Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,343 --> 00:00:31,420
Damn it.
2
00:00:31,454 --> 00:00:34,860
Look over there, 'cause I heard
it drop somewhere.
3
00:00:34,895 --> 00:00:37,884
It's got to be here somewhere,
I just--
4
00:00:37,919 --> 00:00:38,892
I just heard it drop.
5
00:00:38,927 --> 00:00:42,576
It's a little plastic baby boy
in a noose.
6
00:00:42,611 --> 00:00:44,280
It's to be here somewhere.
7
00:00:44,314 --> 00:00:46,503
Vicky, look for it, look.
8
00:00:46,538 --> 00:00:50,293
I cannot make my big entrance
with one earring on.
9
00:00:50,327 --> 00:00:51,301
This is ridiculous.
10
00:00:51,335 --> 00:00:53,386
I've just gotta--
11
00:01:40,759 --> 00:01:42,706
Thank you, Emma!
12
00:01:44,027 --> 00:01:44,965
Yes.
13
00:01:47,189 --> 00:01:49,935
Five Pesos, please.
14
00:01:49,970 --> 00:01:51,186
You in charge?
15
00:01:52,195 --> 00:01:53,481
Who wants to know?
16
00:01:53,515 --> 00:01:56,539
The National fucking Enquirer.
17
00:01:56,573 --> 00:01:59,320
Officer, you don't understand.
18
00:01:59,355 --> 00:02:01,753
This is a benefit for the United
Coalition for the Children...
19
00:02:01,787 --> 00:02:03,074
...of Chinatown Project.
20
00:02:03,108 --> 00:02:06,236
We want to get the kids off the
streets, and into the schools,
21
00:02:06,272 --> 00:02:08,043
and that's legal officer.
22
00:02:08,079 --> 00:02:09,469
I have a prescription for that.
23
00:02:09,504 --> 00:02:12,700
That was prescribed for the pain
of my treatment...
24
00:02:12,736 --> 00:02:13,674
...that I'm going through.
25
00:02:13,709 --> 00:02:15,829
You picked the wrong faggot to
fuck with.
26
00:02:15,864 --> 00:02:17,011
Who, that guy Carlos?
27
00:02:17,046 --> 00:02:18,193
Carl.
28
00:02:18,228 --> 00:02:20,000
It was a one night stand,
Derek, what do you expect?
29
00:02:20,035 --> 00:02:21,495
I've got to find him.
30
00:02:21,529 --> 00:02:22,503
These cops.
31
00:02:22,537 --> 00:02:24,206
Look, didn't you see those cops?
32
00:02:34,459 --> 00:02:36,475
Did you throw up?
33
00:02:36,510 --> 00:02:37,657
I've got to split, love.
34
00:02:37,691 --> 00:02:38,664
You know, immigration.
35
00:02:45,894 --> 00:02:47,250
Nigel?
36
00:02:47,284 --> 00:02:49,613
I'll ring you later.
37
00:02:49,647 --> 00:02:52,950
Can I get my money?
38
00:02:52,984 --> 00:02:54,341
Sorry about this.
39
00:02:54,375 --> 00:02:55,314
Really, sorry.
40
00:02:55,348 --> 00:02:56,738
Yo, this isn't even $50.
41
00:02:56,772 --> 00:02:57,885
You said $130.
42
00:02:57,919 --> 00:03:00,909
Leo, if I had the money,
I would give it to you.
43
00:03:00,943 --> 00:03:02,230
Mary, this is a mess--
44
00:03:02,265 --> 00:03:04,627
T-O apostrophe R--
45
00:03:04,663 --> 00:03:06,367
I know it. It's--
46
00:03:06,401 --> 00:03:07,513
Let me do you a favor.
47
00:03:07,547 --> 00:03:08,417
Sorry about this.
48
00:03:08,452 --> 00:03:10,259
OK, you let me stay here
tonight.
49
00:03:10,294 --> 00:03:11,198
I'm so sorry.
50
00:03:11,232 --> 00:03:12,691
And I'll let you pay me
next week.
51
00:03:12,727 --> 00:03:14,708
Come on, I was kicked out
of my place.
52
00:03:14,742 --> 00:03:16,237
- No, sorry.
- Excuse me.
53
00:03:16,272 --> 00:03:17,210
Ivana.
54
00:03:17,245 --> 00:03:20,026
We really must go.
55
00:03:20,060 --> 00:03:20,999
Ivana.
56
00:03:21,033 --> 00:03:22,597
I like that, that's funny.
57
00:03:22,632 --> 00:03:23,953
Did you hear about the cop who
arrested...
58
00:03:23,987 --> 00:03:24,891
...the governor's daughter?
59
00:03:24,926 --> 00:03:25,900
I'll tell you about it.
60
00:03:28,368 --> 00:03:29,271
Yo, Mary.
61
00:03:29,306 --> 00:03:30,349
One night!
62
00:04:01,282 --> 00:04:03,438
For illegal operations of
social club,
63
00:04:03,472 --> 00:04:05,314
unlawful sales of liquor
without a liquor...
64
00:04:05,349 --> 00:04:07,642
...license, possessions of
controlled substance,
65
00:04:07,677 --> 00:04:09,693
possessions of a pirated
videocassettes,
66
00:04:09,728 --> 00:04:10,736
aiding and abetting minors.
67
00:04:25,612 --> 00:04:28,566
Hi, Judy, sorry to wake you.
68
00:04:28,600 --> 00:04:30,547
Mary.
69
00:04:30,582 --> 00:04:32,528
Mary.
70
00:04:32,563 --> 00:04:34,475
Your Goddaughter Mary.
71
00:04:37,082 --> 00:04:39,098
Prison, but it won't happen
again.
72
00:05:06,347 --> 00:05:08,850
Excuse me, can I get a falafel
with hot sauce,
73
00:05:08,884 --> 00:05:11,874
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
74
00:05:15,835 --> 00:05:17,226
Excuse me, can I have a falafel?
75
00:05:19,763 --> 00:05:20,910
They put toothpicks in falafel.
76
00:05:31,998 --> 00:05:34,292
Can I have a falafel with hot
sauce,
77
00:05:34,326 --> 00:05:38,080
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
78
00:05:38,115 --> 00:05:39,053
Hold the toothpick.
79
00:05:39,088 --> 00:05:40,061
OK.
80
00:05:48,959 --> 00:05:50,627
Do you like this kind of music?
81
00:05:50,662 --> 00:05:53,165
Sure, what kind of music is it?
82
00:05:53,200 --> 00:05:54,833
It's-- it's from the Middle
East.
83
00:05:54,867 --> 00:05:57,961
It's a very sad,
very beautiful song.
84
00:05:57,996 --> 00:06:00,394
Thanks.
85
00:06:00,429 --> 00:06:04,044
And for dessert,
do you know lokum?
86
00:06:04,078 --> 00:06:06,373
No, what's in it?
I'm probably allergic to it.
87
00:06:06,408 --> 00:06:08,526
I guarantee you're not allergic
to Turkish delight.
88
00:06:08,562 --> 00:06:09,917
It's very, very good. Try it.
89
00:06:12,941 --> 00:06:13,880
Are you from Turkey?
90
00:06:13,914 --> 00:06:14,853
Me, no.
91
00:06:14,887 --> 00:06:17,043
I'm-- I'm from Lebanon.
92
00:06:17,077 --> 00:06:19,718
So where's the Lebanese
delight?
93
00:06:19,754 --> 00:06:21,458
You want Lebanese delight?
94
00:06:21,492 --> 00:06:24,549
Sure, bring it out.
95
00:06:42,589 --> 00:06:43,910
Excuse me, could you tell me
where...
96
00:06:43,945 --> 00:06:45,092
...I could find Judy Lindendorf?
97
00:06:50,444 --> 00:06:52,043
And you were looking for?
98
00:06:52,078 --> 00:06:54,094
Hannah Arendt, the historian.
99
00:06:54,128 --> 00:06:55,137
Of course.
100
00:06:55,171 --> 00:06:56,839
Over there you'll find the
300s--
101
00:06:56,874 --> 00:06:59,551
social science.
102
00:06:59,585 --> 00:07:00,628
Hi, Judy.
103
00:07:00,662 --> 00:07:02,019
I brought you falafel.
104
00:07:08,448 --> 00:07:10,151
You know, in all the excitement
last night,
105
00:07:10,187 --> 00:07:12,411
we forgot to arrange for that
loan we had talked about.
106
00:07:12,446 --> 00:07:13,975
Can you believe it?
107
00:07:14,009 --> 00:07:18,562
I think I have a police
brutality case, I really do.
108
00:07:18,596 --> 00:07:20,578
OK, $100.
109
00:07:20,613 --> 00:07:24,263
That should do until my cash
flow situation clears out.
110
00:07:24,298 --> 00:07:27,113
$80.
111
00:07:27,148 --> 00:07:28,191
You're tough.
112
00:07:28,225 --> 00:07:29,719
$60.
113
00:07:29,754 --> 00:07:31,145
It's my final offer.
114
00:07:31,179 --> 00:07:32,812
A loan?
115
00:07:32,848 --> 00:07:34,343
In addition to the bail money?
116
00:07:34,377 --> 00:07:35,941
You know I'm good for it.
117
00:07:35,976 --> 00:07:37,471
Quite the contrary.
118
00:07:37,506 --> 00:07:40,494
Phone calls from the slammer do
not inspire fiscal confidence.
119
00:07:40,529 --> 00:07:42,128
What are you going to do?
120
00:07:42,163 --> 00:07:43,275
About what?
121
00:07:43,310 --> 00:07:44,908
About money.
122
00:07:44,943 --> 00:07:47,376
There's still your rent, the
lawyer for your court date.
123
00:07:47,411 --> 00:07:49,392
That bail cost me.
124
00:07:49,427 --> 00:07:50,331
Where do you work?
125
00:07:50,366 --> 00:07:51,443
I'm freelancing.
126
00:07:52,416 --> 00:07:54,119
Why don't you get a job as a
waitress?
127
00:07:54,154 --> 00:07:56,274
I am not a waitress.
128
00:07:56,309 --> 00:07:57,421
All right, then.
129
00:07:57,456 --> 00:07:59,784
Why don't you try to get a job
at a cleaning shop?
130
00:07:59,819 --> 00:08:01,800
Do you realize how broke I am?
131
00:08:01,835 --> 00:08:04,199
What do you want me to do?
I don't have a job.
132
00:08:04,234 --> 00:08:06,179
I'm a loser.
Shoot me!
133
00:08:08,265 --> 00:08:11,359
Do you have a problem with modern
European political thought in general?
134
00:08:11,393 --> 00:08:13,410
Or is it a particular vendetta
against Hannah Arendt?
135
00:08:13,444 --> 00:08:15,391
- Excuse me?
- Hannah Arendt.
136
00:08:15,425 --> 00:08:18,761
Every single Hannah Arendt book
on the shelf was out of sequence.
137
00:08:18,797 --> 00:08:20,638
I am so sorry.
138
00:08:20,673 --> 00:08:23,350
You must understand we are
reeling from budget cuts.
139
00:08:23,385 --> 00:08:26,096
Right.
140
00:08:26,130 --> 00:08:27,347
What a dick.
141
00:08:27,382 --> 00:08:29,433
He's not a dick, he's a patron.
142
00:08:29,467 --> 00:08:33,117
I lost two dedicated clerks last
month because I couldn't afford...
143
00:08:33,151 --> 00:08:34,680
...to pay them a competitive wage.
144
00:08:34,714 --> 00:08:37,009
They make more money at
McDonald's.
145
00:08:37,044 --> 00:08:39,373
You-- no, a girl like you could
never.
146
00:08:39,408 --> 00:08:40,624
What do you mean,
a girl like me?
147
00:08:40,658 --> 00:08:43,509
Your mother was a woman with no
common sense.
148
00:08:43,543 --> 00:08:46,150
Of course, your father was a man
without a conscience.
149
00:08:46,185 --> 00:08:48,514
You think I couldn't be a
librarian?
150
00:08:48,547 --> 00:08:52,164
Darling, a librarian is a
professional with a master's...
151
00:08:52,198 --> 00:08:54,110
...degree in library science.
152
00:08:54,144 --> 00:08:58,142
Even a clerk, who merely shelves
and stamps.
153
00:08:58,176 --> 00:09:00,922
You think I couldn't be a
library clerk?
154
00:09:00,956 --> 00:09:03,876
Your mother was a woman with
no common sense.
155
00:09:03,910 --> 00:09:06,484
You think I couldn't be a
library clerk?
156
00:09:06,517 --> 00:09:09,924
A library clerk is smart,
responsible--
157
00:09:09,958 --> 00:09:11,349
You don't think I'm smart
enough to work...
158
00:09:11,384 --> 00:09:13,261
...in your fucking library?
159
00:09:13,295 --> 00:09:14,825
I think nothing of the sort.
160
00:09:14,859 --> 00:09:16,006
You're ashamed of me.
161
00:09:16,041 --> 00:09:18,996
Judy, you're my only family, and
you're ashamed of me!
162
00:09:19,030 --> 00:09:20,003
Fine.
163
00:09:20,039 --> 00:09:21,220
You can start right now.
164
00:09:21,254 --> 00:09:23,861
Fine, I will, great.
165
00:09:23,896 --> 00:09:25,807
Wanda.
166
00:09:25,843 --> 00:09:27,720
This is my God daughter Mary.
167
00:09:27,754 --> 00:09:29,354
She's our newest clerk.
168
00:09:34,359 --> 00:09:37,487
I assume you're familiar with
the Dewey Decimal system?
169
00:09:47,774 --> 00:09:50,902
And then I'm standing there
with my hand on the needle,
170
00:09:50,938 --> 00:09:54,899
and I can't do a fucking thing,
because I can't find the beat.
171
00:09:54,934 --> 00:09:58,131
And there's a delay so the beats
don't match up.
172
00:09:58,167 --> 00:10:00,217
And then it just goes off.
173
00:10:00,252 --> 00:10:02,928
Can you believe it?
174
00:10:02,963 --> 00:10:04,875
Everybody stops dancing,
and they're...
175
00:10:04,909 --> 00:10:05,882
...all staring at me, waiting.
176
00:10:05,918 --> 00:10:06,925
It's horrible.
177
00:10:06,960 --> 00:10:07,829
Something's different.
178
00:10:07,864 --> 00:10:09,150
Where did you put the
Gaultier jacket?
179
00:10:09,185 --> 00:10:13,563
Behind the newly expanded diva
velvet glam section right here,
180
00:10:13,599 --> 00:10:16,380
hiding from such scavengers as
yourself.
181
00:10:16,414 --> 00:10:20,758
And my hand's shaking, and
I'm like, paralyzed.
182
00:10:20,794 --> 00:10:24,965
It's the same dream every night.
183
00:10:24,999 --> 00:10:26,841
Maybe-- maybe I'll rent this
place out...
184
00:10:26,876 --> 00:10:28,057
...and start an aerobics center.
185
00:10:28,093 --> 00:10:30,629
Pack this place in,
20 bucks a head.
186
00:10:30,664 --> 00:10:34,349
Mr. Lou's got his rent, I've got
new clothes.
187
00:10:34,384 --> 00:10:38,242
And Leo-- and one and two, and
shoulders...
188
00:10:38,276 --> 00:10:40,570
...back, and down, and up, and up.
189
00:10:40,605 --> 00:10:41,891
I thought you got a job.
190
00:10:41,925 --> 00:10:46,201
Oh God, don't remind me, it's
so cell block H meets 4H club.
191
00:10:46,236 --> 00:10:48,147
It's very that.
192
00:10:48,182 --> 00:10:50,198
Yeah, I can't see you in a
library.
193
00:10:50,233 --> 00:10:53,257
The head librarian was a friend
of my mother's.
194
00:10:53,291 --> 00:10:54,299
She's dead now.
195
00:10:58,158 --> 00:11:01,425
- How did mother passed away?
- DWI.
196
00:11:01,460 --> 00:11:05,769
That's why she only takes public
transportation.
197
00:11:05,803 --> 00:11:08,653
Don't mix those up!
198
00:11:08,688 --> 00:11:09,940
What, they're jeans?
199
00:11:09,974 --> 00:11:11,573
Yeah, they're in order.
200
00:11:11,608 --> 00:11:12,929
Mary, they're jeans.
201
00:11:12,964 --> 00:11:15,466
Yes, Derek, they're jeans, and
they're in order.
202
00:11:15,502 --> 00:11:16,475
Don't mix them up.
203
00:11:21,236 --> 00:11:22,834
I thought maybe--
204
00:11:22,869 --> 00:11:25,128
you know Rene, right?
205
00:11:25,164 --> 00:11:26,553
I thought maybe you
could hook me up.
206
00:11:26,588 --> 00:11:28,048
You know, give her my tape?
207
00:11:28,083 --> 00:11:30,099
I'll see what I can do.
208
00:11:33,678 --> 00:11:35,799
Let's get out of here.
209
00:11:35,833 --> 00:11:37,363
What do you think of this
Princess Leia thing...
210
00:11:37,399 --> 00:11:38,337
...I've got going on?
211
00:11:39,274 --> 00:11:41,533
Something must have
happened to Carl.
212
00:11:41,569 --> 00:11:42,611
I haven't seen him anywhere.
213
00:11:42,646 --> 00:11:44,141
I hope he didn't go back to
Munich.
214
00:11:44,175 --> 00:11:47,408
It was a one night stand.
215
00:11:47,443 --> 00:11:48,382
Oh, I love this song.
216
00:11:56,236 --> 00:12:00,650
You know, at one point, he said,
"I don't understand you."
217
00:12:00,684 --> 00:12:02,145
Isn't that wild?
218
00:12:02,180 --> 00:12:04,751
He saw how complex I am.
219
00:12:04,786 --> 00:12:05,551
Maybe he just didn't.
220
00:12:08,748 --> 00:12:10,279
Didn't what?
221
00:12:10,313 --> 00:12:11,182
Understand you.
222
00:12:11,216 --> 00:12:13,719
He said his English wasn't very
good.
223
00:12:13,753 --> 00:12:15,387
Maybe he just didn't
understand you.
224
00:12:21,122 --> 00:12:23,520
Lushka, muffin!
225
00:12:23,555 --> 00:12:24,355
All right, move aside.
226
00:12:24,389 --> 00:12:26,092
Over now. Over now.
227
00:12:26,127 --> 00:12:27,030
Over now.
228
00:12:27,066 --> 00:12:28,387
Lovely.
229
00:12:28,422 --> 00:12:29,916
Morning, sunshine.
230
00:12:29,950 --> 00:12:31,549
Go back where you came from.
231
00:12:35,790 --> 00:12:37,145
Yo, what the fuck, asshole?
232
00:12:37,180 --> 00:12:38,222
Move it man, I'm with her.
233
00:12:38,258 --> 00:12:39,196
Oh yeah, right.
234
00:12:39,231 --> 00:12:40,204
Lay off me man, come on.
235
00:12:40,239 --> 00:12:41,594
Freeze with the rest of us,
motherfucker.
236
00:12:41,628 --> 00:12:42,602
He's with me.
237
00:12:51,153 --> 00:12:52,785
Nigel, this is Leo.
238
00:12:52,820 --> 00:12:53,550
Leo, Nigel.
239
00:12:53,584 --> 00:12:54,941
Nice to meet you.
240
00:12:54,975 --> 00:12:56,922
- We met at the shower.
- Shower?
241
00:12:56,956 --> 00:12:58,382
- What shower?
- At the party.
242
00:12:58,416 --> 00:12:59,495
Remember the shower?
243
00:12:59,528 --> 00:13:00,779
Man, you were gone.
244
00:13:00,815 --> 00:13:01,788
What are you talking about?
245
00:13:01,822 --> 00:13:02,796
You did it again?
246
00:13:02,830 --> 00:13:03,699
What?
247
00:13:03,733 --> 00:13:05,854
You pissed in my shower again,
Nigel?
248
00:13:05,889 --> 00:13:07,071
- That's it, it's over.
- I don't remember.
249
00:13:07,106 --> 00:13:09,921
Exactly. I don't care.
250
00:13:09,955 --> 00:13:11,242
Nigel, that's it, it's over.
251
00:13:11,277 --> 00:13:12,597
- It's over.
- Why?
252
00:13:12,631 --> 00:13:13,640
Because--
253
00:13:13,674 --> 00:13:14,682
Don't fucking eyeball me.
254
00:13:14,717 --> 00:13:15,934
Because you lower my worth.
255
00:13:15,969 --> 00:13:17,185
Worth?
256
00:13:17,220 --> 00:13:20,522
Nigel, a woman can go out with
a guy who's smart, funny,
257
00:13:20,556 --> 00:13:23,198
intelligent, and by virtue of
the fact that she goes out
258
00:13:23,233 --> 00:13:25,180
with him on the basis of worth.
259
00:13:25,214 --> 00:13:26,847
Fucking cruising for a
bruising, my friend.
260
00:13:26,882 --> 00:13:27,821
Oh, come on.
261
00:13:27,855 --> 00:13:32,443
You, the way you behave, lowers
my worth.
262
00:13:32,479 --> 00:13:36,927
Don't take it personally,
I still care about you.
263
00:13:37,970 --> 00:13:38,977
Fuck.
264
00:13:40,473 --> 00:13:42,037
Oh, get him off.
265
00:13:42,071 --> 00:13:43,497
Hey, somebody get help.
266
00:13:43,530 --> 00:13:45,547
Somebody get help!
267
00:13:45,581 --> 00:13:47,251
Somebody help!
268
00:13:52,776 --> 00:13:54,896
Get him off my pavement.
269
00:13:54,932 --> 00:13:55,904
Right.
270
00:13:55,939 --> 00:13:56,982
With pleasure, lady.
271
00:13:57,017 --> 00:13:58,511
This place is bullshit.
272
00:13:58,546 --> 00:14:01,014
All you fucking suckers should
go somewhere else,
273
00:14:01,048 --> 00:14:03,864
'cause this is fucking Manhattan
fucking bullshit!
274
00:14:03,898 --> 00:14:05,741
Bullshit!
275
00:14:05,775 --> 00:14:08,173
Rene, you look fab.
276
00:14:08,209 --> 00:14:09,563
There's a cover.
277
00:14:12,240 --> 00:14:13,665
Mary!
278
00:14:13,700 --> 00:14:15,125
Mary!
279
00:14:15,160 --> 00:14:18,392
Does this mean we're not
get married?
280
00:14:26,039 --> 00:14:27,672
He-he-hello!
281
00:14:27,706 --> 00:14:28,680
He-he-hello!
282
00:14:31,843 --> 00:14:35,388
When you give her the tape,
just be very straightforward,
283
00:14:35,424 --> 00:14:38,065
and don't talk about money.
284
00:14:38,099 --> 00:14:38,864
What's up buttercup?
285
00:14:38,898 --> 00:14:40,151
The rent, and I'm not paying.
286
00:14:40,185 --> 00:14:42,618
Why don't you tell her you were
spinning at a club in London...
287
00:14:42,652 --> 00:14:43,695
...in the fall.
288
00:14:43,729 --> 00:14:44,842
What club?
289
00:14:44,876 --> 00:14:46,719
I don't know,
make something up.
290
00:14:46,753 --> 00:14:47,727
Why did I leave?
291
00:14:49,153 --> 00:14:49,951
Leo, improvise.
292
00:14:49,986 --> 00:14:51,238
You got sick of the London
street...
293
00:14:51,273 --> 00:14:54,471
...fashion, all those hats, and--
294
00:14:54,505 --> 00:14:56,173
your tape is good.
295
00:14:56,208 --> 00:15:00,135
Your tape is good, but with
Rene, it's really going...
296
00:15:00,170 --> 00:15:01,699
...to come down to a certain vibe.
297
00:15:01,733 --> 00:15:03,785
Yeah, what kind of vibe.
298
00:15:03,819 --> 00:15:06,253
Either she likes you or she
doesn't.
299
00:15:06,287 --> 00:15:08,512
Just don't be wimpy when you
talk to her.
300
00:15:08,546 --> 00:15:10,910
Sometimes you can be really--
301
00:15:10,944 --> 00:15:12,613
Really what?
302
00:15:12,647 --> 00:15:13,585
Natasha!
303
00:16:12,291 --> 00:16:14,203
What were you going to say?
304
00:16:14,237 --> 00:16:15,697
- When?
- Before.
305
00:16:15,731 --> 00:16:17,331
- I don't remember.
- Yes, you do.
306
00:16:17,365 --> 00:16:18,512
I don't remember.
307
00:16:18,547 --> 00:16:21,362
You said not to be wimpy,
and then you started to say,
308
00:16:21,398 --> 00:16:22,891
sometimes you can be,
and then you stopped.
309
00:16:22,926 --> 00:16:24,664
- Forget it.
- No, come on, tell me.
310
00:16:24,699 --> 00:16:27,792
Oh Leo, just--
311
00:16:27,827 --> 00:16:30,782
sometimes you can be
kind of goofy.
312
00:16:33,806 --> 00:16:35,265
OK, stop.
313
00:16:35,300 --> 00:16:36,308
This is making me uptight now.
314
00:16:36,343 --> 00:16:37,525
It's going to be fine.
315
00:16:37,558 --> 00:16:38,567
Just-- just be yourself.
316
00:16:38,601 --> 00:16:41,695
Yeah right, now I'm going to be
like, hi Rene.
317
00:16:41,729 --> 00:16:45,032
You're pretty, I like you, give
me a job.
318
00:16:45,066 --> 00:16:46,040
There she is.
319
00:16:46,075 --> 00:16:48,126
Oh fuck, did she see me?
320
00:16:48,160 --> 00:16:49,411
I don't know.
321
00:16:49,447 --> 00:16:50,420
Shit.
322
00:17:03,766 --> 00:17:06,477
These inter-library loans are
going to be the death of me.
323
00:17:06,512 --> 00:17:08,215
You should hear my professor on
the subject.
324
00:17:08,250 --> 00:17:09,327
Oh, I can imagine.
325
00:17:13,115 --> 00:17:15,166
I wish I were in school now,
the new technology,
326
00:17:15,201 --> 00:17:16,799
it's so exciting.
327
00:17:16,835 --> 00:17:21,075
Last time I checked,
016.301677...
328
00:17:21,110 --> 00:17:25,177
...came before
016.301682.
329
00:17:25,211 --> 00:17:26,705
Mary's a bit dyslexic.
330
00:17:26,740 --> 00:17:27,644
I am not.
331
00:17:27,678 --> 00:17:29,138
I'm just not feeling--
332
00:17:29,174 --> 00:17:31,502
Mary had difficulty with the
alphabet.
333
00:17:31,537 --> 00:17:32,441
Oh really?
334
00:17:32,476 --> 00:17:33,726
I was six.
335
00:17:33,761 --> 00:17:36,473
She'd see her letters
backwards.
336
00:17:36,507 --> 00:17:38,766
All your E's look like threes?
337
00:17:38,800 --> 00:17:40,052
She overcame it.
338
00:17:45,265 --> 00:17:47,977
You must have felt really
inadequate.
339
00:17:48,011 --> 00:17:49,575
She did.
340
00:17:49,610 --> 00:17:52,287
And of course,
she was small for her age.
341
00:18:07,268 --> 00:18:09,943
Sabah al-khair.
342
00:18:09,978 --> 00:18:10,986
Sabah al-khair.
343
00:18:14,010 --> 00:18:15,296
It's me, Mary.
344
00:18:20,159 --> 00:18:21,378
Mustafa.
345
00:18:40,564 --> 00:18:41,503
This is no good.
346
00:18:41,537 --> 00:18:42,511
What are you talking about?
347
00:18:42,545 --> 00:18:43,796
It's my new Bible.
348
00:18:43,831 --> 00:18:47,585
Your new Bible?
349
00:18:48,906 --> 00:18:51,616
Do you know what this means?
350
00:18:51,651 --> 00:18:54,640
Can I have some corn plasters?
351
00:18:54,675 --> 00:18:55,614
This is no good.
352
00:18:55,648 --> 00:18:59,159
Look, if it's important for you,
necessary,
353
00:18:59,194 --> 00:19:01,245
then the words get power.
354
00:19:01,279 --> 00:19:04,580
And like, magic you learn it.
355
00:19:04,616 --> 00:19:07,293
In Lebanon, I was a teacher.
356
00:19:07,327 --> 00:19:09,690
But here, I'm just a vendor.
357
00:19:15,216 --> 00:19:17,823
Why don't you teach here?
358
00:19:17,858 --> 00:19:19,005
My English isn't good enough.
359
00:19:19,040 --> 00:19:21,994
Mustafa, your English is better
than most of my friends.
360
00:19:22,029 --> 00:19:24,358
My English is--
361
00:19:24,393 --> 00:19:26,444
miss, would you like your um--
362
00:19:26,478 --> 00:19:28,425
miss, you forgot your umbrella.
363
00:19:28,459 --> 00:19:32,178
Would you like some hot sauce
with your baba ghanoush?
364
00:19:32,213 --> 00:19:36,662
This is my English, and my
situation is complicated.
365
00:19:36,696 --> 00:19:39,720
I have my family.
366
00:19:39,755 --> 00:19:41,180
You're married.
367
00:19:41,215 --> 00:19:42,223
No, no, no, no--
368
00:19:42,258 --> 00:19:46,290
brothers, sisters, mother, this
kind of family.
369
00:19:46,325 --> 00:19:50,426
You know, when I have the money,
I'll bring them to the US.
370
00:19:50,461 --> 00:19:55,431
But sometimes I think it's going
to be harder for them here
371
00:19:55,466 --> 00:19:58,524
than in Lebanon, you know?
372
00:19:58,559 --> 00:20:01,444
My life here is like Sisyphus.
373
00:20:01,478 --> 00:20:03,737
Who?
374
00:20:03,772 --> 00:20:06,101
Sisyphus.
375
00:20:06,136 --> 00:20:08,152
It's a Greek story.
376
00:20:08,186 --> 00:20:12,323
Sisyphus pushes a big rock up
the mountain,
377
00:20:12,357 --> 00:20:15,311
and when he gets to the top,
the rock...
378
00:20:15,347 --> 00:20:17,606
...always falls back down again.
379
00:20:17,640 --> 00:20:19,482
And this is for eternity.
380
00:20:19,518 --> 00:20:22,298
It's depressing.
381
00:20:22,332 --> 00:20:25,530
Teach me some Arabic.
382
00:20:25,565 --> 00:20:28,936
OK, um-- yd.
383
00:20:28,970 --> 00:20:30,917
Yd.
384
00:21:00,357 --> 00:21:02,060
What did we just say?
385
00:21:02,095 --> 00:21:04,354
You just agreed to have dinner
with me on Friday.
386
00:21:07,656 --> 00:21:10,644
What's his name doesn't show by
two, I'm going home.
387
00:21:10,679 --> 00:21:14,711
We need to figure out very
scientifically, where...
388
00:21:14,745 --> 00:21:17,145
...Carl is most likely to be.
389
00:21:17,179 --> 00:21:18,848
So far there's tomorrow
night's thing...
390
00:21:18,882 --> 00:21:21,662
...at Arroz con Pollo,
Wednesday's pubic justice,
391
00:21:21,697 --> 00:21:23,713
the theme is Stevie Nicks.
392
00:21:23,747 --> 00:21:27,502
Adolfo, Adolfo, Adolfo.
393
00:21:27,536 --> 00:21:29,484
There's got to be a Pucci in
here somewhere.
394
00:21:29,518 --> 00:21:32,472
Carl and I connected that
night.
395
00:21:32,508 --> 00:21:34,419
From the essence.
396
00:21:34,453 --> 00:21:37,616
From the ancient center
of our beings.
397
00:21:37,650 --> 00:21:38,763
The two of you were on ecstasy,
398
00:21:38,797 --> 00:21:41,717
it dries out your spinal fluid.
399
00:21:41,752 --> 00:21:42,899
What are you doing?
400
00:21:42,934 --> 00:21:43,907
Watch the door.
401
00:21:50,198 --> 00:21:53,292
Derrick, do you think I make a
good designer?
402
00:21:53,326 --> 00:21:54,646
Yeah, come on.
403
00:21:54,682 --> 00:21:57,324
Derrick, do you think I'd make
a good writer?
404
00:21:57,358 --> 00:21:59,514
Yeah, would you hurry up?
405
00:21:59,547 --> 00:22:01,911
Derrick, do you think I'd make
a good actress?
406
00:22:01,946 --> 00:22:02,850
Sure.
407
00:22:02,884 --> 00:22:04,449
Now would you come on?
408
00:22:04,484 --> 00:22:08,098
Hey, I have a reputation.
409
00:22:08,133 --> 00:22:10,913
I can't get caught shoplifting.
410
00:22:10,948 --> 00:22:11,922
We're not shoplifting.
411
00:22:11,956 --> 00:22:13,103
Is this a shop? No.
412
00:22:13,137 --> 00:22:14,320
Do you see any customers?
413
00:22:14,354 --> 00:22:15,293
No.
414
00:22:18,108 --> 00:22:20,124
Derrick, do you think I'd make a
good investment banker?
415
00:22:26,796 --> 00:22:27,735
Hello, Chanel.
416
00:22:33,331 --> 00:22:35,382
"Origins in peecees"?
417
00:22:35,417 --> 00:22:36,391
Pardon?
418
00:22:36,425 --> 00:22:37,884
"Origins in peecees"?
419
00:22:37,920 --> 00:22:38,754
Oranges and peaches?
420
00:22:38,788 --> 00:22:41,222
Um, why don't you look over
there,
421
00:22:41,256 --> 00:22:43,272
under periodicals, under food.
422
00:22:43,307 --> 00:22:46,331
I know we have connisou, I'm not
sure about oranges and peaches.
423
00:22:46,366 --> 00:22:49,946
But maybe it's on microfiche,
which is down the hall...
424
00:22:49,980 --> 00:22:53,074
...and to the left.
425
00:22:53,108 --> 00:22:57,591
"Origin of Species."
426
00:22:57,627 --> 00:22:59,990
Howard, would you get the Darwin
book, please?
427
00:23:00,025 --> 00:23:04,196
Dear, patrons often mistake
clerks for librarians.
428
00:23:04,230 --> 00:23:06,281
It's best just to say
I don't know,
429
00:23:06,316 --> 00:23:08,401
and refer them to Howard or me.
430
00:23:08,437 --> 00:23:12,225
There's nothing wrong in saying
I don't know.
431
00:23:17,785 --> 00:23:19,385
Howard and Anne and I thought
you might like...
432
00:23:19,420 --> 00:23:20,879
...to go out to dinner with us.
433
00:23:20,913 --> 00:23:22,616
I'm going out.
434
00:23:22,652 --> 00:23:26,093
I don't want to limit our
relationship to work.
435
00:23:26,127 --> 00:23:27,900
I'm going out.
436
00:23:27,934 --> 00:23:29,012
Of course.
437
00:23:29,047 --> 00:23:32,071
You have such a busy
social life.
438
00:23:32,105 --> 00:23:33,148
Where are you going?
439
00:23:37,701 --> 00:23:39,370
I don't know.
440
00:23:42,150 --> 00:23:43,089
Well.
441
00:23:50,805 --> 00:23:52,959
When you're finished
with those.
442
00:25:07,305 --> 00:25:11,232
Have you seen
"Work That Pussy"?
443
00:25:11,268 --> 00:25:13,630
Um, no.
444
00:25:13,665 --> 00:25:15,925
When my bakery takes off, I'm
going to take everyone...
445
00:25:15,959 --> 00:25:17,592
...I've ever met out to dinner.
446
00:25:17,628 --> 00:25:21,521
Cocktails, nice view of the
city.
447
00:25:27,395 --> 00:25:29,931
The old Betty Crocker, you
ain't.
448
00:25:29,967 --> 00:25:31,322
I can't cook!
449
00:25:31,357 --> 00:25:32,469
I can't do anything!
450
00:25:32,505 --> 00:25:35,771
I'm going to die in a subway
somewhere with nothing!
451
00:25:35,805 --> 00:25:38,204
It's not that bad, just scrape
it.
452
00:25:38,239 --> 00:25:39,629
Leo, I'm going to be 24 soon.
453
00:25:39,663 --> 00:25:42,480
I haven't done anything
with my life.
454
00:25:42,514 --> 00:25:44,634
What about finding another
space for a party?
455
00:25:44,668 --> 00:25:46,614
Yo, I spun at this phat
outlaw party...
456
00:25:46,650 --> 00:25:48,735
...last year in this building that
used to be...
457
00:25:48,770 --> 00:25:50,577
...a supermarket on Avenue D.
458
00:25:50,612 --> 00:25:51,759
It was Vicky's wedding
reception.
459
00:25:51,794 --> 00:25:54,401
Her dad owned that building.
460
00:25:54,436 --> 00:25:56,277
God, that seems like yesterday.
461
00:25:56,313 --> 00:25:59,961
You know, life goes by so fast,
what's the point?
462
00:25:59,997 --> 00:26:00,726
What do you mean?
463
00:26:00,761 --> 00:26:02,255
What does our life mean?
464
00:26:02,291 --> 00:26:03,576
What life?
465
00:26:03,611 --> 00:26:06,322
If there is no God.
466
00:26:06,358 --> 00:26:08,339
Do you know the story of
Sisyphus?
467
00:26:08,373 --> 00:26:10,076
- Who?
- Sisyphus.
468
00:26:10,111 --> 00:26:11,536
It's a myth about
this guy who had...
469
00:26:11,570 --> 00:26:13,899
...to roll and push this incredibly
huge rock...
470
00:26:13,934 --> 00:26:14,942
...up this very steep mountain.
471
00:26:14,977 --> 00:26:16,819
Every time he'd get to the top
of the mountain,
472
00:26:16,853 --> 00:26:18,001
the rock would roll down again.
473
00:26:18,035 --> 00:26:20,017
And he would watch this,
and he would...
474
00:26:20,051 --> 00:26:21,894
...walk back down the mountain,
and he'd...
475
00:26:21,928 --> 00:26:24,258
...do it all over again, forever.
476
00:26:24,292 --> 00:26:25,543
Drag.
477
00:26:25,577 --> 00:26:27,281
It's a metaphor for life, Leo.
478
00:26:27,316 --> 00:26:28,080
It's famous.
479
00:26:31,452 --> 00:26:33,814
Is this some kind of drug
rehab?
480
00:26:33,850 --> 00:26:35,518
It's not rehab.
481
00:26:35,553 --> 00:26:37,047
Where is it?
482
00:26:41,809 --> 00:26:43,999
"One must imagine
Sisyphus happy."
483
00:26:44,033 --> 00:26:44,938
Bullshit!
484
00:26:44,972 --> 00:26:45,910
He's miserable.
485
00:26:45,945 --> 00:26:48,030
But he doesn't have to be.
486
00:26:48,066 --> 00:26:49,629
He accepts his fate, he--
487
00:26:49,664 --> 00:26:51,819
You're telling me that if your
name was Syphilis,
488
00:26:51,854 --> 00:26:54,252
and you spent your life lugging
a fucking rock up a hill,
489
00:26:54,287 --> 00:26:57,415
you wouldn't be miserable?
490
00:26:57,451 --> 00:27:00,716
I think I'm an existentialist.
491
00:27:00,752 --> 00:27:01,759
I do.
492
00:27:06,209 --> 00:27:07,182
Hey Nigel.
493
00:27:07,217 --> 00:27:08,572
Yo, I'm looking for Rene.
494
00:27:08,606 --> 00:27:10,449
Bet you two go at it like
bunnies.
495
00:27:10,484 --> 00:27:12,013
Me and Rene?
496
00:27:12,048 --> 00:27:15,037
You and Mary, all shacked up
and cozy, eh?
497
00:27:15,072 --> 00:27:16,914
No, I'm just here till
I find a place.
498
00:27:16,948 --> 00:27:17,922
Look, where's Rene?
499
00:27:30,955 --> 00:27:32,937
Hi Rene.
500
00:27:32,971 --> 00:27:34,466
I'm Leo.
501
00:27:34,502 --> 00:27:36,621
We met the other night, you said
I could stop by.
502
00:27:41,695 --> 00:27:44,858
I'm a friend of Mary's.
503
00:27:44,893 --> 00:27:45,866
Who?
504
00:27:45,901 --> 00:27:47,396
Mary.
505
00:27:47,431 --> 00:27:48,611
Remember, she introduced us.
506
00:27:52,748 --> 00:27:55,182
Oh, I'm a DJ.
507
00:27:55,216 --> 00:27:57,197
You said I could stop by, and
maybe
508
00:27:57,232 --> 00:28:00,151
talk to you about the
possibility of spinning here?
509
00:28:00,187 --> 00:28:01,576
Oh.
510
00:28:01,611 --> 00:28:03,488
I heard your tape.
511
00:28:03,524 --> 00:28:04,565
Where's my mocktail?
512
00:28:07,937 --> 00:28:09,258
Where have you worked?
513
00:28:09,293 --> 00:28:10,092
Me?
514
00:28:10,126 --> 00:28:13,533
Well, I've been working in
London.
515
00:28:13,567 --> 00:28:15,201
Where?
516
00:28:15,236 --> 00:28:17,703
London.
517
00:28:17,738 --> 00:28:18,781
Yes.
518
00:28:18,816 --> 00:28:22,570
Where in London did you spin?
519
00:28:22,604 --> 00:28:29,278
I was working at this club, it
was called, um, Fish and Chips.
520
00:28:29,313 --> 00:28:30,876
Never heard of it, where is it?
521
00:28:30,912 --> 00:28:31,780
No?
522
00:28:31,815 --> 00:28:35,083
It's-- it's near this big black
tower.
523
00:28:35,117 --> 00:28:36,125
Imitate a cat puking.
524
00:28:46,239 --> 00:28:47,838
It's the name of a band.
525
00:28:56,840 --> 00:28:58,022
How's your upper torso?
526
00:29:02,053 --> 00:29:04,869
No complaints.
527
00:29:04,903 --> 00:29:07,303
Your tape doesn't suck.
528
00:29:07,337 --> 00:29:08,761
I need a sub for tonight.
529
00:29:08,796 --> 00:29:10,569
I've been striking out
left and right.
530
00:29:10,603 --> 00:29:14,254
9 o'clock, no pay.
It's a tryout.
531
00:29:24,541 --> 00:29:25,549
Hey.
532
00:29:25,583 --> 00:29:27,461
One thing.
533
00:29:27,497 --> 00:29:30,277
Don't-- I repeat, do not--
534
00:29:30,311 --> 00:29:34,169
play anything written or
produced by Teddy Rogers.
535
00:29:34,204 --> 00:29:37,053
His music is not played
in my club.
536
00:29:44,423 --> 00:29:48,002
Fish and Chips?
537
00:29:48,037 --> 00:29:49,809
- She's hot for me.
- You think she's hot for you?
538
00:29:49,844 --> 00:29:51,686
She probably is.
She likes young boys.
539
00:29:51,721 --> 00:29:53,112
She really does.
540
00:29:53,146 --> 00:29:55,649
May I see you at the desk,
please?
541
00:29:55,683 --> 00:29:56,449
Oh, I'm sorry.
542
00:29:56,483 --> 00:29:57,457
This is Leo.
543
00:29:57,491 --> 00:29:58,986
This is Mrs. Lindendorf.
544
00:29:59,020 --> 00:30:00,411
Leo just got this incredible gig.
545
00:30:00,445 --> 00:30:01,418
Congratulations.
546
00:30:04,790 --> 00:30:06,319
- Busted.
- Yeah.
547
00:30:06,355 --> 00:30:07,883
Hey, you want to come
riding with me.
548
00:30:07,918 --> 00:30:09,378
Um, no.
549
00:30:09,413 --> 00:30:11,220
I'll see you later, I've got a
date tonight.
550
00:30:16,086 --> 00:30:18,901
I know it is not your life's
work.
551
00:30:18,936 --> 00:30:22,168
But for your information,
Freud's study of Dora...
552
00:30:22,204 --> 00:30:23,975
...is not a biography.
553
00:30:24,011 --> 00:30:27,243
It is the cornerstone of his
psychoanalysis--
554
00:30:27,278 --> 00:30:28,563
that's psychology, dear.
555
00:30:28,598 --> 00:30:33,256
The psychology section is, for
your information, in the 100s--
556
00:30:33,291 --> 00:30:35,897
along with philosophy, and
logic.
557
00:30:35,933 --> 00:30:39,964
It amazes me how you can come
here every day,
558
00:30:39,998 --> 00:30:42,849
and absorb no knowledge
of the system.
559
00:30:42,884 --> 00:30:44,865
A trained monkey learned
this system...
560
00:30:44,899 --> 00:30:47,367
...on PBS in a matter of hours.
561
00:30:47,403 --> 00:30:48,446
Re-code it.
562
00:30:55,778 --> 00:30:57,620
A trained monkey learned
this system...
563
00:30:57,655 --> 00:30:59,289
...on PBS in a matter of hours.
564
00:31:00,228 --> 00:31:01,826
A trained monkey learned
this system...
565
00:31:01,861 --> 00:31:04,468
...on PBS in a matter of hours.
566
00:31:04,503 --> 00:31:06,066
A trained monkey learned
this system...
567
00:31:06,101 --> 00:31:08,187
...on PBS in a matter of hours.
568
00:31:08,221 --> 00:31:09,264
Re-code it.
569
00:31:09,300 --> 00:31:10,863
I may have made a mistake.
570
00:31:10,897 --> 00:31:13,157
But that is no reason to
patronize me.
571
00:31:13,192 --> 00:31:14,929
It is dismaying that your
expectations...
572
00:31:14,964 --> 00:31:16,737
...are based on the performance of
a lesser primate,
573
00:31:16,771 --> 00:31:18,718
and also revelatory of a
managerial style...
574
00:31:18,752 --> 00:31:20,213
...which is sadly lacking.
575
00:31:20,247 --> 00:31:21,672
Is it any wonder, then, that
I've
576
00:31:21,706 --> 00:31:23,306
chosen not to learn the
intricacies...
577
00:31:23,341 --> 00:31:26,573
...of an antiquated and
idiotic system?
578
00:31:26,607 --> 00:31:28,033
I think not.
579
00:31:28,068 --> 00:31:29,041
Re-code it.
580
00:31:29,075 --> 00:31:31,335
Fuck you.
581
00:31:31,369 --> 00:31:32,204
Re-code it.
582
00:31:32,239 --> 00:31:34,741
If you had really loved my
mother,
583
00:31:34,775 --> 00:31:36,027
you wouldn't treat me like this.
584
00:32:45,298 --> 00:32:47,000
It's open!
585
00:32:47,036 --> 00:32:48,739
Hey, we're going to be late.
586
00:32:48,773 --> 00:32:49,504
Look, Derrick called.
587
00:32:49,538 --> 00:32:50,859
He said he wants to meet us at--
588
00:32:55,204 --> 00:32:57,810
What do you want?
589
00:32:57,845 --> 00:32:59,826
I wish to see the young lady.
590
00:32:59,861 --> 00:33:00,799
Who?
591
00:33:06,986 --> 00:33:11,643
Perhaps is not the correct
address?
592
00:33:11,678 --> 00:33:13,172
No, that's right.
593
00:33:13,208 --> 00:33:15,189
The young lady's not here.
594
00:33:15,224 --> 00:33:17,518
Pardon?
595
00:33:17,553 --> 00:33:19,672
She's not here.
596
00:33:22,453 --> 00:33:24,607
What do you got there?
597
00:33:24,642 --> 00:33:25,580
It's--
598
00:33:31,072 --> 00:33:32,463
Omar Al-Inguri?
599
00:33:36,112 --> 00:33:38,789
Bet it drives the crowds wild.
600
00:33:38,823 --> 00:33:41,047
I have seen him two times in
concert.
601
00:33:41,083 --> 00:33:43,273
He's very good.
602
00:33:43,307 --> 00:33:46,852
But it's very hard to get the
tickets.
603
00:33:46,887 --> 00:33:48,694
I'm not lying, y'all.
604
00:33:48,728 --> 00:33:49,667
He's the best I know.
605
00:33:49,702 --> 00:33:51,752
And if I lie, my nose will grow.
606
00:33:51,788 --> 00:33:53,838
Like a little wooden boy
named Pinocchio.
607
00:33:53,873 --> 00:33:56,237
And you all know how
the story goes.
608
00:33:56,272 --> 00:33:57,870
You have too many records.
609
00:33:57,905 --> 00:33:59,400
Yeah, well, if you spin.
610
00:33:59,434 --> 00:34:00,894
Spin?
611
00:34:00,929 --> 00:34:03,778
I'm a DJ at Rene's.
612
00:34:03,814 --> 00:34:06,108
You ever been to Rene's?
613
00:34:06,142 --> 00:34:08,019
The hottest club.
614
00:34:08,054 --> 00:34:10,139
It's the hottest.
615
00:34:10,175 --> 00:34:11,599
How did you find this work?
616
00:34:11,633 --> 00:34:12,955
How did I find it?
617
00:34:12,989 --> 00:34:15,909
Yo, I'm good.
618
00:34:15,944 --> 00:34:17,960
You know, Rene liked my tape.
619
00:34:17,994 --> 00:34:20,705
And in a sense of,
do like this work?
620
00:34:30,993 --> 00:34:33,565
Do you-- do you expect her?
621
00:34:33,600 --> 00:34:36,798
Yeah, she'll be there.
622
00:34:36,833 --> 00:34:39,022
Stop by tonight, man.
623
00:34:39,057 --> 00:34:40,031
Bring your friends.
624
00:35:45,339 --> 00:35:48,780
Not you, mate, step aside.
625
00:35:48,814 --> 00:35:50,761
It's Maid Marian,
how you doing, love?
626
00:35:50,795 --> 00:35:51,804
Hey Nigel.
627
00:36:20,514 --> 00:36:24,128
Classification provides a
system...
628
00:36:24,162 --> 00:36:27,742
...for organizing a universe of
items,
629
00:36:27,776 --> 00:36:31,600
be they objects, concepts,
or records.
630
00:37:01,526 --> 00:37:03,543
Where's the spot?
631
00:37:03,576 --> 00:37:04,758
What spot?
632
00:37:04,793 --> 00:37:06,949
For the dancing, the girl.
633
00:37:06,983 --> 00:37:08,060
Didn't Nigel tell you?
634
00:37:54,878 --> 00:37:56,929
Yo man, what's up?
635
00:37:56,963 --> 00:37:59,709
Daddy?
636
00:37:59,744 --> 00:38:00,682
DJ.
637
00:38:00,717 --> 00:38:02,107
What's up?
638
00:38:02,143 --> 00:38:04,228
What's going on?
639
00:38:05,235 --> 00:38:06,834
Come on, daddy!
640
00:38:08,016 --> 00:38:09,024
What the hell are you doing?
641
00:38:09,059 --> 00:38:10,276
Mr. DJ!
642
00:38:11,353 --> 00:38:13,786
Hey man.
643
00:38:13,820 --> 00:38:15,420
What is this?
644
00:38:43,295 --> 00:38:46,110
Do you have a problem?
645
00:38:46,145 --> 00:38:47,917
'Cause they sure as hell don't.
646
00:38:47,952 --> 00:38:49,551
Lucky for you.
647
00:39:35,152 --> 00:39:37,238
Arts and recreation.
648
00:39:37,272 --> 00:39:38,559
Yes, mama.
649
00:39:38,592 --> 00:39:41,756
I know what's going on,
yes, I do.
650
00:41:36,385 --> 00:41:37,948
What's your name?
651
00:41:37,983 --> 00:41:39,790
Venus.
652
00:41:39,825 --> 00:41:42,050
Venus what?
653
00:41:42,084 --> 00:41:43,613
Just Venus.
654
00:42:09,508 --> 00:42:11,802
Excuse me, what are you doing?
655
00:42:14,686 --> 00:42:16,146
Yeah, you.
656
00:42:16,181 --> 00:42:19,830
Were you just putting
that book away?
657
00:42:19,865 --> 00:42:25,392
It looked like you were just
putting that book away.
658
00:42:25,426 --> 00:42:27,129
I guess you didn't know we have
a system...
659
00:42:27,165 --> 00:42:29,701
...for putting books away here.
660
00:42:29,736 --> 00:42:30,883
No, I'm curious.
661
00:42:30,918 --> 00:42:34,776
You were just randomly putting
that book on the shelf,
662
00:42:34,810 --> 00:42:37,904
is that it?
663
00:42:37,938 --> 00:42:40,372
You've just given us
a great idea.
664
00:42:40,407 --> 00:42:42,805
I mean, why are we wasting
our time...
665
00:42:42,839 --> 00:42:44,821
...with the Dewey Decimal
System, when...
666
00:42:44,855 --> 00:42:46,662
...your system is so much easier.
667
00:42:46,698 --> 00:42:48,262
Much easier.
668
00:42:48,297 --> 00:42:50,660
We'll just put the books
anywhere.
669
00:42:50,694 --> 00:42:51,911
Hear that everybody?
670
00:42:51,946 --> 00:42:54,240
Our friend here has given us
a great idea!
671
00:42:54,275 --> 00:42:57,645
We'll just put the books any
damn place we choose!
672
00:42:57,681 --> 00:42:59,419
We don't care, right?
673
00:42:59,454 --> 00:43:00,948
Isn't that right?
674
00:43:00,982 --> 00:43:02,581
You haven't taken a break
all morning.
675
00:43:02,616 --> 00:43:04,666
Take a break.
676
00:43:04,702 --> 00:43:06,370
I just want to do a good job,
Howard.
677
00:43:06,406 --> 00:43:08,456
You are doing a good job.
Take a break.
678
00:43:08,491 --> 00:43:09,846
I'll cover.
679
00:43:09,880 --> 00:43:11,515
Take a break.
680
00:43:47,940 --> 00:43:50,129
Judy, you won't believe what I
did last night.
681
00:43:50,164 --> 00:43:53,083
It was possibly the wildest
night of my existence.
682
00:43:56,142 --> 00:43:58,297
What's the matter.
683
00:43:58,332 --> 00:43:59,236
Are you OK?
684
00:43:59,270 --> 00:44:02,434
Yes, I think it'll pass.
685
00:44:02,468 --> 00:44:04,554
Oh my God, you're drenched.
686
00:44:04,587 --> 00:44:06,501
You need to see a doctor or
something.
687
00:44:06,535 --> 00:44:07,611
Of course not.
688
00:44:07,647 --> 00:44:09,211
Look at you, you need a doctor.
689
00:44:09,246 --> 00:44:10,844
I'm going to call an ambulance
or something.
690
00:44:10,879 --> 00:44:11,818
Don't be silly.
691
00:44:11,852 --> 00:44:13,069
No, you need a--
692
00:44:13,103 --> 00:44:14,320
you need a doctor.
693
00:44:14,355 --> 00:44:18,491
It is perfectly natural at
my age.
694
00:44:19,637 --> 00:44:20,576
Yes.
695
00:44:21,653 --> 00:44:24,295
I'm so embarrassed.
696
00:44:24,331 --> 00:44:25,720
Well, I'm not.
697
00:44:25,755 --> 00:44:29,926
My body's upgrading itself for
the future, that's all.
698
00:44:29,960 --> 00:44:31,837
I just wish it would hurry up
and have done with it.
699
00:44:31,872 --> 00:44:35,418
It's been two years!
700
00:44:35,453 --> 00:44:36,947
Is that normal?
701
00:44:36,981 --> 00:44:39,519
The tears don't mean anything.
702
00:44:39,554 --> 00:44:43,342
They're just my little hormones
running amok.
703
00:44:44,525 --> 00:44:45,463
You're early.
704
00:44:49,042 --> 00:44:51,927
Tell me about your night.
705
00:44:51,962 --> 00:44:54,187
You won't believe what I did
last night.
706
00:44:54,221 --> 00:44:55,160
It was possibly the wild--
707
00:44:56,028 --> 00:44:57,349
Oh, let me guess.
708
00:44:57,384 --> 00:44:59,642
You went to your boyfriend's
concert,
709
00:44:59,678 --> 00:45:01,868
and you danced until dawn.
710
00:45:01,902 --> 00:45:05,343
And then you all drank too much
and laughed,
711
00:45:05,379 --> 00:45:08,159
and then somebody did something
outlandish,
712
00:45:08,193 --> 00:45:09,480
and the police came.
713
00:45:09,514 --> 00:45:14,588
But you all didn't care, because
you were all young and in love.
714
00:45:14,623 --> 00:45:16,292
And it was a night to remember.
715
00:45:18,968 --> 00:45:22,340
You know how I know?
716
00:45:22,374 --> 00:45:25,294
You are just like your mother.
717
00:45:49,102 --> 00:45:50,458
You won't believe what I did
last night.
718
00:45:50,493 --> 00:45:53,135
It was possibly the wildest
night of my existence.
719
00:45:53,169 --> 00:45:54,108
It was--
720
00:45:57,687 --> 00:46:00,503
What are you doing?
721
00:46:00,538 --> 00:46:01,477
Mustafa!
722
00:46:04,535 --> 00:46:06,377
Look, I think maybe you
misunderstand.
723
00:46:06,412 --> 00:46:08,775
You know, you meet the vendor
who speaks funny English.
724
00:46:08,809 --> 00:46:11,347
For you, it's like taking a
holiday travel without buying...
725
00:46:11,382 --> 00:46:12,320
...the airplane ticket.
726
00:46:12,355 --> 00:46:13,363
I cannot agree with this.
727
00:46:13,397 --> 00:46:14,336
So can you go?
728
00:46:32,687 --> 00:46:35,607
Can I have a falafel with hot
sauce, a side order of baba...
729
00:46:35,642 --> 00:46:37,101
...ghanoush and a seltzer, please?
730
00:47:06,679 --> 00:47:08,383
The new single?
731
00:47:08,418 --> 00:47:11,129
Sure, I'll play it, Venus.
732
00:47:11,164 --> 00:47:14,674
You know, I was always into
animals.
733
00:47:14,708 --> 00:47:17,906
I mean, um, animal rights and
whatnot.
734
00:47:17,941 --> 00:47:20,513
All the proceeds go to the
organization.
735
00:47:20,549 --> 00:47:22,286
Isn't it awful about
the rabbits?
736
00:47:22,320 --> 00:47:25,066
Yeah.
737
00:47:25,101 --> 00:47:26,040
What?
738
00:47:26,074 --> 00:47:27,047
They go blind!
739
00:47:30,071 --> 00:47:34,382
They stick mascara and deodorant
into the rabbits' eyes...
740
00:47:34,416 --> 00:47:35,736
...until they go blind.
741
00:47:40,290 --> 00:47:43,766
How can we be blind to their
innocent silent screams?
742
00:47:56,591 --> 00:47:58,710
You learned your lesson is all.
743
00:47:58,746 --> 00:47:59,649
Mustafa.
744
00:47:59,684 --> 00:48:01,423
What sort of a name is that?
745
00:48:01,457 --> 00:48:03,960
And what are you doing going out
with foreigners anyway?
746
00:48:03,994 --> 00:48:05,593
You're a foreigner.
747
00:48:05,627 --> 00:48:06,532
I'm not.
748
00:48:06,566 --> 00:48:08,478
I'm English.
749
00:48:08,513 --> 00:48:09,452
This is America.
750
00:48:09,486 --> 00:48:11,049
Yeah, but we speak English.
751
00:48:11,085 --> 00:48:12,718
All Americans were English to
start.
752
00:48:12,752 --> 00:48:14,733
We're like, related.
753
00:48:14,769 --> 00:48:16,020
It's like the pilgrims and all
that.
754
00:48:16,055 --> 00:48:17,306
Please, elaborate.
755
00:48:26,552 --> 00:48:28,393
That little shit,
I'll rip his balls off.
756
00:48:28,429 --> 00:48:30,826
Leo!
757
00:48:36,318 --> 00:48:38,611
Get out of my way!
758
00:48:39,863 --> 00:48:40,801
You little shit.
759
00:48:40,837 --> 00:48:42,782
What? Yo, get off me.
760
00:48:42,818 --> 00:48:44,590
I told you no Teddy Rogers.
761
00:48:44,625 --> 00:48:47,476
No fucking Teddy Rogers!
762
00:48:49,595 --> 00:48:52,341
Get it the fuck off now!
763
00:49:07,633 --> 00:49:09,268
It's still in print.
764
00:49:09,303 --> 00:49:13,161
I was all, honey, please, it was
even published in Cuba, OK?
765
00:49:13,195 --> 00:49:14,690
It's a conspiracy all right.
766
00:49:14,724 --> 00:49:16,289
Were you able to find anything?
767
00:49:24,317 --> 00:49:27,689
Here's a few books
to get you started.
768
00:49:27,723 --> 00:49:29,948
There's tons of studies on
twins,
769
00:49:29,983 --> 00:49:31,130
but these focus solely
on the made...
770
00:49:31,165 --> 00:49:33,459
...up languages,
identical vs. Fraternal,
771
00:49:33,494 --> 00:49:35,336
male versus female, et cetera.
772
00:49:35,371 --> 00:49:40,688
Now, I threw in "The Dual Voice
Sings" just for fun.
773
00:49:40,722 --> 00:49:44,060
It's a book of songs composed
exclusively by twins.
774
00:49:44,094 --> 00:49:44,998
Fraternal?
775
00:49:45,033 --> 00:49:45,971
Identical.
776
00:49:46,006 --> 00:49:47,223
Oh, I can't wait.
777
00:49:47,257 --> 00:49:48,821
So glad I could help you.
778
00:49:48,855 --> 00:49:49,794
Bye.
779
00:49:53,096 --> 00:49:55,008
Judy says I should take over.
780
00:49:55,043 --> 00:49:55,946
Why?
781
00:49:55,981 --> 00:49:57,893
What does she want Mary to do?
782
00:49:57,927 --> 00:49:58,866
Guess.
783
00:50:01,716 --> 00:50:02,654
This is ridiculous.
784
00:50:07,694 --> 00:50:09,536
Why did you take me off the
desk?
785
00:50:09,572 --> 00:50:12,526
It's so busy, and you're such a
speedy little shelver.
786
00:50:12,560 --> 00:50:14,819
God, don't patronize me, Judy.
787
00:50:14,854 --> 00:50:17,009
Yeah, I know I'm the fastest
shelver here.
788
00:50:17,044 --> 00:50:19,060
But that doesn't mean it's the
only thing I can do.
789
00:50:19,094 --> 00:50:21,111
And don't give me that
"you're only a clerk" rap,
790
00:50:21,145 --> 00:50:22,431
because Wanda's only a clerk.
791
00:50:22,467 --> 00:50:24,690
You've got to do the Scientific
American overhaul.
792
00:50:24,725 --> 00:50:27,402
And you invited her to the
acquisitions conference.
793
00:50:27,436 --> 00:50:28,826
She's always at the desk.
794
00:50:28,861 --> 00:50:30,252
She's always coding.
795
00:50:30,286 --> 00:50:32,615
I haven't coded one single book
since--
796
00:50:32,649 --> 00:50:34,457
Since we had that problem.
797
00:50:34,493 --> 00:50:35,882
It was my first week, Judy!
798
00:50:40,922 --> 00:50:41,999
Maybe I do treat you
differently.
799
00:50:42,034 --> 00:50:42,834
OK.
800
00:50:42,868 --> 00:50:44,189
But that's because I'm
concerned.
801
00:50:44,224 --> 00:50:45,162
- We're family.
- So?
802
00:50:45,198 --> 00:50:47,213
So what? So you knew
my mother, big deal.
803
00:50:47,248 --> 00:50:48,116
So did I.
804
00:50:48,152 --> 00:50:50,411
She was a woman with
no common sense.
805
00:50:50,446 --> 00:50:53,296
Judy, it's no reason to judge
me all the time.
806
00:50:53,330 --> 00:50:54,720
Everybody here sees it.
Ask Howard.
807
00:50:54,754 --> 00:50:55,971
- I-- - Ask Anne.
808
00:50:56,007 --> 00:50:57,397
- Judge---
- Ask Wanda!
809
00:50:57,432 --> 00:50:58,925
- You?
- Yes, you do.
810
00:50:58,961 --> 00:50:59,864
Spare me.
811
00:50:59,899 --> 00:51:01,046
You do.
812
00:51:01,081 --> 00:51:02,298
I have eyes.
813
00:51:02,332 --> 00:51:04,209
- I know what you think of me.
- No, you don't.
814
00:51:04,244 --> 00:51:05,252
Oh yes, I do.
815
00:51:05,287 --> 00:51:06,712
You do not, Judy.
816
00:51:06,746 --> 00:51:09,040
You try to intimidate me.
817
00:51:09,076 --> 00:51:10,257
Me?
818
00:51:10,291 --> 00:51:12,064
I try to intimidate you?
819
00:51:12,099 --> 00:51:13,975
You're the one who's
intimidating, Judy.
820
00:51:14,011 --> 00:51:15,158
I try to do--
821
00:51:15,192 --> 00:51:16,270
I try to do a good job here.
822
00:51:17,278 --> 00:51:18,251
You don't even see it.
823
00:51:18,286 --> 00:51:19,398
You don't even care!
824
00:51:19,433 --> 00:51:22,387
Of course I care.
825
00:51:22,422 --> 00:51:24,680
But the fact of the matter is, I
have known you
826
00:51:24,716 --> 00:51:26,906
since the day you were born.
827
00:51:26,940 --> 00:51:29,616
And you come here every day,
and I don't...
828
00:51:29,651 --> 00:51:32,814
...know the first thing about you.
829
00:51:32,848 --> 00:51:35,352
What do you want to know?
830
00:51:35,386 --> 00:51:36,950
Anything.
831
00:51:36,985 --> 00:51:40,877
Your life, your friends.
832
00:51:40,912 --> 00:51:42,650
My friends are people.
833
00:51:42,685 --> 00:51:46,613
They're normal people, just like
your friends, Judy.
834
00:51:53,182 --> 00:51:54,676
Leo's friend, right?
835
00:51:54,711 --> 00:51:56,170
Mary, right?
836
00:51:56,206 --> 00:51:58,916
I never thought, but you
probably didn't expect...
837
00:51:58,952 --> 00:51:59,890
...to see me, either, right?
838
00:51:59,924 --> 00:52:00,654
Right?
839
00:52:00,689 --> 00:52:02,010
Right.
840
00:52:02,044 --> 00:52:03,747
That is why you're here?
841
00:52:03,783 --> 00:52:06,564
I'm here in the library.
842
00:52:06,597 --> 00:52:08,961
I usually go to the Eight.
843
00:52:08,996 --> 00:52:10,803
I go earlier.
844
00:52:10,838 --> 00:52:12,125
You should check out the Eight.
845
00:52:12,159 --> 00:52:13,618
Beautiful people.
846
00:52:13,653 --> 00:52:15,809
I bet.
847
00:52:15,843 --> 00:52:18,241
I connect with that meaning,
you know?
848
00:52:18,277 --> 00:52:22,898
There are a lot of people at the
Eight who's issues--
849
00:52:22,934 --> 00:52:27,729
but today, I couldn't make it,
you know?
850
00:52:28,738 --> 00:52:31,726
I couldn't wait till I--
851
00:52:31,762 --> 00:52:35,411
I was so close to a--
852
00:52:35,447 --> 00:52:37,983
I even went by the club.
853
00:52:38,018 --> 00:52:39,930
It's going to be fine.
854
00:52:39,964 --> 00:52:41,251
Really.
855
00:52:41,285 --> 00:52:42,605
You can do it.
856
00:52:42,641 --> 00:52:45,039
I know you can.
857
00:52:45,074 --> 00:52:46,499
Let's go in.
858
00:52:50,113 --> 00:52:52,477
Running into you like this is
like my higher power...
859
00:52:52,513 --> 00:52:55,674
...is watching.
860
00:52:55,709 --> 00:52:57,899
Hi, everyone.
861
00:52:57,934 --> 00:52:59,533
I'm Rene.
862
00:52:59,568 --> 00:53:02,418
And I'm a goddamn alcoholic.
863
00:53:02,453 --> 00:53:03,460
Hi, Rene.
864
00:53:09,370 --> 00:53:10,377
Hi, I'm Mary.
865
00:53:13,227 --> 00:53:16,495
I'm sorry, I need a drink.
866
00:53:30,362 --> 00:53:32,170
Can I have a falafel with hot
sauce,
867
00:53:32,204 --> 00:53:34,845
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
868
00:53:47,671 --> 00:53:49,097
Keep the change.
869
00:54:01,609 --> 00:54:02,756
Can I have a falafel with hot
sauce,
870
00:54:02,790 --> 00:54:05,780
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
871
00:54:24,097 --> 00:54:27,329
Can I get a falafel with hot
sauce, a side of baba ghanoush,
872
00:54:27,364 --> 00:54:32,126
and a seltzer, please?
873
00:54:46,098 --> 00:54:47,523
I'd like a falafel with hot
sauce,
874
00:54:47,558 --> 00:54:51,693
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please.
875
00:55:06,257 --> 00:55:07,716
I'd like my free pita.
876
00:55:07,750 --> 00:55:09,755
You want pita?
Go over there.
877
00:55:09,802 --> 00:55:11,957
- This is false advertising.
- This is harassment.
878
00:55:11,991 --> 00:55:13,834
This is a free country.
879
00:55:13,868 --> 00:55:15,189
I ask you to go.
880
00:55:17,205 --> 00:55:18,456
I know where I'm not welcome.
881
00:55:23,739 --> 00:55:25,583
I know how you feel, buddy.
882
00:55:25,616 --> 00:55:27,667
Think I don't get this down
on the job?
883
00:55:27,701 --> 00:55:28,987
It's violating.
884
00:55:29,023 --> 00:55:31,073
Hot days, you got to strip down.
885
00:55:46,193 --> 00:55:47,201
Hey.
886
00:55:47,235 --> 00:55:50,051
Good evening, Leo.
887
00:55:50,085 --> 00:55:52,692
Where's my crate?
888
00:55:52,727 --> 00:55:54,152
What the fuck?
889
00:55:54,186 --> 00:55:55,265
Yo, why is this all--
890
00:55:58,045 --> 00:56:00,408
Oh my God.
891
00:56:00,443 --> 00:56:01,556
What happened?
892
00:56:01,590 --> 00:56:03,224
Yo, what happened here?
893
00:56:03,258 --> 00:56:04,197
Surprise.
894
00:56:04,231 --> 00:56:05,170
What?
895
00:56:06,143 --> 00:56:07,081
Surprise.
896
00:56:07,117 --> 00:56:08,784
You fucked with my albums?
897
00:56:08,819 --> 00:56:10,349
I organized them.
898
00:56:10,383 --> 00:56:11,843
I mean, there was a stack right
here.
899
00:56:11,878 --> 00:56:13,233
It took me a week to pull them.
900
00:56:13,269 --> 00:56:14,797
But they're organized by...
901
00:56:14,832 --> 00:56:18,551
the Dewey Decimal System, which is perfect
for small collections like yours...
902
00:56:18,587 --> 00:56:19,907
...unlike the Library of Congress.
903
00:56:19,941 --> 00:56:21,019
Small collections?
904
00:56:21,054 --> 00:56:23,000
Yo, there are over
1,000 albums here.
905
00:56:23,035 --> 00:56:23,834
I know.
906
00:56:23,868 --> 00:56:25,885
It took me all day to do it, Leo.
907
00:56:25,919 --> 00:56:27,589
They were a mess.
908
00:56:27,622 --> 00:56:29,326
What are you, my mother?
909
00:56:29,361 --> 00:56:31,203
They were in order!
910
00:56:31,238 --> 00:56:33,427
Jesus, look, I got to be at
Rene's in 20 minutes,
911
00:56:33,463 --> 00:56:36,173
and you totally fucked my
albums!
912
00:56:36,208 --> 00:56:37,771
I worked on this all day.
913
00:56:37,806 --> 00:56:38,814
It'll help you.
914
00:56:38,849 --> 00:56:40,031
You bitch!
915
00:56:40,065 --> 00:56:41,699
You fucking bitch!
916
00:56:41,734 --> 00:56:43,125
You have ruined my life, you
know that?
917
00:56:43,159 --> 00:56:44,618
You've ruined my fucking life.
918
00:56:49,312 --> 00:56:50,424
Give the system a chance.
919
00:56:53,239 --> 00:56:57,653
I made three card catalogs,
title, subject, and artist.
920
00:56:57,687 --> 00:56:58,522
OK?
921
00:56:58,557 --> 00:57:01,233
You have your categories of
music--
922
00:57:01,268 --> 00:57:03,943
tribal, sleaze, disco.
923
00:57:03,979 --> 00:57:05,473
Those are further subdivided.
924
00:57:08,045 --> 00:57:09,575
Here's the list.
925
00:57:09,609 --> 00:57:11,138
Quisco disco, Frisco disco.
926
00:57:11,173 --> 00:57:14,024
Now, each album is coded with a
yellow sticker.
927
00:57:14,058 --> 00:57:15,449
The red sticker means that
Teddy Rogers...
928
00:57:15,484 --> 00:57:16,492
...worked on it-- that's a no no.
929
00:57:16,526 --> 00:57:17,429
We know that.
930
00:57:17,465 --> 00:57:19,342
Here's your number two pencil.
931
00:57:19,376 --> 00:57:21,323
Use this for scrap paper.
932
00:57:21,357 --> 00:57:22,747
It's over.
933
00:57:22,782 --> 00:57:24,137
Everything.
934
00:57:24,173 --> 00:57:25,876
Write down the title and the
author,
935
00:57:25,910 --> 00:57:28,100
artist that you want to find.
936
00:57:28,134 --> 00:57:32,027
Use all caps.
937
00:57:32,062 --> 00:57:33,661
It's not neat.
938
00:57:33,695 --> 00:57:35,885
What the fuck am I doing?
939
00:57:35,921 --> 00:57:37,032
OK, Leonard.
940
00:57:37,068 --> 00:57:39,466
Fine, what do you need?
941
00:57:39,500 --> 00:57:42,142
"Mighty Real" from Sylvester.
942
00:57:42,177 --> 00:57:43,567
OK, here we go.
943
00:57:51,700 --> 00:57:55,210
It's going to be cross listed
under disco classics,
944
00:57:55,245 --> 00:57:57,782
and divas, male.
945
00:57:58,755 --> 00:58:00,424
What else do you need?
946
00:58:00,459 --> 00:58:03,900
"The Lover Who Rock You" by
India.
947
00:58:03,934 --> 00:58:04,873
"Double Cross" by First Choice.
948
00:58:04,907 --> 00:58:06,437
"I Believe in Miracles" by Hot
Chocolate.
949
00:58:06,472 --> 00:58:08,071
"Hot Music" by Pal Joy. "X" by
Junior Vasquez.
950
00:58:08,105 --> 00:58:09,392
"Up Down Suite" by Madonna, "My
Jimmy Weighs
951
00:58:09,426 --> 00:58:11,512
a Ton" by The Jungle Brothers.
"Erik B is President" By Erik B.
952
00:58:11,546 --> 00:58:12,658
"Nervous Track" by Nuyorican
Soul.
953
00:58:12,692 --> 00:58:13,666
"Sex Drive" by Grace Jones.
954
00:58:13,701 --> 00:58:14,987
"Is It All Over My Face?" by
Loose Joints.
955
00:58:15,022 --> 00:58:17,073
"Saturday Night," "Sweet Pussy
Pauline," Candy J. "Activator"
956
00:58:17,107 --> 00:58:18,011
by Whatever Girl.
957
00:58:18,046 --> 00:58:18,914
"Genius of Love," Tom Tom Club.
958
00:58:18,949 --> 00:58:20,097
"You Used to Hold Me," Ralphi
Rosario.
959
00:58:20,131 --> 00:58:22,008
"Flip the Script," Gang Starr.
"I Can't Get No Sleep."
960
00:58:25,379 --> 00:58:27,048
Good morning, Leo.
961
00:58:27,082 --> 00:58:28,403
How'd it go?
962
00:58:33,825 --> 00:58:35,597
Coffee's going to be ready in a
sec.
963
00:58:38,518 --> 00:58:40,291
Leo, if you want to take a
shower, wait,
964
00:58:40,325 --> 00:58:41,472
'cause I've got to get to work.
965
00:58:53,324 --> 00:58:56,035
Leo, I've got to take a shower!
966
00:58:58,121 --> 00:59:01,179
Leo, I've got to get to work
early today!
967
00:59:06,115 --> 00:59:11,154
It's my goddamn apartment, this
is my god damn shower, Leo!
968
00:59:11,190 --> 00:59:13,101
I'm getting in!
969
00:59:13,135 --> 00:59:17,168
This is my god dam water, Leo.
970
00:59:17,202 --> 00:59:19,358
Leo, this isn't funny.
971
00:59:19,392 --> 00:59:20,642
That's my shampoo.
972
00:59:20,678 --> 00:59:23,529
You have the cheap,
99 cent kind,
973
00:59:23,563 --> 00:59:25,717
I have the expensive kind.
974
00:59:25,752 --> 00:59:28,915
This is mine, that's not funny.
975
00:59:46,780 --> 00:59:48,518
Insect.
976
00:59:48,554 --> 00:59:51,542
- Have a good night, Howard.
- Oh, I will.
977
00:59:56,755 --> 00:59:57,763
Can I help you?
978
00:59:57,798 --> 01:00:00,092
Yes, I'm looking for
information on teaching.
979
01:00:03,430 --> 01:00:07,148
The clerk under that counter
can help you.
980
01:00:07,182 --> 01:00:09,199
Remember to turn off all the
computers...
981
01:00:09,234 --> 01:00:11,006
...and close all the windows.
982
01:00:11,041 --> 01:00:13,647
Good night.
983
01:00:13,682 --> 01:00:15,420
Excuse me.
984
01:00:15,456 --> 01:00:16,393
Uh, sir?
985
01:00:19,070 --> 01:00:20,425
Excuse me, miss?
986
01:00:24,318 --> 01:00:26,751
I didn't know you worked here.
987
01:00:26,785 --> 01:00:28,836
I work here.
988
01:00:28,871 --> 01:00:30,226
I'm looking for information
on--
989
01:00:30,262 --> 01:00:32,277
Teaching?
990
01:00:32,312 --> 01:00:33,250
Follow me.
991
01:00:45,762 --> 01:00:47,952
You didn't tell me that you
were a librarian.
992
01:00:47,988 --> 01:00:50,316
I'm only a clerk.
993
01:00:50,351 --> 01:00:51,324
OK.
994
01:00:57,094 --> 01:01:00,465
First place to look would be
here.
995
01:01:00,501 --> 01:01:01,716
It's updated yearly.
996
01:01:01,751 --> 01:01:03,836
For New York City?
997
01:01:03,871 --> 01:01:05,992
It should be.
998
01:01:06,026 --> 01:01:09,050
I can also check the most recent
amendments too--
999
01:01:09,085 --> 01:01:13,187
And where can I get a
certificate?
1000
01:01:13,221 --> 01:01:15,688
Certification requirements for
teachers...
1001
01:01:15,723 --> 01:01:20,068
...are determined under
each state level.
1002
01:01:20,103 --> 01:01:24,169
The United States, every state
has different laws.
1003
01:01:24,204 --> 01:01:25,351
America.
1004
01:01:25,386 --> 01:01:27,610
Don't knock it, baby, it's the
land of milk and honey.
1005
01:02:37,577 --> 01:02:39,280
It's Yemen.
1006
01:02:39,314 --> 01:02:40,669
What's Yemen?
1007
01:02:40,704 --> 01:02:42,478
The land milk and honey is
Yemen.
1008
01:02:54,086 --> 01:02:55,511
God.
1009
01:02:57,040 --> 01:02:58,987
You left the windows open.
1010
01:02:59,021 --> 01:03:02,219
We trusted you to lock up, and
you left the windows open.
1011
01:03:02,254 --> 01:03:03,540
I am so sorry.
1012
01:03:03,575 --> 01:03:05,382
How many were ruined?
1013
01:03:05,417 --> 01:03:06,910
At least 30.
1014
01:03:06,946 --> 01:03:09,692
I found five that are
out of print.
1015
01:03:09,726 --> 01:03:10,630
Who?
1016
01:03:10,664 --> 01:03:12,610
Some of our best poets.
1017
01:03:12,646 --> 01:03:18,346
Cummings, Hughes, Dickinson.
1018
01:03:18,381 --> 01:03:19,805
I am so sorry.
1019
01:03:19,841 --> 01:03:20,744
I--
1020
01:03:20,779 --> 01:03:21,822
Look in there.
1021
01:03:27,660 --> 01:03:30,614
I'm happy to see you're
practicing safe sex.
1022
01:03:30,650 --> 01:03:33,048
Judy, Mustafa surprised me
last night.
1023
01:03:33,083 --> 01:03:38,644
When I look at you, a smart
powerful woman,
1024
01:03:38,678 --> 01:03:43,476
and see you acting like the town
idiot, it makes me sick.
1025
01:03:43,510 --> 01:03:46,534
When most women are struggling
to demonstrate...
1026
01:03:46,570 --> 01:03:48,897
...their intelligence,
their complexity,
1027
01:03:48,932 --> 01:03:52,304
here you are trying to prove
just how stupid you can be.
1028
01:03:52,339 --> 01:03:53,451
Judy, please!
1029
01:03:53,486 --> 01:03:56,926
Look, here is a card from an
early card catalog.
1030
01:03:56,961 --> 01:03:57,969
See that handwriting?
1031
01:03:58,003 --> 01:03:59,672
Look at the flowery script.
1032
01:03:59,706 --> 01:04:02,939
That's what young lady
librarians were taught,
1033
01:04:02,974 --> 01:04:04,051
penmanship.
1034
01:04:04,086 --> 01:04:05,858
I am sorry.
1035
01:04:05,894 --> 01:04:09,091
Melvil Dewey hired women as
librarians...
1036
01:04:09,126 --> 01:04:10,898
...because he believed
the job didn't...
1037
01:04:10,933 --> 01:04:13,713
...require any intelligence.
1038
01:04:13,748 --> 01:04:16,530
It was a woman's job!
1039
01:04:16,564 --> 01:04:17,884
That's not my fault!
1040
01:04:17,919 --> 01:04:21,881
That means it's underpaid and
undervalued.
1041
01:04:21,917 --> 01:04:26,088
This country has more illiteracy
than some of the most...
1042
01:04:26,122 --> 01:04:27,825
...underdeveloped nations!
1043
01:04:27,859 --> 01:04:31,196
Even Americans who can read,
don't.
1044
01:04:31,232 --> 01:04:35,298
They watch movies, they watch
television,
1045
01:04:35,333 --> 01:04:38,183
they watch movies on the
television.
1046
01:04:38,218 --> 01:04:39,225
I said that I was sorry--
1047
01:04:39,261 --> 01:04:41,033
Get out!
1048
01:04:41,068 --> 01:04:42,735
I won't have you working here!
1049
01:04:47,081 --> 01:04:49,583
Mary!
1050
01:04:49,618 --> 01:04:50,834
This is a depression!
1051
01:05:12,731 --> 01:05:13,947
Eviction.
1052
01:05:13,983 --> 01:05:14,921
Oh shit.
1053
01:05:18,848 --> 01:05:19,891
Oh God.
1054
01:05:39,146 --> 01:05:40,398
All right.
1055
01:05:40,433 --> 01:05:45,473
From this lot, I'll give you $30
for the Todd Oldham blouse,
1056
01:05:45,507 --> 01:05:52,701
and $40 for the Kenzo dress, and
$50 for that jacket.
1057
01:05:52,737 --> 01:05:54,266
$50?
1058
01:05:54,301 --> 01:05:55,205
Yeah.
1059
01:05:55,239 --> 01:05:56,490
It's Gaultier.
1060
01:05:56,526 --> 01:05:59,653
It's a collector's item.
1061
01:05:59,688 --> 01:06:05,075
Honey, it's got two buttons
missing.
1062
01:06:05,110 --> 01:06:07,612
All right, $55.
1063
01:06:07,647 --> 01:06:09,281
But I won't take this.
1064
01:06:09,316 --> 01:06:11,402
That's vintage,
it's not designer.
1065
01:06:15,329 --> 01:06:17,657
I shouldn't sell it anyway.
1066
01:06:17,692 --> 01:06:19,117
It belonged to my mother.
1067
01:06:19,152 --> 01:06:20,125
She's dead.
1068
01:06:24,747 --> 01:06:26,486
Let's see what's in the other
bag.
1069
01:06:30,865 --> 01:06:32,811
Cash?
1070
01:06:32,846 --> 01:06:34,862
It's legal tender.
1071
01:06:34,896 --> 01:06:36,496
Look, I don't want any drugs in
my building.
1072
01:06:36,531 --> 01:06:41,118
Mr. Lu, if I dealt drugs, the
rent wouldn't be late.
1073
01:06:41,153 --> 01:06:42,821
I haven't seen you since your
operation.
1074
01:06:42,855 --> 01:06:43,794
Is everything OK?
1075
01:06:46,679 --> 01:06:48,313
Yeah, yeah, I'm fine.
1076
01:06:56,029 --> 01:06:57,627
Look, maybe try to talk to her,
1077
01:06:57,663 --> 01:06:59,053
tell her how important it is for
you.
1078
01:06:59,088 --> 01:07:00,304
I can't.
1079
01:07:00,339 --> 01:07:01,868
Look, she's your family.
1080
01:07:01,902 --> 01:07:02,911
She'll understand.
1081
01:07:02,945 --> 01:07:04,406
She was right to fire me.
1082
01:07:04,440 --> 01:07:06,387
She was right.
1083
01:07:06,422 --> 01:07:10,210
Keith Richards would make a
better librarian than me.
1084
01:07:10,244 --> 01:07:12,747
Maybe you can get a job waiting
tables?
1085
01:07:12,781 --> 01:07:14,833
I'm not a waitress. No.
1086
01:07:14,867 --> 01:07:15,944
If it's just temporary.
1087
01:07:15,980 --> 01:07:17,161
No, no.
1088
01:07:17,196 --> 01:07:18,518
Look what I do?
1089
01:07:18,552 --> 01:07:19,595
But that's different.
1090
01:07:19,628 --> 01:07:20,568
That's different.
1091
01:07:20,603 --> 01:07:21,749
You're a teacher.
1092
01:07:21,784 --> 01:07:23,765
You're a teacher,
you have a career.
1093
01:07:23,799 --> 01:07:26,407
This is my life.
1094
01:07:26,441 --> 01:07:28,040
I want to do something.
1095
01:07:28,074 --> 01:07:30,334
And what do you want to do?
1096
01:07:30,370 --> 01:07:33,705
God, it's not that easy.
1097
01:07:33,740 --> 01:07:35,999
OK.
1098
01:07:36,034 --> 01:07:37,806
Then let's think of things you
like to do.
1099
01:07:37,841 --> 01:07:40,830
Things that you're good at,
then.
1100
01:07:40,865 --> 01:07:42,221
I'm not good at anything.
1101
01:07:42,256 --> 01:07:43,264
This is not true.
1102
01:07:48,964 --> 01:07:51,640
Judy's right, I'm just like my
mother.
1103
01:07:54,352 --> 01:07:57,896
I'm just like my mother.
1104
01:07:57,931 --> 01:07:59,461
You want to know
what we're good at?
1105
01:07:59,496 --> 01:08:04,987
There's um-- maintaining when
we're fucked up,
1106
01:08:05,021 --> 01:08:14,163
applying makeup, partying,
flirting, making stuff up,
1107
01:08:14,198 --> 01:08:16,179
throwing parties, having fun.
1108
01:08:16,213 --> 01:08:17,326
I don't--
1109
01:08:17,360 --> 01:08:20,731
I don't see you like this.
1110
01:08:20,766 --> 01:08:22,122
Because you don't really
know me.
1111
01:08:44,575 --> 01:08:46,625
This would be a great place
for a party.
1112
01:09:32,575 --> 01:09:34,521
- You've outdone yourself. - So
silly.
1113
01:09:34,556 --> 01:09:36,433
So decadent.
1114
01:09:36,468 --> 01:09:38,240
- So Mary.
- So Mary.
1115
01:09:38,275 --> 01:09:42,063
I live to serve, don't I?
1116
01:09:42,098 --> 01:09:43,593
Derrick, the time?
1117
01:09:43,626 --> 01:09:44,601
1:20.
1118
01:09:47,624 --> 01:09:49,084
Oh my God, it's your birthday
already.
1119
01:09:49,118 --> 01:09:51,169
Happy birthday.
1120
01:09:51,204 --> 01:09:52,561
Yo Poppy, what's up?
1121
01:09:52,595 --> 01:09:54,054
Yo, what's up with this guy?
1122
01:09:54,089 --> 01:09:55,375
All he plays is house?
1123
01:09:55,410 --> 01:09:57,217
I'll take care of it.
1124
01:09:57,252 --> 01:09:58,712
Let me get a beer.
1125
01:10:06,394 --> 01:10:07,505
What's with you Leo?
1126
01:10:07,541 --> 01:10:08,825
All you got is house?
1127
01:10:08,861 --> 01:10:10,737
Mary, Mary, quite contrary.
1128
01:10:10,772 --> 01:10:13,205
Nigel, get back to the door,
and get this through that...
1129
01:10:13,240 --> 01:10:14,804
...inbred beer-soaked brain
of yours--
1130
01:10:14,839 --> 01:10:16,577
tonight is a civilized event.
1131
01:10:16,612 --> 01:10:18,002
That means no piss, no vomit.
1132
01:10:18,036 --> 01:10:18,975
Could you move it?
1133
01:10:19,010 --> 01:10:20,366
Your cigarette is bothering me.
1134
01:10:20,400 --> 01:10:23,250
Get a last name,
and we'll talk, OK?
1135
01:10:23,285 --> 01:10:24,780
I want variety.
1136
01:10:24,814 --> 01:10:26,378
Now, Leo.
1137
01:10:26,414 --> 01:10:27,838
Now.
1138
01:10:27,872 --> 01:10:29,472
Help me, please.
1139
01:10:38,474 --> 01:10:39,933
Give me a mocktail.
1140
01:10:39,968 --> 01:10:42,018
That's OJ, cranberry juice,
no ice, lime twist.
1141
01:10:44,069 --> 01:10:44,868
I'm all out of cranberry.
1142
01:10:44,904 --> 01:10:47,093
How about we make that
pineapple.
1143
01:10:47,128 --> 01:10:48,415
Jesus.
1144
01:10:48,449 --> 01:10:49,735
Sorry, Rene.
1145
01:10:49,769 --> 01:10:52,516
Derrick, send someone for some
cranberry, please?
1146
01:10:52,551 --> 01:10:53,836
Who?
1147
01:10:53,870 --> 01:10:57,068
You're a bright guy, I'm sure
you can figure something out.
1148
01:10:57,104 --> 01:10:58,876
Did you pay for that?
1149
01:10:58,911 --> 01:11:00,892
You've got to pay for your
drinks.
1150
01:11:00,927 --> 01:11:02,074
You have, it's how it works.
1151
01:11:02,108 --> 01:11:05,410
Congratulations, you're going
to be a major promoter.
1152
01:11:05,446 --> 01:11:08,017
Let me tell you, there are two
kinds of people in this world,
1153
01:11:08,052 --> 01:11:10,416
herbivores and carnivores.
1154
01:11:10,450 --> 01:11:11,563
Here's to red meat, Rene.
1155
01:11:14,830 --> 01:11:17,402
Cheers.
1156
01:11:17,437 --> 01:11:20,043
Mustafa, why aren't you at your
post?
1157
01:11:20,078 --> 01:11:21,016
Look, it's late.
1158
01:11:21,051 --> 01:11:22,059
Nobody wants falafel.
1159
01:11:22,093 --> 01:11:23,206
That's not the point.
1160
01:11:23,240 --> 01:11:25,326
The point is is that it's funny
you're making them.
1161
01:11:25,361 --> 01:11:26,682
It's funny.
1162
01:11:26,716 --> 01:11:27,689
It's funny.
1163
01:11:27,724 --> 01:11:29,532
That hurts, you're hurting me!
1164
01:11:41,662 --> 01:11:42,809
What's your problem?
1165
01:11:42,843 --> 01:11:45,033
You. You are my big problem.
1166
01:11:45,068 --> 01:11:47,605
You treat everyone like dogs,
you drink so much all night,
1167
01:11:47,640 --> 01:11:49,308
you move around the room
talking, talking.
1168
01:11:49,344 --> 01:11:51,255
I'm having a good time.
1169
01:11:51,290 --> 01:11:53,201
Haven't you ever seen anyone
have fun before?
1170
01:11:53,236 --> 01:11:54,974
And that means you don't
respect the people who...
1171
01:11:55,008 --> 01:11:56,469
...help you, who do you a favor?
1172
01:11:56,503 --> 01:11:59,145
Lighten up, it's a party, god
damn it.
1173
01:12:01,820 --> 01:12:03,837
All right, I'll try to be more--
1174
01:12:06,027 --> 01:12:07,487
Why do you always have to try?
1175
01:12:07,521 --> 01:12:08,668
Why you can never be?
1176
01:12:13,222 --> 01:12:16,905
I would like a nice, powerful
mind-altering substance.
1177
01:12:16,940 --> 01:12:20,778
Preferably something that would
make my unborn children grow gills.
1178
01:13:12,724 --> 01:13:15,054
That damn belly dancer still
hasn't shown.
1179
01:13:18,877 --> 01:13:20,406
Mary.
1180
01:13:20,442 --> 01:13:22,109
Why do I always have to do
everything.
1181
01:13:22,145 --> 01:13:24,681
You can't trust anyone, you
can't depend on anybody.
1182
01:13:24,716 --> 01:13:26,037
You can't do anything.
1183
01:13:26,072 --> 01:13:28,957
I'm always the one who has to do
everything, Derrick.
1184
01:13:28,991 --> 01:13:32,015
I'm always having to do
everything here.
1185
01:13:32,050 --> 01:13:33,267
It's OK, calm down.
1186
01:13:33,301 --> 01:13:34,414
No, it's not OK.
1187
01:13:34,448 --> 01:13:36,325
It's printed, it's on the
invitations.
1188
01:13:36,361 --> 01:13:38,342
The belly dancer is supposed to
appear tonight.
1189
01:13:38,376 --> 01:13:39,385
It's not a problem.
1190
01:13:39,419 --> 01:13:40,288
Listen to me.
1191
01:13:40,322 --> 01:13:41,990
Don't give me your faggot shit,
Derrick.
1192
01:13:42,025 --> 01:13:42,963
It's not a problem.
1193
01:13:42,999 --> 01:13:44,528
Don't be a faggot.
1194
01:13:44,563 --> 01:13:45,953
Don't fag out.
1195
01:15:36,132 --> 01:15:37,558
Come on, Mary.
1196
01:15:37,593 --> 01:15:39,226
What's up, love?
1197
01:15:43,397 --> 01:15:44,960
Look at you.
1198
01:15:44,996 --> 01:15:45,934
You're a fucking wreck.
1199
01:15:46,977 --> 01:15:48,644
Come on, let's go.
1200
01:15:48,680 --> 01:15:49,653
Up.
1201
01:16:09,535 --> 01:16:11,411
Why haven't they deported you?
1202
01:16:11,446 --> 01:16:13,635
I told them I was marrying you.
1203
01:16:13,669 --> 01:16:17,042
Mrs. Nigel Hogsworth Pittle.
1204
01:16:21,560 --> 01:16:25,070
To have and to cherish.
1205
01:16:25,105 --> 01:16:29,276
To love and to honor.
1206
01:16:29,311 --> 01:16:31,118
Wouldn't want to lower your
worth, Mary.
1207
01:16:35,603 --> 01:16:37,374
Come on, Mary.
1208
01:16:37,410 --> 01:16:38,591
Give us a kiss, eh?
1209
01:16:38,625 --> 01:16:39,633
Come on.
1210
01:16:39,667 --> 01:16:40,676
Come on.
1211
01:16:46,585 --> 01:16:48,288
Let's go inside, all right?
1212
01:16:48,323 --> 01:16:50,165
Let's go inside.
1213
01:16:50,200 --> 01:16:51,486
Come on, come on, come on.
1214
01:16:51,520 --> 01:16:52,424
No.
1215
01:16:52,459 --> 01:16:53,537
Give us a kiss.
1216
01:16:53,571 --> 01:16:55,622
I'm tired.
1217
01:16:55,656 --> 01:16:57,464
I just want to--
1218
01:16:57,499 --> 01:16:59,271
I just want to sleep.
1219
01:16:59,307 --> 01:17:00,035
Come on.
1220
01:17:00,071 --> 01:17:00,974
I just want to sleep.
1221
01:17:01,009 --> 01:17:02,017
Come on, Mary.
1222
01:17:02,052 --> 01:17:03,199
I just want to sleep, Nigel.
1223
01:17:08,725 --> 01:17:09,733
Fuck off.
1224
01:17:39,693 --> 01:17:43,725
Look, Mary, just open the door,
all right?
1225
01:17:43,760 --> 01:17:45,810
Open the fucking door!
1226
01:17:46,957 --> 01:17:50,572
You fucking better open the
fucking door, Mary!
1227
01:17:50,608 --> 01:17:52,692
Open the fucking door!
1228
01:19:01,824 --> 01:19:06,622
Sorry, I'm just trying to
sleep.
1229
01:19:38,631 --> 01:19:39,848
Happy birthday, Mary.
1230
01:19:39,883 --> 01:19:40,926
You look terrible.
1231
01:19:40,960 --> 01:19:42,003
I need to talk to you.
1232
01:19:42,038 --> 01:19:42,976
I'm working.
1233
01:19:43,012 --> 01:19:45,166
Oh, and I've got you on the
waiting list...
1234
01:19:45,201 --> 01:19:47,911
...for the new Danielle Steel.
1235
01:19:47,947 --> 01:19:49,547
It's about my future.
1236
01:19:49,581 --> 01:19:50,624
Follow me.
1237
01:19:50,657 --> 01:19:53,578
I'm going to show you the
almanacs, and that--
1238
01:19:53,612 --> 01:19:54,968
I'm working.
1239
01:19:55,002 --> 01:19:56,323
My place.
1240
01:19:56,358 --> 01:19:57,678
8:00.
1241
01:19:57,713 --> 01:19:58,756
Be there.
1242
01:19:58,791 --> 01:19:59,729
Fine.
1243
01:20:07,654 --> 01:20:11,338
[MUSIC PLAYING]
1244
01:20:25,831 --> 01:20:29,099
Mary, what are you doing here?
1245
01:20:29,134 --> 01:20:33,062
You're going to help me, bitch.
1246
01:20:33,096 --> 01:20:35,946
OK, let's see.
1247
01:20:35,980 --> 01:20:38,275
We still have to hang that
pi�ata,
1248
01:20:38,310 --> 01:20:39,804
and make the hash brownies.
1249
01:20:39,839 --> 01:20:40,881
I'm here with some balloons.
1250
01:20:44,774 --> 01:20:46,790
Carl.
1251
01:20:46,825 --> 01:20:48,355
That's him?
1252
01:20:48,389 --> 01:20:49,988
That's Carl?
1253
01:20:50,023 --> 01:20:51,969
My name is Kurt, not Carl.
1254
01:20:52,003 --> 01:20:52,942
Kurt.
1255
01:20:52,977 --> 01:20:53,880
It's him.
1256
01:20:53,916 --> 01:20:55,620
It's Carl.
1257
01:20:55,653 --> 01:20:56,800
I mean, Kurt.
1258
01:20:56,834 --> 01:21:01,875
I mean, Carl is Kurt.
1259
01:21:01,909 --> 01:21:04,586
What is this?
1260
01:21:04,622 --> 01:21:06,706
A pi�ata.
1261
01:21:06,741 --> 01:21:08,062
It's a pi�ata.
1262
01:21:08,096 --> 01:21:09,973
You know, a pi�ata.
1263
01:21:10,008 --> 01:21:11,190
What is a pi�ata?
1264
01:21:13,970 --> 01:21:17,202
A pi�ata is a Latin American
ritual performed on birthdays...
1265
01:21:17,238 --> 01:21:20,609
- ...and also Christmas.
- Hello.
1266
01:21:20,644 --> 01:21:24,119
Be careful of pi�ata.
1267
01:21:24,155 --> 01:21:26,344
You don't need some high status
degree.
1268
01:21:26,379 --> 01:21:28,707
You want the best program for
the least money...
1269
01:21:28,742 --> 01:21:30,133
...in the shortest amount of time.
1270
01:21:30,167 --> 01:21:31,071
Absolutely.
1271
01:21:31,106 --> 01:21:32,044
Oh please!
1272
01:21:32,078 --> 01:21:33,747
You went to Columbia.
1273
01:21:33,781 --> 01:21:36,111
You think you'd be working here
if you went to some dinky...
1274
01:21:36,145 --> 01:21:37,258
...small town program?
1275
01:21:37,292 --> 01:21:38,439
I say Michigan.
1276
01:21:38,475 --> 01:21:40,003
I did my undergraduate there.
1277
01:21:40,038 --> 01:21:41,915
Ann Arbor is so much fun.
1278
01:21:41,949 --> 01:21:43,096
I don't want to leave New York.
1279
01:21:43,132 --> 01:21:46,156
Well don't. You're going
public, right?
1280
01:21:46,190 --> 01:21:47,581
Public libraries.
1281
01:21:47,615 --> 01:21:49,423
As in non-academic.
1282
01:21:49,458 --> 01:21:51,508
Howard doesn't approve of
academia.
1283
01:21:51,543 --> 01:21:52,654
He thinks it's for wimps.
1284
01:21:52,690 --> 01:21:53,975
It is.
1285
01:21:54,011 --> 01:21:57,034
I am sick of your reverse snobbery.
1286
01:21:57,069 --> 01:21:58,806
Just because a person might want
to live...
1287
01:21:58,842 --> 01:22:01,900
...in a pleasant, non-urban
setting, doesn't mean they're...
1288
01:22:01,935 --> 01:22:02,734
...selling out.
1289
01:22:02,769 --> 01:22:05,028
Anna worked in Ithaca,
at Cornell.
1290
01:22:05,063 --> 01:22:07,184
How do you feel about the
Senate?
1291
01:22:07,218 --> 01:22:08,435
I don't know.
1292
01:22:08,469 --> 01:22:10,589
There's a Washington-based
program that my friend runs.
1293
01:22:10,625 --> 01:22:12,606
I think it would be perfect for
you, Mary.
1294
01:22:12,639 --> 01:22:14,759
It's a little competitive but
she's an excellent connect--
1295
01:22:21,746 --> 01:22:23,797
Yeah, this is the place.
1296
01:22:23,831 --> 01:22:24,700
We want beer.
1297
01:22:24,735 --> 01:22:26,057
Do you have any
Middle Eastern beer?
1298
01:22:26,091 --> 01:22:26,751
I don't serve beer.
1299
01:22:26,785 --> 01:22:27,482
Do you want some hot sauce?
1300
01:22:36,519 --> 01:22:38,187
Can I get a falafel with
hot sauce,
1301
01:22:38,221 --> 01:22:39,680
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer?
1302
01:23:03,002 --> 01:23:03,976
Surprise!
1303
01:23:09,155 --> 01:23:11,206
You're working a new look.
1304
01:23:11,240 --> 01:23:13,117
Derrick, may I have a word with
you, please?
1305
01:23:16,071 --> 01:23:18,261
You see the pi�ata, for your
birthday?
1306
01:23:18,296 --> 01:23:19,618
Mary, this is my friend Kurt.
1307
01:23:19,651 --> 01:23:20,521
Got any rolling papers?
1308
01:23:20,556 --> 01:23:23,058
Judy's coming over here in 15
minutes.
1309
01:23:23,092 --> 01:23:24,518
We've got to get these people
out of here.
1310
01:23:33,693 --> 01:23:35,154
She's having a slip.
1311
01:23:35,188 --> 01:23:37,622
Mary, Mary!
1312
01:23:37,655 --> 01:23:39,289
Leo and I have thrown you the
party of a lifetime.
1313
01:23:39,325 --> 01:23:40,922
We will not allow you
to spoil it.
1314
01:23:40,958 --> 01:23:42,139
Give me that bread knife!
1315
01:23:42,174 --> 01:23:45,059
No, Mary you do not have
permission to hurt yourself.
1316
01:23:45,093 --> 01:23:45,963
Hi.
1317
01:23:45,997 --> 01:23:47,179
I'm going to have to ask you to
leave.
1318
01:23:47,214 --> 01:23:48,221
What are you taking, huh?
1319
01:23:48,257 --> 01:23:50,238
Same stuff you were binging on
the other night?
1320
01:23:50,273 --> 01:23:51,211
Been on a bender?
1321
01:23:51,245 --> 01:23:53,227
Get out!
1322
01:23:53,262 --> 01:23:54,583
Leo, I need your help.
1323
01:23:54,618 --> 01:23:56,425
Sister, no one can help you
until you...
1324
01:23:56,459 --> 01:23:57,779
...decide to help yourself.
1325
01:23:57,815 --> 01:23:59,031
Enabler.
1326
01:23:59,066 --> 01:24:01,882
Mare, I expect you on that
dance floor in five minutes.
1327
01:24:01,916 --> 01:24:04,454
And please change into something
more festive.
1328
01:24:04,488 --> 01:24:06,053
Where do you want the body
painting?
1329
01:24:06,087 --> 01:24:07,998
She can't change, she sold all
her clothes.
1330
01:24:08,033 --> 01:24:09,145
No body painting.
1331
01:24:09,181 --> 01:24:10,049
What?
1332
01:24:10,084 --> 01:24:13,629
I had no idea she was this far
gone.
1333
01:24:13,664 --> 01:24:14,637
Leave!
1334
01:24:14,671 --> 01:24:15,542
Get out!
1335
01:24:15,576 --> 01:24:17,487
I noticed the rack was empty,
but--
1336
01:24:17,523 --> 01:24:18,391
Leave!
1337
01:24:18,426 --> 01:24:21,520
I thought she finally put them
away.
1338
01:24:21,554 --> 01:24:23,222
Get out!
1339
01:24:23,257 --> 01:24:24,612
She's hit rock bottom.
1340
01:24:24,647 --> 01:24:27,045
Mary, those clothes look
priceless.
1341
01:24:27,080 --> 01:24:28,227
They were irreplaceable!
1342
01:24:28,262 --> 01:24:29,235
What were you thinking?
1343
01:24:29,269 --> 01:24:30,486
I had to pay my rent!
1344
01:24:30,522 --> 01:24:32,155
You sold all of it!
1345
01:24:32,189 --> 01:24:34,310
- Yes, yes, I sold it all!
- Why?
1346
01:24:34,345 --> 01:24:36,291
Because she's an an alcoholic!
1347
01:24:36,326 --> 01:24:37,680
I'm not an alcoholic!
1348
01:24:38,272 --> 01:24:39,210
Mary?
1349
01:24:40,357 --> 01:24:41,296
Judy.
1350
01:24:41,331 --> 01:24:42,304
There's been a mix up.
1351
01:24:47,101 --> 01:24:48,733
Derrick and Leo threw me the
surprise...
1352
01:24:48,768 --> 01:24:49,741
...party without my permission.
1353
01:24:49,776 --> 01:24:50,679
Are you her sponsor?
1354
01:24:50,715 --> 01:24:52,105
Can we do the pi�ata?
1355
01:24:52,140 --> 01:24:53,391
No, I'm a relative.
1356
01:24:53,426 --> 01:24:54,434
Not now, Carl!
1357
01:24:54,469 --> 01:24:55,859
My name is Kurt, not Carl!
1358
01:24:55,893 --> 01:24:56,832
Perfect.
1359
01:24:56,867 --> 01:24:58,397
Do you know what a crisis
intervention is?
1360
01:24:58,431 --> 01:24:59,681
I want my job back.
1361
01:24:59,717 --> 01:25:01,629
This is not an appropriate
time.
1362
01:25:01,663 --> 01:25:03,297
You haven't heard my plan.
1363
01:25:03,332 --> 01:25:04,895
This is called tough love,
Mary.
1364
01:25:05,903 --> 01:25:06,806
Police, open up!
1365
01:25:06,842 --> 01:25:07,780
Police!
1366
01:25:07,815 --> 01:25:08,753
It's open!
1367
01:25:11,812 --> 01:25:13,307
I want my job back.
1368
01:25:13,341 --> 01:25:15,878
I want a career in library
science.
1369
01:25:15,914 --> 01:25:17,825
Which one of you is Mary.
1370
01:25:17,860 --> 01:25:19,146
I am, but this isn't my party.
1371
01:25:19,181 --> 01:25:20,468
Yeah?
1372
01:25:20,502 --> 01:25:22,379
Then how come I've been getting
all those complaints about you?
1373
01:25:22,413 --> 01:25:23,734
You've been bad.
1374
01:25:23,768 --> 01:25:25,611
Very, very bad.
1375
01:25:25,645 --> 01:25:27,314
What are you talking about?
1376
01:25:27,349 --> 01:25:28,809
I'm taking you downtown.
1377
01:25:28,843 --> 01:25:31,241
We are downtown!
1378
01:25:31,277 --> 01:25:35,934
Officer, you haven't even read
her her rights!
1379
01:25:35,968 --> 01:25:38,262
A love slave has no rights.
1380
01:25:40,973 --> 01:25:43,024
Take it off!
1381
01:25:44,102 --> 01:25:47,613
Take it off!
1382
01:25:54,495 --> 01:25:59,639
I'm serious about graduate
school!
1383
01:25:59,672 --> 01:26:01,202
Yeah!
1384
01:26:06,971 --> 01:26:07,980
Shake it.
1385
01:26:18,372 --> 01:26:20,874
Lock him up, girl.
1386
01:26:20,909 --> 01:26:22,508
Keep it up.
1387
01:26:22,543 --> 01:26:23,621
Lock him up.
1388
01:26:23,654 --> 01:26:24,628
Mary!
1389
01:26:30,954 --> 01:26:32,761
I want to be a librarian.
1390
01:26:32,796 --> 01:26:37,210
Stop with the lies and
manipulations.
1391
01:26:37,246 --> 01:26:38,670
Why won't you trust me?
1392
01:26:38,704 --> 01:26:41,347
Your mother was a woman with
no common sense.
1393
01:26:41,381 --> 01:26:42,564
This isn't about her.
1394
01:26:42,598 --> 01:26:43,606
This is about me.
1395
01:26:43,641 --> 01:26:46,942
You showed no respect for me or
for the library.
1396
01:26:46,977 --> 01:26:48,542
That's not true.
1397
01:26:48,576 --> 01:26:49,896
She was very into that library.
1398
01:26:49,931 --> 01:26:52,295
She lent me a book from there on
body piercing.
1399
01:26:52,330 --> 01:26:53,199
That's nothing.
1400
01:26:53,233 --> 01:26:54,762
Look, she set up my whole
collection...
1401
01:26:54,797 --> 01:26:56,083
...by the John Dewey system.
1402
01:26:56,118 --> 01:26:57,196
Melvil!
1403
01:26:57,230 --> 01:26:59,490
Yeah, I re-did it so it was by
beats per minute.
1404
01:26:59,525 --> 01:27:00,949
You know, with the other stuff?
1405
01:27:00,984 --> 01:27:02,027
Cross-listed
1406
01:27:02,061 --> 01:27:03,382
Yes, cross-listed.
1407
01:27:03,418 --> 01:27:06,442
Look, there are over 2000 albums
here.
1408
01:27:06,476 --> 01:27:07,761
So will you give her her job
back?
1409
01:27:07,796 --> 01:27:09,396
No I won't.
1410
01:27:09,430 --> 01:27:10,543
Why not?
1411
01:27:10,577 --> 01:27:12,420
Because she had sex in the
library.
1412
01:27:13,879 --> 01:27:15,720
Sex addiction.
1413
01:27:15,756 --> 01:27:17,181
Mary.
1414
01:27:17,215 --> 01:27:19,197
Hey, where in the library did
you have sex?
1415
01:27:19,231 --> 01:27:22,012
The romance language section.
1416
01:27:22,046 --> 01:27:23,402
Mustafa.
1417
01:27:23,437 --> 01:27:24,376
I'm so sorry.
1418
01:27:27,712 --> 01:27:29,832
Mary did research for me at the
library.
1419
01:27:29,867 --> 01:27:31,361
What kind of research?
1420
01:27:31,397 --> 01:27:33,447
To become a certified teacher
in this country.
1421
01:27:33,482 --> 01:27:36,992
Loans, grants, scholarships,
everything.
1422
01:27:37,027 --> 01:27:39,042
Let me do it!
1423
01:27:39,078 --> 01:27:40,085
Where did you look?
1424
01:27:44,466 --> 01:27:47,211
First, I covered the basics--
1425
01:27:47,246 --> 01:27:52,111
the UN, Board of Ed, the Encyclopedia
of Associations, CUNY.
1426
01:27:52,147 --> 01:27:59,758
Then I-- then I checked
certification requirements
1427
01:27:59,792 --> 01:28:02,643
for teachers of secondary and
elementary schools,
1428
01:28:02,677 --> 01:28:03,755
58th edition.
1429
01:28:03,790 --> 01:28:06,188
I Telnetted the NicerNet Gopher
and FTPed the most...
1430
01:28:06,223 --> 01:28:08,412
...recent amendments for New York
state teacher...
1431
01:28:08,448 --> 01:28:11,089
...certification requirements.
1432
01:28:11,124 --> 01:28:15,676
And then I called the reference
desk at the main branch,
1433
01:28:15,711 --> 01:28:19,500
and they said I'd covered my bases.
1434
01:28:19,536 --> 01:28:20,994
She's good.
1435
01:28:21,029 --> 01:28:22,976
Very thorough.
1436
01:28:23,010 --> 01:28:25,548
I would never get all this for
myself.
1437
01:28:25,582 --> 01:28:26,591
Come on, Judy.
1438
01:28:26,625 --> 01:28:27,634
Judy, give her a break.
1439
01:28:31,699 --> 01:28:34,098
Is this what you really want?
1440
01:28:34,133 --> 01:28:35,489
Really?
1441
01:28:35,523 --> 01:28:38,094
Yes.
1442
01:28:38,130 --> 01:28:39,243
I'll do it.
1443
01:28:42,405 --> 01:28:45,881
Happy birthday, Mary.
1444
01:28:49,635 --> 01:28:51,059
Thank you.
1445
01:28:51,095 --> 01:28:52,762
Come on home.
1446
01:29:08,299 --> 01:29:10,350
Mrs. Lindendorf!
1447
01:29:10,384 --> 01:29:11,843
Have a brownie!
1448
01:29:24,912 --> 01:29:27,728
He's such a fox.
1449
01:29:27,762 --> 01:29:30,196
I wouldn't kick him out of bed
either.
1450
01:29:30,230 --> 01:29:32,316
Unless he was better on the
reference room floor.
1451
01:29:32,351 --> 01:29:33,775
The pi�ata is finished.
1452
01:29:33,810 --> 01:29:35,652
But the party is just
beginning.
1453
01:29:35,687 --> 01:29:36,660
I love parties.
1454
01:29:44,133 --> 01:29:45,697
Librarian, huh?
1455
01:29:45,732 --> 01:29:47,192
Yeah, what do you think?
1456
01:29:47,227 --> 01:29:48,930
This is a garden,
and we're all flowers.
1457
01:29:57,828 --> 01:29:59,531
Can somebody call a locksmith?
98823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.