Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:16,448
Tiger! Tiger! Burning bright,
In the forests of the night:
2
00:00:16,640 --> 00:00:21,248
What immortal hand or eye,
Could frame thy fearful symmetry?
3
00:00:21,440 --> 00:00:22,362
William Blake
4
00:00:23,840 --> 00:00:25,922
Monsters never forget.
5
00:00:26,920 --> 00:00:28,968
The evil they have done.
6
00:00:29,160 --> 00:00:30,889
The blood they have spilled.
7
00:00:31,080 --> 00:00:33,082
The promises they haven't kept.
8
00:00:33,320 --> 00:00:37,530
No matter the passage of time,
they never forget.
9
00:00:37,720 --> 00:00:40,883
And monsters know how to hide.
10
00:00:41,120 --> 00:00:45,887
In the depths of the city,
among millions of innocent people...
11
00:00:46,120 --> 00:00:48,964
...they hunt with impunity.
12
00:00:49,160 --> 00:00:52,004
No one can stop them.
13
00:00:52,200 --> 00:00:56,444
We call these monsters "hitmen".
14
00:01:02,040 --> 00:01:05,169
Sometimes, hell is on earth.
15
00:01:07,800 --> 00:01:10,280
It is near
to those you love the most.
16
00:01:12,920 --> 00:01:16,322
The ones you sweat and bled for.
17
00:01:16,560 --> 00:01:19,484
Sometimes, it takes you 40 years
to realize this.
18
00:01:33,080 --> 00:01:34,969
So, you want to quit the game?
19
00:01:36,240 --> 00:01:39,210
Both of these are crucial, Kadir.
20
00:01:39,360 --> 00:01:43,570
Both of them are fruits of a tree
watered with blood for 20 years.
21
00:01:43,720 --> 00:01:45,802
You should know,
you drew that blood.
22
00:01:46,000 --> 00:01:51,769
Talk straight to me,
because I know you well.
23
00:01:53,040 --> 00:01:56,249
Will you do if, or will you not?
24
00:01:57,440 --> 00:01:59,249
I won't.
25
00:02:04,640 --> 00:02:09,168
When I was one,
back in the village, I got ill.
26
00:02:09,360 --> 00:02:13,763
Nobody could cure me.
They said I rolled in agony.
27
00:02:13,920 --> 00:02:17,083
No sleep, crying all the time...
28
00:02:17,320 --> 00:02:20,164
My mother took me, far away,
to an old villager.
29
00:02:20,400 --> 00:02:22,971
A "surgeon", so they said.
He wasn't.
30
00:02:23,200 --> 00:02:24,964
For everyone to see...
31
00:02:25,200 --> 00:02:29,489
...the old man took out a razor
and began to cut open my back.
32
00:02:29,720 --> 00:02:32,929
With every cut,
yellow bile gushing and gushing...
33
00:02:33,080 --> 00:02:36,801
Then, my crying stopped.
Everyone wondered if I was dead.
34
00:02:36,960 --> 00:02:39,804
The old man took a cloth,
dipped it in vinegar...
35
00:02:40,040 --> 00:02:42,805
...wrapped it on my back
and put me to bed.
36
00:02:43,040 --> 00:02:44,804
I slept comfortably.
37
00:02:45,080 --> 00:02:50,405
Even at this age,
I still cam! Those scars on my back.
38
00:02:50,600 --> 00:02:52,523
How many men have you killed for me?
39
00:02:54,040 --> 00:02:56,441
66.
40
00:02:56,600 --> 00:03:01,367
You cut open the infected back
of this world 66 times for me.
41
00:03:01,560 --> 00:03:06,327
I'm not so young as to be disloyal.
So be if, tell me "no".
42
00:03:06,520 --> 00:03:08,921
Now, you can quit the game.
43
00:03:14,480 --> 00:03:16,608
What's the girl's name?
44
00:03:17,720 --> 00:03:19,688
They fear you more than me.
45
00:03:19,920 --> 00:03:22,127
They whisper "Demon"
behind your back.
46
00:03:22,320 --> 00:03:28,320
Neither money nor fame could
take you away from us. Only love could.
47
00:03:28,680 --> 00:03:32,730
- What's her name?
- Elsa.
48
00:03:46,000 --> 00:03:47,850
Come to the restaurant
tomorrow night.
49
00:03:48,000 --> 00:03:50,685
Let's have a farewell dinner
fit for Kadir Korkut.
50
00:04:08,760 --> 00:04:11,889
Are we really going to do this,
Ferit?
51
00:04:18,360 --> 00:04:20,727
We have to do if, father.
52
00:04:22,360 --> 00:04:28,163
Our last bastion was old friends.
And now, we throw them away?
53
00:04:28,320 --> 00:04:29,920
There's no one like him, father.
54
00:04:30,000 --> 00:04:34,164
Some live to solve problems,
some to rule.
55
00:04:34,400 --> 00:04:36,767
And some live to destroy.
56
00:04:36,920 --> 00:04:38,843
Only Kadir can kill the other two.
57
00:04:39,080 --> 00:04:43,085
- What if he resists?
- He won't.
58
00:05:14,920 --> 00:05:17,685
Antidote
59
00:06:58,000 --> 00:07:01,800
- Are you sure?
- I'm sure. I can hit it.
60
00:07:02,920 --> 00:07:04,445
Wait.
61
00:07:08,640 --> 00:07:10,290
Close your eyes.
62
00:07:12,520 --> 00:07:14,443
Imagine your mother there.
63
00:07:14,640 --> 00:07:19,851
- Mom's packing the luggage.
- No. She is there.
64
00:07:20,040 --> 00:07:23,886
It's a coincidence.
Your gun is pointed right at her.
65
00:07:28,520 --> 00:07:31,330
I thought you were sure.
66
00:07:31,520 --> 00:07:34,270
- Come on, pull the trigger.
- Dad, what are you saying?
67
00:07:34,400 --> 00:07:36,641
Pull it.
68
00:08:00,160 --> 00:08:04,484
Never let your hatred blind you.
69
00:08:04,640 --> 00:08:08,008
Sometimes, not pulling the trigger
is where the real strength lies.
70
00:08:08,160 --> 00:08:09,969
- But you...
- Forget about me.
71
00:08:10,160 --> 00:08:11,525
Your goal is to surpass me.
72
00:08:11,760 --> 00:08:15,765
- Dad, I don't want to go.
- You're going, Kadir.
73
00:08:15,960 --> 00:08:19,851
You'll become a man there.
A good man, Kadir.
74
00:08:20,000 --> 00:08:23,163
Sometimes, hell is on earth.
75
00:08:23,360 --> 00:08:25,328
Some endings are worse than death.
76
00:08:25,520 --> 00:08:31,520
Like not keeping your promises.
Like having no mercy, no honor.
77
00:08:34,120 --> 00:08:39,570
Promise me, son.
Will you be a kind man?
78
00:08:42,680 --> 00:08:45,968
I will. I promise.
79
00:10:12,040 --> 00:10:15,442
Some people look at you
all their lives, but never see you.
80
00:10:30,640 --> 00:10:33,990
But Elsa, even though she will never
be able to look, still sees me.
81
00:10:38,440 --> 00:10:41,808
Don't go unbuttoning your shirt
to show off to girls or something.
82
00:10:42,280 --> 00:10:45,124
You're from Adana.
Karaisali district.
83
00:10:45,360 --> 00:10:47,910
You won't be from
the exact same village as Cemal...
84
00:10:47,960 --> 00:10:50,710
...but it will be close,
to help make you more likeable.
85
00:10:50,920 --> 00:10:54,720
Don't act all smart, polite
and well-educated.
86
00:10:54,920 --> 00:10:58,970
Try to be more like a thug,
rude in your own way.
87
00:10:59,160 --> 00:11:01,242
That's exactly why
I got you that car.
88
00:11:01,400 --> 00:11:04,006
One fuck up, and we'll find you
in a garbage can the next day.
89
00:11:04,160 --> 00:11:05,760
They'll shoot you in the face...
90
00:11:05,949 --> 00:11:09,049
...just so your mother can't look
at you one last time. Got it?
91
00:11:09,087 --> 00:11:11,802
- I got it.
- You don't get shit. You don't.
92
00:11:11,960 --> 00:11:13,724
Count them.
93
00:11:13,880 --> 00:11:16,201
Cemal the Dark. His son, Ferit.
94
00:11:16,360 --> 00:11:20,126
His enforcers;
Refik, Hamit, Yavuz, Recep.
95
00:11:20,360 --> 00:11:22,806
- The hitman?
- Kadir the Demon.
96
00:11:22,960 --> 00:11:24,291
Sure, Cem, say that!
97
00:11:24,520 --> 00:11:26,761
Go to Kadir Korkut
and say "demon" to his face...
98
00:11:26,920 --> 00:11:28,570
...then he can tear you
a new one.
99
00:11:28,640 --> 00:11:32,167
- Relax, man. I asked for this job.
- Just keep your wits about you.
100
00:11:32,360 --> 00:11:34,966
I know your mom, your dad.
Don't make me live with this burden.
101
00:11:35,200 --> 00:11:36,700
Let me tell you the real deal:
102
00:11:36,800 --> 00:11:39,849
If the operation fucks up,
which is very likely to happen...
103
00:11:40,040 --> 00:11:44,329
...the Chief will mourn our failure,
but I will mourn your death.
104
00:11:44,560 --> 00:11:46,369
Come, let's go in the other room.
105
00:11:49,960 --> 00:11:52,611
- Did you see all of it?
- Yes.
106
00:11:52,760 --> 00:11:56,321
- Well? Did you like it?
- I did.
107
00:12:05,240 --> 00:12:08,244
- Don't lie.
- I swear.
108
00:12:08,480 --> 00:12:12,804
- Did you close your eyes?
- I did everything you told me to.
109
00:12:12,960 --> 00:12:17,522
What did you imagine?
I know, it must be strange for you.
110
00:12:17,680 --> 00:12:20,780
I wouldn't want to force you
to do something you wouldn't like.
111
00:12:20,818 --> 00:12:22,980
I just...
112
00:12:24,160 --> 00:12:28,245
I remembered my childhood in Adana.
Before I went to Germany.
113
00:12:28,520 --> 00:12:31,842
- So it was nice.
- It was.
114
00:12:33,440 --> 00:12:35,440
And if he doesn't send Kadir
for the job?
115
00:12:35,480 --> 00:12:38,780
Kadir has been with the family
for 30 years. He's completely loyal.
116
00:12:38,818 --> 00:12:41,769
He will do it. He's the only man
feared by all the families.
117
00:12:41,960 --> 00:12:45,009
- Because he's overrated.
- Because he's immortal.
118
00:12:45,160 --> 00:12:48,881
There've been 8 hits in the last
10 years, each one he came out alive.
119
00:12:49,120 --> 00:12:51,009
- Why?
- What can I say, man?
120
00:12:51,200 --> 00:12:54,300
He's one of our "once-in-a-century
geniuses" we gift the world.
121
00:12:54,360 --> 00:12:56,360
Only this lime,
it's a genius in killing.
122
00:12:56,398 --> 00:12:59,682
I saw the man last week.
He didn't seem particularly impressive.
123
00:12:59,880 --> 00:13:03,130
You're starling to get on my nerves!
The Demon isn't your mission.
124
00:13:03,200 --> 00:13:05,487
Just go see Cemal,
infiltrate the family...
125
00:13:05,680 --> 00:13:09,366
...record his conversations,
get out of there with your ass intact.
126
00:13:09,520 --> 00:13:12,091
If I didn't know you better,
I'd say you respected the guy.
127
00:13:12,280 --> 00:13:16,080
Kadir is the last tiger in the jungle.
He's the last pure hitman in Istanbul.
128
00:13:16,118 --> 00:13:18,167
He's been raised to kill and kill only.
129
00:13:18,360 --> 00:13:21,603
And if you want to survive,
you'd better respect him too.
130
00:13:22,400 --> 00:13:26,007
- I'm a bad man.
- I know.
131
00:13:26,240 --> 00:13:29,926
I've done horrible things.
Unforgivable things.
132
00:13:30,160 --> 00:13:31,844
I know.
133
00:13:32,960 --> 00:13:35,310
I can't be in love with you
and remain that man.
134
00:13:35,400 --> 00:13:37,448
I told Cemal I'm getting out.
135
00:13:41,720 --> 00:13:46,567
Let's just go away. Tomorrow.
Let's just leave everything behind.
136
00:13:46,760 --> 00:13:50,082
But what about your job,
your students?
137
00:13:50,320 --> 00:13:55,121
If you'll come with me
and leave your life behind, so will I.
138
00:13:55,360 --> 00:13:57,360
They're holding
a farewell dinner for me.
139
00:13:57,398 --> 00:14:00,967
I need to attend it
and leave on good terms.
140
00:14:01,160 --> 00:14:04,060
Then, I'll look for tickets to Munich
for tomorrow morning.
141
00:14:04,160 --> 00:14:08,006
- Let's just start fresh.
- We will.
142
00:14:08,360 --> 00:14:11,011
Stay close to Ferit.
He's the brains.
143
00:14:11,240 --> 00:14:14,767
He'll never put himself in harm's way.
So, you'll be safe too.
144
00:14:14,920 --> 00:14:18,527
Nobody knows who you are
except those in this room.
145
00:14:18,680 --> 00:14:20,284
Even the department is unaware.
146
00:14:20,480 --> 00:14:24,769
The village head in Sadikali
tampered with the records.
147
00:14:25,000 --> 00:14:28,600
You're a member of the Kilic family now.
Stand behind everything you say.
148
00:14:28,757 --> 00:14:31,107
As long as you remain confident,
you'll be fine.
149
00:14:31,317 --> 00:14:32,882
Give me your ID.
150
00:14:37,160 --> 00:14:39,640
Nobody has managed to convict Cemal
in 40 years.
151
00:14:39,800 --> 00:14:43,725
If you do this, you'll become a legend,
they'll teach of you in the academy.
152
00:14:58,280 --> 00:15:02,080
I'd like to keep her picture,
but you'd cuss me out.
153
00:15:05,040 --> 00:15:08,840
Cem, buddy, forget about that girl.
Don't dwell on her. Please, don't drink.
154
00:15:09,080 --> 00:15:12,004
- Don't worry. I'm fine.
- Come on. Let's get going.
155
00:15:13,960 --> 00:15:16,327
Osman is from Karaisali as well.
156
00:15:16,520 --> 00:15:20,320
The beloved old country...
From which part, exactly'?
157
00:15:20,480 --> 00:15:22,847
Sadikali, boss.
158
00:15:23,000 --> 00:15:26,083
- What did you say your last name was?
- Kilic.
159
00:15:26,880 --> 00:15:29,645
The village head verified it.
160
00:15:29,840 --> 00:15:34,971
I knew the grandfather of the Kilic
family. Ls Uncle Ali still with us?
161
00:15:35,200 --> 00:15:38,602
He died in 1999, boss.
162
00:15:38,840 --> 00:15:44,840
When I was young, he used to make honey.
The best honey in all of Adana...
163
00:15:45,560 --> 00:15:51,560
Osman, son, stay close to Ferit.
If there's a problem, go to him.
164
00:15:53,720 --> 00:15:56,929
Our men are short-tempered.
165
00:15:57,080 --> 00:15:59,606
They're from
Karaisali, Kozan, Kadirli...
166
00:16:01,640 --> 00:16:05,281
When we're young,
we all think we're tough guys.
167
00:16:07,840 --> 00:16:09,888
Don't dare let me down!
168
00:16:37,800 --> 00:16:39,750
Mr. Korkut, greetings!
My name is Osman.
169
00:16:39,760 --> 00:16:43,685
They'll be here soon, they're
stuck in traffic. Please, after you.
170
00:17:38,200 --> 00:17:42,125
I should have guessed.
The old man loves surprises.
171
00:17:42,320 --> 00:17:46,245
But to invite the two men
he wanted me to kill only yesterday?
172
00:17:46,480 --> 00:17:48,562
I'd have never thought
in a million years.
173
00:17:48,760 --> 00:17:50,569
Everyone's here.
174
00:17:52,600 --> 00:17:55,206
All the families, big or small.
175
00:17:58,040 --> 00:18:00,247
The Dagdeviren family.
176
00:18:01,760 --> 00:18:03,649
The Gokmusa family.
177
00:18:05,680 --> 00:18:08,047
Even Madam Huma.
178
00:18:09,840 --> 00:18:12,411
The whole hungry wolf pack.
179
00:18:13,080 --> 00:18:16,050
But Istanbul's cake has three owners:
180
00:18:18,080 --> 00:18:20,082
Civan of Haymana.
181
00:18:21,240 --> 00:18:22,605
Hayri the Polite.
182
00:18:22,800 --> 00:18:26,282
And of course, my godfather,
Cemal the Dark.
183
00:18:26,440 --> 00:18:29,922
All have their seasoned killers
right beside them:
184
00:18:30,120 --> 00:18:31,406
Yavuz the Blond.
185
00:18:32,680 --> 00:18:34,489
The Tatar.
186
00:18:35,560 --> 00:18:40,009
And my greatest rival,
The Italian.
187
00:18:41,320 --> 00:18:44,722
Gentlemen,
behold the man of the night!
188
00:18:44,960 --> 00:18:49,807
Kadir from Karaisali,
who is leaving us.
189
00:18:54,240 --> 00:18:57,608
I told him this wasn't necessary,
but you know how my father is.
190
00:18:57,840 --> 00:18:59,524
Don't worn! About it.
191
00:19:02,240 --> 00:19:05,801
He's going to use your retirement
to forge a lasting peace.
192
00:19:06,000 --> 00:19:08,082
I hope that's alright with you.
193
00:19:20,400 --> 00:19:21,322
Yeah, mom?
194
00:19:21,560 --> 00:19:24,510
He can't be delirious enough
to try and kill them all there.
195
00:19:24,520 --> 00:19:27,649
- No. I'll be back later.
- Could he be brokering peace?
196
00:19:27,800 --> 00:19:30,770
I don't know. It's late, shops are
probably closed. You go and sleep.
197
00:19:30,960 --> 00:19:32,450
Listen,
if you sense anything odd, text me.
198
00:19:32,600 --> 00:19:35,500
I'll be there with 20 cruisers.
Don't put yourself at risk.
199
00:19:35,538 --> 00:19:38,985
Don't worry, mom. You always do that.
Have a good night now!
200
00:19:44,280 --> 00:19:48,490
Enough with the calls from mom.
All my mojo is going down the drain.
201
00:22:22,040 --> 00:22:26,489
We've been killing each other
for 20 years, and what have we gained?
202
00:22:28,280 --> 00:22:32,729
You're right, Ferit.
Our side has gained nothing.
203
00:22:32,920 --> 00:22:37,244
But your father, for some reason,
has always risen.
204
00:22:37,400 --> 00:22:41,610
You were the ones who violated the code.
It's all on you.
205
00:22:41,760 --> 00:22:46,402
Kadir's father and I
did away with that code 40 years ago.
206
00:22:46,560 --> 00:22:49,643
When Mehmet and I came here,
you mocked us.
207
00:22:49,880 --> 00:22:51,848
You made fun of us...
208
00:22:52,040 --> 00:22:55,965
...asking how two rascals from Adana
would survive in Istanbul.
209
00:22:56,120 --> 00:22:57,042
But what happened?
210
00:22:57,240 --> 00:23:01,131
We killed Dagdeviren
and put fear in your hearts.
211
00:23:01,360 --> 00:23:02,964
That's rude, Cemal!
212
00:23:03,200 --> 00:23:08,923
Gentlemen. I'll say this only once.
Listen carefully.
213
00:23:10,400 --> 00:23:14,291
We started as enemies,
but we can finish as friends.
214
00:23:14,480 --> 00:23:17,086
Kadir is retiring today.
215
00:23:17,240 --> 00:23:21,484
I propose we let
all the bad blood retire with him.
216
00:23:21,640 --> 00:23:27,249
Assure me of Kadir's safety
once he's out of the game...
217
00:23:27,400 --> 00:23:33,400
...and I swear, I will give you
a share in all of my businesses.
218
00:23:37,400 --> 00:23:39,243
We'll divide everything into four.
219
00:23:39,400 --> 00:23:44,327
In exchange for Kadir's safety,
we will all live in peace.
220
00:23:44,480 --> 00:23:48,201
There are three families here.
Who is the fourth party?
221
00:23:48,440 --> 00:23:50,283
It's me.
222
00:23:50,440 --> 00:23:55,970
My father is making you the offer.
And he's not being greedy.
223
00:23:56,120 --> 00:23:58,930
It's only natural that
we get a little extra.
224
00:24:00,560 --> 00:24:04,690
There will be peace,
and Kadir will be safe.
225
00:24:05,600 --> 00:24:08,968
We will divide everything like family.
226
00:24:09,360 --> 00:24:13,365
- But you'll lose millions for Kadir.
- I'm willing to do so.
227
00:24:15,280 --> 00:24:21,280
What can I say, Cemal'? I'm surprised.
This is very noble of you.
228
00:24:21,600 --> 00:24:22,726
I accept!
229
00:24:22,880 --> 00:24:28,880
Who am I to oppose what you old wolves
have agreed upon?
230
00:24:31,800 --> 00:24:33,404
Just like that.
231
00:24:33,640 --> 00:24:35,847
Fake smiles...
232
00:24:36,600 --> 00:24:39,604
Neither a signature nor a lawyer.
233
00:24:39,760 --> 00:24:45,760
Hands are shook, jokes are told,
and the war ends.
234
00:24:47,240 --> 00:24:49,140
The only losers are kids like Osman...
235
00:24:49,240 --> 00:24:52,040
...young men who have been dying
for the last 20 years...
236
00:24:52,120 --> 00:24:54,964
...and their mothers who had raised them
with high hopes.
237
00:25:09,840 --> 00:25:12,650
You haven't eaten a single bite
all night, Kadir.
238
00:25:12,880 --> 00:25:15,167
But you're going to drink this.
239
00:25:17,880 --> 00:25:22,363
Tonight, we drink to everything
Kadir has done, and has yet to do.
240
00:25:45,840 --> 00:25:47,808
Now.
241
00:26:10,520 --> 00:26:16,323
I've always hated lying to you, Kadir.
Forgive me.
242
00:26:27,320 --> 00:26:29,448
Sir, we lost audio.
243
00:26:33,560 --> 00:26:36,211
Let me go! Let go!
244
00:26:36,440 --> 00:26:37,965
I said "Let go!"
245
00:26:49,240 --> 00:26:53,768
If this were an ordinary night...
246
00:26:54,000 --> 00:26:59,689
...we'd waste this little rat
and enjoy the evening.
247
00:27:00,600 --> 00:27:04,241
But tonight is a different night, Kadir.
248
00:27:04,480 --> 00:27:06,642
This is the night we poisoned you.
249
00:27:21,720 --> 00:27:24,485
Do you remember how we met?
250
00:27:24,680 --> 00:27:26,648
You chewed me out
like never before.
251
00:27:26,800 --> 00:27:28,882
I had even! Reason
to stay away from you.
252
00:27:29,120 --> 00:27:34,286
Your attitude, your words,
my anger...
253
00:27:34,480 --> 00:27:39,168
But you know, sounds are
everything to me, my whole world.
254
00:27:39,320 --> 00:27:43,689
And when I first heard your voice,
I felt met a prisoner.
255
00:27:43,920 --> 00:27:49,324
If you enjoyed what you did,
I'd hate you.
256
00:27:49,480 --> 00:27:51,369
But you're good, Kadir.
257
00:27:51,600 --> 00:27:54,126
You may not feel that way...
258
00:27:54,280 --> 00:27:57,762
...but you're a good man
who's done bad things.
259
00:27:59,840 --> 00:28:04,528
Your hands are calloused from
gripping guns and throwing punches.
260
00:28:04,760 --> 00:28:09,971
They're merciless.
They're so strong.
261
00:28:10,160 --> 00:28:16,160
But you know
how they tremble when I hold them.
262
00:28:18,960 --> 00:28:21,247
I have to go.
263
00:28:24,240 --> 00:28:26,049
Kadir.
264
00:28:26,800 --> 00:28:30,646
They tremble because somewhere
deep inside you, there is a good man.
265
00:28:30,880 --> 00:28:33,770
That's the real Kadir,
the one who can find redemption.
266
00:28:33,960 --> 00:28:36,167
That's the man I fell in love with.
267
00:28:36,320 --> 00:28:40,006
The man who, no matter what,
hasn't forgotten who he is.
268
00:28:40,240 --> 00:28:41,651
Do you trust me?
269
00:28:41,800 --> 00:28:43,850
Ever since you protected me
from the rain.
270
00:28:44,000 --> 00:28:45,968
I'll catch the plane.
271
00:29:00,880 --> 00:29:03,530
You will be dead within six hours.
But there's a cure.
272
00:29:03,763 --> 00:29:06,513
We have just taken the antidote.
And we have more of it.
273
00:29:06,551 --> 00:29:10,238
If you do as we say,
you and the cop will live.
274
00:29:10,640 --> 00:29:14,167
- You think I'm with him?
- No, Kadir.
275
00:29:14,320 --> 00:29:18,211
You wouldn't dream of betrayal
even if they ripped you to pieces.
276
00:29:18,440 --> 00:29:22,729
This little mole is a stroke of fate.
We found out about him today.
277
00:29:22,920 --> 00:29:24,729
The two other bosses are content.
278
00:29:24,880 --> 00:29:27,830
Your job would be easier
if you took the dying cop with you.
279
00:29:27,868 --> 00:29:31,282
Or put a bullet in his head,
it's up to you.
280
00:29:31,480 --> 00:29:35,230
We cut the taping at exactly the right
time. The police won't be suspicious.
281
00:29:35,268 --> 00:29:40,559
You have six hours. Kill the two bosses,
and I'll give you the antidotes myself.
282
00:29:45,560 --> 00:29:47,881
So, this is what your word is worth?
283
00:29:48,880 --> 00:29:51,850
It's not words that get you to the top.
284
00:29:52,040 --> 00:29:57,046
Your father also asked for my word,
in keeping you out of the game.
285
00:29:58,600 --> 00:30:01,350
I had you kiss my hand
even before his funeral was over.
286
00:30:01,388 --> 00:30:04,966
- I wanted that.
- You should want this as well.
287
00:30:05,160 --> 00:30:07,242
With even! Second,
you die a little more.
288
00:30:14,040 --> 00:30:15,929
Kadir.
289
00:30:16,160 --> 00:30:20,085
The poison is some nasty stuff
that the Russians concocted in the 80s.
290
00:30:20,280 --> 00:30:22,965
Hospitals and doctors won't do shit.
291
00:30:23,160 --> 00:30:26,323
Six hours. Hum! up.
292
00:30:26,520 --> 00:30:29,888
Otherwise, I'll be comforting
your pianist after you're gone.
293
00:30:35,040 --> 00:30:38,040
Even! Time you step out of line,
I'll take one of her senses.
294
00:30:38,078 --> 00:30:40,326
Her right ear, her left ear,
fingertips...
295
00:30:40,520 --> 00:30:42,249
Ferit, that's enough!
296
00:30:45,160 --> 00:30:50,007
Kadir, as God is my witness,
the girl will be safe.
297
00:30:50,200 --> 00:30:53,124
Just go and do what you do best.
298
00:30:53,280 --> 00:30:59,280
Why didn't you poison the bosses?
They were right here. You had them.
299
00:31:00,720 --> 00:31:02,006
Kadir has a weak spot.
300
00:31:02,240 --> 00:31:06,165
The others would never trust us enough
to eat or drink with us.
301
00:31:18,120 --> 00:31:20,566
- What?
- Give me the keys.
302
00:31:25,360 --> 00:31:26,600
Get in.
303
00:31:30,480 --> 00:31:31,970
Wait, what?
304
00:31:43,800 --> 00:31:46,371
- Have we really been poisoned?
- Shut up.
305
00:31:47,560 --> 00:31:48,721
I need to report to HQ.
306
00:31:53,960 --> 00:31:55,689
I want you to listen to me
very carefully.
307
00:31:55,880 --> 00:31:57,370
If it was just you and me...
308
00:31:57,520 --> 00:32:00,220
...I'd walk right back in there and
take them all down.
309
00:32:00,280 --> 00:32:02,248
But it's not just you and me.
310
00:32:02,400 --> 00:32:06,041
There is someone who mustn't be harmed
because of me. Do you understand?
311
00:32:06,200 --> 00:32:08,123
The pianist.
312
00:32:08,360 --> 00:32:11,160
The only thing that matters
is that she doesn't get hurt.
313
00:32:11,198 --> 00:32:13,041
Do you understand?
314
00:32:14,440 --> 00:32:16,727
You're serious!
315
00:32:18,360 --> 00:32:19,725
You're really serious.
316
00:32:22,320 --> 00:32:24,288
You want us to go,
poisoned, mind you...
317
00:32:24,440 --> 00:32:27,640
...and kill two mob bosses,
the best-protected men in the city...
318
00:32:27,800 --> 00:32:30,300
...despite dozens of bodyguards
and save your girl!
319
00:32:30,440 --> 00:32:32,329
- Three.
- What?
320
00:32:32,480 --> 00:32:34,562
Tonight is the last night
for all of them.
321
00:32:41,760 --> 00:32:44,047
- Hello, Zafer?
- Where have you been, you little shit?
322
00:32:44,200 --> 00:32:46,851
We've been waiting to hear from you.
We thought you got whacked.
323
00:32:47,080 --> 00:32:48,286
We lost the signal, it's gone.
324
00:32:48,440 --> 00:32:51,046
Maybe I turned the wrong way
and the cord got ripped or something.
325
00:32:51,240 --> 00:32:52,490
Well, fix it immediately.
326
00:32:52,520 --> 00:32:56,270
It's all quiet, but I have to stay put.
If anything comes up, I'll call you.
327
00:32:56,308 --> 00:32:59,915
Keep your eyes peeled, Cem.
Please be careful! Hello? Cem?
328
00:33:14,280 --> 00:33:16,965
Order something fatty.
329
00:33:30,200 --> 00:33:31,900
Two servings of stuffed mussels...
330
00:33:31,938 --> 00:33:34,748
...one mineral water
and French fries, if you have any.
331
00:33:37,240 --> 00:33:38,810
What are we doing here?
332
00:33:41,000 --> 00:33:44,641
Is this how you kill people?
By boring them to death?
333
00:33:45,720 --> 00:33:47,927
I don't fear you, Kadir the Demon.
334
00:33:48,120 --> 00:33:51,283
You're nothing but a heartless murderer
who deserves the chair.
335
00:33:51,480 --> 00:33:54,484
- But to die here loitering...
- What's your name?
336
00:33:56,720 --> 00:33:57,767
Cem.
337
00:33:58,000 --> 00:34:01,925
Everything I tell you to do
has a purpose, Cem.
338
00:34:03,360 --> 00:34:05,931
You'll eat
because it will slow the poison.
339
00:34:06,120 --> 00:34:09,761
We are waiting
because we need to get ready.
340
00:34:09,960 --> 00:34:14,329
- Why did you make me lie to HQ?
- Because they would only hinder us.
341
00:34:26,080 --> 00:34:28,924
We'll start with Hayri the Polite.
He's the closest.
342
00:34:29,120 --> 00:34:31,282
After he's taken out,
Civan will know.
343
00:34:31,520 --> 00:34:34,220
That will be the point of no return.
Kill or be killed.
344
00:34:34,258 --> 00:34:36,458
You realize
we'll never pull this off, right?
345
00:34:38,360 --> 00:34:39,771
How's your acting?
346
00:34:41,040 --> 00:34:42,121
What do you think?
347
00:34:46,120 --> 00:34:49,920
6 feet tall, gorgeous.
A total knockout.
348
00:34:50,160 --> 00:34:51,764
Almost too pretty to fuck...
349
00:34:52,000 --> 00:34:54,241
...but if you did,
you'd feel like a champ.
350
00:34:54,440 --> 00:34:56,540
One day, I was having a meal
at the resort.
351
00:34:56,680 --> 00:34:58,830
She came over and sat down
across the table.
352
00:34:59,021 --> 00:35:01,621
She said: "All your friends
have been hitting on me."
353
00:35:01,659 --> 00:35:04,527
Aren't you interested?"
I said: "Do I have to be?
354
00:35:04,680 --> 00:35:07,445
What might we have to do
with each other?"
355
00:35:07,600 --> 00:35:10,251
She was all over me.
356
00:35:11,480 --> 00:35:13,482
She asked me
to take a picture of her.
357
00:35:13,680 --> 00:35:16,729
I said: "I'm no photographer."
I told her to take a hike.
358
00:35:16,960 --> 00:35:20,442
She came back and asked me
why I wasn't hitting on her.
359
00:35:20,600 --> 00:35:23,524
I said: "I am not a hitman,
I don't hit on people."
360
00:35:23,720 --> 00:35:27,247
She started thinking of
how to come back.
361
00:35:27,400 --> 00:35:30,404
She said: "Either you have a driver
or a boat at the marina."
362
00:35:30,600 --> 00:35:32,523
if she actually knew...
363
00:35:33,440 --> 00:35:36,649
So, then, I had to get back at her.
364
00:35:37,440 --> 00:35:38,690
I looked at her and said:
365
00:35:38,840 --> 00:35:41,844
"Where I come from,
there are many girls like you."
366
00:35:42,240 --> 00:35:43,685
Nice one.
367
00:35:46,000 --> 00:35:49,368
Then, Hayri came and took her.
368
00:35:56,520 --> 00:35:59,569
Guys, good evening!
369
00:36:00,160 --> 00:36:03,289
I was passing by
and couldn't help but overhear.
370
00:36:03,480 --> 00:36:04,780
You were saying something.
371
00:36:04,840 --> 00:36:07,690
I was by myself. I couldn't help but
listen to you. Sorry.
372
00:36:07,880 --> 00:36:11,123
You were talking about
a real knockout.
373
00:36:11,360 --> 00:36:16,400
And so, you had to send her to Hayri.
Why? The man has 800 prostitutes.
374
00:36:16,600 --> 00:36:19,570
First, he must have pumped her
full of heroin, made her an addict...
375
00:36:19,720 --> 00:36:22,320
...then threatened her relatives
and blackmailed her.
376
00:36:22,480 --> 00:36:24,730
He'll probably force her
to work for 20 years.
377
00:36:24,768 --> 00:36:27,444
What do you care? Who the hell are you?
Search him.
378
00:36:27,680 --> 00:36:30,729
Bro, bro... Bro!
379
00:36:30,920 --> 00:36:32,251
He's clean.
380
00:36:34,920 --> 00:36:39,050
I'm just trying to empty the bottle.
Mind if I join you?
381
00:36:39,200 --> 00:36:40,531
What are you, a faggot?
382
00:36:40,720 --> 00:36:43,530
No. But I do have a faggot friend.
Don't you have one?
383
00:36:43,680 --> 00:36:45,205
Shut the fuck up!
384
00:36:46,240 --> 00:36:50,040
He doesn't speak much, my queer friend.
That grumpy bastard!
385
00:36:50,240 --> 00:36:53,490
- But he's built like a beast.
- Enough! Get the fuck out of here!
386
00:36:53,600 --> 00:36:56,000
Are you going to take my bottle
and throw me out?
387
00:36:56,038 --> 00:36:58,279
I'm this close to shoving it
up your ass!
388
00:36:58,760 --> 00:37:01,366
- Junkie! Don't make me whack you!
- But my friend...
389
00:37:01,600 --> 00:37:04,251
- Fuck your friend!
- He's here.
390
00:37:17,360 --> 00:37:20,091
Oh, shit... Oh, shit...
391
00:37:20,280 --> 00:37:22,851
Look, look here.
If you want to live, shut up.
392
00:37:25,400 --> 00:37:26,481
Kadir, now what?
393
00:37:26,680 --> 00:37:29,206
Kadir, please don't.
For God's sake, please don't.
394
00:37:33,080 --> 00:37:35,162
A lot of men will die tonight.
395
00:37:37,680 --> 00:37:39,842
The kid needs to get used to it.
396
00:37:40,040 --> 00:37:43,089
In the comics he has read,
in the series he has watched...
397
00:37:43,240 --> 00:37:49,240
...enemies are tied and knocked out.
But not tonight. Not me.
398
00:38:12,960 --> 00:38:15,167
What the hell is going on at this hour?
399
00:38:15,400 --> 00:38:16,970
Which one?
400
00:38:17,560 --> 00:38:20,325
What do you mean "it opened itself'?"
401
00:38:21,520 --> 00:38:23,488
Where is Erkan?
402
00:38:23,720 --> 00:38:26,121
Get your guns and go check.
403
00:38:51,280 --> 00:38:52,691
Oguz!
404
00:39:01,720 --> 00:39:03,290
Yes, sir?
405
00:39:03,520 --> 00:39:06,490
Keep your eyes open, son.
Don't let anyone in.
406
00:39:06,640 --> 00:39:08,324
Yes, sir.
407
00:39:17,080 --> 00:39:19,208
What the hell am I doing here, man?
408
00:39:24,040 --> 00:39:24,962
Cemal...
409
00:39:25,600 --> 00:39:26,522
Shit!
410
00:39:26,720 --> 00:39:27,687
You sneaky bastard.
411
00:39:48,080 --> 00:39:49,809
Kadir!
412
00:39:53,560 --> 00:39:55,210
Kadir, come on!
413
00:40:17,400 --> 00:40:19,562
Come on, Kadir. Come on.
414
00:40:49,120 --> 00:40:54,889
These screaming fools,
dying on the ground, they're whores.
415
00:40:57,640 --> 00:41:01,361
They sell their youth and their strength
to monsters.
416
00:41:02,240 --> 00:41:05,642
They protect scum
and poison the streets.
417
00:41:06,920 --> 00:41:12,484
Hayri's hands are shaking because
he's never had to do his own dirty work.
418
00:41:12,680 --> 00:41:15,763
He never took someone's life
while looking into their eyes.
419
00:41:16,000 --> 00:41:19,209
He beat poor girls,
stole them from their families...
420
00:41:19,400 --> 00:41:23,086
...destroyed countless lives,
but never in person.
421
00:41:38,240 --> 00:41:40,720
Mr. Korkut, sir, let me go.
He's inside.
422
00:41:40,920 --> 00:41:44,120
My mom is from Adana also.
We're from the same hometown. Don't...
423
00:42:26,440 --> 00:42:30,331
- Will you hurt the girls?
- I'm not you.
424
00:42:33,800 --> 00:42:36,087
I only hurt the unruly ones, Kadir.
425
00:42:36,320 --> 00:42:40,609
The other bosses called me "pimp"
behind my back for 30 years.
426
00:42:42,840 --> 00:42:44,171
And why?
427
00:42:46,760 --> 00:42:50,560
All my girls have
weekly blood tests, Kadir.
428
00:42:51,880 --> 00:42:56,568
They take classes in
speaking, dancing, foreign languages.
429
00:42:57,560 --> 00:43:01,804
For example, these two are
the best masseuses in Turkey.
430
00:43:05,480 --> 00:43:08,404
Don't you think
I deserve some respect'?
431
00:43:11,160 --> 00:43:12,650
Are you done?
432
00:43:14,320 --> 00:43:16,891
I'm going to ask you
one thing, Kadir.
433
00:43:41,520 --> 00:43:43,602
I underestimated Cemal.
434
00:43:44,680 --> 00:43:46,430
You tell him that when you see him.
435
00:44:25,760 --> 00:44:28,604
This car is wrecked.
What the hell are we going to do?
436
00:44:28,840 --> 00:44:31,286
- We have four hours left.
- I know that.
437
00:44:31,520 --> 00:44:33,409
We're not taking a cab, obviously.
438
00:44:33,640 --> 00:44:36,610
- This is Hayri the Polite's mansion.
- So?
439
00:44:47,960 --> 00:44:49,928
Fuck me...
440
00:44:52,280 --> 00:44:53,770
We really are going to die.
441
00:45:24,400 --> 00:45:26,687
Say what you will
about the late Hayri...
442
00:45:26,840 --> 00:45:29,340
...but you can't fault
his taste in cars and music.
443
00:45:32,280 --> 00:45:34,521
"Ferit: Go to Nisantasi"
444
00:45:35,240 --> 00:45:36,651
Drive to Nisantasi.
445
00:45:36,880 --> 00:45:40,930
- How did you meet the pianist?
- Do you always talk this much?
446
00:45:41,520 --> 00:45:43,682
A seasoned, merciless hitman.
447
00:45:43,880 --> 00:45:46,008
A veteran of
sweat and blood soaked nights.
448
00:45:46,200 --> 00:45:49,249
He shows no pity.
He's an expert in what he does.
449
00:45:49,480 --> 00:45:51,721
But he falls in love.
450
00:45:51,920 --> 00:45:55,766
The feeling's alien to him.
He feels weakened. He stumbles.
451
00:45:56,000 --> 00:46:00,085
I'm curious about just one thing:
How did you two first meet?
452
00:46:01,400 --> 00:46:04,131
Come on, tell me.
We are in the same boat now.
453
00:46:04,280 --> 00:46:07,762
- Is that what you think?
- Well, yeah, it is.
454
00:46:07,960 --> 00:46:11,521
You and me.
We're bound to lose, Kadir.
455
00:46:12,720 --> 00:46:16,122
For instance, I already lost the woman
I loved the most.
456
00:46:16,280 --> 00:46:18,408
We made each other miserable.
457
00:46:21,080 --> 00:46:22,844
On our last fight,
she got so angry with me...
458
00:46:23,080 --> 00:46:24,969
...that she got out on the street
in Nisantasi...
459
00:46:25,160 --> 00:46:27,510
...and threatened to report me
to a traffic cop.
460
00:46:27,548 --> 00:46:29,471
Knowing that I'm a cop.
461
00:46:30,160 --> 00:46:32,242
That's how much I made her hate me.
462
00:46:32,480 --> 00:46:36,485
I laid dozens of girls,
but I couldn't forget her.
463
00:46:36,680 --> 00:46:39,160
In my dreams,
I keep reliving those past memories.
464
00:46:40,040 --> 00:46:42,042
I try to do things differently,
so that maybe,"...
465
00:46:42,280 --> 00:46:44,980
...when I wake up one morning,
we'll be together again.
466
00:46:45,018 --> 00:46:46,702
But it's no use.
467
00:46:49,960 --> 00:46:54,249
Don't look at me like that.
I have things to confess before I die.
468
00:46:54,440 --> 00:46:57,410
- You'll have to bear with me.
- What's her name?
469
00:47:02,000 --> 00:47:04,850
Did something ever happen to you
that you couldn't forget?
470
00:47:05,000 --> 00:47:09,528
Something that no matter what you do,
even! Day you're reminded of.
471
00:47:13,280 --> 00:47:17,171
I met Elsa two years ago.
She yelled, and scolded me.
472
00:47:18,480 --> 00:47:21,290
You? Kadir Korkut the Demon?
473
00:47:21,440 --> 00:47:23,807
Keep driving.
Don't push your luck.
474
00:48:13,480 --> 00:48:15,767
I told you he'd make it.
475
00:48:15,960 --> 00:48:20,045
Welcome.
We were just having a chat.
476
00:48:20,200 --> 00:48:23,170
I was telling Elsa about
how we were always like brothers.
477
00:48:23,360 --> 00:48:25,647
But it's time I get going.
478
00:48:25,880 --> 00:48:27,644
Elsa will stay here tonight.
479
00:48:27,800 --> 00:48:30,600
I got her the Presidential Suite,
out of respect for you.
480
00:48:30,638 --> 00:48:32,044
Ferit, don't do this.
481
00:48:32,200 --> 00:48:34,043
Hayri was unprepared.
482
00:48:35,160 --> 00:48:38,004
But Civan is old school,
twice the man.
483
00:48:42,200 --> 00:48:43,565
We'll need leverage.
484
00:48:44,480 --> 00:48:48,087
You think too highly of yourself.
Don't underestimate Civan's men.
485
00:48:48,280 --> 00:48:49,850
The Tatar is just like you were
10 years ago.
486
00:48:50,080 --> 00:48:51,525
I can do this
without involving the girl.
487
00:48:51,680 --> 00:48:53,569
It's good that you're confident...
488
00:48:53,720 --> 00:48:56,803
...but the "raki" you drank
will start to take effect.
489
00:48:57,000 --> 00:49:00,209
You'll start making mistakes.
I can't take that risk.
490
00:49:00,440 --> 00:49:03,284
- Ferit...
- This is not a request.
491
00:49:03,480 --> 00:49:05,721
I'll find you
after you take care of Civan.
492
00:49:31,360 --> 00:49:33,806
"23 Missed Calls MOM"
493
00:49:44,760 --> 00:49:47,889
Are you in danger? Talk to me.
494
00:49:49,080 --> 00:49:54,166
Why did they bring me here?
How do they know me?
495
00:49:54,360 --> 00:49:59,161
Kadir, please.
I'm not mad, just answer me.
496
00:49:59,360 --> 00:50:03,206
I'm going to do everything I can
to be on that flight, Elsa.
497
00:50:04,240 --> 00:50:07,608
I know. But you must tell me.
498
00:50:07,840 --> 00:50:10,190
- If anything happens to me...
- Don't say that.
499
00:50:10,280 --> 00:50:12,830
If anything happens to me,
I want you to promise me.
500
00:50:12,960 --> 00:50:16,043
No! Don't ask me for promises!
501
00:50:16,280 --> 00:50:18,530
You said that
you'd leave everything behind...
502
00:50:18,680 --> 00:50:20,530
...and that it would be over tonight.
503
00:50:20,680 --> 00:50:23,286
Keep your own promises first.
504
00:50:23,920 --> 00:50:25,820
We all have a tender spot for someone.
505
00:50:25,858 --> 00:50:26,682
Elsa...
506
00:50:26,920 --> 00:50:31,084
Those who turn their backs and leave,
those who are left behind...
507
00:50:31,280 --> 00:50:34,568
We're aware of our tender spots,
but we never share them.
508
00:50:34,800 --> 00:50:36,848
And it hurts inside.
509
00:50:46,040 --> 00:50:47,530
It hurts inside.
510
00:50:48,400 --> 00:50:49,606
Kadir.
511
00:50:49,840 --> 00:50:54,402
The women we can't embrace,
the promises we can't keep...
512
00:50:54,640 --> 00:50:58,361
...places we have to leave from
when we want to stay.
513
00:50:59,280 --> 00:51:01,442
Kadir, son.
514
00:51:10,800 --> 00:51:13,804
Here, I peeled tangerines for you.
Hum! Up or Osman will eat them all.
515
00:51:13,960 --> 00:51:15,644
When will you and dad arrive?
516
00:51:15,800 --> 00:51:18,406
Once your uncle Cemal
drops you off at the airport...
517
00:51:18,640 --> 00:51:21,803
...we'll drive to Istanbul
and then join you in Germany.
518
00:51:22,000 --> 00:51:24,651
Come on now. Uncle Cemal is on his way.
Grab your luggage.
519
00:51:24,840 --> 00:51:27,081
Don't let him see you with that
long face. He'll get upset.
520
00:51:27,320 --> 00:51:29,170
Osman is staying,
why do I have to go?
521
00:51:29,208 --> 00:51:33,408
Osman is just a little boy, Kadir.
Is he a big boy like you?
522
00:51:33,560 --> 00:51:35,050
He isn't.
523
00:51:35,280 --> 00:51:38,682
You should get to know the place.
You can show your brother around.
524
00:52:19,400 --> 00:52:20,925
My brother...
525
00:52:26,640 --> 00:52:28,190
Drive slowly on the back roads.
526
00:52:28,228 --> 00:52:30,845
He's my son too, Mehmet.
Don't you worry.
527
00:52:31,040 --> 00:52:32,724
And he's got a baby brother on the way.
528
00:52:32,920 --> 00:52:35,446
- Do you still plan to call him Ferit?
- Yes. It's my father's name.
529
00:52:35,680 --> 00:52:38,180
Be careful,
those named Ferit tend to be dangerous.
530
00:52:38,218 --> 00:52:40,698
Just as long as
he takes after his father...
531
00:52:42,920 --> 00:52:45,764
Don't forget your promise.
Have a safe trip.
532
00:53:09,800 --> 00:53:12,201
We are all someone's weak spot.
533
00:53:13,760 --> 00:53:17,446
We overlook their evil deeds.
534
00:53:18,480 --> 00:53:20,642
They protect us.
535
00:53:44,120 --> 00:53:45,963
Your men are dedicated.
536
00:53:46,120 --> 00:53:48,168
They won't be able to stick with us
so easily in Asmali.
537
00:53:48,320 --> 00:53:49,920
What if they see you making out?
538
00:53:50,000 --> 00:53:52,850
- Are you crazy? My father would lose it!
- He sure would.
539
00:54:25,880 --> 00:54:27,530
Bravo! Bravo!
540
00:54:27,760 --> 00:54:31,367
Put the boss' daughter right
in the crossfire, great idea.
541
00:54:31,520 --> 00:54:35,206
Go ahead, Kadir, shoot.
Kill her and flush us down the shitter.
542
00:54:35,360 --> 00:54:39,684
Shoot, man! Come on! You shoot tool
Tatar, go right ahead and kill the girl.
543
00:54:49,000 --> 00:54:51,128
Come on, Kadir. Back me up.
544
00:54:52,560 --> 00:54:56,326
The kid is smart.
He's sharp as a razor.
545
00:54:57,640 --> 00:55:00,484
He thinks quick and finds solutions.
546
00:55:07,320 --> 00:55:12,770
But he's impatient.
That's the greatest weakness of youth.
547
00:55:15,680 --> 00:55:19,685
Civan's men, on the other hand,
are patient and experienced.
548
00:55:19,880 --> 00:55:22,360
No one should be beaten
for their peers to see.
549
00:55:23,880 --> 00:55:27,885
My instincts take over.
This is my territory.
550
00:55:48,320 --> 00:55:52,041
Just then, like Ferit said,
the poison starts to take effect.
551
00:55:52,280 --> 00:55:55,443
I'd like to show the kid
that I could do it without killing...
552
00:55:55,600 --> 00:55:58,001
...but my body betrays me.
553
00:55:58,240 --> 00:56:00,440
I don't have the luxury of
dragging this out.
554
00:56:43,920 --> 00:56:45,888
You know what this is about, Demon?
555
00:56:46,480 --> 00:56:49,450
Whoever kills you
will make history.
556
00:56:56,680 --> 00:57:00,571
Everyone knows that,
but their fear betrays them.
557
00:57:17,480 --> 00:57:20,802
The only person that could kill you
is someone who didn't fear you.
558
00:57:22,960 --> 00:57:24,371
And that's not you.
559
00:57:34,960 --> 00:57:40,683
If Kadir takes out Civan,
I want you to take Kadir out.
560
00:57:40,840 --> 00:57:44,367
My father
will not know of this meeting.
561
00:57:44,600 --> 00:57:46,921
Ferit, Ferit, Ferit...
562
00:57:47,720 --> 00:57:51,691
- Let me tell you about Turkish cheeses.
- France, be serious.
563
00:57:51,840 --> 00:57:55,083
Turkish mob are just like
Turkish cheeses:
564
00:57:55,240 --> 00:57:57,481
You just can't compliment them
enough...
565
00:57:57,640 --> 00:58:00,371
...but at the end of the day,
they are disappointing.
566
00:58:02,720 --> 00:58:07,567
It's like comparing your kasseri cheese
with parmesan.
567
00:58:09,160 --> 00:58:11,447
Only Kadir matches my talent.
568
00:58:11,680 --> 00:58:15,844
And if I am to kill him,
I need a good reason.
569
00:58:17,240 --> 00:58:23,240
My brother, in his own way,
respects Kadir.
570
00:58:23,560 --> 00:58:28,009
If he is to kill him,
he needs some convincing.
571
00:58:28,760 --> 00:58:30,808
I don't have time to lose.
572
00:58:33,160 --> 00:58:36,846
- Did you hear me?
- I did. Did you hear me?
573
00:58:38,360 --> 00:58:42,809
My father thinks
Kadir can be controlled.
574
00:58:43,040 --> 00:58:44,690
But he's just a dog.
575
00:58:44,880 --> 00:58:48,362
Dogs resent
being betrayed by their owners.
576
00:58:48,560 --> 00:58:52,724
They become aggressive.
We have no other choice.
577
00:58:52,920 --> 00:58:57,209
Name a price.
You're starling to go too far.
578
00:58:57,440 --> 00:59:02,321
No. Not this time.
This time, it's about respect.
579
00:59:02,520 --> 00:59:04,488
You know what I want.
580
00:59:10,480 --> 00:59:15,646
Istanbul is currently divided
into three pieces.
581
00:59:16,200 --> 00:59:18,441
Hayri dealt in prostitution.
582
00:59:19,600 --> 00:59:22,001
You'll take over that now.
583
00:59:22,200 --> 00:59:28,200
Civan dealt in drug trafficking.
Risky business.
584
00:59:36,720 --> 00:59:38,609
So?
585
00:59:38,840 --> 00:59:41,571
We want what he has.
586
00:59:46,400 --> 00:59:50,086
Do you think Istanbul
would ever accept a foreign boss?
587
00:59:50,320 --> 00:59:54,484
I don't think so. I know so.
588
00:59:58,320 --> 01:00:00,402
Kill Kadir.
589
01:00:02,360 --> 01:00:04,601
You'll get what you want.
590
01:00:11,440 --> 01:00:15,684
Kadir, I swear...
We shouldn't stop with Civan's daughter.
591
01:00:15,840 --> 01:00:19,367
We should also get two beggars
and a transvestite in the car.
592
01:00:19,560 --> 01:00:24,009
In fact, let's also get a midget. That
kind of crew could bring down anyone.
593
01:00:24,240 --> 01:00:26,242
We could annihilate everyone.
594
01:00:26,400 --> 01:00:29,150
But we need to round up more people.
We are undermanned.
595
01:00:29,188 --> 01:00:30,758
Hop in.
596
01:00:31,720 --> 01:00:34,849
"Hop in"? In case you didn't notice,
the car's a two-seater.
597
01:00:35,360 --> 01:00:36,885
Kadir?
598
01:00:37,920 --> 01:00:39,729
Are you kidding me?
599
01:00:41,960 --> 01:00:43,689
- Get up.
- What?
600
01:00:43,880 --> 01:00:46,281
- You're going to sit on my lap.
- Oh, really?
601
01:00:46,480 --> 01:00:49,290
- Get out, girl.
- That won't happen.
602
01:00:58,080 --> 01:00:59,889
It's like I am the hostage here.
603
01:01:00,040 --> 01:01:02,590
Oh, I'm so sorry.
I couldn't fulfill your fantasies.
604
01:01:02,628 --> 01:01:05,552
Don't get sassy.
It was Kadir's idea.
605
01:01:10,440 --> 01:01:11,930
Why are they pulling us over?
606
01:01:12,120 --> 01:01:15,420
How should I know, Kadir! Probably
to peek inside and have a laugh.
607
01:01:16,320 --> 01:01:19,085
Don't speed up.
Let me try to handle it.
608
01:01:19,720 --> 01:01:22,485
If you can't,
you know what I'll do.
609
01:01:22,720 --> 01:01:26,270
They are just doing their jobs.
It's the night patrol. They're innocent.
610
01:01:26,440 --> 01:01:29,842
- Then, don't try. Do it.
- Alright, alright.
611
01:01:41,200 --> 01:01:43,009
Hey there.
612
01:01:43,960 --> 01:01:45,485
Get back in your vehicle!
613
01:01:45,640 --> 01:01:48,740
We just went to pick up my sister.
And I needed some fresh air.
614
01:01:48,778 --> 01:01:50,078
Good evening! How are you?
615
01:01:56,520 --> 01:01:59,171
Are you going to use me for leverage?
616
01:02:02,640 --> 01:02:03,846
You know my father.
617
01:02:04,040 --> 01:02:08,125
If you're doing this for money,
let me go, or you'll regret it.
618
01:02:08,360 --> 01:02:09,850
We're not doing it for money.
619
01:02:21,320 --> 01:02:24,164
Go ahead, shout if you want.
620
01:02:24,360 --> 01:02:26,806
Cw for help. Shout.
621
01:02:27,800 --> 01:02:31,407
Maybe they'll come through.
Maybe they'll get lucky.
622
01:02:31,640 --> 01:02:33,483
Or maybe they'll die too.
623
01:02:35,040 --> 01:02:37,441
- How's work? Are you alright?
- Move, move!
624
01:02:49,280 --> 01:02:51,567
- Have we been drinking tonight?
- Yes, we have been.
625
01:02:51,800 --> 01:02:54,929
Really, I am a cop. Just, I don't have
records because of my assignment.
626
01:02:55,120 --> 01:02:57,851
Alright, man. Stop panicking.
We'll place a call and find out.
627
01:02:58,000 --> 01:03:00,162
You reek of alcohol.
Did you get in a fight?
628
01:03:00,320 --> 01:03:03,470
What's that got to do with anything?
Believe me, I'm undercover.
629
01:03:03,508 --> 01:03:06,751
Alright.
Get your hands off the car.
630
01:03:08,480 --> 01:03:11,927
- Mind if we do a breathalyzer test?
- I do.
631
01:03:12,800 --> 01:03:15,050
Then we'll need to draw blood
at the hospital.
632
01:03:16,440 --> 01:03:19,091
- Will you now'?
- License and registration, please.
633
01:03:20,000 --> 01:03:22,241
- Where the fuck have you been?
- Zafer, listen to me.
634
01:03:22,480 --> 01:03:25,370
You dumb-ass, they took Hayri down!
Where were you? I thought you were dead!
635
01:03:25,600 --> 01:03:26,965
I don't have time to explain, Zafer!
636
01:03:27,200 --> 01:03:30,550
You need to reach a patrol unit
right now, or two officers will die!
637
01:03:30,588 --> 01:03:32,888
- Waif, what officers?
- Do what I said, Zafer!
638
01:03:34,960 --> 01:03:36,883
This time, Cem won't forgive me.
639
01:03:41,280 --> 01:03:43,886
It'll take too long by radio. Give me
the plate number, I'll try their cell.
640
01:03:44,080 --> 01:03:45,411
This is the tipping point.
641
01:03:45,640 --> 01:03:47,404
Mr. Hayri, your license please.
642
01:03:47,560 --> 01:03:50,325
I feel the poison.
There's only one option.
643
01:03:50,520 --> 01:03:51,442
Zafer! Come on!
644
01:03:51,640 --> 01:03:53,210
I don't want to, but I must.
645
01:03:53,400 --> 01:03:55,641
- Come on!
- Damn if, they're not answering!
646
01:04:04,440 --> 01:04:06,283
Kill or be killed.
647
01:04:17,720 --> 01:04:19,210
Don't kill him!
648
01:04:26,520 --> 01:04:27,442
This time...
649
01:04:28,080 --> 01:04:29,002
...I won't...
650
01:04:29,600 --> 01:04:30,522
...be beaten!
651
01:04:45,560 --> 01:04:49,281
- Will he live?
- Yes. With a limp.
652
01:04:57,080 --> 01:04:58,286
And the car?
653
01:04:59,000 --> 01:05:00,650
We need a distraction.
654
01:05:08,480 --> 01:05:10,084
You can't be serious.
655
01:05:18,200 --> 01:05:21,886
Dispatch, 412 is at the location.
We're near the suspected vehicle but...
656
01:05:22,280 --> 01:05:24,965
Stop! Stop! Don't go there!
657
01:05:25,160 --> 01:05:27,447
Stop! It's going to explode!
Don't go there!
658
01:05:27,640 --> 01:05:30,450
Don't go there!
It's going to explode! Stop!
659
01:05:32,280 --> 01:05:34,647
Shit! Floor it! Go!
660
01:05:45,560 --> 01:05:48,564
Kadir. Where are we headed?
661
01:05:48,760 --> 01:05:51,366
Kadir, who is Haci Emmi?
What is Haci Emmi?
662
01:05:51,600 --> 01:05:54,050
Is it a restaurant? A kebab place?
A record store?
663
01:05:54,080 --> 01:05:56,526
Where are we going, to Unkapani?
Haci Emmi...
664
01:05:56,720 --> 01:06:00,008
I feel the poison. God damn it!
665
01:06:00,240 --> 01:06:01,844
Kadir, who is Haci Emmi?
666
01:06:03,000 --> 01:06:07,608
He's the cranky old man
my dad sent me to 40 years ago.
667
01:06:08,040 --> 01:06:09,849
The only man I trust.
668
01:06:29,800 --> 01:06:32,087
Haci Emmi.
It's time to take your medicine.
669
01:06:32,280 --> 01:06:33,611
I'm busy, go away.
670
01:06:33,840 --> 01:06:36,490
You didn't take them on time
yesterday either. Please.
671
01:06:37,280 --> 01:06:39,044
Hacer, I'm from the old world.
672
01:06:39,200 --> 01:06:42,000
Back when your father swam
in your grandfather's balls...
673
01:06:42,154 --> 01:06:43,904
...I was hanging out with made men!
674
01:06:43,942 --> 01:06:47,354
Get out of here before I smack you!
Go!
675
01:06:49,280 --> 01:06:51,362
Go and open the door.
676
01:07:04,600 --> 01:07:07,524
Go and open the door. Go.
God's curse on me.
677
01:07:10,680 --> 01:07:12,444
Who is it?
678
01:07:19,520 --> 01:07:20,885
Kadir?
679
01:07:25,840 --> 01:07:27,842
You hooligan, come here!
680
01:07:31,120 --> 01:07:35,045
- Who are these?
- Civan's daughter, and a cop.
681
01:07:35,280 --> 01:07:36,580
What have you gotten into?
682
01:07:36,779 --> 01:07:39,779
Never mind the cop, what are you
doing with Civan's daughter?
683
01:07:39,817 --> 01:07:42,124
- Emmi...
- Civan has no mercy, no remorse.
684
01:07:42,320 --> 01:07:43,242
Emmi...
685
01:07:43,440 --> 01:07:46,444
Look, I can still shoot a gun.
I've just fixed Cemile.
686
01:07:46,600 --> 01:07:49,200
I'll go into the night
if you're in trouble. Are you?
687
01:07:49,360 --> 01:07:53,206
- Is my "down!" ready?
- Yes. Fiona is in the back room.
688
01:07:53,440 --> 01:07:55,522
Go on, get her.
689
01:07:56,440 --> 01:08:01,731
Hold on, Kadir, let me take this off.
Go get her. Fiona is quiet.
690
01:08:02,160 --> 01:08:07,087
The poison is killing us.
We're down to our last 1.5 hours.
691
01:08:07,240 --> 01:08:09,288
I feel even! Heartbeat.
692
01:08:10,280 --> 01:08:12,480
I don't have the luxury of
dragging this out.
693
01:08:14,360 --> 01:08:16,010
This night is my last.
694
01:08:19,120 --> 01:08:24,081
But memories still haunt me.
Painful, bittersweet memories...
695
01:08:24,280 --> 01:08:28,968
Faces I've not seen in years,
my family from another life...
696
01:08:29,160 --> 01:08:30,605
This is his father Mehmet.
697
01:08:30,760 --> 01:08:34,446
He left his village
and conquered all Istanbul.
698
01:08:34,600 --> 01:08:36,807
I raised that lion back there!
699
01:08:36,960 --> 01:08:40,248
I protected him for 10 years
in Germany.
700
01:08:40,440 --> 01:08:43,091
You know what he said
when he first saw me?
701
01:08:43,240 --> 01:08:45,811
Of course,
I was young and handsome back then.
702
01:08:46,040 --> 01:08:47,690
He looked at me and got mad.
703
01:08:47,840 --> 01:08:50,290
"You look neither like a hadji
nor like an uncle."
704
01:08:52,360 --> 01:08:53,771
Oh, dear God...
705
01:08:54,000 --> 01:08:57,527
- Girl, why is he wheezing?
- I was running... I'm okay.
706
01:08:57,720 --> 01:08:58,926
Hacer, come here.
707
01:09:02,920 --> 01:09:05,002
Yes, Kadir.
708
01:09:05,240 --> 01:09:09,040
Whatever he wants, however
he wants... Move to a nice place.
709
01:09:09,240 --> 01:09:14,041
- Take good care of Emmi.
- Thank you, Kadir. Don't you worry.
710
01:09:14,240 --> 01:09:19,883
- Give me your blessing, Emmi.
- You have my blessings, Kadir.
711
01:09:37,960 --> 01:09:40,281
Don't watch the TV, watch me.
712
01:09:43,120 --> 01:09:46,488
- Say it.
- Emmi, they will be here soon.
713
01:09:46,720 --> 01:09:49,644
Say if, hooligan.
714
01:09:50,520 --> 01:09:52,329
Cemile...
715
01:09:52,560 --> 01:09:55,404
You've been here
for two weeks now.
716
01:09:56,640 --> 01:09:58,961
You're going to learn it all.
717
01:09:59,160 --> 01:10:02,289
- "My parents will come."
- Good job.
718
01:10:02,440 --> 01:10:04,890
You need to learn
to get accustomed to this place.
719
01:10:04,928 --> 01:10:07,454
Emmi, they're going to come.
Let's stop it.
720
01:10:09,560 --> 01:10:11,722
Your father is antsy as well.
721
01:10:11,920 --> 01:10:13,809
But I miss him, you know'?
722
01:10:14,960 --> 01:10:19,090
- I'm your relative from Kozan.
- I know. You told me when I came here.
723
01:10:35,160 --> 01:10:36,844
Uncle Cemal?
724
01:10:46,480 --> 01:10:49,848
Uncle, where are my parents?
725
01:11:06,960 --> 01:11:09,042
Kadir...
726
01:11:10,880 --> 01:11:12,644
My dear Kadir...
727
01:11:14,080 --> 01:11:18,130
The day
I put you on the plane...
728
01:11:19,960 --> 01:11:22,691
...it started raining in the evening.
729
01:11:24,440 --> 01:11:26,488
Your father was driving.
730
01:11:30,640 --> 01:11:34,725
I couldn't tell you
without being by your side, Kadir.
731
01:11:36,800 --> 01:11:38,882
I wished to die.
732
01:11:39,760 --> 01:11:45,760
I asked God to take me, just like
He took your mom, your dad and Osman.
733
01:11:48,680 --> 01:11:51,650
I'd rather die
than to have to tell you this.
734
01:11:59,520 --> 01:12:02,569
God didn't kill me,
so may He be my witness:
735
01:12:02,720 --> 01:12:06,406
You're my own flesh and blood, Kadir.
736
01:12:06,640 --> 01:12:08,529
You're my son too.
737
01:12:26,480 --> 01:12:28,403
It's hard to kill a man.
738
01:12:28,640 --> 01:12:32,201
Looking into their eyes and
taking their lives right then...
739
01:12:33,760 --> 01:12:36,764
Well, it's hard.
740
01:12:37,280 --> 01:12:39,726
- Bapir, what if Demon comes here?
- Let him.
741
01:12:39,920 --> 01:12:43,208
- What happened to Hayri...
- Are we the same as that pimp?
742
01:12:43,400 --> 01:12:44,640
Of course not, sorry.
743
01:12:44,840 --> 01:12:49,050
Dogs bark, lions keep quiet.
744
01:12:49,280 --> 01:12:53,080
Hayri was a dog, we are lions.
745
01:12:53,480 --> 01:12:57,804
We used to be hitmen once.
We used to raise hell, just like Kadir.
746
01:12:58,000 --> 01:13:02,130
I've seen his father:
Mehmet Korkut.
747
01:13:02,360 --> 01:13:05,807
Now, he was the real Demon.
He'd conquer rooms he walked in.
748
01:13:06,000 --> 01:13:10,483
Even! Woman wanted to be his,
even! Man wanted to be him.
749
01:13:10,960 --> 01:13:13,088
40 years ago...
750
01:13:13,280 --> 01:13:16,523
Those were legendary times.
751
01:13:21,200 --> 01:13:23,407
Bapir, the Demon...
752
01:13:23,560 --> 01:13:25,927
Enough with the fucking Demon!
753
01:13:26,120 --> 01:13:28,220
Why fear death
when it's inevitable anyway?
754
01:13:28,258 --> 01:13:31,341
- Boss, he's here.
- What?
755
01:13:31,680 --> 01:13:34,286
He's out front, boss.
He's got Dilan with him.
756
01:13:34,480 --> 01:13:36,289
Dilan?
757
01:14:13,480 --> 01:14:15,084
- Use the girl as a shield.
- No.
758
01:14:15,320 --> 01:14:16,242
Kadir...
759
01:14:16,440 --> 01:14:18,727
Kid, there are worse things than dying.
760
01:14:18,920 --> 01:14:24,006
- Like what? What could it be?
- Like having no honor.
761
01:14:24,240 --> 01:14:26,049
Alright, Polat.
762
01:14:26,280 --> 01:14:29,329
- Bapir, I can take him.
- Don't even think about it.
763
01:14:30,680 --> 01:14:34,651
Pull that trigger, and
I'll burn your family in a mosque.
764
01:14:37,560 --> 01:14:38,766
What do you want?
765
01:14:38,920 --> 01:14:41,366
First, I want your men to
put down their weapons.
766
01:14:41,560 --> 01:14:43,688
- And then what?
- Your life.
767
01:14:50,520 --> 01:14:54,730
Our family also deals in gambling,
Demon.
768
01:14:55,840 --> 01:15:00,209
I've seen bluffing faces
for 70 years.
769
01:15:00,920 --> 01:15:06,920
You might be a good executioner,
but you're no gambler.
770
01:15:07,880 --> 01:15:10,531
You're just like your late father,
aren't you?
771
01:15:10,760 --> 01:15:14,003
You guys don't kill innocent people.
772
01:15:14,720 --> 01:15:16,210
I underestimated Civan.
773
01:15:16,400 --> 01:15:19,563
I never thought he'd gamble
with his own flesh and blood.
774
01:15:19,720 --> 01:15:21,131
I was wrong.
775
01:15:21,320 --> 01:15:25,245
Just like Cemal,
he's a boss first, a father second.
776
01:15:25,480 --> 01:15:30,441
He would risk anything for power,
even his own daughter.
777
01:15:30,640 --> 01:15:31,940
Kadir, what are you doing?
778
01:15:33,920 --> 01:15:35,729
Now take him down.
779
01:15:37,480 --> 01:15:39,403
This is it.
780
01:15:41,600 --> 01:15:44,763
What about me, Civan?
Do you know me well?
781
01:15:44,960 --> 01:15:46,928
Did you know my father?
782
01:15:47,080 --> 01:15:49,321
- What are you doing?
- I'm playing my role.
783
01:15:54,960 --> 01:15:56,166
I'm sorry.
784
01:15:56,400 --> 01:15:58,950
Civan of Haymana! What's wrong?
Cat got your tongue?
785
01:15:59,000 --> 01:16:01,606
Who the hell are you, scumbag?
786
01:16:01,840 --> 01:16:06,880
Osman Kilic. Cemal the Dark's right arm.
More demonic than the Demon himself.
787
01:16:07,080 --> 01:16:08,047
Easy.
788
01:16:08,200 --> 01:16:10,931
Forget innocent people,
I wouldn't spare even an angel.
789
01:16:11,120 --> 01:16:15,284
In my world, everyone is evil scum.
Even your daughter!
790
01:16:15,480 --> 01:16:18,165
Put your weapons down on the ground!
Do it!
791
01:16:22,240 --> 01:16:25,130
Put them down slowly.
That's more like if, Bapir.
792
01:16:27,880 --> 01:16:30,230
When the girl walks,
they'll draw spare weapons.
793
01:16:30,268 --> 01:16:31,804
- I know.
- Okay.
794
01:16:32,000 --> 01:16:34,651
- Wait a minute. What?
- We can do it.
795
01:16:36,520 --> 01:16:39,842
- Don't be crazy.
- This is the point of no return.
796
01:16:40,040 --> 01:16:42,361
Kill or be killed.
797
01:16:42,760 --> 01:16:45,047
Can you change the station?
798
01:16:45,240 --> 01:16:47,811
The radio, damn it!
You aren't that old, Civan!
799
01:16:47,960 --> 01:16:51,043
Change the station
and crank up the volume.
800
01:16:51,240 --> 01:16:52,890
Are you crazy, kid?
801
01:16:53,080 --> 01:16:56,880
I am crazy! I'm a drunk!
I have poison in my veins! Come on!
802
01:17:01,880 --> 01:17:04,963
I might as well die
to some fast music.
803
01:17:05,680 --> 01:17:09,890
When I give you the signal,
run to the right and don't stop.
804
01:17:10,120 --> 01:17:11,485
And...
805
01:17:11,720 --> 01:17:15,725
...if we make it through all this alive,
maybe we'll grab a coffee together.
806
01:17:15,880 --> 01:17:19,680
Although, this father killing stuff
could get between us.
807
01:17:52,240 --> 01:17:54,049
We're up against 15 people!
808
01:17:54,280 --> 01:17:57,124
They're all heavily armed,
and look at what I have!
809
01:17:59,400 --> 01:18:01,000
- You have a purpose.
- Which is?
810
01:18:01,160 --> 01:18:02,571
- To be the bait.
- What?
811
01:18:02,800 --> 01:18:05,770
We go out on my count.
One, two, three...
812
01:18:06,040 --> 01:18:10,170
Kadir, you made me do stupid things
all night, but this one takes the cake.
813
01:19:10,560 --> 01:19:14,963
I was wrong, Demon.
You're good at gambling too.
814
01:19:32,280 --> 01:19:34,965
Kadir... My shoulder...
815
01:19:35,840 --> 01:19:37,285
The bullet grazed you.
816
01:19:39,440 --> 01:19:40,362
The men?
817
01:19:40,560 --> 01:19:44,565
The ones who survived jumped,
and the dead ones I threw overboard.
818
01:19:58,280 --> 01:20:00,760
They say alcohol is
the mother of all evil.
819
01:20:01,440 --> 01:20:04,489
You know what I say?
There's no love like a mother's love.
820
01:20:04,640 --> 01:20:08,167
- Save your strength.
- Are you worried because I got shot?
821
01:20:08,360 --> 01:20:10,169
Yeah, you are!
822
01:20:10,400 --> 01:20:13,244
The Great Kadir Korkut
worried to see a rat die.
823
01:20:13,400 --> 01:20:16,529
- You're not going to die.
- We're all going to die.
824
01:20:16,720 --> 01:20:19,570
Maybe the poison will kill us two
in an hour and a half...
825
01:20:19,723 --> 01:20:21,773
...but in the end,
we're all going to die.
826
01:20:21,803 --> 01:20:25,928
But hey, at least we lived, Kadir.
We saw and we conquered.
827
01:20:26,120 --> 01:20:28,805
How much have you lived?
25 years, tops.
828
01:20:29,720 --> 01:20:31,006
Well, I lived.
829
01:20:34,120 --> 01:20:36,168
I loved and lost.
830
01:20:37,720 --> 01:20:40,121
If only she'd call me once...
831
01:20:40,720 --> 01:20:44,170
If I saw just one call from her,
instead of Zafer's 50 missed calls...
832
01:20:44,200 --> 01:20:47,044
...I'd get up on my feet
and get better that very second!
833
01:20:54,440 --> 01:20:56,920
We don't have much time left.
834
01:20:57,560 --> 01:21:00,006
The poison is really kicking in.
835
01:21:03,320 --> 01:21:04,570
What was the girl's name?
836
01:21:07,760 --> 01:21:10,060
Tell me where
you learned to fight like that...
837
01:21:10,120 --> 01:21:12,646
...and I'll tell you her name.
838
01:21:12,880 --> 01:21:15,042
Never mind then.
839
01:21:20,600 --> 01:21:22,921
Fine.
None of us should say anything.
840
01:21:23,080 --> 01:21:25,845
We'll find the answers
in our imagination.
841
01:21:26,040 --> 01:21:28,964
Kadir Korkut, ex-special forces.
842
01:21:29,200 --> 01:21:33,603
Kadir Korkut, street fighter trying to
survive on the streets of Germany.
843
01:21:34,400 --> 01:21:37,165
Kadir Korkut,
the mysterious yacht captain.
844
01:21:41,040 --> 01:21:43,088
I like that one.
845
01:21:43,240 --> 01:21:49,240
At that moment, because he shed blood
with me, Cem becomes my brother.
846
01:22:21,800 --> 01:22:26,203
- I brought you something to drink.
- I'm fine, thank you.
847
01:22:28,440 --> 01:22:33,287
- You understand Turkish, right?
- Yes, but I speak poorly.
848
01:22:34,680 --> 01:22:36,180
Look, you don't have to worry.
849
01:22:36,320 --> 01:22:38,670
We're only keeping you here
for your own safety.
850
01:22:38,720 --> 01:22:40,404
You get that, don't you?
851
01:22:43,800 --> 01:22:45,250
I could break this door down.
852
01:22:45,400 --> 01:22:49,610
In fact, I could even pull my gun and
start shooting, and no one would care.
853
01:22:49,840 --> 01:22:51,444
Do you understand?
854
01:22:51,680 --> 01:22:53,682
So just open the door.
855
01:23:20,360 --> 01:23:22,681
I'm not working right now, man.
856
01:23:27,400 --> 01:23:30,500
What are you looking at?
I told you, I'm not working. Piss off.
857
01:23:46,520 --> 01:23:48,870
Are you always this kind
towards working people?
858
01:23:49,640 --> 01:23:51,369
Hey! Stop!
859
01:23:51,560 --> 01:23:53,483
Hey! Stop! Hey!
860
01:24:01,360 --> 01:24:04,160
You do realize that he won't give us
the antidote, right?
861
01:24:04,198 --> 01:24:07,566
He'll act like he will,
and then, he'll have us killed.
862
01:24:08,360 --> 01:24:12,160
- I can take you to the police station.
- No way!
863
01:24:13,160 --> 01:24:14,321
You're wounded.
864
01:24:14,520 --> 01:24:17,000
I am, but we are in the same boat.
865
01:24:17,240 --> 01:24:19,561
Listen to this, Kadir.
It's coming.
866
01:24:52,040 --> 01:24:54,520
Well, that's it.
867
01:24:54,840 --> 01:24:59,607
- Did you pick your name yourself?
- What? Oh, you mean "Osman"?
868
01:24:59,800 --> 01:25:02,280
I thought it would fit a man
from Adana.
869
01:25:02,440 --> 01:25:05,762
- Do you know anyone by that name?
- I do.
870
01:25:05,960 --> 01:25:07,962
I did.
871
01:25:09,320 --> 01:25:12,005
- Who was he?
- My little brother.
872
01:25:27,720 --> 01:25:30,610
Finish your glass.
This is a celebration.
873
01:25:30,800 --> 01:25:34,600
A farewell gift
in honor of your and Kadir's going away.
874
01:25:36,920 --> 01:25:41,323
You know, the tenacity
love creates in someone is just amazing.
875
01:25:42,680 --> 01:25:46,765
My father always taught us
that love was a vulnerability.
876
01:25:49,280 --> 01:25:54,320
And he was right. Love is
the greatest vulnerability on earth.
877
01:25:55,040 --> 01:25:58,089
It makes you worry.
878
01:26:01,400 --> 01:26:05,246
You develop fears
that you never had before.
879
01:26:08,880 --> 01:26:11,201
Love...
880
01:26:22,960 --> 01:26:25,327
Lust, on the other hand...
881
01:26:26,200 --> 01:26:28,248
That's different.
882
01:26:28,840 --> 01:26:31,081
Lust is more carefree.
883
01:26:31,920 --> 01:26:36,642
It drives you to do wrong.
You stop caring.
884
01:26:44,360 --> 01:26:50,360
In the world of powerful men, Elsa,
we serve lust.
885
01:26:54,560 --> 01:26:57,086
You want to know what's really sad?
886
01:27:01,680 --> 01:27:06,891
Even if we resist lust, or despise it,
we are condemned to give in to it.
887
01:27:07,040 --> 01:27:09,771
There's this moment when
our own body betrays us.
888
01:27:10,000 --> 01:27:12,401
"I'm supposed to hate this",
the mind screams...
889
01:27:12,600 --> 01:27:15,968
...but you enjoy it anyways.
That is a horrible but sweet moment.
890
01:27:16,160 --> 01:27:19,801
We are all slaves to our lust, Elsa.
Whether we like it or not.
891
01:27:24,120 --> 01:27:27,806
Because lust represents
the reality of mankind:
892
01:27:30,080 --> 01:27:33,971
Instinct, satisfaction, death...
893
01:27:34,760 --> 01:27:38,207
We're nothing but monkeys
with bloody hands, Elsa.
894
01:27:38,360 --> 01:27:39,850
All of mankind.
895
01:27:51,600 --> 01:27:53,489
Yes, father?
896
01:28:01,960 --> 01:28:03,564
Alright.
897
01:28:04,000 --> 01:28:05,764
Alright.
898
01:28:18,440 --> 01:28:22,490
You know, I also love Kadir.
I always have.
899
01:28:22,680 --> 01:28:24,080
That's why, after he dies...
900
01:28:24,200 --> 01:28:26,550
...I'll make sure that what he has
becomes mine.
901
01:28:26,600 --> 01:28:30,127
Just like he did to me
ever since we were little boys.
902
01:28:30,280 --> 01:28:32,248
Get ready and come downstairs.
903
01:29:30,080 --> 01:29:32,811
- Officer...
- Cut the crap, you piece of shit.
904
01:29:32,960 --> 01:29:34,485
Istanbul has turned into
a pool of blood.
905
01:29:34,680 --> 01:29:36,887
Hayri is dead,
Civan took off on his boat.
906
01:29:37,080 --> 01:29:40,180
I've been looking for you for
four hours. This is all my fault!
907
01:29:40,200 --> 01:29:42,750
I put a depressed drunk undercover
beside the Demon!
908
01:29:42,983 --> 01:29:44,906
Zafer, just listen to me for a minute!
909
01:29:45,103 --> 01:29:49,129
I'll listen to what, huh'? What?
I don't care about your excuses anymore.
910
01:29:49,360 --> 01:29:53,010
- If you take us in, I'm going to die.
- You'll be perfectly safe with us.
911
01:29:53,048 --> 01:29:55,480
It's not up to you, man!
Cemal poisoned us.
912
01:29:55,640 --> 01:29:58,007
We have an hour left to live
unless we drink the antidote.
913
01:29:58,200 --> 01:30:01,090
How will you face my mother?
What will you tell my folks?
914
01:30:01,280 --> 01:30:03,282
"Cem had one last chance,
but I suspended him."
915
01:30:03,480 --> 01:30:05,130
And I put Kadir Korkut in lockup.
916
01:30:05,168 --> 01:30:07,930
"They died in the morning,
foaming at the mouth."
917
01:30:08,080 --> 01:30:11,641
Not that the girl would care,
but what would you say if she calls?
918
01:30:11,840 --> 01:30:15,640
That I called out her name while
I was dying, but she never called?
919
01:30:15,800 --> 01:30:18,929
One hour, Zafer. That's all.
920
01:30:19,160 --> 01:30:23,404
I'll get us proof and bring Kadir in,
I promise, please.
921
01:30:24,680 --> 01:30:26,762
Do you have a piece on you, Demon?
922
01:30:30,320 --> 01:30:31,810
I'm out of the game now.
923
01:30:32,960 --> 01:30:34,371
Come on, buddy. Please.
924
01:30:35,360 --> 01:30:37,910
These aren't the guys we're looking for.
Stand down.
925
01:30:38,069 --> 01:30:40,569
What are you looking at?
What's with the long face?
926
01:30:40,607 --> 01:30:42,904
This is not like burning tents.
Come on.
927
01:30:58,080 --> 01:31:00,287
Are you alright?
928
01:31:01,040 --> 01:31:03,520
I feel fantastic.
929
01:31:05,320 --> 01:31:07,561
Kadir, let me tell you something.
930
01:31:07,760 --> 01:31:12,766
I don't think you are a demon.
No way. You are top notch.
931
01:31:13,000 --> 01:31:15,367
No, you are top notch
to say that.
932
01:31:15,560 --> 01:31:18,131
Let's go save your lady.
933
01:31:29,320 --> 01:31:31,846
Each breath I take burns my lungs.
934
01:31:33,720 --> 01:31:36,769
My legs are slow,
my hands are weak.
935
01:31:38,840 --> 01:31:40,808
I have the taste of blood in my mouth.
936
01:32:02,200 --> 01:32:06,091
After you die, I'll make sure
your tale lives on, Kadir.
937
01:32:06,240 --> 01:32:09,767
My only rival, sole equal.
938
01:32:09,960 --> 01:32:13,248
You almost did the impossible.
939
01:32:24,160 --> 01:32:26,083
Kadir! Why?
940
01:33:08,640 --> 01:33:10,768
Equal circumstances.
941
01:33:19,800 --> 01:33:21,882
Poor Kadir.
942
01:33:22,800 --> 01:33:24,165
Kadir, what are you doing?
943
01:33:24,320 --> 01:33:28,041
All your powers and senses
are under siege.
944
01:33:29,480 --> 01:33:31,209
Poor, helpless Kadir.
945
01:33:32,280 --> 01:33:38,003
All your bastions are conquered,
all your shipyards are intruded.
946
01:33:38,200 --> 01:33:43,570
You're Fonda, I'm Bronson,
and this is the final scene.
947
01:33:43,720 --> 01:33:45,961
Armies disbanded...
948
01:33:46,120 --> 01:33:52,120
Maria! Do you ever wonder why
epic gunslingers wait on the draw'?
949
01:33:52,440 --> 01:33:55,091
It's because
to draw immediately is a weakness.
950
01:33:55,240 --> 01:34:00,201
What matters is
to draw later, and still win.
951
01:34:06,480 --> 01:34:08,323
Kadir!
952
01:34:11,280 --> 01:34:12,486
Kadir!
953
01:34:15,080 --> 01:34:19,085
Sleep, Kadir.
Sleep in death's comfortable silence.
954
01:34:31,720 --> 01:34:36,282
Excuse me. What are you doing?
I was here before you.
955
01:34:36,520 --> 01:34:38,921
- Are you German?
- Yes.
956
01:34:39,120 --> 01:34:43,284
- The first cab is mine.
- I doubt it.
957
01:34:43,680 --> 01:34:48,242
Who do you think you are? I heard
your footsteps, you cut in front of me.
958
01:34:49,080 --> 01:34:53,688
I'm not denying that. I'm going to
take your cab, I'm in a hurry.
959
01:34:53,920 --> 01:34:57,003
Everybody's time is valuable.
I've been standing here for 20 minutes.
960
01:34:57,200 --> 01:34:59,150
I don't know
why you're in a hum! But...
961
01:34:59,188 --> 01:35:02,203
- You wouldn't want to know.
- No, please, do tell me.
962
01:35:02,440 --> 01:35:05,649
- There is violence involved.
- I don't care.
963
01:35:05,800 --> 01:35:09,282
You might as well be the devil himself,
but you will wait your turn.
964
01:35:09,480 --> 01:35:11,721
You're in a foreign country,
you're blind...
965
01:35:11,960 --> 01:35:15,660
...and possibly the most dangerous
man in the city is standing next to you.
966
01:35:15,760 --> 01:35:18,809
Oh, I'm sorry,
was I supposed to be afraid?
967
01:35:19,000 --> 01:35:22,163
Was the poor blind girl
supposed to cave in?
968
01:35:25,600 --> 01:35:28,331
- What are you doing?
- Let's share the cab.
969
01:35:28,520 --> 01:35:31,285
- What?
- I thought you weren't afraid.
970
01:35:31,480 --> 01:35:36,247
Why would I hold your arm?
You're neither my grandpa nor my date.
971
01:35:37,480 --> 01:35:41,280
I was born in Karaisali.
Men from there are gentlemen.
972
01:35:41,880 --> 01:35:43,803
Apparently not!
973
01:35:48,200 --> 01:35:52,489
- It's not raining.
- Wait for if, it will soon.
974
01:35:52,680 --> 01:35:54,980
Do you still have
one last fight in you, Kadir?
975
01:35:55,018 --> 01:35:57,146
One last act of defiance?
976
01:36:00,720 --> 01:36:02,688
Disappointment.
977
01:36:10,000 --> 01:36:13,971
Shoot, you son of a bitch.
Shoot, shoot.
978
01:36:14,160 --> 01:36:17,607
I've never liked guns.
They're too unrefined.
979
01:36:20,200 --> 01:36:23,170
Just like pussy-whipped men
who draw on the wounded.
980
01:36:23,360 --> 01:36:25,522
And who tn! To disguise...
981
01:36:25,760 --> 01:36:27,569
France, just finish him.
982
01:36:27,800 --> 01:36:29,848
...their incompetence.
983
01:36:36,440 --> 01:36:37,362
France!
984
01:36:46,040 --> 01:36:47,804
Here I come.
985
01:36:58,720 --> 01:37:00,165
I will do you a favor.
986
01:37:06,920 --> 01:37:10,527
Witness the fall of a legend
before you die.
987
01:37:25,080 --> 01:37:26,411
What a shame.
988
01:37:27,520 --> 01:37:28,442
Kadir.
989
01:37:42,000 --> 01:37:44,128
You're not the best.
990
01:37:48,440 --> 01:37:49,680
Because...
991
01:37:49,840 --> 01:37:51,922
Because...
992
01:37:54,480 --> 01:37:55,845
Because what?
993
01:37:56,520 --> 01:37:58,010
Because we're...
994
01:37:58,600 --> 01:38:00,250
We're the worst.
995
01:38:12,680 --> 01:38:16,685
We're the worst, Francesco.
We're poison.
996
01:38:17,040 --> 01:38:18,610
No! France!
997
01:38:20,080 --> 01:38:21,684
And there's only one antidote.
998
01:38:23,160 --> 01:38:24,082
Burn in hell.
999
01:38:35,160 --> 01:38:36,844
Poor Kadir Korkut.
1000
01:38:38,800 --> 01:38:44,045
You want to stay in the dark.
You want to go to an eternal sleep.
1001
01:38:46,560 --> 01:38:52,249
The sweet caresses of death
are harbingers to eternal agony.
1002
01:38:53,000 --> 01:38:56,641
But no, these are not
the feminine fingertips of death.
1003
01:38:57,240 --> 01:39:01,131
Your demons smell of
cheap cologne and hair pomade.
1004
01:39:04,440 --> 01:39:07,205
Your torment in this world
isn't over yet, Kadir.
1005
01:39:07,720 --> 01:39:10,470
Instead of falling into the fire,
you rise to the skies.
1006
01:39:11,400 --> 01:39:13,750
But there's someone
ripping through the silence.
1007
01:39:14,320 --> 01:39:16,368
Not my mother, but someone else.
1008
01:39:16,560 --> 01:39:17,641
Kadir...
1009
01:39:17,800 --> 01:39:19,484
It reminds me of an afternoon.
1010
01:39:20,360 --> 01:39:21,282
Kadir, wake up.
1011
01:39:21,440 --> 01:39:23,727
Asphalt, car horns and
the smell of rain.
1012
01:39:26,040 --> 01:39:27,166
Kadir.
1013
01:39:27,400 --> 01:39:28,765
A strange, happy memory.
1014
01:39:29,000 --> 01:39:30,570
Kadir...
1015
01:39:30,720 --> 01:39:32,484
Do you remember my 10th birthday?
1016
01:39:32,640 --> 01:39:34,961
People talked so much
about your first hit...
1017
01:39:35,200 --> 01:39:37,931
...that it was no longer
my birthday party...
1018
01:39:38,160 --> 01:39:42,609
...but a celebration of Kadir's
first kill for my father.
1019
01:39:47,080 --> 01:39:48,684
It hurt me.
1020
01:39:53,200 --> 01:39:56,409
Just before blowing out the candles,
I looked at my father.
1021
01:39:58,680 --> 01:40:02,287
He was so busy talking to you...
1022
01:40:03,040 --> 01:40:05,327
He was so busy talking to you...
1023
01:40:05,520 --> 01:40:08,444
...that he didn't even wish me
happy birthday all day.
1024
01:40:08,680 --> 01:40:13,322
A terrible feeling...
Hatred inside such a little boy...
1025
01:40:15,200 --> 01:40:16,406
It stays with you.
1026
01:40:16,600 --> 01:40:19,649
But you earned this.
Take the antidote, drink it.
1027
01:40:19,880 --> 01:40:23,202
Go ahead. No tricks.
Go on, drink it.
1028
01:40:50,160 --> 01:40:52,083
Kadir...
1029
01:41:03,080 --> 01:41:06,163
I thought I'd go to heaven...
1030
01:41:06,360 --> 01:41:10,331
...but there can only be one place
where the nurse is Kadir Korkut.
1031
01:41:21,840 --> 01:41:23,330
Kadir.
1032
01:41:23,480 --> 01:41:26,324
By the way, I also poisoned Elsa
back in the hotel room.
1033
01:41:26,560 --> 01:41:29,410
You should drink up of course,
but that's the last vial...
1034
01:41:29,649 --> 01:41:32,349
...and it's up to you to decide
who lives and who dies.
1035
01:41:32,387 --> 01:41:35,784
Only someone like Ferit
could plan this.
1036
01:41:37,480 --> 01:41:40,290
Only he could rip away
my last chance for happiness.
1037
01:41:40,520 --> 01:41:43,091
- I was an older brother to you.
- You were.
1038
01:41:43,280 --> 01:41:46,489
- I watched over you, protected you.
- True.
1039
01:41:48,320 --> 01:41:51,369
Your father was like a father to me.
1040
01:41:51,560 --> 01:41:53,562
I killed for you.
1041
01:41:53,720 --> 01:41:55,722
True.
1042
01:41:55,920 --> 01:41:58,605
In return,
I'm giving you the chance to live.
1043
01:41:59,240 --> 01:42:01,607
Don't be greedy, Kadir.
1044
01:42:01,840 --> 01:42:04,390
Just as long as you sacrifice
your scar-faced lover.
1045
01:42:09,080 --> 01:42:12,289
Poor Kadir...
All bastions conquered.
1046
01:42:17,000 --> 01:42:19,970
One last sanctuary remains.
1047
01:42:26,320 --> 01:42:27,242
Your wrath.
1048
01:43:04,440 --> 01:43:06,442
I tried Elsa. Really, I did.
1049
01:43:14,240 --> 01:43:19,485
But this savagery is my final
masterpiece. My dark symphony.
1050
01:43:34,200 --> 01:43:37,249
Bravo! Bravo!
1051
01:43:38,520 --> 01:43:41,569
Bravo. It was a perfect show.
1052
01:43:41,800 --> 01:43:43,689
But it doesn't matter.
1053
01:43:43,880 --> 01:43:47,089
It's either you or her.
One of you will die tonight.
1054
01:43:47,280 --> 01:43:48,202
It doesn't matter!
1055
01:43:53,800 --> 01:43:58,601
As I fire the last bullet,
the red blob of goo is no longer human.
1056
01:43:58,800 --> 01:44:01,406
Then again, he never was.
1057
01:44:14,960 --> 01:44:19,522
- Kadir, the poison...
- You need to drink the antidote.
1058
01:44:19,680 --> 01:44:23,526
- What about you?
- Please... Please...
1059
01:44:23,720 --> 01:44:25,722
Kadir... Please, Kadir...
1060
01:44:26,600 --> 01:44:27,840
I'm sorry, Elsa.
1061
01:44:28,040 --> 01:44:32,045
For entering your life and
for not being able to end this madness.
1062
01:44:32,240 --> 01:44:35,210
I need to put a stop to this.
1063
01:44:35,440 --> 01:44:37,249
What?
1064
01:44:39,760 --> 01:44:43,082
Give her the antidote.
Protect her.
1065
01:44:43,720 --> 01:44:45,404
Kadir!
1066
01:44:47,000 --> 01:44:50,561
I'd hold her one last time,
but my hands are cold.
1067
01:44:51,400 --> 01:44:55,007
I'd look at her one last time,
but my eyes are dark.
1068
01:44:56,480 --> 01:44:59,848
Sometimes, hell is on earth.
1069
01:45:03,960 --> 01:45:07,203
In answers you should never know.
1070
01:45:11,920 --> 01:45:13,870
But you still need to ask
the questions.
1071
01:45:57,840 --> 01:46:00,969
You made it here for dawn, Kadir.
1072
01:46:02,640 --> 01:46:05,371
With each dawn,
the world renews itself.
1073
01:46:05,600 --> 01:46:08,649
As if nothing happened the day before.
1074
01:46:08,840 --> 01:46:11,969
- Without sin, without worry...
- Face me.
1075
01:46:12,200 --> 01:46:14,521
- Ferit?
- He's dead.
1076
01:46:16,560 --> 01:46:19,848
I didn't know that
he poisoned the girl, Kadir.
1077
01:46:20,000 --> 01:46:21,445
Face me.
1078
01:46:28,000 --> 01:46:31,004
You can't shoot me in the back,
can you?
1079
01:46:31,880 --> 01:46:36,488
You're compelled to look me in the eyes.
My honorable Kadir...
1080
01:46:45,520 --> 01:46:48,126
- Why did you do it?
- I already told you.
1081
01:46:48,320 --> 01:46:50,163
- Tell me the real reason!
- Kadir...
1082
01:46:50,320 --> 01:46:54,848
I'm thinking, I'm trying,
but I can't come up with an answer.
1083
01:46:55,400 --> 01:46:57,607
Tell me. Explain everything!
1084
01:46:57,840 --> 01:47:00,605
Some things
should remain unknown, Kadir.
1085
01:47:00,800 --> 01:47:05,089
Sometimes, a sweet lie
is more merciful than the cruel truth.
1086
01:47:05,320 --> 01:47:07,561
I was your son!
1087
01:47:08,440 --> 01:47:12,161
Only, I never called you "dad", just to
not upset Ferit when he was little
1088
01:47:12,360 --> 01:47:13,760
That's how much I loved you.
1089
01:47:13,960 --> 01:47:18,648
Ferit was my flesh and blood.
But that boy was born evil, Kadir.
1090
01:47:18,880 --> 01:47:23,807
As if Lucifer
got under the sheets one night.
1091
01:47:23,960 --> 01:47:26,327
As if he were the father and not I.
1092
01:47:26,560 --> 01:47:29,086
Punishments happen
here in this world, Kadir.
1093
01:47:29,240 --> 01:47:34,280
Whatever we did in this world,
we must pay for them here.
1094
01:48:09,960 --> 01:48:12,850
Cemal is waiting for us.
Let's get going.
1095
01:48:17,000 --> 01:48:20,800
We got in over our heads, me and Cemal.
Too much blood was spilled.
1096
01:48:21,080 --> 01:48:25,051
We have to hide you all.
That's why I sent Kadir away separately.
1097
01:48:25,240 --> 01:48:29,165
You and Osman will go together.
That's the safest way.
1098
01:48:29,320 --> 01:48:31,846
- Haci will protect you all.
- What about you?
1099
01:48:32,040 --> 01:48:34,805
- Zeynep...
- Hush. And when will you arrive?
1100
01:48:34,960 --> 01:48:37,327
When everything's safe.
1101
01:48:40,920 --> 01:48:45,050
Don't worry,
everything's going to be alright.
1102
01:48:48,800 --> 01:48:51,121
He's a scoundrel just like you.
1103
01:48:54,120 --> 01:48:56,270
I should go
and get some water for the trip.
1104
01:48:56,308 --> 01:48:57,958
Alright.
1105
01:49:54,200 --> 01:49:57,761
Osman, bring me the other bottle, son.
Come on, we are leaving.
1106
01:50:21,800 --> 01:50:23,689
Zeynep!
1107
01:50:30,080 --> 01:50:31,923
Osman...
1108
01:50:53,280 --> 01:50:57,001
Cemal! Watch out!
1109
01:50:58,680 --> 01:51:00,409
They're here!
1110
01:51:02,760 --> 01:51:07,687
Osman! Get inside! Cemal!
1111
01:51:09,920 --> 01:51:11,410
Watch out.
1112
01:51:33,680 --> 01:51:36,081
I put Kadir on the plane, Mehmet.
1113
01:51:37,080 --> 01:51:40,084
- You lie.
- I swear to God, I did.
1114
01:51:42,160 --> 01:51:44,083
- Osman!
- Cemal...
1115
01:51:47,560 --> 01:51:51,724
- Cemal...
- Osman, kiss your father's hand.
1116
01:51:55,520 --> 01:51:57,568
May you be greeted by many
the same way.
1117
01:51:57,800 --> 01:52:01,202
Cemal, I'm begging you...
1118
01:52:04,520 --> 01:52:06,045
Cemal...
1119
01:52:06,760 --> 01:52:11,607
He's not scared, Mehmet, look.
The boy isn't scared.
1120
01:52:11,800 --> 01:52:15,885
- Like you. Like Kadir.
- Cemal...
1121
01:52:21,800 --> 01:52:25,247
We killed one of the
three bosses, Mehmet.
1122
01:52:25,400 --> 01:52:27,528
Istanbul wants blood.
1123
01:52:27,680 --> 01:52:30,331
It was either you or me,
what else could I do?
1124
01:52:30,560 --> 01:52:33,928
If your household fell,
they'd give me my own family.
1125
01:52:34,080 --> 01:52:35,525
Just think about it.
1126
01:52:35,720 --> 01:52:39,486
I never mentioned Kadir.
I won't touch him, Mehmet.
1127
01:52:39,680 --> 01:52:44,368
They think you only had one son.
He won't know about any of this.
1128
01:52:45,840 --> 01:52:49,481
As God is my witness,
I'll raise him as my own son.
1129
01:52:49,680 --> 01:52:53,287
- Don't get him involved...
- He will be, Mehmet.
1130
01:52:55,800 --> 01:52:57,962
That's the cost of living.
1131
01:52:58,520 --> 01:53:01,683
A member of the Korkut family
will be my enforcer.
1132
01:53:03,280 --> 01:53:05,203
My own angel of death...
1133
01:53:06,280 --> 01:53:09,602
He'll find out one day...
1134
01:53:09,800 --> 01:53:12,770
He won't, Mehmet. He won't.
1135
01:53:12,920 --> 01:53:17,448
When he does, remind him of his promise
to me. You will see me in his eyes.
1136
01:53:17,680 --> 01:53:19,887
- What promise?
- He'll know.
1137
01:53:28,280 --> 01:53:31,841
What was little Kadir's promise?
1138
01:53:32,080 --> 01:53:35,801
For 40 years, even! Time I saw you,
I thought about all I had done.
1139
01:53:35,960 --> 01:53:39,567
Even! Dawn I awoke to,
I asked myself.
1140
01:53:40,440 --> 01:53:46,163
You thought it was tonight, but
my betrayal was actually 40 years ago.
1141
01:53:51,280 --> 01:53:55,968
I sent all the rest of the men home.
The building is empty.
1142
01:53:56,200 --> 01:53:59,124
Kill me and leave here.
1143
01:53:59,520 --> 01:54:05,129
But my dying wish is that you tell me
what your promise was.
1144
01:54:05,680 --> 01:54:07,880
What was the promise
you made to your father?
1145
01:54:23,200 --> 01:54:25,089
Kadir, answer me!
1146
01:54:27,160 --> 01:54:29,162
Kadir! Don't walk away!
Answer me!
1147
01:54:29,360 --> 01:54:31,931
Answer! Answer!
1148
01:55:18,760 --> 01:55:21,001
Sometimes, hell is on earth.
1149
01:55:21,200 --> 01:55:24,170
Sometimes,
your own conscience is your hellfire...
1150
01:55:24,320 --> 01:55:26,846
...and your own memories
are your demons.
1151
01:55:27,080 --> 01:55:30,562
Because hell truly knows
how to hurt us.
1152
01:55:44,680 --> 01:55:45,730
But the kid is smart.
1153
01:56:11,880 --> 01:56:14,531
The Demon has died.
His heart has stopped.
1154
01:56:14,720 --> 01:56:16,688
The poison has done its job.
1155
01:56:16,880 --> 01:56:20,248
But they don't give up.
They fight for Kadir.
1156
01:56:20,440 --> 01:56:24,240
The one, I love more than life itself.
The other, I see as my brother reborn.
1157
01:56:24,278 --> 01:56:26,167
But they'll be safer without me.
1158
01:56:26,320 --> 01:56:28,721
Because
sometimes, hell is on earth.
1159
01:56:28,920 --> 01:56:34,920
In goodbyes, in departures,
and in sins that must be paid for.
1160
01:59:54,200 --> 01:59:55,645
What was the girl's name?
93066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.