Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:09,993
1x04 - Eye Spy
2
00:00:14,987 --> 00:00:18,589
[indistinct chatter] [music]
3
00:03:47,998 --> 00:03:50,666
Maybe I should learn to fly.
4
00:03:50,701 --> 00:03:54,403
It's not too late, right? I could learn.
5
00:03:56,172 --> 00:03:59,373
What do you like best...
the freedom? The view?
6
00:03:59,408 --> 00:04:02,310
The solitude.
7
00:04:02,344 --> 00:04:06,314
Got it. See you in Sweden.
8
00:04:08,668 --> 00:04:10,802
I only get one shot.
9
00:04:10,837 --> 00:04:13,804
And it has to knock a
person back, as well as out.
10
00:04:13,839 --> 00:04:17,141
Which is why we're
perfecting this little beauty.
11
00:04:17,176 --> 00:04:22,713
.45-caliber cartridges,
semi-automatic. Each mag...
12
00:04:22,747 --> 00:04:25,183
Contains eight therapeutic
rounds of dendrotoxin.
13
00:04:25,217 --> 00:04:26,550
In case you miss!
14
00:04:27,619 --> 00:04:31,754
Or have multiple assailants.
15
00:04:31,789 --> 00:04:33,756
Yeah, w-we're gonna have
this new night-night pistol
16
00:04:33,791 --> 00:04:37,494
- working in no time. Okay?
- Great.
17
00:04:37,528 --> 00:04:40,263
One thing... we're not calling it that.
18
00:04:40,298 --> 00:04:45,201
- [gasps] Ah, told you.
- Yes, we... yes, we are.
19
00:04:45,235 --> 00:04:47,669
- Have you seen Skye?
- Not since weapons training.
20
00:04:47,704 --> 00:04:49,671
Has she stopped saying "bang"
when she pulls the trigger?
21
00:04:49,706 --> 00:04:52,174
Mostly. Now, if she can
just learn the difference
22
00:04:52,209 --> 00:04:54,343
between the safety release
and the magazine release,
23
00:04:54,378 --> 00:04:56,712
we'll be making real progress.
24
00:05:07,617 --> 00:05:12,194
- Skye: What's up, Phil?
- I'd prefer you not call me "Phil."
25
00:05:12,228 --> 00:05:14,429
Okay, you're the boss... A.C.
26
00:05:14,463 --> 00:05:17,932
Just missing my van a bit,
taking a little me time.
27
00:05:17,966 --> 00:05:21,601
I want your help with something.
28
00:05:21,636 --> 00:05:22,669
[inhales sharply]
29
00:05:22,704 --> 00:05:24,004
Hit me with it.
30
00:05:24,039 --> 00:05:26,773
- You ever rob a bank?
- No.
31
00:05:26,808 --> 00:05:28,375
- An armored car?
- Nope.
32
00:05:28,409 --> 00:05:30,377
- How about a casino?
- Should I be offended?
33
00:05:30,411 --> 00:05:32,578
Somebody's stealing millions
of dollars in diamonds.
34
00:05:32,612 --> 00:05:35,215
They've found a way to
crack the security systems.
35
00:05:35,249 --> 00:05:37,217
I want you to figure out their exploit.
36
00:05:37,251 --> 00:05:39,585
Hmm.
37
00:05:40,619 --> 00:05:43,422
Yesterday, 25 men, all military,
38
00:05:43,457 --> 00:05:46,092
were hired by one of the
largest gem brokers in the world.
39
00:05:46,126 --> 00:05:47,893
They dressed the men in identical outfits,
40
00:05:47,927 --> 00:05:49,761
gave each one a randomly
assigned briefcase,
41
00:05:49,795 --> 00:05:53,098
and sent them along 25 different
routes here in Stockholm.
42
00:05:53,132 --> 00:05:56,401
No one knew which briefcase
contained the diamonds,
43
00:05:56,435 --> 00:05:58,370
but they were still stolen.
44
00:05:58,404 --> 00:05:59,371
Tack.
45
00:05:59,405 --> 00:06:00,772
May: Why the Kabuki theater?
46
00:06:00,806 --> 00:06:03,608
They were afraid because
somebody's targeting diamonds ...
47
00:06:03,642 --> 00:06:07,745
an armored car in Milan, a safe
in Monte Carlo, and now this ...
48
00:06:07,779 --> 00:06:08,946
over $30 mil total.
49
00:06:08,981 --> 00:06:11,782
Each theft occurred despite heavy security.
50
00:06:11,816 --> 00:06:15,152
- They sound like inside jobs.
- A lot of people share that opinion.
51
00:06:15,187 --> 00:06:16,320
You don't.
52
00:06:17,789 --> 00:06:19,556
CCTV cameras catch any of the action?
53
00:06:19,591 --> 00:06:22,993
Fitz-Simmons is checking. The
system went dark for an hour.
54
00:06:23,027 --> 00:06:26,463
- They think it was hacked.
- It was the same thieves each time?
55
00:06:26,498 --> 00:06:29,165
Yes, but it was just one thief... a woman.
56
00:06:31,002 --> 00:06:34,705
- And she did it all with her eyes closed.
- Eyewitnesses I.D. her?
57
00:06:34,739 --> 00:06:38,040
Black, athletic build, late 20s, early 30s.
58
00:06:38,074 --> 00:06:40,376
So, you asked how she could
have cracked the system.
59
00:06:40,411 --> 00:06:42,545
I have a pitch, but
it's way outside the box.
60
00:06:42,579 --> 00:06:44,146
I live outside the box.
61
00:06:44,180 --> 00:06:47,483
There are people in the
world with superpowers, right?
62
00:06:47,518 --> 00:06:49,752
What if this woman has ESP or something?
63
00:06:49,787 --> 00:06:51,587
There are no credible studies
that support precognition,
64
00:06:51,622 --> 00:06:55,089
- telepathy, or extrasensory perception.
- Okay, so science says "no".
65
00:06:55,124 --> 00:06:57,992
But this woman knew impossible
things. And why did she close her eyes?
66
00:06:58,027 --> 00:06:59,961
That's either random or totally important.
67
00:06:59,995 --> 00:07:04,866
Was she listening... or
was she reading minds?
68
00:07:07,202 --> 00:07:11,204
I'm gonna go play with my phone now.
69
00:07:13,942 --> 00:07:16,911
Why does H.Q. want us to
investigate these heists?
70
00:07:16,945 --> 00:07:19,413
They don't. I picked this op.
71
00:07:19,448 --> 00:07:21,348
- Any luck?
- Skye: Yep, I'm getting full bars,
72
00:07:21,382 --> 00:07:24,734
which means if I was
down here and 25 guys were
73
00:07:24,735 --> 00:07:28,087
in scary red masks, you
know what I would do?
74
00:07:28,121 --> 00:07:30,790
Instagram.
75
00:07:33,561 --> 00:07:35,962
It's amazing.
76
00:07:35,996 --> 00:07:37,964
Every year, this part
of our job gets easier.
77
00:07:37,998 --> 00:07:41,199
Between Facebook, Instagram, and Flickr,
78
00:07:41,233 --> 00:07:44,636
- people are surveilling themselves.
- With many filters to choose from.
79
00:07:44,671 --> 00:07:46,137
I could do this pretty
well when I was hacking
80
00:07:46,172 --> 00:07:48,507
for the Rising Tide, but
you guys tag and search
81
00:07:48,541 --> 00:07:51,176
in ways the rest of us never dreamed of.
82
00:07:51,210 --> 00:07:54,012
I can run facial-recognition
software on the photos,
83
00:07:54,046 --> 00:07:56,181
cross-reference them with
our criminal databases.
84
00:07:56,215 --> 00:08:00,050
You don't have to. [
beep] That's the thief.
85
00:08:00,085 --> 00:08:03,554
- Her name's Akela Amador.
- You're certain?
86
00:08:03,589 --> 00:08:04,922
I should be.
87
00:08:04,923 --> 00:08:06,808
I trained her.
88
00:08:16,134 --> 00:08:18,165
Akela Amador was a S.H.I.E.L.D. Agent.
89
00:08:18,268 --> 00:08:21,113
Seven years ago, she led a
raid on one of Vanchat's gulags.
90
00:08:21,147 --> 00:08:22,514
Everyone believed that she
91
00:08:22,548 --> 00:08:24,949
and the two other agents
on the mission were killed.
92
00:08:24,983 --> 00:08:26,284
I had my doubts.
93
00:08:26,318 --> 00:08:29,287
So I sent in a second team, just in case.
94
00:08:29,321 --> 00:08:30,554
They found a lot of carnage
95
00:08:30,588 --> 00:08:32,890
but couldn't confirm that
any of it was Amador ...
96
00:08:32,925 --> 00:08:35,893
- left the possibility open.
- That's why you chose this op ...
97
00:08:35,928 --> 00:08:38,229
when you heard about the heists.
98
00:08:38,263 --> 00:08:40,063
There are only a few women in the world
99
00:08:40,097 --> 00:08:42,065
who could pull off something so impossible.
100
00:08:42,099 --> 00:08:45,736
Since you're on the bus,
I thought it had to be her.
101
00:08:45,770 --> 00:08:48,572
Swedish customs confirmed
that Amador left the country
102
00:08:48,606 --> 00:08:50,741
using an alias on a Swedish passport.
103
00:08:50,775 --> 00:08:52,409
She flew into Belarus,
104
00:08:52,444 --> 00:08:54,210
bought a train ticket
to a town called Zloda.
105
00:08:54,245 --> 00:08:55,645
I've also put together
106
00:08:55,679 --> 00:08:58,180
a list of individuals who
could fence that many diamonds.
107
00:08:58,214 --> 00:08:59,181
[beep]
108
00:08:59,215 --> 00:09:00,783
There's been no contact or activity.
109
00:09:00,818 --> 00:09:04,620
Maybe she's saving them for a
rainy day, buying something special.
110
00:09:04,655 --> 00:09:06,889
Let's focus on finding Amador.
111
00:09:06,924 --> 00:09:09,826
I'll let H.Q. know she's alive so
they can assist with the manhunt.
112
00:09:09,860 --> 00:09:11,093
I'd like to hold off on that.
113
00:09:12,227 --> 00:09:13,895
Until we know more.
114
00:09:13,930 --> 00:09:18,500
Contact Belarus authorities.
Find us a place to park the bus.
115
00:09:18,534 --> 00:09:21,670
Put together a list of inns,
hotels, and pensions near Zloda.
116
00:09:21,704 --> 00:09:24,973
There can't be that many
of them. We'll find her.
117
00:09:28,577 --> 00:09:31,311
I'm not so special after all.
118
00:09:31,346 --> 00:09:33,413
I'm not your first prot�g�e.
119
00:09:33,448 --> 00:09:36,584
Relax. I'm teasing. I
know I'm not a prot�g�e.
120
00:09:36,618 --> 00:09:38,853
Hell, I'm not even a real,
live S.H.I.E.L.D. agent yet.
121
00:09:38,887 --> 00:09:41,388
You two couldn't be more different.
122
00:09:41,422 --> 00:09:45,558
Amador was smart, talented, fearless.
123
00:09:45,593 --> 00:09:50,597
- Wow, there's nothing in common.
- Let me finish.
124
00:09:50,631 --> 00:09:55,902
She didn't play well with others,
found little value in teamwork.
125
00:09:55,936 --> 00:09:59,571
I thought I could instill
those qualities in her,
126
00:09:59,606 --> 00:10:04,075
so I pushed her... maybe too hard.
127
00:10:04,110 --> 00:10:07,278
Don't blame yourself because
this chick went to the dark side.
128
00:10:07,313 --> 00:10:09,615
Whatever path she went down,
129
00:10:09,649 --> 00:10:13,485
whatever weird stuff she
got into, it's on her.
130
00:10:32,403 --> 00:10:34,604
The agreement was to come alone.
131
00:10:34,639 --> 00:10:37,073
- I did!
- What about the man in the next room?
132
00:10:37,107 --> 00:10:39,475
Or the one by the stairs?
133
00:10:39,510 --> 00:10:41,912
They're here to protect
me for when I leave...
134
00:10:41,946 --> 00:10:45,582
with the merchandise! Please.
135
00:10:45,616 --> 00:10:48,383
[breathing heavily]
136
00:10:53,957 --> 00:10:59,127
I'm sorry. I've never done this before.
137
00:11:01,097 --> 00:11:03,098
May I see them?
138
00:11:26,888 --> 00:11:29,355
- The rest... they are...
- In the bag.
139
00:11:29,390 --> 00:11:32,593
You can carry it through
customs. No one will know.
140
00:11:33,327 --> 00:11:36,929
Now... it's your turn.
141
00:11:37,964 --> 00:11:43,303
When I said $30 million, I
never thought anybody would ...
142
00:11:43,337 --> 00:11:46,473
If it fails, I will find you.
143
00:11:46,507 --> 00:11:49,142
It will access all the levels, as promised.
144
00:11:50,377 --> 00:11:53,512
[sighs]
145
00:11:53,546 --> 00:11:57,015
But once you're inside, do you have a plan?
146
00:11:57,049 --> 00:12:00,685
It'll come to me.
147
00:12:00,720 --> 00:12:05,704
[music] [birds chirping]
148
00:12:10,981 --> 00:12:12,230
Simmons: How exciting.
149
00:12:12,264 --> 00:12:15,466
I've dreamed of visiting
Zloda since I was a schoolgirl.
150
00:12:15,501 --> 00:12:20,338
Zloda, Belarus? A dream come true? Really?
151
00:12:20,372 --> 00:12:22,673
It's the birthplace of Nobel
physicist Zhores Alferov!
152
00:12:22,707 --> 00:12:24,108
I mean, technically, he's from Vitebsk,
153
00:12:24,142 --> 00:12:25,509
but that's less than an hour from here,
154
00:12:25,543 --> 00:12:27,977
and I'm a bit disappointed
that you didn't know that.
155
00:12:28,012 --> 00:12:29,679
Well, no, of course I know who that is,
156
00:12:29,713 --> 00:12:32,482
father of heterostructure
transistors, thank you very much.
157
00:12:32,517 --> 00:12:35,652
We're all well aware of that.
I'm just a little bit preoccupied.
158
00:12:35,686 --> 00:12:37,887
Our first and only other time in the field
159
00:12:37,921 --> 00:12:39,689
wasn't exactly a picnic, was it?
160
00:12:39,723 --> 00:12:42,158
You guys are only here to
search for Amador electronically.
161
00:12:42,192 --> 00:12:43,826
You won't even need to leave the van.
162
00:12:43,861 --> 00:12:46,495
- May: Bus to short bus.
- Go for short bus.
163
00:12:46,530 --> 00:12:48,497
Next time, I'll decide what
we call ourselves, okay?
164
00:12:48,532 --> 00:12:52,234
- H.Q. has requested a status update.
- What'd you tell them?
165
00:12:52,269 --> 00:12:55,204
That we're tracking a potential
suspect... nothing more.
166
00:12:55,238 --> 00:12:57,639
- I owe you one.
- More like three.
167
00:13:02,645 --> 00:13:05,280
If Amador's here, she'll
have to contact her buyer.
168
00:13:05,314 --> 00:13:07,615
Scan for cellphone transmissions,
169
00:13:07,650 --> 00:13:10,451
encrypted e-mails, anomalous
broadcast signatures.
170
00:13:10,486 --> 00:13:13,620
Call us if you find anything
that indicates her presence.
171
00:13:13,655 --> 00:13:17,024
Maintain radio silence
unless you really need help.
172
00:13:17,059 --> 00:13:19,359
Well, what exactly defines needing help?!
173
00:13:19,394 --> 00:13:20,661
[door slams]
174
00:13:20,696 --> 00:13:23,330
I can only imagine how painful
this must be for you, sir ...
175
00:13:23,364 --> 00:13:25,733
betrayed by someone you
trained and believed in.
176
00:13:25,767 --> 00:13:29,635
- We don't have all the facts yet.
- True, but I have to assume the worst ...
177
00:13:29,670 --> 00:13:31,971
that Amador sold out the other
two agents on her mission.
178
00:13:32,006 --> 00:13:33,973
Wonder what she got in exchange.
179
00:13:34,008 --> 00:13:39,079
I don't know, but until we do,
I'm not gonna assume anything.
180
00:13:39,113 --> 00:13:40,413
There's barely electricity in this town.
181
00:13:40,447 --> 00:13:42,615
Can't be too hard to
find our mystery woman.
182
00:13:42,649 --> 00:13:44,084
Unless she already knows we're here.
183
00:13:44,118 --> 00:13:46,419
No, you're not suggesting
some sort of precognition
184
00:13:46,453 --> 00:13:48,965
- or telepathy because...
- I know... it doesn't exist.
185
00:13:49,000 --> 00:13:51,156
And not long ago, I would have dumped ESP
186
00:13:51,191 --> 00:13:55,127
in the "aliens and portals are
for crazy people" pile. But now...
187
00:13:55,648 --> 00:13:57,496
Found a server.
188
00:13:57,531 --> 00:13:59,965
[beeping]
189
00:13:59,999 --> 00:14:01,633
[cellphone ringing]
190
00:14:01,667 --> 00:14:03,468
- Spacibo.
- Da.
191
00:14:03,502 --> 00:14:05,737
- Did you locate Amador?
- Skye: What?
192
00:14:05,771 --> 00:14:09,173
No, not yet. But we've found a broadcast
193
00:14:09,208 --> 00:14:10,575
with some weird signal
encrypted into it. [laughter]
194
00:14:10,610 --> 00:14:13,411
You think Amador might be
communicating on that signal?
195
00:14:13,446 --> 00:14:16,948
Maybe, but I called with an equally
pressing question for you, my S.O.
196
00:14:16,982 --> 00:14:18,649
what are we supposed
to do if we have to pee?
197
00:14:18,683 --> 00:14:22,819
You broke protocol because
you need a bathroom break?
198
00:14:22,854 --> 00:14:26,189
It was a really, really long
drive, and everyone's nervous.
199
00:14:26,224 --> 00:14:28,925
There's a container in the
bottom of the blue chest.
200
00:14:28,960 --> 00:14:30,127
Bottom of the blue chest.
201
00:14:30,895 --> 00:14:33,696
[chatter]
202
00:14:33,731 --> 00:14:34,964
[laughter]
203
00:14:37,167 --> 00:14:39,969
- Not the water bottle?
- That's the one.
204
00:14:40,003 --> 00:14:41,437
Did you never learn the thing
205
00:14:41,472 --> 00:14:43,506
that boy parts and girl
parts are different,
206
00:14:43,540 --> 00:14:44,974
and our parts aren't penises?
207
00:14:45,008 --> 00:14:47,377
Agent Coulson and I are trying
to find a dangerous criminal.
208
00:14:47,411 --> 00:14:48,811
If there's nothing else pressing...
209
00:14:48,845 --> 00:14:50,845
Well, listen, Fitz wants to
know if you packed any snacks.
210
00:14:50,880 --> 00:14:52,881
'Cause I'm feeling a bit peckish.
211
00:14:52,915 --> 00:14:58,186
Uh... hello? He... [static] he hung up.
212
00:15:02,258 --> 00:15:04,225
- Dobry den.
- Good afternoon.
213
00:15:04,260 --> 00:15:06,794
I'm Agent Coulson. This is Agent Ward.
214
00:15:06,828 --> 00:15:09,463
We're looking for this young woman.
215
00:15:11,700 --> 00:15:13,701
Oh, she's my angel.
216
00:15:16,152 --> 00:15:21,041
- Why do you say that?
- She has gift... knows things.
217
00:15:21,075 --> 00:15:22,875
She told me to go to Doctor.
218
00:15:22,910 --> 00:15:26,713
He found a tumor. I'm
having surgery next week.
219
00:15:26,747 --> 00:15:29,182
This girl saved me.
220
00:15:32,019 --> 00:15:34,487
[static, chatter] Fitz:
I can't stabilize it.
221
00:15:34,522 --> 00:15:36,155
There's an encrypted
local signal competing.
222
00:15:36,190 --> 00:15:37,523
Skye: Mirror it over.
223
00:15:37,557 --> 00:15:39,425
I have a couple of rising
tide exploits that might work.
224
00:15:39,459 --> 00:15:40,693
[laughter]
225
00:15:40,727 --> 00:15:45,230
[beeping]
226
00:15:45,264 --> 00:15:47,032
[keys clacking]
227
00:15:47,066 --> 00:15:48,700
One last thing.
228
00:15:50,102 --> 00:15:53,671
Ta-da, and you're welcome.
229
00:15:53,706 --> 00:15:55,673
It's very important that we talk with her.
230
00:15:55,708 --> 00:15:58,343
With her gift, I'm sure
she knows you're coming.
231
00:16:02,948 --> 00:16:05,916
Fitz: What kind of TV show is this?
232
00:16:05,951 --> 00:16:09,119
That looks a bit like our van.
233
00:16:13,090 --> 00:16:15,591
What are we looking at?
234
00:16:24,467 --> 00:16:28,080
Us.
235
00:16:28,372 --> 00:16:30,473
[crashing]
236
00:16:31,574 --> 00:16:33,976
Let's get out of here!
237
00:16:35,245 --> 00:16:38,113
[engine sputters] Oh, stupid tall person.
238
00:16:38,147 --> 00:16:39,647
Call Coulson. Get the gun.
239
00:16:42,551 --> 00:16:44,052
It's her.
240
00:16:44,820 --> 00:16:46,421
Safety off.
241
00:16:46,455 --> 00:16:47,689
[gun clicks]
242
00:16:49,492 --> 00:16:50,525
Bang?
243
00:17:05,939 --> 00:17:08,892
[footsteps approach]
244
00:17:11,152 --> 00:17:14,405
Ward: Sir, Amador attacked
you and your people.
245
00:17:14,648 --> 00:17:17,496
Whatever regard you hold
for her isn't reciprocated.
246
00:17:17,550 --> 00:17:20,261
- She just kicked us in the teeth.
- How's the team?
247
00:17:20,295 --> 00:17:23,598
Rattled. No broken bones.
248
00:17:23,632 --> 00:17:26,167
We're lucky she just knocked the
van over so she could get away.
249
00:17:26,201 --> 00:17:29,837
Probably take awhile
for our folks to refocus.
250
00:17:29,871 --> 00:17:33,174
I think I can recover the data
signature of that encrypted broadcast.
251
00:17:33,208 --> 00:17:35,843
I don't understand it yet, but
that's how she was watching us.
252
00:17:35,877 --> 00:17:38,878
Give me an hour. Maybe we
can start watching back.
253
00:17:43,925 --> 00:17:44,737
Something's wrong.
254
00:17:45,022 --> 00:17:47,103
It's the same feed that
was watching us in the van.
255
00:17:47,137 --> 00:17:49,138
Uh, put it on the big monitor.
256
00:17:49,172 --> 00:17:51,974
M-maybe the lens broke
when the van rammed us.
257
00:17:52,009 --> 00:17:55,511
I hope she broke more than that.
258
00:18:00,650 --> 00:18:03,619
It's a mirror. Are we recording this?
259
00:18:03,653 --> 00:18:06,755
Uh... [beep] We are now.
260
00:18:06,790 --> 00:18:10,158
Fitz: Whoa.
261
00:18:10,192 --> 00:18:12,293
How are we seeing this? Where's the camera?
262
00:18:23,505 --> 00:18:26,473
It's her eye. She's the camera.
263
00:18:33,380 --> 00:18:35,348
It switches to backscatter
when she closes her eyes.
264
00:18:35,382 --> 00:18:39,419
- You're a robot. Can you do that?
- Who has tech like this?
265
00:18:39,454 --> 00:18:42,755
We don't... not like this.
That's not small and internal.
266
00:18:42,789 --> 00:18:44,990
That's at least a decade
ahead of anything I've seen.
267
00:18:45,024 --> 00:18:46,492
Though, now that I've seen it,
268
00:18:46,526 --> 00:18:49,194
I could maybe approximate
it... the backscatter x-ray,
269
00:18:49,228 --> 00:18:51,430
a micro-transceiver that
somehow doesn't fry her brain,
270
00:18:51,465 --> 00:18:54,232
- an internal power source...
- All miniaturized. Honestly, it's...
271
00:18:54,267 --> 00:18:55,601
- That's genius.
- ...Genius.
272
00:18:58,537 --> 00:18:59,704
We have to bring her in.
273
00:18:59,738 --> 00:19:01,172
We have to take her out. She's a weapon.
274
00:19:01,206 --> 00:19:04,308
I'll call H.Q., see if we can
bring a task force in to help us.
275
00:19:04,343 --> 00:19:05,743
Our team can handle this.
276
00:19:09,515 --> 00:19:10,715
I get it.
277
00:19:10,749 --> 00:19:13,352
You feel responsible ...
maybe you pushed her too hard.
278
00:19:13,387 --> 00:19:15,819
But she tried to kill
three members of our team.
279
00:19:15,854 --> 00:19:17,654
If she wanted us dead, we'd be dead.
280
00:19:17,689 --> 00:19:20,156
We got lucky. You want
to risk our lives again?
281
00:19:20,191 --> 00:19:22,893
You told me you were ready for
combat, that you had my back.
282
00:19:22,927 --> 00:19:24,535
Don't ever doubt it.
283
00:19:24,638 --> 00:19:27,898
But you are defending this
girl at the expense of the team.
284
00:19:27,932 --> 00:19:29,700
Because we protect our own.
285
00:19:29,734 --> 00:19:32,234
With all due respect, sir,
she's not one of our own.
286
00:19:32,268 --> 00:19:34,336
Skye: Guys.
287
00:19:38,108 --> 00:19:40,250
Simmons: Why does she
have to ask for permission?
288
00:19:40,251 --> 00:19:42,819
{- Can I sleep?
- Stand by...}
289
00:19:43,514 --> 00:19:45,982
She's not being watched.
290
00:19:46,016 --> 00:19:49,484
She's being controlled.
We have to find her.
291
00:19:49,519 --> 00:19:50,785
We'll take shifts watching the feed.
292
00:19:50,820 --> 00:19:52,220
Sooner or later, she'll look at something
293
00:19:52,254 --> 00:19:55,223
that will clue us into her location.
294
00:19:55,257 --> 00:19:57,592
I'll take the first watch.
295
00:20:05,534 --> 00:20:07,601
[insects chirping]
296
00:20:07,636 --> 00:20:09,436
[knock on door]
297
00:20:09,470 --> 00:20:12,006
I just wanted to give you a quick update.
298
00:20:12,040 --> 00:20:17,244
She's still at the hotel,
so... and that's the update.
299
00:20:17,278 --> 00:20:21,414
It's a pretty weird day, huh?
300
00:20:21,448 --> 00:20:24,684
It's like we were trapped
in a van-shaped pinata.
301
00:20:24,718 --> 00:20:25,952
That should never have happened.
302
00:20:25,986 --> 00:20:28,287
It's okay. It wasn't nearly as terrible
303
00:20:28,321 --> 00:20:30,423
as watching mom and dad fight downstairs.
304
00:20:30,457 --> 00:20:34,626
That shouldn't have happened,
either. You regret coming along?
305
00:20:34,661 --> 00:20:37,629
It was pretty impulsive, even for me.
306
00:20:37,664 --> 00:20:41,199
I still don't know much about you...
307
00:20:41,233 --> 00:20:43,401
Except for you value really old stuff.
308
00:20:44,837 --> 00:20:47,706
And you value me.
309
00:20:49,241 --> 00:20:52,877
First person to do that in a long time.
310
00:20:52,911 --> 00:20:56,413
So I happen to believe you're
an excellent judge of character.
311
00:20:58,984 --> 00:21:01,953
If you think this woman
deserves a second chance,
312
00:21:01,987 --> 00:21:03,420
we should give it to her...
313
00:21:06,024 --> 00:21:10,493
...even though she tried to kill
me and I kind of hate her guts.
314
00:21:10,527 --> 00:21:12,395
[door closes]
315
00:21:20,905 --> 00:21:22,705
- Fitz.
- What?
316
00:21:22,739 --> 00:21:25,207
- What happened? Where's May?
- Uh, I don't know.
317
00:21:25,241 --> 00:21:28,210
She was watching the transmission.
Amador must be sleeping.
318
00:21:28,244 --> 00:21:30,445
Play it back.
319
00:21:30,480 --> 00:21:32,447
[beeping]
320
00:21:32,482 --> 00:21:36,551
There. She got another
message... Todorov building.
321
00:21:40,355 --> 00:21:45,292
Wait. Stop. [beep] Can you
get closer on that receipt?
322
00:21:48,463 --> 00:21:49,463
Damn it, May.
323
00:21:52,901 --> 00:21:54,935
Wake the others.
324
00:21:54,969 --> 00:21:56,336
[light switch clicks]
325
00:21:56,370 --> 00:21:59,506
Whoever's monitoring
you, do they have audio?
326
00:21:59,540 --> 00:22:02,942
No. But they'll use facial recognition
327
00:22:02,976 --> 00:22:04,710
to determine you're a S.H.I.E.L.D. agent.
328
00:22:04,745 --> 00:22:07,013
So I don't have to introduce myself.
329
00:22:07,047 --> 00:22:08,814
- Did Coulson send you?
- No.
330
00:22:08,849 --> 00:22:12,051
He feels sorry for you. I don't.
331
00:22:12,085 --> 00:22:13,719
I'm bringing you into S.H.I.E.L.D.,
332
00:22:13,754 --> 00:22:17,722
you'll get a fair trial,
and no one else gets hurt.
333
00:22:17,757 --> 00:22:19,624
You have no idea, do you?
334
00:22:19,659 --> 00:22:21,526
We know that you receive orders.
335
00:22:21,560 --> 00:22:23,528
Then you know that once they see you,
336
00:22:23,562 --> 00:22:27,365
only one of us gets to walk out
of here. They built in a fail-safe.
337
00:22:31,937 --> 00:22:34,564
Either I kill you...
338
00:22:34,565 --> 00:22:37,192
or they kill me.
339
00:22:49,049 --> 00:22:50,482
You should have stayed in bed.
340
00:22:51,351 --> 00:22:52,618
[grunting]
341
00:23:28,420 --> 00:23:30,087
Hello, Akela.
342
00:23:33,091 --> 00:23:36,993
You're safe now.
343
00:23:38,295 --> 00:23:41,431
Give it a minute.
344
00:23:41,466 --> 00:23:45,268
I hit you with a powerful dendrotoxin.
345
00:23:45,302 --> 00:23:48,438
[breathing deeply]
346
00:23:48,473 --> 00:23:52,274
There's a kill switch in my eye.
347
00:23:52,308 --> 00:23:54,944
Why hasn't my handler blown it yet?
348
00:23:54,978 --> 00:23:57,112
As far as your handler
knows, you fought Agent May,
349
00:23:57,146 --> 00:23:59,448
you both went down, then you got up
350
00:23:59,483 --> 00:24:01,584
and left the building
to complete your mission.
351
00:24:03,987 --> 00:24:06,454
- How?
- We hijacked your feed.
352
00:24:06,489 --> 00:24:08,122
One of my Agents is
wearing a set of glasses
353
00:24:08,156 --> 00:24:09,791
mimicking your implant.
354
00:24:09,825 --> 00:24:11,960
Right now, it's transmitting
his point of view
355
00:24:11,994 --> 00:24:14,963
as if it was yours. It even
has backscatter imaging.
356
00:24:14,997 --> 00:24:19,066
- I get messages from my handler.
- We're receiving those, as well.
357
00:24:19,101 --> 00:24:21,602
My agent's on his way to
the Todorov building ...
358
00:24:21,636 --> 00:24:26,607
completing your mission while we
disable the fail-safe in your eye.
359
00:24:26,641 --> 00:24:32,145
I promise. They can't see you.
360
00:24:32,179 --> 00:24:37,850
You're okay, Akela. Look at me.
361
00:24:49,329 --> 00:24:51,196
How long have they been monitoring you?
362
00:24:53,231 --> 00:24:54,799
Years.
363
00:24:56,904 --> 00:24:59,538
Why are you doing this, Coulson?
364
00:24:59,572 --> 00:25:01,506
I need to know why a prox
card is worth $30 million ...
365
00:25:01,541 --> 00:25:03,174
No.
366
00:25:03,208 --> 00:25:07,281
Why are you doing this?
Why are you helping me?
367
00:25:07,316 --> 00:25:11,222
Where's the "I told you so"? [sighs]
368
00:25:11,850 --> 00:25:14,351
That's not me anymore.
369
00:25:16,354 --> 00:25:19,023
I'm just glad you're alive.
370
00:25:23,828 --> 00:25:30,132
Vanchat would have never caught
us if I'd just done my job.
371
00:25:30,167 --> 00:25:32,969
I should have listened to you...
372
00:25:33,003 --> 00:25:37,306
trusted my team the way you insisted.
373
00:25:37,340 --> 00:25:39,809
[voice breaking] If I had...
374
00:25:39,843 --> 00:25:42,442
they might still be alive.
375
00:25:54,724 --> 00:25:56,357
[engine shuts off]
376
00:25:56,392 --> 00:25:59,093
- Where are we?
- Todorov building.
377
00:25:59,127 --> 00:26:02,563
- I think it's research, not military.
- Looks like a prison.
378
00:26:02,598 --> 00:26:04,832
We wireless yet? [keys clacking]
379
00:26:04,866 --> 00:26:08,202
Yep. Ready to detach.
380
00:26:09,705 --> 00:26:13,673
Don't look at me. They
need to think you're her.
381
00:26:13,708 --> 00:26:16,843
And, oh, my god, super spy is ticklish.
382
00:26:16,877 --> 00:26:19,212
Coulson: How did you manage to escape?
383
00:26:19,246 --> 00:26:22,548
I didn't. Got caught in
a crossfire, went down.
384
00:26:22,583 --> 00:26:25,018
Woke up in some half-assed triage bay,
385
00:26:25,052 --> 00:26:26,519
blind in this eye.
386
00:26:26,553 --> 00:26:29,355
Spent the next four years alone in a cage
387
00:26:29,389 --> 00:26:32,525
- at the bottom of a copper mine.
- We looked for you.
388
00:26:32,559 --> 00:26:35,528
Heard rumors you'd been
taken to ShanXi province.
389
00:26:35,562 --> 00:26:36,695
When a team finally came,
390
00:26:36,730 --> 00:26:38,197
I thought it was
S.H.I.E.L.D. at first, but...
391
00:26:38,232 --> 00:26:39,432
Who were they?
392
00:26:39,466 --> 00:26:44,970
Don't know, even to this
day, but they were organized.
393
00:26:45,005 --> 00:26:48,740
They took me to a clinic.
I had multiple surgeries.
394
00:26:48,774 --> 00:26:52,410
Until one day, I could
see out of both eyes again.
395
00:26:52,445 --> 00:26:57,315
I was so grateful... until
I realized what they'd done.
396
00:26:57,350 --> 00:27:00,152
- Somebody was watching.
- My every move.
397
00:27:00,186 --> 00:27:03,120
I had no idea until they
sent the first message.
398
00:27:03,155 --> 00:27:05,289
Then the assignments started.
399
00:27:05,323 --> 00:27:10,961
Mostly, it was "steal this,"
"follow him," "break into there."
400
00:27:10,995 --> 00:27:13,464
I just tried to ignore them.
401
00:27:13,498 --> 00:27:16,467
But when I did, I'd get this pain,
402
00:27:16,501 --> 00:27:20,002
- like an electric migraine.
- The fail-safe.
403
00:27:20,037 --> 00:27:21,404
Polite way of putting it.
404
00:27:23,541 --> 00:27:29,512
Now, when I think about my
years in the cage... I miss it.
405
00:27:29,547 --> 00:27:35,450
I wish I could go back,
be alone, sleep in peace.
406
00:27:35,485 --> 00:27:41,190
I know you're tired, but I need your help.
407
00:27:41,224 --> 00:27:43,725
If you want information on the
prox card, you're out of luck.
408
00:27:43,759 --> 00:27:45,394
You can't go on missions without intel.
409
00:27:45,428 --> 00:27:50,565
It comes in pieces... a name, an address.
410
00:27:50,599 --> 00:27:54,034
[beeping]
411
00:27:54,069 --> 00:27:58,805
It would suck to live like this,
wondering if someone's watching.
412
00:27:58,839 --> 00:28:00,307
Testing backscatter.
413
00:28:00,341 --> 00:28:01,741
[glasses beep]
414
00:28:05,012 --> 00:28:06,479
[glasses beep]
415
00:28:06,514 --> 00:28:09,349
Good to go.
416
00:28:12,152 --> 00:28:16,121
Remember, I can't look at
you, much less help you.
417
00:28:16,155 --> 00:28:18,790
Got it. Don't count on you for help.
418
00:28:22,329 --> 00:28:24,597
[door opens, closes]
419
00:28:25,932 --> 00:28:26,998
I'll be watching.
420
00:28:27,033 --> 00:28:28,667
Coulson: Come on, Akela.
421
00:28:28,702 --> 00:28:30,335
You've never spoken to
or met anyone in person?
422
00:28:30,369 --> 00:28:32,387
No. Only contacts are the messages
423
00:28:32,388 --> 00:28:34,405
I receive from the Englishman.
424
00:28:34,440 --> 00:28:37,308
The Englishman... your handler?
How do you know he's English?
425
00:28:37,343 --> 00:28:39,310
The way he refers to certain things.
426
00:28:39,345 --> 00:28:42,146
He uses "lift" instead of "elevator,"
427
00:28:42,180 --> 00:28:44,048
- "boot" instead of "trunk."
- Think about the messages.
428
00:28:44,082 --> 00:28:45,716
What else do you know about him?
429
00:28:45,750 --> 00:28:53,223
He's late 30s, early 40s.
Uses dated references ...
430
00:28:53,258 --> 00:28:55,058
"Disk drive" instead of "flash drive,"
431
00:28:55,092 --> 00:28:56,393
"Burma" instead of "Myanmar."
432
00:28:56,427 --> 00:28:58,194
How's his typing?
433
00:28:59,786 --> 00:29:03,699
Clumsy. Makes a lot of mistakes.
434
00:29:03,734 --> 00:29:05,735
Thick fingers, maybe heavyset.
435
00:29:05,769 --> 00:29:07,703
I forgot how good you are.
436
00:29:07,738 --> 00:29:11,173
Simmons: Sir, we're ready down here.
437
00:29:11,207 --> 00:29:12,341
[mid-tempo music plays]
438
00:29:12,376 --> 00:29:14,510
Skye: Fitz and Simmons
are prepped for surgery.
439
00:29:14,578 --> 00:29:18,010
It should be any minute now.
440
00:29:22,185 --> 00:29:24,519
Hey! Remember, you have man hands,
441
00:29:24,553 --> 00:29:26,154
so don't look when you scan the card.
442
00:29:26,188 --> 00:29:27,355
I know.
443
00:29:31,093 --> 00:29:33,661
Coulson: Ward's on-site,
so we don't have much time.
444
00:29:33,695 --> 00:29:35,028
To remove her eyeball.
445
00:29:35,062 --> 00:29:37,364
Yeah, ocular surgery is not
really my field of expertise.
446
00:29:37,399 --> 00:29:41,268
We've got no other choice.
There's a kill switch inside Akela.
447
00:29:41,303 --> 00:29:43,737
Could be a poison, could be an explosive.
448
00:29:43,772 --> 00:29:46,907
Either way, if Ward's caught,
they'll kill her instantly.
449
00:29:46,941 --> 00:29:48,542
Where are you going, sir?
450
00:29:48,576 --> 00:29:52,044
To find out whose finger's on the trigger.
451
00:29:52,078 --> 00:29:54,180
[beeping]
452
00:29:58,150 --> 00:30:00,320
Approaching Delta 3.
453
00:30:01,988 --> 00:30:03,889
[scanner beeps]
454
00:30:08,886 --> 00:30:10,562
Careful! Mirror.
455
00:30:11,897 --> 00:30:16,635
- Don't need your help.
- Handler's definitely local.
456
00:30:16,669 --> 00:30:18,069
Any idea where he's transmitting from?
457
00:30:18,103 --> 00:30:19,270
Somewhere here.
458
00:30:19,305 --> 00:30:21,206
Every time he sends a
message, we get closer.
459
00:30:21,240 --> 00:30:25,209
Keep me updated on comm
3. I'm headed out now.
460
00:30:25,243 --> 00:30:28,078
I'll track him down if you want
to stay here and oversee the op.
461
00:30:28,112 --> 00:30:31,542
Thank you. This one's mine.
462
00:30:32,083 --> 00:30:34,552
- And about earlier ...
- Go. Find the guy.
463
00:30:39,357 --> 00:30:41,658
[monitor beeping]
464
00:30:41,692 --> 00:30:44,627
I may need your feedback
during the operation,
465
00:30:44,662 --> 00:30:47,129
which means I have to
inject a local anesthetic
466
00:30:47,164 --> 00:30:50,800
into your eye rather
than putting you under.
467
00:30:50,835 --> 00:30:54,169
Whatever's necessary.
468
00:30:54,203 --> 00:30:56,872
Right.
469
00:30:58,941 --> 00:31:02,210
Let's begin, then.
470
00:31:03,713 --> 00:31:05,481
[chuckles]
471
00:31:13,989 --> 00:31:15,322
Let me.
472
00:31:18,794 --> 00:31:20,595
[squish]
473
00:31:20,629 --> 00:31:21,729
[inhales sharply]
474
00:31:28,135 --> 00:31:29,603
Skye: What do they mean, "target"?
475
00:31:29,637 --> 00:31:32,606
It's never good, especially for the target.
476
00:31:32,640 --> 00:31:34,708
Let's hope it's a knockout and not a kill.
477
00:31:34,742 --> 00:31:37,644
- You should get out of there.
- I've come this far.
478
00:31:37,678 --> 00:31:41,480
I'll finish, whatever it takes.
479
00:31:42,348 --> 00:31:45,851
[beeping] {Seduce him.}
480
00:31:47,487 --> 00:31:49,346
Help...
481
00:31:57,951 --> 00:31:59,886
Skye: I'm sorry.
482
00:31:59,920 --> 00:32:01,388
Did you say, "help"? Because a minute ago,
483
00:32:01,422 --> 00:32:03,390
you said you didn't want or need my help.
484
00:32:03,424 --> 00:32:07,225
That was before they asked me
to go all Mata Hari on this guy.
485
00:32:07,260 --> 00:32:08,761
[sighs]
486
00:32:11,264 --> 00:32:13,231
- I'm just gonna knock him out.
- Ward, wait.
487
00:32:13,266 --> 00:32:15,233
We may need them to get
through the next door.
488
00:32:15,268 --> 00:32:16,835
Remember, it said seduce, not kill.
489
00:32:18,971 --> 00:32:22,740
I don't think I'm his type.
490
00:32:22,775 --> 00:32:24,609
Let me see.
491
00:32:24,643 --> 00:32:27,111
Cheap haircut. 5:00 shadow.
492
00:32:27,145 --> 00:32:30,448
Nope. Odds are you guys
play for the same team.
493
00:32:30,482 --> 00:32:31,783
You're gonna have to bromance him.
494
00:32:31,817 --> 00:32:36,887
Talk sports, Vodka, the
Victorianov secret catalog.
495
00:32:36,921 --> 00:32:39,389
Be friendly, Agent Ward.
Can you be friendly?
496
00:32:39,424 --> 00:32:40,824
[sighs] Please don't die.
497
00:32:40,858 --> 00:32:42,826
[sighs]
498
00:32:42,860 --> 00:32:43,894
[scanner beeps]
499
00:32:46,030 --> 00:32:48,164
[speaking Russian] {Why are you here?}
500
00:32:48,198 --> 00:32:49,921
[speaking Russian] {Hello. How are you?}
501
00:33:19,194 --> 00:33:20,294
Da?
502
00:33:21,831 --> 00:33:23,431
Da?
503
00:33:26,634 --> 00:33:28,469
Guess not.
504
00:33:39,647 --> 00:33:41,146
[scanner beeps]
505
00:33:45,486 --> 00:33:46,786
Skye: What now?
506
00:33:46,820 --> 00:33:48,921
Are you supposed to grab one of these guys?
507
00:34:19,518 --> 00:34:21,885
[beeping]
508
00:34:25,223 --> 00:34:27,391
They just sent another message.
509
00:34:27,425 --> 00:34:30,427
Coulson, he's close ...
only a few blocks from you.
510
00:34:30,461 --> 00:34:32,262
He's somewhere in Victory Square.
511
00:34:32,296 --> 00:34:34,764
One more message should
lock in his precise location.
512
00:34:34,798 --> 00:34:37,533
[beeping]
513
00:34:41,405 --> 00:34:44,706
Figured out what I needed
the guard for... his password.
514
00:34:44,741 --> 00:34:46,975
Maybe I can talk you through
a hack. Just give me a minute.
515
00:34:49,146 --> 00:34:51,647
[alarm blaring] No more minutes.
516
00:34:54,783 --> 00:34:57,385
Meet me on the south side
of the building, A.S.A.P.
517
00:34:57,420 --> 00:35:02,890
Gotcha. Which way is South?
518
00:35:08,763 --> 00:35:10,931
Stoy!
519
00:35:26,447 --> 00:35:30,550
- Please tell me it's out already.
- It's mostly out.
520
00:35:31,318 --> 00:35:33,419
- What's wrong?
- Nothing.
521
00:35:34,088 --> 00:35:38,291
But Dr. Fitzy needs to step in now.
522
00:35:38,325 --> 00:35:41,626
This is his area of expertise, not mine.
523
00:35:41,660 --> 00:35:44,096
Fitz.
524
00:35:51,137 --> 00:35:54,439
[inhales sharply] All right, then.
525
00:35:54,474 --> 00:35:56,440
Most likely, both the power source
526
00:35:56,475 --> 00:35:58,476
and kill switch are located
within the eye itself.
527
00:35:58,510 --> 00:36:02,079
So, how to disconnect without
triggering the kill switch?
528
00:36:02,114 --> 00:36:05,483
Oh. I know what to do.
529
00:36:05,517 --> 00:36:09,086
Um... [clears throat] I
just need to clarify one thing.
530
00:36:15,659 --> 00:36:17,960
[telephone rings]
531
00:36:17,995 --> 00:36:18,995
[glasses beep]
532
00:36:19,029 --> 00:36:21,797
[speaking Russian]
533
00:36:23,000 --> 00:36:24,601
[gunshots]
534
00:36:26,036 --> 00:36:29,171
- Fitz: Ward.
- What?
535
00:36:29,205 --> 00:36:30,305
You sound winded.
536
00:36:30,340 --> 00:36:32,241
- Is this a bad time?
- Little bit.
537
00:36:32,275 --> 00:36:33,509
Well, not so good for me, either,
538
00:36:33,543 --> 00:36:35,877
considering I'm holding a
still-attached prosthetic eye
539
00:36:35,911 --> 00:36:37,446
that could explode at any second.
540
00:36:37,480 --> 00:36:39,781
Are the wires exposed or shielded?
541
00:36:43,553 --> 00:36:46,354
Cut it now. Cut the wires now!
542
00:36:46,388 --> 00:36:48,289
Amador: What's happening?
543
00:36:48,323 --> 00:36:52,160
Oh, no problem. Ward explained the sitch.
544
00:37:01,902 --> 00:37:05,672
- Coming your way.
- I don't know what that means.
545
00:37:08,709 --> 00:37:12,179
[shoes squeak]
546
00:37:22,055 --> 00:37:23,522
[tires screech]
547
00:37:28,094 --> 00:37:30,496
Let's go. [door closes]
548
00:37:33,365 --> 00:37:35,900
He probably left as soon
as he threw the kill switch.
549
00:37:35,934 --> 00:37:38,069
He's there, 20 meters from you.
550
00:37:47,112 --> 00:37:50,046
I think I've got him.
551
00:37:55,086 --> 00:37:56,986
- Excuse me, sir.
- [British accent] I'm sorry, but I'm very late.
552
00:37:57,955 --> 00:38:02,926
- I'm with S.H.I.E.L.D.
- Oh, god.
553
00:38:09,766 --> 00:38:13,402
He was a former M.I.6 officer who
fell off the grid a few years ago.
554
00:38:13,437 --> 00:38:15,738
My handler was as trapped as I was.
555
00:38:15,772 --> 00:38:18,140
Which means the real
threat's still out there.
556
00:38:18,174 --> 00:38:19,475
Big S.H.I.E.L.D.'s still trying to decipher
557
00:38:19,509 --> 00:38:21,643
what was written on that chalkboard.
558
00:38:21,677 --> 00:38:23,144
Nobody's ever seen anything like it.
559
00:38:23,178 --> 00:38:25,146
Couple of people think
it might be alien ...
560
00:38:25,180 --> 00:38:26,914
possibly an equation.
561
00:38:26,949 --> 00:38:30,552
Must be important if
it's worth $30 million.
562
00:38:30,586 --> 00:38:32,254
We'll figure it out.
563
00:38:36,091 --> 00:38:38,825
You'll get a fair trial.
564
00:38:38,860 --> 00:38:42,563
I plan on testifying. I know people.
565
00:38:42,597 --> 00:38:46,967
- You deserve a second chance.
- You already gave me one.
566
00:38:47,001 --> 00:38:49,903
Doesn't matter how it plays out from here.
567
00:38:49,937 --> 00:38:51,572
I'm free.
568
00:38:51,606 --> 00:38:53,906
Thank you.
569
00:38:53,940 --> 00:38:56,309
Good luck.
570
00:38:58,945 --> 00:39:02,749
What happened to Agent
Coulson? He's different.
571
00:39:02,783 --> 00:39:04,584
Well, he's loosened up a bit.
572
00:39:04,618 --> 00:39:06,919
He nearly died before
the battle of New York.
573
00:39:06,953 --> 00:39:10,622
- But what did they do to him?
- I'm sorry?
574
00:39:12,292 --> 00:39:14,293
Never mind.
575
00:39:17,797 --> 00:39:19,498
[engines roar]
576
00:39:22,735 --> 00:39:24,502
Are you still needing your you time?
577
00:39:24,536 --> 00:39:26,203
Skye: There's always room for A.C.
578
00:39:26,237 --> 00:39:28,172
Slide on in.
579
00:39:28,206 --> 00:39:34,211
What's wrong with... "Agent
Coulson" or just "Coulson"?
580
00:39:34,245 --> 00:39:37,281
Nothing, I guess. A.C.'s just way cooler.
581
00:39:37,316 --> 00:39:38,849
[both chuckles]
582
00:39:38,883 --> 00:39:41,451
'Cause you are... cool.
583
00:39:41,485 --> 00:39:43,886
Not many people would have made that call
584
00:39:43,921 --> 00:39:48,725
- to give Amador a second chance.
- I got one.
585
00:39:48,759 --> 00:39:51,894
Seems only fair I extend the
same opportunity to others.
586
00:39:51,929 --> 00:39:55,832
[sighs]
587
00:39:59,436 --> 00:40:02,738
I see why you like it in here.
588
00:40:02,772 --> 00:40:05,240
Yeah. It's kind of like my van.
589
00:40:05,274 --> 00:40:06,575
[chuckles]
590
00:40:06,609 --> 00:40:08,910
Without all the bums trying to break in.
591
00:40:08,945 --> 00:40:12,147
[chuckles] I don't miss that.
592
00:40:12,181 --> 00:40:14,482
It's more peaceful here.
593
00:40:16,952 --> 00:40:23,725
It's also cool knowing
that someone has my back...
594
00:40:23,759 --> 00:40:26,927
no matter what.
595
00:40:28,296 --> 00:40:30,930
Coulson: Peaceful's good.
596
00:40:35,665 --> 00:40:39,426
We'll be back in a moment...
597
00:40:50,025 --> 00:40:53,527
[crunching]
598
00:41:04,430 --> 00:41:06,364
I call.
599
00:41:07,866 --> 00:41:12,609
- And raise 100.
- Hmm.
600
00:41:18,594 --> 00:41:20,894
You know how I know I'm gonna beat you?
601
00:41:20,929 --> 00:41:21,995
By losing?
602
00:41:22,030 --> 00:41:30,604
You have a tell, a psychological tic
that lets me know you're bluffing.
603
00:41:30,638 --> 00:41:35,342
If I watch you carefully...
604
00:41:40,914 --> 00:41:42,782
If I watch you carefully...
605
00:41:42,816 --> 00:41:44,751
Oh, sorry. Hang on.
606
00:41:46,086 --> 00:41:49,055
You know if I do this, that not
only will I see Ward's cards,
607
00:41:49,089 --> 00:41:51,590
but I'll see you without any clothes on?
608
00:41:52,960 --> 00:41:54,627
I fold. You win.
609
00:42:04,336 --> 00:42:08,140
[glasses beep]
610
00:42:08,174 --> 00:42:10,108
Hmm.
611
00:42:11,091 --> 00:42:14,417
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
47570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.