Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:04,395
[ Music playing ]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:19,166 --> 00:01:20,732
MRS. SLOAN: Lonnie?
5
00:01:29,611 --> 00:01:31,482
Lonnie, come on.
6
00:01:49,326 --> 00:01:50,762
[ Whistling ]
7
00:01:50,806 --> 00:01:51,981
[ Mimicking explosion ]
8
00:02:00,859 --> 00:02:02,818
MR. SLOAN: Isn't she
going to be late for camp?
9
00:02:02,861 --> 00:02:05,212
GIRL: She always makes the bus.
10
00:02:05,255 --> 00:02:07,475
I watch her from upstairs,
sometimes.
11
00:02:07,518 --> 00:02:09,564
Lonnie!
12
00:02:09,607 --> 00:02:10,434
LONNIE: Here I am.
13
00:02:16,484 --> 00:02:18,921
My first meeting's at 9:00.
14
00:02:18,964 --> 00:02:20,879
It's already 8:30.
15
00:02:20,923 --> 00:02:22,707
I don't have to be down
until 10:00.
16
00:02:22,751 --> 00:02:24,231
MR. SLOAN:
Or maybe it's 9:30.
17
00:02:24,274 --> 00:02:26,581
GIRL: Is gymnastics at 2:00
or 3:00?
18
00:02:26,624 --> 00:02:28,757
I think he said 9:00.
19
00:02:28,800 --> 00:02:31,412
2:00. Linda's mother's
taking you.
20
00:02:31,455 --> 00:02:32,761
MR. SLOAN: Lonnie,
you better hurry up.
21
00:02:32,804 --> 00:02:34,719
-You're gonna miss your bus.
-No, I won't.
22
00:02:34,763 --> 00:02:36,199
Are we staying home tonight?
23
00:02:36,243 --> 00:02:37,722
Uh, yeah, I'm not through
until 7:00.
24
00:02:37,766 --> 00:02:39,768
MR. SLOAN: Yeah, me neither.
Nor 7:30, maybe.
25
00:02:39,811 --> 00:02:41,509
We're doing back walkovers.
26
00:02:41,552 --> 00:02:42,640
Dinner at 7:30, then?
27
00:02:42,684 --> 00:02:44,294
We better make it 8:00.
28
00:02:44,338 --> 00:02:45,817
MRS. SLOAN: Oh, I can't keep
Katherine that late.
29
00:02:45,861 --> 00:02:47,167
Leave dinner in the oven.
30
00:02:47,210 --> 00:02:49,125
Or maybe back handsprings.
31
00:02:49,169 --> 00:02:51,040
But then we can't have fish,
it'll dry out.
32
00:02:51,083 --> 00:02:52,563
Well, then, don't have fish.
33
00:02:52,607 --> 00:02:54,304
GIRL: Maybe handsprings
are next week.
34
00:02:54,348 --> 00:02:56,088
MRS. SLOAN: But she
already bought the fish.
35
00:02:56,132 --> 00:02:57,220
Snapper.
36
00:02:57,264 --> 00:02:58,439
[ Snaps finger ]
37
00:03:02,834 --> 00:03:04,358
What takes you so long
every morning?
38
00:03:04,401 --> 00:03:05,663
What do you do up there?
39
00:03:05,707 --> 00:03:07,317
Get dressed.
40
00:03:07,361 --> 00:03:09,014
MR. SLOAN: Ah, you wear
the same thing every day.
41
00:03:09,058 --> 00:03:10,407
Camp's over in a week,
isn't it?
42
00:03:10,451 --> 00:03:11,582
What are you gonna do then,
43
00:03:11,626 --> 00:03:12,931
when you can wear
anything you want?
44
00:03:12,975 --> 00:03:14,933
We'll never get to see you.
45
00:03:14,977 --> 00:03:17,153
I'll wear the same thing
all my life.
46
00:03:20,461 --> 00:03:21,940
So we have to have the fish.
47
00:03:21,984 --> 00:03:23,333
Well, then, have the fish.
48
00:03:23,377 --> 00:03:25,161
I hope handsprings
are this week.
49
00:03:25,205 --> 00:03:26,336
MRS. SLOAN:
Well, it'll dry out.
50
00:03:26,380 --> 00:03:27,903
Then, don't have the fish.
51
00:03:27,946 --> 00:03:29,252
GIRL: Don't have the fish.
52
00:03:29,296 --> 00:03:30,819
All right.
We'll have the fish.
53
00:03:30,862 --> 00:03:32,516
I hate fish.
54
00:03:32,560 --> 00:03:34,257
You better do your hair and go.
55
00:03:34,301 --> 00:03:35,737
It's done.
56
00:03:35,780 --> 00:03:36,999
MRS. SLOAN: Lonnie,
take off that scarf,
57
00:03:37,042 --> 00:03:39,436
and put on the bandeau,
the way I like it.
58
00:03:39,480 --> 00:03:41,395
I'm wearing it this way today.
59
00:03:41,438 --> 00:03:43,745
Lonnie, would you do it
and stop fussing?
60
00:03:43,788 --> 00:03:45,529
It looks cute with the bandeau.
61
00:03:45,573 --> 00:03:46,878
I don't wanna look cute.
62
00:03:46,922 --> 00:03:49,011
Don't talk back
to your mother.
63
00:03:57,106 --> 00:03:59,369
GIRL: That's cute.
64
00:03:59,413 --> 00:04:02,416
[ Music playing ]
65
00:04:12,121 --> 00:04:15,124
[ Indistinct chatter ]
66
00:04:36,363 --> 00:04:38,234
KAREN: Hey, you're playing
or what?
67
00:04:40,758 --> 00:04:41,933
Pervert!
68
00:04:41,977 --> 00:04:44,675
[ Indistinct chatter ]
69
00:04:44,719 --> 00:04:46,111
Come on.
70
00:04:58,036 --> 00:04:58,689
BOY: Jump!
71
00:04:59,690 --> 00:05:01,083
GIRL: Johnny, move it, man.
72
00:05:01,126 --> 00:05:02,519
What are you, scared?
73
00:05:02,563 --> 00:05:05,261
BOY: What's the matter?
You scared, chicken-lips?
74
00:05:05,305 --> 00:05:06,828
Shut up.
75
00:05:06,871 --> 00:05:08,873
-BOY: Shut up.
-BOY: Shut up, will you?
76
00:05:08,917 --> 00:05:10,179
Shut up, will you?
77
00:05:10,222 --> 00:05:11,963
BOY: Come on, you jump.
78
00:05:12,007 --> 00:05:13,008
[ Indistinct chatter ]
79
00:05:13,051 --> 00:05:15,184
You fall on your face?
80
00:05:16,577 --> 00:05:17,969
BOY: Come on.
81
00:05:21,886 --> 00:05:23,845
BOY: Hey, come on, sucker,
that ain't bad.
82
00:05:23,888 --> 00:05:25,063
BOY:
What's the matter with you?
83
00:05:25,107 --> 00:05:26,543
Johnny, you should back off.
84
00:05:26,587 --> 00:05:27,675
Just jump.
85
00:05:27,718 --> 00:05:28,719
Come on.
86
00:05:28,763 --> 00:05:29,720
Jump!
87
00:05:32,593 --> 00:05:36,031
-Your sister's --
-What'd you say?
88
00:05:36,074 --> 00:05:37,467
Your sister's...
89
00:05:37,511 --> 00:05:39,687
You wouldn't know
what to do with it.
90
00:05:41,819 --> 00:05:43,517
I'll see you suckers later.
91
00:05:43,560 --> 00:05:45,693
-BOY: Come on, Johnny.
-BOY: Johnny, come on.
92
00:05:45,736 --> 00:05:47,347
Come on, don't go.
93
00:05:47,390 --> 00:05:48,609
[ Indistinct chatter ]
94
00:05:48,652 --> 00:05:49,827
Hey, Red Raider.
95
00:05:50,698 --> 00:05:51,742
BOY: Oh, come on, Johnny.
96
00:05:51,786 --> 00:05:52,961
BOY: Johnny, come on.
97
00:05:53,004 --> 00:05:55,833
-BOY: Johnny.
-BOY: Johnny.
98
00:05:55,877 --> 00:05:57,357
Forget you, man.
99
00:05:57,400 --> 00:05:59,402
-Come on, give me the ball.
-Hey, where are you going?
100
00:05:59,446 --> 00:06:00,795
I'm going with Johnny.
101
00:06:00,838 --> 00:06:02,231
What about the game?
102
00:06:02,274 --> 00:06:04,538
Forget about the game,
we got better things to do.
103
00:06:26,603 --> 00:06:29,606
[ Indistinct chatter ]
104
00:06:53,021 --> 00:06:56,285
Ma! I forgot my keys!
105
00:06:57,504 --> 00:06:58,243
[ Keys jingling ]
106
00:07:02,422 --> 00:07:05,381
[ Music playing ]
107
00:08:01,524 --> 00:08:03,700
BOY: Look who's here.
108
00:08:03,744 --> 00:08:06,007
Hey, Johnny,
your sister's looking hot.
109
00:08:06,050 --> 00:08:07,704
Yeah, if you like baby fat.
110
00:08:08,966 --> 00:08:10,925
Hey, Karen,
where did you get the war paint?
111
00:08:10,968 --> 00:08:12,187
[ Laughs ]
112
00:08:13,580 --> 00:08:15,016
Shut up.
113
00:08:15,059 --> 00:08:18,019
BOY: Well,
I think you look good.
114
00:08:18,062 --> 00:08:19,324
You look real good.
115
00:08:20,891 --> 00:08:25,113
Hey, Karen, I think you got
a piece of dirt on your face.
116
00:08:25,156 --> 00:08:26,984
It's a beauty mark.
117
00:08:29,596 --> 00:08:31,423
Hey, Karen, we're just kidding.
118
00:08:34,775 --> 00:08:37,778
[ Indistinct chatter ]
119
00:08:39,083 --> 00:08:40,084
[ Car door closing ]
120
00:08:45,568 --> 00:08:48,832
[ Music playing ]
121
00:09:19,559 --> 00:09:21,256
Hey, Red Raider.
122
00:09:23,519 --> 00:09:24,999
My name's Lonnie.
123
00:09:26,261 --> 00:09:27,523
You live here?
124
00:09:28,176 --> 00:09:29,046
Yeah.
125
00:09:30,004 --> 00:09:32,006
Which floor do you live on?
126
00:09:32,049 --> 00:09:33,224
All of them.
127
00:09:34,835 --> 00:09:36,227
All of them?
128
00:09:36,271 --> 00:09:38,360
Your father is the super?
129
00:09:38,403 --> 00:09:39,709
What?
130
00:09:39,753 --> 00:09:42,190
You got all four floors
to yourself?
131
00:09:42,233 --> 00:09:43,191
Yeah.
132
00:09:43,234 --> 00:09:44,453
It's our house.
133
00:09:45,889 --> 00:09:47,412
You got a big family?
134
00:09:48,413 --> 00:09:49,719
Four people.
135
00:09:50,415 --> 00:09:51,416
That's it?
136
00:09:52,156 --> 00:09:53,331
Yeah.
137
00:09:55,986 --> 00:09:58,249
So can I come in or what?
138
00:09:58,293 --> 00:09:59,163
Why?
139
00:10:00,643 --> 00:10:01,992
I don't know.
140
00:10:06,170 --> 00:10:08,216
She's coming over
for a while.
141
00:10:21,011 --> 00:10:22,447
Who's she?
142
00:10:22,491 --> 00:10:23,710
Katherine.
143
00:10:23,753 --> 00:10:25,450
She takes care of us.
144
00:10:37,637 --> 00:10:38,855
Come on.
145
00:10:43,512 --> 00:10:44,861
Come on.
146
00:10:48,822 --> 00:10:50,998
Do you wanna play something?
147
00:10:51,041 --> 00:10:51,868
Huh?
148
00:10:52,608 --> 00:10:54,218
I've got some games.
149
00:10:54,958 --> 00:10:56,394
Like what?
150
00:11:00,485 --> 00:11:02,226
LONNIE: Life, Risk.
151
00:11:02,270 --> 00:11:03,924
No, that takes too long.
152
00:11:03,967 --> 00:11:05,708
Monopoly? Stratego?
153
00:11:05,752 --> 00:11:06,753
Candy Land?
154
00:11:06,796 --> 00:11:07,971
That's stupid.
155
00:11:08,015 --> 00:11:09,930
Scavenger Hunt? Domain?
156
00:11:09,973 --> 00:11:12,976
[ Music playing ]
157
00:11:21,071 --> 00:11:23,378
Holy shit!
158
00:11:23,421 --> 00:11:24,684
Oh, Christ.
159
00:11:24,727 --> 00:11:26,120
[ Laughs ]
160
00:11:27,643 --> 00:11:29,471
It ain't funny!
161
00:11:30,559 --> 00:11:31,908
Sorry.
162
00:11:33,780 --> 00:11:35,825
So, which do you wanna play?
163
00:11:37,261 --> 00:11:38,915
I'm not in the mood.
164
00:11:46,749 --> 00:11:48,359
Where'd you get this?
165
00:11:48,403 --> 00:11:49,839
It was a present.
166
00:11:50,448 --> 00:11:51,841
KAREN: Real?
167
00:11:52,712 --> 00:11:54,452
I guess.
168
00:11:54,496 --> 00:11:56,106
You can tell if it's fake,
169
00:11:56,150 --> 00:11:58,543
if the probe part comes off
when you scratch it.
170
00:11:58,587 --> 00:11:59,588
LONNIE: Hey!
171
00:12:07,770 --> 00:12:09,990
I guess it's the real thing.
172
00:12:16,126 --> 00:12:17,562
[ Laughs ]
173
00:12:17,606 --> 00:12:19,347
I bet it cost a lot.
174
00:12:21,218 --> 00:12:24,221
[ Laughs ]
175
00:12:30,184 --> 00:12:31,707
I'm going.
176
00:12:32,577 --> 00:12:35,755
[ Music playing ]
177
00:13:06,089 --> 00:13:07,612
She dresses funny.
178
00:13:08,439 --> 00:13:09,658
Yeah.
179
00:13:09,701 --> 00:13:11,138
I like it.
180
00:13:12,443 --> 00:13:15,446
[ Music playing ]
181
00:13:29,243 --> 00:13:31,419
[ Car horn honking ]
182
00:13:31,462 --> 00:13:34,465
[ Car engine revving ]
183
00:13:36,119 --> 00:13:37,338
KAREN: Come on.
184
00:13:37,381 --> 00:13:38,861
What?
185
00:13:38,905 --> 00:13:40,950
I wanna teach you something.
186
00:13:40,994 --> 00:13:42,778
I can't. I got to get on.
187
00:13:43,779 --> 00:13:45,215
Do what you want.
188
00:13:45,259 --> 00:13:47,130
Sounds boring to me.
189
00:13:48,175 --> 00:13:49,437
LONNIE: Wait a second.
190
00:13:50,917 --> 00:13:52,527
I don't feel good.
I'm going home.
191
00:13:52,570 --> 00:13:54,572
It's okay. My mom will call.
192
00:13:57,880 --> 00:14:00,840
[ Car engine revving ]
193
00:14:11,589 --> 00:14:12,808
Wait a second.
194
00:14:12,852 --> 00:14:13,765
Hang up.
195
00:14:14,549 --> 00:14:16,116
This is a cinch.
196
00:14:16,159 --> 00:14:17,378
They'll know.
197
00:14:17,421 --> 00:14:18,640
They'll figure it out.
198
00:14:18,683 --> 00:14:20,337
Trust me. Shh.
199
00:14:24,298 --> 00:14:25,168
Uh...
200
00:14:26,039 --> 00:14:28,084
Yeah, hold on a sec.
201
00:14:28,128 --> 00:14:29,825
Say, "I'm concerned
about her health."
202
00:14:29,869 --> 00:14:31,696
-It's what she always says.
-Huh?
203
00:14:31,740 --> 00:14:34,177
-Just say it.
-Uh...
204
00:14:34,221 --> 00:14:36,310
I'm concerned about her health.
205
00:14:38,442 --> 00:14:41,228
Lonnie, Lonnie, yeah.
206
00:14:42,316 --> 00:14:44,274
This is Missus, Missus...
207
00:14:44,318 --> 00:14:46,363
-LONNIE: Sloan.
-Sloan.
208
00:14:46,407 --> 00:14:48,017
Yeah.
209
00:14:48,061 --> 00:14:49,714
She's sick or something.
210
00:14:49,758 --> 00:14:50,890
I'm sure she'll be all right.
211
00:14:50,933 --> 00:14:51,803
Yeah.
212
00:14:52,935 --> 00:14:55,155
Yeah. Listen,
don't worry about it.
213
00:14:55,198 --> 00:14:56,983
Don't worry about it.
214
00:14:57,026 --> 00:14:58,245
[ Laughing ]
215
00:14:58,288 --> 00:15:00,551
Jesus, they already
got you dead and buried.
216
00:15:00,595 --> 00:15:03,250
-So?
-So, no problem.
217
00:15:03,293 --> 00:15:05,295
Okay, you ready?
218
00:15:05,339 --> 00:15:06,427
For what?
219
00:15:06,470 --> 00:15:07,950
Well, if you wanna hang around
with me,
220
00:15:07,994 --> 00:15:09,473
I got to teach you stuff.
221
00:15:09,517 --> 00:15:11,562
-Okay?
-Okay.
222
00:15:13,303 --> 00:15:15,262
Just don't look anyone
in the face
223
00:15:15,305 --> 00:15:16,306
or you're cooked,
224
00:15:16,350 --> 00:15:17,829
and that includes me.
225
00:15:17,873 --> 00:15:18,961
Got it?
226
00:15:19,005 --> 00:15:19,701
Yeah.
227
00:15:21,616 --> 00:15:22,660
So, go.
228
00:15:29,667 --> 00:15:31,495
And get good stuff.
229
00:15:38,807 --> 00:15:40,330
WOMAN: Excuse me.
230
00:15:41,375 --> 00:15:42,680
LONNIE: Sorry.
231
00:15:42,724 --> 00:15:44,508
Don't take all day.
232
00:16:04,224 --> 00:16:06,443
Can I help you with something?
233
00:16:06,487 --> 00:16:08,097
No, I'm just looking.
234
00:16:18,020 --> 00:16:19,021
Chicken.
235
00:16:19,065 --> 00:16:20,936
I'm cutting out here now.
236
00:16:39,694 --> 00:16:40,738
[ Gasps ]
237
00:16:40,782 --> 00:16:42,262
MAN: You forget something?
238
00:16:42,305 --> 00:16:44,612
-No.
-Maybe paying?
239
00:16:46,266 --> 00:16:47,441
You in on this, too, kid?
240
00:16:47,484 --> 00:16:48,920
No, it's just me.
241
00:16:48,964 --> 00:16:50,096
She didn't do anything.
242
00:16:50,139 --> 00:16:52,315
Yeah, but you did.
Let's have it.
243
00:16:52,359 --> 00:16:53,664
Show him what you got.
244
00:16:53,708 --> 00:16:54,796
MAN: In your back pocket.
245
00:16:55,840 --> 00:16:57,668
And what's in the bag?
246
00:16:57,712 --> 00:16:58,843
Come on, all of it.
247
00:17:01,063 --> 00:17:02,630
What about you?
248
00:17:02,673 --> 00:17:04,588
I told you. It's just me.
249
00:17:04,632 --> 00:17:06,634
Next time,
steal it from your mother.
250
00:17:06,677 --> 00:17:08,897
Now get the hell
out of here and stay out.
251
00:17:08,940 --> 00:17:11,943
[ Car engine revving ]
252
00:17:19,081 --> 00:17:20,865
[ TV voices
in background ]
253
00:17:29,309 --> 00:17:31,137
I'm never going in there again.
254
00:17:31,180 --> 00:17:32,660
That guy sees everything.
255
00:17:34,488 --> 00:17:36,446
Not everything.
256
00:17:45,716 --> 00:17:46,891
Wow.
257
00:17:47,631 --> 00:17:49,807
I've done better before.
258
00:17:52,810 --> 00:17:54,638
How'd you get all this?
259
00:17:54,682 --> 00:17:55,813
Simple.
260
00:17:57,337 --> 00:17:58,599
I like this color, though.
261
00:17:58,642 --> 00:17:59,600
Look.
262
00:17:59,643 --> 00:18:00,818
Purple passion,
263
00:18:00,862 --> 00:18:02,124
that's good.
264
00:18:03,778 --> 00:18:07,173
What I really want
is fiery red.
265
00:18:07,216 --> 00:18:09,131
That's my color.
266
00:18:13,614 --> 00:18:15,485
Hey, I got perfect lips,
you know.
267
00:18:17,835 --> 00:18:20,099
Two points, perfect.
268
00:18:22,797 --> 00:18:25,408
No, you ain't got it.
269
00:18:25,452 --> 00:18:26,627
Sister Mary Margaret
270
00:18:26,670 --> 00:18:28,716
is always getting
pissed off at me
271
00:18:28,759 --> 00:18:30,892
for wearing so much makeup.
272
00:18:30,935 --> 00:18:32,981
You know what I told her?
273
00:18:33,024 --> 00:18:36,245
Told her
that if God made me perfect,
274
00:18:36,289 --> 00:18:37,899
I might as well show it.
275
00:18:38,639 --> 00:18:40,380
You know what I mean?
276
00:18:40,423 --> 00:18:44,514
She threw me in Father Stitch's
office for that one.
277
00:18:44,558 --> 00:18:46,429
You have nuns for teachers?
278
00:18:46,473 --> 00:18:48,214
Yeah. Don't you?
279
00:18:48,866 --> 00:18:50,259
I don't think so.
280
00:18:51,478 --> 00:18:52,566
Every one of 'em,
281
00:18:53,741 --> 00:18:55,873
and they all got
the exact same glasses.
282
00:18:55,917 --> 00:18:58,833
You know,
those plastic gray kind?
283
00:18:58,876 --> 00:19:01,662
The kind with the chain
around the neck?
284
00:19:05,448 --> 00:19:08,059
And they all wear
them cripple shoes.
285
00:19:10,018 --> 00:19:11,759
They don't get married,
you know.
286
00:19:11,802 --> 00:19:13,282
Yeah, I know.
287
00:19:13,326 --> 00:19:16,981
But I seen Father Stitch
and some of them nuns.
288
00:19:17,025 --> 00:19:20,420
My music teacher was in love
with my science teacher.
289
00:19:20,463 --> 00:19:21,769
How'd you know?
290
00:19:21,812 --> 00:19:22,987
You could tell.
291
00:19:23,031 --> 00:19:24,424
Whenever we had music,
he'd come in
292
00:19:24,467 --> 00:19:26,295
and ask her some dumb question.
293
00:19:26,339 --> 00:19:27,601
Like, "Do you have an eraser?"
294
00:19:27,644 --> 00:19:29,168
Or "When's the period over?"
295
00:19:29,211 --> 00:19:29,733
Big deal.
296
00:19:30,908 --> 00:19:33,955
And he leaned over her,
way over her.
297
00:19:33,998 --> 00:19:35,783
What are you, queer?
298
00:19:39,526 --> 00:19:41,092
Did they ever kiss?
299
00:19:41,136 --> 00:19:42,268
I guess.
300
00:19:42,311 --> 00:19:43,834
KAREN: Where?
301
00:19:43,878 --> 00:19:45,053
How do I know?
302
00:19:45,880 --> 00:19:47,621
They ever make out?
303
00:19:47,664 --> 00:19:48,970
Are you kidding?
304
00:19:50,406 --> 00:19:51,712
Sister Evangeline
305
00:19:51,755 --> 00:19:54,628
was making out
with Father Stitch
306
00:19:54,671 --> 00:19:56,760
right in the chapel,
307
00:19:56,804 --> 00:19:58,675
at the altar.
308
00:19:59,763 --> 00:20:01,243
MRS. BRUCKNER: Karen?
309
00:20:13,081 --> 00:20:14,474
Karen?
310
00:20:21,829 --> 00:20:24,440
KAREN: This is Lonnie.
She lives around the block.
311
00:20:24,484 --> 00:20:25,920
Nice to meet you.
312
00:20:27,835 --> 00:20:29,010
What do you want?
313
00:20:29,053 --> 00:20:31,665
I want you to try this on
so I can hem it.
314
00:20:31,708 --> 00:20:32,927
KAREN: That thing?
315
00:20:32,970 --> 00:20:34,668
I'm not wearing that.
316
00:20:34,711 --> 00:20:38,280
What do you want me to look
like, some wrinkly nun?
317
00:20:38,324 --> 00:20:41,457
Don't talk about the sisters
like that, do you hear me?
318
00:20:41,501 --> 00:20:44,286
This is a confirmation,
not some party of yours.
319
00:20:44,330 --> 00:20:45,287
Slip it on.
320
00:20:45,331 --> 00:20:47,158
-Now?
-Now.
321
00:21:02,348 --> 00:21:05,089
I thought I told you
to be here at 3:00.
322
00:21:05,133 --> 00:21:06,439
It ain't 3:00 anymore.
323
00:21:07,918 --> 00:21:09,616
-Sorry.
-What?
324
00:21:09,659 --> 00:21:11,879
Apologize right to your father.
325
00:21:13,924 --> 00:21:15,317
I said I'm sorry. Okay?
326
00:21:16,666 --> 00:21:19,016
Sorry don't fix water pipes.
327
00:21:19,060 --> 00:21:20,496
Look at me.
328
00:21:22,193 --> 00:21:24,283
I had stuff to do, Dad.
329
00:21:24,326 --> 00:21:25,719
Stuff?
330
00:21:25,762 --> 00:21:27,155
Yeah, things.
331
00:21:27,198 --> 00:21:29,244
Oh, things.
332
00:21:29,288 --> 00:21:32,334
I sure don't wanna mess up
whatever things you got going.
333
00:21:32,378 --> 00:21:33,901
Yeah, right.
334
00:21:35,816 --> 00:21:37,296
Come here.
335
00:21:38,732 --> 00:21:39,820
Over here.
336
00:21:42,344 --> 00:21:43,302
Here.
337
00:21:44,738 --> 00:21:47,306
If I got things to do,
your things ain't worth shit,
338
00:21:47,349 --> 00:21:48,263
you hear me?
339
00:21:49,612 --> 00:21:51,832
Smith from 4B called,
the toilet's backed up.
340
00:21:51,875 --> 00:21:53,268
They called twice already.
341
00:21:53,312 --> 00:21:56,010
Jesus, what the hell, are they
swim in it?
342
00:21:56,053 --> 00:21:57,490
Hmm?
343
00:21:59,840 --> 00:22:02,277
Or maybe they dance on it?
344
00:22:02,321 --> 00:22:04,497
Oh, stop that.
345
00:22:04,540 --> 00:22:05,889
Mother Mary, stop it.
346
00:22:05,933 --> 00:22:07,195
I have work to do.
347
00:22:08,501 --> 00:22:10,372
You're gonna look real nice.
348
00:22:15,203 --> 00:22:16,117
KAREN: Hey, Sloan.
349
00:22:19,903 --> 00:22:23,603
Uh...
Thanks.
350
00:22:23,646 --> 00:22:25,213
LONNIE: For what?
351
00:22:25,256 --> 00:22:28,042
For covering for me
over at the store.
352
00:22:28,085 --> 00:22:29,522
That's okay.
353
00:22:29,565 --> 00:22:30,610
Okay.
354
00:22:30,653 --> 00:22:32,002
See you tomorrow, then.
355
00:22:32,046 --> 00:22:33,787
I can't. I have camp.
356
00:22:33,830 --> 00:22:35,702
KAREN: So? Skip out.
357
00:22:35,745 --> 00:22:38,531
Tomorrow's an overnight,
two straight days.
358
00:22:38,574 --> 00:22:40,359
I'm not supposed to be home
in-between.
359
00:22:41,534 --> 00:22:44,798
So? Take an overnight
at my house.
360
00:22:44,841 --> 00:22:47,017
It's better than sleeping
on a hunk of mud.
361
00:22:47,061 --> 00:22:47,888
How can I?
362
00:22:48,758 --> 00:22:50,804
I don't know. Figure it out.
363
00:22:52,980 --> 00:22:56,026
[ Music playing ]
364
00:22:56,070 --> 00:22:59,073
[ Car engine revving ]
365
00:23:03,512 --> 00:23:04,383
How was camp?
366
00:23:06,080 --> 00:23:07,429
Good.
367
00:23:07,473 --> 00:23:09,257
MRS. SLOAN: Mm-hmm.
368
00:23:09,300 --> 00:23:11,128
I mean, okay.
369
00:23:14,393 --> 00:23:16,264
You know, the same.
370
00:23:19,746 --> 00:23:21,051
We had nature today.
371
00:23:21,095 --> 00:23:22,792
MR. SLOAN: Oh, great.
372
00:23:23,793 --> 00:23:25,882
You had nature yesterday.
373
00:23:28,102 --> 00:23:29,190
Oh, yeah.
374
00:23:29,233 --> 00:23:31,279
I guess I mixed it up.
375
00:23:32,715 --> 00:23:34,195
We had boating today.
376
00:23:34,238 --> 00:23:35,196
MRS. SLOAN: Mm-hmm.
377
00:23:35,239 --> 00:23:36,763
LONNIE: It was pretty good.
378
00:23:40,549 --> 00:23:43,683
I mean, it was fun.
379
00:23:43,726 --> 00:23:45,989
That's the first positive thing
I've heard you say
380
00:23:46,033 --> 00:23:47,077
about camp in a month.
381
00:23:48,644 --> 00:23:50,907
Maybe we should sign you up
for three or four more weeks.
382
00:23:50,951 --> 00:23:52,474
No!
383
00:23:52,518 --> 00:23:54,302
[ Laughing ]
384
00:23:55,390 --> 00:23:57,348
I mean, you can't.
385
00:23:57,392 --> 00:23:58,915
It's over
at the end of the week.
386
00:24:00,308 --> 00:24:02,876
Just keep you out of trouble
until school starts.
387
00:24:05,226 --> 00:24:06,357
I'm not in any trouble.
388
00:24:07,968 --> 00:24:11,145
MR. SLOAN: Just to keep you off the streets, you know.
389
00:24:11,188 --> 00:24:12,842
I'm not on the streets.
390
00:24:14,061 --> 00:24:16,411
He's only joking, Lonnie.
391
00:24:17,543 --> 00:24:18,892
I know.
392
00:24:47,703 --> 00:24:49,009
Diane.
393
00:24:49,052 --> 00:24:50,401
DIANE: What?
394
00:24:56,582 --> 00:24:57,844
Can you keep a secret?
395
00:24:57,887 --> 00:24:59,062
Yeah.
396
00:25:00,629 --> 00:25:02,326
I have to tell you a secret.
397
00:25:03,153 --> 00:25:04,024
What?
398
00:25:05,242 --> 00:25:07,462
You have to promise
not to tell anyone.
399
00:25:07,506 --> 00:25:11,161
How can I promise
if I don't even know what it is?
400
00:25:11,205 --> 00:25:14,164
You have to or I
can't tell you.
401
00:25:14,208 --> 00:25:16,558
Is it about that girl?
402
00:25:16,602 --> 00:25:17,951
And what if it is?
403
00:25:17,994 --> 00:25:19,343
Then, I'll keep it.
404
00:25:20,083 --> 00:25:22,303
-It is.
-Tell me.
405
00:25:23,173 --> 00:25:24,697
I skipped camp.
406
00:25:24,740 --> 00:25:25,785
I know.
407
00:25:27,003 --> 00:25:29,179
And I'm gonna do it again.
408
00:25:29,223 --> 00:25:32,226
[ Music playing ]
409
00:26:35,550 --> 00:26:37,291
What are you doing, honey?
410
00:26:37,334 --> 00:26:38,422
What?
411
00:26:39,902 --> 00:26:41,164
Nothing.
412
00:26:41,208 --> 00:26:42,557
Just sitting.
413
00:26:45,081 --> 00:26:46,996
-[ Phone ringing ]
-I got it.
414
00:26:49,651 --> 00:26:51,435
[ Phone ringing ]
415
00:26:51,479 --> 00:26:53,568
Don't worry, I got it.
416
00:26:53,612 --> 00:26:55,962
Well, if you got it,
then, get it.
417
00:27:00,967 --> 00:27:02,621
Hello?
418
00:27:03,230 --> 00:27:04,623
Yes, it is.
419
00:27:05,536 --> 00:27:07,060
She's still sick.
420
00:27:07,887 --> 00:27:09,018
[ Knocking ]
421
00:27:13,022 --> 00:27:14,633
-Two days?
-Yeah.
422
00:27:14,676 --> 00:27:16,112
All right.
423
00:27:20,682 --> 00:27:22,641
Look what I got.
424
00:27:22,684 --> 00:27:23,946
The passkey.
425
00:27:23,990 --> 00:27:25,600
Could you believe it?
He was right there
426
00:27:25,644 --> 00:27:27,602
in the room, and I got it?
427
00:27:27,646 --> 00:27:29,082
Come on.
428
00:27:32,085 --> 00:27:33,434
LONNIE: What if someone's there?
429
00:27:33,477 --> 00:27:35,610
It hasn't been rented yet.
430
00:27:35,654 --> 00:27:37,046
Come on.
431
00:27:43,531 --> 00:27:44,706
LONNIE: What are you doing?
432
00:27:44,750 --> 00:27:45,707
Just looking.
433
00:27:50,059 --> 00:27:52,671
We're just looking,
Mr. Bruckner.
434
00:27:55,021 --> 00:27:57,414
Are utilities included?
435
00:27:59,634 --> 00:28:02,158
You need to fix the plumbing
yourself?
436
00:28:04,334 --> 00:28:06,293
Should we take it, dear?
437
00:28:06,336 --> 00:28:06,859
It's roomy,
438
00:28:08,121 --> 00:28:10,950
but it's got a good view
of the garbage cans.
439
00:28:13,735 --> 00:28:16,129
We can put the TV in here.
440
00:28:17,130 --> 00:28:18,566
Yeah.
441
00:28:18,609 --> 00:28:22,222
I'll put the a Tangier over here
and the piano over here,
442
00:28:22,265 --> 00:28:25,051
and the Davenport over there.
443
00:28:27,749 --> 00:28:28,924
Are you gonna eat
444
00:28:28,968 --> 00:28:31,144
or are you gonna stare at me
for an hour?
445
00:28:31,187 --> 00:28:33,624
No, no, no, the food's
not on the table yet.
446
00:28:35,061 --> 00:28:37,237
Charles, serve the Vichyssoise.
447
00:28:37,280 --> 00:28:38,804
What?
448
00:28:38,847 --> 00:28:41,241
The soup, the Vichyssoise.
449
00:28:46,855 --> 00:28:48,552
It's perfect.
450
00:28:50,337 --> 00:28:51,381
What are you doing?
451
00:28:51,425 --> 00:28:52,818
I'm eating my steak.
452
00:28:52,861 --> 00:28:55,168
It's just the way I like it,
thick and juicy.
453
00:28:55,211 --> 00:28:57,170
No. We're having pressed duck.
454
00:28:57,213 --> 00:28:59,781
Charles, bring us
the pressed duck, please.
455
00:28:59,825 --> 00:29:02,871
Well, what do we got
to drink, Charles?
456
00:29:02,915 --> 00:29:04,786
White wine, please.
457
00:29:04,830 --> 00:29:06,353
White wine?
458
00:29:06,396 --> 00:29:07,789
Yeah.
White wine with poultry.
459
00:29:07,833 --> 00:29:09,095
It's perfect.
460
00:29:09,138 --> 00:29:11,619
I want a chocolate shake,
Charles.
461
00:29:11,662 --> 00:29:14,100
Fine.
Bring her a chocolate shake.
462
00:29:14,143 --> 00:29:16,058
And we'll have bananas flambe
for dessert.
463
00:29:16,102 --> 00:29:18,191
Bananas for dessert?
464
00:29:18,234 --> 00:29:19,888
Yeah. It's very elegant.
465
00:29:22,151 --> 00:29:26,721
Your bananas is rotten,
and this whole dinner stinks.
466
00:29:26,765 --> 00:29:30,072
[ Footsteps approaching ]
Shh.
467
00:29:30,116 --> 00:29:31,813
I think I hear him coming.
468
00:29:39,865 --> 00:29:41,040
Lucky.
469
00:29:41,083 --> 00:29:42,693
Let's get out of here.
470
00:29:45,566 --> 00:29:46,741
Hurry up.
471
00:29:53,400 --> 00:29:54,749
Simple.
472
00:30:03,062 --> 00:30:04,367
[ Gasping ]
473
00:30:07,414 --> 00:30:09,242
Go ahead.
I'll be there in a minute.
474
00:30:14,595 --> 00:30:15,639
What are you doing?
475
00:30:15,683 --> 00:30:16,858
Nothing.
476
00:30:16,902 --> 00:30:18,381
Oh?
477
00:30:19,861 --> 00:30:21,515
-Where is the key?
-I don't got it.
478
00:30:21,558 --> 00:30:23,169
I'm showing a new
tenant the apartment,
479
00:30:23,212 --> 00:30:25,519
and I ain't got the key,
so let's have it.
480
00:30:25,562 --> 00:30:27,608
Okay. Okay. Here.
481
00:30:30,567 --> 00:30:31,742
[ Slap, gasps ]
482
00:30:33,092 --> 00:30:35,964
Don't you ever go in
a tenant's apartment again.
483
00:30:36,008 --> 00:30:37,966
-It was empty.
-I don't care.
484
00:30:38,010 --> 00:30:39,707
If I ever catch you
in an apartment again,
485
00:30:39,750 --> 00:30:41,404
you're gonna wish you were
somebody else's kid.
486
00:30:41,448 --> 00:30:43,363
And that goes
for your friend, too.
487
00:31:00,293 --> 00:31:02,556
-Karen.
-Shut up.
488
00:31:02,599 --> 00:31:03,862
Just shut up.
489
00:31:08,954 --> 00:31:11,086
I called Father Stitch.
490
00:31:17,745 --> 00:31:20,791
[ Music playing ]
491
00:32:00,179 --> 00:32:01,920
[ Coin clinking ]
492
00:32:41,002 --> 00:32:42,699
Where are you going?
493
00:32:43,831 --> 00:32:45,659
You haven't finished.
494
00:32:45,702 --> 00:32:47,443
You didn't confess.
495
00:32:51,534 --> 00:32:52,579
Go on.
496
00:33:14,905 --> 00:33:15,950
[ Window slides open ]
497
00:33:19,780 --> 00:33:21,042
MAN: How can I help you?
498
00:33:24,524 --> 00:33:26,526
What brings you here
this afternoon?
499
00:33:31,052 --> 00:33:31,835
We...
500
00:33:33,011 --> 00:33:35,100
I mean, Kar...
501
00:33:35,839 --> 00:33:37,406
I mean, my friend...
502
00:33:39,495 --> 00:33:40,714
MAN: Go on.
503
00:33:49,810 --> 00:33:51,072
Scary, huh?
504
00:33:51,116 --> 00:33:53,683
Just stick with me,
them priests is weird,
505
00:33:53,727 --> 00:33:55,033
just stick with me.
506
00:34:02,431 --> 00:34:05,130
Haven't you ever been
to confession before?
507
00:34:05,173 --> 00:34:07,697
I've never been
to church before.
508
00:34:07,741 --> 00:34:09,395
You haven't?
509
00:34:09,438 --> 00:34:11,092
Aren't you Catholic?
510
00:34:11,136 --> 00:34:12,267
No.
511
00:34:13,964 --> 00:34:15,792
What are you, then?
512
00:34:15,836 --> 00:34:18,012
I don't know. Nothing.
513
00:34:19,100 --> 00:34:21,102
What do you mean, nothing?
514
00:34:21,146 --> 00:34:22,408
I'm not anything.
515
00:34:24,062 --> 00:34:25,759
You're gonna go to hell, then.
516
00:34:25,802 --> 00:34:27,717
-What?
-If you're not anything,
517
00:34:27,761 --> 00:34:30,024
you're gonna end up in hell.
518
00:34:30,068 --> 00:34:31,895
You got to confess.
519
00:34:31,939 --> 00:34:34,289
You told the priest
what we did, right?
520
00:34:34,333 --> 00:34:35,160
No.
521
00:34:36,074 --> 00:34:38,206
Oh, boy, you're gonna burn.
522
00:34:38,250 --> 00:34:39,599
Burn?
523
00:34:39,642 --> 00:34:41,427
Burn in the pit of fire.
524
00:34:41,470 --> 00:34:42,254
In the pit of fire?
525
00:34:43,733 --> 00:34:46,693
I mean, just 'cause I didn't
tell a guy what we did?
526
00:34:46,736 --> 00:34:50,131
Well, I told him, so I'm okay.
527
00:34:50,175 --> 00:34:51,828
Well, let's go back.
528
00:34:51,872 --> 00:34:53,874
That's not all you got to do.
529
00:34:55,049 --> 00:34:55,963
Come on.
530
00:35:01,099 --> 00:35:03,753
I got this at first communion.
531
00:35:03,797 --> 00:35:07,148
The one I got now is better,
but it'll do.
532
00:35:24,644 --> 00:35:25,688
Come here.
533
00:35:29,605 --> 00:35:30,998
Like this.
534
00:35:36,569 --> 00:35:38,048
No. Left to right.
535
00:35:41,791 --> 00:35:43,924
Okay. Hail Mary--
536
00:35:43,967 --> 00:35:45,230
put your finger...
537
00:35:46,927 --> 00:35:48,668
on that bead there.
538
00:35:50,322 --> 00:35:51,627
Okay.
539
00:35:51,671 --> 00:35:54,717
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
540
00:35:54,761 --> 00:35:56,893
Blessed art thou amongst women,
541
00:35:56,937 --> 00:35:59,809
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
542
00:35:59,853 --> 00:36:01,855
Holy Mary, Mother of God,
543
00:36:01,898 --> 00:36:03,335
pray for us sinners
544
00:36:03,378 --> 00:36:06,903
now and at the hour
of our death, amen.
545
00:36:06,947 --> 00:36:07,600
Okay?
546
00:36:08,949 --> 00:36:10,559
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
547
00:36:10,603 --> 00:36:11,908
Blessed art thou amongst women,
548
00:36:11,952 --> 00:36:14,215
and blessed
is the fruit of thy womb Jesus.
549
00:36:14,259 --> 00:36:16,086
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners
550
00:36:16,130 --> 00:36:17,653
now and at the hour
of our death, amen.
551
00:36:17,697 --> 00:36:19,177
-Amen.
-Hail Mary, full of grace,
552
00:36:19,220 --> 00:36:21,048
the Lord is with thee.
Blessed art thou amongst women,
553
00:36:21,091 --> 00:36:23,006
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
554
00:36:23,050 --> 00:36:24,921
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners
555
00:36:24,965 --> 00:36:26,706
now and at the hour
of our death, amen.
556
00:36:26,749 --> 00:36:27,968
Amen.
557
00:36:28,011 --> 00:36:30,275
Just keep doing that
every night.
558
00:36:30,318 --> 00:36:32,538
Am I still gonna go to hell?
559
00:36:32,581 --> 00:36:34,017
Who knows?
560
00:36:34,061 --> 00:36:36,019
Just keep praying.
561
00:36:36,063 --> 00:36:40,241
Especially when you sin,
and then it'll all be okay.
562
00:36:40,285 --> 00:36:42,112
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
563
00:36:42,156 --> 00:36:43,462
Blessed art thou amongst women,
564
00:36:43,505 --> 00:36:45,507
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
565
00:36:45,551 --> 00:36:47,422
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners
566
00:36:47,466 --> 00:36:50,382
now and at the hour
of our death, amen.
567
00:36:50,425 --> 00:36:52,253
I gotta rewire 4C.
568
00:36:52,297 --> 00:36:52,993
Yeah?
569
00:36:54,212 --> 00:36:59,260
Yeah. And that young lady?
She's taking 3B.
570
00:36:59,304 --> 00:37:00,827
When?
It still needs a cleaning.
571
00:37:00,870 --> 00:37:03,003
-Who?
-Another week.
572
00:37:03,046 --> 00:37:05,571
Who? That lady from before?
573
00:37:05,614 --> 00:37:07,834
Don't put the plate in your
mother's face, she's eating.
574
00:37:07,877 --> 00:37:09,879
-I want some more.
-Well, then ask her if you want.
575
00:37:09,923 --> 00:37:11,620
It's all right. I'll get it.
576
00:37:13,318 --> 00:37:15,276
She said she doesn't
have too much.
577
00:37:15,320 --> 00:37:17,583
A couple of chairs, a bed.
578
00:37:17,626 --> 00:37:19,802
-Just her?
-Uh-huh. Yeah.
579
00:37:19,846 --> 00:37:21,064
She lives alone?
580
00:37:22,022 --> 00:37:23,763
Did you catch that nail polish?
581
00:37:23,806 --> 00:37:24,851
Gold.
582
00:37:25,765 --> 00:37:27,332
Would you like some more tomato?
583
00:37:27,375 --> 00:37:29,116
LONNIE: No. Thank you.
584
00:37:29,159 --> 00:37:30,596
MR. BRUCKNER:
Don't you like the food?
585
00:37:30,639 --> 00:37:32,511
Honey, if she doesn't want
any more, it's all right.
586
00:37:32,554 --> 00:37:34,034
Well, I know that.
I just asked that.
587
00:37:34,077 --> 00:37:35,296
-Because she wanted the food--
-Dad.
588
00:37:35,340 --> 00:37:36,210
Here comes...
589
00:37:37,603 --> 00:37:39,300
Hey, you haven't finished
your dinner.
590
00:37:39,344 --> 00:37:40,736
JOHNNY:
I'm gonna meet somebody.
591
00:37:40,780 --> 00:37:44,566
You ask for more and then
you leave it on your plate.
592
00:37:44,610 --> 00:37:46,046
Take it easy, Red Raider.
593
00:37:46,089 --> 00:37:47,874
I ain't gonna steal your food.
594
00:37:47,917 --> 00:37:49,179
KAREN: Hey, cut it out.
595
00:37:49,223 --> 00:37:50,833
MR. BRUCKNER:
Lower your voice.
596
00:37:50,877 --> 00:37:52,618
MRS. BRUCKNER: You shouldn't let
him leave the table like that.
597
00:37:52,661 --> 00:37:53,836
MR. BRUCKNER:
He's a wise guy.
598
00:37:53,880 --> 00:37:54,837
KAREN: Yeah.
599
00:37:54,881 --> 00:37:56,317
MR. BRUCKNER: Who asked you?
600
00:38:00,887 --> 00:38:04,282
[ Music playing ]
601
00:38:07,197 --> 00:38:08,416
Lonnie?
602
00:38:09,504 --> 00:38:10,723
Yeah?
603
00:38:11,811 --> 00:38:12,855
Come on.
604
00:38:13,421 --> 00:38:14,553
Where?
605
00:38:14,596 --> 00:38:15,728
Just come on.
606
00:38:19,949 --> 00:38:22,996
[ Music playing ]
607
00:39:08,389 --> 00:39:11,958
[ Laughter ]
608
00:39:27,800 --> 00:39:29,279
[ Horn honking ]
609
00:39:39,855 --> 00:39:41,379
Wait here.
610
00:39:41,422 --> 00:39:42,510
KAREN: Why?
611
00:39:42,554 --> 00:39:43,859
Just wait.
612
00:40:18,416 --> 00:40:19,547
Here.
613
00:40:20,200 --> 00:40:21,854
For keeps?
614
00:40:21,897 --> 00:40:23,072
Yeah.
615
00:40:27,773 --> 00:40:29,383
Thanks.
616
00:40:41,395 --> 00:40:43,484
Well, au revoir.
617
00:40:43,528 --> 00:40:45,007
What?
618
00:40:45,051 --> 00:40:46,444
It's French for good-bye.
619
00:40:47,749 --> 00:40:49,229
Au revoir?
620
00:40:49,272 --> 00:40:51,361
Right, au revoir.
621
00:40:52,493 --> 00:40:54,060
Au revoir.
622
00:41:03,156 --> 00:41:05,506
Hey, your friend ain't bad,
give her a couple of years
623
00:41:05,550 --> 00:41:06,507
and send her by.
624
00:41:07,290 --> 00:41:08,640
You're a pervert.
625
00:41:08,683 --> 00:41:10,206
I hear they ain't letting
you confess
626
00:41:10,250 --> 00:41:13,209
'cause what you've been
telling them is too sick.
627
00:41:13,253 --> 00:41:14,341
Very funny.
628
00:41:15,298 --> 00:41:17,910
Leave her alone.
She likes me.
629
00:41:17,953 --> 00:41:19,215
How do you know?
630
00:41:19,259 --> 00:41:22,610
She came over,
she spent the night.
631
00:41:22,654 --> 00:41:25,047
How do you know
she wasn't over to see me?
632
00:41:25,091 --> 00:41:27,049
I saw her looking up
at me at dinner.
633
00:41:27,093 --> 00:41:28,921
She likes me.
634
00:41:28,964 --> 00:41:30,618
She don't need you.
635
00:41:30,662 --> 00:41:32,620
Leave her alone, she's mine.
636
00:41:56,296 --> 00:41:57,340
MRS. SLOAN: Lonnie?
637
00:42:01,693 --> 00:42:03,433
What are you doing?
638
00:42:03,477 --> 00:42:05,435
I'm sorry.
I didn't mess anything.
639
00:42:05,479 --> 00:42:07,655
-No.
-I'll clean it up.
640
00:42:08,743 --> 00:42:10,528
I didn't know you use make up.
641
00:42:12,442 --> 00:42:14,053
I mean, I didn't know
you were interested
642
00:42:14,096 --> 00:42:15,707
in that kind of stuff.
643
00:42:15,750 --> 00:42:18,579
I'm not. I mean, not really.
644
00:42:18,623 --> 00:42:19,972
No, it's okay.
645
00:42:21,843 --> 00:42:23,932
I just didn't know, that's all.
646
00:42:31,636 --> 00:42:34,421
Oh, this came
for you last week.
647
00:42:34,464 --> 00:42:36,249
I forgot to show it to you.
648
00:42:36,292 --> 00:42:38,294
It's the invitation
to the Summer Dance.
649
00:42:38,338 --> 00:42:39,774
It's next week.
650
00:42:39,818 --> 00:42:41,863
-Next week?
-Uh-huh.
651
00:42:43,256 --> 00:42:44,997
I don't wanna go this year.
652
00:42:45,040 --> 00:42:47,608
Oh, Lonnie,
you loved it last year.
653
00:42:47,652 --> 00:42:49,741
I didn't love it, it was okay.
654
00:42:49,784 --> 00:42:51,699
Well, you're going this year.
655
00:42:51,743 --> 00:42:55,703
You have to invite someone,
maybe someone from camp.
656
00:42:55,747 --> 00:42:56,878
Forget it.
657
00:42:56,922 --> 00:42:59,881
Lonnie, think of someone
and invite them.
658
00:43:01,709 --> 00:43:05,626
[ Music playing ]
659
00:43:05,670 --> 00:43:07,323
Anybody?
660
00:43:07,367 --> 00:43:08,890
MRS. SLOAN: Yes, anybody.
661
00:43:10,109 --> 00:43:13,155
[ Music playing ]
662
00:43:57,722 --> 00:43:59,811
Hey, look, there's some kids
from my school.
663
00:44:01,290 --> 00:44:03,336
-Sarah, hi.
-SARAH: Hi, Lonnie.
664
00:44:04,424 --> 00:44:05,860
LONNIE: Come on.
665
00:44:05,904 --> 00:44:07,470
This is my friend, Karen.
666
00:44:08,254 --> 00:44:09,429
Hi.
667
00:44:13,041 --> 00:44:14,347
She lives near me.
668
00:44:15,522 --> 00:44:17,742
What school do you go to,
Ms. Dobson's?
669
00:44:19,047 --> 00:44:20,614
Saint Stan's.
670
00:44:20,658 --> 00:44:23,312
It's near us.
It's stuck onto a church.
671
00:44:23,356 --> 00:44:24,226
Oh.
672
00:44:25,488 --> 00:44:27,839
-Where's Sally?
-SARAH: Sally's in France.
673
00:44:27,882 --> 00:44:29,275
-LONNIE: Still?
-SARAH: Yeah.
674
00:44:32,539 --> 00:44:34,759
There's Bobby Jacobs.
675
00:44:34,802 --> 00:44:37,370
I wanted to ask him to dance,
but he won't.
676
00:44:37,413 --> 00:44:38,588
That guy?
677
00:44:39,807 --> 00:44:42,375
I wouldn't let him
touch me if I was you.
678
00:44:42,418 --> 00:44:43,681
What a stiff.
679
00:44:46,379 --> 00:44:47,554
Do you wanna dance?
680
00:44:47,597 --> 00:44:49,121
Who dances to this?
681
00:44:50,209 --> 00:44:52,385
-Come on.
-Don't touch me.
682
00:44:53,255 --> 00:44:55,301
I wanna dance, come on.
683
00:45:01,960 --> 00:45:03,396
Don't you know how to dance?
684
00:45:03,439 --> 00:45:06,007
Listen, I was dancing
before you were walking.
685
00:45:06,051 --> 00:45:07,661
Come on, I'll show you.
686
00:45:08,749 --> 00:45:09,968
Like this.
687
00:45:10,011 --> 00:45:12,274
Forward, back.
688
00:45:12,318 --> 00:45:14,537
Forward, back.
689
00:45:19,412 --> 00:45:21,544
-Look at that stiff.
-Oh, my God.
690
00:45:24,199 --> 00:45:25,853
What are you staring at?
691
00:45:27,681 --> 00:45:30,336
Don't worry about them.
Come on, you almost had it.
692
00:45:38,387 --> 00:45:41,216
Hey, are you trying to make me
look like a queer, Sloan?
693
00:45:41,260 --> 00:45:41,956
No.
694
00:45:42,827 --> 00:45:44,219
Forget it, I don't need it.
695
00:45:44,263 --> 00:45:45,525
Check you later.
696
00:45:48,789 --> 00:45:51,966
[ Music playing ]
697
00:45:59,147 --> 00:46:00,714
MAN: That was just great,
boys and girls.
698
00:46:00,758 --> 00:46:03,630
Now, get your partners, we're
going to play a cha-cha-cha,
699
00:46:03,673 --> 00:46:05,893
everybody knows
how to do the cha-cha.
700
00:46:05,937 --> 00:46:07,808
One, two, three.
701
00:46:07,852 --> 00:46:10,898
[ Cha-cha music playing ]
702
00:46:32,485 --> 00:46:33,399
Hey.
703
00:46:35,531 --> 00:46:37,533
-Hi.
-You look like you need
704
00:46:37,577 --> 00:46:40,319
something to drink
with your ice.
705
00:46:40,362 --> 00:46:41,668
Yeah.
706
00:46:43,757 --> 00:46:46,020
This stuff won't do anything
for you, though.
707
00:46:46,064 --> 00:46:48,675
Too bad I didn't bring
a bottle, you know?
708
00:46:50,198 --> 00:46:51,112
Huh?
709
00:46:51,156 --> 00:46:52,461
You know, spike it up,
710
00:46:52,505 --> 00:46:55,377
get some action going around
this funeral home.
711
00:46:59,338 --> 00:47:02,384
[ Applause ]
712
00:47:06,519 --> 00:47:08,086
Come on, let's go.
713
00:47:08,129 --> 00:47:10,305
-Why?
-We're leaving now.
714
00:47:10,349 --> 00:47:11,698
-What are you doing?
-Shh, just wait
715
00:47:11,741 --> 00:47:13,178
till we get outside.
716
00:47:17,269 --> 00:47:18,444
What's going on?
717
00:47:18,487 --> 00:47:20,881
Some party.
Couldn't believe them guys.
718
00:47:20,925 --> 00:47:22,883
How old was they, about eight?
719
00:47:22,927 --> 00:47:25,364
And those girls, what dogs,
720
00:47:25,407 --> 00:47:27,496
"Sally's in France."
721
00:47:27,540 --> 00:47:28,628
Yeah, well--
722
00:47:28,671 --> 00:47:31,413
Yeah, well, I showed them.
723
00:47:31,457 --> 00:47:32,719
What do you mean?
724
00:47:34,590 --> 00:47:36,418
Where'd you get that?
725
00:47:36,462 --> 00:47:37,898
24 bucks.
726
00:47:37,942 --> 00:47:39,508
All right.
727
00:47:39,552 --> 00:47:41,336
I don't think that lady
in the coat check room
728
00:47:41,380 --> 00:47:42,468
had such a hot time.
729
00:47:42,511 --> 00:47:45,645
She was sleeping
through the whole thing.
730
00:47:45,688 --> 00:47:47,386
You mean you stole that?
731
00:47:48,604 --> 00:47:50,868
Yeah, I got it.
732
00:47:50,911 --> 00:47:52,304
You can't do that.
733
00:47:53,783 --> 00:47:56,917
Don't act like you never took
nothing before, Sloan.
734
00:47:56,961 --> 00:47:58,919
It's just like
in the Five & Dime,
735
00:47:58,963 --> 00:48:01,052
except a whole lot better.
736
00:48:01,095 --> 00:48:02,967
It's not the same.
737
00:48:03,010 --> 00:48:05,230
Stealing's stealing,
738
00:48:05,273 --> 00:48:06,840
and your friends
aren't gonna be missing
739
00:48:06,884 --> 00:48:08,450
a few bucks anyways.
740
00:48:09,799 --> 00:48:11,410
You can't do that, not there.
741
00:48:11,453 --> 00:48:12,759
What?
742
00:48:12,802 --> 00:48:14,152
You can't take that money.
743
00:48:14,195 --> 00:48:16,589
You just better watch
what you say to me, Sloan.
744
00:48:16,632 --> 00:48:18,330
Your head's getting
pretty big these days,
745
00:48:18,373 --> 00:48:20,723
and I'm getting about ready
not to like you.
746
00:48:20,767 --> 00:48:22,247
What do you mean?
747
00:48:22,290 --> 00:48:24,249
If you wanna keep
hanging around,
748
00:48:24,292 --> 00:48:25,728
you just watch it, is all.
749
00:48:25,772 --> 00:48:26,729
Just watch it.
750
00:48:31,299 --> 00:48:34,302
[ Music playing ]
751
00:49:26,441 --> 00:49:28,052
Let's burp you, okay?
752
00:49:28,095 --> 00:49:30,489
Big burp, big burp for mommy.
753
00:49:34,188 --> 00:49:35,189
Watch out!
754
00:49:36,277 --> 00:49:37,235
What?
755
00:49:37,278 --> 00:49:39,193
You just fell out of the window.
756
00:49:42,457 --> 00:49:44,546
-There.
-You're dead.
757
00:49:46,287 --> 00:49:48,333
Pfft. Now you're not.
758
00:49:50,030 --> 00:49:51,205
Thanks.
759
00:49:56,210 --> 00:49:58,256
Why don't you go
into the living room?
760
00:49:58,299 --> 00:50:00,519
I have to be in
with the baby now.
761
00:50:14,359 --> 00:50:15,882
Where's that girl?
762
00:50:15,925 --> 00:50:17,753
You don't have to whisper.
763
00:50:17,797 --> 00:50:19,755
It's not a secret anymore.
764
00:50:19,799 --> 00:50:21,888
Don't you wanna play
with her anymore?
765
00:50:23,672 --> 00:50:24,804
I don't know.
766
00:50:44,519 --> 00:50:45,738
Hi.
767
00:50:47,348 --> 00:50:48,523
Hi.
768
00:50:51,439 --> 00:50:53,224
Where you been lately?
769
00:50:54,964 --> 00:50:57,097
Here, around.
770
00:51:00,666 --> 00:51:02,929
I thought you were sick
or something.
771
00:51:04,626 --> 00:51:06,324
No, I'm not sick.
772
00:51:15,159 --> 00:51:17,291
I'm sorry about the money.
773
00:51:21,295 --> 00:51:22,688
I'm sorry.
774
00:51:25,778 --> 00:51:26,953
Okay.
775
00:51:28,389 --> 00:51:29,912
Okay?
776
00:51:29,956 --> 00:51:31,653
Yeah, okay.
777
00:51:32,785 --> 00:51:34,178
All right.
778
00:51:35,614 --> 00:51:37,920
So you gonna come over
or what?
779
00:51:45,537 --> 00:51:47,669
I want you to come over.
780
00:51:47,713 --> 00:51:49,149
You wanna come over?
781
00:51:50,759 --> 00:51:51,934
Okay.
782
00:51:58,941 --> 00:52:00,160
Where is everyone?
783
00:52:00,204 --> 00:52:03,120
Old lady Kramer
kicked off last night.
784
00:52:03,163 --> 00:52:04,338
She died?
785
00:52:04,382 --> 00:52:06,427
Bit the dust, but
didn't come up chewin'.
786
00:52:11,128 --> 00:52:12,433
So where is everyone?
787
00:52:13,086 --> 00:52:14,348
Kramer's funeral.
788
00:52:14,392 --> 00:52:16,872
They couldn't wait to stick her
in the dirt.
789
00:52:16,916 --> 00:52:18,787
How come you didn't go?
790
00:52:18,831 --> 00:52:22,313
JOHNNY: What do I want
at some old bat's funeral?
791
00:52:22,356 --> 00:52:24,663
Where are you going,
Red Raider?
792
00:52:24,706 --> 00:52:26,186
I don't know.
793
00:52:26,230 --> 00:52:27,840
Just 'cause your best girl
ain't here
794
00:52:27,883 --> 00:52:30,321
don't mean
there's nothing to do.
795
00:52:30,364 --> 00:52:32,410
So, what do you wanna do?
796
00:52:32,453 --> 00:52:33,672
I got an idea.
797
00:52:35,152 --> 00:52:36,022
What?
798
00:52:36,805 --> 00:52:38,372
Come on, I'll show you.
799
00:52:39,547 --> 00:52:42,159
-Tell me.
-It would be a surprise.
800
00:52:43,247 --> 00:52:45,727
Don't you like surprises?
801
00:52:45,771 --> 00:52:46,989
Come on.
802
00:52:50,384 --> 00:52:53,431
[ Music playing ]
803
00:53:02,744 --> 00:53:04,181
Sit down.
804
00:53:07,227 --> 00:53:08,097
Sit.
805
00:53:09,534 --> 00:53:11,753
You're acting like you
ain't never been here before.
806
00:53:15,757 --> 00:53:18,586
We never got a chance
to talk, you and me, huh?
807
00:53:21,415 --> 00:53:23,504
-Wanna drink?
-Yeah.
808
00:53:24,592 --> 00:53:25,811
Okay.
809
00:53:31,643 --> 00:53:33,122
How old are you?
810
00:53:33,166 --> 00:53:35,255
Almost eleven three-quarters.
811
00:53:35,299 --> 00:53:36,865
That's pretty old.
812
00:53:42,044 --> 00:53:43,220
So, um...
813
00:53:44,395 --> 00:53:45,700
got yourself a boyfriend?
814
00:53:47,180 --> 00:53:48,094
No.
815
00:53:50,096 --> 00:53:51,315
How come?
816
00:53:51,924 --> 00:53:53,317
I don't know.
817
00:53:54,883 --> 00:53:57,146
What do you mean
you don't know?
818
00:53:57,190 --> 00:53:59,148
I don't know.
I guess I'm not ready.
819
00:54:01,150 --> 00:54:03,152
-Look ready to me.
-What?
820
00:54:04,371 --> 00:54:08,114
You know, I was ready
when I was your age.
821
00:54:10,203 --> 00:54:11,683
Don't you think you're ready?
822
00:54:13,075 --> 00:54:14,729
You wanna play cards?
Karen's got cards.
823
00:54:14,773 --> 00:54:15,730
Strip poker?
824
00:54:16,296 --> 00:54:17,210
No.
825
00:54:18,080 --> 00:54:20,387
That's the only game I like.
826
00:54:20,431 --> 00:54:22,171
You know Gin?
827
00:54:22,215 --> 00:54:23,129
Gin?
828
00:54:23,521 --> 00:54:24,435
Yeah.
829
00:54:27,220 --> 00:54:31,050
Okay. We'll play your game,
but we'll play with my rules.
830
00:54:32,965 --> 00:54:34,923
Okay. You've had it, Red Raider.
831
00:54:34,967 --> 00:54:36,403
You're not out yet.
832
00:54:41,103 --> 00:54:43,323
If you lay the card I think
you're stupid enough to lay,
833
00:54:43,367 --> 00:54:44,629
you're a long goner.
834
00:54:56,815 --> 00:54:59,252
I got you figured out
pretty good, Red.
835
00:55:03,909 --> 00:55:05,214
Gin.
836
00:55:06,259 --> 00:55:07,826
No one's beat me yet.
837
00:55:07,869 --> 00:55:09,044
What do you got?
838
00:55:11,264 --> 00:55:12,352
Not bad.
839
00:55:12,396 --> 00:55:13,440
I almost had it.
840
00:55:13,484 --> 00:55:15,355
Yeah, but almost ain't
worth shit.
841
00:55:17,357 --> 00:55:18,837
So what are the special rules?
842
00:55:19,881 --> 00:55:20,665
Okay.
843
00:55:21,405 --> 00:55:22,144
Put your hand there.
844
00:55:23,232 --> 00:55:24,712
-Why?
-Are you asking or playing?
845
00:55:24,756 --> 00:55:26,323
Put your hand there.
846
00:55:29,413 --> 00:55:30,892
Whoever wins
847
00:55:30,936 --> 00:55:32,633
gets to hit the other guy
in the knuckles.
848
00:55:32,677 --> 00:55:34,156
Ow!
849
00:55:34,200 --> 00:55:35,767
Oh, come on, I didn't hurt you.
850
00:55:35,810 --> 00:55:37,508
I hardly touched you.
851
00:55:37,551 --> 00:55:39,858
You should see what I do
when I play with the guys.
852
00:55:41,642 --> 00:55:43,427
Some of them I smashed
ain't doing much
853
00:55:43,470 --> 00:55:45,037
with their hands these days.
854
00:55:46,212 --> 00:55:47,996
Hey, I didn't hurt you, did I?
855
00:55:55,352 --> 00:55:56,701
I'm sorry.
856
00:56:03,490 --> 00:56:04,796
[ Door opens ]
857
00:56:10,802 --> 00:56:13,065
We're playing stickball outside.
858
00:56:14,153 --> 00:56:16,373
You gonna pitch or what?
859
00:56:16,416 --> 00:56:18,070
JOHNNY: Ball?
860
00:56:18,113 --> 00:56:19,898
Yeah, sure.
861
00:56:29,429 --> 00:56:32,519
I'm changing my clothes.
Meet me outside.
862
00:56:32,563 --> 00:56:34,434
[ Music playing ]
863
00:56:34,478 --> 00:56:36,044
JOHNNY: Keep your eye
on the ball, okay?
864
00:56:36,088 --> 00:56:37,568
This is right.
Now, see where it says,
865
00:56:37,611 --> 00:56:39,308
"Bingo every Friday
at 7:15 p.m."?
866
00:56:39,352 --> 00:56:41,572
If you swing and you hit
right over that, it's a single.
867
00:56:41,615 --> 00:56:43,443
If you hit right over that sign,
it's a double.
868
00:56:43,487 --> 00:56:45,576
And if you hit right over
those arches, it's a triple.
869
00:56:45,619 --> 00:56:47,708
And if you right over
that cross,
870
00:56:47,752 --> 00:56:50,450
right over that cross,
it's a home run.
871
00:56:50,494 --> 00:56:51,538
Okay? Okay.
872
00:56:51,582 --> 00:56:53,061
So hit one for me,
all right, Red?
873
00:56:53,105 --> 00:56:54,149
Okay. Great.
874
00:56:54,193 --> 00:56:55,803
KAREN: Hey, lay off.
875
00:56:55,847 --> 00:56:58,415
I wasn't talking to you.
I was talking to her.
876
00:56:58,458 --> 00:56:59,894
KAREN: Don't listen to him.
877
00:57:00,939 --> 00:57:02,897
Nail one for me, all right, Red?
878
00:57:02,941 --> 00:57:04,769
KAREN: Don't do it.
879
00:57:04,812 --> 00:57:06,292
It's okay, I'll play.
880
00:57:07,598 --> 00:57:09,077
Good choice.
881
00:57:09,121 --> 00:57:10,165
Good choice, Red.
882
00:57:10,209 --> 00:57:11,558
All right. Let's go.
883
00:57:18,043 --> 00:57:20,741
-MAN: Ball one.
-Yo, come on, Johnny.
884
00:57:20,785 --> 00:57:22,264
Johnny, what's going on?
885
00:57:23,004 --> 00:57:24,266
MAN: That's ball two.
886
00:57:24,310 --> 00:57:26,878
Why don't you watch the ball,
not the pitcher?
887
00:57:26,921 --> 00:57:29,402
You're pitching a walk.
888
00:57:29,446 --> 00:57:30,795
Come on, Johnny.
889
00:57:30,838 --> 00:57:31,970
MAN: Ball three.
890
00:57:32,013 --> 00:57:35,016
Oh, Johnny, man,
you're pitching a walk.
891
00:57:36,322 --> 00:57:37,628
MAN: Ball four.
892
00:57:37,671 --> 00:57:38,933
MAN: Let's play
some real stickball.
893
00:57:38,977 --> 00:57:40,326
MAN: What,
are you sweet on her?
894
00:57:42,676 --> 00:57:44,635
Pussy-whipped pitcher.
895
00:57:53,992 --> 00:57:55,210
Thank you.
896
00:57:59,084 --> 00:58:00,825
So, who's coming?
897
00:58:00,868 --> 00:58:03,567
Oh, I thought
I told you already.
898
00:58:03,610 --> 00:58:05,482
I forgot.
899
00:58:05,525 --> 00:58:06,570
The Drakes.
900
00:58:06,613 --> 00:58:08,397
Mr. and Mrs. Sagers.
901
00:58:08,441 --> 00:58:10,574
Remember you met them
in the country?
902
00:58:10,617 --> 00:58:13,272
Aunt Linda. That's all.
903
00:58:16,101 --> 00:58:17,581
You can come
if you feel like it.
904
00:58:18,625 --> 00:58:19,800
LONNIE: No, thanks.
905
00:58:23,108 --> 00:58:24,457
Mom?
906
00:58:24,501 --> 00:58:25,719
Uh-huh?
907
00:58:26,938 --> 00:58:28,853
How come Aunt Linda
comes alone?
908
00:58:30,332 --> 00:58:31,377
Oh, I don't know.
909
00:58:31,420 --> 00:58:32,857
I guess I never know
who she'll like,
910
00:58:32,900 --> 00:58:35,860
so I just don't invite
anybody for her.
911
00:58:35,903 --> 00:58:37,731
LONNIE: Isn't she married?
912
00:58:37,775 --> 00:58:41,387
If she were, you'd have probably
heard about it.
913
00:58:41,430 --> 00:58:43,520
You don't tell me everything,
you know.
914
00:58:45,260 --> 00:58:47,611
I'll be sure to tell you
about it if it happens.
915
00:58:49,003 --> 00:58:51,092
There's lots you don't tell me.
916
00:58:52,616 --> 00:58:53,355
Oh?
917
00:58:54,356 --> 00:58:56,097
Well, what would you like
to know?
918
00:58:57,838 --> 00:58:59,100
I don't know.
919
00:59:04,105 --> 00:59:05,933
Do you think she's ever...
920
00:59:07,500 --> 00:59:08,762
you know...?
921
00:59:09,850 --> 00:59:10,982
Ever what?
922
00:59:11,504 --> 00:59:12,984
Mom!
923
00:59:13,027 --> 00:59:15,943
Honey, I don't know what
you're talking about, honestly.
924
00:59:18,424 --> 00:59:22,950
You know, been,
like, with a man.
925
00:59:24,648 --> 00:59:27,476
Well, um,
I'm pretty sure she has.
926
00:59:27,520 --> 00:59:29,217
I mean, I've never really
asked her about it,
927
00:59:29,261 --> 00:59:32,481
but I'd be willing
to bet on it.
928
00:59:33,831 --> 00:59:35,702
But she's not married.
929
00:59:39,488 --> 00:59:42,579
Lonnie, lots of single women
go out with lots of men.
930
00:59:42,622 --> 00:59:45,233
That's how they find
the right man.
931
00:59:45,277 --> 00:59:46,495
Oh.
932
00:59:49,020 --> 00:59:51,805
She must've had a lot
of boyfriends.
933
00:59:51,849 --> 00:59:53,764
MRS. SLOAN:
She's had her share.
934
00:59:55,461 --> 00:59:56,984
When was her first one?
935
00:59:57,028 --> 01:00:00,335
Oh, Linda started pretty young.
936
01:00:06,951 --> 01:00:09,562
-MAN: Couldn't these guys --?
-Yeah.
937
01:00:09,606 --> 01:00:11,433
Very nice.
938
01:00:11,477 --> 01:00:13,131
She's moving in?
939
01:00:13,174 --> 01:00:14,915
Yeah. Croner's old place.
940
01:00:14,959 --> 01:00:16,525
Not bad, huh?
941
01:00:19,659 --> 01:00:21,052
She's pretty old.
942
01:00:24,185 --> 01:00:25,622
JOHNNY: She's alright.
943
01:00:26,753 --> 01:00:27,972
Good legs.
944
01:00:29,060 --> 01:00:30,278
Not bad.
945
01:00:35,327 --> 01:00:37,459
Not bad by a long shot.
946
01:00:58,437 --> 01:01:00,352
Hey, Carla, let me take them.
947
01:01:00,395 --> 01:01:01,832
Thanks, Johnny.
948
01:01:03,442 --> 01:01:05,400
Looks like you're feeding
an army.
949
01:01:05,444 --> 01:01:07,576
Just some friends.
950
01:01:07,620 --> 01:01:08,795
You got lots of friends?
951
01:01:08,839 --> 01:01:11,232
Everybody's got friends.
952
01:01:11,276 --> 01:01:13,452
What kind of friends you got?
953
01:01:13,495 --> 01:01:16,585
Same kind you have.
Probably a little older.
954
01:01:16,629 --> 01:01:18,805
I ain't got no friends
around here.
955
01:01:18,849 --> 01:01:21,112
Just a bunch of assholes.
956
01:01:21,155 --> 01:01:22,722
Sorry.
But you know what I mean.
957
01:01:22,766 --> 01:01:24,202
They're all wimps.
958
01:01:24,245 --> 01:01:24,811
They'll grow up.
959
01:01:26,117 --> 01:01:30,034
I like older people, anyway,
you know, adults.
960
01:01:30,077 --> 01:01:31,688
They got, you know, more.
961
01:01:33,254 --> 01:01:34,212
More?
962
01:01:34,952 --> 01:01:35,953
Yeah, more.
963
01:01:37,215 --> 01:01:39,608
Anyway, older people
like me better anyway.
964
01:01:39,652 --> 01:01:41,001
Always have.
965
01:01:41,045 --> 01:01:42,046
CARLA: That so?
966
01:01:43,134 --> 01:01:44,396
Yeah.
967
01:01:44,439 --> 01:01:47,225
I guess they think
I'm mature or something.
968
01:01:47,268 --> 01:01:48,748
You look pretty mature.
969
01:01:48,792 --> 01:01:50,576
Yeah? Do you think?
970
01:01:52,709 --> 01:01:55,015
I don't know, I think so.
971
01:01:56,147 --> 01:01:59,019
Yeah, Johnny, real mature.
972
01:01:59,063 --> 01:02:00,325
Yeah?
973
01:02:02,066 --> 01:02:04,024
Like older people
could go for me?
974
01:02:06,113 --> 01:02:07,245
Sure.
975
01:02:08,768 --> 01:02:10,248
Well, what do you know?
976
01:02:23,217 --> 01:02:25,002
-Well, thanks.
-Oh, I could take 'em.
977
01:02:25,045 --> 01:02:26,003
Oh, no. It's okay.
978
01:02:26,046 --> 01:02:27,961
Let me take them.
They're heavy.
979
01:02:28,005 --> 01:02:29,310
It's a man's job.
980
01:02:31,704 --> 01:02:33,097
You're a sweet kid.
981
01:02:55,728 --> 01:02:57,164
You can put them on the table.
982
01:02:58,165 --> 01:03:00,167
Come on,
I'm not gonna bite you.
983
01:03:42,644 --> 01:03:43,558
I...
984
01:03:50,304 --> 01:03:51,479
Thanks.
985
01:03:54,352 --> 01:03:55,919
You're a good kid.
986
01:03:59,923 --> 01:04:01,054
Go on.
987
01:04:02,708 --> 01:04:06,233
Go on home.
I got some people coming.
988
01:04:06,277 --> 01:04:07,844
Oh, yeah. Okay.
989
01:04:11,673 --> 01:04:13,153
See you later, little man.
990
01:04:15,895 --> 01:04:17,810
KAREN: Hey, look,
there's Carla.
991
01:04:17,854 --> 01:04:20,204
Look at the way
she's dressed.
992
01:04:20,247 --> 01:04:21,901
LONNIE: Her pants are so tight.
993
01:04:21,945 --> 01:04:25,165
KAREN: Yeah, she has to
lie down and put them on.
994
01:04:25,209 --> 01:04:26,514
LONNIE: You know her already?
995
01:04:26,558 --> 01:04:27,907
KAREN: Yeah,
I know all about her.
996
01:04:27,951 --> 01:04:29,866
I know she's 32.
997
01:04:29,909 --> 01:04:31,998
And I know she works
in a beauty parlor.
998
01:04:32,042 --> 01:04:33,478
She does nails.
999
01:04:35,567 --> 01:04:37,438
-Hi, honey, how are you doing?
-Hi.
1000
01:04:37,482 --> 01:04:39,049
-Okay.
-Oh, I like your belt. Look.
1001
01:04:40,180 --> 01:04:41,965
Let me see your nails.
1002
01:04:42,008 --> 01:04:43,009
They look good.
1003
01:04:43,618 --> 01:04:44,663
Nice.
1004
01:04:46,186 --> 01:04:47,405
See you later.
1005
01:04:47,448 --> 01:04:48,101
Alright.
1006
01:04:54,412 --> 01:04:57,284
And I know
she doesn't have any guys.
1007
01:04:57,328 --> 01:04:58,938
How did you know?
1008
01:04:58,982 --> 01:05:00,940
KAREN: I'm not stupid, Sloan.
1009
01:05:00,984 --> 01:05:03,900
Single women
go out with lots of guys.
1010
01:05:03,943 --> 01:05:07,164
That's how they figure out
who's the right one.
1011
01:05:07,207 --> 01:05:09,253
Well, she told me she doesn't.
1012
01:05:10,254 --> 01:05:12,212
Yeah, but I'll bet she does.
1013
01:05:14,432 --> 01:05:16,042
You don't even know her.
1014
01:05:41,024 --> 01:05:42,460
Where did he go?
1015
01:05:43,591 --> 01:05:44,723
Who?
1016
01:05:44,766 --> 01:05:45,767
Him.
1017
01:05:45,811 --> 01:05:47,508
Your father?
1018
01:05:47,552 --> 01:05:49,510
I guess he's up
fixing something.
1019
01:05:51,686 --> 01:05:53,036
Fixing what?
1020
01:05:53,079 --> 01:05:54,385
MRS. BRUCKNER:
I don't know.
1021
01:05:54,428 --> 01:05:57,518
He said something
about air-conditioning for 3B.
1022
01:05:57,562 --> 01:05:59,607
Well, that's Carla's
new apartment.
1023
01:05:59,651 --> 01:06:01,087
MRS. BRUCKNER:
Mm-hmm.
1024
01:06:01,131 --> 01:06:02,784
Well, she wants
air-conditioning?
1025
01:06:02,828 --> 01:06:04,221
I guess so.
1026
01:06:04,264 --> 01:06:06,658
Well, we don't have
air-conditioning.
1027
01:06:06,701 --> 01:06:09,269
If she wants to pay for it,
she can have it.
1028
01:06:11,315 --> 01:06:12,838
Oh, fancy.
1029
01:06:13,882 --> 01:06:14,927
You take care of yourself.
1030
01:06:14,971 --> 01:06:16,929
Don't go worrying
about nobody else.
1031
01:06:18,931 --> 01:06:20,324
Finished already?
1032
01:06:20,367 --> 01:06:22,456
She ain't got the right parts.
1033
01:06:22,500 --> 01:06:24,023
KAREN: She doesn't have
all the right parts?
1034
01:06:24,067 --> 01:06:25,111
Yeah.
1035
01:06:26,373 --> 01:06:27,070
[ Sighs ]
1036
01:06:28,201 --> 01:06:30,377
But the one she's got
ain't too bad.
1037
01:06:34,599 --> 01:06:35,774
It's you.
1038
01:06:36,383 --> 01:06:37,776
Yeah. Who else?
1039
01:06:38,516 --> 01:06:40,170
You going in or out?
1040
01:06:42,302 --> 01:06:43,782
Out, I guess.
1041
01:06:43,825 --> 01:06:45,914
Okay. See you later, then.
1042
01:06:52,704 --> 01:06:54,010
Hi, Dad.
1043
01:06:55,272 --> 01:06:56,186
Hi.
1044
01:06:58,188 --> 01:06:59,363
What's up?
1045
01:06:59,406 --> 01:07:01,887
Nothing that wasn't up
a minute ago.
1046
01:07:05,543 --> 01:07:07,545
You finished
with these tools here?
1047
01:07:07,588 --> 01:07:09,155
MR. BRUCKNER: Yeah.
1048
01:07:09,199 --> 01:07:12,289
I've had just about all I can
take with those tools today.
1049
01:07:14,030 --> 01:07:15,466
I thought I'd, um--
1050
01:07:15,509 --> 01:07:17,424
I thought I'd finish
fixing that pipe up on 4,
1051
01:07:17,468 --> 01:07:18,860
like you wanted me to.
1052
01:07:23,169 --> 01:07:24,518
That's good.
1053
01:07:26,651 --> 01:07:27,782
You're learning.
1054
01:07:29,306 --> 01:07:32,483
Are you gonna follow
your old man's footsteps?
1055
01:07:32,526 --> 01:07:33,658
Yeah. Sure.
1056
01:07:33,701 --> 01:07:35,964
MR. BRUCKNER: Do me a favor.
1057
01:07:36,008 --> 01:07:37,401
Don't.
1058
01:07:46,714 --> 01:07:49,674
[ Music playing ]
1059
01:08:04,689 --> 01:08:06,473
[ Knocking ]
1060
01:08:14,177 --> 01:08:16,788
Oh, it's you.
1061
01:08:16,831 --> 01:08:17,832
Yeah, it's me.
1062
01:08:17,876 --> 01:08:19,225
Are you expecting somebody else?
1063
01:08:19,269 --> 01:08:20,444
No.
1064
01:08:21,488 --> 01:08:23,360
Your dad was just up here.
1065
01:08:24,535 --> 01:08:26,711
He's gonna put in
the air-conditioning.
1066
01:08:28,234 --> 01:08:31,585
It's gonna be real cool
up, because.
1067
01:08:31,629 --> 01:08:33,587
Yeah?
1068
01:08:34,675 --> 01:08:36,851
What'd you bring the tools for?
1069
01:08:37,852 --> 01:08:39,463
I don't know.
1070
01:08:39,506 --> 01:08:41,421
I just thought...
1071
01:08:41,465 --> 01:08:45,077
Just thought you'd come
and see how cool it is?
1072
01:08:45,121 --> 01:08:46,557
Yeah, exactly.
1073
01:08:47,558 --> 01:08:51,301
[ Music playing ]
1074
01:08:51,344 --> 01:08:52,389
There she is.
1075
01:08:56,567 --> 01:08:57,916
Come on.
1076
01:09:19,285 --> 01:09:20,504
Jesus.
1077
01:09:20,547 --> 01:09:22,941
I think she's walking
to another country.
1078
01:09:26,336 --> 01:09:27,772
Come on.
We'll lose her.
1079
01:09:28,903 --> 01:09:29,774
KAREN: Forget it.
1080
01:09:31,558 --> 01:09:34,344
Sloan, you're
really stupid sometimes.
1081
01:09:34,387 --> 01:09:36,520
You can't go here.
1082
01:09:36,563 --> 01:09:37,564
Why not?
1083
01:09:38,435 --> 01:09:40,045
We don't belong here.
1084
01:09:40,088 --> 01:09:41,351
Get it?
1085
01:09:41,394 --> 01:09:43,483
We're going back. Now.
1086
01:09:45,485 --> 01:09:47,574
[ Car honks ]
1087
01:09:49,402 --> 01:09:52,405
[ Music playing ]
1088
01:10:16,821 --> 01:10:19,389
[ Crowd chatter ]
1089
01:10:32,837 --> 01:10:36,362
[ Speaks Spanish ]
1090
01:10:56,034 --> 01:10:57,427
MAN: Check it out.
1091
01:11:01,866 --> 01:11:05,043
[ Speaks Spanish ]
1092
01:11:05,086 --> 01:11:08,307
[ Crowd chatter ]
1093
01:11:08,351 --> 01:11:11,223
MAN: Yo, man, check out
this mariquita, man.
1094
01:11:11,267 --> 01:11:13,138
[ Speaks Spanish ]
1095
01:11:15,009 --> 01:11:19,013
[ Speaks Spanish ]
1096
01:11:19,057 --> 01:11:19,840
Huh?
1097
01:11:19,884 --> 01:11:23,322
[ Crowd chattering ]
1098
01:11:28,196 --> 01:11:31,199
[ Speaks Spanish ]
1099
01:11:41,384 --> 01:11:44,300
[ Speaks Spanish ]
1100
01:12:06,539 --> 01:12:07,932
How many you want?
1101
01:12:09,063 --> 01:12:11,196
One, just one.
1102
01:12:12,371 --> 01:12:14,286
MAN: Anything else?
1103
01:12:14,330 --> 01:12:15,592
No, that's it.
1104
01:12:17,463 --> 01:12:20,597
[ Speaks Spanish ]
I mean, 25 cents, please.
1105
01:12:40,921 --> 01:12:42,140
You're a fool.
1106
01:12:43,228 --> 01:12:45,839
You could have
gotten killed there.
1107
01:12:45,883 --> 01:12:47,363
Yeah, but I didn't.
1108
01:12:52,977 --> 01:12:55,762
So you found out
where she works, is that it?
1109
01:12:55,806 --> 01:12:57,373
Found out everything.
1110
01:12:58,156 --> 01:12:59,375
She's got a man.
1111
01:12:59,418 --> 01:13:01,942
So she's got a man,
that it?
1112
01:13:01,986 --> 01:13:03,640
What else do you wanna know?
1113
01:13:03,683 --> 01:13:06,425
I bet there's lots more to know.
1114
01:13:06,469 --> 01:13:08,949
Only I don't have to go
anywhere to find it out.
1115
01:13:12,518 --> 01:13:15,347
I got all the information,
not you.
1116
01:13:20,396 --> 01:13:22,180
[ Lock rattling,
door opening ]
1117
01:13:25,357 --> 01:13:28,578
You can't find out anything
without me.
1118
01:13:30,971 --> 01:13:32,538
Pretty nice...
1119
01:13:33,713 --> 01:13:36,020
air-conditioning and everything.
1120
01:14:11,447 --> 01:14:13,840
I guess she does more
than just talk with that guy.
1121
01:14:13,884 --> 01:14:16,016
-What?
-Look at her bed.
1122
01:14:17,714 --> 01:14:19,280
Bet you didn't find
anything like this
1123
01:14:19,324 --> 01:14:20,717
up where you went.
1124
01:14:31,423 --> 01:14:33,425
Here. Have one of these.
1125
01:14:37,473 --> 01:14:38,822
This is good.
1126
01:14:40,388 --> 01:14:41,607
Come on.
1127
01:14:52,052 --> 01:14:53,532
What?
1128
01:14:53,576 --> 01:14:54,838
Karen, what's the matter?
1129
01:15:00,452 --> 01:15:02,759
My dad's tool belt.
1130
01:15:03,542 --> 01:15:05,413
What's it doing here?
1131
01:15:08,025 --> 01:15:11,419
He was putting in
the air-conditioning.
1132
01:15:11,463 --> 01:15:13,421
Well, that's in the other room.
1133
01:15:17,034 --> 01:15:18,514
I know.
1134
01:15:19,776 --> 01:15:21,995
What are his tools doing--?
1135
01:15:23,388 --> 01:15:24,607
Oh.
1136
01:15:27,348 --> 01:15:29,220
JOHNNY: Carla?
1137
01:15:29,263 --> 01:15:30,438
Are you here?
1138
01:15:30,482 --> 01:15:32,092
It's Johnny.
1139
01:15:38,272 --> 01:15:40,361
What are you doing here?
1140
01:15:40,405 --> 01:15:42,189
What are you doing here?
1141
01:15:43,539 --> 01:15:45,366
I thought I heard something.
1142
01:15:45,410 --> 01:15:47,673
I mean, I had to check
on some pipes.
1143
01:15:50,676 --> 01:15:52,286
Look at this.
1144
01:15:56,682 --> 01:15:58,162
So what?
1145
01:15:58,205 --> 01:16:00,381
So what's it doing here?
1146
01:16:00,425 --> 01:16:03,646
Well, wasn't dad putting in
the air-conditioner?
1147
01:16:03,689 --> 01:16:05,865
The air-conditioning
is in the other room.
1148
01:16:07,780 --> 01:16:09,173
Wait.
1149
01:16:09,216 --> 01:16:14,091
You mean, you think
him and her... up here?
1150
01:16:15,440 --> 01:16:18,182
I don't know.
He's been coming up here a lot.
1151
01:16:20,358 --> 01:16:21,577
Well, what do you know?
1152
01:16:22,839 --> 01:16:25,450
I never thought the old man
was up to it.
1153
01:16:25,493 --> 01:16:27,365
It's not funny.
1154
01:16:27,408 --> 01:16:29,628
What do you know?
1155
01:16:29,672 --> 01:16:31,499
It's not funny.
You think it's funny?
1156
01:16:31,543 --> 01:16:33,589
Your own dad up here
with some slut?
1157
01:16:33,632 --> 01:16:34,894
She's not a slut!
1158
01:16:34,938 --> 01:16:36,504
Oh, she's a slut, all right.
1159
01:16:36,548 --> 01:16:38,898
-Oh, grow up.
-You grow up.
1160
01:16:44,338 --> 01:16:45,426
[ Door slams ]
1161
01:16:46,993 --> 01:16:48,604
We better clean up.
1162
01:16:53,957 --> 01:16:55,741
I don't know
where she got this from.
1163
01:16:55,785 --> 01:16:57,221
JOHNNY: On the hook.
1164
01:17:09,712 --> 01:17:11,278
What are you staring at?
1165
01:17:14,020 --> 01:17:17,241
I don't know about you,
but I'm getting out of here.
1166
01:17:26,598 --> 01:17:28,382
[ Door closes ]
1167
01:17:32,735 --> 01:17:35,694
Don't worry.
She won't be home until 6:00.
1168
01:17:35,738 --> 01:17:37,696
How do you know so much
about her?
1169
01:17:40,438 --> 01:17:42,005
I talk to her.
1170
01:17:42,048 --> 01:17:44,311
Ain't I allowed to talk to her?
1171
01:17:51,362 --> 01:17:53,625
It was you up there,
wasn't it?
1172
01:17:55,235 --> 01:17:56,672
What if it was?
1173
01:17:56,715 --> 01:17:58,195
Tell Karen.
1174
01:17:58,238 --> 01:17:59,544
JOHNNY: Why should I?
1175
01:17:59,587 --> 01:18:00,850
She was crying.
1176
01:18:00,893 --> 01:18:02,373
She'll be all right.
1177
01:18:08,771 --> 01:18:10,903
[ Knocks on door ]
1178
01:18:12,600 --> 01:18:13,863
[ Knocks on door ]
1179
01:18:20,870 --> 01:18:22,262
What do you want?
1180
01:18:22,306 --> 01:18:23,699
I have to talk to you.
1181
01:18:23,742 --> 01:18:25,135
Forget it.
1182
01:18:25,178 --> 01:18:27,006
LONNIE:
I have to tell you something.
1183
01:18:27,050 --> 01:18:30,009
What? That my father was
up there with that slut?
1184
01:18:30,053 --> 01:18:30,880
No.
1185
01:18:30,923 --> 01:18:32,403
Get out of here.
1186
01:18:32,446 --> 01:18:34,710
-LONNIE: Wait a minute.
-Just get out of my house.
1187
01:18:37,408 --> 01:18:40,411
[ Music playing ]
1188
01:18:53,076 --> 01:18:55,513
Hello? Is Karen home?
1189
01:18:57,297 --> 01:18:58,690
It's Lonnie.
1190
01:19:01,519 --> 01:19:02,868
She's not?
1191
01:19:05,697 --> 01:19:07,177
Oh.
1192
01:19:09,005 --> 01:19:11,311
Okay. Bye.
1193
01:19:15,533 --> 01:19:18,536
[ Music playing ]
1194
01:19:49,872 --> 01:19:51,525
Hail Mary full of grace,
the Lord is with thee.
1195
01:19:51,569 --> 01:19:53,266
Blessed art thou amongst women,
blessed is the fruit
1196
01:19:53,310 --> 01:19:54,877
of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
1197
01:19:54,920 --> 01:19:57,749
pray for us sinners, now
and at the hour of death. Amen.
1198
01:19:57,793 --> 01:19:59,272
Hail Mary full of grace,
the Lord is with thee.
1199
01:19:59,316 --> 01:20:00,926
Blessed art thou amongst women,
blessed is the fruit
1200
01:20:00,970 --> 01:20:02,145
of thy womb, Jesus.
1201
01:20:03,407 --> 01:20:06,410
[ Music playing ]
1202
01:21:08,646 --> 01:21:09,865
Hey, hey.
1203
01:21:12,128 --> 01:21:14,173
Did you tell her?
1204
01:21:14,217 --> 01:21:15,348
No.
1205
01:21:15,392 --> 01:21:16,872
Then, I'm gonna tell her.
She should know.
1206
01:21:16,915 --> 01:21:18,569
Hold on.
Hold on.
1207
01:21:18,612 --> 01:21:22,529
I, um...
I didn't get a chance to yet.
1208
01:21:22,573 --> 01:21:24,270
You see,
1209
01:21:24,314 --> 01:21:26,882
I thought maybe you'd help me
figure out how to tell her.
1210
01:21:26,925 --> 01:21:28,274
Well, just say that it was you.
1211
01:21:28,318 --> 01:21:29,362
No, no, no.
1212
01:21:29,406 --> 01:21:32,191
Not here.
Come here.
1213
01:21:32,235 --> 01:21:34,237
Come on, Red.
I'm not gonna to bite you.
1214
01:21:34,280 --> 01:21:35,542
Wanna go for a ride, Red?
1215
01:21:35,586 --> 01:21:36,892
-No.
-Come on.
1216
01:21:36,935 --> 01:21:37,936
Get on.
1217
01:21:38,806 --> 01:21:39,982
I don't wanna do this!
1218
01:21:40,025 --> 01:21:41,113
Too bad.
1219
01:21:42,593 --> 01:21:44,421
Let me off!
1220
01:21:44,464 --> 01:21:45,465
Look out!
1221
01:22:10,142 --> 01:22:13,102
[ Music playing ]
1222
01:22:13,145 --> 01:22:16,496
[ Cars honking ]
1223
01:22:16,540 --> 01:22:17,715
Watch out!
1224
01:22:19,325 --> 01:22:21,197
Pretty scary, huh?
1225
01:22:21,240 --> 01:22:22,546
Stop it!
I wanna get off!
1226
01:22:22,589 --> 01:22:23,764
No way.
1227
01:22:23,808 --> 01:22:24,852
Stop it!
1228
01:22:24,896 --> 01:22:26,593
Forget about it!
1229
01:22:27,638 --> 01:22:29,031
Look out!
1230
01:22:30,989 --> 01:22:32,295
[ Van honks ]
1231
01:22:32,338 --> 01:22:34,514
-Let me off!
-No.
1232
01:22:34,558 --> 01:22:35,646
LONNIE: Look out!
1233
01:22:39,389 --> 01:22:40,216
Stop!
1234
01:22:46,570 --> 01:22:48,354
You keep your face
out of other people's business.
1235
01:22:48,398 --> 01:22:50,008
You got that?
This is nothing compared
1236
01:22:50,052 --> 01:22:52,141
to what I'm gonna do to you
if you tell Karen.
1237
01:22:52,184 --> 01:22:53,359
Do you hear me?
1238
01:22:53,403 --> 01:22:55,144
-Yeah.
-What?
1239
01:22:55,187 --> 01:22:56,275
Yeah, I hear you.
1240
01:22:56,319 --> 01:22:58,060
So you just keep it to yourself!
1241
01:22:58,103 --> 01:23:00,018
KAREN: Keep what to herself?
1242
01:23:01,498 --> 01:23:02,847
Keep what to yourself?
1243
01:23:04,066 --> 01:23:06,285
It was Johnny who was up there
with Carla.
1244
01:23:06,329 --> 01:23:07,765
It's not your father.
1245
01:23:08,722 --> 01:23:10,202
You?
1246
01:23:10,246 --> 01:23:12,465
Yeah. Yeah, it's me.
1247
01:23:12,509 --> 01:23:14,380
What are you so surprised for?
1248
01:23:14,424 --> 01:23:16,034
I thought it was Dad.
1249
01:23:16,078 --> 01:23:18,210
Well, it wasn't.
Anyway, you're too busy
1250
01:23:18,254 --> 01:23:19,559
with your friend here
all the time
1251
01:23:19,603 --> 01:23:22,649
to see what's going on
in your own damn house!
1252
01:23:22,693 --> 01:23:24,825
Wait a minute.
Where are you going?
1253
01:23:27,045 --> 01:23:29,395
-It's all your fault.
-What?
1254
01:23:29,439 --> 01:23:30,918
You had to know everything,
1255
01:23:30,962 --> 01:23:32,790
and you had to know
all about her.
1256
01:23:32,833 --> 01:23:34,226
I tried to tell you.
1257
01:23:35,227 --> 01:23:36,707
You mean you knew?
1258
01:23:36,750 --> 01:23:39,318
You knew all along,
and you didn't even tell me?
1259
01:23:39,362 --> 01:23:40,711
I tried.
1260
01:23:40,754 --> 01:23:43,105
Just go home.
Just get out of here.
1261
01:23:43,148 --> 01:23:44,845
Aren't you going to go home
to your mommy?
1262
01:23:44,889 --> 01:23:47,196
Ain't your maid waiting
to open the door for you?
1263
01:23:47,239 --> 01:23:48,936
-Shut up.
-What?
1264
01:23:48,980 --> 01:23:50,155
I said shut up.
1265
01:23:50,938 --> 01:23:52,114
[ Slap ]
1266
01:24:03,777 --> 01:24:05,257
[ Knock on door ]
1267
01:24:05,301 --> 01:24:06,258
Yes?
1268
01:24:08,391 --> 01:24:09,261
It's me.
1269
01:24:10,088 --> 01:24:11,220
Hi, honey.
1270
01:24:15,137 --> 01:24:16,616
You can come in.
1271
01:24:37,376 --> 01:24:38,725
You want anything?
1272
01:24:41,380 --> 01:24:42,773
No.
1273
01:24:47,995 --> 01:24:51,608
Daddy and I are going to dinner,
so it's just you and Diane.
1274
01:24:51,651 --> 01:24:53,436
You're going out?
1275
01:24:53,479 --> 01:24:54,480
MRS. SLOAN: Yes.
1276
01:24:57,440 --> 01:24:59,137
Your top is undone,
you know.
1277
01:25:00,486 --> 01:25:01,879
Oh.
1278
01:25:04,142 --> 01:25:05,622
Don't you want to do it up?
1279
01:25:05,665 --> 01:25:07,319
MRS. SLOAN: Oh, I'll get to it.
1280
01:25:09,713 --> 01:25:11,149
I'll do it.
1281
01:25:12,019 --> 01:25:13,760
Can I do it?
1282
01:25:15,022 --> 01:25:17,155
Okay. That would be nice.
1283
01:25:30,560 --> 01:25:31,952
Lonnie?
1284
01:25:39,699 --> 01:25:41,310
What's wrong?
1285
01:25:49,231 --> 01:25:50,971
Tell me what's wrong.
1286
01:25:53,713 --> 01:25:56,325
First day
of school tomorrow, huh?
1287
01:25:58,109 --> 01:25:59,980
Diane's so excited,
you're gonna have a great time
1288
01:26:00,024 --> 01:26:01,852
getting her to go to bed.
1289
01:26:06,204 --> 01:26:08,511
You had a good summer, huh?
1290
01:26:08,554 --> 01:26:10,252
Yeah.
1291
01:26:12,602 --> 01:26:14,212
Oh, Lonnie.
1292
01:26:17,868 --> 01:26:19,086
Look.
1293
01:26:22,264 --> 01:26:24,962
You have
the most beautiful eyes.
1294
01:26:41,892 --> 01:26:43,328
[ Knock on door ]
1295
01:26:44,329 --> 01:26:45,635
Hurry up.
1296
01:26:45,678 --> 01:26:47,854
I'll come when I'm ready.
1297
01:26:47,898 --> 01:26:49,813
What are you doing?
1298
01:26:52,294 --> 01:26:54,774
You're not allowed.
It's not in the dress code.
1299
01:27:00,693 --> 01:27:02,173
Nice, huh?
1300
01:27:05,132 --> 01:27:06,699
I hate these uniforms.
1301
01:27:06,743 --> 01:27:08,527
I like them.
1302
01:27:08,571 --> 01:27:10,573
It's so stupid.
1303
01:27:10,616 --> 01:27:12,270
Colors are nice.
1304
01:27:12,314 --> 01:27:13,706
I'd rather be purple.
1305
01:27:15,752 --> 01:27:17,449
There's that girl.
1306
01:27:17,493 --> 01:27:19,669
[ Crowd chattering ]
1307
01:27:19,712 --> 01:27:20,974
So?
1308
01:27:21,018 --> 01:27:23,412
She's coming over here.
1309
01:27:37,252 --> 01:27:38,253
Hi.
1310
01:27:39,645 --> 01:27:40,820
Hi.
1311
01:27:42,822 --> 01:27:44,171
First day?
1312
01:27:45,260 --> 01:27:46,391
Yeah.
1313
01:27:47,958 --> 01:27:49,307
School.
1314
01:27:49,351 --> 01:27:50,961
Yeah.
1315
01:28:03,147 --> 01:28:06,150
Summer was better than this
is ever gonna be.
1316
01:28:07,760 --> 01:28:09,893
I mean, it's not like it was--
it was different
1317
01:28:09,936 --> 01:28:11,547
than other summers.
1318
01:28:11,590 --> 01:28:14,201
Just hanging around and stuff.
1319
01:28:14,245 --> 01:28:15,812
It was different.
1320
01:28:17,074 --> 01:28:18,423
Yeah, I know.
1321
01:28:18,467 --> 01:28:21,470
[ Bell ringing ]
1322
01:28:25,865 --> 01:28:27,650
I got to go, anyway.
1323
01:28:29,391 --> 01:28:30,870
Yeah.
1324
01:28:30,914 --> 01:28:33,960
Well, I'll see you around?
1325
01:28:34,004 --> 01:28:35,701
I guess.
1326
01:28:35,745 --> 01:28:38,138
JOHNNY: Hey, Karen, let's go!
1327
01:28:43,579 --> 01:28:44,928
KAREN: Hey, Sloan!
1328
01:28:44,971 --> 01:28:46,321
Your color...
1329
01:28:46,364 --> 01:28:47,452
It's good.
1330
01:28:48,888 --> 01:28:51,761
I mean, this fiery red
you copped for me is better.
1331
01:28:51,804 --> 01:28:53,719
But what you got's okay.
1332
01:28:54,764 --> 01:28:57,114
Yeah, I like it.
1333
01:29:06,428 --> 01:29:09,387
[ Music playing ]
79664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.