Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,406 --> 00:01:48,271
- Hurry up
- Let's go
2
00:01:51,978 --> 00:01:54,674
- Kneel down
- Hurry up
3
00:01:59,886 --> 00:02:02,047
l don't want to be a dwarf
l want to be an emperor
4
00:02:05,258 --> 00:02:06,589
Be still, Big Brother
5
00:02:06,893 --> 00:02:08,793
lf Zhebie sees me, there'll be trouble
6
00:02:12,932 --> 00:02:14,297
Kneel down...
7
00:02:15,869 --> 00:02:20,135
Long live Genghis Khan...
8
00:02:22,075 --> 00:02:26,409
Long live Genghis Khan...
9
00:02:30,483 --> 00:02:31,507
What are you doing?
10
00:02:33,353 --> 00:02:36,151
- Get lost...
- Mongolian dogs... Watch out!
11
00:02:39,659 --> 00:02:42,059
You're not my brother
How could you not help that child?
12
00:02:43,229 --> 00:02:44,787
l can't let the Lord see me
13
00:02:45,265 --> 00:02:48,428
You have your worries but l have none
l don't care what lord he is
14
00:02:50,336 --> 00:02:51,963
You can't go, l'll go by myself
15
00:02:52,438 --> 00:02:54,906
You'll only make things worse
and cause us trouble
16
00:02:56,042 --> 00:02:57,009
Wait for me here
17
00:02:58,912 --> 00:03:01,176
Why fear the Mongolians so much?
18
00:03:04,651 --> 00:03:05,583
Why did you scold me?
19
00:03:28,074 --> 00:03:29,098
Hurry
20
00:03:36,849 --> 00:03:37,781
Guo Jing?
21
00:03:38,551 --> 00:03:42,453
Sir, the Mongolian army is everywhere now
Everyone is running away. Why don't you?
22
00:03:44,624 --> 00:03:46,353
The wealthy people are fearful
23
00:03:46,826 --> 00:03:50,592
But we poor folk are worthless to them
Why should we fear them?
24
00:03:53,433 --> 00:03:54,957
The Mongolian attack on Jin
25
00:03:55,435 --> 00:03:58,029
is because of the Jin oppression of
us, the people of Song
26
00:03:59,105 --> 00:04:01,403
They are ridding the world of evil
27
00:04:02,742 --> 00:04:06,109
We don't really have to run
Mongolians are not such bad people
28
00:04:07,447 --> 00:04:10,007
Telling people not to scare
when you are so fearful yourself
29
00:04:12,485 --> 00:04:15,386
The Lord has sent his army to help
the people of Song
30
00:04:16,623 --> 00:04:19,023
Master, don't be so naive
31
00:04:19,659 --> 00:04:22,685
When the Mongolians are done fighting Jin
they'll come after Song as well
32
00:04:23,496 --> 00:04:24,463
Wait and see
33
00:04:26,099 --> 00:04:27,031
That's impossible
34
00:04:29,469 --> 00:04:30,527
Stop arguing
35
00:04:31,137 --> 00:04:32,729
We've saved your precious son
36
00:04:33,373 --> 00:04:35,705
How are you going to reward us?
37
00:04:37,377 --> 00:04:40,346
- Brother Zhou, that's not right
- Nonsense
38
00:04:42,582 --> 00:04:45,107
The two of you have to feed us
no matter what you have to do
39
00:04:51,891 --> 00:04:55,224
That man talking over there just now
was an evil man
40
00:04:56,029 --> 00:04:59,430
Now, this one here is a good man
who likes to smile a lot
41
00:05:02,769 --> 00:05:05,101
Sir, he likes tojoke around
Please don't take offence
42
00:05:05,738 --> 00:05:06,864
Yes
43
00:05:07,340 --> 00:05:08,739
Pretend l'm your son
44
00:05:09,042 --> 00:05:11,067
Do you mind if l address you as father?
45
00:05:15,515 --> 00:05:19,007
l have a brother, and now l have a father
l've gained a lot this time!
46
00:05:19,819 --> 00:05:20,683
Big Brother...
47
00:05:21,354 --> 00:05:24,323
l gained a lot this time
48
00:05:38,871 --> 00:05:39,860
Get lost
49
00:05:46,279 --> 00:05:49,305
Sixth Brother, aren't you going to
kneel and greet our father?
50
00:05:53,553 --> 00:05:54,417
Father
51
00:05:55,555 --> 00:05:58,319
The Mongolians have invaded Yanjing?
52
00:06:01,961 --> 00:06:03,861
They've already taken Huai An
53
00:06:04,964 --> 00:06:06,124
and split up into two armies
54
00:06:07,033 --> 00:06:11,163
which are heading towards
Yuan Yang and Yong Pass respectively
55
00:06:13,539 --> 00:06:15,507
lf Yong Pass falls into their hands
56
00:06:16,976 --> 00:06:19,376
we may lose Yanjing very soon
57
00:06:23,883 --> 00:06:24,781
My head hurts
58
00:06:25,918 --> 00:06:26,714
Leave me alone
59
00:06:27,019 --> 00:06:29,510
How dare you talk to father like this?
60
00:06:32,592 --> 00:06:36,050
Are you waiting for
the entire Wanyan clan to die
61
00:06:36,863 --> 00:06:39,161
before you're willing to quit drinking?
62
00:06:43,770 --> 00:06:45,829
You used to be so confident of
your own intellect and talents
63
00:06:47,507 --> 00:06:52,444
and you considered Genghis Khan your
only worthy opponent
64
00:06:54,580 --> 00:06:56,571
His armies are here now
65
00:06:58,384 --> 00:07:01,945
and you're leaving your soldiers
to their own devices
66
00:07:03,356 --> 00:07:05,324
while you hide here alone
67
00:07:05,792 --> 00:07:07,487
You are such a coward
68
00:07:11,998 --> 00:07:15,229
None of you can understand how l feel
69
00:07:19,605 --> 00:07:20,765
This is my retribution
70
00:07:22,542 --> 00:07:23,338
Last night
71
00:07:25,044 --> 00:07:26,807
l dreamt of Yang Tiexin and the rest again
72
00:07:31,984 --> 00:07:32,882
Why do this to yourself?
73
00:07:34,954 --> 00:07:39,618
You should think of the country
even if you won't think for yourself
74
00:07:42,395 --> 00:07:43,885
Can you bear to watch
75
00:07:45,064 --> 00:07:49,524
your own family become slaves
to the Mongolians?
76
00:07:57,276 --> 00:07:58,004
But...
77
00:07:59,045 --> 00:08:00,410
lt is too late now
78
00:08:01,781 --> 00:08:03,112
l, alone
79
00:08:04,417 --> 00:08:06,817
cannot turn the situation around
and save our country
80
00:08:08,721 --> 00:08:10,018
l can't believe that
81
00:08:11,457 --> 00:08:16,588
you'd sacrifice our country and
its people for your personal affairs
82
00:08:18,998 --> 00:08:21,398
When our country has fallen
and we become slaves
83
00:08:22,802 --> 00:08:25,327
you will be the greatest traitor of all time
84
00:08:26,772 --> 00:08:29,104
lf you had led our armies against
our foe in the beginning
85
00:08:29,742 --> 00:08:31,539
we will not be in this state today
86
00:08:32,979 --> 00:08:38,110
Unfortunately, you did not step up to the
role and we had to make do with anyone
87
00:08:39,619 --> 00:08:41,246
and thus, our country is in trouble now
88
00:08:44,790 --> 00:08:45,722
Alright...
89
00:08:46,592 --> 00:08:52,030
l shall make you my Crown Prince
if you would put your wine down
90
00:08:53,599 --> 00:08:57,399
When the Mongolians are defeated
l shall give up my crown to you
91
00:09:00,273 --> 00:09:04,141
You and your Third Brother have fought
for many years
92
00:09:04,944 --> 00:09:06,434
This is what you want, right?
93
00:09:08,548 --> 00:09:11,517
Now, the emperor's seat is yours
if you would take it
94
00:09:12,685 --> 00:09:15,085
lt is up to you to decide
95
00:09:24,830 --> 00:09:26,923
Although De Xing is heavily armed
96
00:09:28,067 --> 00:09:30,865
its General Huluchile is
a mean and cruel man
97
00:09:31,671 --> 00:09:32,865
Because he is a relative of Wanyan Hongxi
He is obnoxious
98
00:09:35,675 --> 00:09:37,142
and thinks he can do
whatever he pleases
99
00:09:38,244 --> 00:09:41,077
Now, the soldiers of De Xing
are divided and low in morale
100
00:09:41,714 --> 00:09:43,682
Father, according to the scouts
101
00:09:44,317 --> 00:09:47,480
the head of Huluchile has been
hung up from the tower in De Xing
102
00:09:50,957 --> 00:09:54,518
l've not even sent my men
and his own General was killed in terror
103
00:09:55,494 --> 00:09:57,189
But he wasn't killed by his men
104
00:09:58,064 --> 00:10:01,591
He was killed by the
newly appointed General, Wanyan Honglie
105
00:10:03,402 --> 00:10:07,031
Now, the soldiers of De Xing are in
high spirits. The city is cheering madly
106
00:10:08,007 --> 00:10:09,269
lt's also rumoured that
107
00:10:09,742 --> 00:10:12,677
Wanyan Honglie will lead the army
to attack instead of defend
108
00:10:13,479 --> 00:10:15,379
and his goal is to get here
109
00:10:17,049 --> 00:10:19,643
Alright...
110
00:10:21,587 --> 00:10:23,487
Wanyan Honglie is a talented general indeed
111
00:10:24,690 --> 00:10:26,681
But unfortunately for him
112
00:10:27,693 --> 00:10:29,422
l, Tiemuzhen will defeat him
113
00:10:29,895 --> 00:10:32,557
and he will lose the
biggest battle of his life
114
00:10:33,599 --> 00:10:38,332
Father, Wanyan Honglie is full of wily
schemes. We must be careful
115
00:10:39,805 --> 00:10:42,933
Alright, you shall take charge of
rebuilding the city walls
116
00:10:44,610 --> 00:10:45,269
Thank you, father
117
00:10:45,878 --> 00:10:47,243
Run... hurry up
118
00:10:47,780 --> 00:10:48,940
Don't move!
119
00:10:55,287 --> 00:11:00,452
Move along. Hurry up
120
00:11:02,328 --> 00:11:05,161
- Hurry along
- No lazing around
121
00:11:11,003 --> 00:11:14,439
- Hurry up
- Move
122
00:11:16,676 --> 00:11:20,339
- Come on
- Move faster
123
00:11:30,022 --> 00:11:32,582
My father only has this much food left
You can have it
124
00:11:38,397 --> 00:11:41,366
Why are you staring at that arrow?
125
00:11:42,334 --> 00:11:43,266
lt's been three years
126
00:11:44,637 --> 00:11:47,731
l've not seen the Lord
and Zhebie for three years
127
00:11:49,542 --> 00:11:52,773
l've run into them
and yet l cannot show myself to them
128
00:11:56,949 --> 00:12:00,715
l don't understand why you would miss that
stench of the Mongolians
129
00:12:05,057 --> 00:12:08,618
The Lord is a great man
He is the man l respect the most
130
00:12:10,596 --> 00:12:13,258
lf you respect him so much
why don't you go back with him?
131
00:12:13,899 --> 00:12:16,299
Then l can become a Mongolian general
132
00:12:17,970 --> 00:12:18,800
No
133
00:12:19,605 --> 00:12:23,132
lf l step into the Mongolian camp
l will never be able to look for Rong-er
134
00:12:25,377 --> 00:12:27,811
Rong-er again? Get over it already
135
00:12:30,850 --> 00:12:32,545
l've let her down and made her suffer
136
00:12:38,324 --> 00:12:41,452
You've been looking for her for half a year
You've done your best already
137
00:12:47,266 --> 00:12:50,565
l will find her no matter what it takes
138
00:12:52,004 --> 00:12:53,596
Aren't you tired of talking about her?
139
00:12:54,240 --> 00:12:57,266
We've asked Quanzhen Sect
and all the other pugilists in the world
140
00:12:57,910 --> 00:13:00,572
and no one knows where she is
Can you give up already?
141
00:13:01,981 --> 00:13:03,710
Big Brother, l...
142
00:13:07,887 --> 00:13:10,856
She must be dead by now
after being caught by Old Venom
143
00:13:11,657 --> 00:13:13,818
Even if you find her bones
what's the point?
144
00:13:15,461 --> 00:13:19,056
l'll keep looking even if it's going
to take another 10 or 20 years
145
00:13:20,366 --> 00:13:22,163
You should live happily while you can
146
00:13:22,635 --> 00:13:24,967
Don't live a life of sadness and woe
147
00:13:27,840 --> 00:13:29,034
Where are you going?
148
00:13:30,476 --> 00:13:31,636
Play chess with uncle
149
00:13:32,711 --> 00:13:34,144
Don't bother, they've gone out
150
00:13:36,549 --> 00:13:37,345
Have some food
151
00:13:38,050 --> 00:13:40,712
Big Brother, you're eating his potatoes
without his permission?
152
00:13:43,489 --> 00:13:45,957
He's my father
so he has to make sure l'm well-fed
153
00:13:56,035 --> 00:13:57,024
Father
154
00:14:01,907 --> 00:14:05,536
- Give it back to me...
- Let him have it, son
155
00:14:06,512 --> 00:14:08,139
Give it back to me...
156
00:14:08,614 --> 00:14:12,778
Move along, quickly
157
00:14:13,752 --> 00:14:15,310
- Give it back to me...
- Don't run
158
00:14:17,089 --> 00:14:18,113
l've done nothing wrong
159
00:14:18,591 --> 00:14:19,523
Move
160
00:14:20,659 --> 00:14:22,684
No, son...
161
00:14:24,763 --> 00:14:29,860
Brother Jing, please save my father!
Hurry up and save my father!
162
00:14:31,003 --> 00:14:32,334
- Big Brother...
- Wait for me...
163
00:14:35,708 --> 00:14:37,471
- Move...
- Don't pull me
164
00:14:37,943 --> 00:14:42,073
- Hurry up
- Move on
165
00:14:43,315 --> 00:14:50,016
- Hurry up
- Move along
166
00:15:01,533 --> 00:15:02,659
Save father
167
00:15:02,968 --> 00:15:04,162
Brother Jing, go on
168
00:15:04,637 --> 00:15:05,331
Hurry
169
00:15:05,638 --> 00:15:08,732
Father...
170
00:15:09,575 --> 00:15:11,509
Big Brother, think of a way to save them
171
00:15:13,078 --> 00:15:16,309
Mongolians are so strong
Don't make me fight them. l'm going to sleep
172
00:15:19,351 --> 00:15:25,085
- Move along quickly...
- Release my father!
173
00:15:27,626 --> 00:15:29,150
You're my brother, l'll help you this time
174
00:15:32,031 --> 00:15:32,827
There's one more over here!
175
00:15:35,467 --> 00:15:36,525
- Stop it
- Hey
176
00:15:36,835 --> 00:15:38,826
Your Golden Prince Consort is here
Take him along
177
00:15:39,471 --> 00:15:41,268
- Big Brother, you...
- Both of you, come out
178
00:15:41,874 --> 00:15:43,466
- Go and see what they're up to
- Yes
179
00:15:44,009 --> 00:15:45,237
- Let's go
- Yes
180
00:15:45,711 --> 00:15:46,803
Move on
181
00:15:47,279 --> 00:15:48,211
lt's him...
182
00:15:48,514 --> 00:15:51,312
You're the Golden Prince Consort?
That's great. Come with us
183
00:15:52,651 --> 00:15:54,448
Big Brother, stop fighting
184
00:16:00,993 --> 00:16:02,187
Big Brother, stop it
185
00:16:03,796 --> 00:16:06,424
Why can't l fight any of them? l give up!
186
00:16:07,967 --> 00:16:08,934
Are you alright?
187
00:16:18,711 --> 00:16:19,370
Jing
188
00:16:21,914 --> 00:16:23,211
l knew it was you
189
00:16:26,118 --> 00:16:27,085
Zhebie
190
00:16:31,924 --> 00:16:32,549
This was my idea and nothing to
do with Brother Zhou
191
00:16:37,363 --> 00:16:39,627
Let us go...
192
00:16:40,265 --> 00:16:42,756
What have they done?
Why are you capturing innocent people?
193
00:16:45,704 --> 00:16:47,103
This is the First Prince's order
194
00:16:48,007 --> 00:16:50,669
We need a lot of strong men
to rebuild the city's boundary walls
195
00:16:51,643 --> 00:16:53,304
- Let us go...
- What have we done?
196
00:16:55,814 --> 00:16:58,044
Zhebie, l want to see the Lord
197
00:17:03,088 --> 00:17:05,181
Brother, are you insane?
198
00:17:05,924 --> 00:17:09,416
No, l just want to ask the Lord
to release them
199
00:17:10,396 --> 00:17:11,363
l'll come with you
200
00:17:11,663 --> 00:17:14,325
lf anything happens, l can kill Genghis Khan
201
00:17:17,503 --> 00:17:19,061
lt's alright, l'll go myself
202
00:17:19,905 --> 00:17:21,167
l'm sure l can convince him
203
00:17:21,974 --> 00:17:23,464
Let's go, Zhebie
204
00:17:25,811 --> 00:17:28,871
Aren't you afraid
they'd make you marry Huazheng?
205
00:17:29,982 --> 00:17:31,813
What will happen to your wife then?
206
00:17:32,384 --> 00:17:33,715
l'd better come with you
207
00:17:34,920 --> 00:17:35,818
lt's alright
208
00:17:39,024 --> 00:17:39,991
l may be a little crazy
209
00:17:40,459 --> 00:17:43,428
but you're the stupid one
who doesn't want such a great bodyguard
210
00:17:46,832 --> 00:17:47,594
Your Highness
211
00:17:48,801 --> 00:17:49,995
lt's you, General Ming
212
00:17:50,636 --> 00:17:52,604
Have you really decided to attack
Xuan De through the night?
213
00:17:54,773 --> 00:17:57,003
The Mongolians are very powerful
214
00:17:57,643 --> 00:18:00,771
We should just hold the fort
and not initiate battle
215
00:18:02,681 --> 00:18:05,047
l've been ordered to defeat the enemy
How can l not attack?
216
00:18:06,919 --> 00:18:09,854
By tonight, Tiemuzhen will meet his maker
217
00:18:10,656 --> 00:18:12,851
and the Mongolian army will be in chaos
218
00:18:13,492 --> 00:18:15,653
lt will be a chance for us to retaliate
219
00:18:16,295 --> 00:18:18,786
Tiemuzhen will die tonight?
How do you know, Your Highness?
220
00:18:20,566 --> 00:18:23,899
l want him dead. How would l not know?
221
00:18:32,878 --> 00:18:33,845
Jing-er
222
00:18:35,447 --> 00:18:36,243
My Lord
223
00:18:36,548 --> 00:18:38,448
lt's been a long time since we last met
You've changed a lot
224
00:18:40,252 --> 00:18:41,014
l...
225
00:18:41,787 --> 00:18:44,585
You don't have to explain
Tuolei has told me everything
226
00:18:46,492 --> 00:18:49,325
My Lord, l have a request
227
00:18:50,829 --> 00:18:52,888
What is it?
228
00:18:54,700 --> 00:18:55,826
To annul your marriage?
229
00:18:57,069 --> 00:19:00,561
No, l wish to ask my Lord to stop
capturing the commoners to work as labourers
230
00:19:01,540 --> 00:19:03,405
and to release everyone who is captured
231
00:19:04,877 --> 00:19:07,072
Father, it was my idea
to use the commoners as labourers
232
00:19:07,713 --> 00:19:09,578
Construction work in the city
is a pressing matter
233
00:19:10,048 --> 00:19:12,175
We can't release any of them
234
00:19:13,519 --> 00:19:16,249
My Lord, the people are innocent
They should be freed
235
00:19:16,889 --> 00:19:19,483
Military affairs are no child's play
You have no right to speak up here
236
00:19:20,292 --> 00:19:21,156
Shu Chi
237
00:19:25,063 --> 00:19:25,722
Jing-er
238
00:19:26,865 --> 00:19:29,698
Shu Chi has captured them
just for manual labour
239
00:19:30,502 --> 00:19:33,164
When it's done, he'll release them
to be reunited with their families
240
00:19:37,609 --> 00:19:40,134
They have no food and have to carry rocks
241
00:19:40,979 --> 00:19:42,241
lt's death by torture
242
00:19:43,382 --> 00:19:44,576
Don't say anymore
243
00:19:45,317 --> 00:19:47,444
You should know what father is like
244
00:19:51,723 --> 00:19:54,191
Why don't l take you to see Tuolei
in north camp?
245
00:19:55,260 --> 00:19:55,954
My Lord
246
00:19:56,862 --> 00:20:00,161
l'd thought you were leading your army
to do good for the people
247
00:20:01,567 --> 00:20:04,001
l didn't expect
Mongolians to be as bad as Jins
248
00:20:04,870 --> 00:20:07,100
Capturing people at will and
making use of the Song people
249
00:20:08,774 --> 00:20:09,638
How dare you?
250
00:20:10,709 --> 00:20:12,199
- Take him outside
- Wait
251
00:20:17,749 --> 00:20:22,482
We must sacrifice many people
to attain great victory
252
00:20:25,290 --> 00:20:27,155
lt's inevitable
and we have no other choice
253
00:20:28,093 --> 00:20:30,391
Jing, l hope you understand
254
00:20:31,430 --> 00:20:32,829
My Lord, why sacrifice Song people
instead of Mongolians?
255
00:20:36,535 --> 00:20:37,832
Are we more expendable?
256
00:20:38,570 --> 00:20:39,298
That's right
257
00:20:40,005 --> 00:20:42,769
You Songs have lives less worthy
than we Mongolians
258
00:20:43,809 --> 00:20:45,902
lt's your own fault for
not proving yourselves
259
00:20:47,679 --> 00:20:48,509
How audacious of you!
260
00:20:50,682 --> 00:20:51,512
Guards!
261
00:20:54,286 --> 00:20:54,980
Father
262
00:20:55,387 --> 00:20:58,754
lf you let Guo Jing go, there will
be no respect for order within our camps
263
00:20:59,558 --> 00:21:01,150
You can go ahead and kill me
264
00:21:06,031 --> 00:21:08,591
My Lord, Guo Jing had a moment of folly
265
00:21:09,401 --> 00:21:11,767
Please spare him on account
of his past contributions
266
00:21:15,841 --> 00:21:16,671
My Lord
267
00:21:19,544 --> 00:21:20,476
Get up
268
00:21:21,613 --> 00:21:24,446
My Lord, you treat Guo Jing
like your own son
269
00:21:25,083 --> 00:21:26,277
Please spare him
270
00:21:27,619 --> 00:21:28,779
Get up!
271
00:21:36,228 --> 00:21:38,822
Precisely because
father appreciates him the most
272
00:21:39,564 --> 00:21:41,259
he must not be forgiven
273
00:21:42,234 --> 00:21:43,826
Order must be kept
274
00:21:44,503 --> 00:21:46,869
l must kill one person to tame the crowd
275
00:21:47,939 --> 00:21:48,963
Take him
276
00:21:49,708 --> 00:21:50,606
Shu Chi
277
00:21:52,978 --> 00:21:54,070
While l'm here
278
00:21:55,480 --> 00:21:56,845
you've no right to decide
279
00:21:57,616 --> 00:22:01,382
Father, if we don't kill Guo Jing today
how can we face our army?
280
00:22:02,354 --> 00:22:03,719
Guo Jing has great talent
281
00:22:04,923 --> 00:22:08,290
l'd rather risk the morale of our army
than let you kill him
282
00:22:10,862 --> 00:22:14,821
But l believe my people would
understand where l'm coming from
283
00:22:16,835 --> 00:22:18,735
instead of sinking to your level
284
00:22:28,413 --> 00:22:29,209
My Lord
285
00:22:36,388 --> 00:22:38,686
Genghis Khan, it's your time to die
286
00:22:55,474 --> 00:22:57,999
He's Qiu Qianren, lron Palm Sect's Leader
He's on Wanyan Honglie's side
287
00:23:11,890 --> 00:23:13,289
- Let me go out
- My Lord
288
00:23:14,626 --> 00:23:16,560
l hope you can release the Song people
289
00:23:17,028 --> 00:23:18,791
l can't bother with that right now
290
00:23:19,431 --> 00:23:21,558
My Lord, don't go out and sacrifice yourself
291
00:23:29,408 --> 00:23:32,206
l will repay your kindness
for bringing me up
292
00:23:55,100 --> 00:23:56,067
lt's you?
293
00:24:01,640 --> 00:24:03,665
- Brother Zhou
- Don't play tricks like Huang Rong's
294
00:24:04,342 --> 00:24:05,604
l won't be fooled
295
00:24:06,111 --> 00:24:07,544
- Zhou Botong?
- Big Brother
296
00:24:12,117 --> 00:24:15,484
My brother here is such an honest man
He won't lie to anyone
297
00:24:17,122 --> 00:24:17,918
Don't run
298
00:24:48,520 --> 00:24:49,748
Prince Consort is awake
299
00:24:52,624 --> 00:24:53,648
Why am l here?
300
00:24:55,527 --> 00:24:56,289
Guo Jing
301
00:24:56,928 --> 00:24:57,792
- Tuolei
- You're awake
302
00:24:58,430 --> 00:24:59,055
Thank you
303
00:24:59,464 --> 00:25:00,431
Fourth Prince
304
00:25:02,868 --> 00:25:04,631
l didn't think you were alive
305
00:25:05,871 --> 00:25:06,735
Have a seat
306
00:25:10,008 --> 00:25:10,702
Father
307
00:25:12,677 --> 00:25:13,541
Greetings, My Lord
308
00:25:14,079 --> 00:25:16,343
- How are you feeling?
- l'm fine
309
00:25:18,450 --> 00:25:19,439
That's good
310
00:25:28,927 --> 00:25:31,691
Guo Jing, l have good news for you
311
00:25:33,698 --> 00:25:35,666
Father has released all the men
captured as labourers
312
00:25:38,503 --> 00:25:39,492
Thank you, My Lord
313
00:25:40,705 --> 00:25:43,640
Don't thank me. You were the one who
saved them. But...
314
00:25:44,743 --> 00:25:46,267
l won't allow it a second time
315
00:25:48,847 --> 00:25:52,248
By the way, l don't know the assassin
Why did he...
316
00:25:53,051 --> 00:25:55,417
He is one of Wanyan Honglie's men
317
00:25:57,088 --> 00:25:58,055
The audacity!
318
00:25:59,524 --> 00:26:01,219
l hereby swear to destroy Jin
319
00:26:01,993 --> 00:26:03,187
- Tuolei
- Yes
320
00:26:03,662 --> 00:26:07,359
Convey my order to drive the Jin dogs
out of Hui 'A Fort in three days!
321
00:26:09,334 --> 00:26:10,164
Yes sir
322
00:26:15,540 --> 00:26:18,600
lf Guo Jing hadn't dressed up as
Genghis Khan
323
00:26:19,778 --> 00:26:21,712
and if Old lmp hadn't appeared suddenly
324
00:26:22,914 --> 00:26:25,883
we'd have invaded the castle already
325
00:26:28,787 --> 00:26:30,277
Maybe it's fate
326
00:26:30,755 --> 00:26:32,985
We must find other chances to kill them
327
00:26:35,060 --> 00:26:37,153
Your Highness, l wish to take my leave
328
00:26:40,832 --> 00:26:42,424
Please don't ask me to stay
329
00:26:43,568 --> 00:26:47,334
l've left lron Palm Sect for too long
l should go back and take a look
330
00:26:50,008 --> 00:26:52,533
But l still need your help in many matters
331
00:26:54,279 --> 00:26:59,307
The failed assassination would have put
Genghis Khan on guard
332
00:27:00,986 --> 00:27:03,819
We can't do much for the time being
333
00:27:06,992 --> 00:27:07,981
You're right
334
00:27:08,893 --> 00:27:11,487
Then l will wait for you to complete
your duties as Sect Leader
335
00:27:12,731 --> 00:27:13,720
and return
336
00:27:14,666 --> 00:27:15,360
Alright...
337
00:27:16,301 --> 00:27:20,829
l heard the Mongolian soldiers
have become more obnoxious
338
00:27:21,806 --> 00:27:24,969
Please be careful while l'm away
Your Highness
339
00:27:31,549 --> 00:27:33,016
Hui 'A Fort will fall soon
340
00:27:34,886 --> 00:27:38,378
lf that's the case
we should have a change of strategy
341
00:27:40,325 --> 00:27:41,690
l agree
342
00:27:41,993 --> 00:27:45,861
lf the Mongolians press on further
we will retreat to Tong Pass
343
00:28:21,032 --> 00:28:23,432
Father, Jins have retreated to Tong Pass
and gates are shut tight
344
00:28:24,069 --> 00:28:28,267
We can't get them to come out no
matter how we taunt or challenge them
345
00:28:31,710 --> 00:28:33,007
Father, l'm thinking of attacking
Tong Pass with 10,000 soldiers tomorrow
346
00:28:38,917 --> 00:28:41,943
- Do you have a better strategy?
- l...
347
00:28:43,888 --> 00:28:46,015
The walls of Tong Pass are tall and strong
348
00:28:47,058 --> 00:28:48,992
lt won't be easy to attack them
349
00:28:50,361 --> 00:28:52,921
Besides, we've been on the road
for a long time
350
00:28:54,065 --> 00:28:56,659
The men and horses are showing
signs of fatigue
351
00:28:58,703 --> 00:29:01,399
Father, are you thinking of
retreating back to Mongolia?
352
00:29:02,474 --> 00:29:04,772
That's exactly what l have in mind
353
00:29:05,844 --> 00:29:07,243
What do you all think?
354
00:29:08,780 --> 00:29:10,042
Jins are waiting for us
355
00:29:10,949 --> 00:29:14,510
to do the hard work by attacking them
This is disadvantageous to us
356
00:29:16,888 --> 00:29:18,549
l agree with going back to Mongolia
357
00:29:19,958 --> 00:29:22,893
There's no point in putting up a foolish
brave front
358
00:29:26,097 --> 00:29:28,224
Chahetai, do you agree?
359
00:29:30,468 --> 00:29:31,867
l respect your wishes, father
360
00:29:33,371 --> 00:29:35,862
Alright then, l have decided
361
00:29:38,343 --> 00:29:39,037
Jing-er
362
00:29:41,513 --> 00:29:42,605
Are you coming back with us?
363
00:29:44,282 --> 00:29:46,546
My Lord, l am not going back yet
364
00:29:48,520 --> 00:29:51,421
- Don't you wish to see your mother?
- l do
365
00:29:52,457 --> 00:29:54,652
but l've yet to kill Wanyan Honglie
366
00:29:55,627 --> 00:29:57,857
and l need to locate a friend gone
missing because of me
367
00:30:00,698 --> 00:30:01,562
Alright
368
00:30:02,901 --> 00:30:05,699
We will part ways again tomorrow
369
00:30:06,805 --> 00:30:10,332
l hope you will have Wanyan Honglie's head
by the time l meet you next
370
00:30:15,313 --> 00:30:18,339
Jing-er, come back soon
l'll wait for you to go hunting together
371
00:30:20,785 --> 00:30:23,686
Don't worry about your mother
l will take good care of her
372
00:30:24,923 --> 00:30:25,855
Thank you, My Lord
373
00:30:34,999 --> 00:30:36,364
My Lord, let me help you
374
00:30:47,412 --> 00:30:48,572
l'm getting old
375
00:30:55,019 --> 00:30:56,111
Brother Jing
376
00:30:57,589 --> 00:30:59,454
Father has never failed to mount a horse
377
00:30:59,924 --> 00:31:02,688
so he was feeling moody
Please don't blame him
378
00:31:06,064 --> 00:31:07,053
l'm not
379
00:31:08,533 --> 00:31:10,899
The Lord is so strong
yet is feeling the ravages of time
380
00:31:12,770 --> 00:31:13,896
My mother must be worse
381
00:31:18,810 --> 00:31:20,368
Tuolei, l'll come back with you
382
00:31:20,912 --> 00:31:26,316
Ha Ting Ben Er, Ji Xing Wan Gu
Hu Du Li Gang. What do these mean?
383
00:31:31,356 --> 00:31:32,186
Why are you laughing?
384
00:31:33,458 --> 00:31:36,291
Stop playing the fool
l won't fall for your tricks again
385
00:31:38,563 --> 00:31:41,828
You should be ashamed of yourself
for fearing me despite your skills
386
00:31:43,568 --> 00:31:45,832
Stop talking nonsense
and translate the scriptures
387
00:31:48,640 --> 00:31:50,631
Ha Ting Ben Er means...
388
00:31:55,580 --> 00:31:56,478
What?
389
00:31:58,716 --> 00:32:01,014
lt's too noisy. l've forgotten it all
390
00:32:02,287 --> 00:32:03,447
Recite it again
391
00:32:05,256 --> 00:32:09,590
Ha Ting Ben Er, Hu Du Li Gang
392
00:32:10,828 --> 00:32:11,795
What does it mean?
393
00:32:13,898 --> 00:32:16,298
Let's change our venue. lt's too noisy here
394
00:32:18,369 --> 00:32:20,200
Stop making excuses
395
00:32:20,672 --> 00:32:23,004
You complained that
the inn was full of tiresome people
396
00:32:23,641 --> 00:32:26,405
And now, you're complaining that
the monks are too noisy
397
00:32:28,379 --> 00:32:31,314
You don't understand
l hate it when monks recite scriptures
398
00:32:31,883 --> 00:32:32,975
My mother, great aunt and aunt have all died
from headaches because of scriptures
399
00:32:38,022 --> 00:32:39,785
l wonder why the women in my family
suffer the same fate
400
00:32:40,425 --> 00:32:41,483
Do you want me to die sooner?
401
00:32:42,694 --> 00:32:43,820
l don't believe you
402
00:32:46,364 --> 00:32:49,561
You won't die so quickly even
if you get a headache
403
00:32:50,368 --> 00:32:52,666
- But...
- But what?
404
00:32:55,807 --> 00:32:57,172
We're too far from town
405
00:32:57,642 --> 00:33:00,941
Eating vegetarian food is fine
if it's only make me slimmer
406
00:33:01,746 --> 00:33:04,044
but starving my brain
won't help my memory
407
00:33:05,516 --> 00:33:06,813
You're full of excuses
408
00:33:08,019 --> 00:33:09,680
Don't you want to feast on delicacies?
409
00:33:11,823 --> 00:33:14,257
You don't have to pretend. Let's go
410
00:33:16,527 --> 00:33:17,323
Where to?
411
00:33:19,731 --> 00:33:22,598
l don't know, but we can go and look around
412
00:33:23,401 --> 00:33:26,996
No, we've been looking everywhere
for the last six months
413
00:33:27,805 --> 00:33:29,500
Not a single paragraph is translated
414
00:33:32,076 --> 00:33:32,906
l know
415
00:33:33,378 --> 00:33:36,939
l have a friend with a spacious
and quiet home. We can go there to train
416
00:33:37,949 --> 00:33:41,043
Our meals will be taken care of
lt'll be very nice
417
00:33:41,853 --> 00:33:44,481
But l must make it clear that you have to
release me once l've translated everything
418
00:33:45,990 --> 00:33:47,582
That depends on how well you translate
419
00:33:48,393 --> 00:33:50,020
Let's go. Come on!
420
00:33:50,895 --> 00:33:52,123
(Cloud Manor)
421
00:33:54,399 --> 00:33:55,331
This isn't bad
422
00:34:19,424 --> 00:34:21,949
l'm giddy from going around in circles
423
00:34:22,627 --> 00:34:24,652
You're going to be giddier soon
424
00:34:25,596 --> 00:34:28,087
- What is this place?
- Have you heard of Peach Blossom Formation?
425
00:34:29,100 --> 00:34:30,032
Peach Blossom Formation?
426
00:34:57,595 --> 00:34:58,562
Aunt Guo
427
00:34:59,831 --> 00:35:00,661
Huazheng
428
00:35:01,299 --> 00:35:03,164
The weather is great today
Aren't you going hunting?
429
00:35:04,368 --> 00:35:05,767
l've brought you some venison
430
00:35:08,306 --> 00:35:12,208
- l can't finish it all by myself
- Just keep it and eat it slowly
431
00:35:14,879 --> 00:35:15,971
Why are you so happy?
432
00:35:16,914 --> 00:35:19,610
lf l tell you some good news
you'll be even happier
433
00:35:21,352 --> 00:35:23,752
What's there to make an old woman
like me happy?
434
00:35:26,557 --> 00:35:29,355
- Unless...
- Unless Brother Jing comes back?
435
00:35:30,795 --> 00:35:32,285
Aunt, the scouts have reported that
father and the army are on their way home
436
00:35:35,266 --> 00:35:36,824
Brother Jing is with them as well
437
00:35:38,669 --> 00:35:41,729
Huazheng, are you just saying that
to make me happy?
438
00:35:44,876 --> 00:35:46,241
Jing is coming back
439
00:35:48,412 --> 00:35:49,538
He's been gone so long
440
00:35:50,381 --> 00:35:52,372
l wonder if he looks different now?
441
00:35:52,850 --> 00:35:53,976
He must be all grown up
442
00:35:56,654 --> 00:35:59,418
Princess, the Lord is back
443
00:36:01,459 --> 00:36:03,256
- What?
- The Lord is back
444
00:36:03,728 --> 00:36:05,355
Golden Prince Consort is with them too
445
00:36:08,866 --> 00:36:10,697
Aunt, let's go and meet them now
446
00:36:11,335 --> 00:36:12,597
Alright...
447
00:36:22,780 --> 00:36:23,576
Jing
448
00:36:25,016 --> 00:36:26,347
- Jing
- Mother
449
00:36:27,485 --> 00:36:28,918
You're back at last
450
00:36:30,521 --> 00:36:32,284
Mother, l've not been filial
451
00:36:43,000 --> 00:36:44,160
While you were gone
452
00:36:45,736 --> 00:36:48,204
Huazheng has been visiting me everyday
453
00:36:57,915 --> 00:36:59,007
Huazheng
454
00:37:02,553 --> 00:37:03,611
You've lost weight
455
00:37:04,956 --> 00:37:06,048
You're more tanned
456
00:37:07,592 --> 00:37:08,957
and stronger now
457
00:37:11,996 --> 00:37:15,261
lt's been so long that
l don't know what to say
458
00:37:18,569 --> 00:37:19,831
The winds are strong here
459
00:37:20,304 --> 00:37:23,034
Let's talk after we help
Aunt Guo back to the tent
460
00:37:25,443 --> 00:37:26,273
Alright
461
00:37:31,115 --> 00:37:32,275
You're tanned, strong
462
00:37:34,719 --> 00:37:35,777
grown up
463
00:37:37,455 --> 00:37:38,717
but thinner now
464
00:37:39,557 --> 00:37:42,117
Without mother's home-cooked meals
l'd be thinner for sure
465
00:37:43,995 --> 00:37:47,396
You've become glib after
being in Jiangnan for so long
466
00:37:49,500 --> 00:37:52,469
Aunt Guo, l believe Brother Jing
meant what he said
467
00:37:55,973 --> 00:37:57,838
Then why have you not returned earlier?
468
00:37:59,777 --> 00:38:04,908
Mother, l've not returned because
l've yet to kill our foe to avenge father
469
00:38:07,018 --> 00:38:08,076
Then this time...
470
00:38:08,786 --> 00:38:09,582
This time
471
00:38:09,887 --> 00:38:11,946
l was missing you badly so
472
00:38:13,324 --> 00:38:15,224
So l came back with the army
473
00:38:16,761 --> 00:38:18,592
l'm useless, please punish me
474
00:38:25,336 --> 00:38:27,497
You've wandered outside for such a long time
475
00:38:29,106 --> 00:38:30,869
You must have suffered a lot
476
00:38:34,011 --> 00:38:36,377
As long as you haven't forgotten
about revenge
477
00:38:38,783 --> 00:38:40,478
l won't blame you
478
00:38:43,721 --> 00:38:44,483
Mother
479
00:38:45,456 --> 00:38:49,654
l didn't suffer much
and have gotten to know many good friends
480
00:38:53,831 --> 00:38:55,162
Huazheng told me that
481
00:38:56,300 --> 00:38:58,461
you've met a young lady there. ls that so?
482
00:39:02,273 --> 00:39:03,001
Yes
483
00:39:03,674 --> 00:39:05,869
Then why didn't you bring her to see me?
484
00:39:13,684 --> 00:39:14,616
Jing
485
00:39:15,753 --> 00:39:17,721
Things have been made clear between us
486
00:39:18,889 --> 00:39:21,619
lf you bring her here
l will be alright with that
487
00:39:23,494 --> 00:39:26,657
l may never get to bring her
to meet all of you
488
00:39:28,933 --> 00:39:29,922
Why?
489
00:39:32,903 --> 00:39:35,599
What happened? Where's Miss Huang?
490
00:40:05,536 --> 00:40:06,400
Huazheng
491
00:40:08,072 --> 00:40:09,061
Are you troubled?
492
00:40:10,341 --> 00:40:12,366
lt's nothing, father
493
00:40:14,879 --> 00:40:16,608
l was young once myself
494
00:40:17,081 --> 00:40:19,572
l know what's on your mind
495
00:40:23,421 --> 00:40:24,911
lt's really nothing
496
00:40:27,324 --> 00:40:27,983
Huazheng
497
00:40:29,794 --> 00:40:32,820
From tomorrow onwards
l want you to live happily
498
00:40:34,432 --> 00:40:35,694
l am Genghis Khan
499
00:40:36,567 --> 00:40:39,297
l cannot bear to see my daughter unhappy
500
00:40:42,306 --> 00:40:43,102
Father
501
00:40:44,542 --> 00:40:45,702
Happiness cannot be bought
502
00:40:46,944 --> 00:40:47,808
l know that
503
00:40:48,879 --> 00:40:50,574
But it can be attained with power
37568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.