00:33:44,290 --> 00:33:45,457
[WHIRS]
599
00:33:45,491 --> 00:33:47,259
There's something
you should know.
600
00:33:49,695 --> 00:33:53,065
Sixty years ago there was
an electromagnetic event
601
00:33:53,099 --> 00:33:56,268
in Earth's solar system
causing major radioactive damage
602
00:33:56,302 --> 00:33:59,571
to Saturn, Mars and Venus.
603
00:33:59,605 --> 00:34:01,273
Saturn lost its rings.
604
00:34:01,307 --> 00:34:02,774
Mars turned from red
605
00:34:02,808 --> 00:34:04,776
to the pale green
of phosphorous.
606
00:34:04,810 --> 00:34:08,380
Venus became yellow
and gained one ring.
607
00:34:08,414 --> 00:34:09,781
Are you sure?
608
00:34:09,815 --> 00:34:11,483
[WHIRS]
609
00:34:15,187 --> 00:34:16,522
IRMA:
Mr. Norton, is this true?
610
00:34:16,555 --> 00:34:18,590
Yes, I'm afraid so.
611
00:34:18,624 --> 00:34:21,360
I'm sorry that we
didn't tell you earlier,
612
00:34:21,393 --> 00:34:25,397
but we...
didn't know how you'd react.
613
00:34:27,733 --> 00:34:30,836
[***]
614
00:34:30,869 --> 00:34:32,871
Oh.
615
00:34:32,904 --> 00:34:35,341
Venus.
616
00:34:35,374 --> 00:34:39,511
With one ring.
Oh, how beautiful it is. Look.
617
00:34:43,349 --> 00:34:46,152
One more thing, Miss Gordon.
618
00:34:46,185 --> 00:34:50,222
The radioactive event
changed Earth also.
619
00:34:50,256 --> 00:34:53,259
It's still blue
620
00:34:53,292 --> 00:34:55,427
but it's not
the blue of life.
621
00:35:00,766 --> 00:35:02,868
I understand.
622
00:35:02,901 --> 00:35:04,836
You're preparing me
for a shock.
623
00:35:06,638 --> 00:35:09,508
But as long as it's Earth
624
00:35:09,541 --> 00:35:11,543
I know I'll feel it.
625
00:35:11,577 --> 00:35:14,413
Its present state
may be different,
626
00:35:14,446 --> 00:35:17,816
but its history
is undeniable.
627
00:35:23,855 --> 00:35:25,757
Oh.
628
00:35:25,791 --> 00:35:27,226
Take me closer.
629
00:35:27,259 --> 00:35:30,128
Norton, we can't
get too close.
630
00:35:31,630 --> 00:35:33,365
Hold my hand.
631
00:35:41,473 --> 00:35:42,908
Look at it.
632
00:35:45,777 --> 00:35:48,247
There's an unknown here.
633
00:35:48,280 --> 00:35:49,881
Can't you feel it?
634
00:35:51,283 --> 00:35:53,252
Where's Carolina?
635
00:35:53,285 --> 00:35:55,554
The rest of the Earth
may be gray,
636
00:35:55,587 --> 00:35:58,190
but Carolina's
green and blue.
637
00:35:58,224 --> 00:36:00,326
And the blue
is rich and clear.
638
00:36:00,359 --> 00:36:04,396
Not this mud-blue of rock
639
00:36:04,430 --> 00:36:07,466
but the limpid blue
of a mountain stream.
640
00:36:09,335 --> 00:36:11,303
[SOFTLY]
I don't know
if we're gonna see that.
641
00:36:11,337 --> 00:36:13,339
Oh, yes we are.
642
00:36:13,372 --> 00:36:15,307
Close your eyes, Mr. Norton.
643
00:36:15,341 --> 00:36:17,309
Close your eyes with me.
644
00:36:20,379 --> 00:36:21,847
[***]
645
00:36:21,880 --> 00:36:23,315
[CONSOLE BEEPS]
646
00:36:23,349 --> 00:36:25,351
COMPUTER:
Color selected.
647
00:36:32,358 --> 00:36:33,492
[WHIRS]
648
00:36:37,429 --> 00:36:39,498
[SIGHS]
649
00:36:39,531 --> 00:36:41,700
Oh, take me down.
650
00:36:43,569 --> 00:36:45,504
I have to touch it.
651
00:36:45,537 --> 00:36:49,408
Please, let me be on Earth
for one sweet moment.
652
00:36:49,441 --> 00:36:51,810
No way.
We orbit the thing, then we go.
653
00:36:51,843 --> 00:36:54,846
[GASPS]
What-- What is he saying?
654
00:36:56,882 --> 00:36:58,917
Mr. Andrews said
we can land the craft.
655
00:37:05,524 --> 00:37:07,459
We're gonna land on Earth.
656
00:37:09,295 --> 00:37:11,330
We're gonna land
in Carolina.
657
00:37:13,799 --> 00:37:15,501
Oh, Bill.
658
00:37:20,839 --> 00:37:23,275
[WIND RUSHING PAST]
659
00:37:24,876 --> 00:37:27,513
[ROCKS PATTER]
660
00:37:31,750 --> 00:37:33,685
This is not safe.
661
00:37:33,719 --> 00:37:35,053
I can't see a fucking thing.
662
00:37:35,086 --> 00:37:36,822
Just keep it steady.
663
00:37:36,855 --> 00:37:39,024
You know, we're gonna kill her
before she lands.
664
00:37:40,692 --> 00:37:41,860
[CONSOLE BEEPS]
665
00:37:41,893 --> 00:37:43,261
Okay, set.
666
00:37:44,330 --> 00:37:45,631
COMPUTER:
Danger.
667
00:37:45,664 --> 00:37:46,832
[GRUNTS]
668
00:37:46,865 --> 00:37:48,967
[ENGINES REV]
669
00:37:50,669 --> 00:37:53,505
[COMPUTER CHIRPING]
670
00:37:53,539 --> 00:37:55,006
Get ready, Miss Gordon.
671
00:38:23,802 --> 00:38:25,437
[SILENCE]
672
00:38:25,471 --> 00:38:26,605
[EXPLOSION]
673
00:38:36,648 --> 00:38:39,017
[***]
674
00:38:39,050 --> 00:38:41,453
[NORTON PANTING]
675
00:38:50,929 --> 00:38:52,698
Irma?
676
00:38:52,731 --> 00:38:54,099
Irma?
677
00:38:54,132 --> 00:38:55,934
[GRUNTS]
678
00:38:55,967 --> 00:38:58,136
[DOOR BEEPS]
679
00:38:58,169 --> 00:39:00,005
Irma? Irma?
680
00:39:01,740 --> 00:39:03,975
Hey, are you okay?
681
00:39:04,009 --> 00:39:05,611
Irma.
682
00:39:05,644 --> 00:39:07,546
Hey, are you okay?
683
00:39:07,579 --> 00:39:09,848
Well, aren't
you the gentleman?
684
00:39:09,881 --> 00:39:12,451
[***]
685
00:39:24,463 --> 00:39:25,664
What happened to the color?
686
00:39:25,697 --> 00:39:27,065
Where has the color gone?
687
00:39:27,098 --> 00:39:28,634
[COMPUTER BEEPING]
688
00:39:28,667 --> 00:39:30,602
[OVER INTERCOM]
We bust the vision mixer.
689
00:39:31,737 --> 00:39:33,405
RB29!
690
00:39:33,439 --> 00:39:35,507
RB29:
We have landed
in the wrong area.
691
00:39:35,541 --> 00:39:37,108
We need to take off
and land again.
692
00:39:37,142 --> 00:39:38,877
No way.
This is as far as I go.
693
00:39:38,910 --> 00:39:40,746
But we need to see
Carolina.
694
00:39:40,779 --> 00:39:43,114
Miss Gordon wishes
to swim at Elk River.
695
00:39:43,148 --> 00:39:44,716
No fucking way.
696
00:39:44,750 --> 00:39:46,418
No one talked about swimming.
697
00:39:46,452 --> 00:39:48,086
This is a strictly
spectator-based
698
00:39:48,119 --> 00:39:49,788
tourist experience.
699
00:39:49,821 --> 00:39:51,590
If she wanted
the immersive element,
700
00:39:51,623 --> 00:39:53,592
then she should've gone
with Primo-Feel.
701
00:39:53,625 --> 00:39:56,528
They've got oxygen tanks,
suits, the whole thing.
702
00:39:56,562 --> 00:39:59,431
They walk, they swim,
they get all cuddly and cozy.
703
00:39:59,465 --> 00:40:00,766
We don't.
704
00:40:00,799 --> 00:40:02,701
Look but don't touch.
705
00:40:02,734 --> 00:40:06,171
This is not where
Miss Gordon wants to go.
706
00:40:06,204 --> 00:40:09,074
This is the only Earth
she's gonna get.
707
00:40:09,107 --> 00:40:11,810
And if you wanna
get back home safe,
708
00:40:11,843 --> 00:40:14,680
I suggest
you play ball with me.
709
00:40:14,713 --> 00:40:16,682
You have one hour.
710
00:40:16,715 --> 00:40:18,617
Then we leave.
711
00:40:23,254 --> 00:40:26,024
Why is Mr. Andrews so angry?
712
00:40:27,125 --> 00:40:28,460
He's just tired.
713
00:40:32,498 --> 00:40:33,632
Is this it, then?
714
00:40:36,768 --> 00:40:38,203
No.
715
00:40:39,838 --> 00:40:41,039
No, it isn't.
716
00:40:41,072 --> 00:40:42,207
[***]
717
00:40:48,013 --> 00:40:49,915
Mr. Andrews said
there weren't any suits.
718
00:40:49,948 --> 00:40:52,518
Mr. Andrews
doesn't know everything.
719
00:40:52,551 --> 00:40:54,520
Do you know
what you're doing?
720
00:40:56,788 --> 00:40:58,924
Yes.
721
00:40:58,957 --> 00:41:00,158
I do.
722
00:41:02,628 --> 00:41:05,196
Your Astral Dreams
viewing suit, madam.
723
00:41:05,230 --> 00:41:07,132
You'll have to hitch
that dress.
724
00:41:07,165 --> 00:41:08,934
And who's the other one for?
725
00:41:11,703 --> 00:41:12,838
Who do you think?
726
00:41:15,206 --> 00:41:18,510
Then I have one request,
Mr. Norton.
727
00:41:20,979 --> 00:41:23,882
[***]
728
00:41:26,752 --> 00:41:29,154
I have a hunch
it'll fit you perfectly.
729
00:41:32,591 --> 00:41:34,926
[WIND RUMBLING OUTSIDE]
730
00:41:43,569 --> 00:41:46,271
[THUNDER CRACKLING]
731
00:42:04,055 --> 00:42:05,757
How is she?
732
00:42:05,791 --> 00:42:07,726
RB29:
Miss Gordon is resting.
733
00:42:07,759 --> 00:42:10,028
She's disappointed now
but that will pass.
734
00:42:10,061 --> 00:42:12,564
Yeah, whatever.
735
00:42:12,598 --> 00:42:14,800
You know the truth, right?
736
00:42:14,833 --> 00:42:16,802
The truth?
737
00:42:16,835 --> 00:42:20,071
None of us know that,
Mr. Andrews.
738
00:42:20,105 --> 00:42:23,742
This planet isn't Earth for me.
But for Miss Gordon--
739
00:42:23,775 --> 00:42:27,178
This planet isn't fucking Earth
for anyone.
740
00:42:27,212 --> 00:42:30,181
It's toxic, sterile.
741
00:42:30,215 --> 00:42:32,784
It makes me sick
just sitting on it.
742
00:42:34,853 --> 00:42:37,155
I got a headache
the size of Primo Central.
743
00:42:38,757 --> 00:42:39,958
[SIGHS]
744
00:42:39,991 --> 00:42:42,060
[THUNDER CRACKLING]
745
00:42:48,834 --> 00:42:51,169
ANDREWS:
Oh, my eyes.
746
00:42:51,202 --> 00:42:53,271
[GRUNTING]
747
00:42:57,375 --> 00:42:59,110
[WHIRS]
748
00:42:59,144 --> 00:43:01,747
There's something wrong
with the temperature controls.
749
00:43:01,780 --> 00:43:03,882
It's baking in here.
750
00:43:03,915 --> 00:43:06,752
[PANTING]
751
00:43:06,785 --> 00:43:08,920
Norton,
where the hell are you?
752
00:43:08,954 --> 00:43:10,989
[THUNDER CONTINUES CRACKLING]
753
00:43:11,022 --> 00:43:13,391
NORTON:
Reporting status.
754
00:43:13,424 --> 00:43:14,760
We're moving.
755
00:43:16,294 --> 00:43:17,763
Visibility is low.
756
00:43:19,430 --> 00:43:23,101
Progress is slow but steady.
757
00:43:23,134 --> 00:43:25,170
Oh, Jesus, no.
758
00:43:27,739 --> 00:43:29,074
Norton.
759
00:43:29,107 --> 00:43:31,810
Those suits
only have auxiliary tanks.
760
00:43:31,843 --> 00:43:33,979
Miss Gordon,
this isn't Earth.
761
00:43:34,012 --> 00:43:35,981
Repeat,
this isn't Earth.
762
00:43:36,014 --> 00:43:37,182
She can't hear you.
763
00:43:40,251 --> 00:43:42,988
Get them back.
They're gonna die, you bastard.
764
00:43:43,021 --> 00:43:44,990
RB29:
You lied to her.
You stole her money.
765
00:43:46,692 --> 00:43:48,760
Who's the bastard?
766
00:43:50,161 --> 00:43:52,030
[YELLS]
Get them back right now!
767
00:44:03,474 --> 00:44:06,011
[BIRDS CHIRPING DISTANTLY]
768
00:44:13,819 --> 00:44:15,420
Do you hear that?
769
00:44:20,091 --> 00:44:22,227
Norton. Can you hear me?
770
00:44:22,260 --> 00:44:26,431
Get back here. You only have
30 percent oxygen levels.
771
00:44:26,464 --> 00:44:28,199
You need to get back in
right now.
772
00:44:31,770 --> 00:44:33,471
Repeat, can you hear me?
773
00:44:33,504 --> 00:44:35,874
NORTON [OVER COMMS]:
We found a forest, Ed.
774
00:44:35,907 --> 00:44:37,375
Okay.
775
00:44:37,408 --> 00:44:39,077
Just turn around, mate.
776
00:44:39,110 --> 00:44:41,012
Get back here.
777
00:44:42,313 --> 00:44:45,784
[WATER FLOWING]
778
00:44:45,817 --> 00:44:46,985
Listen.
779
00:44:47,018 --> 00:44:48,754
[COMPUTER BEEPING]
780
00:44:48,787 --> 00:44:50,722
I'm warning you, Norton,
I'm leaving.
781
00:44:53,825 --> 00:44:55,026
Can you hear it?
782
00:44:55,060 --> 00:44:56,227
Norton!
783
00:44:56,261 --> 00:44:58,029
[BEEPING RAPIDLY]
784
00:45:01,800 --> 00:45:03,401
I'm taking your money,
you asshole.
785
00:45:03,434 --> 00:45:06,972
Two kilo for me, and then
I'm fucking out of here.
786
00:45:11,476 --> 00:45:13,111
ANDREWS [OVER COMMS]:
Norton!
787
00:45:15,814 --> 00:45:17,715
[COMPUTER BEEPS RAPIDLY]
788
00:45:30,161 --> 00:45:32,030
[WHIRS]
789
00:45:34,499 --> 00:45:36,267
[YELLS]
What?
790
00:45:38,837 --> 00:45:41,506
[***]
791
00:45:42,941 --> 00:45:45,877
[BIRDS CHIRPING DISTANTLY]
792
00:46:11,402 --> 00:46:12,904
Irma.
793
00:46:37,095 --> 00:46:38,229
[WATER RUSHING]
794
00:46:40,531 --> 00:46:41,867
Come.
795
00:46:45,003 --> 00:46:49,107
[***]
796
00:47:40,959 --> 00:47:43,128
Bill Gordon, come on in.
797
00:48:06,952 --> 00:48:09,054
I knew we'd make it.
798
00:48:40,051 --> 00:48:41,186
[***]
53400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.