Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,630 --> 00:01:04,531
[cicadas chirping]
2
00:01:04,798 --> 00:01:06,300
[animal howling]
3
00:01:07,734 --> 00:01:12,206
[music playing]
4
00:01:14,708 --> 00:01:17,444
[music playing in distant]
5
00:01:21,281 --> 00:01:23,116
[indistinct whispering]
6
00:01:36,496 --> 00:01:37,831
[laughter]
7
00:01:37,965 --> 00:01:40,167
[music continues playing]
8
00:02:00,954 --> 00:02:01,788
Ouch!
9
00:02:31,385 --> 00:02:33,387
[gramophone stops]
10
00:02:47,501 --> 00:02:49,837
[electricity buzzing]
11
00:03:06,420 --> 00:03:09,656
[indistinct groans]
12
00:03:25,906 --> 00:03:27,441
[light flickering]
13
00:03:28,375 --> 00:03:30,277
[toy laughs]
14
00:03:39,953 --> 00:03:42,623
[indistinct groans]
15
00:04:16,323 --> 00:04:17,624
[clock chimes]
16
00:04:38,011 --> 00:04:38,912
Peter?
17
00:04:39,112 --> 00:04:41,281
[electricity buzzing]
18
00:04:43,016 --> 00:04:46,954
[indistinct groans]
19
00:05:00,000 --> 00:05:00,868
Peter...
20
00:05:01,168 --> 00:05:02,870
[woman sobbing]
21
00:05:10,711 --> 00:05:11,545
Peter?
22
00:05:16,283 --> 00:05:17,317
Peter...
23
00:05:23,123 --> 00:05:24,124
Peter!
24
00:05:28,495 --> 00:05:29,496
[screams]
25
00:05:29,663 --> 00:05:30,664
Peter!
26
00:05:30,864 --> 00:05:33,033
[Melissa crying]
27
00:05:34,668 --> 00:05:37,237
[growling]
28
00:05:38,539 --> 00:05:39,873
[Melissa screams]
29
00:05:40,541 --> 00:05:45,078
[siren wailing]
[indistinct chatter over radio]
30
00:05:48,749 --> 00:05:53,754
SILENCE
31
00:06:00,093 --> 00:06:02,863
[woman] The police department
was unable to find out
32
00:06:03,163 --> 00:06:04,831
the reason behind Peter
and his wife Melissa's deaths.
33
00:06:13,207 --> 00:06:15,943
Everyone believed that the Villa's owner
Josephine Wood's ghost
34
00:06:16,109 --> 00:06:18,111
had killed both of them.
35
00:06:19,613 --> 00:06:21,615
The place became popular
as a haunted house.
36
00:06:24,785 --> 00:06:27,421
Duvall County took over the property
37
00:06:27,487 --> 00:06:30,090
and auctioned it
as there were no heirs to it.
38
00:06:42,703 --> 00:06:44,872
No one came forward to buy that property.
39
00:06:45,038 --> 00:06:46,807
At last, in 2019,
40
00:06:47,207 --> 00:06:52,246
a Columbian businessman named
Martin Escavado bought that Villa bravely.
41
00:06:52,446 --> 00:06:54,581
It all started from then on.
42
00:07:11,832 --> 00:07:15,402
In this world, every human has a story.
43
00:07:15,836 --> 00:07:18,172
And every story has a crime.
44
00:07:18,739 --> 00:07:19,907
Some crimes are exposed,
45
00:07:20,007 --> 00:07:22,009
while some are faded away with time.
46
00:07:22,342 --> 00:07:25,679
But not everyone who commits a crime
is a criminal.
47
00:07:26,180 --> 00:07:29,416
I've witnessed a lot
of crimes in my career
48
00:07:30,083 --> 00:07:31,485
and solved a lot of them.
49
00:07:32,786 --> 00:07:34,121
But one case...
50
00:07:35,155 --> 00:07:38,492
challenged my experience and intelligence.
51
00:07:40,127 --> 00:07:41,028
I'm Maha,
52
00:07:41,295 --> 00:07:43,463
crime detective, Seattle PD.
53
00:07:47,367 --> 00:07:50,370
[music playing on radio]
54
00:07:53,941 --> 00:07:55,609
[music playing on radio]
55
00:07:56,210 --> 00:08:01,715
[silence]
56
00:08:04,218 --> 00:08:09,156
[silence]
57
00:08:09,890 --> 00:08:11,124
[music continues playing on radio]
58
00:08:11,625 --> 00:08:12,793
Hey, come on!
59
00:08:13,193 --> 00:08:14,161
[laughs]
60
00:08:14,628 --> 00:08:15,796
Are you mad or what?
61
00:08:19,700 --> 00:08:22,002
[music playing on radio]
62
00:08:23,036 --> 00:08:24,037
[silence]
63
00:08:24,571 --> 00:08:25,873
[music playing on radio]
64
00:08:26,406 --> 00:08:27,407
[silence]
65
00:08:27,908 --> 00:08:29,243
[music continues playing on radio]
66
00:08:50,764 --> 00:08:56,370
"It's you that I have in my eyes"
67
00:08:59,840 --> 00:09:05,412
"It's you that I've placed in my heart"
68
00:09:09,082 --> 00:09:12,953
"Love letters that cover more than words"
69
00:09:13,620 --> 00:09:17,457
"I read them in your mute signals"
70
00:09:18,258 --> 00:09:21,962
"The naughty things that
Are deep inside the heart"
71
00:09:22,696 --> 00:09:25,966
"I know them with your touch"
72
00:09:26,466 --> 00:09:29,303
"I'm climbing up to the clouds"
73
00:09:29,570 --> 00:09:35,042
"When your stare pokes me"
74
00:09:35,542 --> 00:09:38,245
"I'm coloring the rainbow"
75
00:09:38,745 --> 00:09:44,151
"When I hear symphony
Being played in your smile"
76
00:09:45,586 --> 00:09:51,124
"It's you that I have in my eyes"
77
00:10:31,331 --> 00:10:35,169
"Why do I need sleep"
78
00:10:35,836 --> 00:10:39,506
"When you are before me"
79
00:10:40,507 --> 00:10:43,944
"Why do I need to breathe"
80
00:10:44,378 --> 00:10:48,382
"When I pay attention to you"
81
00:10:49,383 --> 00:10:53,554
"A foot in my eyes and a foot in my heart"
82
00:10:53,820 --> 00:10:57,824
"You've placed them so beautifully,
Now tell me your wish"
83
00:10:58,659 --> 00:11:01,995
"In the lake of love"
84
00:11:02,362 --> 00:11:06,533
"Let's roam around like
Twin waves from now on"
85
00:11:07,034 --> 00:11:09,570
"I'm climbing up to the clouds"
86
00:11:10,537 --> 00:11:15,709
"When your stare pokes me"
87
00:11:16,376 --> 00:11:18,745
"I'm coloring the rainbow"
88
00:11:19,413 --> 00:11:24,651
"When I hear symphony
Being played in your smile"
89
00:11:26,420 --> 00:11:27,588
[automated woman voice] Take left.
90
00:11:37,364 --> 00:11:39,166
[automated woman voice] You have reached
your destination.
91
00:11:40,000 --> 00:11:41,001
[laughs]
92
00:11:41,668 --> 00:11:43,403
So this is the place
you wanted to go to, eh?
93
00:11:50,911 --> 00:11:51,745
Wow!
94
00:11:51,879 --> 00:11:53,080
This is a beautiful place!
95
00:11:53,247 --> 00:11:55,249
The house looks good though. Beautiful!
96
00:11:56,083 --> 00:11:56,917
So...
97
00:11:57,084 --> 00:11:59,620
So, the Josephine Wood painting
you are looking for
98
00:11:59,753 --> 00:12:01,288
is in this haunted house?
99
00:12:05,626 --> 00:12:08,195
And you'd feel satisfied
only if you paint it?
100
00:12:08,795 --> 00:12:10,464
[laughs]
101
00:12:11,131 --> 00:12:12,299
Your wish is my command.
102
00:12:12,466 --> 00:12:13,700
Let me get the bags.
103
00:12:31,151 --> 00:12:32,452
1948.
104
00:12:33,954 --> 00:12:34,955
Eight.
105
00:12:35,989 --> 00:12:37,257
Open. Open.
106
00:12:40,827 --> 00:12:42,296
Oh, wow!
107
00:12:56,443 --> 00:12:58,579
Ho-ho! I'm scared.
108
00:13:03,217 --> 00:13:04,318
Where is it?
109
00:13:07,120 --> 00:13:09,122
Okay. I'll go this way.
110
00:13:39,786 --> 00:13:41,455
Shall we check the bedroom?
111
00:14:17,758 --> 00:14:18,592
Oh!
112
00:14:20,994 --> 00:14:22,996
That side... Check that side.
113
00:14:33,207 --> 00:14:34,842
[electricity buzzing]
114
00:14:35,409 --> 00:14:37,878
[indistinct groans]
115
00:14:58,866 --> 00:15:02,870
[indistinct groans]
116
00:15:04,137 --> 00:15:06,373
[light flickering]
117
00:15:20,320 --> 00:15:22,289
[flickering stops]
118
00:15:29,463 --> 00:15:31,164
[indistinct whispering]
119
00:15:44,011 --> 00:15:44,912
[chuckles]
120
00:15:45,579 --> 00:15:48,081
So Josephine Wood painting is here?
121
00:16:49,243 --> 00:16:50,077
[tires screech]
122
00:16:50,911 --> 00:16:52,579
Oh, Sam! What did you do?
123
00:16:52,713 --> 00:16:53,580
I didn't do anything!
124
00:16:57,417 --> 00:16:58,418
Oh, my God, Sam!
125
00:16:58,585 --> 00:16:59,419
What do we do now?
126
00:16:59,820 --> 00:17:01,655
What else do we do?
Let's take her to the hospital!
127
00:17:04,591 --> 00:17:08,595
"To Lord Ganesha, the son of Lord Shiva"
128
00:17:08,829 --> 00:17:12,199
"To the head of Gods who brings luck"
129
00:17:12,933 --> 00:17:16,370
"To the one who is the teacher
Of all art forms"
130
00:17:16,837 --> 00:17:17,671
[mobile chimes]
131
00:17:17,738 --> 00:17:20,541
"To the one who is worshipped
Throughout the world"
132
00:17:21,208 --> 00:17:24,711
"Victory to him always"
133
00:17:25,412 --> 00:17:28,749
"Victory to him always"
134
00:17:30,951 --> 00:17:32,419
Why are you messaging amidst worship?
135
00:17:32,753 --> 00:17:33,954
You don't even have a bit of devotion.
136
00:17:34,421 --> 00:17:36,089
I do have it,
it's my producer who doesn't.
137
00:17:36,757 --> 00:17:38,292
He kept on calling,
so I just messaged him.
138
00:17:38,458 --> 00:17:40,527
Okay, dear, we shall leave now.
139
00:17:40,627 --> 00:17:41,962
I have a lot of appointments.
140
00:17:43,197 --> 00:17:45,866
So, Seattle is buzzing with psychos,
keeping you occupied.
141
00:17:45,966 --> 00:17:46,867
Have a great time!
142
00:17:46,967 --> 00:17:49,403
Come on, Maha! She is a psychiatrist.
That's her profession.
143
00:17:50,370 --> 00:17:51,872
Well, you can go but let her stay.
144
00:17:52,039 --> 00:17:53,574
-Thank you, aunt!
-[kisses]
145
00:17:54,041 --> 00:17:55,776
-Okay, I'll see you then.
-[mobile chimes]
146
00:17:56,076 --> 00:17:57,444
-See you, Mom. See you, Dad.
-Okay.
147
00:17:59,079 --> 00:18:00,948
The Woodside Villa
known as "The Haunted House,"
148
00:18:01,248 --> 00:18:04,084
which was shut down 46 years ago
is back in today's news.
149
00:18:04,418 --> 00:18:06,486
This morning, it was reported
by the neighbors and police
150
00:18:06,820 --> 00:18:08,655
that another major incident had occurred.
151
00:18:08,789 --> 00:18:09,790
[siren wailing]
152
00:18:10,958 --> 00:18:13,293
[reporters clamoring]
153
00:18:17,464 --> 00:18:19,833
Captain! Captain!
Can you tell us what's going on here?
154
00:18:21,168 --> 00:18:22,402
What's going on inside the house?
155
00:18:22,669 --> 00:18:24,071
-Is there a murder?
-What?
156
00:18:24,171 --> 00:18:25,506
-Is it the ghost again?
-What?
157
00:18:25,672 --> 00:18:28,842
[Maha] With lot of girls
already missing in Seattle,
158
00:18:29,276 --> 00:18:31,011
-Richard became the media's target.
-I don't know. Move aside.
159
00:18:31,245 --> 00:18:32,746
Will you please let us know
what's going on?
160
00:18:32,913 --> 00:18:33,914
I have no idea.
161
00:18:34,248 --> 00:18:35,682
-Captain, please tell us.
-Get out of my face.
162
00:18:36,083 --> 00:18:38,418
-Captain, please respond.
-Get the fuck out of my face!
163
00:18:38,585 --> 00:18:40,120
Give us some information
on what's going on.
164
00:18:40,287 --> 00:18:41,121
-Captain! Please!
-Shut up.
165
00:18:41,288 --> 00:18:42,623
Sir, this is an active crime scene.
166
00:18:42,789 --> 00:18:43,957
-Nobody goes in until we clear the area.
-What was that about?
167
00:18:44,157 --> 00:18:46,126
I own this property. I have rights.
168
00:18:46,693 --> 00:18:49,162
Listen, listen, if you don't shut up,
I'm going to read your rights.
169
00:18:49,363 --> 00:18:50,163
Okay?
170
00:18:50,330 --> 00:18:51,331
This is fucking crazy!
171
00:18:51,665 --> 00:18:53,133
[laughing] Yeah.
172
00:18:53,333 --> 00:18:54,868
-Come on, Captain. Please!
-Detective, how about you?
173
00:18:55,669 --> 00:18:56,870
Hey! Watch it.
174
00:19:01,208 --> 00:19:02,376
And why is he limping?
175
00:19:02,543 --> 00:19:04,878
He got shot in the line of duty
in the year 2010.
176
00:19:21,361 --> 00:19:23,363
-Where is the basement?
-That way, Captain.
177
00:19:28,902 --> 00:19:29,903
This way, right?
178
00:19:37,911 --> 00:19:38,912
This way, sir.
179
00:19:39,713 --> 00:19:40,747
[dog barking]
180
00:19:49,089 --> 00:19:49,923
[coughs]
181
00:19:58,665 --> 00:19:59,666
[gagging]
182
00:20:01,001 --> 00:20:02,002
[groans]
183
00:20:05,405 --> 00:20:06,240
Washroom?
184
00:20:10,210 --> 00:20:11,545
[Maha retching]
185
00:20:11,912 --> 00:20:15,382
Today, America lost
one of its celebrated musicians.
186
00:20:15,916 --> 00:20:19,920
Woodside Villa is back
in the news after 46 years.
187
00:20:20,287 --> 00:20:22,122
What is going on at this Villa?
188
00:20:22,456 --> 00:20:24,625
Is there really a demon
haunting this place?
189
00:20:35,369 --> 00:20:36,537
[key clinks]
190
00:20:59,493 --> 00:21:01,295
Sorry, Captain. I'm not good with blood.
191
00:21:01,828 --> 00:21:03,163
Yeah, I kind of noticed that.
192
00:21:04,665 --> 00:21:07,835
My top investigative detective
is scared of blood.
193
00:21:08,001 --> 00:21:09,670
-I couldn't help it.
-[laughs]
194
00:21:10,337 --> 00:21:11,672
Oh, really? What a pity.
195
00:21:12,005 --> 00:21:12,840
Let's go to the hospital.
196
00:21:30,123 --> 00:21:31,325
-Good morning, Captain.
-Good morning.
197
00:21:31,491 --> 00:21:32,960
This is the couple that brought her here.
198
00:21:33,327 --> 00:21:34,194
Hi.
199
00:21:34,494 --> 00:21:36,363
We might need you guys
for further questioning.
200
00:21:37,164 --> 00:21:38,365
-So stick around.
-Yeah... Yeah.
201
00:21:38,866 --> 00:21:39,833
-Okay.
-Excuse me, Captain.
202
00:21:40,400 --> 00:21:43,203
Actually... we are Sakshi's friends.
Can we meet her please?
203
00:21:44,238 --> 00:21:45,739
-Indian?
-Yes, South Indian.
204
00:21:46,073 --> 00:21:47,407
-Telugu?
-Yes, Vizianagaram.
205
00:21:48,242 --> 00:21:50,310
-Hey! I hail from Vizianagaram too.
-Oh!
206
00:21:50,744 --> 00:21:51,745
Let's go inside.
207
00:21:51,979 --> 00:21:54,414
-Captain! He is from my hometown.
-He has to wait.
208
00:21:54,748 --> 00:21:55,749
We'll do this later.
209
00:21:55,983 --> 00:21:57,084
Let's go.
210
00:22:02,155 --> 00:22:03,156
Good morning.
211
00:22:03,323 --> 00:22:04,324
Good morning, Captain.
212
00:22:04,525 --> 00:22:06,527
She has been traumatized.
We are not getting much out of her.
213
00:22:06,660 --> 00:22:07,528
Well...
214
00:22:09,029 --> 00:22:11,899
Ma'am... My name is Richard Dickens.
215
00:22:12,332 --> 00:22:14,668
Captain, she can't hear you
and she can't speak.
216
00:22:14,835 --> 00:22:16,236
Isn't that terrific?
217
00:22:17,204 --> 00:22:19,406
Just what I need. A mute for a witness.
218
00:22:21,742 --> 00:22:23,744
Sakshi is a Telugu speaking girl.
219
00:22:24,278 --> 00:22:26,914
If you can talk slowly,
she can understand by lip-reading.
220
00:22:32,286 --> 00:22:33,287
Look here...
221
00:22:35,122 --> 00:22:36,123
My name is Maha Lakshmi.
222
00:22:37,024 --> 00:22:38,358
Can you understand what I'm speaking?
223
00:22:38,458 --> 00:22:40,861
[silence]
224
00:22:41,628 --> 00:22:44,865
[inaudible]
225
00:22:46,867 --> 00:22:49,369
[inaudible]
226
00:22:51,271 --> 00:22:53,073
The killers might have
gone too far already.
227
00:22:54,241 --> 00:22:56,076
If you can cooperate with us at least now,
228
00:22:56,777 --> 00:22:57,911
we can nab him.
229
00:22:58,412 --> 00:22:59,613
Before it's too late.
230
00:22:59,780 --> 00:23:02,115
[monitor beeping]
231
00:23:16,363 --> 00:23:19,766
[Maha] Sakshi said that
after her engagement with Anthony,
232
00:23:19,833 --> 00:23:21,068
they went on a holiday,
233
00:23:22,069 --> 00:23:23,237
and on their way back
234
00:23:23,437 --> 00:23:28,041
they went to Woodside Villa
to replicate the Josephine Wood painting.
235
00:23:28,909 --> 00:23:30,577
While she was searching for the painting,
236
00:23:30,978 --> 00:23:32,145
as she couldn't see Anthony,
237
00:23:32,813 --> 00:23:35,249
she said she went to the cellar
in search of him.
238
00:24:05,712 --> 00:24:08,949
[electricity buzzing]
239
00:24:12,953 --> 00:24:16,990
[indistinct groans]
240
00:24:19,693 --> 00:24:22,896
[indistinct groans]
241
00:24:38,579 --> 00:24:40,581
[light flickering]
242
00:24:54,728 --> 00:24:59,867
[demonic growling]
243
00:25:00,400 --> 00:25:05,105
[demonic growling continues]
[woman sobbing]
244
00:25:09,910 --> 00:25:12,446
[monitor beeping rapidly]
245
00:25:13,280 --> 00:25:15,082
Someone attacked her
there in the darkness.
246
00:25:15,949 --> 00:25:17,784
But she says she couldn't see who it was.
247
00:25:21,121 --> 00:25:22,289
-Sakshi...
-[door opens]
248
00:25:22,623 --> 00:25:23,624
Sakshi, are you okay?
249
00:25:25,192 --> 00:25:26,460
She needs to rest.
250
00:25:27,794 --> 00:25:30,397
Please, she is drowsy
because of the pain killers.
251
00:25:31,365 --> 00:25:33,200
-Please, leave!
-Okay.
252
00:25:33,700 --> 00:25:34,868
She has lost a lot of blood.
253
00:25:35,068 --> 00:25:36,370
Doctor, it's okay. We are leaving.
254
00:25:36,436 --> 00:25:38,205
-It's time to get the fuck out. Let's go.
-Sure.
255
00:25:38,605 --> 00:25:40,574
[Richard] Come on. Everybody, come on.
256
00:25:40,908 --> 00:25:42,576
[phone ringing]
257
00:25:44,745 --> 00:25:46,613
[phone ringing]
258
00:25:48,448 --> 00:25:49,416
Hello?
259
00:25:49,483 --> 00:25:50,751
Full Moon Rao there?
260
00:25:51,084 --> 00:25:53,086
There is no one
with that name in this house.
261
00:25:53,253 --> 00:25:54,488
But this is his number!
262
00:25:55,189 --> 00:25:57,691
-Who was it, Dad?
-Someone was asking for Full Moon Rao.
263
00:25:58,425 --> 00:25:59,893
I told him there is no such person here.
264
00:25:59,960 --> 00:26:01,228
Why? That's me!
265
00:26:01,295 --> 00:26:03,230
But your name is Poorna Chandra Rao!
266
00:26:03,463 --> 00:26:05,365
How do you translate
Poorna Chandra Rao to English?
267
00:26:05,432 --> 00:26:06,400
-Full moon.
-Then?
268
00:26:06,633 --> 00:26:08,402
-Oh!
-[Maha chuckles]
269
00:26:08,468 --> 00:26:12,139
Yeah, you consider Manoj Night Shyamalan
from Hollywood as great
270
00:26:12,773 --> 00:26:14,575
but Full Moon Rao sounds funny to you.
271
00:26:15,275 --> 00:26:16,210
Shit!
272
00:26:16,276 --> 00:26:17,578
Is it that bad?
273
00:26:17,744 --> 00:26:19,279
Uh... Is Anthony already married?
274
00:26:19,479 --> 00:26:21,281
Yeah, I think the girl was a model.
275
00:26:21,748 --> 00:26:24,017
Sitara Puri. Man, she was hot!
276
00:26:24,484 --> 00:26:25,319
Hmm...
277
00:26:27,754 --> 00:26:29,289
She committed suicide?
278
00:26:29,456 --> 00:26:31,391
No, I think it was a drug overdose.
279
00:26:32,459 --> 00:26:33,493
I felt very bad.
280
00:26:33,827 --> 00:26:34,528
And, yeah...
281
00:26:34,595 --> 00:26:35,929
Was it really a ghost that killed Anthony?
282
00:26:35,996 --> 00:26:37,831
Fame doesn't bring in just money.
283
00:26:37,898 --> 00:26:38,932
-It brings enemies too.
-[Vidya] I don't want it!
284
00:26:38,999 --> 00:26:39,900
Shut up and eat it.
285
00:26:39,967 --> 00:26:41,969
How can I eat if I shut up?
286
00:26:42,436 --> 00:26:44,204
Vidya! Will you eat now
287
00:26:44,271 --> 00:26:45,939
or shall I take aunt to Dallas?
288
00:26:46,273 --> 00:26:48,041
-No! I will eat.
-Eat then.
289
00:26:48,175 --> 00:26:49,676
-I hate you!
-Yeah, okay. Eat.
290
00:26:51,278 --> 00:26:52,246
Who is this girl?
291
00:26:52,546 --> 00:26:53,413
Sonali?
292
00:26:53,480 --> 00:26:55,382
She's standing so close to them.
293
00:26:55,616 --> 00:26:57,084
True friend, maybe.
294
00:26:57,551 --> 00:26:59,086
[mobile vibrating]
295
00:27:01,054 --> 00:27:02,256
-Hello?
-Hey, listen.
296
00:27:02,456 --> 00:27:05,959
We need to find out about anybody
who has any contact at all with Anthony.
297
00:27:06,226 --> 00:27:07,594
-Okay?
-Yeah, Captain.
298
00:27:07,961 --> 00:27:09,263
I'll be at the station in a while.
299
00:27:09,463 --> 00:27:11,098
-I'll be there. I'll be there.
-Alright.
300
00:27:11,265 --> 00:27:14,268
[woman on TV] Today, America lost
one of its celebrated musicians.
301
00:27:15,135 --> 00:27:18,805
Woodside Villa is back
in the news after 46 years.
302
00:27:19,473 --> 00:27:21,141
What is going on at this Villa?
303
00:27:21,308 --> 00:27:23,977
Is there really a demon
haunting this place?
304
00:27:24,645 --> 00:27:27,147
We tried to get some answers
from Captain Dickens.
305
00:27:27,481 --> 00:27:30,651
In return, he threatened
our reporter with an arrest.
306
00:27:31,051 --> 00:27:33,153
It's high time he learns some manners.
307
00:27:33,387 --> 00:27:34,555
Manners? [chuckles]
308
00:27:36,123 --> 00:27:40,260
It's not the first time Captain Dickens
has reacted arrogantly against the media.
309
00:27:40,928 --> 00:27:43,096
Last weekend, when we asked
Captain Dickens about the...
310
00:27:43,297 --> 00:27:45,432
I'll teach you some manners. How's this?
311
00:27:48,468 --> 00:27:51,471
[Maha] After his wife Catherine's death,
two years ago,
312
00:27:52,005 --> 00:27:53,507
Richard's behavior changed completely.
313
00:27:56,009 --> 00:27:58,345
[man over radio] Many, many women missing
in Seattle.
314
00:27:58,645 --> 00:28:01,415
And Richard Dickens
is a joke in this investigation...
315
00:28:01,682 --> 00:28:02,516
Fuckin' shit!
316
00:28:02,850 --> 00:28:04,184
Have you ever seen a ghost?
317
00:28:04,418 --> 00:28:06,019
Yeah! It's my ex-wife.
318
00:28:06,186 --> 00:28:07,020
[both laugh]
319
00:28:50,330 --> 00:28:51,798
[inaudible]
320
00:28:56,003 --> 00:28:58,672
[Maha] Many girls had already
went missing in Seattle.
321
00:28:59,006 --> 00:29:01,608
Public and media targeted
the police department.
322
00:29:02,276 --> 00:29:05,779
Moreover, the murder of Anthony Gonsalves
became a bigger headache.
323
00:29:06,713 --> 00:29:08,682
We questioned everyone
who had connections with him.
324
00:29:09,516 --> 00:29:12,719
We understood that he had
only fans but no enemies.
325
00:29:13,187 --> 00:29:15,556
Our investigation came to a dead end.
326
00:29:19,560 --> 00:29:25,232
[cello music playing]
327
00:29:57,064 --> 00:30:00,901
She plays cello? Are you kidding me?
It's really weird.
328
00:30:19,686 --> 00:30:21,121
We covered every single detail, Captain.
329
00:30:21,655 --> 00:30:22,789
There is no one left to question.
330
00:30:23,123 --> 00:30:24,157
[Richard clears throat]
331
00:30:28,295 --> 00:30:29,329
What about Sakshi?
332
00:30:35,836 --> 00:30:37,671
[indistinct chatter over radio]
333
00:30:41,375 --> 00:30:46,046
[siren wailing distantly]
334
00:31:01,128 --> 00:31:02,996
Sakshi, how are you?
335
00:31:07,668 --> 00:31:10,003
We questioned everyone
connected to Anthony.
336
00:31:10,537 --> 00:31:12,706
A lot of people attended
his cremation yesterday.
337
00:31:13,207 --> 00:31:14,708
He must be a great human being.
338
00:31:15,375 --> 00:31:16,243
And, yeah...
339
00:31:16,543 --> 00:31:18,512
Your mother passed away
in your childhood, isn't it?
340
00:31:19,046 --> 00:31:20,414
You grew up in an orphanage.
341
00:31:20,914 --> 00:31:22,916
Your father used to take care
of that orphanage.
342
00:31:23,917 --> 00:31:26,220
Now you are taking care of it
after him.
343
00:31:26,420 --> 00:31:27,321
Great!
344
00:31:29,423 --> 00:31:31,091
Why didn't your best friend Sonali
come yesterday?
345
00:31:33,093 --> 00:31:34,428
You are in such depression,
346
00:31:34,995 --> 00:31:36,597
she should have been by your side, right?
347
00:31:37,030 --> 00:31:38,165
Why isn't she there?
348
00:31:40,501 --> 00:31:41,502
Is something wrong?
349
00:31:42,102 --> 00:31:43,504
"After we were engaged,
350
00:31:43,871 --> 00:31:47,174
Sonali, the next day, went missing.
351
00:31:48,542 --> 00:31:50,911
We filed a report with the police...
352
00:31:51,044 --> 00:31:52,246
With the Captain himself."
353
00:31:53,547 --> 00:31:54,715
She says she went missing, madam.
354
00:31:55,082 --> 00:31:56,917
And they lodged
a complaint with the Captain.
355
00:32:07,995 --> 00:32:10,163
She says she was very attached
to her and very possessive.
356
00:32:10,230 --> 00:32:13,066
I saw your engagement photos
in Anthony's Instagram account.
357
00:32:14,501 --> 00:32:17,671
There was no photo without her
even in the photos at Anthony's house.
358
00:32:18,672 --> 00:32:21,175
It's evident that she is very possessive
by looking at the photos.
359
00:32:22,576 --> 00:32:23,577
Yes.
360
00:32:23,911 --> 00:32:27,748
Well... how did you meet Anthony?
361
00:32:28,749 --> 00:32:30,784
You are from Sequim
and he is from Seattle.
362
00:32:31,818 --> 00:32:33,620
You are an orphan and he is a billionaire.
363
00:32:35,122 --> 00:32:36,290
Take your own time.
364
00:32:36,823 --> 00:32:38,492
But don't miss any detail.
365
00:33:23,036 --> 00:33:24,004
-Thank you.
-Thank you.
366
00:33:24,204 --> 00:33:25,205
Give it to Sakshi.
367
00:33:35,749 --> 00:33:36,984
Sakshi, this is for you.
368
00:34:16,790 --> 00:34:17,958
So, you're leaving?
369
00:34:18,792 --> 00:34:22,963
[Sonali] That's your dream
and you've waited so long for this.
370
00:34:23,797 --> 00:34:25,199
Yeah, it's a great opportunity.
371
00:34:25,699 --> 00:34:27,701
Go become a great painter
and stay right there.
372
00:34:29,970 --> 00:34:31,872
Don't come back. Forget me!
373
00:35:04,004 --> 00:35:06,173
[Sonali] Sakshi! Sakshi!
374
00:35:10,711 --> 00:35:12,813
Don't go. Please!
375
00:35:13,814 --> 00:35:15,782
Sakshi, I'll come with you.
376
00:35:15,916 --> 00:35:17,317
Please take me along.
377
00:35:18,252 --> 00:35:20,454
[Sonali] You will take me
after you get settled down.
378
00:35:21,622 --> 00:35:22,489
Really?
379
00:35:59,493 --> 00:36:01,995
Oh, Sakshi! So you are here at last. Come.
380
00:36:02,996 --> 00:36:04,331
My name is Kalyan Varma.
381
00:36:04,698 --> 00:36:07,167
I hail from Narasapuram,
West Godavari district.
382
00:36:07,234 --> 00:36:08,669
When I saw your application,
383
00:36:08,735 --> 00:36:12,072
I decided strongly that I should admit
a Telugu girl here.
384
00:36:12,372 --> 00:36:14,908
You know, I had to try very hard
to make this happen!
385
00:36:15,409 --> 00:36:16,476
Whatever the case might be,
386
00:36:16,577 --> 00:36:18,879
yet, as a Telugu speaking person,
387
00:36:18,946 --> 00:36:20,581
I strongly decided to help a Telugu girl.
388
00:36:20,981 --> 00:36:24,751
I tried very hard to pass
your application by all means.
389
00:36:24,918 --> 00:36:27,921
I too am at this position because of
another Telugu speaking person's help.
390
00:36:27,988 --> 00:36:29,790
You know our TANA president, right?
391
00:36:29,857 --> 00:36:32,693
I came to this art gallery
as he supported me.
392
00:36:32,826 --> 00:36:33,827
A lot...
393
00:36:34,328 --> 00:36:36,830
Well... your name is written
as just Sakshi in the application.
394
00:36:37,164 --> 00:36:38,232
Is it Sakshi Varma?
395
00:36:38,765 --> 00:36:39,800
Well, it doesn't matter if you aren't too.
396
00:36:39,933 --> 00:36:41,268
You are a Telugu girl. Come.
397
00:36:43,403 --> 00:36:45,672
Here, this section
has Western art forms in it.
398
00:36:48,141 --> 00:36:49,977
[man] Actually there are
various species in cats.
399
00:36:50,143 --> 00:36:51,812
-Vivek! Come here.
-Yeah?
400
00:36:52,646 --> 00:36:53,514
Thank you so much.
401
00:36:56,517 --> 00:36:58,852
He is Vivek, a fine photographer.
402
00:36:59,856 --> 00:37:01,688
He isn't a Varma either,
but he is a Telugu speaking person.
403
00:37:02,022 --> 00:37:05,359
She is Sakshi, a great artist.
She arrived just today.
404
00:37:05,425 --> 00:37:07,361
Is it?
Hi. Very nice to meet you.
405
00:37:09,029 --> 00:37:10,097
Oh!
Okay!
406
00:37:10,464 --> 00:37:11,798
Why is she making signs?
407
00:37:11,932 --> 00:37:13,534
She can't hear and can't speak too.
408
00:37:13,600 --> 00:37:14,601
Huh?
409
00:37:15,135 --> 00:37:18,105
If you had told this earlier,
I wouldn't have talked non-stop
410
00:37:20,507 --> 00:37:21,341
Hmm.
411
00:37:24,511 --> 00:37:26,547
-Oh. Okay.
-Is she saying that I'm mad?
412
00:37:26,680 --> 00:37:29,216
She says she could read your lips
if you speak slowly.
413
00:37:29,349 --> 00:37:31,685
Oh! So should I slow down my pace?
414
00:37:32,186 --> 00:37:33,187
I'll try. Come along.
415
00:37:33,420 --> 00:37:34,721
You can get on with your work.
416
00:37:34,888 --> 00:37:35,856
Thank you.
417
00:37:37,891 --> 00:37:38,892
Come along.
418
00:37:42,262 --> 00:37:43,931
Here, this is your section.
419
00:37:45,132 --> 00:37:47,034
To fill the whole America, uh...
420
00:37:47,467 --> 00:37:52,706
To fill the whole America
with Telugu people is my motto.
421
00:37:52,773 --> 00:37:54,374
And another thing is...
422
00:37:55,042 --> 00:37:59,746
You are provided
with this temporary accommodation.
423
00:38:00,214 --> 00:38:01,114
Okay?
424
00:38:02,082 --> 00:38:05,052
You can stay here only for ten days.
425
00:38:05,385 --> 00:38:06,787
Okay? Got it?
426
00:38:07,254 --> 00:38:08,589
Yeah, salaam, salaam.
427
00:38:23,504 --> 00:38:27,174
[reporters clamoring]
428
00:38:29,009 --> 00:38:30,644
[Anthony]
Hi, I'm fine.
429
00:38:33,180 --> 00:38:35,749
-Am I late?
-No sir. You are perfectly on time.
430
00:38:36,783 --> 00:38:39,419
[laughs] Welcome, sir.
My name is Kalyan Varma.
431
00:38:40,120 --> 00:38:41,221
I'm the General Manager here.
432
00:38:41,288 --> 00:38:43,123
I was the one who spoke
to you on phone, sir.
433
00:38:43,290 --> 00:38:44,958
Please, guys, not here. Excuse me, please.
434
00:38:45,659 --> 00:38:47,127
So your father is from Goa?
435
00:38:47,294 --> 00:38:48,495
Yes. How do you know?
436
00:38:49,129 --> 00:38:50,931
-And your mother hails from Guntur?
-Yes.
437
00:38:50,998 --> 00:38:52,666
-Knowing that you are half Telugu...
-Please excuse me.
438
00:38:52,733 --> 00:38:54,301
No personal questions.
Please spare me.
439
00:38:54,368 --> 00:38:56,003
Please spare me.
Thank you.
440
00:38:56,103 --> 00:38:57,037
Hey, hello. How are you doing?
441
00:38:57,437 --> 00:38:58,972
She is an artist sir, Catherine.
442
00:38:59,039 --> 00:39:00,040
-Hi. Pleasure.
-This is my work.
443
00:39:00,207 --> 00:39:01,041
Hope you enjoy it.
444
00:39:03,710 --> 00:39:04,878
[applause]
445
00:39:05,045 --> 00:39:07,114
-Thank you.
-Thank you. Thank you very much.
446
00:39:07,381 --> 00:39:08,815
It's extremely beautiful. Very nice.
447
00:39:09,049 --> 00:39:10,484
You've come this far.
448
00:39:10,551 --> 00:39:12,553
If you could see the circumjacent parts
of the gallery...
449
00:39:13,220 --> 00:39:14,121
What?
450
00:39:14,188 --> 00:39:15,656
I mean, if you could take a look around...
451
00:39:15,722 --> 00:39:17,157
-Oh, okay.
-Please, sir.
452
00:39:17,457 --> 00:39:18,458
-Let's go.
-Come.
453
00:39:19,293 --> 00:39:20,961
Oh!
454
00:39:21,295 --> 00:39:22,462
Wow!
455
00:39:22,663 --> 00:39:24,164
Excuse me... excuse me.
456
00:39:30,337 --> 00:39:31,338
This is fantastic!
457
00:39:31,572 --> 00:39:32,573
[applauding]
458
00:39:36,043 --> 00:39:37,044
Ah! I'm sorry.
459
00:39:37,778 --> 00:39:38,712
I didn't see.
460
00:39:40,147 --> 00:39:42,449
This is incredible art. I've never seen
anything like this.
461
00:39:44,418 --> 00:39:46,086
-Sir...
-I'm speechless. It's marvelous.
462
00:39:46,220 --> 00:39:47,354
-Sir...
-Just a sec.
463
00:39:47,421 --> 00:39:48,522
This is so fantastic.
464
00:39:48,589 --> 00:39:50,924
I don't know much about paintings,
but I became a big fan of yours
465
00:39:50,991 --> 00:39:52,092
-after seeing your painting.
-Sir... Sir...
466
00:39:52,259 --> 00:39:53,160
-I mean it.
-Sir... Sir...
467
00:39:53,427 --> 00:39:54,428
One minute.
468
00:39:55,262 --> 00:39:56,763
-What is your name?
-Sir...
469
00:39:56,830 --> 00:39:58,098
-What is your...
-She can't hear you, sir.
470
00:39:58,665 --> 00:40:00,033
-She can't speak either.
-What?
471
00:40:00,167 --> 00:40:02,202
But she can understand
if you could talk a bit slower.
472
00:40:03,170 --> 00:40:04,037
Lip reading.
473
00:40:04,538 --> 00:40:06,206
She is Sakshi, sir.
She is a Telugu girl.
474
00:40:13,380 --> 00:40:14,748
Pleasure to meet you, Sakshi.
475
00:40:16,083 --> 00:40:19,553
Though you can't speak,
with this painting...
476
00:40:21,088 --> 00:40:21,855
What?
477
00:40:21,922 --> 00:40:23,457
-She is asking you to speak slower.
-Oh...
478
00:40:24,458 --> 00:40:26,360
You made us all mute
479
00:40:26,426 --> 00:40:30,464
with the painting
you have painted in silence.
480
00:40:33,300 --> 00:40:34,935
-She is thanking you.
-Ah, thank you.
481
00:40:35,269 --> 00:40:36,270
Delighted.
482
00:40:37,137 --> 00:40:37,971
Wow!
483
00:40:39,206 --> 00:40:41,308
Thank you for agreeing
to sell your painting to me.
484
00:40:48,849 --> 00:40:50,584
Uh, half of this
goes to her orphanage, sir.
485
00:40:51,251 --> 00:40:52,219
What orphanage?
486
00:40:54,755 --> 00:40:56,790
She grew up in an orphanage in Sequim.
487
00:40:57,791 --> 00:40:58,959
Wow.
488
00:40:59,626 --> 00:41:03,130
Very impressive. My respect for you
is just growing in time.
489
00:41:05,832 --> 00:41:08,168
$1000! Thank you for your generosity, sir.
490
00:41:09,837 --> 00:41:13,207
Oh, my goodness! $10,000!
You are very lucky, child! See?
491
00:41:15,242 --> 00:41:19,346
Sir! You are just adding the zeroes
as zero doesn't have any value!
492
00:41:20,514 --> 00:41:23,283
You are right. Zero has no value.
493
00:41:25,919 --> 00:41:27,955
Ah! $1 million!
494
00:41:35,329 --> 00:41:36,964
[keypad clicking]
495
00:41:38,832 --> 00:41:40,767
[automated woman voice] Why are you
paying so much?
496
00:41:40,834 --> 00:41:41,668
[chuckles]
497
00:41:43,904 --> 00:41:46,340
Did I ask you
why you have painted so beautifully?
498
00:41:47,341 --> 00:41:49,543
Please...
It's an honor for me.
499
00:41:52,379 --> 00:41:53,614
Can I have the passes please?
500
00:41:53,881 --> 00:41:54,715
Thank you.
501
00:41:57,050 --> 00:41:59,152
There is a concert of mine
on this weekend.
502
00:41:59,219 --> 00:42:01,054
Tell her I invited her.
503
00:42:01,154 --> 00:42:02,422
I'll be honored if she attends.
504
00:42:02,489 --> 00:42:04,091
-Sure, sir.
-Thank you very much.
505
00:42:04,157 --> 00:42:05,626
It's such an honor to meet you.
506
00:42:06,126 --> 00:42:08,195
Thank you, Sakshi. I hope to see you.
507
00:42:08,462 --> 00:42:09,463
-Thank you.
-Thank you, sir.
508
00:42:21,909 --> 00:42:23,377
[muffled applause]
509
00:42:31,552 --> 00:42:35,255
[cello music playing]
510
00:43:29,810 --> 00:43:31,578
[cello music fading]
511
00:43:33,046 --> 00:43:36,583
"This is the sweetest moment"
512
00:43:37,251 --> 00:43:40,921
"This is the sweetest moment"
513
00:43:42,122 --> 00:43:45,993
"My heart is"
514
00:43:46,460 --> 00:43:49,997
"Entranced"
515
00:43:50,664 --> 00:43:55,335
[audience applauding]
516
00:44:04,044 --> 00:44:07,331
--Thank you.
-Can I get a selfie too?
517
00:44:07,714 --> 00:44:09,383
Please come. Come.
518
00:44:11,451 --> 00:44:13,120
Thank you so much for coming.
519
00:44:14,488 --> 00:44:15,455
You want my autograph?
520
00:44:16,190 --> 00:44:17,491
On one condition.
521
00:44:17,558 --> 00:44:20,427
You must teach me painting. Okay?
522
00:44:21,061 --> 00:44:23,197
[keypad clicking]
523
00:44:24,598 --> 00:44:26,166
[automated woman voice] You must
teach me music.
524
00:44:26,233 --> 00:44:27,067
[chuckles]
525
00:44:28,068 --> 00:44:29,903
Deal! Done! Okay!
526
00:44:52,259 --> 00:44:57,331
"This is the sweetest moment"
527
00:44:57,497 --> 00:45:03,003
"My heart is entranced"
528
00:45:03,871 --> 00:45:09,409
"For the first time, I heard a voice
That touched and awakened my heart"
529
00:45:09,576 --> 00:45:14,615
"That is the miracle that started
In your heart and reached me"
530
00:45:14,915 --> 00:45:19,953
"This is the sweetest moment"
531
00:45:20,120 --> 00:45:26,026
"My heart is entranced"
532
00:45:40,774 --> 00:45:42,643
Hi! Sakshi!
533
00:45:44,411 --> 00:45:49,416
"This friendship with you
Has made the impossible come true"
534
00:45:49,616 --> 00:45:54,821
"The art is the expression
Of the variations of the colors"
535
00:45:55,622 --> 00:46:00,661
"Your companionship is a blessing"
536
00:46:00,961 --> 00:46:04,998
"Is friendship this beautiful?"
537
00:46:06,166 --> 00:46:11,672
"I never thought I'd see
A new world with you"
538
00:46:12,339 --> 00:46:17,110
"It welcomed me as a re-birth"
539
00:46:17,344 --> 00:46:22,616
"All the silence in me turned into
A poetry and wants to be heard"
540
00:46:22,783 --> 00:46:28,121
"This is the sweetest moment"
541
00:46:28,322 --> 00:46:33,827
"My heart is entranced"
542
00:46:34,695 --> 00:46:37,464
-It's completely unacceptable! Sick of it!
-Sir... please listen to me...
543
00:46:37,531 --> 00:46:40,000
Next time, next month, next time!
544
00:46:40,067 --> 00:46:41,168
-Thank you!
-Yeah.
545
00:46:44,004 --> 00:46:46,540
He is Grant Wood, a great painter.
546
00:46:46,773 --> 00:46:49,943
This is the last painting he did in 1960.
547
00:46:50,377 --> 00:46:53,213
He drew his wife, Josephine Wood,
in his painting.
548
00:46:53,380 --> 00:46:55,549
Now it is in a haunted house.
549
00:46:57,351 --> 00:47:00,621
He is obstinate for that painting.
He is willing to take a replica too.
550
00:47:00,854 --> 00:47:02,990
-But who will take such a risk?
-[keypad clicking]
551
00:47:03,190 --> 00:47:04,625
[automated woman voice]Where is that painting?
552
00:47:04,691 --> 00:47:05,626
Woodside Villa.
553
00:47:42,996 --> 00:47:48,335
"Your heart is an ocean
And my abode is in the clouds"
554
00:47:48,602 --> 00:47:53,740
"Love paved its way
To you like a raindrop"
555
00:47:54,408 --> 00:47:59,279
"You are like a song my breath
Is a melody that adds to it"
556
00:47:59,746 --> 00:48:04,418
"Your life has rejoiced it"
557
00:48:05,118 --> 00:48:10,624
"It's true that You and I
Are not two different words anymore"
558
00:48:10,858 --> 00:48:16,063
"Our hearts united and we became one"
559
00:48:16,363 --> 00:48:21,235
"Please be my love
And stay with me forever"
560
00:48:21,535 --> 00:48:26,907
"This is the sweetest moment"
561
00:48:27,074 --> 00:48:32,646
"My heart is entranced"
562
00:48:32,913 --> 00:48:38,619
"For the first time, I heard a voice
That touched and awakened my heart"
563
00:48:38,785 --> 00:48:43,991
"That is the miracle that started
In your heart and reached me"
564
00:48:44,157 --> 00:48:49,329
"This is the sweetest moment"
565
00:48:49,496 --> 00:48:55,169
"My heart is entranced"
566
00:48:56,336 --> 00:48:58,238
[automated woman voice]I was engaged to Anthony.
567
00:48:58,672 --> 00:49:01,441
I thought it was the
happiest moment in my life.
568
00:49:01,942 --> 00:49:04,778
But that happiness didn't last for long.
569
00:49:05,078 --> 00:49:08,782
Sonali went missing from two days
after the engagement.
570
00:49:10,284 --> 00:49:13,620
I watched the news on TV
about girls missing in the city,
571
00:49:14,821 --> 00:49:16,523
I got more panicked because of that.
572
00:49:24,965 --> 00:49:26,900
I am getting the same answers
for the past two weeks.
573
00:49:26,967 --> 00:49:28,769
This is not acceptable at all, Chief.
574
00:49:29,903 --> 00:49:32,739
Well, please do something.
Don't keep telling me the same thing.
575
00:49:34,575 --> 00:49:36,910
[sighs] Sakshi, don't worry.
576
00:49:37,978 --> 00:49:39,213
I promise you that I'd find out
577
00:49:39,279 --> 00:49:41,014
about Sonali
using all the influence I got.
578
00:49:41,181 --> 00:49:44,651
I've spoken to the chief.
I believe we'd soon get to hear good news.
579
00:49:44,852 --> 00:49:46,987
Sakshi, sweetheart...
580
00:49:49,056 --> 00:49:50,390
I think...
581
00:49:51,024 --> 00:49:53,193
We shall go on a holiday for a week.
582
00:49:54,995 --> 00:49:58,432
Police are searching. They will find her.
583
00:49:58,899 --> 00:50:00,367
You will also feel a little relaxed.
584
00:50:00,567 --> 00:50:02,269
[automated woman voice] I told Anthony
585
00:50:02,369 --> 00:50:04,438
about the Josephine Wood's painting
in the same trip.
586
00:50:04,738 --> 00:50:08,609
He wanted me to paint that,
so he took me to Woodside Villa.
587
00:50:08,742 --> 00:50:11,778
This is a beautiful place.
The house looks good though. Beautiful.
588
00:50:12,112 --> 00:50:13,780
[Sakshi] I never thought
589
00:50:13,881 --> 00:50:17,084
that one single mistake
could cost Anthony's life.
590
00:50:22,389 --> 00:50:23,757
[exhales deeply]
591
00:50:25,025 --> 00:50:29,429
So you'd say that is why
ghost has targeted Anthony?
592
00:50:29,730 --> 00:50:31,365
[both laugh]
593
00:50:31,732 --> 00:50:34,234
Well, I guess that's the only way
to look at it.
594
00:50:34,568 --> 00:50:37,738
That makes sense.
Okay, let's get the hell out of here.
595
00:50:38,438 --> 00:50:42,743
[Maha] My sensibilities didn't get
convinced that a ghost has done this.
596
00:50:43,076 --> 00:50:45,312
There is
something wrong somewhere. Something!
597
00:50:45,979 --> 00:50:46,980
Please!
598
00:51:11,672 --> 00:51:13,307
Finally, the case is solved.
599
00:51:14,675 --> 00:51:16,009
What are you still thinking about?
600
00:51:22,583 --> 00:51:23,550
Are you serious?
601
00:51:24,251 --> 00:51:26,520
I'm 100 percent sure that
a ghost didn't kill Anthony,
602
00:51:26,887 --> 00:51:29,590
What is this new twist now? I was happy
to get a thrilling horror story.
603
00:51:29,923 --> 00:51:32,526
-I too thought the same.
-So who killed Anthony then?
604
00:51:32,593 --> 00:51:33,760
I need to find that.
605
00:51:37,331 --> 00:51:40,334
By the way, does Vidya have
to sleep here tonight too?
606
00:51:40,434 --> 00:51:41,335
Of course.
607
00:51:42,603 --> 00:51:44,605
Vidya, why don't you sleep
in mom's room for tonight?
608
00:51:44,838 --> 00:51:45,772
You go and sleep.
609
00:51:47,007 --> 00:51:48,675
That won't be good, right?
610
00:51:48,842 --> 00:51:50,344
[chuckles]
611
00:51:51,512 --> 00:51:53,180
-I don't want to eat idly.
-Vidya.
612
00:51:53,380 --> 00:51:54,681
-Vidya... Please have it.
-I don't want to.
613
00:51:54,748 --> 00:51:56,717
Vidya, is this how you talk
to your grandmother?
614
00:51:56,884 --> 00:51:59,152
I hate her.
I wish she doesn't live with us.
615
00:51:59,219 --> 00:52:01,555
-Why?
-She is always feeding me idly.
616
00:52:01,955 --> 00:52:03,891
-Can you please send her away?
-Shut up!
617
00:52:04,925 --> 00:52:07,427
-Apologize to granny.
-I'm sorry, Granny.
618
00:52:07,728 --> 00:52:08,729
And go to your room.
619
00:52:09,429 --> 00:52:11,798
It's okay. It's natural
that kids behave possessively.
620
00:52:11,865 --> 00:52:12,633
What do you mean?
621
00:52:12,766 --> 00:52:14,635
She is unable to share
your love with your mom.
622
00:52:14,801 --> 00:52:15,969
That is why she is behaving like that.
623
00:52:16,303 --> 00:52:18,138
He's right. This is one
kind of a psychology.
624
00:52:18,972 --> 00:52:20,807
We call it possessive nature.
625
00:52:21,141 --> 00:52:22,376
They dislike to share
626
00:52:22,476 --> 00:52:26,246
their most favorite ones,
let it be a toy or a person.
627
00:52:30,584 --> 00:52:33,053
She says Sonali is very attached
and possessive in nature.
628
00:52:34,555 --> 00:52:37,591
Not just kids, you can see this
in grown-ups too.
629
00:52:38,058 --> 00:52:41,428
And they can go to any extent
if they want to for their loved ones.
630
00:52:41,628 --> 00:52:43,096
Yeah, she's right.
631
00:52:43,764 --> 00:52:45,432
-Thanks, sis.
-Thanks for what?
632
00:52:45,499 --> 00:52:46,300
[sighs]
633
00:52:46,800 --> 00:52:47,634
Tom!
634
00:52:48,302 --> 00:52:49,336
Where are you? Wait there.
635
00:52:49,469 --> 00:52:51,305
I'm coming to pick you up.
Something important.
636
00:52:59,813 --> 00:53:02,382
[Maha] I discovered a new angle
in the case I considered as closed.
637
00:53:02,649 --> 00:53:03,817
That is Sonali.
638
00:53:03,884 --> 00:53:06,653
She went missing
right after Sakshi's engagement
639
00:53:06,820 --> 00:53:08,655
and Anthony got killed
around the same time.
640
00:53:08,822 --> 00:53:09,890
There are a lot
of loose ends in this case.
641
00:53:09,990 --> 00:53:12,025
3That is why I believed
this was a strong lead.
642
00:53:12,092 --> 00:53:14,561
We visited the orphanage
where Sonali and Sakshi grew up together.
643
00:53:14,895 --> 00:53:17,030
Sonali is a very quiet child.
644
00:53:17,631 --> 00:53:19,499
She has always kept to herself.
645
00:53:20,200 --> 00:53:24,071
Except for Sakshi,
I have to say, she has no other friends.
646
00:53:25,005 --> 00:53:27,341
But she loves Sakshi to death.
647
00:53:27,541 --> 00:53:31,912
[Maha] We discovered shocking things
about Sonali at the orphanage.
648
00:53:32,546 --> 00:53:36,083
We learnt that she pierced a fork in
a man's hand as he proposed Sakshi.
649
00:53:37,084 --> 00:53:39,253
Sonali also served
a month in jail in that case.
650
00:53:40,420 --> 00:53:41,755
This shocked me even more.
651
00:53:42,422 --> 00:53:45,259
I didn't understand why Sakshi hid
this information from us.
652
00:53:45,759 --> 00:53:49,763
I strongly believed that
Sonali must have killed Anthony.
653
00:53:50,030 --> 00:53:53,000
That is why
she went absconding and did this.
654
00:53:57,337 --> 00:53:58,672
This is Sonali's room.
655
00:54:13,921 --> 00:54:14,621
Hmm.
656
00:54:31,305 --> 00:54:32,139
Tom...
657
00:54:46,587 --> 00:54:48,121
[Tom] This is how Anthony was killed.
658
00:54:51,425 --> 00:54:55,562
[mobile ringing]
659
00:54:56,496 --> 00:54:57,464
-[Maha] Captain.
-Yep.
660
00:54:57,998 --> 00:55:00,167
I think we are close
to cracking this case.
661
00:55:00,667 --> 00:55:01,568
How do you know that?
662
00:55:02,002 --> 00:55:04,338
I'm pretty sure it's Sonali.
I need your help.
663
00:55:05,005 --> 00:55:06,073
What's that, Maha?
664
00:55:07,007 --> 00:55:08,242
What is this new twist now?
665
00:55:08,342 --> 00:55:09,610
Sakshi's best friend Sonali
666
00:55:09,676 --> 00:55:11,578
has that possessive nature
you both spoke about.
667
00:55:12,346 --> 00:55:14,982
She couldn't share her love
on Sakshi with Anthony.
668
00:55:15,749 --> 00:55:19,653
I suspect that's why she absconded
after Sakshi's engagement and doing this.
669
00:55:19,920 --> 00:55:22,956
I have come across
many such cases in my career so far.
670
00:55:23,156 --> 00:55:26,793
They even kill the ones they love,
not willing to lose them to someone else.
671
00:55:26,994 --> 00:55:28,328
Oh, my God!
672
00:55:28,428 --> 00:55:31,698
You mean she is capable
of hurting even Sakshi?
673
00:55:31,832 --> 00:55:32,833
Why not?
674
00:55:33,300 --> 00:55:37,471
Do you think a 25-year-old girl
is carrying it out all by herself?
675
00:55:37,538 --> 00:55:39,273
Why do you think
she is doing it all by herself?
676
00:55:40,607 --> 00:55:42,276
Someone must be helping her.
677
00:56:09,736 --> 00:56:11,405
[door lock rattling]
678
00:56:14,942 --> 00:56:16,109
Police! Freeze!
679
00:56:17,644 --> 00:56:18,979
[gunshots]
[glass shattering]
680
00:56:24,952 --> 00:56:26,320
Sakshi! Sakshi!
681
00:56:51,945 --> 00:56:53,447
[truck horn blaring]
682
00:56:54,314 --> 00:56:57,117
[panting]
683
00:56:57,184 --> 00:56:58,185
Shit!
684
00:56:58,318 --> 00:57:01,822
You should have called the police.
Why do you take the risk?
685
00:57:02,489 --> 00:57:04,157
-Then, what am I?
-Huh?
686
00:57:05,526 --> 00:57:08,362
Sakshi, you know Sonali well than we do.
687
00:57:08,862 --> 00:57:11,131
She injured someone
and went to the jail for you.
688
00:57:11,732 --> 00:57:13,300
Why didn't you tell us about it?
689
00:57:15,169 --> 00:57:17,838
Trust me, Sakshi,
she is capable of even killing you.
690
00:57:18,005 --> 00:57:19,339
[Richard] Alright. Alright.
691
00:57:19,439 --> 00:57:22,676
Why don't you tell me about the man
who broke into the house?
692
00:57:23,076 --> 00:57:24,411
Somebody is helping her, Captain.
693
00:57:24,478 --> 00:57:25,479
Who is that somebody?
694
00:57:25,913 --> 00:57:29,483
Hey. Ask her if Sonali had
any other friends other than her.
695
00:57:29,550 --> 00:57:30,484
Hmm.
696
00:57:31,084 --> 00:57:33,220
Does Sonali have any other friends
other than you?
697
00:57:35,489 --> 00:57:37,724
Sakshi, think! There must be someone.
698
00:57:38,892 --> 00:57:40,060
Text me if you remember.
699
00:57:43,030 --> 00:57:44,998
Only you can help us solve this case.
700
00:57:45,732 --> 00:57:49,069
Sakshi, tomorrow you need to come with us
701
00:57:49,570 --> 00:57:52,272
and help us to recreate the crime scene
at Woodside Villa.
702
00:57:53,640 --> 00:57:56,543
Tomorrow you must come
and explain our teams
703
00:57:56,643 --> 00:57:58,245
about what happened at the Woodside Villa.
704
00:57:58,312 --> 00:57:59,246
Tomorrow.
705
00:58:03,984 --> 00:58:05,385
[door opens]
706
00:58:08,322 --> 00:58:09,890
-Good night, Captain.
-Good night.
707
00:58:12,226 --> 00:58:15,529
-Good night.
-Good night. Happy anniversary!
708
00:58:15,662 --> 00:58:16,430
[Rao] Thank you!
709
00:58:30,611 --> 00:58:32,279
[device beeping]
710
00:58:32,446 --> 00:58:35,449
[Maha] Captain who had been
suspecting Sakshi since the beginning,
711
00:58:35,516 --> 00:58:37,551
planted a tracker to her car.
712
00:58:38,218 --> 00:58:41,188
And he started to monitor
her movements through it.
713
00:58:44,691 --> 00:58:49,730
Department decided to search Woodside
yet again suspecting Sonali.
714
00:58:50,197 --> 00:58:53,233
If we could get either a finger
or a foot print of Sonali,
715
00:58:53,567 --> 00:58:55,369
I thought this case would be solved.
716
00:58:55,569 --> 00:58:58,238
My next target is to nab Sonali.
717
00:58:58,572 --> 00:59:00,140
[dog barking]
[siren wailing]
718
00:59:01,308 --> 00:59:02,142
Let's go.
719
00:59:18,492 --> 00:59:20,727
Captain, she is here.
720
00:59:21,228 --> 00:59:25,999
Listen, here you have to cover
every single detail you can find.
721
00:59:28,235 --> 00:59:29,069
Yes.
722
01:01:03,363 --> 01:01:05,032
[indistinct chatter over radio]
723
01:01:06,567 --> 01:01:07,568
Captain.
724
01:01:11,405 --> 01:01:12,406
Captain?
725
01:01:17,277 --> 01:01:18,111
Captain?
726
01:01:32,359 --> 01:01:33,126
Captain?
727
01:01:35,395 --> 01:01:36,396
Come in.
728
01:01:39,066 --> 01:01:41,068
Hey, I found this key in the basement.
729
01:01:41,568 --> 01:01:43,804
If it belongs to Anthony
and we find where it leads,
730
01:01:43,904 --> 01:01:45,138
could be great.
731
01:01:45,572 --> 01:01:46,807
Let me see it.
732
01:01:47,808 --> 01:01:48,642
Here.
733
01:01:54,448 --> 01:01:56,316
-Hmm!
-What do you think?
734
01:01:56,984 --> 01:01:58,485
What are they doing there anyway?
735
01:01:59,620 --> 01:02:00,487
What do you mean?
736
01:02:12,900 --> 01:02:16,103
[Tom gagging]
737
01:02:20,507 --> 01:02:22,109
[gasping]
738
01:02:31,652 --> 01:02:33,820
[car alarm blaring]
739
01:02:38,358 --> 01:02:39,860
[people clamoring]
740
01:02:42,996 --> 01:02:44,665
Tom! Tom!
741
01:02:53,507 --> 01:02:54,908
Tom, please wake up!
742
01:02:57,077 --> 01:02:58,412
[woman] Somebody call 911.
743
01:02:59,079 --> 01:03:01,248
Stand back! I'm gonna administer CPR.
744
01:03:01,982 --> 01:03:04,017
-We need an ambulance...
-[people clamoring]
745
01:03:14,061 --> 01:03:15,529
-What happened?
-Nobody saw anything.
746
01:03:15,696 --> 01:03:17,030
Somebody tell me what happened.
747
01:03:18,198 --> 01:03:20,167
-What happened here?
-We called 911.
748
01:03:20,234 --> 01:03:21,301
[all clamor]
749
01:03:21,401 --> 01:03:22,469
Somebody call the ambulance.
750
01:03:23,737 --> 01:03:26,406
-Where did he fall from?
-From the balcony.
751
01:03:28,742 --> 01:03:30,077
I think we lost him.
752
01:03:31,912 --> 01:03:33,180
Oh, my God! Tom!
753
01:04:26,900 --> 01:04:29,369
[Maha] Once again, my intelligence,
754
01:04:29,436 --> 01:04:32,239
experience and sensibilities
755
01:04:32,306 --> 01:04:33,807
all went for a toss.
756
01:04:34,708 --> 01:04:36,176
I didn't understand
757
01:04:36,243 --> 01:04:39,446
why Police Captain Richard
had to kill Tom.
758
01:04:41,648 --> 01:04:46,687
But I understood that there's a connection
between Richard and Anthony's murder.
759
01:04:47,788 --> 01:04:48,689
What could that be?
760
01:04:55,028 --> 01:04:56,129
[gunshots]
761
01:05:08,075 --> 01:05:10,077
Life is a cycle of birth and death.
762
01:05:10,244 --> 01:05:12,779
It starts with birth and ends with death.
763
01:05:13,280 --> 01:05:17,951
On this sorrowful day,
let us ask Jesus to provide his family
764
01:05:18,118 --> 01:05:19,620
with strength and peace.
765
01:05:21,622 --> 01:05:24,992
It is said, "Old go to death,
but the death comes to the young."
766
01:05:25,325 --> 01:05:27,794
[indistinct chatter over radio]
767
01:05:27,995 --> 01:05:29,596
[Richard] We can never fill the void
768
01:05:30,163 --> 01:05:32,332
which is created by Tom's death.
769
01:06:52,212 --> 01:06:53,413
[grunting]
770
01:07:31,852 --> 01:07:33,120
-[door opens]
-[man] Captain.
771
01:07:34,021 --> 01:07:35,455
Stephanie from Seattle News is here.
772
01:07:37,624 --> 01:07:39,459
Tell her to fuck off!
773
01:07:39,693 --> 01:07:40,561
And, you too!
774
01:07:42,963 --> 01:07:44,097
[door closes]
775
01:08:22,736 --> 01:08:23,737
[mobile ringing]
776
01:08:24,671 --> 01:08:25,739
-Tell me, Chandu.
-Maha,
777
01:08:25,806 --> 01:08:27,274
did you go the FBI?
778
01:08:27,407 --> 01:08:29,476
No, there's a lot more
that I need to know.
779
01:08:29,543 --> 01:08:30,811
Maha, you are taking a big risk.
780
01:08:30,911 --> 01:08:34,081
I have no other go.
I have to take the risk to know the truth.
781
01:08:34,581 --> 01:08:38,252
I suspect that he killed Tom for a key.
That key must be very important.
782
01:08:38,919 --> 01:08:40,320
In this overall mystery,
783
01:08:40,420 --> 01:08:43,123
there is a connection
between Anthony's murder and Richard.
784
01:08:43,190 --> 01:08:45,359
To unfold that truth,
I need to take this risk.
785
01:08:45,425 --> 01:08:47,995
-[line disconnects]
-Maha... Maha, don't do that.
786
01:09:02,843 --> 01:09:05,445
[indistinct chattering]
787
01:09:33,173 --> 01:09:37,945
[Maha] Sonali, Richard,
and Anthony's murder are interlinked.
788
01:09:39,880 --> 01:09:42,783
I suspect that
Captain is definitely helping Sonali.
789
01:09:47,054 --> 01:09:49,957
My suspicion is that
Captain is going to meet Sonali.
790
01:09:56,463 --> 01:09:57,831
[dogs barking]
791
01:10:15,649 --> 01:10:17,417
[dogs continue barking]
792
01:10:28,428 --> 01:10:30,831
[mobile vibrating]
793
01:10:31,532 --> 01:10:34,334
-Hello. Chandu?
-Maha, are you okay?
794
01:10:34,701 --> 01:10:36,703
There's a farmhouse located
in the outskirts of Seattle.
795
01:10:36,870 --> 01:10:39,473
The key I spoke to you about
belongs to this farmhouse.
796
01:10:39,540 --> 01:10:41,208
I need to know whose farmhouse is this.
797
01:10:41,508 --> 01:10:43,310
Maha, don't do this. Come back.
798
01:10:43,377 --> 01:10:46,146
I can't come back, Chandu.
I've already come too far.
799
01:10:46,213 --> 01:10:47,848
Maha, please... Maha...
800
01:11:29,823 --> 01:11:31,158
This belongs to Anthony?
801
01:11:49,276 --> 01:11:50,344
-Chandu...-Maha.
802
01:11:50,410 --> 01:11:51,278
Chandu, you won't believe this.
803
01:11:51,345 --> 01:11:52,846
This is Anthony's farmhouse.
804
01:11:52,913 --> 01:11:55,015
This property isn't mentioned
in any of his records.
805
01:11:55,082 --> 01:11:57,518
Definitely Richard has visited
this farmhouse earlier.
806
01:11:58,418 --> 01:11:59,620
He has knowledge about this much earlier.
807
01:11:59,686 --> 01:12:02,456
But I don't get
how are Anthony and Richard related.
808
01:12:04,758 --> 01:12:06,260
Chandu... Chandu, listen to me.
809
01:12:07,427 --> 01:12:08,795
If any unforeseen incident happens to me,
810
01:12:08,962 --> 01:12:11,064
you have to post
these details to the department.
811
01:12:11,131 --> 01:12:13,567
Maha, please!
Come back before it's too late.
812
01:12:13,800 --> 01:12:16,503
Sorry, Chandu. I love you!
813
01:12:16,837 --> 01:12:18,305
I love you, too!
814
01:12:18,639 --> 01:12:20,174
Maha, don't take the risk
of handling this alone.
815
01:12:20,240 --> 01:12:21,141
At least call for your team!
816
01:12:21,341 --> 01:12:22,743
Okay, he is coming, bye!
817
01:12:23,177 --> 01:12:24,545
Maha... Maha...
818
01:13:14,061 --> 01:13:16,396
[Maha] Someone stole the hard disk
819
01:13:16,463 --> 01:13:17,798
that stores the security camera's footage.
820
01:13:18,131 --> 01:13:21,001
Richard got furious
when he couldn't find it here.
821
01:13:21,134 --> 01:13:22,469
I didn't understand why,
822
01:13:22,536 --> 01:13:25,172
but learnt that there's a lot more
that I should know.
823
01:14:15,756 --> 01:14:18,258
[dogs growling]
824
01:14:23,964 --> 01:14:26,967
[dogs growling]
825
01:15:14,281 --> 01:15:18,285
[Vivek] Just like every story has an end,
there would be a beginning too.
826
01:15:23,023 --> 01:15:25,392
This story started
with friendship of three persons.
827
01:15:26,860 --> 01:15:27,694
That's for you.
828
01:15:32,399 --> 01:15:34,735
-Hey!
-Congratulations!
829
01:15:35,235 --> 01:15:37,271
-Nice work.
-Congrats. Yeah.
830
01:15:39,473 --> 01:15:41,942
Hi! Congratulations!
831
01:15:43,977 --> 01:15:47,714
The entire gallery
is talking about your success.
832
01:15:49,483 --> 01:15:52,653
By the way, my younger brother
is dumb and deaf.
833
01:15:53,887 --> 01:15:56,156
Yeah. Can I buy you a coffee?
834
01:16:00,761 --> 01:16:03,664
You earned a million-dollar check
on your very first day. You're great.
835
01:16:05,566 --> 01:16:06,967
Oh, okay. Yeah.
836
01:16:07,401 --> 01:16:10,270
You earned a million
on the very first day. Congrats!
837
01:16:12,739 --> 01:16:13,607
[exclaims]
838
01:16:14,107 --> 01:16:16,677
[Vivek] We became best friends in no time.
839
01:16:16,810 --> 01:16:20,347
Around the same time,
Sakshi's best friend Sonali came.
840
01:16:22,616 --> 01:16:24,017
Hi! Sakshi.
841
01:16:29,356 --> 01:16:31,658
Hi, I'm Vivek.
842
01:16:34,027 --> 01:16:35,195
Come on. Let's go.
843
01:16:36,263 --> 01:16:37,097
Let's go.
844
01:16:43,103 --> 01:16:44,204
Here
845
01:16:47,774 --> 01:16:48,609
Sit here.
846
01:17:10,964 --> 01:17:13,033
Wow, such a beautiful house.
847
01:17:13,967 --> 01:17:17,337
Come. Just come! He'll get the luggage.
848
01:17:31,985 --> 01:17:33,987
Wow, beautiful backyard!
849
01:17:42,396 --> 01:17:43,764
I like this house!
850
01:17:50,604 --> 01:17:52,439
I like this place very much!
851
01:18:01,615 --> 01:18:03,951
[Vivek] I couldn't
understand her behavior.
852
01:18:04,284 --> 01:18:06,186
I also felt hurt.
853
01:18:20,400 --> 01:18:21,468
Enjoy!
854
01:18:47,761 --> 01:18:49,730
I don't understand
your friend Sonali's behavior.
855
01:18:50,831 --> 01:18:52,165
I think she doesn't like me.
856
01:18:53,667 --> 01:18:55,369
I'm planning to stop visiting you
from now on.
857
01:19:00,407 --> 01:19:01,408
[keypad clicking]
858
01:19:02,776 --> 01:19:04,645
[automated woman voice]You misunderstood her.
859
01:19:05,612 --> 01:19:07,181
She is a different character.
860
01:19:08,015 --> 01:19:09,917
Do you know what had happened earlier?
861
01:19:34,374 --> 01:19:35,943
Are you planning to go?
862
01:19:38,812 --> 01:19:41,181
You find nothing wrong.
You easily trust everyone.
863
01:19:41,515 --> 01:19:42,683
I think he's a flirt.
864
01:19:47,354 --> 01:19:48,322
I will prove!
865
01:19:49,056 --> 01:19:51,692
This is my favorite place.
It's good for people watching.
866
01:19:54,528 --> 01:19:56,396
Yeah, look at that table
over there with the...
867
01:19:57,631 --> 01:19:58,565
Okay.
868
01:20:00,901 --> 01:20:02,736
I was about ten
869
01:20:02,836 --> 01:20:05,172
when I first went to art gallery
with my mother.
870
01:20:05,572 --> 01:20:06,907
And...
871
01:20:09,309 --> 01:20:11,945
Anyway, when we used to go together,
872
01:20:12,012 --> 01:20:15,716
I was really involved with the artwork.
873
01:20:17,684 --> 01:20:21,088
You completely blew me away
with your work.
874
01:20:21,188 --> 01:20:22,890
And it just took me back...
875
01:20:22,990 --> 01:20:24,091
[chuckles]
876
01:20:24,191 --> 01:20:25,425
to my mother.
877
01:20:26,226 --> 01:20:27,060
And...
878
01:20:29,029 --> 01:20:31,532
[screaming] Oh, fuck! You, bitch!
879
01:20:32,533 --> 01:20:34,334
[groaning]
880
01:20:34,434 --> 01:20:35,602
Goddamn it!
881
01:20:37,104 --> 01:20:39,206
I told you he's a flirt! I told you!
882
01:20:40,774 --> 01:20:42,609
[automated woman voice] He filed a case.
883
01:20:42,709 --> 01:20:45,279
She even served
a month in the jail for me.
884
01:20:45,612 --> 01:20:47,181
It's difficult to get close to her,
885
01:20:47,247 --> 01:20:49,550
but once you do,
it's much difficult to lose her.
886
01:20:50,784 --> 01:20:51,685
Let's do it then.
887
01:21:05,265 --> 01:21:06,033
[camera shutter clicks]
888
01:21:14,808 --> 01:21:15,609
[camera shutter clicks]
889
01:21:20,981 --> 01:21:23,383
[bear growling]
890
01:21:24,251 --> 01:21:25,052
[camera shutter clicks]
891
01:21:27,487 --> 01:21:28,255
[camera shutter clicks]
892
01:21:33,093 --> 01:21:34,094
[tiger growling]
893
01:21:37,231 --> 01:21:38,465
[tiger roars]
894
01:21:40,400 --> 01:21:41,168
[camera shutter clicks]
895
01:21:41,268 --> 01:21:42,402
[tiger growling]
896
01:21:50,978 --> 01:21:52,479
-[tiger roaring loudly]
-Ah!
897
01:21:58,852 --> 01:22:00,687
Where did you go? There's a tiger here.
898
01:22:02,689 --> 01:22:03,524
It's there.
899
01:22:05,425 --> 01:22:06,460
[camera shutter clicks]
900
01:22:09,863 --> 01:22:11,098
[sighs]
901
01:22:23,944 --> 01:22:27,781
[upbeat music playing]
902
01:22:27,848 --> 01:22:29,316
[all cheering]
903
01:22:32,352 --> 01:22:33,687
Come on, let's have a drink!
904
01:22:33,854 --> 01:22:34,855
-Cheers!
-Cheers!
905
01:22:38,659 --> 01:22:40,327
Come on, let's go to the floor.
906
01:22:58,579 --> 01:22:59,913
[Vivek] I and Sonali became
very close to each other,
907
01:23:00,013 --> 01:23:01,315
which we didn't see it coming.
908
01:23:03,550 --> 01:23:05,485
Sakshi too was wishing the same.
909
01:23:11,024 --> 01:23:13,093
Hi. Why did you ask me to come urgently?
910
01:23:14,394 --> 01:23:15,229
Favor?
911
01:23:15,929 --> 01:23:17,064
Anything for you.
912
01:23:18,866 --> 01:23:19,900
[keypad clicking]
913
01:23:22,936 --> 01:23:24,938
[automated woman voice]Sonali has accepted
914
01:23:25,072 --> 01:23:26,640
none other than me in her life.
915
01:23:26,840 --> 01:23:27,941
But she did accept me.
916
01:23:31,845 --> 01:23:33,947
[automated woman voice]Can you be with her for life long?
917
01:23:34,281 --> 01:23:38,385
[Vivek] At that moment, I didn't know
how to understand our relationship.
918
01:23:44,057 --> 01:23:45,959
[doorbell buzzing]
919
01:23:54,501 --> 01:23:57,171
-Hi Vivek! Good morning.
-Good morning.
920
01:24:18,125 --> 01:24:19,293
Love you, Sonali.
921
01:24:27,234 --> 01:24:28,735
So you both are a couple now, is it?
922
01:24:28,869 --> 01:24:31,171
By the way,
this restaurant is famous for a dish.
923
01:24:43,884 --> 01:24:46,386
[Anthony] There you go. Here it comes.
924
01:24:48,055 --> 01:24:48,889
Thank you.
925
01:24:49,056 --> 01:24:50,224
Thank you.
926
01:24:52,559 --> 01:24:54,294
I'm sure you all will be really surprised.
927
01:24:58,565 --> 01:25:00,734
Wow! What a surprise!
928
01:25:04,471 --> 01:25:05,839
Sakshi,
929
01:25:28,395 --> 01:25:31,398
[Vivek] Congratulations! Let's celebrate!
930
01:25:31,732 --> 01:25:32,733
One second...
931
01:25:33,834 --> 01:25:35,068
Yeah. Smile.
932
01:25:35,903 --> 01:25:36,670
[camera shutter clicks]
933
01:25:38,405 --> 01:25:39,573
Sonali, smile.
934
01:25:39,740 --> 01:25:40,641
[camera shutter clicks]
935
01:26:17,344 --> 01:26:20,280
[applauding]
936
01:26:24,952 --> 01:26:26,186
Thank you. Thank you.
937
01:26:26,253 --> 01:26:27,354
[people clamoring]
938
01:26:27,855 --> 01:26:29,523
Come. Come.
939
01:26:35,395 --> 01:26:37,197
Hi, I'm a big fan of yours.
940
01:26:37,898 --> 01:26:40,133
Look! Look at them.
941
01:26:42,402 --> 01:26:43,570
She's hugging!
942
01:26:44,071 --> 01:26:46,974
-Hello. Hi.
-Hi, pleasure to meet you.
943
01:26:48,775 --> 01:26:50,410
[Sonali] She's a famous
jewelry designer, Maggie.
944
01:26:50,477 --> 01:26:52,145
Look how she's snugging him!
945
01:26:55,482 --> 01:26:56,984
She gave him her phone number!
946
01:27:03,156 --> 01:27:05,325
Excuse me. I'm really sorry.
947
01:27:05,392 --> 01:27:07,261
-Hi, Anthony.
-I'm used to this.
948
01:27:07,394 --> 01:27:10,063
-That was a great show. You killed it.
-Thank you.
949
01:27:10,130 --> 01:27:11,098
I enjoyed a lot.
950
01:27:11,164 --> 01:27:11,999
You can carry on.
951
01:27:13,734 --> 01:27:15,235
Are you saying,
"Let's meet again,"?
952
01:27:15,302 --> 01:27:16,937
Yeah, sure.
953
01:27:19,072 --> 01:27:21,008
You easily trust everyone.
954
01:27:21,108 --> 01:27:22,442
I'm telling you he's a flirt!
955
01:27:25,112 --> 01:27:26,013
[keypad clicking]
956
01:27:26,847 --> 01:27:28,815
[automated woman voice]You suspect everyone.
957
01:27:28,882 --> 01:27:31,185
Anthony is not like any other man.
958
01:27:32,519 --> 01:27:33,353
I'll prove it.
959
01:27:36,023 --> 01:27:36,890
Hi.
960
01:27:36,990 --> 01:27:37,858
[mobile chimes]
961
01:27:40,360 --> 01:27:41,195
[Anthony] Hi.
962
01:27:42,029 --> 01:27:43,430
Look, he replied.
963
01:27:47,534 --> 01:27:49,937
[Sonali] You looked handsome today.
964
01:27:51,438 --> 01:27:52,272
[chuckles]
965
01:27:52,606 --> 01:27:54,608
[Anthony] Your boyfriend too
looked handsome.
966
01:27:55,609 --> 01:27:57,444
[Sonali] But you looked hot.
967
01:28:00,147 --> 01:28:01,481
[Anthony] Don't behave like a child.
968
01:28:01,615 --> 01:28:03,217
[Sonali] Do you think I'm a child?
969
01:28:03,817 --> 01:28:04,718
[Anthony] Of course, bye!
970
01:28:19,466 --> 01:28:20,667
[scoffs]
971
01:28:20,734 --> 01:28:24,071
[Sonali] Meet me once,
and I'd never ever disturb you again.
972
01:28:25,072 --> 01:28:25,906
[Anthony] Let's meet.
973
01:28:30,177 --> 01:28:31,512
Would you believe at least now?
974
01:28:39,720 --> 01:28:42,656
[automated woman voice] He must have
called to preach you.
975
01:28:42,723 --> 01:28:44,491
I'm sure you'd lose.
976
01:28:52,032 --> 01:28:55,736
Sakshi, for the first time ever
I'm wishing that I should lose.
977
01:29:44,151 --> 01:29:44,985
Hi.
978
01:30:19,820 --> 01:30:20,654
[car door shuts]
979
01:30:26,026 --> 01:30:27,528
[dogs barking]
980
01:30:36,270 --> 01:30:38,272
[dogs barking distantly]
981
01:30:50,651 --> 01:30:52,819
[dogs barking]
982
01:31:58,051 --> 01:32:00,120
[gasping]
983
01:32:13,767 --> 01:32:16,069
[car approaching]
984
01:32:23,944 --> 01:32:28,315
[cello music playing]
985
01:32:34,488 --> 01:32:35,322
[door closes]
986
01:34:16,823 --> 01:34:19,593
[Vivek] We had no clue
why Anthony has killed Sonali.
987
01:34:19,660 --> 01:34:22,596
But we were determined not to spare him.
988
01:34:27,601 --> 01:34:29,937
[indistinct chatter over radio]
989
01:34:30,904 --> 01:34:33,240
Excuse me, we want to meet the Captain.
990
01:34:33,440 --> 01:34:35,709
-Captain's room is that way.
-Thank you!
991
01:34:40,280 --> 01:34:41,682
[indistinct chattering]
992
01:34:41,782 --> 01:34:44,017
It was a very funny incident.
993
01:34:44,084 --> 01:34:46,386
-That was a moment I had to react.
-It's him.
994
01:34:48,522 --> 01:34:49,289
Captain...
995
01:34:52,025 --> 01:34:53,026
Excuse me.
996
01:35:08,942 --> 01:35:11,645
If not police, let's go to FBI or CIA!
997
01:35:12,145 --> 01:35:13,714
But we can't leave it. Can we?
998
01:35:19,052 --> 01:35:22,222
Just because he is highly influential,
can we spare him?
999
01:35:24,424 --> 01:35:25,893
We must do something, right?
1000
01:35:33,901 --> 01:35:35,969
We must not spare the one
who killed Sonali.
1001
01:35:37,271 --> 01:35:39,673
We couldn't even bid her farewell.
1002
01:35:41,141 --> 01:35:42,442
You don't understand my pain.
1003
01:35:43,510 --> 01:35:44,978
[keypad clicking]
1004
01:35:46,313 --> 01:35:49,316
[automated woman voice] I love Sonali
more than you do.
1005
01:36:21,515 --> 01:36:22,850
[tires screech]
1006
01:36:27,688 --> 01:36:32,192
"My eye pupil has searched"
1007
01:36:32,392 --> 01:36:35,362
"For you"
1008
01:36:35,562 --> 01:36:41,468
"My tears have searched, for you"
1009
01:36:41,902 --> 01:36:47,908
"My breath has searched, for you"
1010
01:36:48,842 --> 01:36:52,980
"I am alive for you"
1011
01:36:54,147 --> 01:37:00,153
"Not sure where you have disappeared,
Bidding me farewell"
1012
01:37:00,687 --> 01:37:03,757
"You left me alone,
Stayed back in the past"
1013
01:37:03,857 --> 01:37:06,527
"Who would console me now?"
1014
01:37:06,727 --> 01:37:12,733
"My muteness without you
Is complete silence"
1015
01:37:13,066 --> 01:37:19,072
"My life without you is complete silence"
1016
01:37:19,773 --> 01:37:25,779
"My world without you is complete silence"
1017
01:37:26,346 --> 01:37:32,119
"My path without you is complete silence"
1018
01:37:33,954 --> 01:37:38,025
"My eye pupil has searched"
1019
01:37:38,692 --> 01:37:41,061
"For you"
1020
01:37:41,762 --> 01:37:45,899
"My tears have searched"
1021
01:38:13,994 --> 01:38:19,900
"Every day is a hell, cannot step ahead"
1022
01:38:20,467 --> 01:38:25,939
"Truth is a poison, cannot gulp it"
1023
01:38:27,274 --> 01:38:30,177
"Have you become a victim
Or disappeared like a dream?"
1024
01:38:30,644 --> 01:38:36,517
"You have sacrificed yourself
To the heavenly abode"
1025
01:38:36,817 --> 01:38:38,485
"Oh, my friend"
1026
01:38:39,486 --> 01:38:45,359
"My mute without you is complete silence"
1027
01:38:45,859 --> 01:38:51,865
"My life without you is complete silence"
1028
01:38:52,366 --> 01:38:58,272
"My world without you is complete silence"
1029
01:38:58,872 --> 01:39:04,811
"My path without you is complete silence"
1030
01:39:25,899 --> 01:39:31,405
"The forthcoming second
Never gives a caution"
1031
01:39:32,573 --> 01:39:37,644
"Before we realized what it is,
You are no more"
1032
01:39:38,846 --> 01:39:42,149
"Though I am breathing,
I don't feel alive any long"
1033
01:39:42,316 --> 01:39:45,319
"Living just like a watery eye"
1034
01:39:45,519 --> 01:39:50,157
"I am left like a wound
Without a medicine to heal"
1035
01:39:51,225 --> 01:39:57,231
"My muteness without you
Is complete silence"
1036
01:39:57,598 --> 01:40:03,570
"My life without you is complete silence"
1037
01:40:04,605 --> 01:40:10,344
"My world without you is complete silence"
1038
01:40:10,944 --> 01:40:16,850
"My path without you is complete silence"
1039
01:40:29,029 --> 01:40:30,397
What are you doing here, Sakshi?
1040
01:40:34,801 --> 01:40:36,737
I've been trying
to reach you since two days.
1041
01:40:36,970 --> 01:40:38,805
You haven't been answering your phone?
1042
01:40:41,608 --> 01:40:42,609
What happened?
1043
01:40:44,478 --> 01:40:45,479
Is everything okay?
1044
01:40:49,816 --> 01:40:50,717
What's wrong?
1045
01:40:50,817 --> 01:40:51,885
[keypad clicking]
1046
01:40:54,555 --> 01:40:56,557
[automated woman voice] Sonali is missing.
1047
01:40:56,690 --> 01:40:57,591
Missing.
1048
01:40:58,158 --> 01:40:59,326
Missing?
1049
01:41:00,160 --> 01:41:02,329
Are you sure? Since when?
1050
01:41:03,063 --> 01:41:05,232
[automated woman voice] From the past
two days she's been missing.
1051
01:41:05,299 --> 01:41:06,166
Two days, is it?
1052
01:41:07,067 --> 01:41:08,402
Did you complain to the police?
1053
01:41:09,770 --> 01:41:10,904
Are you crazy?
1054
01:41:11,305 --> 01:41:14,074
Why didn't you lodge a complaint
when she's missing from two days?
1055
01:41:14,141 --> 01:41:15,642
Come let's report to the Police.
1056
01:41:19,847 --> 01:41:20,681
Hmm.
1057
01:41:39,366 --> 01:41:40,934
[Vivek] Sakshi felt suspicious
1058
01:41:41,001 --> 01:41:43,136
after seeing the missing person's report
1059
01:41:43,303 --> 01:41:46,773
of the famous jewelry designer Maggie
1060
01:41:46,974 --> 01:41:49,776
whom we last saw
in Anthony's concert two days ago.
1061
01:41:53,313 --> 01:41:54,681
She started to research more.
1062
01:41:55,449 --> 01:41:58,051
A lot of shocking truths
were revealed in that research.
1063
01:41:58,485 --> 01:42:00,654
Anthony's concert dates
1064
01:42:00,721 --> 01:42:04,258
matched with the dates
the girls went missing in Seattle.
1065
01:42:17,404 --> 01:42:18,405
You are right, Sakshi.
1066
01:42:18,739 --> 01:42:21,575
All the girls who went missing
have attended Anthony's concert.
1067
01:42:21,742 --> 01:42:24,645
We have the evidences too.
These proofs would suffice.
1068
01:42:26,547 --> 01:42:27,614
Let's go to FBI.
1069
01:42:30,050 --> 01:42:31,418
What are you still thinking about?
1070
01:42:40,727 --> 01:42:41,862
You mean, we'll kill him?
1071
01:42:42,396 --> 01:42:44,498
[Vivek] Sakshi had a clear plan
in her mind.
1072
01:42:45,399 --> 01:42:49,269
Sakshi learnt that Josephine Wood painting
1073
01:42:49,336 --> 01:42:51,205
is in the haunted house
called Woodside Villa
1074
01:42:51,271 --> 01:42:52,372
from the art gallery manager Kalyan.
1075
01:42:53,273 --> 01:42:57,277
To know more about the story,
she sent me to the City Central Library.
1076
01:43:09,556 --> 01:43:12,459
Peter and Melissa died
in Woodside villa in 1972,
1077
01:43:12,659 --> 01:43:13,760
[Melissa screams]
1078
01:43:13,861 --> 01:43:18,398
we planned to kill Antony similarly.
1079
01:43:25,239 --> 01:43:27,274
That's my girl. Leave it to me.
1080
01:43:27,341 --> 01:43:28,742
I'll call and make all the arrangements.
1081
01:43:28,809 --> 01:43:30,477
Hello... yeah Catherine.
1082
01:43:30,544 --> 01:43:32,112
Can you look for any
good resorts nearby...
1083
01:43:32,179 --> 01:43:34,548
About 60 to 100 miles from here?
1084
01:43:37,985 --> 01:43:40,220
[Vivek] Sakshi took Anthony
1085
01:43:40,320 --> 01:43:42,723
to Woodside Villa in a pretense
to do a painting.
1086
01:44:00,974 --> 01:44:02,609
[door creaks]
1087
01:44:13,987 --> 01:44:17,331
Shall we go? Here?
1088
01:44:35,943 --> 01:44:36,977
[startled] Oh!
1089
01:44:38,645 --> 01:44:40,480
That's side, check that side.
1090
01:44:41,815 --> 01:44:44,151
[light flickering]
1091
01:45:14,481 --> 01:45:15,716
[groans]
1092
01:45:19,286 --> 01:45:21,788
Hey, who the hell are you?
1093
01:45:22,689 --> 01:45:23,524
Huh?
1094
01:45:28,662 --> 01:45:32,032
Vivek? What the hell are you doing here?
1095
01:45:32,099 --> 01:45:33,267
What are you doing here?
1096
01:45:33,734 --> 01:45:34,568
Huh?
1097
01:45:38,605 --> 01:45:41,441
Sakshi... Sakshi, don't come here.
He is out of his mind.
1098
01:45:43,277 --> 01:45:44,111
Sakshi, go away.
1099
01:45:46,079 --> 01:45:46,914
Sa...
1100
01:45:48,615 --> 01:45:49,917
[chuckles]
1101
01:45:52,519 --> 01:45:53,554
What is happening?
1102
01:45:53,787 --> 01:45:55,088
You didn't get it yet?
1103
01:46:00,027 --> 01:46:00,861
Sonali?
1104
01:46:01,795 --> 01:46:02,963
Why did you kill Sonali?
1105
01:46:03,030 --> 01:46:05,232
[snickering]
1106
01:46:05,866 --> 01:46:07,568
Oh, is this for that?
1107
01:46:08,235 --> 01:46:09,069
I pity you!
1108
01:46:10,137 --> 01:46:12,906
Do you think she loved you?
1109
01:46:13,607 --> 01:46:16,476
She didn't. She was cheating you.
1110
01:46:17,144 --> 01:46:18,979
She promised you that she'd marry you...
1111
01:46:19,646 --> 01:46:25,419
Just because I was rich and a celebrity
she came to sleep with me.
1112
01:46:26,720 --> 01:46:30,257
But I am a good boy,
I didn't sleep with her,
1113
01:46:30,591 --> 01:46:31,859
instead, I killed her!
1114
01:46:33,927 --> 01:46:36,864
Girls like Sonali are not in thousands
but in millions in this world.
1115
01:46:54,348 --> 01:46:56,183
Come on, Bruno!
1116
01:47:21,008 --> 01:47:22,009
[door slams opens]
1117
01:47:29,082 --> 01:47:31,385
-Anthony there's nothing between us.
-Why?
1118
01:47:31,485 --> 01:47:32,953
Don't misunderstand me, please.
1119
01:47:33,654 --> 01:47:35,422
Your manager Bruno has blackmailed me.
1120
01:47:36,056 --> 01:47:37,257
What's going on?
1121
01:47:39,326 --> 01:47:42,930
Officer, please, he is my husband...
my husband has gone crazy.
1122
01:47:42,996 --> 01:47:44,164
Please help.
1123
01:47:46,333 --> 01:47:47,401
Please help!
1124
01:47:50,070 --> 01:47:50,904
Officer.
1125
01:48:05,285 --> 01:48:06,820
Officer, what are you doing?
1126
01:48:07,354 --> 01:48:08,856
-What about her?-No!
1127
01:48:12,359 --> 01:48:15,896
Officer... Officer, don't go!
Please help me!
1128
01:48:16,029 --> 01:48:18,532
Baby, it was not like that.
1129
01:48:18,632 --> 01:48:20,801
I was... I'm sorry baby.
1130
01:48:20,868 --> 01:48:21,835
-It'll not happen...
-Why?
1131
01:48:21,902 --> 01:48:22,803
...ever gain.
1132
01:48:22,870 --> 01:48:24,938
People like you don't deserve to live.
1133
01:48:25,005 --> 01:48:25,873
[loud thud]
1134
01:49:11,952 --> 01:49:13,120
[Richard] That's my wife.
1135
01:49:26,934 --> 01:49:29,136
[chuckles] She is sleeping with a kid.
1136
01:49:53,327 --> 01:49:54,161
[door slams opens]
1137
01:50:19,152 --> 01:50:20,153
"Why?"
1138
01:50:25,993 --> 01:50:30,697
"This so called Love
Has always been the same"
1139
01:50:31,532 --> 01:50:34,201
"It shares poison"
1140
01:50:34,868 --> 01:50:39,206
"And fills your life with darkness"
1141
01:50:41,475 --> 01:50:44,545
"In split of a second"
1142
01:50:44,778 --> 01:50:50,651
"A danger that sets you ablaze"
1143
01:50:52,319 --> 01:50:55,489
"We love you the most
And live like you are the breath"
1144
01:50:55,656 --> 01:50:58,859
"We get you everything you want
And believe all that you say"
1145
01:50:58,926 --> 01:51:02,162
"We take utmost care and carry you
So that your feet don't get strained"
1146
01:51:02,229 --> 01:51:05,899
"How can you throw away
A heart bleeding for you?"
1147
01:51:07,734 --> 01:51:11,238
"Don't you ever feel"
1148
01:51:11,405 --> 01:51:14,408
"Pity on us?"
1149
01:51:14,641 --> 01:51:17,077
"Not even a little? Why? Why?"
1150
01:51:18,745 --> 01:51:20,647
"Why? Why?"
1151
01:51:42,402 --> 01:51:47,741
"You shatter the dreams we build with
Great love, right in front of our eyes"
1152
01:51:47,941 --> 01:51:48,842
"Why?"
1153
01:51:48,942 --> 01:51:52,513
"When we think of you,
the tears roll down uncontrollably"
1154
01:51:52,613 --> 01:51:54,414
"It feels like a prison"
1155
01:51:54,781 --> 01:51:55,682
"Why?"
1156
01:51:55,782 --> 01:51:59,119
"Can betrayal exist in love?"
1157
01:51:59,286 --> 01:52:02,289
"Does it wish for someone's ruination?"
1158
01:52:02,523 --> 01:52:08,395
"Do you call pain as anger?
Do you want us to worship?"
1159
01:52:08,629 --> 01:52:11,598
"It pinches every inch of me"
1160
01:52:11,865 --> 01:52:13,433
"You don't deserve any mercy"
1161
01:52:13,700 --> 01:52:15,936
"It rages the blood in my heart"
1162
01:52:17,237 --> 01:52:20,574
"We love you the most
And live like you are the breath"
1163
01:52:20,741 --> 01:52:23,810
"We get you everything you want
And believe all that you say"
1164
01:52:24,077 --> 01:52:27,114
"We take utmost care and carry you
So that your feet don't get strained"
1165
01:52:27,281 --> 01:52:31,785
"How can you throw away
A heart bleeding for you?"
1166
01:52:33,153 --> 01:52:35,989
"Don't you ever feel..."
1167
01:52:36,823 --> 01:52:38,559
Why do you want me?
1168
01:52:38,659 --> 01:52:39,726
Tell me why?
1169
01:52:39,826 --> 01:52:40,761
"Not even a little?"
1170
01:52:40,994 --> 01:52:42,496
"Why?"
1171
01:52:45,832 --> 01:52:47,067
[mobile chimes]
1172
01:52:50,170 --> 01:52:52,606
[Sonali] Please try to understand
my feelings, please.
1173
01:52:56,109 --> 01:52:59,413
Meet me once,
and I'd never ever disturb you again.
1174
01:52:59,980 --> 01:53:01,148
[Anthony] Let's meet.
1175
01:53:03,750 --> 01:53:06,353
Not just Sonali alone,
there are many such women.
1176
01:53:07,454 --> 01:53:10,390
I finished all of them.
1177
01:53:11,225 --> 01:53:13,460
I did a favor for you.
[laughs]
1178
01:53:14,294 --> 01:53:16,897
Actually, you must thank me.
1179
01:53:17,297 --> 01:53:21,101
Come on, tell me,
"Anthony, thank you for saving my life."
1180
01:53:21,635 --> 01:53:22,636
Because...
1181
01:53:22,970 --> 01:53:24,471
Sonali is a...
1182
01:53:25,038 --> 01:53:26,874
Sorry. ...was a bitch.
1183
01:53:28,675 --> 01:53:30,444
[groaning]
1184
01:53:30,577 --> 01:53:32,212
Hey, why are you slapping me?
1185
01:53:33,213 --> 01:53:34,615
Huh? What?
1186
01:53:35,082 --> 01:53:36,116
What?
1187
01:53:37,551 --> 01:53:38,919
Sonali was not such kind of a girl.
1188
01:53:39,319 --> 01:53:40,554
Hey, shut up!
1189
01:53:41,154 --> 01:53:42,222
How do you know?
1190
01:53:42,756 --> 01:53:45,726
Sonali cheated, not only him, you too.
1191
01:53:47,794 --> 01:53:48,795
You trust everyone.
1192
01:53:50,163 --> 01:53:53,433
We both are the same.
Even I used to trust everyone.
1193
01:53:54,902 --> 01:53:55,969
They cheated me.
1194
01:53:56,303 --> 01:53:58,071
They deceived
into believing and betrayed me.
1195
01:53:58,572 --> 01:54:00,340
But I didn't cheat you, Sakshi.
1196
01:54:01,108 --> 01:54:02,743
I loved you with all my heart.
1197
01:54:02,809 --> 01:54:03,644
It's true.
1198
01:54:03,744 --> 01:54:04,611
But...
1199
01:54:04,678 --> 01:54:06,980
You and I are the same.
1200
01:54:07,648 --> 01:54:08,649
You trust everyone.
1201
01:54:08,815 --> 01:54:12,052
It's true, you can't cheat anyone.
1202
01:54:13,320 --> 01:54:15,122
That's why I love you, Sakshi.
1203
01:54:47,888 --> 01:54:49,056
Sakshi...
1204
01:55:12,279 --> 01:55:14,915
Raghu, your farmhouse was awesome.
1205
01:55:15,582 --> 01:55:18,018
Both, me and my girlfriend enjoyed a lot.
1206
01:55:18,752 --> 01:55:21,221
By the way, did you switch off
the security cameras?
1207
01:55:21,288 --> 01:55:23,257
Else I will have an earful from my wife.
1208
01:55:24,258 --> 01:55:25,759
[laughs] I switched them off
the moment I stepped in.
1209
01:55:25,826 --> 01:55:28,862
-How do you think I can be that sloppy?
-Then, it's fine.
1210
01:55:35,702 --> 01:55:36,570
Police! Freeze!
1211
01:55:38,038 --> 01:55:39,573
[gunshots]
1212
01:55:44,077 --> 01:55:45,345
Why did you run away?
You must have told them
1213
01:55:45,412 --> 01:55:46,647
that you were my friend.
1214
01:55:46,813 --> 01:55:50,450
I'm sorry. I got scared
at the sight of police and ran away.
1215
01:55:50,651 --> 01:55:51,818
[truck horn blaring]
1216
01:55:52,586 --> 01:55:53,654
Shit!
1217
01:55:54,955 --> 01:55:57,958
Are there any CC cameras
in Anthony's farm house?
1218
01:55:59,826 --> 01:56:01,461
If they exist,
1219
01:56:01,528 --> 01:56:03,163
the footage of you visiting that place
must have been recorded.
1220
01:56:07,000 --> 01:56:09,903
Moreover, it is also the proof
for the girls who went missing
1221
01:56:10,170 --> 01:56:12,005
and for the murders Anthony committed.
1222
01:56:23,116 --> 01:56:24,985
We must go to that farm house. Okay?
1223
01:56:50,677 --> 01:56:52,479
[Vivek] That's how the story
that started with three of us
1224
01:56:52,546 --> 01:56:53,647
ended with two of us.
1225
01:56:56,450 --> 01:56:59,553
Here, I deleted all your footage in it.
1226
01:56:59,786 --> 01:57:03,457
Tomorrow we are meeting FBI.
Richard's chapter too gets closed.
1227
01:57:11,532 --> 01:57:13,133
Can I borrow a light please?
1228
01:57:15,068 --> 01:57:17,004
Move, start driving.
1229
01:57:44,364 --> 01:57:47,367
There you are! My favorite mute witness.
1230
01:57:48,535 --> 01:57:49,603
Where is the hard drive?
1231
01:57:51,238 --> 01:57:53,607
Oh, I see, you want me
to leave him alone, is that it?
1232
01:57:55,609 --> 01:57:56,944
[gunshot]
1233
01:58:02,716 --> 01:58:05,385
-That's my girl.
-No, Sakshi, don't give him. Go away!
1234
01:58:07,888 --> 01:58:09,056
Did you both kill Anthony?
1235
01:58:09,556 --> 01:58:10,891
Did you kill Anthony?
1236
01:58:12,993 --> 01:58:15,495
[gunshots]
1237
01:58:18,732 --> 01:58:20,067
Really?
[laughs]
1238
01:58:21,134 --> 01:58:22,636
So you killed Anthony?
1239
01:58:25,205 --> 01:58:27,341
Do you know what this is? This is peace.
1240
01:58:29,676 --> 01:58:32,012
My dear friend, Anthony...
1241
01:58:32,679 --> 01:58:35,883
May your soul rest in peace forever.
1242
01:58:35,949 --> 01:58:37,851
[echoing]
1243
01:58:40,621 --> 01:58:41,321
No.
1244
01:58:41,388 --> 01:58:42,222
[groans]
1245
01:58:46,860 --> 01:58:49,363
Get up! Get up you, bitch!
1246
01:58:51,198 --> 01:58:52,032
Stand!
1247
01:58:55,369 --> 01:58:57,938
-You killed my friend.
-No, no!
1248
01:58:58,672 --> 01:59:00,307
Richard! Leave her alone!
1249
01:59:00,374 --> 01:59:02,042
You don't deserve to live.
1250
01:59:02,843 --> 01:59:03,944
[straining]
1251
01:59:04,044 --> 01:59:05,045
You bastard!
1252
01:59:05,112 --> 01:59:06,647
I'll send you to hell.
1253
01:59:10,050 --> 01:59:12,019
Bitch, die!
1254
01:59:14,488 --> 01:59:15,556
For my friend!
1255
01:59:16,356 --> 01:59:17,357
Die!
1256
01:59:29,236 --> 01:59:30,537
[gunshots]
1257
01:59:33,574 --> 01:59:35,742
Sakshi... Sakshi, are you okay?
1258
01:59:37,411 --> 01:59:38,579
Just wait! Wait here.
1259
01:59:40,914 --> 01:59:41,748
[gunshot]
1260
02:00:02,870 --> 02:00:04,271
[both grunting]
1261
02:00:19,520 --> 02:00:20,354
Die!
1262
02:00:20,954 --> 02:00:22,089
Die, you bastard!
1263
02:00:23,557 --> 02:00:25,359
-I'm going to kill you.
-[grunting]
1264
02:00:37,804 --> 02:00:38,739
[gun clicks]
1265
02:00:38,906 --> 02:00:41,608
[laughs] Give me the gun.
1266
02:00:49,650 --> 02:00:50,817
You go to hell now.
1267
02:00:51,151 --> 02:00:52,152
Stop it, Captain.
1268
02:00:54,321 --> 02:00:55,455
Put the gun down.
1269
02:00:58,258 --> 02:00:59,593
Alright!
1270
02:00:59,660 --> 02:01:00,561
Maha...
1271
02:01:01,261 --> 02:01:02,896
Little girl with a big gun.
1272
02:01:04,231 --> 02:01:07,067
You know what?
These two admitted killing Anthony.
1273
02:01:07,334 --> 02:01:08,635
Why did you kill Tom?
1274
02:01:11,305 --> 02:01:12,573
[car alarm blaring]
1275
02:01:13,140 --> 02:01:14,408
I didn't kill anybody.
1276
02:01:14,608 --> 02:01:16,777
-Don't lie, Captain.
-I'm not lying.
1277
02:01:16,944 --> 02:01:18,745
Don't move! Step back Captain.
1278
02:01:18,946 --> 02:01:20,447
What are you going to do? Shoot me?
1279
02:01:20,514 --> 02:01:22,349
-Freeze!
-[Richard groans]
1280
02:01:29,523 --> 02:01:32,292
[Maha] Richard admitted that
he killed Tom for the key.
1281
02:01:32,359 --> 02:01:33,493
Sorry, Maha.
1282
02:01:33,560 --> 02:01:36,930
He also confessed that all the crimes
he committed in that farm house
1283
02:01:37,030 --> 02:01:41,368
are recorded in the hard drive
and for that he had to do all this.
1284
02:01:43,370 --> 02:01:44,705
[groaning]
1285
02:01:48,809 --> 02:01:50,210
Tom found out about the key.
1286
02:01:51,445 --> 02:01:54,114
The key to the house. I had to kill him.
1287
02:01:56,650 --> 02:01:57,985
I don't like to kill people.
1288
02:01:58,352 --> 02:02:00,821
Believe me, Maha, I need the hard drive.
1289
02:02:00,988 --> 02:02:03,056
I am going to erase it,
I need to clear my name.
1290
02:02:03,357 --> 02:02:05,859
And if you don't, I am going to kill you.
1291
02:02:35,322 --> 02:02:37,024
Did you both really kill Anthony?
1292
02:02:40,861 --> 02:02:44,064
All the truth you want
is in that hard disk.
1293
02:02:53,073 --> 02:02:55,275
[siren wailing distantly]
1294
02:03:04,952 --> 02:03:07,120
[Maha] While Richard suspected Sakshi,
1295
02:03:07,721 --> 02:03:11,124
I suspected Richard
and fixed a tracker to his car.
1296
02:03:15,529 --> 02:03:20,067
With Chandu's help, I could escape
from the farmhouse and come here.
1297
02:03:20,400 --> 02:03:21,435
[woman] Maha, what happened?
1298
02:03:22,236 --> 02:03:25,439
[Maha] Punishment for some crimes
could also be another crime.
1299
02:03:27,074 --> 02:03:31,044
With the hard disk Sakshi and Vivek gave,
the missing girls case got solved.
1300
02:03:31,278 --> 02:03:34,581
Anthony's death was considered
as a ghost's killing.
1301
02:03:35,482 --> 02:03:38,652
Woodside Villa once again turned
into a haunted house.
1302
02:03:53,400 --> 02:03:57,905
LOVE, DOESN'T JUST CREATE LOVERS,
IT ALSO CREATES CRIMINALS...
93818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.