Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,602 --> 00:01:44,229
- Mother
- Good boy
2
00:01:46,606 --> 00:01:47,573
Brother Guo Jing
3
00:01:49,576 --> 00:01:50,702
- Aunt Guo
- You're early
4
00:01:51,010 --> 00:01:51,635
Tuolei
5
00:01:55,648 --> 00:01:57,946
This is a gift from my father
Please accept it
6
00:02:01,788 --> 00:02:02,880
Are you going to tell me that
7
00:02:03,756 --> 00:02:06,156
you're going to marry Huang Rong
instead of Huazheng?
8
00:02:08,061 --> 00:02:11,553
My lord, it's difficult for me to
explain everything to you right now
9
00:02:13,032 --> 00:02:15,023
But Huang Rong feels strongly for me
10
00:02:20,640 --> 00:02:21,698
Are you saying that
11
00:02:23,977 --> 00:02:26,537
Huazheng doesn't feel for you?
12
00:02:30,016 --> 00:02:31,506
- No
- Then why?
13
00:02:32,886 --> 00:02:36,788
Father, don't be so fierce
Let him explain slowly
14
00:02:40,193 --> 00:02:40,852
Huazheng, l'm sorry
15
00:02:43,997 --> 00:02:45,225
l can't marry you
16
00:02:45,698 --> 00:02:46,528
Guo Jing!
17
00:02:47,534 --> 00:02:49,092
lt was father's idea for us to get married
18
00:02:50,036 --> 00:02:51,526
Why would l force you to marry me?
19
00:02:58,945 --> 00:03:02,210
Huazheng, l know how you feel about me
20
00:03:04,484 --> 00:03:07,351
But l've already decided to go look for
Rong-er. You should just forget me
21
00:03:09,889 --> 00:03:11,186
After you find her
22
00:03:12,158 --> 00:03:13,716
will you come back to see me?
23
00:03:19,999 --> 00:03:24,561
lf Rong-er is safe and sound
l'll definitely come back to look for you
24
00:03:26,839 --> 00:03:30,673
lf you don't mind
l'll marry you then with no regrets
25
00:03:35,982 --> 00:03:37,210
- Then if...
- lf...
26
00:03:38,818 --> 00:03:40,718
something happens to her, l've decided that
l'll stay single for the rest of my life
27
00:03:44,057 --> 00:03:45,490
What rubbish is that?
28
00:03:45,959 --> 00:03:48,928
Father, just let Brother Jing
do what he wants
29
00:03:49,729 --> 00:03:52,061
Huazheng, l've never interfered
in your affairs
30
00:03:53,533 --> 00:03:54,522
But this time...
31
00:03:54,834 --> 00:03:57,962
lf you want me to be happy, you should
continue to stay out of our affairs
32
00:04:05,545 --> 00:04:06,273
Guo Jing
33
00:04:09,749 --> 00:04:13,116
My lord, the envoys we sent
to Huacizimo have returned
34
00:04:18,491 --> 00:04:21,619
- Send them in to see me at once
- But four of them have been killed
35
00:04:22,262 --> 00:04:24,389
And the only surviving one is badly injured
36
00:04:33,740 --> 00:04:35,071
Look at the bodies outside
37
00:04:35,975 --> 00:04:39,001
The scoundrel of a king Mohemo
has insulted and killed our envoys
38
00:04:41,914 --> 00:04:45,873
Though Huacizimo is a large country with a
huge army, does that make us afraid of them?
39
00:04:48,454 --> 00:04:50,183
We were concentrating on the fight
against the Jin Empire
40
00:04:51,024 --> 00:04:52,753
and have already been
very tolerant towards them
41
00:04:53,226 --> 00:04:54,420
- Shu Chi
- Father
42
00:04:54,894 --> 00:04:56,293
Tell everyone how they treated us
43
00:04:57,430 --> 00:05:00,297
We were returning from a victorious battle
after fighting the Mie'erqiti people
44
00:05:01,100 --> 00:05:02,624
Along the way, we ran into Mohemo's army
45
00:05:03,670 --> 00:05:05,001
We sent an envoy over
46
00:05:05,471 --> 00:05:06,938
but their scoundrel king said
47
00:05:07,540 --> 00:05:10,805
''Genghis Khan ordered you not to fight us
but Allah has ordered me to fight you''
48
00:05:11,978 --> 00:05:14,378
So we started fighting. We were winning
49
00:05:15,615 --> 00:05:18,675
but their troops outnumbered ours
by more than ten times
50
00:05:19,485 --> 00:05:20,713
We had no choice but to retreat
51
00:05:22,055 --> 00:05:23,181
But despite this
52
00:05:23,656 --> 00:05:26,124
our lord has still maintained civility
with that scoundrel king
53
00:05:26,759 --> 00:05:27,953
The merchants we sent over
54
00:05:28,861 --> 00:05:31,159
were all killed by them
and their goods were all stolen
55
00:05:32,965 --> 00:05:36,423
Now that scoundrel Mohemo has allied himself
with the Jin empire to fight us
56
00:05:37,937 --> 00:05:38,801
Are you afraid?
57
00:05:39,639 --> 00:05:40,936
My lord, you're invincible!
We're not afraid!
58
00:05:42,709 --> 00:05:45,041
Alright, the most important thing now
59
00:05:46,012 --> 00:05:48,845
is to kill Mohemo and
capture Wanyan Honglie alive
60
00:05:49,649 --> 00:05:51,241
Kill Mohemo! Capture Wanyan Honglie!
61
00:05:52,218 --> 00:05:53,515
- Have you written the declaration of war?
- Yes
62
00:06:00,893 --> 00:06:02,861
Heaven has made me Lord of all the tribes
63
00:06:03,496 --> 00:06:05,430
l've expanded my empire and
invaded countless countries
64
00:06:05,898 --> 00:06:09,527
There has never been a ruler like me
How will you be able to withstand my attack?
65
00:06:10,503 --> 00:06:13,301
The fate of your country
will be decided today. lf...
66
00:06:14,607 --> 00:06:15,665
Why are you writing all this?
67
00:06:16,976 --> 00:06:18,102
Just write six words
68
00:06:19,645 --> 00:06:22,739
- ''You want war? You got it!'' Write it now!
- Yes, my lord
69
00:06:28,588 --> 00:06:31,523
My lord, my mother and l
are heavily indebted to you
70
00:06:32,158 --> 00:06:34,786
l hope tojoin in the fight
in order to repay your kindness
71
00:06:35,595 --> 00:06:37,028
and also take the chance to
avenge my father's death
72
00:06:37,497 --> 00:06:39,158
l'm glad you feel that way
73
00:06:40,533 --> 00:06:43,559
l'll confer you the title of 'Nayan'
You'll lead a battalion of 10,000 men
74
00:06:46,105 --> 00:06:48,835
My lord, l don't know
how to deploy the troops
75
00:06:49,642 --> 00:06:51,234
l just hope to be a foot soldier
76
00:06:53,012 --> 00:06:55,344
No one is born
with the knowledge of deploying troops
77
00:06:55,982 --> 00:06:57,381
You'll learn with experience
78
00:06:58,418 --> 00:07:01,410
Nayan was an important general in the
Mongolian army. You deserve the title
79
00:07:03,823 --> 00:07:04,983
- My lord
- What is it?
80
00:07:05,458 --> 00:07:06,755
There's a man called Lu Youjiao outside
81
00:07:07,059 --> 00:07:10,495
He has led 1,000 Song people
tojoin in our battle against the Jins
82
00:07:12,131 --> 00:07:15,100
My lord, l know this man
He's a talented martial arts exponent
83
00:07:16,769 --> 00:07:18,361
lt looks like he's here because of you
84
00:07:19,105 --> 00:07:21,573
lf you think they will be useful
let them join your troops
85
00:07:22,208 --> 00:07:23,038
Yes, my lord
86
00:07:23,509 --> 00:07:24,908
Take good care of them for me
87
00:07:25,645 --> 00:07:28,273
And invite them tojoin us
for the banquet tonight
88
00:07:29,582 --> 00:07:30,276
Yes, my lord
89
00:07:33,252 --> 00:07:34,082
Master Guo
90
00:07:34,687 --> 00:07:37,349
- Elder Liang, Elder Lu and Elder Jian
- Master Guo, how do you do?
91
00:07:37,990 --> 00:07:39,514
l'm so glad you're here
92
00:07:39,992 --> 00:07:41,323
Master Guo, we hope to be able to
help you fight the Jins
93
00:07:43,863 --> 00:07:46,696
Do the three of you
have any news about Rong-er?
94
00:07:51,170 --> 00:07:53,638
We've searched everywhere but
we couldn't learn anything about our leader
95
00:07:56,476 --> 00:07:57,966
Members of the Beggar Sect are widespread
96
00:07:58,778 --> 00:08:01,975
But even you haven't been able to find her
l'm afraid it bodes ill rather than well
97
00:08:03,216 --> 00:08:05,878
Master Guo, we should concentrate on
matters of the state right now
98
00:08:06,686 --> 00:08:08,586
and forget about
personal relationships for now
99
00:08:10,089 --> 00:08:11,249
You're right
100
00:08:11,724 --> 00:08:13,419
But without Rong-er by my side
101
00:08:13,893 --> 00:08:14,985
- l just feel...
- Master Guo
102
00:08:15,294 --> 00:08:18,229
lf you're fated to meet our leader
l believe that you'll be reunited one day
103
00:08:19,732 --> 00:08:22,724
Let's put that aside for now and
discuss our strategy against the Jins
104
00:08:23,536 --> 00:08:26,437
Alright, Genghis Khan wants to
attack Huacizimo first
105
00:08:27,073 --> 00:08:29,371
Weaken the Jins first before
getting rid of them once and for all
106
00:08:30,209 --> 00:08:31,836
He has assigned all of you to my battalion
107
00:08:32,945 --> 00:08:36,540
But l don't know how to deploy the troops
l might implicate you if l make a mistake
108
00:08:37,517 --> 00:08:40,680
We would have no regrets
if we were to die on the battlefield
109
00:08:41,487 --> 00:08:45,287
We should have brought Sunzi's Art of War
or Taigong's Military Strategies with us
110
00:08:47,126 --> 00:08:49,253
- l have the Book of Wu Mu
- Really?
111
00:08:50,530 --> 00:08:51,622
That's very useful
112
00:08:52,865 --> 00:08:54,924
Rong-er read it before
She said she could explain it to me
113
00:08:56,035 --> 00:08:57,468
But l don't know where she is now
114
00:08:58,170 --> 00:09:01,037
Two heads are better than one
115
00:09:01,841 --> 00:09:05,208
As long as we all study it carefully
we might be able to understand its secrets
116
00:09:06,012 --> 00:09:07,843
Let's study it now
117
00:09:09,015 --> 00:09:11,575
You've all just arrived. How can l
allow you to tire yourself out like that?
118
00:09:12,618 --> 00:09:14,643
l think you should just enjoy
the banquet tonight first
119
00:09:15,121 --> 00:09:17,681
and take a good rest
We can study the book tomorrow
120
00:10:00,766 --> 00:10:03,200
l didn't think the Mongolian soldiers
would be so relaxed before a big battle
121
00:10:03,836 --> 00:10:05,497
That's right, everyone's in a cheery mood
122
00:10:10,142 --> 00:10:11,302
Wonderful...
123
00:10:17,049 --> 00:10:20,212
Long live the lord...
124
00:10:22,221 --> 00:10:24,815
Huacizimo has a million soldiers
125
00:10:25,625 --> 00:10:28,059
We only have 200,000 men
126
00:10:28,861 --> 00:10:32,422
And l'm going to attack them
with 150,000 men. Will we succeed?
127
00:10:33,232 --> 00:10:37,362
We'll definitely be victorious...
128
00:10:38,504 --> 00:10:40,665
Alright, let's all drink
to our hearts' content tonight
129
00:10:42,475 --> 00:10:44,375
Tomorrow, we'll start
preparing for the battle
130
00:10:44,844 --> 00:10:47,312
Ten days later, we'll set off
on our campaign to the West
131
00:10:55,655 --> 00:10:58,624
All men must die one day
132
00:11:00,793 --> 00:11:03,853
My beard and hair have already turned white
133
00:11:05,264 --> 00:11:09,166
l may not be able to return safely
from the campaign this time
134
00:11:10,970 --> 00:11:13,029
So l must elect a successor
135
00:11:14,273 --> 00:11:16,571
who will continue my task after my death
136
00:11:17,810 --> 00:11:18,538
Shu Chi
137
00:11:20,613 --> 00:11:21,341
Father
138
00:11:22,548 --> 00:11:23,845
You're my eldest son
139
00:11:24,784 --> 00:11:26,775
Who do you think l should choose?
140
00:11:29,221 --> 00:11:29,846
Father
141
00:11:31,257 --> 00:11:32,588
You don't have to ask him
142
00:11:33,059 --> 00:11:35,254
He's just a bastard of the Mie'erqiti people
143
00:11:35,895 --> 00:11:36,862
What did you say?
144
00:11:38,097 --> 00:11:40,861
Father has always treated me as
one of his own. How dare you insult me?
145
00:11:41,667 --> 00:11:42,895
What are you if not a bastard?
146
00:11:44,003 --> 00:11:47,166
l have accomplished the most
in all our battles so far
147
00:11:47,973 --> 00:11:48,997
How can you be compared to me?
148
00:11:49,642 --> 00:11:51,769
- Anyhow, you're still a bastard
- You...
149
00:11:53,446 --> 00:11:55,437
We're all brothers, just forget it...
150
00:11:55,915 --> 00:11:56,574
Bastard!
151
00:11:57,717 --> 00:11:59,241
- Third Brother
- First Brother
152
00:11:59,719 --> 00:12:00,549
Stop it!
153
00:12:04,457 --> 00:12:05,822
Shu Chi is my eldest son
154
00:12:07,159 --> 00:12:09,457
l love him and have always
thought highly of him
155
00:12:10,696 --> 00:12:12,823
No one is allowed to mention
the word 'bastard' from now on
156
00:12:14,567 --> 00:12:17,092
Father, although Shu Chi is deserving
157
00:12:18,204 --> 00:12:19,694
but he isn't as benevolent as Second Brother
158
00:12:20,940 --> 00:12:23,841
Therefore, l'd like to nominate Wokuotai
as father's successor
159
00:12:27,813 --> 00:12:30,111
Shu Chi, what do you think?
160
00:12:34,754 --> 00:12:36,016
l agree
161
00:12:38,190 --> 00:12:39,350
- Tuolei
- Yes, father
162
00:12:39,825 --> 00:12:40,587
What about you?
163
00:12:41,727 --> 00:12:44,218
l agree with First Brother and Third Brother
164
00:12:48,467 --> 00:12:51,265
Father, l'm not as good as
First Brother and Third Brother
165
00:12:53,939 --> 00:12:54,667
Wokuotai
166
00:12:55,608 --> 00:12:59,203
l know that you're not as good as Shu Chi
and Chahetai in the battlefield
167
00:13:00,546 --> 00:13:01,808
But you are kind-hearted
168
00:13:02,114 --> 00:13:04,605
When you become the ruler
you will be loved by your people
169
00:13:05,751 --> 00:13:07,776
- Father, l...
- Say no more, here...
170
00:13:10,122 --> 00:13:11,054
Listen up, all of you
171
00:13:12,691 --> 00:13:15,990
l now appoint Wokuotai as my successor
172
00:13:19,565 --> 00:13:22,557
From now on, you must treat him
as you would treat me
173
00:13:26,038 --> 00:13:29,474
Wokuotai...
174
00:13:30,276 --> 00:13:33,040
Let's drink to our hearts' content tonight
175
00:13:33,846 --> 00:13:35,939
Wokuotai...
176
00:13:37,516 --> 00:13:38,312
Careful
177
00:13:38,617 --> 00:13:40,244
- Come here
- Over here
178
00:13:43,222 --> 00:13:44,086
Careful
179
00:13:52,064 --> 00:13:53,326
- My lords
- What is it?
180
00:13:53,799 --> 00:13:56,734
The First Prince and the Third Prince are
fighting outside and no one can stop them
181
00:13:57,570 --> 00:13:58,502
Let's go take a look
182
00:14:15,521 --> 00:14:16,954
Stop fighting
183
00:14:17,256 --> 00:14:19,451
Stop fighting...
184
00:14:40,980 --> 00:14:43,778
You should both go look for father
if there's anything you want to settle
185
00:14:44,583 --> 00:14:46,050
Stop fighting and go in
186
00:15:09,241 --> 00:15:09,866
Elder
187
00:15:11,176 --> 00:15:12,768
Prince Consort...
188
00:15:13,646 --> 00:15:14,271
What is it?
189
00:15:14,580 --> 00:15:17,071
The First Prince and Third Prince have
brought their troops to the grasslands
190
00:15:17,716 --> 00:15:18,876
to fight a battle
191
00:15:21,720 --> 00:15:22,550
Go inform Genghis Khan at once!
192
00:15:22,855 --> 00:15:24,618
The Second and Fourth Prince
are waiting for you in the Golden Tent
193
00:15:25,090 --> 00:15:26,648
They're awaiting orders from the lord
194
00:15:27,126 --> 00:15:27,956
- Follow me
- Alright
195
00:15:37,002 --> 00:15:37,934
Father
196
00:15:39,071 --> 00:15:39,969
Go out first
197
00:15:40,205 --> 00:15:40,637
- Father...
- Father...
198
00:15:45,778 --> 00:15:47,006
Did the lord give any instructions?
199
00:15:48,580 --> 00:15:51,572
Our army will be weakened
after such a fierce battle
200
00:15:52,751 --> 00:15:54,810
The only way is to send in more soldiers
to try and stop them
201
00:15:56,188 --> 00:15:59,589
l'm afraid that having 3 different groups of
soldiers will result in even more bloodshed
202
00:16:00,960 --> 00:16:03,656
But we can't get father to wake up
What should we do?
203
00:16:06,932 --> 00:16:07,830
Prince Consort
204
00:16:08,133 --> 00:16:10,795
An Elder from the Beggar Sect is waiting for
you outside. He says he has word for you
205
00:16:11,603 --> 00:16:12,399
You may go out first
206
00:16:13,172 --> 00:16:14,969
Tuolei, continue with the discussion
l'll be right back
207
00:16:15,607 --> 00:16:16,301
Alright
208
00:16:19,845 --> 00:16:22,109
- Master Guo
- Elder, what is it?
209
00:16:24,616 --> 00:16:25,378
Look
210
00:16:30,622 --> 00:16:33,250
Use the Coiling Snake Formation
to separate the two armies
211
00:16:33,892 --> 00:16:36,486
Then use the Tiger Wing Formation
to capture the dissenters
212
00:16:40,466 --> 00:16:42,331
Yes, why didn't l think of that?
213
00:16:44,169 --> 00:16:46,137
l've read so many military books
but l don't understand them
214
00:17:03,922 --> 00:17:06,186
Three divisions will act as the snake's
head in the right celestial axis
215
00:17:06,825 --> 00:17:08,793
Three divisions will act as the snake's
tail in the right earth's axis
216
00:17:09,995 --> 00:17:12,463
- The rest of the troops will await orders
- Yes, sir
217
00:17:38,190 --> 00:17:40,556
My lord, the First Prince and Third Prince
have been captured by the Prince Consort
218
00:17:43,796 --> 00:17:45,093
- Send them in
- Yes, my lord
219
00:17:50,469 --> 00:17:51,561
- Father
- Father
220
00:17:52,137 --> 00:17:52,933
My lord
221
00:17:53,238 --> 00:17:56,071
You should be ashamed of yourselves!
222
00:17:56,875 --> 00:17:58,137
Why didn't you just kill yourselves?
223
00:17:58,610 --> 00:17:59,872
- Please forgive us, father
- Please forgive us, father
224
00:18:02,047 --> 00:18:03,014
This is infuriating!
225
00:18:04,049 --> 00:18:06,882
We have a great battle ahead of us
226
00:18:07,686 --> 00:18:09,620
But you two scoundrels are
fighting amongst yourselves
227
00:18:12,057 --> 00:18:12,819
Father
228
00:18:14,059 --> 00:18:16,289
l'm disowning the both of you now!
229
00:18:16,929 --> 00:18:19,124
Guards, drag them out and behead them!
230
00:18:19,765 --> 00:18:21,323
Please calm down, father...
231
00:18:22,034 --> 00:18:23,592
- Please spare them, my lord
- No!
232
00:18:25,003 --> 00:18:27,335
Military orders cannot be revoked
and discipline has to be strict
233
00:18:28,273 --> 00:18:29,865
These two scoundrels must be killed!
234
00:18:30,676 --> 00:18:31,734
Please reconsider, my lord
235
00:18:32,678 --> 00:18:34,441
The morale of the army
is at an all-time high
236
00:18:34,913 --> 00:18:36,972
We've not lost a battle wherever we've gone
237
00:18:38,050 --> 00:18:40,678
lf you execute the two princes
the morale will be disrupted
238
00:18:42,054 --> 00:18:44,284
And they both want to gain fame
through the battlefield
239
00:18:45,524 --> 00:18:47,151
My lord, Guo Jing is right
240
00:18:47,626 --> 00:18:50,493
The two princes are
exceptionally brave warriors
241
00:18:51,530 --> 00:18:53,225
Please give them a chance to start afresh
242
00:18:53,699 --> 00:18:56,862
l believe they'll make up for their wrong-
doings and won't fight with each other again
243
00:18:57,669 --> 00:18:59,227
Father, please forgive us
244
00:19:04,042 --> 00:19:05,100
Listen up, you scoundrels
245
00:19:06,178 --> 00:19:08,646
Guo Jing and Zhebie have pleaded
for your lives this time
246
00:19:10,048 --> 00:19:12,710
l will spare your lives
but you must still be punished
247
00:19:13,519 --> 00:19:16,818
Guards, they will each receive
300 strokes of the rod!
248
00:19:17,990 --> 00:19:18,957
Thank you, father...
249
00:19:24,530 --> 00:19:25,224
Guo Jing
250
00:19:26,999 --> 00:19:29,593
Thank goodness you stopped them
from fighting amongst themselves
251
00:19:31,503 --> 00:19:33,664
l can't imagine what the consequences
would have been
252
00:19:35,140 --> 00:19:37,131
You flatter me
l merely did what l had to do
253
00:19:40,012 --> 00:19:41,172
But this incident made me realise
another important thing
254
00:19:45,918 --> 00:19:47,408
Father, what is it?
255
00:19:49,655 --> 00:19:52,351
Guo Jing has been unwilling to
lead the troops to battle
256
00:19:54,026 --> 00:19:56,790
But this incident proves that he is
a brilliant and resourceful general
257
00:19:58,664 --> 00:20:01,132
My lord, it was circumstances that
compelled me to do this
258
00:20:01,767 --> 00:20:04,497
- How can l claim that l'm resourceful?
- You don't have to be modest
259
00:20:05,137 --> 00:20:07,765
Actually, what you did this time is even
more important than fighting the Jins
260
00:20:09,708 --> 00:20:13,405
lf we fail to invade the city of Jin today
we can always try again tomorrow
261
00:20:15,547 --> 00:20:17,037
But if these two scoundrels
262
00:20:17,516 --> 00:20:21,782
killed each other while fighting amongst
themselves, l'll never see them again
263
00:20:24,623 --> 00:20:27,023
Guo Jing, l'm rewarding you with
10,000 taels of gold
264
00:20:27,659 --> 00:20:30,025
5,000 goats and 5,000 horses
Are you satisfied?
265
00:20:31,697 --> 00:20:32,493
Thank you, my lord
266
00:20:33,298 --> 00:20:35,391
- My lord, l have a request
- Go ahead
267
00:20:36,034 --> 00:20:39,333
l wish to distribute your rewards to me
amongst the soldiers in the army
268
00:20:40,138 --> 00:20:40,968
So that everyone will be able
to enjoy your generosity
269
00:20:43,642 --> 00:20:45,803
- Do you really want to do that?
- Yes, my lord
270
00:20:50,749 --> 00:20:53,047
You're indeed a noble man
271
00:20:53,685 --> 00:20:55,118
Alright, guards!
272
00:20:56,888 --> 00:21:00,824
Send out my orders to distribute
Guo Jing's rewards amongst the soldiers
273
00:21:01,793 --> 00:21:02,623
Yes, my lord
274
00:21:04,963 --> 00:21:05,952
Thank you, my lord
275
00:21:06,265 --> 00:21:08,859
Guo Jing, let's drink to our hearts' content
276
00:21:10,235 --> 00:21:11,031
Alright
277
00:21:16,675 --> 00:21:17,642
This is really strange
278
00:21:18,176 --> 00:21:20,576
l've never talked about the formations
in the Book of Wu Mu
279
00:21:22,247 --> 00:21:24,306
But why did the note
that Elder Lu passed me
280
00:21:24,950 --> 00:21:28,010
contain the names
and formations of the book?
281
00:21:31,990 --> 00:21:32,786
Guards
282
00:21:35,127 --> 00:21:36,617
General, what is it?
283
00:21:37,095 --> 00:21:38,858
- Summon Elder Lu
- Yes
284
00:21:46,538 --> 00:21:47,630
Elder Lu has arrived
285
00:21:48,240 --> 00:21:49,138
Elder Lu
286
00:21:49,608 --> 00:21:52,042
Master Guo, why are you looking for me
so late at night?
287
00:21:52,844 --> 00:21:56,405
You gave me some guidance the last time and
l was able to understand more of the Book
288
00:21:57,849 --> 00:21:59,817
l have a few more questions for you tonight
289
00:22:00,452 --> 00:22:02,283
You're too polite
290
00:22:03,155 --> 00:22:05,248
What is it you wish to ask me?
291
00:22:06,458 --> 00:22:07,254
Elder Lu
292
00:22:07,559 --> 00:22:09,754
- Have you ever read the Book of Wu Mu?
- The Book of Wu Mu?
293
00:22:13,899 --> 00:22:17,164
Master Guo, an old beggar like me
could never become a general
294
00:22:17,969 --> 00:22:19,334
Why would l read the Book of Wu Mu?
295
00:22:19,838 --> 00:22:21,829
Master Guo, you must be kidding
296
00:22:23,008 --> 00:22:26,102
But how would you know about the
Coiling Snake and Tiger Wing Formations?
297
00:22:26,912 --> 00:22:28,470
Coiling Snake and Tiger Wing?
298
00:22:32,184 --> 00:22:32,946
Elder Lu
299
00:22:33,251 --> 00:22:35,776
lf you wish to study military manuals
l could lend the book to you
300
00:22:38,623 --> 00:22:40,784
Why would l want to read your military book?
301
00:22:41,426 --> 00:22:43,451
Master Guo, you must've remembered wrongly
302
00:22:43,929 --> 00:22:47,365
The Coiling Snake and
Tiger Wing Formations...
303
00:22:48,700 --> 00:22:53,433
l remember! You were the one who
told me about them. Have you forgotten?
304
00:22:54,573 --> 00:22:56,871
- l told you?
- Yes, you were the one who told me
305
00:23:00,011 --> 00:23:02,172
Perhaps l forgot
Please don't take offence, Elder Lu
306
00:23:02,814 --> 00:23:03,781
None taken...
307
00:23:04,082 --> 00:23:07,279
There're still some things
l wish to consult you about
308
00:23:08,086 --> 00:23:09,883
- ls it regarding the Book?
- Yes
309
00:23:11,590 --> 00:23:12,716
Sure...
310
00:23:13,792 --> 00:23:17,228
l'm too tired today
but you can ask me first
311
00:23:18,029 --> 00:23:20,361
and l'll give you an answer tomorrow
after l've thought about it, alright?
312
00:23:21,233 --> 00:23:22,097
Alright
313
00:23:23,635 --> 00:23:27,662
The Coiling Snake and Tiger Wing Formations
that are written here are very profound
314
00:23:29,641 --> 00:23:32,007
l wonder if you could help to
explain them to me?
315
00:23:33,845 --> 00:23:36,643
So you want to know more about the
Coiling Snake and Tiger Wing Formations?
316
00:23:37,282 --> 00:23:38,544
- That's right
- Alright...
317
00:23:39,017 --> 00:23:40,917
l'll give you an answer tomorrow
318
00:23:41,553 --> 00:23:44,317
Master Guo, it's getting late
l need to rest
319
00:23:49,094 --> 00:23:49,924
Thank you
320
00:23:50,228 --> 00:23:52,059
- Goodnight, Master Guo
- Goodnight
321
00:24:34,239 --> 00:24:35,171
Rong-er?
322
00:24:56,094 --> 00:24:57,083
Elder Lu
323
00:24:57,996 --> 00:24:59,987
Master Guo, why aren't you resting
so late at night?
324
00:25:01,466 --> 00:25:04,526
Elder, didn't you say that you were tired
and that you were going back to rest?
325
00:25:05,170 --> 00:25:06,330
What are you doing here?
326
00:25:06,805 --> 00:25:09,706
You have something to ask of me
327
00:25:10,509 --> 00:25:13,501
So l must think of an answer even if l
stay awake for the entire night, right?
328
00:25:14,579 --> 00:25:16,410
You're right, after you
329
00:25:19,851 --> 00:25:22,752
Elder, where is the person
who was in the tent just now?
330
00:25:24,055 --> 00:25:26,785
Master Guo, you're being too curious
331
00:25:27,592 --> 00:25:28,854
lf you didn't follow me tonight
332
00:25:29,160 --> 00:25:30,991
l would have given you
the answer tomorrow, but now...
333
00:25:31,630 --> 00:25:33,427
Say no more
334
00:25:34,666 --> 00:25:35,758
Who is that person?
335
00:25:36,568 --> 00:25:38,365
Master Guo, l'll be honest with you
336
00:25:38,837 --> 00:25:40,771
What would an old beggar like me
know about military strategies?
337
00:25:42,807 --> 00:25:46,641
ln fact, there has been an expert who has
been helping me to answer your questions
338
00:25:48,513 --> 00:25:50,777
So you do admit that there's an expert
hiding here?
339
00:25:51,716 --> 00:25:52,978
ls it Rong-er?
340
00:25:53,451 --> 00:25:55,783
Master Guo, what makes you think
that it's our leader?
341
00:25:57,522 --> 00:26:00,116
- Just answer me, is it her?
- lt's not our leader
342
00:26:01,693 --> 00:26:02,523
lt's not Rong-er?
343
00:26:03,228 --> 00:26:04,160
No
344
00:26:04,896 --> 00:26:07,456
Who else in this world would be so clever
besides Rong-er?
345
00:26:08,099 --> 00:26:09,464
You're wrong again
346
00:26:09,935 --> 00:26:13,735
Haven't you heard of the saying 'there will
always be someone who's better than you'?
347
00:26:15,974 --> 00:26:19,239
- Then tell me, who is it?
- lt's an anonymous expert
348
00:26:21,980 --> 00:26:22,878
Anonymous expert?
349
00:26:27,752 --> 00:26:28,912
l thought it was Rong-er
350
00:26:31,022 --> 00:26:34,924
l don't even know if she survived
after being captured by Ouyang Feng
351
00:26:37,596 --> 00:26:38,927
How could she have appeared again?
352
00:26:58,516 --> 00:26:59,244
Jing
353
00:27:00,819 --> 00:27:03,720
This is the second time l'm seeing you off
354
00:27:05,624 --> 00:27:08,684
You must remember you responsibilities
and your promise
355
00:27:09,494 --> 00:27:13,328
Mother, besides fighting the war
with the lord
356
00:27:14,132 --> 00:27:16,100
l will also put an end to the
grievances of Uncle Yang's family
357
00:27:17,102 --> 00:27:19,662
l must bring Wanyan Honglie's head back
and offer it to Uncle Yang
358
00:27:25,677 --> 00:27:29,909
We are both greatly indebted to the lord
359
00:27:32,584 --> 00:27:36,918
lt would be difficult to repay his kindness
even if we slog our entire lives for him
360
00:27:42,193 --> 00:27:44,957
l've finally lived to see the day
that you're making a name for yourself
361
00:27:46,698 --> 00:27:47,858
l'm really glad
362
00:27:53,104 --> 00:27:57,905
Mother, l'm off to the battlefield and
l won't have time to look after you
363
00:27:59,511 --> 00:28:00,773
You must take care of yourself
364
00:28:02,647 --> 00:28:06,378
Don't worry, l'm still strong and healthy
365
00:28:07,185 --> 00:28:08,982
l will wait for your return
366
00:28:10,522 --> 00:28:12,581
l've yet to attend your wedding
367
00:28:29,974 --> 00:28:33,569
Princess Huazheng told me to
pass this to you
368
00:28:38,683 --> 00:28:40,082
This is from Huazheng?
369
00:28:40,485 --> 00:28:42,919
Yes, she came by this morning
370
00:28:44,522 --> 00:28:46,513
But she said she won't be seeing you off
371
00:28:47,892 --> 00:28:50,861
She's afraid that she wouldn't
be able to control herself
372
00:28:53,832 --> 00:28:56,164
Actually, Huazheng is a really nice girl
373
00:28:59,204 --> 00:29:01,638
She said that this goat's horn
will keep you safe
374
00:29:02,774 --> 00:29:04,537
You'll definitely return victorious
375
00:29:07,479 --> 00:29:08,411
She also said
376
00:29:10,281 --> 00:29:12,078
she'd definitely remember what you said
377
00:29:13,685 --> 00:29:15,380
and wait it for your return
378
00:29:18,590 --> 00:29:20,524
Genghis Khan led the great Mongolian army
379
00:29:20,992 --> 00:29:23,358
with Chahetai and Wokukotai's troops
as the vanguard
380
00:29:23,995 --> 00:29:25,860
Shu Chi's army on the left flank
and Guo Jing's army on the right
381
00:29:26,498 --> 00:29:29,023
The middle troops were led by
Genghis Khan and his fourth son, Tuolei
382
00:29:29,667 --> 00:29:32,295
First, they conquered Huacizimo
383
00:29:32,937 --> 00:29:36,270
Their forces were unstoppable and they
advanced towards Yanjing in the Jin Empire
384
00:29:37,308 --> 00:29:39,674
Wanyan Honglie stationed
100,000 soldiers at Yanjing
385
00:29:40,245 --> 00:29:41,109
The Mongolian army besieged the city
for half a year, but with no success
386
00:29:54,826 --> 00:29:56,987
We started attacking Yanjing
at the beginning of spring
387
00:29:58,196 --> 00:29:59,629
Six months have gone by in a flash
388
00:30:00,899 --> 00:30:03,197
lt's now the beginning of autumn
389
00:30:05,103 --> 00:30:08,436
lt should be snowing in the desert right now
390
00:30:10,008 --> 00:30:11,236
We've besieged their city
391
00:30:11,709 --> 00:30:14,610
for more than 50 times now with no success
392
00:30:15,246 --> 00:30:17,510
But the morale of the Jin soldiers
in the city has been weakening
393
00:30:18,149 --> 00:30:21,846
l believe that we will be able
to invade the city very soon
394
00:30:26,558 --> 00:30:29,049
Guo Jing, why aren't you saying anything?
395
00:30:30,695 --> 00:30:32,856
l've followed you in your campaign
for so long
396
00:30:33,498 --> 00:30:37,457
Yet l'm unable to gain control of
this Jin city. l'm really useless
397
00:30:40,004 --> 00:30:40,800
You've already accomplished a lot
for me over this period of time
398
00:30:46,878 --> 00:30:50,837
How can you be the only one responsible for
our failure to invade Yanjing?
399
00:30:53,017 --> 00:30:54,814
Father, l think it's because
400
00:30:55,453 --> 00:30:57,921
we're accustomed to fighting in the deserts
since we live there
401
00:30:58,556 --> 00:31:00,990
But here in the Central Plains
we're not familiar the environment
402
00:31:01,626 --> 00:31:04,561
lf we attack the city
after we familiarise ourselves...
403
00:31:07,665 --> 00:31:10,395
Guo Jing, do you think Tuolei is right?
404
00:31:11,836 --> 00:31:12,894
Tuolei is absolutely right
405
00:31:13,204 --> 00:31:15,365
The topography of the Central Plains
is very different from the desert
406
00:31:16,541 --> 00:31:19,635
So we cannot use the same strategies as
we did in the desert to deploy our troops
407
00:31:21,746 --> 00:31:24,772
My lord, let me study the military manuals
and think of a way to invade the city
408
00:31:27,085 --> 00:31:29,883
Our army has conquered so much land
409
00:31:30,688 --> 00:31:34,215
Yanjing is only one city. l believe that
we will be able to conquer it very soon
410
00:31:35,827 --> 00:31:39,763
We must conserve our energies
and fight to the finish with Wanyan Honglie
411
00:31:41,132 --> 00:31:43,396
Let's drink a toast to our victory
412
00:31:44,636 --> 00:31:45,898
- Cheers
- Cheers
413
00:31:56,614 --> 00:31:57,444
Guards!
414
00:31:59,117 --> 00:32:00,175
Yes, general?
415
00:32:00,985 --> 00:32:02,247
Who sent this painting?
416
00:32:03,087 --> 00:32:05,248
General, Elder Lu came by just now
417
00:32:05,890 --> 00:32:09,291
But you were in the central tent
so he left this painting as a gift to you
418
00:32:10,895 --> 00:32:11,759
Dismissed
419
00:32:28,613 --> 00:32:29,705
The resemblance is uncanny
420
00:32:31,115 --> 00:32:34,642
The ninth part of the loom
everything in pairs, hoping to be together
421
00:32:36,087 --> 00:32:38,078
Heartlessness causes pain and parting
422
00:32:39,157 --> 00:32:40,886
Let the hearts be entwined
from the beginning to the end
423
00:32:42,894 --> 00:32:44,862
through a silken thread
424
00:32:48,433 --> 00:32:49,661
Why does it look so much like her?
425
00:32:52,036 --> 00:32:53,264
How can it be?
426
00:33:04,549 --> 00:33:05,243
Elder
427
00:33:06,117 --> 00:33:07,948
Master Guo, why aren't you resting yet?
428
00:33:08,886 --> 00:33:11,548
l wanted to ask you
how you got this painting?
429
00:33:13,524 --> 00:33:15,185
l happened to pass by a remote town
430
00:33:15,660 --> 00:33:18,356
This painting was painted by
a down and out artist there
431
00:33:19,197 --> 00:33:20,425
lt's pretty well done
432
00:33:20,898 --> 00:33:22,661
l thought that you'd be quite bored in camp
433
00:33:23,134 --> 00:33:25,125
so l gave it to you for you to admire it
434
00:33:27,038 --> 00:33:30,303
- Don't you think she resembles someone?
- Resembles someone? Who?
435
00:33:31,642 --> 00:33:33,007
l don't think so
436
00:33:33,478 --> 00:33:36,504
Who do you think she resembles?
Do l know her?
437
00:33:37,148 --> 00:33:38,877
How can you not know? lt's Rong-er
438
00:33:39,517 --> 00:33:40,506
Our leader? Let me see
439
00:33:43,988 --> 00:33:46,149
Not at all, l can't see the resemblance
440
00:33:47,692 --> 00:33:49,819
But the girl in this painting
is really pretty
441
00:34:15,853 --> 00:34:16,683
Thinking of running?
442
00:34:16,988 --> 00:34:19,821
Ouyang Feng, you've already captured
Rong-er. Do you want to capture me too?
443
00:34:21,225 --> 00:34:23,716
Stop pretending, she has already escaped
444
00:34:24,529 --> 00:34:25,689
ls she here?
445
00:34:27,465 --> 00:34:28,796
So Rong-er is safe
446
00:34:30,568 --> 00:34:31,899
Hand over that demoness at once!
447
00:34:32,503 --> 00:34:34,630
Did you think you could threaten me?
448
00:34:36,574 --> 00:34:39,008
This is a military camp
You've walked right into a trap this time
449
00:34:42,747 --> 00:34:45,045
lf you come any nearer, l'll kill him first
450
00:34:47,552 --> 00:34:50,783
Ouyang Feng, you're in the wrong place
Rong-er didn't come to look for me at all
451
00:34:52,156 --> 00:34:53,248
You fool!
452
00:34:53,724 --> 00:34:55,658
l've been hiding in the Mongolian army
453
00:34:56,594 --> 00:34:58,186
lf that demoness didn't help you
454
00:34:58,663 --> 00:35:00,528
how could you have captured
Genghis Khan's two sons?
455
00:35:01,232 --> 00:35:03,257
And how could you have invaded the city?
456
00:35:04,068 --> 00:35:05,126
What are you saying?
457
00:35:06,771 --> 00:35:08,398
We'll talk alone in the tent
458
00:35:09,073 --> 00:35:10,165
Tell these idiots to get lost!
459
00:35:21,519 --> 00:35:22,645
l'll tell you honestly
460
00:35:23,721 --> 00:35:25,882
l captured Huang Rong
at the lron Spear Temple
461
00:35:26,891 --> 00:35:28,449
But she escaped after a few days
462
00:35:29,794 --> 00:35:32,763
l followed her all the way and
almost caught her again a few times
463
00:35:34,132 --> 00:35:35,360
but she managed to escape
464
00:35:36,634 --> 00:35:39,398
This road led directly to the Mongolian army
465
00:35:40,571 --> 00:35:42,937
l suspect that she's hiding in the camps
466
00:35:45,209 --> 00:35:47,905
- Are you saying that she's hiding here?
- Yes
467
00:35:50,615 --> 00:35:52,606
l've been following your army
for three months
468
00:35:53,918 --> 00:35:55,385
l almost caught her a few times
469
00:35:57,088 --> 00:35:58,214
But she always managed to escape
470
00:35:59,423 --> 00:36:00,947
And you're still in the dark!
471
00:36:03,161 --> 00:36:04,287
ls Rong-er really here?
472
00:36:06,497 --> 00:36:09,591
Ouyang Feng, even if l find her
l won't hand her over to you
473
00:36:12,937 --> 00:36:15,997
l have my ways of dealing with her
even if you refuse to hand her over
474
00:36:18,676 --> 00:36:20,303
Though you have soldiers at your command
475
00:36:21,479 --> 00:36:24,414
but in my eyes, they're all useless
476
00:36:28,486 --> 00:36:31,683
Ouyang Feng, your skills are
far better than mine right now
477
00:36:33,491 --> 00:36:34,651
But l'm younger than you
478
00:36:35,226 --> 00:36:38,218
One day, you'll become old and weak
and l'll defeat you
479
00:36:39,730 --> 00:36:41,197
You're just deceiving yourself and others
480
00:36:42,099 --> 00:36:45,626
Alright, let's hold a wager then
481
00:36:48,439 --> 00:36:49,371
About what?
482
00:36:49,674 --> 00:36:52,734
lf you tell me where Huang Rong is hiding
l will not hurt her
483
00:36:54,478 --> 00:36:55,911
But if you don't tell me
484
00:36:56,214 --> 00:36:58,774
there's no knowing what l'll do
when l get my hands on her
485
00:37:00,952 --> 00:37:02,112
Stop trying to deceive me
486
00:37:03,487 --> 00:37:06,047
You just want Rong-er to explain
the Jiuyin Manual to you
487
00:37:06,691 --> 00:37:10,320
That's right, l want her
to explain the Jiuyin Manual to me
488
00:37:12,063 --> 00:37:15,726
And her father is the Old Heretic
l wouldn't want to offend him
489
00:37:18,035 --> 00:37:19,525
But if she refuses to teach me...
490
00:37:27,745 --> 00:37:28,837
lt's really hard to say...
491
00:37:34,719 --> 00:37:37,415
Alright, your wager seems rather fair
492
00:37:38,522 --> 00:37:40,990
But are you brave enough to
set another wager with me?
493
00:37:42,460 --> 00:37:43,392
What wager?
494
00:37:44,161 --> 00:37:47,153
Just now, you mentioned that
all my men were useless
495
00:37:48,199 --> 00:37:49,666
lf you come looking for me again
496
00:37:50,134 --> 00:37:54,036
l can have them capture you alive and
release you for three times within a month
497
00:37:59,010 --> 00:38:02,241
Alright, if you manage to capture me alive
498
00:38:03,881 --> 00:38:05,371
l will not hurt Huang Rong again
499
00:38:06,183 --> 00:38:08,117
Nor will l force her to divulge
the secrets of the Jiuyin Manual
500
00:38:09,787 --> 00:38:11,721
Alright, it's a deal
501
00:38:12,556 --> 00:38:15,423
l'm a man of my word
502
00:38:19,497 --> 00:38:22,057
Be careful, l'll be back soon
503
00:38:28,205 --> 00:38:29,172
My lord
504
00:38:30,041 --> 00:38:33,408
Guo Jing, l heard that Ouyang Feng
has been spotted nearby
505
00:38:34,712 --> 00:38:38,148
My lord, Ouyang Feng did appear
but he has already left
506
00:38:41,152 --> 00:38:44,144
Why was he looking for you?
507
00:38:44,955 --> 00:38:48,152
He wanted to learn the technique
of a martial arts skill
508
00:38:48,959 --> 00:38:49,983
That's why he came looking for me
509
00:38:53,097 --> 00:38:55,691
He is just one man. He won't be able to
defeat our great Mongolian Army
510
00:38:56,867 --> 00:38:59,631
lssue out my orders, if anyone
sees him again, just kill him!
511
00:39:00,871 --> 00:39:01,735
Alright
512
00:39:03,040 --> 00:39:04,735
There's something else
513
00:39:05,976 --> 00:39:08,638
We must conserve our energies
before we attack Yanjing
514
00:39:10,815 --> 00:39:12,874
l've discussed it with my four sons
515
00:39:14,051 --> 00:39:16,451
We must attack at the beginning of winter
516
00:39:17,955 --> 00:39:22,358
My four sons will split their armies
into two and attack Yanjing
517
00:39:24,795 --> 00:39:27,263
You will stay by my side
with the central troops
518
00:39:27,898 --> 00:39:30,765
because the 30,000 men under your command
are all elite warriors
519
00:39:31,569 --> 00:39:33,434
You mustn't act rashly
520
00:39:35,172 --> 00:39:38,198
- My lord, l will serve you faithfully
- Wonderful!
521
00:39:41,779 --> 00:39:43,303
This New Year's Eve
522
00:39:43,781 --> 00:39:46,773
l will drink to my hearts' content
in the city of Yanjing!
42529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.