All language subtitles for Neon.Days.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:10,606 WWW.MOVIEZN.TV موقع موفيزين لمشاهدة احدث الافلام و المسلسلات و البرامج بجودة عالية زورو موقع موفيزين 2 00:00:17,977 --> 00:00:19,277 Depression... 3 00:00:21,580 --> 00:00:22,715 Anxiety... 4 00:00:25,450 --> 00:00:27,319 Anger issues... 5 00:00:30,890 --> 00:00:34,493 Anti-social habits, eating disorder, trouble sleeping. 6 00:00:37,562 --> 00:00:38,731 You, uh... 7 00:00:39,932 --> 00:00:41,701 You added your own checkboxes? 8 00:00:41,734 --> 00:00:44,704 Yeah, I just want to make sure I got it all covered. 9 00:00:48,306 --> 00:00:51,711 Troubled past and probably cancer. 10 00:00:56,248 --> 00:00:57,416 That's, uh... 11 00:00:57,449 --> 00:00:59,284 - Yeah. - Oh, that's something. 12 00:01:02,855 --> 00:01:03,956 You think you have cancer? 13 00:01:03,990 --> 00:01:05,590 Mm. 14 00:01:05,624 --> 00:01:06,793 What kind? 15 00:01:09,394 --> 00:01:10,529 Testicular. 16 00:01:16,601 --> 00:01:17,970 I'm sorry, I'm sorry. 17 00:01:18,004 --> 00:01:20,505 I don't think it's very professional for you to laugh about that. 18 00:01:20,539 --> 00:01:22,975 You're absolutely right, I'm sorry. Hey, hey, hey! 19 00:01:25,277 --> 00:01:26,578 I am sorry. 20 00:01:27,880 --> 00:01:29,247 And you're right. 21 00:01:31,651 --> 00:01:34,219 You ever think you might have hypochondria? 22 00:01:35,387 --> 00:01:36,923 What's that? 23 00:01:36,956 --> 00:01:40,960 It's basically when you think there's something wrong with you or you're sick 24 00:01:40,993 --> 00:01:42,360 but you're actually fine. 25 00:01:46,398 --> 00:01:47,399 Yeah. 26 00:01:48,333 --> 00:01:49,434 That's... 27 00:01:52,404 --> 00:01:53,973 Can I see that for a second? 28 00:02:02,882 --> 00:02:04,282 I need a pen. 29 00:02:17,395 --> 00:02:18,497 Hyp... 30 00:02:20,032 --> 00:02:21,366 O... 31 00:03:16,488 --> 00:03:17,455 Hey, Macy. 32 00:03:20,425 --> 00:03:21,326 Hmm. 33 00:03:46,919 --> 00:03:48,520 Do you work this day? 34 00:03:48,553 --> 00:03:50,156 What day? 35 00:03:50,189 --> 00:03:51,991 The Skills on Wheels thing. 36 00:03:54,526 --> 00:03:56,028 It's the Saturday before Christmas. 37 00:03:56,062 --> 00:03:58,097 I don't know, probably. 38 00:03:58,130 --> 00:04:01,533 Mitchell always gives me freaking Saturday shifts! You know that. 39 00:04:02,735 --> 00:04:04,737 So, this girl. 40 00:04:04,770 --> 00:04:06,639 She likes you? 41 00:04:06,672 --> 00:04:09,775 I mean, she more than likes me. She's obsessed with me. 42 00:04:10,977 --> 00:04:12,611 Mhm. 43 00:04:12,645 --> 00:04:14,881 She stares at me all the time. 44 00:04:14,914 --> 00:04:19,451 So her feelings for you, the way she acts. They're exactly what you want? 45 00:04:19,484 --> 00:04:21,854 Right. Yeah. 46 00:04:21,888 --> 00:04:24,957 Then I think I'm a little confused as to why you would make these, 47 00:04:24,991 --> 00:04:29,427 uh, interactions between you two so awkward if they don't have to be. 48 00:04:31,664 --> 00:04:34,901 If I make everything perfect, then it's not authentic enough. 49 00:04:34,934 --> 00:04:36,936 Can you explain that? 50 00:04:38,603 --> 00:04:42,474 Nothing in our world is perfect. Including the relationships. 51 00:04:42,507 --> 00:04:44,810 Okay. 52 00:04:44,844 --> 00:04:48,681 So, if our conversations went perfectly every time, then... it would bring me out. 53 00:04:48,714 --> 00:04:52,051 I would lose focus. 54 00:04:52,084 --> 00:04:55,888 So an imperfect world, to you, is perfect? 55 00:04:57,023 --> 00:04:58,024 I mean... 56 00:05:00,793 --> 00:05:03,162 it definitely makes it a lot more believable. 57 00:05:05,131 --> 00:05:06,032 Hmm. 58 00:05:10,535 --> 00:05:12,905 How long have you been painting? 59 00:05:14,807 --> 00:05:15,908 I don't know. 60 00:05:16,842 --> 00:05:18,110 Ever since I was young. 61 00:05:19,979 --> 00:05:23,182 Do you like it as much now as you did when you were young? 62 00:05:23,215 --> 00:05:24,650 I try to. 63 00:05:25,651 --> 00:05:27,186 I don't think I enjoy it the same way. 64 00:05:29,755 --> 00:05:30,656 Why is that? 65 00:05:32,158 --> 00:05:33,826 Shouldn't you know why? 66 00:05:38,064 --> 00:05:41,267 I have a pretty good idea but I want to hear what you think. 67 00:05:44,170 --> 00:05:45,771 I guess... 68 00:05:50,843 --> 00:05:53,578 I don't do it because it makes me happy. 69 00:05:53,611 --> 00:05:55,513 Or to fill any sort of void. 70 00:05:58,851 --> 00:06:02,154 I do it because... it makes me feel normal? 71 00:06:03,723 --> 00:06:04,857 Normal. 72 00:06:06,158 --> 00:06:07,793 Does your family know about this? 73 00:06:07,827 --> 00:06:10,162 No, no, and they never will. 74 00:06:10,196 --> 00:06:12,064 I don't talk to them anymore so... 75 00:06:12,098 --> 00:06:14,233 You don't talk to your family? 76 00:06:14,266 --> 00:06:16,202 Nope! 77 00:06:16,235 --> 00:06:17,602 Well... 78 00:06:19,071 --> 00:06:20,773 - do you want to talk about... - Nope! 79 00:06:26,112 --> 00:06:27,013 Okay. 80 00:06:31,583 --> 00:06:32,785 Okay. 81 00:06:36,655 --> 00:06:38,190 You know I do find it very interesting that... 82 00:06:39,291 --> 00:06:42,194 That you know this, uh, this group of people so well. 83 00:06:43,629 --> 00:06:45,664 But you keep yourself so hidden. 84 00:06:45,698 --> 00:06:47,266 Why's that interesting? 85 00:06:47,299 --> 00:06:49,201 Tells me a lot about who you are. 86 00:06:49,235 --> 00:06:50,803 How so? 87 00:06:52,471 --> 00:06:56,976 Well, it tells me that you have enough courage to know them, to associate with them. 88 00:06:57,009 --> 00:07:00,079 But you don't have enough courage to really know who they are. 89 00:07:05,818 --> 00:07:07,753 What are you afraid of, Jake? 90 00:07:13,025 --> 00:07:16,996 Alright. You useless sacks of oxygen! 91 00:07:18,197 --> 00:07:20,766 Your fearless leader has arrived. 92 00:07:20,800 --> 00:07:23,969 Yeah, you wasted sacks of oxygen! 93 00:07:24,003 --> 00:07:25,838 Thanks! Ow! 94 00:07:25,871 --> 00:07:28,207 - Dammit, Jake! - Sorry, hand slipped. 95 00:07:30,643 --> 00:07:32,610 Hey, Mitchy! My main man! 96 00:07:32,645 --> 00:07:35,748 Hey, hey, hey, hey, hey! What did I say about calling me that? 97 00:07:35,781 --> 00:07:36,849 Sorry. 98 00:07:38,217 --> 00:07:40,152 - Is everybody here? - Yeah, I think so. 99 00:07:40,186 --> 00:07:42,955 Good! Let's begin. 100 00:07:42,988 --> 00:07:44,190 Macy! 101 00:07:46,025 --> 00:07:47,259 Office! 102 00:07:49,695 --> 00:07:51,263 That'll be 30 dollars. 103 00:07:55,768 --> 00:07:58,204 Have fun! 104 00:08:04,877 --> 00:08:05,945 Thirty bucks! 105 00:08:07,213 --> 00:08:08,747 Brandon. 106 00:08:11,150 --> 00:08:12,885 Snack Bar! 107 00:08:23,362 --> 00:08:24,730 Liam! 108 00:08:26,999 --> 00:08:29,835 - Skate Shop. - Next to him? 109 00:08:40,779 --> 00:08:44,116 And you two wonderful human beings... 110 00:08:46,218 --> 00:08:47,286 rentals! 111 00:08:47,319 --> 00:08:49,822 Oh! 112 00:09:36,535 --> 00:09:38,737 No, come on. 113 00:09:46,312 --> 00:09:48,380 Oh, crap! 114 00:09:48,414 --> 00:09:49,381 Okay. 115 00:10:14,173 --> 00:10:16,342 [birds chirping 116 00:12:35,514 --> 00:12:37,950 - Hey, guys! - You're late. 117 00:12:37,983 --> 00:12:39,251 Uh, sorry. 118 00:12:40,586 --> 00:12:42,054 I lost track of time. 119 00:12:43,188 --> 00:12:45,290 My main man! How's it going? 120 00:12:45,324 --> 00:12:47,926 He is not your main man. Stop lying, fool! 121 00:12:49,361 --> 00:12:50,262 Well... 122 00:12:58,270 --> 00:12:59,571 Jake! 123 00:12:59,605 --> 00:13:01,573 Good to see you, man! I missed you. 124 00:13:03,008 --> 00:13:04,076 It's been what? 125 00:13:05,210 --> 00:13:08,147 Thirty-six hours since our last meeting? 126 00:13:08,180 --> 00:13:10,916 Uh, yeah, I guess. 127 00:13:12,518 --> 00:13:14,019 Jake. 128 00:13:14,052 --> 00:13:16,522 I like having you around 129 00:13:16,555 --> 00:13:20,225 but... did you notice something when you rode up here on that piece of shit in two wheels? 130 00:13:20,259 --> 00:13:23,162 - Ben! Come on, man. - No, no, no, no, no, no! 131 00:13:23,195 --> 00:13:25,030 Seriously, did you notice something? 132 00:13:26,666 --> 00:13:27,566 Um... 133 00:13:28,500 --> 00:13:30,637 You were walking back and forth? 134 00:13:30,670 --> 00:13:33,972 Walking back, uh, yeah! 135 00:13:34,006 --> 00:13:37,209 What I was doing was sinking deep into thought. 136 00:13:37,242 --> 00:13:40,612 Pacing from side to side, to and from, if you will. 137 00:13:40,647 --> 00:13:42,414 Talking to William about the new draft that I have. 138 00:13:42,448 --> 00:13:44,383 He was talking about the new guide. 139 00:13:44,416 --> 00:13:47,219 - Ugh! Have you no manners? - Okay! 140 00:13:47,252 --> 00:13:49,421 - You know what! Okay? - Yeah, I will! 141 00:13:51,223 --> 00:13:53,158 Wait, wait, wait, wait. Slow down. 142 00:13:53,192 --> 00:13:56,395 This guide. What's he talking about with that? 143 00:13:58,230 --> 00:14:01,366 Ben has these stupid notes on how to find the perfect girl. 144 00:14:01,400 --> 00:14:03,602 - Really? - Yeah, but it doesn't work. 145 00:14:03,636 --> 00:14:04,570 I mean... 146 00:14:05,504 --> 00:14:07,606 I followed it. I... 147 00:14:07,640 --> 00:14:10,275 checked off all the boxes but, um... 148 00:14:11,410 --> 00:14:12,712 it never worked. 149 00:14:12,745 --> 00:14:16,181 So, what? Is that why you guys meet? 150 00:14:17,516 --> 00:14:19,251 Yeah. 151 00:14:19,284 --> 00:14:20,653 Every few days. 152 00:14:22,554 --> 00:14:28,327 We talk about how the guide helped us and what needs to be changed. 153 00:14:29,528 --> 00:14:30,529 Okay. 154 00:14:33,833 --> 00:14:35,200 Congratulations. 155 00:14:36,602 --> 00:14:39,271 Oh! Yeah. 156 00:14:40,807 --> 00:14:42,474 Yeah, I found a good one. 157 00:14:45,712 --> 00:14:47,479 What's up with that? 158 00:14:47,513 --> 00:14:48,815 What's that? 159 00:14:48,848 --> 00:14:51,450 You didn't tell me about it. 160 00:14:51,483 --> 00:14:54,654 Well, you're here to talk. I'm here to listen. You and Ben. 161 00:14:55,722 --> 00:14:59,191 Two single guys. Got this get-laid guide. 162 00:14:59,224 --> 00:15:01,360 Mhm. Wait, what? 163 00:15:01,393 --> 00:15:03,595 Now what about this third guy, William? 164 00:15:03,630 --> 00:15:04,563 Oh, yeah. 165 00:15:04,596 --> 00:15:06,098 Well, is he there? 166 00:15:06,131 --> 00:15:08,200 Yeah, he's there. 167 00:15:08,233 --> 00:15:10,637 So, what's up with that? I thought you said he had a girlfriend? 168 00:15:10,670 --> 00:15:12,337 Well, yeah, he does. 169 00:15:12,371 --> 00:15:15,541 He does? Well what? Is he not happy with her? 170 00:15:17,242 --> 00:15:18,243 Um... 171 00:15:20,145 --> 00:15:21,480 - No, no! - Give me that ball back! 172 00:15:21,513 --> 00:15:24,116 William Theodore Brooks! 173 00:15:24,149 --> 00:15:26,385 Bryah the Beast! 174 00:15:26,418 --> 00:15:28,021 - Dude, she just full named you! - Dude, shut up! 175 00:15:28,053 --> 00:15:31,256 Now I know for a fact that you are not where you're supposed to be right now! 176 00:15:31,290 --> 00:15:34,092 - Baby, listen! - Not today! Not today, no! 177 00:15:34,126 --> 00:15:36,829 When I was talking to Kenzie, about the gossip and the what's what. 178 00:15:36,863 --> 00:15:39,431 She said something! 179 00:15:39,464 --> 00:15:43,468 - She saw you playing ball with your boys down at Trent Park. - What, no, no, no, baby! 180 00:15:43,502 --> 00:15:47,239 Nah! Now I know, I know you had a shift this morning. 181 00:15:49,274 --> 00:15:51,376 You still working, right? 182 00:15:51,410 --> 00:15:53,880 You still working, right? 183 00:15:53,913 --> 00:15:55,480 - Listen, Bry. I can... - Uh-uh! Let's go! 184 00:15:55,514 --> 00:15:58,617 - No, let me just talk to you for a second, I can explain. - Let's go right now! 185 00:15:58,651 --> 00:15:59,652 Right now, let's go! 186 00:16:08,226 --> 00:16:11,731 Jake. Ben. You all take care. 187 00:16:11,764 --> 00:16:13,733 - Now! - What is that all about? 188 00:16:13,766 --> 00:16:15,400 - Now! - And none of that is necessary! 189 00:16:15,434 --> 00:16:17,235 - No, it's all necessary! - You could've called, you could've texted! 190 00:16:31,316 --> 00:16:33,619 - Hey, what's up, buddy? - Hey, what's up, man? 191 00:16:33,653 --> 00:16:36,388 - Where is he? - He's here somewhere. 192 00:16:38,357 --> 00:16:39,726 Thanks. 193 00:16:39,759 --> 00:16:41,193 Yeah. 194 00:16:44,631 --> 00:16:46,465 Oh, God. 195 00:16:46,498 --> 00:16:48,935 Can't a man take a break around here? 196 00:16:48,968 --> 00:16:51,403 No need for a break if you're not working hard. 197 00:16:53,205 --> 00:16:55,808 - How you doing, buddy? - I'm doing okay. 198 00:16:55,842 --> 00:16:57,309 Yeah? 199 00:17:01,613 --> 00:17:02,782 How's Carol? 200 00:17:02,815 --> 00:17:05,317 Good, good! She's good. 201 00:17:06,686 --> 00:17:08,855 I tell you what. She was a beautiful bride. 202 00:17:08,888 --> 00:17:10,723 Yeah, she was! 203 00:17:10,757 --> 00:17:12,491 About time you all took that next step. 204 00:17:12,524 --> 00:17:14,694 Yeah. 205 00:17:14,727 --> 00:17:17,664 You know, I was convinced that you were gonna be speaking at my funeral 206 00:17:17,697 --> 00:17:19,398 before attending your own wedding! 207 00:17:22,534 --> 00:17:26,605 Well, these things take time. We had to make sure we were doing the right thing. 208 00:17:28,240 --> 00:17:30,743 Yeah, it's tough to be sure. 209 00:17:30,777 --> 00:17:32,411 About anything, you just... 210 00:17:33,813 --> 00:17:36,548 sometimes you just got to take a shot! 211 00:17:36,581 --> 00:17:38,283 We're planners! 212 00:17:39,484 --> 00:17:41,754 - We plan. - Huh. Good luck with that. 213 00:17:44,957 --> 00:17:48,427 You can't plan either, you know, I know that better than most. 214 00:17:55,702 --> 00:17:57,235 You visit her lately? 215 00:17:58,437 --> 00:18:00,472 I go every Sunday. 216 00:18:00,505 --> 00:18:02,775 Good. 217 00:18:02,809 --> 00:18:07,714 This week, I made a big deal about the condition of the grass right next to her. 218 00:18:08,613 --> 00:18:14,586 'Cause it was looking dead and all, so I had to bring out my mean old-man self. 219 00:18:14,619 --> 00:18:17,857 Went off about the fact that they weren't watering around the edges. 220 00:18:18,858 --> 00:18:20,425 But see here's the deal. 221 00:18:20,459 --> 00:18:23,696 If... if you don't water right next to the stone 222 00:18:23,730 --> 00:18:28,668 then it all turns brown and then it spreads and it's not good. 223 00:18:29,902 --> 00:18:30,870 Thank you, buddy. 224 00:18:31,804 --> 00:18:32,939 Thank you. 225 00:18:34,874 --> 00:18:35,775 Yeah. 226 00:18:38,811 --> 00:18:41,613 Listen, I know you're a grown man, Sean. 227 00:18:43,750 --> 00:18:45,250 Just always remember... 228 00:18:46,618 --> 00:18:48,253 how important it is... 229 00:18:49,922 --> 00:18:51,691 what you've got. 230 00:19:03,970 --> 00:19:05,470 Professor McFarland? 231 00:19:05,504 --> 00:19:07,339 Yes, what is it? 232 00:19:07,372 --> 00:19:09,976 My name is Ellis and this is Harry Jarvis. We're from the Morning Chronicle. 233 00:19:10,009 --> 00:19:12,377 I wonder we could come in for... 234 00:19:12,410 --> 00:19:13,679 I am rather busy. 235 00:20:48,107 --> 00:20:49,775 Something's changed. 236 00:20:51,744 --> 00:20:54,613 Um, no. No, nothing's changed. 237 00:20:55,715 --> 00:20:57,116 Oh, yeah, I can see it. 238 00:20:59,451 --> 00:21:01,187 I've been getting to know you for a month now, Jake. 239 00:21:01,220 --> 00:21:03,990 You can't hide easily from me now. 240 00:21:04,023 --> 00:21:06,158 I'm not hiding. What are you talking about? 241 00:21:06,192 --> 00:21:08,127 It's not Macy. 242 00:21:10,830 --> 00:21:12,932 There's a new girl, isn't there? 243 00:21:12,965 --> 00:21:15,134 No, no. There's no new girl... 244 00:21:16,035 --> 00:21:17,770 Why are your walls this color? 245 00:21:19,839 --> 00:21:22,875 Not my decision. 246 00:21:22,909 --> 00:21:24,877 I was twenty-four once too, okay? 247 00:21:24,911 --> 00:21:27,213 And I know what it's like to be young and in love. 248 00:21:27,246 --> 00:21:29,849 Yeah, but you don't know what it's like to be me and in love. 249 00:21:29,882 --> 00:21:32,484 Okay... that's fair. 250 00:21:37,089 --> 00:21:39,692 But that is why you're here. 251 00:21:40,960 --> 00:21:45,131 And I can only help you if you are completely open and honest with me, okay? 252 00:21:49,567 --> 00:21:51,603 You want to tell me about her? 253 00:21:56,842 --> 00:21:57,977 What's her name? 254 00:22:01,546 --> 00:22:03,182 We've got a big group coming in! 255 00:22:03,215 --> 00:22:05,217 Sweet sixteen party. 256 00:22:05,251 --> 00:22:08,553 Gonna be a ton of little ladies celebrating their special friend. 257 00:22:10,622 --> 00:22:12,058 Gonna need you to suit up! 258 00:23:42,882 --> 00:23:45,251 Looking good! 259 00:23:48,220 --> 00:23:50,656 Hey. Meet our newest staff member. 260 00:23:51,924 --> 00:23:53,259 Hey. 261 00:23:53,292 --> 00:23:55,828 It's nice to meet you, Roger Rabbit! 262 00:23:55,861 --> 00:23:59,564 - Oh, no, I'm... - Oh! No, he's Roller Rabbit. 263 00:24:00,966 --> 00:24:02,868 Yeah, I'm the Roller Rabbit. 264 00:24:06,238 --> 00:24:09,275 No, I'm... I'm not the Roller Rabbit. I'm... I'm Jake. 265 00:24:09,308 --> 00:24:11,877 This is the Roller Rabbit. Um... 266 00:24:13,179 --> 00:24:15,948 Hey, where's your nose, Rabbit nose? 267 00:24:15,981 --> 00:24:18,150 Hmm? Hmm? Put it on! 268 00:24:19,151 --> 00:24:21,687 - It's right here. Yeah. - There you go. 269 00:24:21,720 --> 00:24:24,723 And then come along and get out there! 270 00:24:24,757 --> 00:24:26,792 - Rolling around! - It was nice to meet you, Jake. 271 00:24:26,826 --> 00:24:28,861 It was nice to meet you too. 272 00:24:31,197 --> 00:24:34,100 Oh, sweetheart! Let me introduce you to Bazel! 273 00:25:08,968 --> 00:25:12,838 Sucks being over here alone, man. You look like shit. 274 00:25:12,872 --> 00:25:15,207 Dude, I just had the most amazing day. 275 00:25:15,241 --> 00:25:17,376 - Really? - Yeah! 276 00:25:17,409 --> 00:25:18,978 Yeah, I mean... 277 00:25:20,179 --> 00:25:23,949 I mean, running out of gum. That's pretty awful. Right? 278 00:25:23,983 --> 00:25:27,419 And then having to wear this all day and talk to people. 279 00:25:27,453 --> 00:25:31,290 That's pretty bad, right? But you know what, I finally met her. 280 00:25:31,323 --> 00:25:32,791 Oh, you mean the new girl, Sherry? 281 00:25:32,825 --> 00:25:35,861 Yeah, yeah, I mean, she's like... 282 00:25:35,895 --> 00:25:37,463 - Have you met her? - Yeah. 283 00:25:37,496 --> 00:25:39,965 Bitchell introduced us when he was showing her around. 284 00:25:39,999 --> 00:25:41,133 She seems pretty cool. 285 00:25:45,037 --> 00:25:46,972 Pretty cool, dude! She's... 286 00:25:49,775 --> 00:25:51,810 She knows famous rabbits and stuff. 287 00:25:51,844 --> 00:25:52,845 What? 288 00:25:54,480 --> 00:25:57,016 Nothing. 289 00:25:57,049 --> 00:26:00,052 I was supposed to come in early tomorrow to give her the rolling welcome tour. 290 00:26:00,085 --> 00:26:01,387 Mitchell asked you to do that? 291 00:26:01,420 --> 00:26:03,989 Yeah! Surprised me too. 292 00:26:04,023 --> 00:26:08,294 I was gonna do it. Get her to fall in love with me. Make Anna jealous. 293 00:26:08,327 --> 00:26:12,231 But seeing as you actually like her, I think you should do it, man. 294 00:26:12,264 --> 00:26:13,899 Really? 295 00:26:13,933 --> 00:26:16,101 When was the last time you had a girlfriend? 296 00:26:16,135 --> 00:26:18,837 - Or even talked to a girl? - Well... 297 00:26:18,871 --> 00:26:20,406 That didn't work here. 298 00:26:22,875 --> 00:26:25,377 - Mind helping me with the rest? - Sure, dude. 299 00:26:42,328 --> 00:26:44,263 Where is my phone? 300 00:26:44,296 --> 00:26:47,399 Oh, my God. Just relax okay. I'll call you. 301 00:26:47,433 --> 00:26:51,170 - Jake! Jake! - Where did you last see it? 302 00:26:51,203 --> 00:26:54,139 Holy balls! Where is my phone! 303 00:26:54,173 --> 00:26:56,942 Um, I, I don't know where your phone is. 304 00:26:56,976 --> 00:26:58,510 I'm calling! 305 00:27:12,891 --> 00:27:14,360 Really? 306 00:27:14,393 --> 00:27:17,396 Well, it happens to all of us at some point... 307 00:27:17,429 --> 00:27:20,065 - No. - ...in our lives. 308 00:27:22,901 --> 00:27:26,338 Oh, babe. You have got to relax. 309 00:27:26,372 --> 00:27:29,441 I'm trying! You know how much this promotion means. 310 00:27:29,475 --> 00:27:30,909 I know, I know. 311 00:27:33,412 --> 00:27:35,214 If you're already this stressed out, 312 00:27:35,247 --> 00:27:37,283 a job with more responsibility is not going to make it better. 313 00:27:38,450 --> 00:27:44,823 No, but that paycheck is going to be huge! 314 00:27:44,857 --> 00:27:48,227 And those hours! Man, those hours. 315 00:27:48,260 --> 00:27:50,829 - Sweetie. - No more getting up early. 316 00:27:50,863 --> 00:27:53,332 - Erica. - No more staying up late! 317 00:27:53,365 --> 00:27:54,533 Babe. Babe. 318 00:27:55,735 --> 00:28:00,572 You are going to do great. Okay? They're going to love you. 319 00:28:00,606 --> 00:28:03,609 You just need to be you. 320 00:28:03,643 --> 00:28:06,445 - You're right. - I know I'm right! 321 00:28:24,563 --> 00:28:26,832 Hello, is this Ms. Rheiner? 322 00:28:28,668 --> 00:28:30,569 How are you doing today, Ms. Rheiner? 323 00:28:32,104 --> 00:28:35,474 Um, I'm doing good, thank you. Um... 324 00:28:35,507 --> 00:28:38,544 I'm calling today about your results from last week. 325 00:28:40,079 --> 00:28:42,381 Yeah. Yeah, we got it back already. 326 00:28:43,415 --> 00:28:45,250 Oh... 327 00:28:45,284 --> 00:28:49,121 Well, I regret to inform you that it came back positive. 328 00:28:50,489 --> 00:28:51,390 Yes. 329 00:28:55,961 --> 00:28:57,129 Oh, it's um... 330 00:28:58,631 --> 00:29:00,132 adenocarcinoma. 331 00:29:03,636 --> 00:29:04,603 The lungs. 332 00:29:26,693 --> 00:29:28,494 Ms. Rheiner, I hate to interrupt 333 00:29:28,527 --> 00:29:32,297 but I do have to get on with my calls for the rest of the day. 334 00:29:32,331 --> 00:29:34,066 Um... 335 00:29:34,099 --> 00:29:36,468 I'll be sending you a quick email in a few moments 336 00:29:36,502 --> 00:29:39,204 - asking you of how our service has been with us. - What? 337 00:29:39,238 --> 00:29:42,474 If you can go ahead and mark us down as five stars. Um... 338 00:29:42,508 --> 00:29:45,611 Anything less and it actually counts against us. 339 00:29:45,645 --> 00:29:49,948 I want to thank you for using CancerQuick as your diagnostic provider. 340 00:29:49,982 --> 00:29:52,484 Uh, if you have any other questions or concerns. 341 00:29:52,518 --> 00:29:57,690 You can call us 24/7, um, at our complimentary customer service hotline. 342 00:29:57,724 --> 00:30:01,326 Thank you so much. Uh, bye-bye. 343 00:31:36,388 --> 00:31:39,391 Hey, Macy. What are you doing here? 344 00:31:39,424 --> 00:31:40,760 Javier gave me keys. 345 00:31:40,793 --> 00:31:43,529 I'm just getting an early start! 346 00:31:44,764 --> 00:31:46,633 Getting started on what? 347 00:31:46,666 --> 00:31:48,267 Um... 348 00:31:49,334 --> 00:31:53,305 My drawings! I am just working on my drawings! 349 00:31:54,874 --> 00:31:57,576 Cool. Um, can you... 350 00:31:57,609 --> 00:31:59,779 Oh, yeah! Of course! 351 00:31:59,812 --> 00:32:01,280 - Thanks. - Go right ahead! 352 00:32:01,313 --> 00:32:05,050 Thank you! 353 00:32:06,218 --> 00:32:08,453 I'm just going to put my stuff up real quick. 354 00:32:08,487 --> 00:32:09,388 Okay. 355 00:32:56,435 --> 00:32:59,438 Hey! Hey! What are you doing? 356 00:32:59,471 --> 00:33:03,308 There's so much history in here. It's beautiful. 357 00:33:03,342 --> 00:33:05,444 - ] - Yeah. 358 00:33:05,477 --> 00:33:08,715 Yeah, it's beautiful. Hey, I don't want to get fired! Can we leave? 359 00:33:08,748 --> 00:33:11,350 Come on! Don't be nervous. 360 00:33:41,246 --> 00:33:42,782 Is that him? 361 00:33:42,815 --> 00:33:45,317 Yeah, that's him. 362 00:33:45,350 --> 00:33:46,919 Does he look the same? 363 00:33:46,953 --> 00:33:48,855 Uh, kind of. 364 00:33:48,888 --> 00:33:50,757 He's like a hundred years old now. He's bald. 365 00:33:50,790 --> 00:33:54,393 - Oh, my God, those shorts! - Yeah. 366 00:34:01,968 --> 00:34:03,770 Been around the world. 367 00:34:03,803 --> 00:34:06,839 He has. He's done so many things. 368 00:34:06,873 --> 00:34:11,410 Triathlons, skating tournaments, coaching champs. 369 00:34:11,443 --> 00:34:13,913 Champions of skating? 370 00:34:13,946 --> 00:34:15,748 National champs. 371 00:34:15,782 --> 00:34:17,382 Is there such a thing? 372 00:34:17,416 --> 00:34:19,584 Oh... Oh, yeah! 373 00:34:19,618 --> 00:34:21,420 Don't let anybody else hear you asking that. 374 00:34:21,453 --> 00:34:22,989 Especially not Luther. 375 00:34:23,022 --> 00:34:26,693 Oh... you look up to him. 376 00:34:26,726 --> 00:34:28,928 I mean, he's a respectable guy. 377 00:34:30,295 --> 00:34:32,397 He built a legacy from nothing. 378 00:34:32,431 --> 00:34:33,598 From passion. 379 00:34:34,533 --> 00:34:35,935 Is that what you want to do? 380 00:34:36,869 --> 00:34:38,303 Build a legacy? 381 00:34:43,843 --> 00:34:46,578 Uh, obviously, you can read. Skate shop! 382 00:34:48,715 --> 00:34:50,917 They have a lot of things for sale. I don't really understand. 383 00:34:52,451 --> 00:34:53,953 Um... 384 00:34:53,986 --> 00:34:57,824 Snack bar! That's where the rink rats hang out... 385 00:34:57,857 --> 00:35:00,559 Uh, over here we have the restrooms! 386 00:35:00,592 --> 00:35:04,563 We have... arcade and lockers. 387 00:35:04,596 --> 00:35:08,801 And way down there is where people rent their skates. 388 00:35:08,835 --> 00:35:12,004 Seems like a pretty magical place to work. 389 00:35:12,038 --> 00:35:14,339 - All the lights and everything. - Yeah. 390 00:35:14,372 --> 00:35:16,876 I mean, I wouldn't say magical because Brandon and Mitchell exist. 391 00:35:16,909 --> 00:35:19,344 - Oh, he's not that bad! - Brandon? Yeah, he's alright. 392 00:35:19,377 --> 00:35:21,513 - No! Mitchell! - Oh. 393 00:35:22,614 --> 00:35:25,017 Well, maybe once you work with him long enough you will change your mind. 394 00:35:27,720 --> 00:35:28,721 Um... 395 00:35:30,455 --> 00:35:33,558 - Come on, last part of the tour. - Oh? 396 00:35:41,868 --> 00:35:44,837 What is this? What are you doing? 397 00:35:44,871 --> 00:35:46,471 Oh, sorry! I just, um... 398 00:36:18,037 --> 00:36:20,539 Hey. Are you ready? 399 00:36:20,572 --> 00:36:22,842 - Uh, I don't think I am. - Come on. 400 00:36:59,078 --> 00:37:00,646 Can I tell you something? 401 00:37:00,680 --> 00:37:01,948 Yeah, sure. 402 00:37:04,750 --> 00:37:07,119 You kind of have a grandma name. 403 00:37:07,153 --> 00:37:09,889 - What? - Yeah, it's pretty grannyesque. 404 00:37:09,922 --> 00:37:13,025 It's like right behind Shirlie for top grandma name. 405 00:37:14,794 --> 00:37:17,063 Wait, wait, it's second in the ranking of grandma names? 406 00:37:17,096 --> 00:37:18,965 Yeah, number two. 407 00:37:18,998 --> 00:37:24,569 I'd say top five are Shirlie, Sherry, Gladys, Bertha and uh... 408 00:37:26,672 --> 00:37:28,573 Um, Patty? 409 00:37:28,607 --> 00:37:29,775 Patty? 410 00:37:29,809 --> 00:37:31,443 Yeah. 411 00:37:31,476 --> 00:37:32,945 Grandma Patty. Alright, yeah, I can see that. 412 00:37:32,979 --> 00:37:34,981 Maybe not top five but definitely up there. 413 00:37:35,014 --> 00:37:37,683 Oh, God. 414 00:39:25,291 --> 00:39:26,726 Hey! 415 00:39:26,759 --> 00:39:28,526 Hey! You're getting better! 416 00:39:28,560 --> 00:39:31,230 Uh, I don't know. I'm alright, um... 417 00:39:33,132 --> 00:39:35,901 I... I still don't really know how to turn or how to stop 418 00:39:35,935 --> 00:39:38,804 or how to start without somebody pushing me. 419 00:39:38,838 --> 00:39:42,708 But, um, yeah, I guess I'm getting better. 420 00:39:45,277 --> 00:39:47,013 - So... - What? 421 00:39:47,046 --> 00:39:48,848 - Oh, I'm sorry. - No, I... You were talking first. 422 00:39:48,881 --> 00:39:51,183 - Yeah. - I'm sorry, I interrupted you. 423 00:39:51,217 --> 00:39:53,152 No, no, it's okay. Go ahead. 424 00:39:53,185 --> 00:39:56,588 Um... What are you doing here? 425 00:39:56,621 --> 00:39:57,289 Um... 426 00:39:59,892 --> 00:40:03,561 I'm just chilling. 427 00:40:03,595 --> 00:40:05,998 - You're just chilling? - Yeah, just taking a break. 428 00:40:06,032 --> 00:40:08,868 Wait, I, I didn't think we were allowed to have breaks? 429 00:40:08,901 --> 00:40:11,237 - Oh, we can't! - Oh? 430 00:40:11,270 --> 00:40:13,773 Yeah, Mitchell says if he sees us taking breaks, he's going to start breaking legs. 431 00:40:13,806 --> 00:40:15,941 That's a little dramatic! 432 00:40:15,975 --> 00:40:18,110 Yeah... but... 433 00:40:20,112 --> 00:40:23,049 What he doesn't know is I've actually learned his routine. 434 00:40:23,983 --> 00:40:29,155 At exactly 7 p.m. every single day, he heats up this big nasty-looking burrito. 435 00:40:29,188 --> 00:40:33,692 After taking three minutes and twenty-three seconds to eat, he sits back in his chair 436 00:40:33,726 --> 00:40:36,328 and he rubs his belly for about ten to fifteen seconds. 437 00:40:36,362 --> 00:40:38,931 Ten to fifteen seconds? 438 00:40:38,964 --> 00:40:42,368 Yeah. I've narrowed it down to satisfaction. 439 00:40:42,401 --> 00:40:45,071 Mm-Hm. 440 00:40:45,104 --> 00:40:48,074 If he likes the burrito like a normal person like a burrito, he only rubs for ten seconds. 441 00:40:48,107 --> 00:40:54,847 But if the burrito that day was particularly satisfying, he rubs for up to fifteen seconds. 442 00:40:54,880 --> 00:40:59,051 After that, he rushes to the restroom faster than I've ever seen him move. 443 00:40:59,085 --> 00:41:01,586 And he's in there for about an hour. 444 00:41:03,322 --> 00:41:05,324 Wow! That's, um... 445 00:41:05,357 --> 00:41:07,960 Yeah. 446 00:41:07,993 --> 00:41:13,399 So, we have an hour without Mitchell every single day and you're just now telling me! 447 00:41:13,432 --> 00:41:16,335 It's true. 448 00:41:19,238 --> 00:41:21,974 Some of us are going to be going out next week. 449 00:41:23,008 --> 00:41:25,111 It'd be cool if you came. 450 00:41:25,144 --> 00:41:26,579 Going out? 451 00:41:26,611 --> 00:41:28,848 Yeah, I don't know I guess I just thought it would be cool to hang out, 452 00:41:28,881 --> 00:41:31,951 you know, outside of this place. 453 00:41:36,255 --> 00:41:38,090 - Yeah, yeah, okay! - Yeah? 454 00:41:38,124 --> 00:41:40,659 - Yeah, sure! Great! - Great! Awesome! 455 00:41:41,393 --> 00:41:43,729 - Well, cool. - Yeah. Yeah, oh. 456 00:41:54,106 --> 00:41:56,742 Yep. Yeah. 457 00:41:59,178 --> 00:42:00,713 No. 458 00:42:00,746 --> 00:42:02,748 Here's a thought. 459 00:42:02,781 --> 00:42:05,017 Mm? 460 00:42:05,050 --> 00:42:09,321 Now, you're uncomfortable getting close to people, right? Especially women. 461 00:42:09,355 --> 00:42:11,790 Yeah. 462 00:42:11,824 --> 00:42:16,228 But you live with two young and I'm... I'm guessing, attractive females. 463 00:42:16,262 --> 00:42:19,098 Yeah, but that's not what it sounds like. 464 00:42:19,131 --> 00:42:22,868 What are you talking about, man? That's like every guy's fantasy. 465 00:42:24,803 --> 00:42:27,306 They're not into me. 466 00:42:27,339 --> 00:42:29,775 So? 467 00:42:29,808 --> 00:42:33,145 Well, they might not be now but you live under the same roof long enough. 468 00:42:33,179 --> 00:42:35,014 Something's bound to happen with one of them. 469 00:42:35,047 --> 00:42:37,383 No, Sean. They're together. 470 00:42:40,819 --> 00:42:42,922 I don't, I don't... 471 00:42:42,955 --> 00:42:44,056 Um... 472 00:42:48,861 --> 00:42:50,429 They're together. 473 00:42:52,031 --> 00:42:53,999 - Okay. - Yeah. 474 00:42:54,033 --> 00:42:56,902 Well. Even better, man! 475 00:43:03,275 --> 00:43:07,446 Do you, uh... Do you talk to anyone as much as you talk to me? 476 00:43:07,479 --> 00:43:08,881 No. 477 00:43:10,149 --> 00:43:11,350 Why not? 478 00:43:12,785 --> 00:43:14,453 I don't really have anyone. 479 00:43:14,486 --> 00:43:17,756 Sure, you do. You got, uh... 480 00:43:17,790 --> 00:43:20,859 You got Ben, you got William. You got the lesbian twins. 481 00:43:20,893 --> 00:43:24,296 Ben and William just have me around to test their new guide before they try it. 482 00:43:24,330 --> 00:43:26,365 And they're not twins! They're together. 483 00:43:26,398 --> 00:43:30,502 They just let me live with them because it's like I don't exist. 484 00:43:30,536 --> 00:43:32,004 Okay, don't say that. 485 00:43:32,037 --> 00:43:33,539 No, no, no! That's what they say. 486 00:43:33,572 --> 00:43:35,874 They say, "Hey, Jake, great to have you around. 487 00:43:35,908 --> 00:43:38,010 We don't even know when you're here. It's like you don't exist." 488 00:43:47,319 --> 00:43:49,421 Why won't you talk about your family. 489 00:43:54,193 --> 00:43:55,861 That's not why we're here. 490 00:43:55,894 --> 00:43:57,963 Well, I think that if we talked about them, then... 491 00:43:57,997 --> 00:44:00,165 I'm here so you can make me feel like a normal person. 492 00:44:00,199 --> 00:44:03,202 Okay, why are you so stuck on that, huh? What? Being normal? 493 00:44:03,235 --> 00:44:06,238 - What? - What... Why do you even care? 494 00:44:06,272 --> 00:44:08,340 Are you kidding me? 495 00:44:08,374 --> 00:44:10,576 Why would I be here if I didn't want to feel like a normal person? 496 00:44:10,609 --> 00:44:12,878 I don't know, you tell me. And what is normal? 497 00:44:12,911 --> 00:44:13,979 I don't know what normal is! 498 00:44:14,947 --> 00:44:15,848 Uh... 499 00:44:16,949 --> 00:44:18,685 Someone who... who talks to people without feeling 500 00:44:18,718 --> 00:44:23,422 like they're going to fall into some sorry useless puddle that everyone wants to step on. 501 00:44:30,963 --> 00:44:34,900 How can everyone go out into the world and then feel like it's all okay? 502 00:44:34,933 --> 00:44:37,136 It's all okay! It's not okay! 503 00:44:41,940 --> 00:44:43,375 Why is it not okay? 504 00:44:45,010 --> 00:44:48,314 Because you have people on this side of the spectrum judging people on this side. 505 00:44:48,347 --> 00:44:51,483 And if... by God, if you're not on one side. 506 00:44:51,517 --> 00:44:55,988 If you're like kind of caught in the middle. You're teetering, right, back and forth. 507 00:44:57,189 --> 00:44:59,325 Then you're just going to live a sorry life. 508 00:45:04,096 --> 00:45:08,467 Look. I know you don't want to talk about your family. No, I get that. 509 00:45:10,436 --> 00:45:12,604 Hey, you want to change your life, don't you? 510 00:45:14,206 --> 00:45:15,474 That's why I'm here. 511 00:45:17,209 --> 00:45:21,413 Now if we don't talk about your family, we'll never get past this. It's called closure. 512 00:45:21,447 --> 00:45:24,651 We have to address this at some point, Jake. Jake! 513 00:45:24,684 --> 00:45:27,019 Stop just for a second! 514 00:45:27,052 --> 00:45:30,222 If we don't address this, Jake! 515 00:45:30,255 --> 00:45:31,557 Jake! 516 00:45:33,292 --> 00:45:34,360 Jake! 517 00:45:43,035 --> 00:45:44,136 Sorry. 518 00:46:04,556 --> 00:46:06,925 He'll come back. Don't stress about it. 519 00:46:08,728 --> 00:46:11,698 I used to get upset at the old man all the time. 520 00:46:11,731 --> 00:46:13,232 We turned out okay. 521 00:46:15,067 --> 00:46:17,169 I don't know. 522 00:46:17,202 --> 00:46:19,104 Never seen him this upset before. 523 00:46:20,439 --> 00:46:22,007 He's got a temper? 524 00:46:22,040 --> 00:46:24,042 I don't know, he won't talk about it. 525 00:46:26,578 --> 00:46:30,916 - But I know something's there. - Got to just keep digging, huh? 526 00:46:33,419 --> 00:46:35,254 You know, we didn't talk for weeks after the accident. 527 00:46:35,287 --> 00:46:38,090 James, please. 528 00:46:39,358 --> 00:46:41,493 We blamed each other probably as much as we blamed ourselves. 529 00:46:41,527 --> 00:46:43,495 No one wants to hear about this. 530 00:46:43,529 --> 00:46:45,030 Let me finish. 531 00:46:45,063 --> 00:46:46,532 Hey, you don't have to go into this. 532 00:46:46,565 --> 00:46:49,468 - We don't need to talk! - It was 15 years ago, dad! 533 00:46:51,738 --> 00:46:54,707 If you don't want to talk about it, you don't have to! 534 00:46:56,542 --> 00:46:58,277 I've got something to say! 535 00:47:02,347 --> 00:47:04,249 All she needed was a drive home. 536 00:47:07,186 --> 00:47:08,287 He was passed out drunk. 537 00:47:11,223 --> 00:47:13,959 I was hanging out with friends. It was just a regular night. 538 00:47:15,294 --> 00:47:16,995 She called me about four times. 539 00:47:18,096 --> 00:47:19,699 Texted me I don't know how many times. 540 00:47:27,439 --> 00:47:30,576 On the last call, I answered all irritated. 541 00:47:34,681 --> 00:47:36,315 I told her to call dad. 542 00:47:37,583 --> 00:47:39,151 And I hung up on her. 543 00:47:42,689 --> 00:47:44,356 Obviously, he didn't pick up. 544 00:47:51,396 --> 00:47:54,701 We decided that our... our plans were more important that night. 545 00:47:57,302 --> 00:48:00,072 And so far, it's cost us the last 15 years with her. 546 00:48:00,105 --> 00:48:02,508 - It's not your fault. - Yeah, I know that. 547 00:48:05,210 --> 00:48:06,445 And it's not yours. 548 00:48:12,785 --> 00:48:14,219 But that's what I'm trying to say. 549 00:48:15,287 --> 00:48:17,155 I mean, who knows what's going on with this kid? 550 00:48:18,524 --> 00:48:22,227 He's probably confused and he might be blaming himself. 551 00:48:29,636 --> 00:48:31,403 So, what's the issue with him? 552 00:48:36,809 --> 00:48:38,110 It's hard to tell. 553 00:48:39,278 --> 00:48:41,781 - Still trying to figure it out. - Oh, well, there you go. 554 00:48:43,382 --> 00:48:44,416 Easy. 555 00:48:46,585 --> 00:48:50,422 I'm doing the best I can with the information I have, okay? 556 00:48:52,692 --> 00:48:56,094 Besides, who do I have to go to when I have questions, huh? 557 00:48:56,128 --> 00:48:57,362 You tell me. 558 00:48:58,731 --> 00:49:00,800 People go to you looking for answers, not the other way around. 559 00:49:00,833 --> 00:49:03,168 No, no, no, no, no. Hang on a second. 560 00:49:03,201 --> 00:49:06,773 Who do I have to go to when I have questions, huh? Tell me! 561 00:49:07,707 --> 00:49:11,610 When I have things that I need to sort out, who do I have to go to? 562 00:49:11,644 --> 00:49:13,278 - You really wanna know? - Yeah, I really do! 563 00:49:13,312 --> 00:49:14,446 - Yeah? - Yeah, really! 564 00:49:14,479 --> 00:49:15,380 No one! 565 00:49:20,419 --> 00:49:21,788 That's the truth. 566 00:49:24,156 --> 00:49:25,357 It's just you, bud. 567 00:49:27,660 --> 00:49:28,828 It's just you. 568 00:49:33,398 --> 00:49:35,300 You know when that boy lost his mother... 569 00:49:36,602 --> 00:49:38,236 when I lost my wife... 570 00:49:39,438 --> 00:49:41,473 I didn't have anyone to go to. 571 00:49:43,876 --> 00:49:46,244 But the negativity stops at us! 572 00:49:47,512 --> 00:49:48,547 Okay? 573 00:49:49,749 --> 00:49:50,783 You know why? 574 00:49:53,452 --> 00:49:55,621 It's 'cause that's the burden of being a father. 575 00:49:59,324 --> 00:50:03,128 You may not actually be one but you damn sure are to that kid. 576 00:53:08,648 --> 00:53:09,882 Come on, dude. 577 00:53:41,714 --> 00:53:42,849 Hey! 578 00:57:32,344 --> 00:57:37,316 Jake did not tell me that we'd be in the presence of such company tonight. 579 00:57:37,349 --> 00:57:39,952 We're not going to help you with your guide, Ben. 580 00:57:41,387 --> 00:57:43,089 Don't even try, Ben. 581 00:57:48,894 --> 00:57:52,364 Alright, my dudes and dudettes. I've got three simple rules for you guys, alright? 582 00:57:52,398 --> 00:57:54,266 No running, okay, guys? 583 00:57:54,300 --> 00:57:56,402 The vest will turn itself off if you do that. 584 00:57:56,435 --> 00:57:58,871 Number two, do not hit each other, alright? 585 00:57:58,904 --> 00:58:01,407 I know you guys are friends, but this is not Call of Duty. 586 00:58:01,440 --> 00:58:05,111 Do not run around like it's Battle Royale hitting each other, okay, guys? 587 00:58:05,144 --> 00:58:08,047 And rule number three, just have fun, alright, guys? 588 00:58:52,858 --> 00:58:54,260 Where's Jake? 589 00:58:54,293 --> 00:58:55,728 We're getting slaughtered! 590 00:58:56,996 --> 00:58:58,364 Jake, let's go! 591 00:59:00,933 --> 00:59:01,867 Take it slow! 592 00:59:02,768 --> 00:59:04,837 He needs to get here. 593 00:59:04,870 --> 00:59:06,138 Come on, Jake! 594 00:59:06,172 --> 00:59:07,940 Where is he? 595 00:59:07,973 --> 00:59:09,241 Got us pinned down! 596 00:59:10,442 --> 00:59:12,077 They're murdering us, dude. 597 00:59:16,448 --> 00:59:17,750 Come on, Jake. 598 00:59:39,471 --> 00:59:41,307 Come on, dude! 599 00:59:41,340 --> 00:59:42,441 What? 600 00:59:42,474 --> 00:59:43,776 Are you kidding? 601 01:01:47,599 --> 01:01:49,168 Sherry? 602 01:01:49,201 --> 01:01:50,536 You dropped... 603 01:01:53,205 --> 01:01:56,175 - You dropped this. - Oh, thanks. 604 01:02:19,298 --> 01:02:21,033 So, you know, 605 01:02:21,066 --> 01:02:22,669 - if you had to describe me... - Stop talking! 606 01:02:22,702 --> 01:02:24,336 - ...in three vegetables... - What's up, man? 607 01:02:24,370 --> 01:02:26,238 Uh, not much. 608 01:02:28,574 --> 01:02:29,575 Hey! I've seen you. 609 01:02:31,343 --> 01:02:35,347 Yeah! You always come here and get the same stuff. 610 01:02:35,381 --> 01:02:38,016 - Shove it, Brandon! - I'm just saying. 611 01:02:38,050 --> 01:02:39,151 It's cool, man. 612 01:02:42,621 --> 01:02:44,223 Ignore him, he's an idiot. 613 01:02:44,256 --> 01:02:45,591 - I'm an idiot? - Yeah. 614 01:02:45,624 --> 01:02:47,359 - Yeah! - What makes... I know. 615 01:02:47,393 --> 01:02:49,495 - This guy comes in... - Stop talking! 616 01:02:49,528 --> 01:02:51,698 - ...three times a week and buys three packs of ramen! - Shut up! 617 01:02:51,731 --> 01:02:54,066 You, Sir! Would you like a well-groomed zucchini up your... 618 01:02:54,099 --> 01:02:55,567 Just bag the groceries. 619 01:02:57,536 --> 01:03:00,005 Just because I've observed the fact that this man 620 01:03:00,038 --> 01:03:04,009 buys three different types of shapes of zucchini, doesn't make me an idiot. 621 01:03:04,042 --> 01:03:06,211 In fact, it makes me the opposite of an idiot. 622 01:03:06,245 --> 01:03:09,114 - If anything, I'm the smartest person... - Excuse me, um... 623 01:03:09,148 --> 01:03:12,484 - Is there a problem here? - No! Hey, Mitchy, how are you doing? 624 01:03:13,552 --> 01:03:15,053 What did I tell you about calling me that? 625 01:03:17,690 --> 01:03:20,392 That's right! Now quit flapping your yap, start bagging your sack. 626 01:03:23,028 --> 01:03:24,463 Let's go! Get to work! 627 01:03:27,232 --> 01:03:29,368 Give it to him. Here you go, Sir. 628 01:03:29,401 --> 01:03:30,536 Good. 629 01:03:33,005 --> 01:03:34,440 Come again. 630 01:03:34,473 --> 01:03:36,074 See you tomorrow. 631 01:03:36,108 --> 01:03:38,043 - Side note... - Would you shut up and get back to work. 632 01:03:38,076 --> 01:03:40,979 All of you please. Thank you. 633 01:03:41,013 --> 01:03:42,247 Cleaned up. 634 01:08:29,635 --> 01:08:32,504 - Hi. I'm Alex. - Two things, kid. 635 01:08:32,537 --> 01:08:34,974 Don't be so eager and don't say "um." 636 01:08:35,007 --> 01:08:36,642 Makes you sound like an amateur. 637 01:08:36,676 --> 01:08:38,678 I'm sitting next to you tonight. 638 01:08:38,711 --> 01:08:41,681 - So, that's not going to happen. - Okay. 639 01:08:44,851 --> 01:08:46,451 My name's Michael. 640 01:08:46,485 --> 01:08:47,987 You can call me M-Dog. 641 01:08:48,020 --> 01:08:49,588 I've been judging since '94. 642 01:08:49,621 --> 01:08:52,457 - Cool. - Yeah, damn right that's cool. 643 01:08:52,491 --> 01:08:54,994 You got one hell of a Kung Fu grip there, kid. 644 01:08:55,027 --> 01:08:56,729 - Thanks. - Karate? 645 01:08:56,763 --> 01:09:00,499 No. I just, uh, work out. 646 01:09:00,532 --> 01:09:03,636 Yeah, I remember my days at the dojo. 647 01:09:03,669 --> 01:09:06,304 Best in class. Four years straight. 648 01:09:06,338 --> 01:09:09,441 That must've been a long, long time ago. 649 01:09:09,474 --> 01:09:12,712 - What the hell is that supposed to mean? - Hey, rookie. 650 01:09:12,745 --> 01:09:14,847 - You mind? - Um... 651 01:09:15,882 --> 01:09:17,917 Sure. 652 01:09:17,950 --> 01:09:21,353 Hey, kid. I guess they'll let anybody judge these days, huh? 653 01:09:21,386 --> 01:09:24,957 I guess there's only going to be one real judge here today. 654 01:09:24,991 --> 01:09:26,591 No offense, kid. 655 01:09:26,626 --> 01:09:29,494 No, it's cool. I'm just, uh, here to learn. 656 01:09:29,528 --> 01:09:33,565 Well, you're learning from the best derby girl this side of Lewisville. 657 01:09:33,598 --> 01:09:36,702 Wait a minute, are you telling me that you're Robin Regal? 658 01:09:36,736 --> 01:09:39,371 - The Robin Regal. - What the hell is a Robin Regal? 659 01:09:39,404 --> 01:09:41,406 Last time I checked. 660 01:09:41,439 --> 01:09:45,678 And now I am judging the local competitions that put me on the map. 661 01:09:45,711 --> 01:09:49,548 I'd offer you some of my liquid courage, but uh... Yeah. 662 01:09:56,722 --> 01:09:57,990 Let's judge! 663 01:13:54,360 --> 01:13:56,662 So, I was going to talk to you about dating this girl named Daphne. 664 01:13:56,695 --> 01:13:59,365 And she is capital D Daphne, know what I mean? 665 01:13:59,398 --> 01:14:01,834 Really nice looking. And I've had a great time with her. 666 01:14:01,867 --> 01:14:05,237 She's funny, she's smart, she's nice and the sex is pow! 667 01:14:05,271 --> 01:14:06,571 I mean, it is on. 668 01:14:06,604 --> 01:14:08,707 Then all of the sudden she starts asking for all these gifts. 669 01:14:08,741 --> 01:14:11,310 We're talking rings, dresses, even a car at some point. 670 01:14:11,343 --> 01:14:12,912 Now, we're not talking about some cheap Buick. 671 01:14:12,945 --> 01:14:14,146 We're talking about a really nice Mercedes. 672 01:14:15,414 --> 01:14:16,749 Hey, Jake. 673 01:14:17,783 --> 01:14:20,853 - Uh, I can come back later. - No, no, no, stay. 674 01:14:22,121 --> 01:14:24,123 - We're just wrapping up. - Oh, we, we are? 675 01:14:24,156 --> 01:14:27,193 - Oh, yeah. - Okay. Thanks, Dr. Gamsy. 676 01:14:27,226 --> 01:14:28,727 You did good today, Thomas. 677 01:14:30,863 --> 01:14:32,264 We'll see you next week? 2 o'clock? 678 01:14:32,298 --> 01:14:33,632 I'll be here, right. 679 01:14:39,338 --> 01:14:40,239 Well.... 680 01:14:41,974 --> 01:14:43,275 You gonna stand there all day? 681 01:14:52,284 --> 01:14:54,186 I thought you didn't like to be called doctor? 682 01:14:54,220 --> 01:14:56,255 I said you didn't have to call me doctor. 683 01:14:57,156 --> 01:14:59,258 I let people call me what they want. 684 01:14:59,291 --> 01:15:00,693 Come on in. 685 01:15:08,434 --> 01:15:10,136 I'm glad to see you're back. 686 01:15:11,904 --> 01:15:13,005 What's going on? 687 01:15:16,909 --> 01:15:18,277 I'm done with InterSkate. 688 01:15:20,212 --> 01:15:21,247 Okay. 689 01:15:23,315 --> 01:15:24,683 What happened? 690 01:15:26,986 --> 01:15:28,187 I'm not happy. 691 01:15:30,789 --> 01:15:31,957 You know... 692 01:15:33,125 --> 01:15:36,962 No matter how hard I try to make it real, it's never real. 693 01:15:37,997 --> 01:15:40,266 It's never been real, it's... 694 01:15:40,299 --> 01:15:41,834 it's always been me. 695 01:15:41,867 --> 01:15:43,102 Just me. 696 01:15:49,241 --> 01:15:50,276 Okay. 697 01:15:51,243 --> 01:15:52,978 Okay. 698 01:15:53,012 --> 01:15:54,847 Now we're getting somewhere. 699 01:15:57,316 --> 01:15:58,350 Talk to me. 700 01:16:00,753 --> 01:16:01,787 What happened? 701 01:16:18,504 --> 01:16:19,905 Oh, shh! 702 01:16:20,906 --> 01:16:22,308 Shh! 703 01:16:22,341 --> 01:16:25,110 - Come on, go to bed. - You have a kid? 704 01:16:25,144 --> 01:16:30,482 Uh, yeah, I mean, he's super quiet and you won't even know he's here. 705 01:16:32,484 --> 01:16:34,153 - Mom, I painted you something, look! - What? 706 01:16:36,222 --> 01:16:37,122 Oh, God. 707 01:16:39,425 --> 01:16:41,293 - Hey! - Go to bed! 708 01:17:05,951 --> 01:17:07,853 She became a very mean person. 709 01:17:13,525 --> 01:17:15,294 She called me a psycho... 710 01:17:16,862 --> 01:17:18,163 when I'd lose my temper. 711 01:17:26,071 --> 01:17:29,208 There was always a different guy trying to call himself my dad. 712 01:17:32,878 --> 01:17:35,080 She'd invite the filthiest people into our home. 713 01:17:35,114 --> 01:17:36,782 And they'd treat us like garbage. 714 01:17:45,624 --> 01:17:47,860 She'd come home after work, late. 715 01:17:48,594 --> 01:17:52,231 And I'd have to help her walk because she'd be stumbling. 716 01:17:54,300 --> 01:17:57,136 I'd hold her hair back while she threw up in our tub. 717 01:18:03,575 --> 01:18:04,877 Eventually I... 718 01:18:05,577 --> 01:18:07,379 moved in with family and friends... 719 01:18:08,414 --> 01:18:10,115 bouncing from place to place. 720 01:18:20,059 --> 01:18:21,093 Anyway... 721 01:18:22,928 --> 01:18:24,229 Hey! 722 01:18:27,032 --> 01:18:29,234 What are you doing... 723 01:18:29,268 --> 01:18:31,170 right now? 724 01:18:31,203 --> 01:18:32,304 Nothing. 725 01:18:34,573 --> 01:18:35,941 Let's go get a cocktail. 726 01:18:36,676 --> 01:18:39,111 - I don't... - I know! 727 01:18:39,144 --> 01:18:40,579 It's okay. 728 01:18:40,612 --> 01:18:42,047 You can watch me. 729 01:18:54,293 --> 01:18:55,394 You enjoying that? 730 01:18:56,995 --> 01:18:59,431 Yes! Uh, I like it very much. Thank you. 731 01:19:03,369 --> 01:19:04,470 2%? 732 01:19:06,405 --> 01:19:08,107 I do not know. 733 01:19:11,543 --> 01:19:14,313 - Circus of freaks. - You ain't lying. 734 01:19:16,181 --> 01:19:20,219 You know, Little Luke here was the best man at my wedding. 735 01:19:20,252 --> 01:19:21,920 - Oh, yeah? - Yep. 736 01:19:21,954 --> 01:19:23,055 That's awesome. 737 01:19:23,989 --> 01:19:27,025 Yeah. He's good people. 738 01:19:27,059 --> 01:19:28,327 So is this clown right here. 739 01:19:31,096 --> 01:19:32,931 I don't think I'll ever get married. 740 01:19:33,666 --> 01:19:35,100 Yeah? Why's that? 741 01:19:36,602 --> 01:19:39,505 I don't know if somebody would like me enough to stay around that long. 742 01:19:42,441 --> 01:19:44,476 I don't know if I'd like somebody that much either. 743 01:19:45,712 --> 01:19:47,413 Now, that's crazy talk. 744 01:19:48,815 --> 01:19:52,618 So, you're telling me that out of billions of people in this world... 745 01:19:53,986 --> 01:19:57,256 that you don't think there's anyone out there for you. 746 01:19:57,289 --> 01:19:59,925 I think a lot of people just die alone. 747 01:20:02,394 --> 01:20:05,230 Yeah, yeah, I get that. But... 748 01:20:07,399 --> 01:20:09,568 I guarantee you, nobody wanted to. 749 01:20:13,305 --> 01:20:14,973 But you know what happened, right? 750 01:20:19,344 --> 01:20:21,513 They just didn't take the... 751 01:20:21,547 --> 01:20:23,683 the risk that every one of us did. 752 01:20:28,721 --> 01:20:30,956 The risk to fall in love. 753 01:20:35,260 --> 01:20:36,495 I'll drink to that. 754 01:20:37,764 --> 01:20:39,965 - To love. - To love. 755 01:20:59,786 --> 01:21:02,054 Jake, you needed me? 756 01:21:02,087 --> 01:21:05,057 Um, yeah, just one moment. 757 01:21:05,090 --> 01:21:07,526 Are you really doing that on work time? 758 01:21:09,796 --> 01:21:11,230 Yes. 759 01:21:12,832 --> 01:21:17,202 I could write you up with a code four disciplinary referral, do you know that? 760 01:21:17,236 --> 01:21:18,570 Oh, oh, oh, oh. 761 01:21:21,240 --> 01:21:22,274 Jake. 762 01:21:24,576 --> 01:21:26,011 Jake! 763 01:21:29,414 --> 01:21:33,285 Actually, uh, there was something I wanted to talk to you about. 764 01:21:33,318 --> 01:21:38,290 Um, and I think your office would be a better place. 765 01:22:36,381 --> 01:22:37,482 Enter. 766 01:22:42,922 --> 01:22:44,122 Well... 767 01:22:45,490 --> 01:22:48,160 Look who learned how to knock before entering a room. 768 01:22:51,731 --> 01:22:52,765 You're early. 769 01:22:55,167 --> 01:22:56,301 Come in. 770 01:23:07,379 --> 01:23:08,580 What are you working on? 771 01:23:10,182 --> 01:23:11,450 Nothing. Just... 772 01:23:12,451 --> 01:23:14,319 scheduling in a new client. 773 01:23:16,355 --> 01:23:17,456 Cool. Cool. 774 01:23:18,891 --> 01:23:20,492 So... 775 01:23:20,525 --> 01:23:22,895 you excited for our last visit? 776 01:23:25,397 --> 01:23:26,431 Yeah. 777 01:23:27,700 --> 01:23:28,735 It's... 778 01:23:30,435 --> 01:23:31,470 it's bittersweet. 779 01:23:32,739 --> 01:23:34,139 Yeah, I guess it is. 780 01:23:35,540 --> 01:23:39,378 Hey! I need to ask you something before it slips my mind again, uh... 781 01:23:39,411 --> 01:23:42,882 what are you planning on doing with all your paintings and drawings? 782 01:23:44,917 --> 01:23:47,419 Um, probably just throw them out. 783 01:23:47,452 --> 01:23:49,756 I mean, they're just collecting dust right now. 784 01:23:49,789 --> 01:23:52,157 What do you think about, uh... 785 01:23:53,660 --> 01:23:54,861 showing them off? 786 01:23:56,763 --> 01:23:57,797 What? 787 01:23:59,464 --> 01:24:00,667 What are you doing later? 788 01:24:20,285 --> 01:24:22,421 Hi! You must be Jake. 789 01:24:22,454 --> 01:24:24,924 - Yes, hi! - I'm Carol. Nice to meet you. 790 01:24:24,957 --> 01:24:28,795 Sean's upstairs. Why don't you come on in and help me with dinner? 791 01:24:33,331 --> 01:24:35,500 Sean tells me that you're quite the artist. 792 01:24:35,534 --> 01:24:39,939 Um, yeah, I haven't actually showed him anything yet. 793 01:24:39,972 --> 01:24:42,307 It takes a real artist to do what you do. 794 01:24:42,340 --> 01:24:43,910 What's that? 795 01:24:43,943 --> 01:24:46,713 To expose yourself like that. 796 01:24:46,746 --> 01:24:51,583 To create something so intimate and then just share it with the world. 797 01:24:54,921 --> 01:24:56,689 I haven't actually shared anything yet. 798 01:24:59,391 --> 01:25:01,426 You haven't shown anyone? 799 01:25:01,460 --> 01:25:02,494 No. 800 01:25:03,963 --> 01:25:04,864 Mm. 801 01:25:06,498 --> 01:25:09,635 I know, but it's creepy, right? Like... 802 01:25:09,669 --> 01:25:11,503 I don't even know any of these people. 803 01:25:11,536 --> 01:25:13,773 That's what's beautiful. 804 01:25:13,806 --> 01:25:17,509 You have created this world that you can relate to. 805 01:25:17,542 --> 01:25:19,578 That you can get lost in. 806 01:25:19,611 --> 01:25:21,814 Even if it's just for a little while. 807 01:25:21,848 --> 01:25:23,448 And you know what? 808 01:25:23,482 --> 01:25:25,283 If you can do it... 809 01:25:25,317 --> 01:25:27,887 chances are, someone else can get lost in there with you. 810 01:25:32,457 --> 01:25:35,427 - That does sound kind of cool. - I know! She's good, right? 811 01:25:35,460 --> 01:25:37,429 Right! 812 01:25:37,462 --> 01:25:39,564 Seriously, though. 813 01:25:39,598 --> 01:25:41,500 I know someone who could set you up. 814 01:28:26,564 --> 01:28:29,168 I always thought Sherry had more hair than that. 815 01:28:30,136 --> 01:28:32,204 You made it! 816 01:28:32,238 --> 01:28:34,941 - Where's Carol? - She's on her way. 817 01:28:34,974 --> 01:28:36,208 I wanted to come early. 818 01:28:37,542 --> 01:28:39,712 - Thanks for coming out. - Wouldn't miss it. 819 01:28:42,715 --> 01:28:43,749 Yeah. 820 01:28:44,717 --> 01:28:46,118 This looks good. 821 01:28:46,152 --> 01:28:47,853 - Yeah? - Mm-Hm. 822 01:28:49,422 --> 01:28:56,028 Yep. So much detail, you can even see the pores on this guy's face. 823 01:28:56,062 --> 01:28:57,263 Ah, come on. 824 01:29:00,800 --> 01:29:01,701 Ah... 825 01:29:05,972 --> 01:29:07,006 You're good. 826 01:29:09,675 --> 01:29:12,912 Okay, one more. Alright. Alright. 827 01:29:18,851 --> 01:29:20,219 I'm proud of you, Jake. 828 01:29:23,555 --> 01:29:26,058 Excuse me, I have a question about one of your paintings. 829 01:29:26,092 --> 01:29:27,259 Sure, which? 830 01:29:34,166 --> 01:29:36,669 Um, which one? 831 01:29:36,702 --> 01:29:38,570 This one. 832 01:29:38,603 --> 01:29:40,139 Oh! 833 01:29:40,172 --> 01:29:41,640 Yeah, that one. 834 01:29:41,674 --> 01:29:43,743 Uh, it's me. 835 01:29:48,347 --> 01:29:50,049 Wow! Yeah. 836 01:29:51,217 --> 01:29:53,285 Yeah. 837 01:29:53,319 --> 01:29:54,552 That, uh... 838 01:29:57,289 --> 01:29:59,725 Yeah, that does look a lot like you. 839 01:29:59,759 --> 01:30:01,293 It does. 840 01:30:01,327 --> 01:30:04,163 In fact, so much that someone might say it is me. 841 01:30:06,365 --> 01:30:07,733 Yeah, I... 842 01:30:10,703 --> 01:30:11,603 Mm... 843 01:30:14,907 --> 01:30:16,308 Wait a minute. 844 01:30:16,342 --> 01:30:17,743 I remember you! 845 01:30:19,845 --> 01:30:23,282 - "Sherry!" Do you... - Yeah! 846 01:30:23,315 --> 01:30:24,683 - Uh... - Wow! 847 01:30:27,086 --> 01:30:28,120 Wow. 848 01:30:30,356 --> 01:30:33,926 Do you always paint pictures of people you don't know? 849 01:30:35,127 --> 01:30:36,162 I guess. 850 01:30:37,229 --> 01:30:38,264 Okay. 851 01:30:39,932 --> 01:30:40,966 Well, um... 852 01:30:42,001 --> 01:30:43,601 I'm Sherry. 853 01:30:43,636 --> 01:30:45,071 Uh, I mean, obviously. 854 01:30:46,405 --> 01:30:47,907 It's nice to meet you. 855 01:30:50,276 --> 01:30:51,977 What's your name? 856 01:30:55,081 --> 01:30:55,981 Uh... 857 01:30:57,750 --> 01:30:58,784 I'm Jake. 858 01:31:28,306 --> 01:31:33,306 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 62206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.