All language subtitles for Old Enough (1984) es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:04,395 [ Music playing ] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:19,166 --> 00:01:20,732 MRS. SLOAN: Lonnie? 5 00:01:29,611 --> 00:01:31,482 Lonnie, come on. 6 00:01:49,326 --> 00:01:50,762 [ Whistling ] 7 00:01:50,806 --> 00:01:51,981 [ Mimicking explosion ] 8 00:02:00,859 --> 00:02:02,818 MR. SLOAN: Isn't she going to be late for camp? 9 00:02:02,861 --> 00:02:05,212 GIRL: She always makes the bus. 10 00:02:05,255 --> 00:02:07,475 I watch her from upstairs, sometimes. 11 00:02:07,518 --> 00:02:09,564 Lonnie! 12 00:02:09,607 --> 00:02:10,434 LONNIE: Here I am. 13 00:02:16,484 --> 00:02:18,921 My first meeting's at 9:00. 14 00:02:18,964 --> 00:02:20,879 It's already 8:30. 15 00:02:20,923 --> 00:02:22,707 I don't have to be down until 10:00. 16 00:02:22,751 --> 00:02:24,231 MR. SLOAN: Or maybe it's 9:30. 17 00:02:24,274 --> 00:02:26,581 GIRL: Is gymnastics at 2:00 or 3:00? 18 00:02:26,624 --> 00:02:28,757 I think he said 9:00. 19 00:02:28,800 --> 00:02:31,412 2:00. Linda's mother's taking you. 20 00:02:31,455 --> 00:02:32,761 MR. SLOAN: Lonnie, you better hurry up. 21 00:02:32,804 --> 00:02:34,719 -You're gonna miss your bus. -No, I won't. 22 00:02:34,763 --> 00:02:36,199 Are we staying home tonight? 23 00:02:36,243 --> 00:02:37,722 Uh, yeah, I'm not through until 7:00. 24 00:02:37,766 --> 00:02:39,768 MR. SLOAN: Yeah, me neither. Nor 7:30, maybe. 25 00:02:39,811 --> 00:02:41,509 We're doing back walkovers. 26 00:02:41,552 --> 00:02:42,640 Dinner at 7:30, then? 27 00:02:42,684 --> 00:02:44,294 We better make it 8:00. 28 00:02:44,338 --> 00:02:45,817 MRS. SLOAN: Oh, I can't keep Katherine that late. 29 00:02:45,861 --> 00:02:47,167 Leave dinner in the oven. 30 00:02:47,210 --> 00:02:49,125 Or maybe back handsprings. 31 00:02:49,169 --> 00:02:51,040 But then we can't have fish, it'll dry out. 32 00:02:51,083 --> 00:02:52,563 Well, then, don't have fish. 33 00:02:52,607 --> 00:02:54,304 GIRL: Maybe handsprings are next week. 34 00:02:54,348 --> 00:02:56,088 MRS. SLOAN: But she already bought the fish. 35 00:02:56,132 --> 00:02:57,220 Snapper. 36 00:02:57,264 --> 00:02:58,439 [ Snaps finger ] 37 00:03:02,834 --> 00:03:04,358 What takes you so long every morning? 38 00:03:04,401 --> 00:03:05,663 What do you do up there? 39 00:03:05,707 --> 00:03:07,317 Get dressed. 40 00:03:07,361 --> 00:03:09,014 MR. SLOAN: Ah, you wear the same thing every day. 41 00:03:09,058 --> 00:03:10,407 Camp's over in a week, isn't it? 42 00:03:10,451 --> 00:03:11,582 What are you gonna do then, 43 00:03:11,626 --> 00:03:12,931 when you can wear anything you want? 44 00:03:12,975 --> 00:03:14,933 We'll never get to see you. 45 00:03:14,977 --> 00:03:17,153 I'll wear the same thing all my life. 46 00:03:20,461 --> 00:03:21,940 So we have to have the fish. 47 00:03:21,984 --> 00:03:23,333 Well, then, have the fish. 48 00:03:23,377 --> 00:03:25,161 I hope handsprings are this week. 49 00:03:25,205 --> 00:03:26,336 MRS. SLOAN: Well, it'll dry out. 50 00:03:26,380 --> 00:03:27,903 Then, don't have the fish. 51 00:03:27,946 --> 00:03:29,252 GIRL: Don't have the fish. 52 00:03:29,296 --> 00:03:30,819 All right. We'll have the fish. 53 00:03:30,862 --> 00:03:32,516 I hate fish. 54 00:03:32,560 --> 00:03:34,257 You better do your hair and go. 55 00:03:34,301 --> 00:03:35,737 It's done. 56 00:03:35,780 --> 00:03:36,999 MRS. SLOAN: Lonnie, take off that scarf, 57 00:03:37,042 --> 00:03:39,436 and put on the bandeau, the way I like it. 58 00:03:39,480 --> 00:03:41,395 I'm wearing it this way today. 59 00:03:41,438 --> 00:03:43,745 Lonnie, would you do it and stop fussing? 60 00:03:43,788 --> 00:03:45,529 It looks cute with the bandeau. 61 00:03:45,573 --> 00:03:46,878 I don't wanna look cute. 62 00:03:46,922 --> 00:03:49,011 Don't talk back to your mother. 63 00:03:57,106 --> 00:03:59,369 GIRL: That's cute. 64 00:03:59,413 --> 00:04:02,416 [ Music playing ] 65 00:04:12,121 --> 00:04:15,124 [ Indistinct chatter ] 66 00:04:36,363 --> 00:04:38,234 KAREN: Hey, you're playing or what? 67 00:04:40,758 --> 00:04:41,933 Pervert! 68 00:04:41,977 --> 00:04:44,675 [ Indistinct chatter ] 69 00:04:44,719 --> 00:04:46,111 Come on. 70 00:04:58,036 --> 00:04:58,689 BOY: Jump! 71 00:04:59,690 --> 00:05:01,083 GIRL: Johnny, move it, man. 72 00:05:01,126 --> 00:05:02,519 What are you, scared? 73 00:05:02,563 --> 00:05:05,261 BOY: What's the matter? You scared, chicken-lips? 74 00:05:05,305 --> 00:05:06,828 Shut up. 75 00:05:06,871 --> 00:05:08,873 -BOY: Shut up. -BOY: Shut up, will you? 76 00:05:08,917 --> 00:05:10,179 Shut up, will you? 77 00:05:10,222 --> 00:05:11,963 BOY: Come on, you jump. 78 00:05:12,007 --> 00:05:13,008 [ Indistinct chatter ] 79 00:05:13,051 --> 00:05:15,184 You fall on your face? 80 00:05:16,577 --> 00:05:17,969 BOY: Come on. 81 00:05:21,886 --> 00:05:23,845 BOY: Hey, come on, sucker, that ain't bad. 82 00:05:23,888 --> 00:05:25,063 BOY: What's the matter with you? 83 00:05:25,107 --> 00:05:26,543 Johnny, you should back off. 84 00:05:26,587 --> 00:05:27,675 Just jump. 85 00:05:27,718 --> 00:05:28,719 Come on. 86 00:05:28,763 --> 00:05:29,720 Jump! 87 00:05:32,593 --> 00:05:36,031 -Your sister's -- -What'd you say? 88 00:05:36,074 --> 00:05:37,467 Your sister's... 89 00:05:37,511 --> 00:05:39,687 You wouldn't know what to do with it. 90 00:05:41,819 --> 00:05:43,517 I'll see you suckers later. 91 00:05:43,560 --> 00:05:45,693 -BOY: Come on, Johnny. -BOY: Johnny, come on. 92 00:05:45,736 --> 00:05:47,347 Come on, don't go. 93 00:05:47,390 --> 00:05:48,609 [ Indistinct chatter ] 94 00:05:48,652 --> 00:05:49,827 Hey, Red Raider. 95 00:05:50,698 --> 00:05:51,742 BOY: Oh, come on, Johnny. 96 00:05:51,786 --> 00:05:52,961 BOY: Johnny, come on. 97 00:05:53,004 --> 00:05:55,833 -BOY: Johnny. -BOY: Johnny. 98 00:05:55,877 --> 00:05:57,357 Forget you, man. 99 00:05:57,400 --> 00:05:59,402 -Come on, give me the ball. -Hey, where are you going? 100 00:05:59,446 --> 00:06:00,795 I'm going with Johnny. 101 00:06:00,838 --> 00:06:02,231 What about the game? 102 00:06:02,274 --> 00:06:04,538 Forget about the game, we got better things to do. 103 00:06:26,603 --> 00:06:29,606 [ Indistinct chatter ] 104 00:06:53,021 --> 00:06:56,285 Ma! I forgot my keys! 105 00:06:57,504 --> 00:06:58,243 [ Keys jingling ] 106 00:07:02,422 --> 00:07:05,381 [ Music playing ] 107 00:08:01,524 --> 00:08:03,700 BOY: Look who's here. 108 00:08:03,744 --> 00:08:06,007 Hey, Johnny, your sister's looking hot. 109 00:08:06,050 --> 00:08:07,704 Yeah, if you like baby fat. 110 00:08:08,966 --> 00:08:10,925 Hey, Karen, where did you get the war paint? 111 00:08:10,968 --> 00:08:12,187 [ Laughs ] 112 00:08:13,580 --> 00:08:15,016 Shut up. 113 00:08:15,059 --> 00:08:18,019 BOY: Well, I think you look good. 114 00:08:18,062 --> 00:08:19,324 You look real good. 115 00:08:20,891 --> 00:08:25,113 Hey, Karen, I think you got a piece of dirt on your face. 116 00:08:25,156 --> 00:08:26,984 It's a beauty mark. 117 00:08:29,596 --> 00:08:31,423 Hey, Karen, we're just kidding. 118 00:08:34,775 --> 00:08:37,778 [ Indistinct chatter ] 119 00:08:39,083 --> 00:08:40,084 [ Car door closing ] 120 00:08:45,568 --> 00:08:48,832 [ Music playing ] 121 00:09:19,559 --> 00:09:21,256 Hey, Red Raider. 122 00:09:23,519 --> 00:09:24,999 My name's Lonnie. 123 00:09:26,261 --> 00:09:27,523 You live here? 124 00:09:28,176 --> 00:09:29,046 Yeah. 125 00:09:30,004 --> 00:09:32,006 Which floor do you live on? 126 00:09:32,049 --> 00:09:33,224 All of them. 127 00:09:34,835 --> 00:09:36,227 All of them? 128 00:09:36,271 --> 00:09:38,360 Your father is the super? 129 00:09:38,403 --> 00:09:39,709 What? 130 00:09:39,753 --> 00:09:42,190 You got all four floors to yourself? 131 00:09:42,233 --> 00:09:43,191 Yeah. 132 00:09:43,234 --> 00:09:44,453 It's our house. 133 00:09:45,889 --> 00:09:47,412 You got a big family? 134 00:09:48,413 --> 00:09:49,719 Four people. 135 00:09:50,415 --> 00:09:51,416 That's it? 136 00:09:52,156 --> 00:09:53,331 Yeah. 137 00:09:55,986 --> 00:09:58,249 So can I come in or what? 138 00:09:58,293 --> 00:09:59,163 Why? 139 00:10:00,643 --> 00:10:01,992 I don't know. 140 00:10:06,170 --> 00:10:08,216 She's coming over for a while. 141 00:10:21,011 --> 00:10:22,447 Who's she? 142 00:10:22,491 --> 00:10:23,710 Katherine. 143 00:10:23,753 --> 00:10:25,450 She takes care of us. 144 00:10:37,637 --> 00:10:38,855 Come on. 145 00:10:43,512 --> 00:10:44,861 Come on. 146 00:10:48,822 --> 00:10:50,998 Do you wanna play something? 147 00:10:51,041 --> 00:10:51,868 Huh? 148 00:10:52,608 --> 00:10:54,218 I've got some games. 149 00:10:54,958 --> 00:10:56,394 Like what? 150 00:11:00,485 --> 00:11:02,226 LONNIE: Life, Risk. 151 00:11:02,270 --> 00:11:03,924 No, that takes too long. 152 00:11:03,967 --> 00:11:05,708 Monopoly? Stratego? 153 00:11:05,752 --> 00:11:06,753 Candy Land? 154 00:11:06,796 --> 00:11:07,971 That's stupid. 155 00:11:08,015 --> 00:11:09,930 Scavenger Hunt? Domain? 156 00:11:09,973 --> 00:11:12,976 [ Music playing ] 157 00:11:21,071 --> 00:11:23,378 Holy shit! 158 00:11:23,421 --> 00:11:24,684 Oh, Christ. 159 00:11:24,727 --> 00:11:26,120 [ Laughs ] 160 00:11:27,643 --> 00:11:29,471 It ain't funny! 161 00:11:30,559 --> 00:11:31,908 Sorry. 162 00:11:33,780 --> 00:11:35,825 So, which do you wanna play? 163 00:11:37,261 --> 00:11:38,915 I'm not in the mood. 164 00:11:46,749 --> 00:11:48,359 Where'd you get this? 165 00:11:48,403 --> 00:11:49,839 It was a present. 166 00:11:50,448 --> 00:11:51,841 KAREN: Real? 167 00:11:52,712 --> 00:11:54,452 I guess. 168 00:11:54,496 --> 00:11:56,106 You can tell if it's fake, 169 00:11:56,150 --> 00:11:58,543 if the probe part comes off when you scratch it. 170 00:11:58,587 --> 00:11:59,588 LONNIE: Hey! 171 00:12:07,770 --> 00:12:09,990 I guess it's the real thing. 172 00:12:16,126 --> 00:12:17,562 [ Laughs ] 173 00:12:17,606 --> 00:12:19,347 I bet it cost a lot. 174 00:12:21,218 --> 00:12:24,221 [ Laughs ] 175 00:12:30,184 --> 00:12:31,707 I'm going. 176 00:12:32,577 --> 00:12:35,755 [ Music playing ] 177 00:13:06,089 --> 00:13:07,612 She dresses funny. 178 00:13:08,439 --> 00:13:09,658 Yeah. 179 00:13:09,701 --> 00:13:11,138 I like it. 180 00:13:12,443 --> 00:13:15,446 [ Music playing ] 181 00:13:29,243 --> 00:13:31,419 [ Car horn honking ] 182 00:13:31,462 --> 00:13:34,465 [ Car engine revving ] 183 00:13:36,119 --> 00:13:37,338 KAREN: Come on. 184 00:13:37,381 --> 00:13:38,861 What? 185 00:13:38,905 --> 00:13:40,950 I wanna teach you something. 186 00:13:40,994 --> 00:13:42,778 I can't. I got to get on. 187 00:13:43,779 --> 00:13:45,215 Do what you want. 188 00:13:45,259 --> 00:13:47,130 Sounds boring to me. 189 00:13:48,175 --> 00:13:49,437 LONNIE: Wait a second. 190 00:13:50,917 --> 00:13:52,527 I don't feel good. I'm going home. 191 00:13:52,570 --> 00:13:54,572 It's okay. My mom will call. 192 00:13:57,880 --> 00:14:00,840 [ Car engine revving ] 193 00:14:11,589 --> 00:14:12,808 Wait a second. 194 00:14:12,852 --> 00:14:13,765 Hang up. 195 00:14:14,549 --> 00:14:16,116 This is a cinch. 196 00:14:16,159 --> 00:14:17,378 They'll know. 197 00:14:17,421 --> 00:14:18,640 They'll figure it out. 198 00:14:18,683 --> 00:14:20,337 Trust me. Shh. 199 00:14:24,298 --> 00:14:25,168 Uh... 200 00:14:26,039 --> 00:14:28,084 Yeah, hold on a sec. 201 00:14:28,128 --> 00:14:29,825 Say, "I'm concerned about her health." 202 00:14:29,869 --> 00:14:31,696 -It's what she always says. -Huh? 203 00:14:31,740 --> 00:14:34,177 -Just say it. -Uh... 204 00:14:34,221 --> 00:14:36,310 I'm concerned about her health. 205 00:14:38,442 --> 00:14:41,228 Lonnie, Lonnie, yeah. 206 00:14:42,316 --> 00:14:44,274 This is Missus, Missus... 207 00:14:44,318 --> 00:14:46,363 -LONNIE: Sloan. -Sloan. 208 00:14:46,407 --> 00:14:48,017 Yeah. 209 00:14:48,061 --> 00:14:49,714 She's sick or something. 210 00:14:49,758 --> 00:14:50,890 I'm sure she'll be all right. 211 00:14:50,933 --> 00:14:51,803 Yeah. 212 00:14:52,935 --> 00:14:55,155 Yeah. Listen, don't worry about it. 213 00:14:55,198 --> 00:14:56,983 Don't worry about it. 214 00:14:57,026 --> 00:14:58,245 [ Laughing ] 215 00:14:58,288 --> 00:15:00,551 Jesus, they already got you dead and buried. 216 00:15:00,595 --> 00:15:03,250 -So? -So, no problem. 217 00:15:03,293 --> 00:15:05,295 Okay, you ready? 218 00:15:05,339 --> 00:15:06,427 For what? 219 00:15:06,470 --> 00:15:07,950 Well, if you wanna hang around with me, 220 00:15:07,994 --> 00:15:09,473 I got to teach you stuff. 221 00:15:09,517 --> 00:15:11,562 -Okay? -Okay. 222 00:15:13,303 --> 00:15:15,262 Just don't look anyone in the face 223 00:15:15,305 --> 00:15:16,306 or you're cooked, 224 00:15:16,350 --> 00:15:17,829 and that includes me. 225 00:15:17,873 --> 00:15:18,961 Got it? 226 00:15:19,005 --> 00:15:19,701 Yeah. 227 00:15:21,616 --> 00:15:22,660 So, go. 228 00:15:29,667 --> 00:15:31,495 And get good stuff. 229 00:15:38,807 --> 00:15:40,330 WOMAN: Excuse me. 230 00:15:41,375 --> 00:15:42,680 LONNIE: Sorry. 231 00:15:42,724 --> 00:15:44,508 Don't take all day. 232 00:16:04,224 --> 00:16:06,443 Can I help you with something? 233 00:16:06,487 --> 00:16:08,097 No, I'm just looking. 234 00:16:18,020 --> 00:16:19,021 Chicken. 235 00:16:19,065 --> 00:16:20,936 I'm cutting out here now. 236 00:16:39,694 --> 00:16:40,738 [ Gasps ] 237 00:16:40,782 --> 00:16:42,262 MAN: You forget something? 238 00:16:42,305 --> 00:16:44,612 -No. -Maybe paying? 239 00:16:46,266 --> 00:16:47,441 You in on this, too, kid? 240 00:16:47,484 --> 00:16:48,920 No, it's just me. 241 00:16:48,964 --> 00:16:50,096 She didn't do anything. 242 00:16:50,139 --> 00:16:52,315 Yeah, but you did. Let's have it. 243 00:16:52,359 --> 00:16:53,664 Show him what you got. 244 00:16:53,708 --> 00:16:54,796 MAN: In your back pocket. 245 00:16:55,840 --> 00:16:57,668 And what's in the bag? 246 00:16:57,712 --> 00:16:58,843 Come on, all of it. 247 00:17:01,063 --> 00:17:02,630 What about you? 248 00:17:02,673 --> 00:17:04,588 I told you. It's just me. 249 00:17:04,632 --> 00:17:06,634 Next time, steal it from your mother. 250 00:17:06,677 --> 00:17:08,897 Now get the hell out of here and stay out. 251 00:17:08,940 --> 00:17:11,943 [ Car engine revving ] 252 00:17:19,081 --> 00:17:20,865 [ TV voices in background ] 253 00:17:29,309 --> 00:17:31,137 I'm never going in there again. 254 00:17:31,180 --> 00:17:32,660 That guy sees everything. 255 00:17:34,488 --> 00:17:36,446 Not everything. 256 00:17:45,716 --> 00:17:46,891 Wow. 257 00:17:47,631 --> 00:17:49,807 I've done better before. 258 00:17:52,810 --> 00:17:54,638 How'd you get all this? 259 00:17:54,682 --> 00:17:55,813 Simple. 260 00:17:57,337 --> 00:17:58,599 I like this color, though. 261 00:17:58,642 --> 00:17:59,600 Look. 262 00:17:59,643 --> 00:18:00,818 Purple passion, 263 00:18:00,862 --> 00:18:02,124 that's good. 264 00:18:03,778 --> 00:18:07,173 What I really want is fiery red. 265 00:18:07,216 --> 00:18:09,131 That's my color. 266 00:18:13,614 --> 00:18:15,485 Hey, I got perfect lips, you know. 267 00:18:17,835 --> 00:18:20,099 Two points, perfect. 268 00:18:22,797 --> 00:18:25,408 No, you ain't got it. 269 00:18:25,452 --> 00:18:26,627 Sister Mary Margaret 270 00:18:26,670 --> 00:18:28,716 is always getting pissed off at me 271 00:18:28,759 --> 00:18:30,892 for wearing so much makeup. 272 00:18:30,935 --> 00:18:32,981 You know what I told her? 273 00:18:33,024 --> 00:18:36,245 Told her that if God made me perfect, 274 00:18:36,289 --> 00:18:37,899 I might as well show it. 275 00:18:38,639 --> 00:18:40,380 You know what I mean? 276 00:18:40,423 --> 00:18:44,514 She threw me in Father Stitch's office for that one. 277 00:18:44,558 --> 00:18:46,429 You have nuns for teachers? 278 00:18:46,473 --> 00:18:48,214 Yeah. Don't you? 279 00:18:48,866 --> 00:18:50,259 I don't think so. 280 00:18:51,478 --> 00:18:52,566 Every one of 'em, 281 00:18:53,741 --> 00:18:55,873 and they all got the exact same glasses. 282 00:18:55,917 --> 00:18:58,833 You know, those plastic gray kind? 283 00:18:58,876 --> 00:19:01,662 The kind with the chain around the neck? 284 00:19:05,448 --> 00:19:08,059 And they all wear them cripple shoes. 285 00:19:10,018 --> 00:19:11,759 They don't get married, you know. 286 00:19:11,802 --> 00:19:13,282 Yeah, I know. 287 00:19:13,326 --> 00:19:16,981 But I seen Father Stitch and some of them nuns. 288 00:19:17,025 --> 00:19:20,420 My music teacher was in love with my science teacher. 289 00:19:20,463 --> 00:19:21,769 How'd you know? 290 00:19:21,812 --> 00:19:22,987 You could tell. 291 00:19:23,031 --> 00:19:24,424 Whenever we had music, he'd come in 292 00:19:24,467 --> 00:19:26,295 and ask her some dumb question. 293 00:19:26,339 --> 00:19:27,601 Like, "Do you have an eraser?" 294 00:19:27,644 --> 00:19:29,168 Or "When's the period over?" 295 00:19:29,211 --> 00:19:29,733 Big deal. 296 00:19:30,908 --> 00:19:33,955 And he leaned over her, way over her. 297 00:19:33,998 --> 00:19:35,783 What are you, queer? 298 00:19:39,526 --> 00:19:41,092 Did they ever kiss? 299 00:19:41,136 --> 00:19:42,268 I guess. 300 00:19:42,311 --> 00:19:43,834 KAREN: Where? 301 00:19:43,878 --> 00:19:45,053 How do I know? 302 00:19:45,880 --> 00:19:47,621 They ever make out? 303 00:19:47,664 --> 00:19:48,970 Are you kidding? 304 00:19:50,406 --> 00:19:51,712 Sister Evangeline 305 00:19:51,755 --> 00:19:54,628 was making out with Father Stitch 306 00:19:54,671 --> 00:19:56,760 right in the chapel, 307 00:19:56,804 --> 00:19:58,675 at the altar. 308 00:19:59,763 --> 00:20:01,243 MRS. BRUCKNER: Karen? 309 00:20:13,081 --> 00:20:14,474 Karen? 310 00:20:21,829 --> 00:20:24,440 KAREN: This is Lonnie. She lives around the block. 311 00:20:24,484 --> 00:20:25,920 Nice to meet you. 312 00:20:27,835 --> 00:20:29,010 What do you want? 313 00:20:29,053 --> 00:20:31,665 I want you to try this on so I can hem it. 314 00:20:31,708 --> 00:20:32,927 KAREN: That thing? 315 00:20:32,970 --> 00:20:34,668 I'm not wearing that. 316 00:20:34,711 --> 00:20:38,280 What do you want me to look like, some wrinkly nun? 317 00:20:38,324 --> 00:20:41,457 Don't talk about the sisters like that, do you hear me? 318 00:20:41,501 --> 00:20:44,286 This is a confirmation, not some party of yours. 319 00:20:44,330 --> 00:20:45,287 Slip it on. 320 00:20:45,331 --> 00:20:47,158 -Now? -Now. 321 00:21:02,348 --> 00:21:05,089 I thought I told you to be here at 3:00. 322 00:21:05,133 --> 00:21:06,439 It ain't 3:00 anymore. 323 00:21:07,918 --> 00:21:09,616 -Sorry. -What? 324 00:21:09,659 --> 00:21:11,879 Apologize right to your father. 325 00:21:13,924 --> 00:21:15,317 I said I'm sorry. Okay? 326 00:21:16,666 --> 00:21:19,016 Sorry don't fix water pipes. 327 00:21:19,060 --> 00:21:20,496 Look at me. 328 00:21:22,193 --> 00:21:24,283 I had stuff to do, Dad. 329 00:21:24,326 --> 00:21:25,719 Stuff? 330 00:21:25,762 --> 00:21:27,155 Yeah, things. 331 00:21:27,198 --> 00:21:29,244 Oh, things. 332 00:21:29,288 --> 00:21:32,334 I sure don't wanna mess up whatever things you got going. 333 00:21:32,378 --> 00:21:33,901 Yeah, right. 334 00:21:35,816 --> 00:21:37,296 Come here. 335 00:21:38,732 --> 00:21:39,820 Over here. 336 00:21:42,344 --> 00:21:43,302 Here. 337 00:21:44,738 --> 00:21:47,306 If I got things to do, your things ain't worth shit, 338 00:21:47,349 --> 00:21:48,263 you hear me? 339 00:21:49,612 --> 00:21:51,832 Smith from 4B called, the toilet's backed up. 340 00:21:51,875 --> 00:21:53,268 They called twice already. 341 00:21:53,312 --> 00:21:56,010 Jesus, what the hell, are they swim in it? 342 00:21:56,053 --> 00:21:57,490 Hmm? 343 00:21:59,840 --> 00:22:02,277 Or maybe they dance on it? 344 00:22:02,321 --> 00:22:04,497 Oh, stop that. 345 00:22:04,540 --> 00:22:05,889 Mother Mary, stop it. 346 00:22:05,933 --> 00:22:07,195 I have work to do. 347 00:22:08,501 --> 00:22:10,372 You're gonna look real nice. 348 00:22:15,203 --> 00:22:16,117 KAREN: Hey, Sloan. 349 00:22:19,903 --> 00:22:23,603 Uh... Thanks. 350 00:22:23,646 --> 00:22:25,213 LONNIE: For what? 351 00:22:25,256 --> 00:22:28,042 For covering for me over at the store. 352 00:22:28,085 --> 00:22:29,522 That's okay. 353 00:22:29,565 --> 00:22:30,610 Okay. 354 00:22:30,653 --> 00:22:32,002 See you tomorrow, then. 355 00:22:32,046 --> 00:22:33,787 I can't. I have camp. 356 00:22:33,830 --> 00:22:35,702 KAREN: So? Skip out. 357 00:22:35,745 --> 00:22:38,531 Tomorrow's an overnight, two straight days. 358 00:22:38,574 --> 00:22:40,359 I'm not supposed to be home in-between. 359 00:22:41,534 --> 00:22:44,798 So? Take an overnight at my house. 360 00:22:44,841 --> 00:22:47,017 It's better than sleeping on a hunk of mud. 361 00:22:47,061 --> 00:22:47,888 How can I? 362 00:22:48,758 --> 00:22:50,804 I don't know. Figure it out. 363 00:22:52,980 --> 00:22:56,026 [ Music playing ] 364 00:22:56,070 --> 00:22:59,073 [ Car engine revving ] 365 00:23:03,512 --> 00:23:04,383 How was camp? 366 00:23:06,080 --> 00:23:07,429 Good. 367 00:23:07,473 --> 00:23:09,257 MRS. SLOAN: Mm-hmm. 368 00:23:09,300 --> 00:23:11,128 I mean, okay. 369 00:23:14,393 --> 00:23:16,264 You know, the same. 370 00:23:19,746 --> 00:23:21,051 We had nature today. 371 00:23:21,095 --> 00:23:22,792 MR. SLOAN: Oh, great. 372 00:23:23,793 --> 00:23:25,882 You had nature yesterday. 373 00:23:28,102 --> 00:23:29,190 Oh, yeah. 374 00:23:29,233 --> 00:23:31,279 I guess I mixed it up. 375 00:23:32,715 --> 00:23:34,195 We had boating today. 376 00:23:34,238 --> 00:23:35,196 MRS. SLOAN: Mm-hmm. 377 00:23:35,239 --> 00:23:36,763 LONNIE: It was pretty good. 378 00:23:40,549 --> 00:23:43,683 I mean, it was fun. 379 00:23:43,726 --> 00:23:45,989 That's the first positive thing I've heard you say 380 00:23:46,033 --> 00:23:47,077 about camp in a month. 381 00:23:48,644 --> 00:23:50,907 Maybe we should sign you up for three or four more weeks. 382 00:23:50,951 --> 00:23:52,474 No! 383 00:23:52,518 --> 00:23:54,302 [ Laughing ] 384 00:23:55,390 --> 00:23:57,348 I mean, you can't. 385 00:23:57,392 --> 00:23:58,915 It's over at the end of the week. 386 00:24:00,308 --> 00:24:02,876 Just keep you out of trouble until school starts. 387 00:24:05,226 --> 00:24:06,357 I'm not in any trouble. 388 00:24:07,968 --> 00:24:11,145 MR. SLOAN: Just to keep you off the streets, you know. 389 00:24:11,188 --> 00:24:12,842 I'm not on the streets. 390 00:24:14,061 --> 00:24:16,411 He's only joking, Lonnie. 391 00:24:17,543 --> 00:24:18,892 I know. 392 00:24:47,703 --> 00:24:49,009 Diane. 393 00:24:49,052 --> 00:24:50,401 DIANE: What? 394 00:24:56,582 --> 00:24:57,844 Can you keep a secret? 395 00:24:57,887 --> 00:24:59,062 Yeah. 396 00:25:00,629 --> 00:25:02,326 I have to tell you a secret. 397 00:25:03,153 --> 00:25:04,024 What? 398 00:25:05,242 --> 00:25:07,462 You have to promise not to tell anyone. 399 00:25:07,506 --> 00:25:11,161 How can I promise if I don't even know what it is? 400 00:25:11,205 --> 00:25:14,164 You have to or I can't tell you. 401 00:25:14,208 --> 00:25:16,558 Is it about that girl? 402 00:25:16,602 --> 00:25:17,951 And what if it is? 403 00:25:17,994 --> 00:25:19,343 Then, I'll keep it. 404 00:25:20,083 --> 00:25:22,303 -It is. -Tell me. 405 00:25:23,173 --> 00:25:24,697 I skipped camp. 406 00:25:24,740 --> 00:25:25,785 I know. 407 00:25:27,003 --> 00:25:29,179 And I'm gonna do it again. 408 00:25:29,223 --> 00:25:32,226 [ Music playing ] 409 00:26:35,550 --> 00:26:37,291 What are you doing, honey? 410 00:26:37,334 --> 00:26:38,422 What? 411 00:26:39,902 --> 00:26:41,164 Nothing. 412 00:26:41,208 --> 00:26:42,557 Just sitting. 413 00:26:45,081 --> 00:26:46,996 -[ Phone ringing ] -I got it. 414 00:26:49,651 --> 00:26:51,435 [ Phone ringing ] 415 00:26:51,479 --> 00:26:53,568 Don't worry, I got it. 416 00:26:53,612 --> 00:26:55,962 Well, if you got it, then, get it. 417 00:27:00,967 --> 00:27:02,621 Hello? 418 00:27:03,230 --> 00:27:04,623 Yes, it is. 419 00:27:05,536 --> 00:27:07,060 She's still sick. 420 00:27:07,887 --> 00:27:09,018 [ Knocking ] 421 00:27:13,022 --> 00:27:14,633 -Two days? -Yeah. 422 00:27:14,676 --> 00:27:16,112 All right. 423 00:27:20,682 --> 00:27:22,641 Look what I got. 424 00:27:22,684 --> 00:27:23,946 The passkey. 425 00:27:23,990 --> 00:27:25,600 Could you believe it? He was right there 426 00:27:25,644 --> 00:27:27,602 in the room, and I got it? 427 00:27:27,646 --> 00:27:29,082 Come on. 428 00:27:32,085 --> 00:27:33,434 LONNIE: What if someone's there? 429 00:27:33,477 --> 00:27:35,610 It hasn't been rented yet. 430 00:27:35,654 --> 00:27:37,046 Come on. 431 00:27:43,531 --> 00:27:44,706 LONNIE: What are you doing? 432 00:27:44,750 --> 00:27:45,707 Just looking. 433 00:27:50,059 --> 00:27:52,671 We're just looking, Mr. Bruckner. 434 00:27:55,021 --> 00:27:57,414 Are utilities included? 435 00:27:59,634 --> 00:28:02,158 You need to fix the plumbing yourself? 436 00:28:04,334 --> 00:28:06,293 Should we take it, dear? 437 00:28:06,336 --> 00:28:06,859 It's roomy, 438 00:28:08,121 --> 00:28:10,950 but it's got a good view of the garbage cans. 439 00:28:13,735 --> 00:28:16,129 We can put the TV in here. 440 00:28:17,130 --> 00:28:18,566 Yeah. 441 00:28:18,609 --> 00:28:22,222 I'll put the a Tangier over here and the piano over here, 442 00:28:22,265 --> 00:28:25,051 and the Davenport over there. 443 00:28:27,749 --> 00:28:28,924 Are you gonna eat 444 00:28:28,968 --> 00:28:31,144 or are you gonna stare at me for an hour? 445 00:28:31,187 --> 00:28:33,624 No, no, no, the food's not on the table yet. 446 00:28:35,061 --> 00:28:37,237 Charles, serve the Vichyssoise. 447 00:28:37,280 --> 00:28:38,804 What? 448 00:28:38,847 --> 00:28:41,241 The soup, the Vichyssoise. 449 00:28:46,855 --> 00:28:48,552 It's perfect. 450 00:28:50,337 --> 00:28:51,381 What are you doing? 451 00:28:51,425 --> 00:28:52,818 I'm eating my steak. 452 00:28:52,861 --> 00:28:55,168 It's just the way I like it, thick and juicy. 453 00:28:55,211 --> 00:28:57,170 No. We're having pressed duck. 454 00:28:57,213 --> 00:28:59,781 Charles, bring us the pressed duck, please. 455 00:28:59,825 --> 00:29:02,871 Well, what do we got to drink, Charles? 456 00:29:02,915 --> 00:29:04,786 White wine, please. 457 00:29:04,830 --> 00:29:06,353 White wine? 458 00:29:06,396 --> 00:29:07,789 Yeah. White wine with poultry. 459 00:29:07,833 --> 00:29:09,095 It's perfect. 460 00:29:09,138 --> 00:29:11,619 I want a chocolate shake, Charles. 461 00:29:11,662 --> 00:29:14,100 Fine. Bring her a chocolate shake. 462 00:29:14,143 --> 00:29:16,058 And we'll have bananas flambe for dessert. 463 00:29:16,102 --> 00:29:18,191 Bananas for dessert? 464 00:29:18,234 --> 00:29:19,888 Yeah. It's very elegant. 465 00:29:22,151 --> 00:29:26,721 Your bananas is rotten, and this whole dinner stinks. 466 00:29:26,765 --> 00:29:30,072 [ Footsteps approaching ] Shh. 467 00:29:30,116 --> 00:29:31,813 I think I hear him coming. 468 00:29:39,865 --> 00:29:41,040 Lucky. 469 00:29:41,083 --> 00:29:42,693 Let's get out of here. 470 00:29:45,566 --> 00:29:46,741 Hurry up. 471 00:29:53,400 --> 00:29:54,749 Simple. 472 00:30:03,062 --> 00:30:04,367 [ Gasping ] 473 00:30:07,414 --> 00:30:09,242 Go ahead. I'll be there in a minute. 474 00:30:14,595 --> 00:30:15,639 What are you doing? 475 00:30:15,683 --> 00:30:16,858 Nothing. 476 00:30:16,902 --> 00:30:18,381 Oh? 477 00:30:19,861 --> 00:30:21,515 -Where is the key? -I don't got it. 478 00:30:21,558 --> 00:30:23,169 I'm showing a new tenant the apartment, 479 00:30:23,212 --> 00:30:25,519 and I ain't got the key, so let's have it. 480 00:30:25,562 --> 00:30:27,608 Okay. Okay. Here. 481 00:30:30,567 --> 00:30:31,742 [ Slap, gasps ] 482 00:30:33,092 --> 00:30:35,964 Don't you ever go in a tenant's apartment again. 483 00:30:36,008 --> 00:30:37,966 -It was empty. -I don't care. 484 00:30:38,010 --> 00:30:39,707 If I ever catch you in an apartment again, 485 00:30:39,750 --> 00:30:41,404 you're gonna wish you were somebody else's kid. 486 00:30:41,448 --> 00:30:43,363 And that goes for your friend, too. 487 00:31:00,293 --> 00:31:02,556 -Karen. -Shut up. 488 00:31:02,599 --> 00:31:03,862 Just shut up. 489 00:31:08,954 --> 00:31:11,086 I called Father Stitch. 490 00:31:17,745 --> 00:31:20,791 [ Music playing ] 491 00:32:00,179 --> 00:32:01,920 [ Coin clinking ] 492 00:32:41,002 --> 00:32:42,699 Where are you going? 493 00:32:43,831 --> 00:32:45,659 You haven't finished. 494 00:32:45,702 --> 00:32:47,443 You didn't confess. 495 00:32:51,534 --> 00:32:52,579 Go on. 496 00:33:14,905 --> 00:33:15,950 [ Window slides open ] 497 00:33:19,780 --> 00:33:21,042 MAN: How can I help you? 498 00:33:24,524 --> 00:33:26,526 What brings you here this afternoon? 499 00:33:31,052 --> 00:33:31,835 We... 500 00:33:33,011 --> 00:33:35,100 I mean, Kar... 501 00:33:35,839 --> 00:33:37,406 I mean, my friend... 502 00:33:39,495 --> 00:33:40,714 MAN: Go on. 503 00:33:49,810 --> 00:33:51,072 Scary, huh? 504 00:33:51,116 --> 00:33:53,683 Just stick with me, them priests is weird, 505 00:33:53,727 --> 00:33:55,033 just stick with me. 506 00:34:02,431 --> 00:34:05,130 Haven't you ever been to confession before? 507 00:34:05,173 --> 00:34:07,697 I've never been to church before. 508 00:34:07,741 --> 00:34:09,395 You haven't? 509 00:34:09,438 --> 00:34:11,092 Aren't you Catholic? 510 00:34:11,136 --> 00:34:12,267 No. 511 00:34:13,964 --> 00:34:15,792 What are you, then? 512 00:34:15,836 --> 00:34:18,012 I don't know. Nothing. 513 00:34:19,100 --> 00:34:21,102 What do you mean, nothing? 514 00:34:21,146 --> 00:34:22,408 I'm not anything. 515 00:34:24,062 --> 00:34:25,759 You're gonna go to hell, then. 516 00:34:25,802 --> 00:34:27,717 -What? -If you're not anything, 517 00:34:27,761 --> 00:34:30,024 you're gonna end up in hell. 518 00:34:30,068 --> 00:34:31,895 You got to confess. 519 00:34:31,939 --> 00:34:34,289 You told the priest what we did, right? 520 00:34:34,333 --> 00:34:35,160 No. 521 00:34:36,074 --> 00:34:38,206 Oh, boy, you're gonna burn. 522 00:34:38,250 --> 00:34:39,599 Burn? 523 00:34:39,642 --> 00:34:41,427 Burn in the pit of fire. 524 00:34:41,470 --> 00:34:42,254 In the pit of fire? 525 00:34:43,733 --> 00:34:46,693 I mean, just 'cause I didn't tell a guy what we did? 526 00:34:46,736 --> 00:34:50,131 Well, I told him, so I'm okay. 527 00:34:50,175 --> 00:34:51,828 Well, let's go back. 528 00:34:51,872 --> 00:34:53,874 That's not all you got to do. 529 00:34:55,049 --> 00:34:55,963 Come on. 530 00:35:01,099 --> 00:35:03,753 I got this at first communion. 531 00:35:03,797 --> 00:35:07,148 The one I got now is better, but it'll do. 532 00:35:24,644 --> 00:35:25,688 Come here. 533 00:35:29,605 --> 00:35:30,998 Like this. 534 00:35:36,569 --> 00:35:38,048 No. Left to right. 535 00:35:41,791 --> 00:35:43,924 Okay. Hail Mary-- 536 00:35:43,967 --> 00:35:45,230 put your finger... 537 00:35:46,927 --> 00:35:48,668 on that bead there. 538 00:35:50,322 --> 00:35:51,627 Okay. 539 00:35:51,671 --> 00:35:54,717 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 540 00:35:54,761 --> 00:35:56,893 Blessed art thou amongst women, 541 00:35:56,937 --> 00:35:59,809 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 542 00:35:59,853 --> 00:36:01,855 Holy Mary, Mother of God, 543 00:36:01,898 --> 00:36:03,335 pray for us sinners 544 00:36:03,378 --> 00:36:06,903 now and at the hour of our death, amen. 545 00:36:06,947 --> 00:36:07,600 Okay? 546 00:36:08,949 --> 00:36:10,559 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 547 00:36:10,603 --> 00:36:11,908 Blessed art thou amongst women, 548 00:36:11,952 --> 00:36:14,215 and blessed is the fruit of thy womb Jesus. 549 00:36:14,259 --> 00:36:16,086 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners 550 00:36:16,130 --> 00:36:17,653 now and at the hour of our death, amen. 551 00:36:17,697 --> 00:36:19,177 -Amen. -Hail Mary, full of grace, 552 00:36:19,220 --> 00:36:21,048 the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women, 553 00:36:21,091 --> 00:36:23,006 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 554 00:36:23,050 --> 00:36:24,921 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners 555 00:36:24,965 --> 00:36:26,706 now and at the hour of our death, amen. 556 00:36:26,749 --> 00:36:27,968 Amen. 557 00:36:28,011 --> 00:36:30,275 Just keep doing that every night. 558 00:36:30,318 --> 00:36:32,538 Am I still gonna go to hell? 559 00:36:32,581 --> 00:36:34,017 Who knows? 560 00:36:34,061 --> 00:36:36,019 Just keep praying. 561 00:36:36,063 --> 00:36:40,241 Especially when you sin, and then it'll all be okay. 562 00:36:40,285 --> 00:36:42,112 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 563 00:36:42,156 --> 00:36:43,462 Blessed art thou amongst women, 564 00:36:43,505 --> 00:36:45,507 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 565 00:36:45,551 --> 00:36:47,422 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners 566 00:36:47,466 --> 00:36:50,382 now and at the hour of our death, amen. 567 00:36:50,425 --> 00:36:52,253 I gotta rewire 4C. 568 00:36:52,297 --> 00:36:52,993 Yeah? 569 00:36:54,212 --> 00:36:59,260 Yeah. And that young lady? She's taking 3B. 570 00:36:59,304 --> 00:37:00,827 When? It still needs a cleaning. 571 00:37:00,870 --> 00:37:03,003 -Who? -Another week. 572 00:37:03,046 --> 00:37:05,571 Who? That lady from before? 573 00:37:05,614 --> 00:37:07,834 Don't put the plate in your mother's face, she's eating. 574 00:37:07,877 --> 00:37:09,879 -I want some more. -Well, then ask her if you want. 575 00:37:09,923 --> 00:37:11,620 It's all right. I'll get it. 576 00:37:13,318 --> 00:37:15,276 She said she doesn't have too much. 577 00:37:15,320 --> 00:37:17,583 A couple of chairs, a bed. 578 00:37:17,626 --> 00:37:19,802 -Just her? -Uh-huh. Yeah. 579 00:37:19,846 --> 00:37:21,064 She lives alone? 580 00:37:22,022 --> 00:37:23,763 Did you catch that nail polish? 581 00:37:23,806 --> 00:37:24,851 Gold. 582 00:37:25,765 --> 00:37:27,332 Would you like some more tomato? 583 00:37:27,375 --> 00:37:29,116 LONNIE: No. Thank you. 584 00:37:29,159 --> 00:37:30,596 MR. BRUCKNER: Don't you like the food? 585 00:37:30,639 --> 00:37:32,511 Honey, if she doesn't want any more, it's all right. 586 00:37:32,554 --> 00:37:34,034 Well, I know that. I just asked that. 587 00:37:34,077 --> 00:37:35,296 -Because she wanted the food-- -Dad. 588 00:37:35,340 --> 00:37:36,210 Here comes... 589 00:37:37,603 --> 00:37:39,300 Hey, you haven't finished your dinner. 590 00:37:39,344 --> 00:37:40,736 JOHNNY: I'm gonna meet somebody. 591 00:37:40,780 --> 00:37:44,566 You ask for more and then you leave it on your plate. 592 00:37:44,610 --> 00:37:46,046 Take it easy, Red Raider. 593 00:37:46,089 --> 00:37:47,874 I ain't gonna steal your food. 594 00:37:47,917 --> 00:37:49,179 KAREN: Hey, cut it out. 595 00:37:49,223 --> 00:37:50,833 MR. BRUCKNER: Lower your voice. 596 00:37:50,877 --> 00:37:52,618 MRS. BRUCKNER: You shouldn't let him leave the table like that. 597 00:37:52,661 --> 00:37:53,836 MR. BRUCKNER: He's a wise guy. 598 00:37:53,880 --> 00:37:54,837 KAREN: Yeah. 599 00:37:54,881 --> 00:37:56,317 MR. BRUCKNER: Who asked you? 600 00:38:00,887 --> 00:38:04,282 [ Music playing ] 601 00:38:07,197 --> 00:38:08,416 Lonnie? 602 00:38:09,504 --> 00:38:10,723 Yeah? 603 00:38:11,811 --> 00:38:12,855 Come on. 604 00:38:13,421 --> 00:38:14,553 Where? 605 00:38:14,596 --> 00:38:15,728 Just come on. 606 00:38:19,949 --> 00:38:22,996 [ Music playing ] 607 00:39:08,389 --> 00:39:11,958 [ Laughter ] 608 00:39:27,800 --> 00:39:29,279 [ Horn honking ] 609 00:39:39,855 --> 00:39:41,379 Wait here. 610 00:39:41,422 --> 00:39:42,510 KAREN: Why? 611 00:39:42,554 --> 00:39:43,859 Just wait. 612 00:40:18,416 --> 00:40:19,547 Here. 613 00:40:20,200 --> 00:40:21,854 For keeps? 614 00:40:21,897 --> 00:40:23,072 Yeah. 615 00:40:27,773 --> 00:40:29,383 Thanks. 616 00:40:41,395 --> 00:40:43,484 Well, au revoir. 617 00:40:43,528 --> 00:40:45,007 What? 618 00:40:45,051 --> 00:40:46,444 It's French for good-bye. 619 00:40:47,749 --> 00:40:49,229 Au revoir? 620 00:40:49,272 --> 00:40:51,361 Right, au revoir. 621 00:40:52,493 --> 00:40:54,060 Au revoir. 622 00:41:03,156 --> 00:41:05,506 Hey, your friend ain't bad, give her a couple of years 623 00:41:05,550 --> 00:41:06,507 and send her by. 624 00:41:07,290 --> 00:41:08,640 You're a pervert. 625 00:41:08,683 --> 00:41:10,206 I hear they ain't letting you confess 626 00:41:10,250 --> 00:41:13,209 'cause what you've been telling them is too sick. 627 00:41:13,253 --> 00:41:14,341 Very funny. 628 00:41:15,298 --> 00:41:17,910 Leave her alone. She likes me. 629 00:41:17,953 --> 00:41:19,215 How do you know? 630 00:41:19,259 --> 00:41:22,610 She came over, she spent the night. 631 00:41:22,654 --> 00:41:25,047 How do you know she wasn't over to see me? 632 00:41:25,091 --> 00:41:27,049 I saw her looking up at me at dinner. 633 00:41:27,093 --> 00:41:28,921 She likes me. 634 00:41:28,964 --> 00:41:30,618 She don't need you. 635 00:41:30,662 --> 00:41:32,620 Leave her alone, she's mine. 636 00:41:56,296 --> 00:41:57,340 MRS. SLOAN: Lonnie? 637 00:42:01,693 --> 00:42:03,433 What are you doing? 638 00:42:03,477 --> 00:42:05,435 I'm sorry. I didn't mess anything. 639 00:42:05,479 --> 00:42:07,655 -No. -I'll clean it up. 640 00:42:08,743 --> 00:42:10,528 I didn't know you use make up. 641 00:42:12,442 --> 00:42:14,053 I mean, I didn't know you were interested 642 00:42:14,096 --> 00:42:15,707 in that kind of stuff. 643 00:42:15,750 --> 00:42:18,579 I'm not. I mean, not really. 644 00:42:18,623 --> 00:42:19,972 No, it's okay. 645 00:42:21,843 --> 00:42:23,932 I just didn't know, that's all. 646 00:42:31,636 --> 00:42:34,421 Oh, this came for you last week. 647 00:42:34,464 --> 00:42:36,249 I forgot to show it to you. 648 00:42:36,292 --> 00:42:38,294 It's the invitation to the Summer Dance. 649 00:42:38,338 --> 00:42:39,774 It's next week. 650 00:42:39,818 --> 00:42:41,863 -Next week? -Uh-huh. 651 00:42:43,256 --> 00:42:44,997 I don't wanna go this year. 652 00:42:45,040 --> 00:42:47,608 Oh, Lonnie, you loved it last year. 653 00:42:47,652 --> 00:42:49,741 I didn't love it, it was okay. 654 00:42:49,784 --> 00:42:51,699 Well, you're going this year. 655 00:42:51,743 --> 00:42:55,703 You have to invite someone, maybe someone from camp. 656 00:42:55,747 --> 00:42:56,878 Forget it. 657 00:42:56,922 --> 00:42:59,881 Lonnie, think of someone and invite them. 658 00:43:01,709 --> 00:43:05,626 [ Music playing ] 659 00:43:05,670 --> 00:43:07,323 Anybody? 660 00:43:07,367 --> 00:43:08,890 MRS. SLOAN: Yes, anybody. 661 00:43:10,109 --> 00:43:13,155 [ Music playing ] 662 00:43:57,722 --> 00:43:59,811 Hey, look, there's some kids from my school. 663 00:44:01,290 --> 00:44:03,336 -Sarah, hi. -SARAH: Hi, Lonnie. 664 00:44:04,424 --> 00:44:05,860 LONNIE: Come on. 665 00:44:05,904 --> 00:44:07,470 This is my friend, Karen. 666 00:44:08,254 --> 00:44:09,429 Hi. 667 00:44:13,041 --> 00:44:14,347 She lives near me. 668 00:44:15,522 --> 00:44:17,742 What school do you go to, Ms. Dobson's? 669 00:44:19,047 --> 00:44:20,614 Saint Stan's. 670 00:44:20,658 --> 00:44:23,312 It's near us. It's stuck onto a church. 671 00:44:23,356 --> 00:44:24,226 Oh. 672 00:44:25,488 --> 00:44:27,839 -Where's Sally? -SARAH: Sally's in France. 673 00:44:27,882 --> 00:44:29,275 -LONNIE: Still? -SARAH: Yeah. 674 00:44:32,539 --> 00:44:34,759 There's Bobby Jacobs. 675 00:44:34,802 --> 00:44:37,370 I wanted to ask him to dance, but he won't. 676 00:44:37,413 --> 00:44:38,588 That guy? 677 00:44:39,807 --> 00:44:42,375 I wouldn't let him touch me if I was you. 678 00:44:42,418 --> 00:44:43,681 What a stiff. 679 00:44:46,379 --> 00:44:47,554 Do you wanna dance? 680 00:44:47,597 --> 00:44:49,121 Who dances to this? 681 00:44:50,209 --> 00:44:52,385 -Come on. -Don't touch me. 682 00:44:53,255 --> 00:44:55,301 I wanna dance, come on. 683 00:45:01,960 --> 00:45:03,396 Don't you know how to dance? 684 00:45:03,439 --> 00:45:06,007 Listen, I was dancing before you were walking. 685 00:45:06,051 --> 00:45:07,661 Come on, I'll show you. 686 00:45:08,749 --> 00:45:09,968 Like this. 687 00:45:10,011 --> 00:45:12,274 Forward, back. 688 00:45:12,318 --> 00:45:14,537 Forward, back. 689 00:45:19,412 --> 00:45:21,544 -Look at that stiff. -Oh, my God. 690 00:45:24,199 --> 00:45:25,853 What are you staring at? 691 00:45:27,681 --> 00:45:30,336 Don't worry about them. Come on, you almost had it. 692 00:45:38,387 --> 00:45:41,216 Hey, are you trying to make me look like a queer, Sloan? 693 00:45:41,260 --> 00:45:41,956 No. 694 00:45:42,827 --> 00:45:44,219 Forget it, I don't need it. 695 00:45:44,263 --> 00:45:45,525 Check you later. 696 00:45:48,789 --> 00:45:51,966 [ Music playing ] 697 00:45:59,147 --> 00:46:00,714 MAN: That was just great, boys and girls. 698 00:46:00,758 --> 00:46:03,630 Now, get your partners, we're going to play a cha-cha-cha, 699 00:46:03,673 --> 00:46:05,893 everybody knows how to do the cha-cha. 700 00:46:05,937 --> 00:46:07,808 One, two, three. 701 00:46:07,852 --> 00:46:10,898 [ Cha-cha music playing ] 702 00:46:32,485 --> 00:46:33,399 Hey. 703 00:46:35,531 --> 00:46:37,533 -Hi. -You look like you need 704 00:46:37,577 --> 00:46:40,319 something to drink with your ice. 705 00:46:40,362 --> 00:46:41,668 Yeah. 706 00:46:43,757 --> 00:46:46,020 This stuff won't do anything for you, though. 707 00:46:46,064 --> 00:46:48,675 Too bad I didn't bring a bottle, you know? 708 00:46:50,198 --> 00:46:51,112 Huh? 709 00:46:51,156 --> 00:46:52,461 You know, spike it up, 710 00:46:52,505 --> 00:46:55,377 get some action going around this funeral home. 711 00:46:59,338 --> 00:47:02,384 [ Applause ] 712 00:47:06,519 --> 00:47:08,086 Come on, let's go. 713 00:47:08,129 --> 00:47:10,305 -Why? -We're leaving now. 714 00:47:10,349 --> 00:47:11,698 -What are you doing? -Shh, just wait 715 00:47:11,741 --> 00:47:13,178 till we get outside. 716 00:47:17,269 --> 00:47:18,444 What's going on? 717 00:47:18,487 --> 00:47:20,881 Some party. Couldn't believe them guys. 718 00:47:20,925 --> 00:47:22,883 How old was they, about eight? 719 00:47:22,927 --> 00:47:25,364 And those girls, what dogs, 720 00:47:25,407 --> 00:47:27,496 "Sally's in France." 721 00:47:27,540 --> 00:47:28,628 Yeah, well-- 722 00:47:28,671 --> 00:47:31,413 Yeah, well, I showed them. 723 00:47:31,457 --> 00:47:32,719 What do you mean? 724 00:47:34,590 --> 00:47:36,418 Where'd you get that? 725 00:47:36,462 --> 00:47:37,898 24 bucks. 726 00:47:37,942 --> 00:47:39,508 All right. 727 00:47:39,552 --> 00:47:41,336 I don't think that lady in the coat check room 728 00:47:41,380 --> 00:47:42,468 had such a hot time. 729 00:47:42,511 --> 00:47:45,645 She was sleeping through the whole thing. 730 00:47:45,688 --> 00:47:47,386 You mean you stole that? 731 00:47:48,604 --> 00:47:50,868 Yeah, I got it. 732 00:47:50,911 --> 00:47:52,304 You can't do that. 733 00:47:53,783 --> 00:47:56,917 Don't act like you never took nothing before, Sloan. 734 00:47:56,961 --> 00:47:58,919 It's just like in the Five & Dime, 735 00:47:58,963 --> 00:48:01,052 except a whole lot better. 736 00:48:01,095 --> 00:48:02,967 It's not the same. 737 00:48:03,010 --> 00:48:05,230 Stealing's stealing, 738 00:48:05,273 --> 00:48:06,840 and your friends aren't gonna be missing 739 00:48:06,884 --> 00:48:08,450 a few bucks anyways. 740 00:48:09,799 --> 00:48:11,410 You can't do that, not there. 741 00:48:11,453 --> 00:48:12,759 What? 742 00:48:12,802 --> 00:48:14,152 You can't take that money. 743 00:48:14,195 --> 00:48:16,589 You just better watch what you say to me, Sloan. 744 00:48:16,632 --> 00:48:18,330 Your head's getting pretty big these days, 745 00:48:18,373 --> 00:48:20,723 and I'm getting about ready not to like you. 746 00:48:20,767 --> 00:48:22,247 What do you mean? 747 00:48:22,290 --> 00:48:24,249 If you wanna keep hanging around, 748 00:48:24,292 --> 00:48:25,728 you just watch it, is all. 749 00:48:25,772 --> 00:48:26,729 Just watch it. 750 00:48:31,299 --> 00:48:34,302 [ Music playing ] 751 00:49:26,441 --> 00:49:28,052 Let's burp you, okay? 752 00:49:28,095 --> 00:49:30,489 Big burp, big burp for mommy. 753 00:49:34,188 --> 00:49:35,189 Watch out! 754 00:49:36,277 --> 00:49:37,235 What? 755 00:49:37,278 --> 00:49:39,193 You just fell out of the window. 756 00:49:42,457 --> 00:49:44,546 -There. -You're dead. 757 00:49:46,287 --> 00:49:48,333 Pfft. Now you're not. 758 00:49:50,030 --> 00:49:51,205 Thanks. 759 00:49:56,210 --> 00:49:58,256 Why don't you go into the living room? 760 00:49:58,299 --> 00:50:00,519 I have to be in with the baby now. 761 00:50:14,359 --> 00:50:15,882 Where's that girl? 762 00:50:15,925 --> 00:50:17,753 You don't have to whisper. 763 00:50:17,797 --> 00:50:19,755 It's not a secret anymore. 764 00:50:19,799 --> 00:50:21,888 Don't you wanna play with her anymore? 765 00:50:23,672 --> 00:50:24,804 I don't know. 766 00:50:44,519 --> 00:50:45,738 Hi. 767 00:50:47,348 --> 00:50:48,523 Hi. 768 00:50:51,439 --> 00:50:53,224 Where you been lately? 769 00:50:54,964 --> 00:50:57,097 Here, around. 770 00:51:00,666 --> 00:51:02,929 I thought you were sick or something. 771 00:51:04,626 --> 00:51:06,324 No, I'm not sick. 772 00:51:15,159 --> 00:51:17,291 I'm sorry about the money. 773 00:51:21,295 --> 00:51:22,688 I'm sorry. 774 00:51:25,778 --> 00:51:26,953 Okay. 775 00:51:28,389 --> 00:51:29,912 Okay? 776 00:51:29,956 --> 00:51:31,653 Yeah, okay. 777 00:51:32,785 --> 00:51:34,178 All right. 778 00:51:35,614 --> 00:51:37,920 So you gonna come over or what? 779 00:51:45,537 --> 00:51:47,669 I want you to come over. 780 00:51:47,713 --> 00:51:49,149 You wanna come over? 781 00:51:50,759 --> 00:51:51,934 Okay. 782 00:51:58,941 --> 00:52:00,160 Where is everyone? 783 00:52:00,204 --> 00:52:03,120 Old lady Kramer kicked off last night. 784 00:52:03,163 --> 00:52:04,338 She died? 785 00:52:04,382 --> 00:52:06,427 Bit the dust, but didn't come up chewin'. 786 00:52:11,128 --> 00:52:12,433 So where is everyone? 787 00:52:13,086 --> 00:52:14,348 Kramer's funeral. 788 00:52:14,392 --> 00:52:16,872 They couldn't wait to stick her in the dirt. 789 00:52:16,916 --> 00:52:18,787 How come you didn't go? 790 00:52:18,831 --> 00:52:22,313 JOHNNY: What do I want at some old bat's funeral? 791 00:52:22,356 --> 00:52:24,663 Where are you going, Red Raider? 792 00:52:24,706 --> 00:52:26,186 I don't know. 793 00:52:26,230 --> 00:52:27,840 Just 'cause your best girl ain't here 794 00:52:27,883 --> 00:52:30,321 don't mean there's nothing to do. 795 00:52:30,364 --> 00:52:32,410 So, what do you wanna do? 796 00:52:32,453 --> 00:52:33,672 I got an idea. 797 00:52:35,152 --> 00:52:36,022 What? 798 00:52:36,805 --> 00:52:38,372 Come on, I'll show you. 799 00:52:39,547 --> 00:52:42,159 -Tell me. -It would be a surprise. 800 00:52:43,247 --> 00:52:45,727 Don't you like surprises? 801 00:52:45,771 --> 00:52:46,989 Come on. 802 00:52:50,384 --> 00:52:53,431 [ Music playing ] 803 00:53:02,744 --> 00:53:04,181 Sit down. 804 00:53:07,227 --> 00:53:08,097 Sit. 805 00:53:09,534 --> 00:53:11,753 You're acting like you ain't never been here before. 806 00:53:15,757 --> 00:53:18,586 We never got a chance to talk, you and me, huh? 807 00:53:21,415 --> 00:53:23,504 -Wanna drink? -Yeah. 808 00:53:24,592 --> 00:53:25,811 Okay. 809 00:53:31,643 --> 00:53:33,122 How old are you? 810 00:53:33,166 --> 00:53:35,255 Almost eleven three-quarters. 811 00:53:35,299 --> 00:53:36,865 That's pretty old. 812 00:53:42,044 --> 00:53:43,220 So, um... 813 00:53:44,395 --> 00:53:45,700 got yourself a boyfriend? 814 00:53:47,180 --> 00:53:48,094 No. 815 00:53:50,096 --> 00:53:51,315 How come? 816 00:53:51,924 --> 00:53:53,317 I don't know. 817 00:53:54,883 --> 00:53:57,146 What do you mean you don't know? 818 00:53:57,190 --> 00:53:59,148 I don't know. I guess I'm not ready. 819 00:54:01,150 --> 00:54:03,152 -Look ready to me. -What? 820 00:54:04,371 --> 00:54:08,114 You know, I was ready when I was your age. 821 00:54:10,203 --> 00:54:11,683 Don't you think you're ready? 822 00:54:13,075 --> 00:54:14,729 You wanna play cards? Karen's got cards. 823 00:54:14,773 --> 00:54:15,730 Strip poker? 824 00:54:16,296 --> 00:54:17,210 No. 825 00:54:18,080 --> 00:54:20,387 That's the only game I like. 826 00:54:20,431 --> 00:54:22,171 You know Gin? 827 00:54:22,215 --> 00:54:23,129 Gin? 828 00:54:23,521 --> 00:54:24,435 Yeah. 829 00:54:27,220 --> 00:54:31,050 Okay. We'll play your game, but we'll play with my rules. 830 00:54:32,965 --> 00:54:34,923 Okay. You've had it, Red Raider. 831 00:54:34,967 --> 00:54:36,403 You're not out yet. 832 00:54:41,103 --> 00:54:43,323 If you lay the card I think you're stupid enough to lay, 833 00:54:43,367 --> 00:54:44,629 you're a long goner. 834 00:54:56,815 --> 00:54:59,252 I got you figured out pretty good, Red. 835 00:55:03,909 --> 00:55:05,214 Gin. 836 00:55:06,259 --> 00:55:07,826 No one's beat me yet. 837 00:55:07,869 --> 00:55:09,044 What do you got? 838 00:55:11,264 --> 00:55:12,352 Not bad. 839 00:55:12,396 --> 00:55:13,440 I almost had it. 840 00:55:13,484 --> 00:55:15,355 Yeah, but almost ain't worth shit. 841 00:55:17,357 --> 00:55:18,837 So what are the special rules? 842 00:55:19,881 --> 00:55:20,665 Okay. 843 00:55:21,405 --> 00:55:22,144 Put your hand there. 844 00:55:23,232 --> 00:55:24,712 -Why? -Are you asking or playing? 845 00:55:24,756 --> 00:55:26,323 Put your hand there. 846 00:55:29,413 --> 00:55:30,892 Whoever wins 847 00:55:30,936 --> 00:55:32,633 gets to hit the other guy in the knuckles. 848 00:55:32,677 --> 00:55:34,156 Ow! 849 00:55:34,200 --> 00:55:35,767 Oh, come on, I didn't hurt you. 850 00:55:35,810 --> 00:55:37,508 I hardly touched you. 851 00:55:37,551 --> 00:55:39,858 You should see what I do when I play with the guys. 852 00:55:41,642 --> 00:55:43,427 Some of them I smashed ain't doing much 853 00:55:43,470 --> 00:55:45,037 with their hands these days. 854 00:55:46,212 --> 00:55:47,996 Hey, I didn't hurt you, did I? 855 00:55:55,352 --> 00:55:56,701 I'm sorry. 856 00:56:03,490 --> 00:56:04,796 [ Door opens ] 857 00:56:10,802 --> 00:56:13,065 We're playing stickball outside. 858 00:56:14,153 --> 00:56:16,373 You gonna pitch or what? 859 00:56:16,416 --> 00:56:18,070 JOHNNY: Ball? 860 00:56:18,113 --> 00:56:19,898 Yeah, sure. 861 00:56:29,429 --> 00:56:32,519 I'm changing my clothes. Meet me outside. 862 00:56:32,563 --> 00:56:34,434 [ Music playing ] 863 00:56:34,478 --> 00:56:36,044 JOHNNY: Keep your eye on the ball, okay? 864 00:56:36,088 --> 00:56:37,568 This is right. Now, see where it says, 865 00:56:37,611 --> 00:56:39,308 "Bingo every Friday at 7:15 p.m."? 866 00:56:39,352 --> 00:56:41,572 If you swing and you hit right over that, it's a single. 867 00:56:41,615 --> 00:56:43,443 If you hit right over that sign, it's a double. 868 00:56:43,487 --> 00:56:45,576 And if you hit right over those arches, it's a triple. 869 00:56:45,619 --> 00:56:47,708 And if you right over that cross, 870 00:56:47,752 --> 00:56:50,450 right over that cross, it's a home run. 871 00:56:50,494 --> 00:56:51,538 Okay? Okay. 872 00:56:51,582 --> 00:56:53,061 So hit one for me, all right, Red? 873 00:56:53,105 --> 00:56:54,149 Okay. Great. 874 00:56:54,193 --> 00:56:55,803 KAREN: Hey, lay off. 875 00:56:55,847 --> 00:56:58,415 I wasn't talking to you. I was talking to her. 876 00:56:58,458 --> 00:56:59,894 KAREN: Don't listen to him. 877 00:57:00,939 --> 00:57:02,897 Nail one for me, all right, Red? 878 00:57:02,941 --> 00:57:04,769 KAREN: Don't do it. 879 00:57:04,812 --> 00:57:06,292 It's okay, I'll play. 880 00:57:07,598 --> 00:57:09,077 Good choice. 881 00:57:09,121 --> 00:57:10,165 Good choice, Red. 882 00:57:10,209 --> 00:57:11,558 All right. Let's go. 883 00:57:18,043 --> 00:57:20,741 -MAN: Ball one. -Yo, come on, Johnny. 884 00:57:20,785 --> 00:57:22,264 Johnny, what's going on? 885 00:57:23,004 --> 00:57:24,266 MAN: That's ball two. 886 00:57:24,310 --> 00:57:26,878 Why don't you watch the ball, not the pitcher? 887 00:57:26,921 --> 00:57:29,402 You're pitching a walk. 888 00:57:29,446 --> 00:57:30,795 Come on, Johnny. 889 00:57:30,838 --> 00:57:31,970 MAN: Ball three. 890 00:57:32,013 --> 00:57:35,016 Oh, Johnny, man, you're pitching a walk. 891 00:57:36,322 --> 00:57:37,628 MAN: Ball four. 892 00:57:37,671 --> 00:57:38,933 MAN: Let's play some real stickball. 893 00:57:38,977 --> 00:57:40,326 MAN: What, are you sweet on her? 894 00:57:42,676 --> 00:57:44,635 Pussy-whipped pitcher. 895 00:57:53,992 --> 00:57:55,210 Thank you. 896 00:57:59,084 --> 00:58:00,825 So, who's coming? 897 00:58:00,868 --> 00:58:03,567 Oh, I thought I told you already. 898 00:58:03,610 --> 00:58:05,482 I forgot. 899 00:58:05,525 --> 00:58:06,570 The Drakes. 900 00:58:06,613 --> 00:58:08,397 Mr. and Mrs. Sagers. 901 00:58:08,441 --> 00:58:10,574 Remember you met them in the country? 902 00:58:10,617 --> 00:58:13,272 Aunt Linda. That's all. 903 00:58:16,101 --> 00:58:17,581 You can come if you feel like it. 904 00:58:18,625 --> 00:58:19,800 LONNIE: No, thanks. 905 00:58:23,108 --> 00:58:24,457 Mom? 906 00:58:24,501 --> 00:58:25,719 Uh-huh? 907 00:58:26,938 --> 00:58:28,853 How come Aunt Linda comes alone? 908 00:58:30,332 --> 00:58:31,377 Oh, I don't know. 909 00:58:31,420 --> 00:58:32,857 I guess I never know who she'll like, 910 00:58:32,900 --> 00:58:35,860 so I just don't invite anybody for her. 911 00:58:35,903 --> 00:58:37,731 LONNIE: Isn't she married? 912 00:58:37,775 --> 00:58:41,387 If she were, you'd have probably heard about it. 913 00:58:41,430 --> 00:58:43,520 You don't tell me everything, you know. 914 00:58:45,260 --> 00:58:47,611 I'll be sure to tell you about it if it happens. 915 00:58:49,003 --> 00:58:51,092 There's lots you don't tell me. 916 00:58:52,616 --> 00:58:53,355 Oh? 917 00:58:54,356 --> 00:58:56,097 Well, what would you like to know? 918 00:58:57,838 --> 00:58:59,100 I don't know. 919 00:59:04,105 --> 00:59:05,933 Do you think she's ever... 920 00:59:07,500 --> 00:59:08,762 you know...? 921 00:59:09,850 --> 00:59:10,982 Ever what? 922 00:59:11,504 --> 00:59:12,984 Mom! 923 00:59:13,027 --> 00:59:15,943 Honey, I don't know what you're talking about, honestly. 924 00:59:18,424 --> 00:59:22,950 You know, been, like, with a man. 925 00:59:24,648 --> 00:59:27,476 Well, um, I'm pretty sure she has. 926 00:59:27,520 --> 00:59:29,217 I mean, I've never really asked her about it, 927 00:59:29,261 --> 00:59:32,481 but I'd be willing to bet on it. 928 00:59:33,831 --> 00:59:35,702 But she's not married. 929 00:59:39,488 --> 00:59:42,579 Lonnie, lots of single women go out with lots of men. 930 00:59:42,622 --> 00:59:45,233 That's how they find the right man. 931 00:59:45,277 --> 00:59:46,495 Oh. 932 00:59:49,020 --> 00:59:51,805 She must've had a lot of boyfriends. 933 00:59:51,849 --> 00:59:53,764 MRS. SLOAN: She's had her share. 934 00:59:55,461 --> 00:59:56,984 When was her first one? 935 00:59:57,028 --> 01:00:00,335 Oh, Linda started pretty young. 936 01:00:06,951 --> 01:00:09,562 -MAN: Couldn't these guys --? -Yeah. 937 01:00:09,606 --> 01:00:11,433 Very nice. 938 01:00:11,477 --> 01:00:13,131 She's moving in? 939 01:00:13,174 --> 01:00:14,915 Yeah. Croner's old place. 940 01:00:14,959 --> 01:00:16,525 Not bad, huh? 941 01:00:19,659 --> 01:00:21,052 She's pretty old. 942 01:00:24,185 --> 01:00:25,622 JOHNNY: She's alright. 943 01:00:26,753 --> 01:00:27,972 Good legs. 944 01:00:29,060 --> 01:00:30,278 Not bad. 945 01:00:35,327 --> 01:00:37,459 Not bad by a long shot. 946 01:00:58,437 --> 01:01:00,352 Hey, Carla, let me take them. 947 01:01:00,395 --> 01:01:01,832 Thanks, Johnny. 948 01:01:03,442 --> 01:01:05,400 Looks like you're feeding an army. 949 01:01:05,444 --> 01:01:07,576 Just some friends. 950 01:01:07,620 --> 01:01:08,795 You got lots of friends? 951 01:01:08,839 --> 01:01:11,232 Everybody's got friends. 952 01:01:11,276 --> 01:01:13,452 What kind of friends you got? 953 01:01:13,495 --> 01:01:16,585 Same kind you have. Probably a little older. 954 01:01:16,629 --> 01:01:18,805 I ain't got no friends around here. 955 01:01:18,849 --> 01:01:21,112 Just a bunch of assholes. 956 01:01:21,155 --> 01:01:22,722 Sorry. But you know what I mean. 957 01:01:22,766 --> 01:01:24,202 They're all wimps. 958 01:01:24,245 --> 01:01:24,811 They'll grow up. 959 01:01:26,117 --> 01:01:30,034 I like older people, anyway, you know, adults. 960 01:01:30,077 --> 01:01:31,688 They got, you know, more. 961 01:01:33,254 --> 01:01:34,212 More? 962 01:01:34,952 --> 01:01:35,953 Yeah, more. 963 01:01:37,215 --> 01:01:39,608 Anyway, older people like me better anyway. 964 01:01:39,652 --> 01:01:41,001 Always have. 965 01:01:41,045 --> 01:01:42,046 CARLA: That so? 966 01:01:43,134 --> 01:01:44,396 Yeah. 967 01:01:44,439 --> 01:01:47,225 I guess they think I'm mature or something. 968 01:01:47,268 --> 01:01:48,748 You look pretty mature. 969 01:01:48,792 --> 01:01:50,576 Yeah? Do you think? 970 01:01:52,709 --> 01:01:55,015 I don't know, I think so. 971 01:01:56,147 --> 01:01:59,019 Yeah, Johnny, real mature. 972 01:01:59,063 --> 01:02:00,325 Yeah? 973 01:02:02,066 --> 01:02:04,024 Like older people could go for me? 974 01:02:06,113 --> 01:02:07,245 Sure. 975 01:02:08,768 --> 01:02:10,248 Well, what do you know? 976 01:02:23,217 --> 01:02:25,002 -Well, thanks. -Oh, I could take 'em. 977 01:02:25,045 --> 01:02:26,003 Oh, no. It's okay. 978 01:02:26,046 --> 01:02:27,961 Let me take them. They're heavy. 979 01:02:28,005 --> 01:02:29,310 It's a man's job. 980 01:02:31,704 --> 01:02:33,097 You're a sweet kid. 981 01:02:55,728 --> 01:02:57,164 You can put them on the table. 982 01:02:58,165 --> 01:03:00,167 Come on, I'm not gonna bite you. 983 01:03:42,644 --> 01:03:43,558 I... 984 01:03:50,304 --> 01:03:51,479 Thanks. 985 01:03:54,352 --> 01:03:55,919 You're a good kid. 986 01:03:59,923 --> 01:04:01,054 Go on. 987 01:04:02,708 --> 01:04:06,233 Go on home. I got some people coming. 988 01:04:06,277 --> 01:04:07,844 Oh, yeah. Okay. 989 01:04:11,673 --> 01:04:13,153 See you later, little man. 990 01:04:15,895 --> 01:04:17,810 KAREN: Hey, look, there's Carla. 991 01:04:17,854 --> 01:04:20,204 Look at the way she's dressed. 992 01:04:20,247 --> 01:04:21,901 LONNIE: Her pants are so tight. 993 01:04:21,945 --> 01:04:25,165 KAREN: Yeah, she has to lie down and put them on. 994 01:04:25,209 --> 01:04:26,514 LONNIE: You know her already? 995 01:04:26,558 --> 01:04:27,907 KAREN: Yeah, I know all about her. 996 01:04:27,951 --> 01:04:29,866 I know she's 32. 997 01:04:29,909 --> 01:04:31,998 And I know she works in a beauty parlor. 998 01:04:32,042 --> 01:04:33,478 She does nails. 999 01:04:35,567 --> 01:04:37,438 -Hi, honey, how are you doing? -Hi. 1000 01:04:37,482 --> 01:04:39,049 -Okay. -Oh, I like your belt. Look. 1001 01:04:40,180 --> 01:04:41,965 Let me see your nails. 1002 01:04:42,008 --> 01:04:43,009 They look good. 1003 01:04:43,618 --> 01:04:44,663 Nice. 1004 01:04:46,186 --> 01:04:47,405 See you later. 1005 01:04:47,448 --> 01:04:48,101 Alright. 1006 01:04:54,412 --> 01:04:57,284 And I know she doesn't have any guys. 1007 01:04:57,328 --> 01:04:58,938 How did you know? 1008 01:04:58,982 --> 01:05:00,940 KAREN: I'm not stupid, Sloan. 1009 01:05:00,984 --> 01:05:03,900 Single women go out with lots of guys. 1010 01:05:03,943 --> 01:05:07,164 That's how they figure out who's the right one. 1011 01:05:07,207 --> 01:05:09,253 Well, she told me she doesn't. 1012 01:05:10,254 --> 01:05:12,212 Yeah, but I'll bet she does. 1013 01:05:14,432 --> 01:05:16,042 You don't even know her. 1014 01:05:41,024 --> 01:05:42,460 Where did he go? 1015 01:05:43,591 --> 01:05:44,723 Who? 1016 01:05:44,766 --> 01:05:45,767 Him. 1017 01:05:45,811 --> 01:05:47,508 Your father? 1018 01:05:47,552 --> 01:05:49,510 I guess he's up fixing something. 1019 01:05:51,686 --> 01:05:53,036 Fixing what? 1020 01:05:53,079 --> 01:05:54,385 MRS. BRUCKNER: I don't know. 1021 01:05:54,428 --> 01:05:57,518 He said something about air-conditioning for 3B. 1022 01:05:57,562 --> 01:05:59,607 Well, that's Carla's new apartment. 1023 01:05:59,651 --> 01:06:01,087 MRS. BRUCKNER: Mm-hmm. 1024 01:06:01,131 --> 01:06:02,784 Well, she wants air-conditioning? 1025 01:06:02,828 --> 01:06:04,221 I guess so. 1026 01:06:04,264 --> 01:06:06,658 Well, we don't have air-conditioning. 1027 01:06:06,701 --> 01:06:09,269 If she wants to pay for it, she can have it. 1028 01:06:11,315 --> 01:06:12,838 Oh, fancy. 1029 01:06:13,882 --> 01:06:14,927 You take care of yourself. 1030 01:06:14,971 --> 01:06:16,929 Don't go worrying about nobody else. 1031 01:06:18,931 --> 01:06:20,324 Finished already? 1032 01:06:20,367 --> 01:06:22,456 She ain't got the right parts. 1033 01:06:22,500 --> 01:06:24,023 KAREN: She doesn't have all the right parts? 1034 01:06:24,067 --> 01:06:25,111 Yeah. 1035 01:06:26,373 --> 01:06:27,070 [ Sighs ] 1036 01:06:28,201 --> 01:06:30,377 But the one she's got ain't too bad. 1037 01:06:34,599 --> 01:06:35,774 It's you. 1038 01:06:36,383 --> 01:06:37,776 Yeah. Who else? 1039 01:06:38,516 --> 01:06:40,170 You going in or out? 1040 01:06:42,302 --> 01:06:43,782 Out, I guess. 1041 01:06:43,825 --> 01:06:45,914 Okay. See you later, then. 1042 01:06:52,704 --> 01:06:54,010 Hi, Dad. 1043 01:06:55,272 --> 01:06:56,186 Hi. 1044 01:06:58,188 --> 01:06:59,363 What's up? 1045 01:06:59,406 --> 01:07:01,887 Nothing that wasn't up a minute ago. 1046 01:07:05,543 --> 01:07:07,545 You finished with these tools here? 1047 01:07:07,588 --> 01:07:09,155 MR. BRUCKNER: Yeah. 1048 01:07:09,199 --> 01:07:12,289 I've had just about all I can take with those tools today. 1049 01:07:14,030 --> 01:07:15,466 I thought I'd, um-- 1050 01:07:15,509 --> 01:07:17,424 I thought I'd finish fixing that pipe up on 4, 1051 01:07:17,468 --> 01:07:18,860 like you wanted me to. 1052 01:07:23,169 --> 01:07:24,518 That's good. 1053 01:07:26,651 --> 01:07:27,782 You're learning. 1054 01:07:29,306 --> 01:07:32,483 Are you gonna follow your old man's footsteps? 1055 01:07:32,526 --> 01:07:33,658 Yeah. Sure. 1056 01:07:33,701 --> 01:07:35,964 MR. BRUCKNER: Do me a favor. 1057 01:07:36,008 --> 01:07:37,401 Don't. 1058 01:07:46,714 --> 01:07:49,674 [ Music playing ] 1059 01:08:04,689 --> 01:08:06,473 [ Knocking ] 1060 01:08:14,177 --> 01:08:16,788 Oh, it's you. 1061 01:08:16,831 --> 01:08:17,832 Yeah, it's me. 1062 01:08:17,876 --> 01:08:19,225 Are you expecting somebody else? 1063 01:08:19,269 --> 01:08:20,444 No. 1064 01:08:21,488 --> 01:08:23,360 Your dad was just up here. 1065 01:08:24,535 --> 01:08:26,711 He's gonna put in the air-conditioning. 1066 01:08:28,234 --> 01:08:31,585 It's gonna be real cool up, because. 1067 01:08:31,629 --> 01:08:33,587 Yeah? 1068 01:08:34,675 --> 01:08:36,851 What'd you bring the tools for? 1069 01:08:37,852 --> 01:08:39,463 I don't know. 1070 01:08:39,506 --> 01:08:41,421 I just thought... 1071 01:08:41,465 --> 01:08:45,077 Just thought you'd come and see how cool it is? 1072 01:08:45,121 --> 01:08:46,557 Yeah, exactly. 1073 01:08:47,558 --> 01:08:51,301 [ Music playing ] 1074 01:08:51,344 --> 01:08:52,389 There she is. 1075 01:08:56,567 --> 01:08:57,916 Come on. 1076 01:09:19,285 --> 01:09:20,504 Jesus. 1077 01:09:20,547 --> 01:09:22,941 I think she's walking to another country. 1078 01:09:26,336 --> 01:09:27,772 Come on. We'll lose her. 1079 01:09:28,903 --> 01:09:29,774 KAREN: Forget it. 1080 01:09:31,558 --> 01:09:34,344 Sloan, you're really stupid sometimes. 1081 01:09:34,387 --> 01:09:36,520 You can't go here. 1082 01:09:36,563 --> 01:09:37,564 Why not? 1083 01:09:38,435 --> 01:09:40,045 We don't belong here. 1084 01:09:40,088 --> 01:09:41,351 Get it? 1085 01:09:41,394 --> 01:09:43,483 We're going back. Now. 1086 01:09:45,485 --> 01:09:47,574 [ Car honks ] 1087 01:09:49,402 --> 01:09:52,405 [ Music playing ] 1088 01:10:16,821 --> 01:10:19,389 [ Crowd chatter ] 1089 01:10:32,837 --> 01:10:36,362 [ Speaks Spanish ] 1090 01:10:56,034 --> 01:10:57,427 MAN: Check it out. 1091 01:11:01,866 --> 01:11:05,043 [ Speaks Spanish ] 1092 01:11:05,086 --> 01:11:08,307 [ Crowd chatter ] 1093 01:11:08,351 --> 01:11:11,223 MAN: Yo, man, check out this mariquita, man. 1094 01:11:11,267 --> 01:11:13,138 [ Speaks Spanish ] 1095 01:11:15,009 --> 01:11:19,013 [ Speaks Spanish ] 1096 01:11:19,057 --> 01:11:19,840 Huh? 1097 01:11:19,884 --> 01:11:23,322 [ Crowd chattering ] 1098 01:11:28,196 --> 01:11:31,199 [ Speaks Spanish ] 1099 01:11:41,384 --> 01:11:44,300 [ Speaks Spanish ] 1100 01:12:06,539 --> 01:12:07,932 How many you want? 1101 01:12:09,063 --> 01:12:11,196 One, just one. 1102 01:12:12,371 --> 01:12:14,286 MAN: Anything else? 1103 01:12:14,330 --> 01:12:15,592 No, that's it. 1104 01:12:17,463 --> 01:12:20,597 [ Speaks Spanish ] I mean, 25 cents, please. 1105 01:12:40,921 --> 01:12:42,140 You're a fool. 1106 01:12:43,228 --> 01:12:45,839 You could have gotten killed there. 1107 01:12:45,883 --> 01:12:47,363 Yeah, but I didn't. 1108 01:12:52,977 --> 01:12:55,762 So you found out where she works, is that it? 1109 01:12:55,806 --> 01:12:57,373 Found out everything. 1110 01:12:58,156 --> 01:12:59,375 She's got a man. 1111 01:12:59,418 --> 01:13:01,942 So she's got a man, that it? 1112 01:13:01,986 --> 01:13:03,640 What else do you wanna know? 1113 01:13:03,683 --> 01:13:06,425 I bet there's lots more to know. 1114 01:13:06,469 --> 01:13:08,949 Only I don't have to go anywhere to find it out. 1115 01:13:12,518 --> 01:13:15,347 I got all the information, not you. 1116 01:13:20,396 --> 01:13:22,180 [ Lock rattling, door opening ] 1117 01:13:25,357 --> 01:13:28,578 You can't find out anything without me. 1118 01:13:30,971 --> 01:13:32,538 Pretty nice... 1119 01:13:33,713 --> 01:13:36,020 air-conditioning and everything. 1120 01:14:11,447 --> 01:14:13,840 I guess she does more than just talk with that guy. 1121 01:14:13,884 --> 01:14:16,016 -What? -Look at her bed. 1122 01:14:17,714 --> 01:14:19,280 Bet you didn't find anything like this 1123 01:14:19,324 --> 01:14:20,717 up where you went. 1124 01:14:31,423 --> 01:14:33,425 Here. Have one of these. 1125 01:14:37,473 --> 01:14:38,822 This is good. 1126 01:14:40,388 --> 01:14:41,607 Come on. 1127 01:14:52,052 --> 01:14:53,532 What? 1128 01:14:53,576 --> 01:14:54,838 Karen, what's the matter? 1129 01:15:00,452 --> 01:15:02,759 My dad's tool belt. 1130 01:15:03,542 --> 01:15:05,413 What's it doing here? 1131 01:15:08,025 --> 01:15:11,419 He was putting in the air-conditioning. 1132 01:15:11,463 --> 01:15:13,421 Well, that's in the other room. 1133 01:15:17,034 --> 01:15:18,514 I know. 1134 01:15:19,776 --> 01:15:21,995 What are his tools doing--? 1135 01:15:23,388 --> 01:15:24,607 Oh. 1136 01:15:27,348 --> 01:15:29,220 JOHNNY: Carla? 1137 01:15:29,263 --> 01:15:30,438 Are you here? 1138 01:15:30,482 --> 01:15:32,092 It's Johnny. 1139 01:15:38,272 --> 01:15:40,361 What are you doing here? 1140 01:15:40,405 --> 01:15:42,189 What are you doing here? 1141 01:15:43,539 --> 01:15:45,366 I thought I heard something. 1142 01:15:45,410 --> 01:15:47,673 I mean, I had to check on some pipes. 1143 01:15:50,676 --> 01:15:52,286 Look at this. 1144 01:15:56,682 --> 01:15:58,162 So what? 1145 01:15:58,205 --> 01:16:00,381 So what's it doing here? 1146 01:16:00,425 --> 01:16:03,646 Well, wasn't dad putting in the air-conditioner? 1147 01:16:03,689 --> 01:16:05,865 The air-conditioning is in the other room. 1148 01:16:07,780 --> 01:16:09,173 Wait. 1149 01:16:09,216 --> 01:16:14,091 You mean, you think him and her... up here? 1150 01:16:15,440 --> 01:16:18,182 I don't know. He's been coming up here a lot. 1151 01:16:20,358 --> 01:16:21,577 Well, what do you know? 1152 01:16:22,839 --> 01:16:25,450 I never thought the old man was up to it. 1153 01:16:25,493 --> 01:16:27,365 It's not funny. 1154 01:16:27,408 --> 01:16:29,628 What do you know? 1155 01:16:29,672 --> 01:16:31,499 It's not funny. You think it's funny? 1156 01:16:31,543 --> 01:16:33,589 Your own dad up here with some slut? 1157 01:16:33,632 --> 01:16:34,894 She's not a slut! 1158 01:16:34,938 --> 01:16:36,504 Oh, she's a slut, all right. 1159 01:16:36,548 --> 01:16:38,898 -Oh, grow up. -You grow up. 1160 01:16:44,338 --> 01:16:45,426 [ Door slams ] 1161 01:16:46,993 --> 01:16:48,604 We better clean up. 1162 01:16:53,957 --> 01:16:55,741 I don't know where she got this from. 1163 01:16:55,785 --> 01:16:57,221 JOHNNY: On the hook. 1164 01:17:09,712 --> 01:17:11,278 What are you staring at? 1165 01:17:14,020 --> 01:17:17,241 I don't know about you, but I'm getting out of here. 1166 01:17:26,598 --> 01:17:28,382 [ Door closes ] 1167 01:17:32,735 --> 01:17:35,694 Don't worry. She won't be home until 6:00. 1168 01:17:35,738 --> 01:17:37,696 How do you know so much about her? 1169 01:17:40,438 --> 01:17:42,005 I talk to her. 1170 01:17:42,048 --> 01:17:44,311 Ain't I allowed to talk to her? 1171 01:17:51,362 --> 01:17:53,625 It was you up there, wasn't it? 1172 01:17:55,235 --> 01:17:56,672 What if it was? 1173 01:17:56,715 --> 01:17:58,195 Tell Karen. 1174 01:17:58,238 --> 01:17:59,544 JOHNNY: Why should I? 1175 01:17:59,587 --> 01:18:00,850 She was crying. 1176 01:18:00,893 --> 01:18:02,373 She'll be all right. 1177 01:18:08,771 --> 01:18:10,903 [ Knocks on door ] 1178 01:18:12,600 --> 01:18:13,863 [ Knocks on door ] 1179 01:18:20,870 --> 01:18:22,262 What do you want? 1180 01:18:22,306 --> 01:18:23,699 I have to talk to you. 1181 01:18:23,742 --> 01:18:25,135 Forget it. 1182 01:18:25,178 --> 01:18:27,006 LONNIE: I have to tell you something. 1183 01:18:27,050 --> 01:18:30,009 What? That my father was up there with that slut? 1184 01:18:30,053 --> 01:18:30,880 No. 1185 01:18:30,923 --> 01:18:32,403 Get out of here. 1186 01:18:32,446 --> 01:18:34,710 -LONNIE: Wait a minute. -Just get out of my house. 1187 01:18:37,408 --> 01:18:40,411 [ Music playing ] 1188 01:18:53,076 --> 01:18:55,513 Hello? Is Karen home? 1189 01:18:57,297 --> 01:18:58,690 It's Lonnie. 1190 01:19:01,519 --> 01:19:02,868 She's not? 1191 01:19:05,697 --> 01:19:07,177 Oh. 1192 01:19:09,005 --> 01:19:11,311 Okay. Bye. 1193 01:19:15,533 --> 01:19:18,536 [ Music playing ] 1194 01:19:49,872 --> 01:19:51,525 Hail Mary full of grace, the Lord is with thee. 1195 01:19:51,569 --> 01:19:53,266 Blessed art thou amongst women, blessed is the fruit 1196 01:19:53,310 --> 01:19:54,877 of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, 1197 01:19:54,920 --> 01:19:57,749 pray for us sinners, now and at the hour of death. Amen. 1198 01:19:57,793 --> 01:19:59,272 Hail Mary full of grace, the Lord is with thee. 1199 01:19:59,316 --> 01:20:00,926 Blessed art thou amongst women, blessed is the fruit 1200 01:20:00,970 --> 01:20:02,145 of thy womb, Jesus. 1201 01:20:03,407 --> 01:20:06,410 [ Music playing ] 1202 01:21:08,646 --> 01:21:09,865 Hey, hey. 1203 01:21:12,128 --> 01:21:14,173 Did you tell her? 1204 01:21:14,217 --> 01:21:15,348 No. 1205 01:21:15,392 --> 01:21:16,872 Then, I'm gonna tell her. She should know. 1206 01:21:16,915 --> 01:21:18,569 Hold on. Hold on. 1207 01:21:18,612 --> 01:21:22,529 I, um... I didn't get a chance to yet. 1208 01:21:22,573 --> 01:21:24,270 You see, 1209 01:21:24,314 --> 01:21:26,882 I thought maybe you'd help me figure out how to tell her. 1210 01:21:26,925 --> 01:21:28,274 Well, just say that it was you. 1211 01:21:28,318 --> 01:21:29,362 No, no, no. 1212 01:21:29,406 --> 01:21:32,191 Not here. Come here. 1213 01:21:32,235 --> 01:21:34,237 Come on, Red. I'm not gonna to bite you. 1214 01:21:34,280 --> 01:21:35,542 Wanna go for a ride, Red? 1215 01:21:35,586 --> 01:21:36,892 -No. -Come on. 1216 01:21:36,935 --> 01:21:37,936 Get on. 1217 01:21:38,806 --> 01:21:39,982 I don't wanna do this! 1218 01:21:40,025 --> 01:21:41,113 Too bad. 1219 01:21:42,593 --> 01:21:44,421 Let me off! 1220 01:21:44,464 --> 01:21:45,465 Look out! 1221 01:22:10,142 --> 01:22:13,102 [ Music playing ] 1222 01:22:13,145 --> 01:22:16,496 [ Cars honking ] 1223 01:22:16,540 --> 01:22:17,715 Watch out! 1224 01:22:19,325 --> 01:22:21,197 Pretty scary, huh? 1225 01:22:21,240 --> 01:22:22,546 Stop it! I wanna get off! 1226 01:22:22,589 --> 01:22:23,764 No way. 1227 01:22:23,808 --> 01:22:24,852 Stop it! 1228 01:22:24,896 --> 01:22:26,593 Forget about it! 1229 01:22:27,638 --> 01:22:29,031 Look out! 1230 01:22:30,989 --> 01:22:32,295 [ Van honks ] 1231 01:22:32,338 --> 01:22:34,514 -Let me off! -No. 1232 01:22:34,558 --> 01:22:35,646 LONNIE: Look out! 1233 01:22:39,389 --> 01:22:40,216 Stop! 1234 01:22:46,570 --> 01:22:48,354 You keep your face out of other people's business. 1235 01:22:48,398 --> 01:22:50,008 You got that? This is nothing compared 1236 01:22:50,052 --> 01:22:52,141 to what I'm gonna do to you if you tell Karen. 1237 01:22:52,184 --> 01:22:53,359 Do you hear me? 1238 01:22:53,403 --> 01:22:55,144 -Yeah. -What? 1239 01:22:55,187 --> 01:22:56,275 Yeah, I hear you. 1240 01:22:56,319 --> 01:22:58,060 So you just keep it to yourself! 1241 01:22:58,103 --> 01:23:00,018 KAREN: Keep what to herself? 1242 01:23:01,498 --> 01:23:02,847 Keep what to yourself? 1243 01:23:04,066 --> 01:23:06,285 It was Johnny who was up there with Carla. 1244 01:23:06,329 --> 01:23:07,765 It's not your father. 1245 01:23:08,722 --> 01:23:10,202 You? 1246 01:23:10,246 --> 01:23:12,465 Yeah. Yeah, it's me. 1247 01:23:12,509 --> 01:23:14,380 What are you so surprised for? 1248 01:23:14,424 --> 01:23:16,034 I thought it was Dad. 1249 01:23:16,078 --> 01:23:18,210 Well, it wasn't. Anyway, you're too busy 1250 01:23:18,254 --> 01:23:19,559 with your friend here all the time 1251 01:23:19,603 --> 01:23:22,649 to see what's going on in your own damn house! 1252 01:23:22,693 --> 01:23:24,825 Wait a minute. Where are you going? 1253 01:23:27,045 --> 01:23:29,395 -It's all your fault. -What? 1254 01:23:29,439 --> 01:23:30,918 You had to know everything, 1255 01:23:30,962 --> 01:23:32,790 and you had to know all about her. 1256 01:23:32,833 --> 01:23:34,226 I tried to tell you. 1257 01:23:35,227 --> 01:23:36,707 You mean you knew? 1258 01:23:36,750 --> 01:23:39,318 You knew all along, and you didn't even tell me? 1259 01:23:39,362 --> 01:23:40,711 I tried. 1260 01:23:40,754 --> 01:23:43,105 Just go home. Just get out of here. 1261 01:23:43,148 --> 01:23:44,845 Aren't you going to go home to your mommy? 1262 01:23:44,889 --> 01:23:47,196 Ain't your maid waiting to open the door for you? 1263 01:23:47,239 --> 01:23:48,936 -Shut up. -What? 1264 01:23:48,980 --> 01:23:50,155 I said shut up. 1265 01:23:50,938 --> 01:23:52,114 [ Slap ] 1266 01:24:03,777 --> 01:24:05,257 [ Knock on door ] 1267 01:24:05,301 --> 01:24:06,258 Yes? 1268 01:24:08,391 --> 01:24:09,261 It's me. 1269 01:24:10,088 --> 01:24:11,220 Hi, honey. 1270 01:24:15,137 --> 01:24:16,616 You can come in. 1271 01:24:37,376 --> 01:24:38,725 You want anything? 1272 01:24:41,380 --> 01:24:42,773 No. 1273 01:24:47,995 --> 01:24:51,608 Daddy and I are going to dinner, so it's just you and Diane. 1274 01:24:51,651 --> 01:24:53,436 You're going out? 1275 01:24:53,479 --> 01:24:54,480 MRS. SLOAN: Yes. 1276 01:24:57,440 --> 01:24:59,137 Your top is undone, you know. 1277 01:25:00,486 --> 01:25:01,879 Oh. 1278 01:25:04,142 --> 01:25:05,622 Don't you want to do it up? 1279 01:25:05,665 --> 01:25:07,319 MRS. SLOAN: Oh, I'll get to it. 1280 01:25:09,713 --> 01:25:11,149 I'll do it. 1281 01:25:12,019 --> 01:25:13,760 Can I do it? 1282 01:25:15,022 --> 01:25:17,155 Okay. That would be nice. 1283 01:25:30,560 --> 01:25:31,952 Lonnie? 1284 01:25:39,699 --> 01:25:41,310 What's wrong? 1285 01:25:49,231 --> 01:25:50,971 Tell me what's wrong. 1286 01:25:53,713 --> 01:25:56,325 First day of school tomorrow, huh? 1287 01:25:58,109 --> 01:25:59,980 Diane's so excited, you're gonna have a great time 1288 01:26:00,024 --> 01:26:01,852 getting her to go to bed. 1289 01:26:06,204 --> 01:26:08,511 You had a good summer, huh? 1290 01:26:08,554 --> 01:26:10,252 Yeah. 1291 01:26:12,602 --> 01:26:14,212 Oh, Lonnie. 1292 01:26:17,868 --> 01:26:19,086 Look. 1293 01:26:22,264 --> 01:26:24,962 You have the most beautiful eyes. 1294 01:26:41,892 --> 01:26:43,328 [ Knock on door ] 1295 01:26:44,329 --> 01:26:45,635 Hurry up. 1296 01:26:45,678 --> 01:26:47,854 I'll come when I'm ready. 1297 01:26:47,898 --> 01:26:49,813 What are you doing? 1298 01:26:52,294 --> 01:26:54,774 You're not allowed. It's not in the dress code. 1299 01:27:00,693 --> 01:27:02,173 Nice, huh? 1300 01:27:05,132 --> 01:27:06,699 I hate these uniforms. 1301 01:27:06,743 --> 01:27:08,527 I like them. 1302 01:27:08,571 --> 01:27:10,573 It's so stupid. 1303 01:27:10,616 --> 01:27:12,270 Colors are nice. 1304 01:27:12,314 --> 01:27:13,706 I'd rather be purple. 1305 01:27:15,752 --> 01:27:17,449 There's that girl. 1306 01:27:17,493 --> 01:27:19,669 [ Crowd chattering ] 1307 01:27:19,712 --> 01:27:20,974 So? 1308 01:27:21,018 --> 01:27:23,412 She's coming over here. 1309 01:27:37,252 --> 01:27:38,253 Hi. 1310 01:27:39,645 --> 01:27:40,820 Hi. 1311 01:27:42,822 --> 01:27:44,171 First day? 1312 01:27:45,260 --> 01:27:46,391 Yeah. 1313 01:27:47,958 --> 01:27:49,307 School. 1314 01:27:49,351 --> 01:27:50,961 Yeah. 1315 01:28:03,147 --> 01:28:06,150 Summer was better than this is ever gonna be. 1316 01:28:07,760 --> 01:28:09,893 I mean, it's not like it was-- it was different 1317 01:28:09,936 --> 01:28:11,547 than other summers. 1318 01:28:11,590 --> 01:28:14,201 Just hanging around and stuff. 1319 01:28:14,245 --> 01:28:15,812 It was different. 1320 01:28:17,074 --> 01:28:18,423 Yeah, I know. 1321 01:28:18,467 --> 01:28:21,470 [ Bell ringing ] 1322 01:28:25,865 --> 01:28:27,650 I got to go, anyway. 1323 01:28:29,391 --> 01:28:30,870 Yeah. 1324 01:28:30,914 --> 01:28:33,960 Well, I'll see you around? 1325 01:28:34,004 --> 01:28:35,701 I guess. 1326 01:28:35,745 --> 01:28:38,138 JOHNNY: Hey, Karen, let's go! 1327 01:28:43,579 --> 01:28:44,928 KAREN: Hey, Sloan! 1328 01:28:44,971 --> 01:28:46,321 Your color... 1329 01:28:46,364 --> 01:28:47,452 It's good. 1330 01:28:48,888 --> 01:28:51,761 I mean, this fiery red you copped for me is better. 1331 01:28:51,804 --> 01:28:53,719 But what you got's okay. 1332 01:28:54,764 --> 01:28:57,114 Yeah, I like it. 1333 01:29:06,428 --> 01:29:09,387 [ Music playing ] 79664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.