Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,049 --> 00:01:57,016
Teacher...
2
00:02:04,791 --> 00:02:05,655
Old lmp
3
00:02:08,194 --> 00:02:09,058
Teacher
4
00:02:15,468 --> 00:02:16,435
Brother Zhou
5
00:02:23,109 --> 00:02:24,440
How interesting...
6
00:02:40,126 --> 00:02:41,787
Why would you know Jade Wave Palm
of Peach Blossom lsland?
7
00:02:50,303 --> 00:02:51,463
How ugly...
8
00:02:54,174 --> 00:02:55,038
Who are you?
9
00:02:56,509 --> 00:02:57,669
Who taught you martial arts from
Peach Blossom lsland?
10
00:03:00,146 --> 00:03:01,841
Speak up or l'll kill you!
11
00:03:03,616 --> 00:03:07,143
Kill me? Great!
12
00:03:09,756 --> 00:03:12,782
l will kill you too
You go on and kill me first...
13
00:03:13,593 --> 00:03:15,026
Don't be afraid...
14
00:03:17,397 --> 00:03:19,991
Are you mad, Old lmp?
How can you hit Rong-er?
15
00:03:21,634 --> 00:03:22,896
She's not my younger sister
she's not my disciple
16
00:03:23,369 --> 00:03:25,633
She's not my elder sister, or my mother
Why should l listen to her?
17
00:03:26,472 --> 00:03:28,167
- Brother Zhou
- Don't say anything and don't come over
18
00:03:28,775 --> 00:03:30,037
Even if we share the same mother
19
00:03:30,510 --> 00:03:31,909
None of you care for me. Let's go
20
00:03:32,378 --> 00:03:34,175
- Old lmp
- Brother Zhou
21
00:03:38,084 --> 00:03:39,176
Miss, are you alright?
22
00:03:41,721 --> 00:03:44,315
l must have driven that nasty girl
up the wall this time
23
00:03:47,093 --> 00:03:49,357
l'm Zhou Botong
People call me Old lmp
24
00:03:50,196 --> 00:03:51,128
What's your name?
25
00:03:53,233 --> 00:03:54,222
l don't know
26
00:03:54,667 --> 00:03:56,225
You must be Old Heretic's
illegitimate daughter
27
00:03:56,703 --> 00:03:58,762
lf that nasty girl dies
you'll be the only heir
28
00:03:59,405 --> 00:04:01,236
And you won't have to fight
for his property with her
29
00:04:16,456 --> 00:04:17,320
You're fighting me?
30
00:04:26,532 --> 00:04:28,329
You don't know whose on your side
l've wasted my efforts
31
00:04:40,813 --> 00:04:43,509
When you're not lazing
you end up breaking things
32
00:04:44,717 --> 00:04:46,776
Just leave it there
Go on and eat with teacher
33
00:04:48,187 --> 00:04:49,313
- You'll hurt yourself
- What about you?
34
00:04:50,456 --> 00:04:51,423
Silly boy
35
00:04:52,725 --> 00:04:56,024
lt's only right for the wife to
serve the husband. Come on, let's eat
36
00:04:58,164 --> 00:04:59,188
Teacher
37
00:05:11,744 --> 00:05:13,712
Help...
38
00:05:15,581 --> 00:05:16,707
What are you doing, brother?
39
00:05:17,784 --> 00:05:18,876
Where's that lass?
40
00:05:32,732 --> 00:05:33,858
Look where l got bitten
41
00:05:36,536 --> 00:05:37,696
l'll cook you and eat you
42
00:05:40,773 --> 00:05:42,934
lt'll taste really good
43
00:05:45,511 --> 00:05:46,910
Don't get any closer
44
00:05:48,481 --> 00:05:49,379
Rong-er
45
00:05:50,583 --> 00:05:51,982
Look, Brother Jing
46
00:05:58,224 --> 00:05:59,851
l am scared...
47
00:06:24,484 --> 00:06:25,041
Officer of Defence, bestowed by the Emperor
48
00:06:28,855 --> 00:06:30,413
Shi Yanming
49
00:06:33,526 --> 00:06:35,517
Old Beggar, this is interesting
50
00:06:46,606 --> 00:06:50,975
Rong-er, isn't this Master Lu's
lron Eight Trigram from Cloud Manor?
51
00:06:52,779 --> 00:06:53,939
lt's Master Lu!
52
00:06:56,182 --> 00:06:58,241
Silly boy, look at these two
53
00:06:58,718 --> 00:07:00,652
Their clothes and flesh have disintegrated
54
00:07:01,387 --> 00:07:04,151
which means they've been dead for
more than 10 years at least
55
00:07:05,725 --> 00:07:06,817
This trigram isn't too bad
56
00:07:09,562 --> 00:07:12,531
This could be one of my father's
six disciples
57
00:07:20,506 --> 00:07:21,438
This belongs to Brother Qu
58
00:07:24,377 --> 00:07:25,036
Brother Lu has said that
Brother Qu is still alive
59
00:07:26,646 --> 00:07:28,136
but alas, he has died here a long time ago
60
00:07:29,849 --> 00:07:31,578
Teacher, look at his legs
61
00:07:37,356 --> 00:07:39,085
Both of his legs have been broken
right at his knees
62
00:07:40,059 --> 00:07:41,287
They must be broken by your father
63
00:07:41,761 --> 00:07:44,525
- Give that trigram back to me
- Brother Zhou, stop fooling around
64
00:07:46,332 --> 00:07:49,130
This must be Brother Qu
His name was Qu Lingfeng
65
00:07:50,102 --> 00:07:52,332
He was my father's favourite
amongst his six disciples
66
00:07:53,139 --> 00:07:54,436
Give that trigram back to me
67
00:07:56,542 --> 00:07:58,703
Shi Yanming was stabbed from the back
68
00:07:59,479 --> 00:08:00,776
lt must have been a trap
69
00:08:03,082 --> 00:08:07,212
And Qu Lingfeng's bones have been broken
uniformly by the force of palm strength
70
00:08:09,422 --> 00:08:10,582
How did it happen?
71
00:08:11,824 --> 00:08:12,620
Old lmp
72
00:08:13,192 --> 00:08:15,057
Where is that young lass
you brought with you?
73
00:08:17,563 --> 00:08:19,463
She's right outside
74
00:08:31,077 --> 00:08:32,840
Father, save me
75
00:08:33,379 --> 00:08:34,846
Rong-er, don't kill her now
76
00:08:35,314 --> 00:08:36,508
l'm not going to
77
00:08:40,253 --> 00:08:41,845
Miss, what is your surname?
78
00:08:43,789 --> 00:08:47,088
You mustn't kill me
79
00:08:49,562 --> 00:08:51,257
Tell me now
who taught you martial arts?
80
00:08:52,098 --> 00:08:53,861
Help...
81
00:08:55,568 --> 00:08:58,128
She's not talking sense
82
00:08:58,771 --> 00:09:00,739
and has a glazed look in her eyes
She must be retarded
83
00:09:06,379 --> 00:09:10,213
Yes, l am Shagu, the retard
84
00:09:13,286 --> 00:09:16,653
Shagu, whose sword
and Eight Trigram are these?
85
00:09:21,193 --> 00:09:22,182
Return it to me!
86
00:09:23,329 --> 00:09:25,092
The sword is my father's!
87
00:09:25,565 --> 00:09:27,760
Rong-er, it seems like
88
00:09:28,467 --> 00:09:30,435
she's... Qu Lingfeng's daughter
89
00:09:31,537 --> 00:09:34,506
Don't kill me...
90
00:09:35,308 --> 00:09:37,037
Stop it. l tied her up
91
00:09:39,478 --> 00:09:40,376
so l'll untie her myself
92
00:10:01,400 --> 00:10:03,664
She doesn't look that ugly now
93
00:10:18,117 --> 00:10:20,142
Old lmp, why don't you marry her?
94
00:10:20,620 --> 00:10:22,110
Then she can play your games with you
95
00:10:22,588 --> 00:10:25,386
- and you won't be lonely
- Alright, l'll be your wife!
96
00:10:26,192 --> 00:10:28,183
No... l'm not ever getting married
97
00:10:29,428 --> 00:10:31,293
You're my husband, you're my husband!
98
00:10:31,764 --> 00:10:34,130
- Good, you're my husband
- No...
99
00:10:35,501 --> 00:10:37,059
Brother, what are you doing?
100
00:10:37,570 --> 00:10:38,935
Brother, do a good deed
101
00:10:39,405 --> 00:10:41,236
Help me out and take her as your mistress
102
00:10:42,208 --> 00:10:44,699
Alright, l'll be your mistress!
103
00:10:45,344 --> 00:10:46,368
No, this won't do
104
00:10:49,081 --> 00:10:51,549
- l'm your mistress, don't go
- What are you doing, Shagu?
105
00:10:52,184 --> 00:10:54,516
Shagu... this is your little husband
106
00:10:55,187 --> 00:10:56,381
You must follow him forever
107
00:10:56,856 --> 00:10:57,584
- Alright...
- Brother
108
00:10:58,057 --> 00:11:00,150
Brother, have a heart
You can't abandon her
109
00:11:01,260 --> 00:11:02,227
Stop this!
110
00:11:04,296 --> 00:11:05,763
What's going on?
111
00:11:06,265 --> 00:11:09,098
Teacher, this is all because of him
Look...
112
00:11:11,270 --> 00:11:14,330
Old lmp, look at you. You and l combined
will total over a hundred years in age
113
00:11:15,141 --> 00:11:17,200
What are you doing playing pranks
on these young people?
114
00:11:18,210 --> 00:11:20,770
l want to be his mistress
115
00:11:22,281 --> 00:11:24,681
So it's alright for you to tease me
116
00:11:25,651 --> 00:11:27,846
but everything l do is wrong
l am not happy at all!
117
00:11:28,521 --> 00:11:29,715
Brother
118
00:11:30,790 --> 00:11:32,257
All of you are on her side
119
00:11:33,459 --> 00:11:34,323
l hate you all
120
00:11:36,295 --> 00:11:38,729
Brother...
121
00:11:56,515 --> 00:11:58,483
Aren't you a little old for this?
122
00:11:59,485 --> 00:12:01,578
lt's not for me. lt's for Brother Zhou
123
00:12:02,688 --> 00:12:03,712
He didn't say a word last night
124
00:12:04,290 --> 00:12:06,019
l think he's really angry this time
125
00:12:53,239 --> 00:12:56,265
Good... Great singing
126
00:12:57,109 --> 00:12:58,974
What? That was terrible!
127
00:13:01,347 --> 00:13:03,042
Since Mister Ouyang doesn't like it
128
00:13:04,583 --> 00:13:05,550
Boss Chen
129
00:13:08,521 --> 00:13:09,579
Yes, Your Highness
130
00:13:10,055 --> 00:13:11,022
Get her to leave
131
00:13:11,824 --> 00:13:13,553
Let me get someone better
to sing for you
132
00:13:14,693 --> 00:13:16,524
- And bring more food and wine for us
- Sure
133
00:13:18,063 --> 00:13:21,260
Your Highness, you are blessed indeed
to have Mister Ouyang helping you
134
00:13:22,201 --> 00:13:24,260
The Book of Wu Mu will be yours for sure
135
00:13:26,539 --> 00:13:28,029
The security there is very tight though
136
00:13:28,607 --> 00:13:32,543
No one can stop me from
going where l want to go
137
00:13:34,213 --> 00:13:36,113
lt is not a simple task, regardless
138
00:13:37,116 --> 00:13:38,048
We must be careful
139
00:13:42,555 --> 00:13:45,115
ln the year of Cheng Lung
140
00:13:46,125 --> 00:13:48,150
our ancestor led the army
to invade the south
141
00:13:49,228 --> 00:13:52,220
Although the mission was unfulfilled
his bravery was undeniable
142
00:13:53,299 --> 00:13:55,859
l believe there is no one who can match him
143
00:13:57,203 --> 00:13:58,101
Of course there is
144
00:13:58,571 --> 00:14:00,095
With your power and ambition, father
145
00:14:00,739 --> 00:14:02,206
and the aid of the Book of Wu Mu
146
00:14:02,875 --> 00:14:04,570
Jin Empire will regain its days of glory
147
00:14:05,544 --> 00:14:07,478
and you will be the greatest in history
148
00:14:08,214 --> 00:14:10,682
Don't say that, Kang
149
00:14:11,417 --> 00:14:13,214
l am only a prince
150
00:14:14,253 --> 00:14:16,881
Your Highness, Jin Empire will
be yours eventually
151
00:14:18,290 --> 00:14:19,348
Don't talk nonsense
152
00:14:20,826 --> 00:14:21,690
No matter what
153
00:14:22,161 --> 00:14:23,788
Book of Wu Mu is ours for sure
154
00:14:24,263 --> 00:14:25,389
Let's drink to our hearts' content
155
00:14:26,866 --> 00:14:29,767
Yes, let's drink up
156
00:14:33,639 --> 00:14:34,571
- Drink some more
- Let's drink
157
00:14:37,810 --> 00:14:40,404
l can't stand the sight of them
being sojubilant
158
00:14:42,181 --> 00:14:43,705
We have to bear with it
159
00:14:44,550 --> 00:14:46,484
Ouyang Feng alone can handle both of us
160
00:14:47,453 --> 00:14:49,751
We can't beat them
but we can play pranks on them
161
00:14:51,090 --> 00:14:54,890
There you go again. We'd betterjust hurry
back and discuss with teacher...
162
00:14:57,563 --> 00:14:59,690
Teacher is hurt, there's no point in that
163
00:15:01,367 --> 00:15:03,062
- Follow me
- Rong-er
164
00:15:06,805 --> 00:15:11,936
These are very important guests
Do your best, understand?
165
00:15:13,512 --> 00:15:14,809
Yes, boss. Don't worry...
166
00:15:18,717 --> 00:15:20,514
What are you doing in here?
167
00:15:22,454 --> 00:15:23,546
We're in the prince's service
168
00:15:24,690 --> 00:15:25,987
Are there instructions from the prince?
169
00:15:26,759 --> 00:15:27,851
No, there isn't
170
00:15:28,460 --> 00:15:30,257
The prince is royalty
171
00:15:30,729 --> 00:15:31,787
and he doesn't eat common food
172
00:15:32,431 --> 00:15:34,194
These dishes have been specially created
173
00:15:40,372 --> 00:15:42,738
How can the Prince eat these?
Throw them away
174
00:15:45,778 --> 00:15:47,211
So, what dishes should we serve?
175
00:15:48,614 --> 00:15:51,014
You can't even handle such a small matter?
l'll teach you then
176
00:15:52,618 --> 00:15:53,949
Your Highness, the food is here
177
00:15:55,854 --> 00:15:58,482
Why are they all covered?
How do we eat them?
178
00:15:59,291 --> 00:16:00,189
Yes...
179
00:16:03,562 --> 00:16:04,824
What's this?
180
00:16:05,497 --> 00:16:06,828
These are your favourites
181
00:16:07,399 --> 00:16:10,163
This is Steamed Toads in Sauce
and it is upside down too
182
00:16:15,841 --> 00:16:17,638
Deep-fried Mindless Worms
183
00:16:21,347 --> 00:16:23,508
And Oil-Soaked Jin Empire
184
00:16:27,820 --> 00:16:29,651
This dish is steamed squids
185
00:16:30,289 --> 00:16:32,052
also known as Scoundrel for a Father
186
00:16:35,294 --> 00:16:37,125
- Sir
- You're short of one more
187
00:16:37,830 --> 00:16:39,798
- What?
- Human Soup!
188
00:16:46,205 --> 00:16:47,729
You've had your fun. Let's go
189
00:16:48,440 --> 00:16:49,600
That's too easy on them
190
00:16:50,242 --> 00:16:51,038
What else do you want?
191
00:16:51,343 --> 00:16:53,470
You taught us to make these dishes
192
00:16:54,279 --> 00:16:55,507
When did we ever do that?
193
00:16:56,315 --> 00:16:59,443
lt wasn't you. lt was your service staff
194
00:17:00,252 --> 00:17:01,810
What service staff?
195
00:17:02,788 --> 00:17:03,846
l don't know
196
00:17:04,323 --> 00:17:05,950
A man and a woman, two young people
197
00:17:07,826 --> 00:17:08,724
Guo Jing, Huang Rong
198
00:17:09,194 --> 00:17:11,992
That's right... Come here
199
00:17:14,733 --> 00:17:15,495
Come here
200
00:17:17,836 --> 00:17:19,269
l've caught you
201
00:17:20,406 --> 00:17:21,771
Brother, play with me
202
00:17:22,274 --> 00:17:24,105
You're fat and stupid
l'm not free to play with you
203
00:17:28,814 --> 00:17:30,042
l'm here...
204
00:17:32,151 --> 00:17:33,812
- l've caught you now
- Come on and play with me
205
00:17:34,286 --> 00:17:38,086
lt's you again
lt's alright if l knock my head
206
00:17:39,091 --> 00:17:40,581
but if you knock your stomach
there would be big trouble
207
00:17:41,093 --> 00:17:43,891
Let's play over there
This man is so pesky
208
00:17:54,840 --> 00:17:55,670
Big brother
209
00:17:57,743 --> 00:18:00,769
Serves you right, Old lmp
No one wants to play with you
210
00:18:02,748 --> 00:18:06,149
Yes, he didn't want to play with me
So what?
211
00:18:08,620 --> 00:18:10,281
Want to play? Here
212
00:18:13,659 --> 00:18:15,183
You're just trying to appease me
213
00:18:16,228 --> 00:18:17,490
l don't have so much time
214
00:18:18,097 --> 00:18:20,327
l'll throw it away if you don't want it
215
00:18:20,799 --> 00:18:22,164
Don't do that
216
00:18:23,902 --> 00:18:24,698
Call my name
217
00:18:28,474 --> 00:18:29,304
Go on...
218
00:18:32,311 --> 00:18:33,073
Huang Rong
219
00:18:35,614 --> 00:18:37,707
Say it in a nicer way, and louder too
220
00:18:43,722 --> 00:18:46,953
Heroine Huang
Miss Huang, Huang something
221
00:18:48,727 --> 00:18:49,887
Rong-er, forget it
222
00:18:52,197 --> 00:18:53,755
Alright, take it
223
00:18:55,400 --> 00:18:57,095
This isn't bad
224
00:18:57,569 --> 00:18:59,298
Brother, don't be angry anymore
225
00:19:00,572 --> 00:19:02,836
l wasn't angry at her
226
00:19:03,609 --> 00:19:05,372
Then l wonder who was the one
pulling a long face before
227
00:19:07,713 --> 00:19:10,011
Those kids will play with me now
228
00:19:12,217 --> 00:19:14,151
How exciting!
229
00:19:15,654 --> 00:19:16,882
What is it, Shagu?
230
00:19:19,091 --> 00:19:20,115
How impressive!
231
00:19:20,425 --> 00:19:23,189
Old Beggar's skills are fantastic!
232
00:19:24,263 --> 00:19:25,230
His skills are not that great
233
00:19:29,701 --> 00:19:33,102
Yes... When he was training
234
00:19:34,573 --> 00:19:36,939
his mouth'd spurt red liquid
with a loud noise!
235
00:19:37,576 --> 00:19:39,100
That's so fun...
236
00:19:39,745 --> 00:19:40,769
Teacher
237
00:19:41,380 --> 00:19:42,870
Teacher...
238
00:19:48,387 --> 00:19:50,082
Teacher...
239
00:19:50,556 --> 00:19:51,716
Are you alright?
240
00:19:54,326 --> 00:19:56,590
Don't worry, l won't die
241
00:19:57,563 --> 00:19:59,224
Don't cry like that yet
242
00:19:59,698 --> 00:20:04,431
Or else when l really die
you'd run out of tears
243
00:20:05,604 --> 00:20:07,936
- Teacher
- Teacher, you're so highly skilled
244
00:20:08,574 --> 00:20:09,905
You won't die
245
00:20:10,676 --> 00:20:12,439
Precisely because my skills are good
246
00:20:13,445 --> 00:20:16,243
one vicious hit from that Old Venom
247
00:20:17,549 --> 00:20:21,645
made me go overboard just now when l was
using my internal strength
248
00:20:22,621 --> 00:20:23,952
to heal myself
249
00:20:24,489 --> 00:20:25,251
- Don't worry, l'll help you
- Big Brother
250
00:20:28,060 --> 00:20:29,152
Old lmp...
251
00:20:29,528 --> 00:20:33,055
Stop making me mad
and you'll be doing me a huge favour
252
00:20:36,134 --> 00:20:37,658
Teacher, l'll get a doctor
253
00:20:38,170 --> 00:20:39,296
Jing
254
00:20:41,039 --> 00:20:42,370
lt's useless
255
00:20:42,674 --> 00:20:46,474
Doctors can't help me
l'll be fine
256
00:20:50,148 --> 00:20:52,446
lt's just that my one wish
hasn't been fulfilled
257
00:20:53,252 --> 00:20:55,311
Teacher, let's sneak into the palace
tonight and steal food
258
00:20:58,557 --> 00:21:00,582
Rong surely knows me best
259
00:21:01,393 --> 00:21:03,327
Teacher, you're not well yet
260
00:21:04,129 --> 00:21:05,619
Not well?
261
00:21:06,531 --> 00:21:07,998
When someone mentions good food
262
00:21:08,467 --> 00:21:11,095
l feel absolutely fine
See, l can walk now
263
00:21:14,306 --> 00:21:17,469
Great, l am going to brush my teeth
and get ready for the feast tonight
264
00:21:18,377 --> 00:21:20,675
The task at hand is not to deal with
Guo Jing and Huang Rong
265
00:21:21,880 --> 00:21:22,972
lt's the Book of Wu Mu
266
00:21:25,450 --> 00:21:28,442
l've been looking through
correspondence from the late Yue Fei
267
00:21:29,621 --> 00:21:32,818
The Book of Wu Mu is hidden in Shuilian Cave
in the Forbidden Palace
268
00:21:34,726 --> 00:21:36,387
Let's not sit on this anymore
269
00:21:37,462 --> 00:21:38,326
We'll go tonight
270
00:21:38,797 --> 00:21:39,627
Alright
271
00:21:41,400 --> 00:21:42,833
Although we have many highly-skilled
martial artists
272
00:21:43,702 --> 00:21:45,465
the Forbidden Palace is a dangerous place
273
00:21:46,772 --> 00:21:48,137
You shouldn't come along, father
274
00:21:49,775 --> 00:21:52,039
Alright. Niu Family Village is
not far from here
275
00:21:53,111 --> 00:21:54,009
l'll wait over there
276
00:22:04,323 --> 00:22:06,382
What are we waiting for? Sunrise?
277
00:22:11,763 --> 00:22:13,731
The soldiers are gone. Let's go...
278
00:22:14,366 --> 00:22:16,459
Settle down, Old lmp
279
00:22:17,836 --> 00:22:21,203
The minute we got here
l started to salivate
280
00:22:22,207 --> 00:22:23,970
l think l can smell food
281
00:22:24,476 --> 00:22:25,943
Where's the kitchen?
282
00:22:26,578 --> 00:22:28,978
- l don't know
- Let's look around
283
00:22:30,549 --> 00:22:31,345
Wait for me
284
00:22:39,257 --> 00:22:41,157
What are you doing?
285
00:22:42,160 --> 00:22:44,094
They're having so much fun
l want tojoin them
286
00:22:44,629 --> 00:22:46,062
Go on then...
287
00:22:46,598 --> 00:22:48,122
lt'll be fun if we are dead
because of you
288
00:22:49,101 --> 00:22:50,534
l'll save it for later then
289
00:23:14,726 --> 00:23:15,852
lt's here
290
00:23:22,267 --> 00:23:24,633
That useless emperor has quite
a nice kitchen
291
00:23:25,270 --> 00:23:26,202
Yes
292
00:23:27,639 --> 00:23:30,540
- Teacher
- Don't nag me, l'm hungry
293
00:23:33,145 --> 00:23:34,407
Smells great...
294
00:23:40,419 --> 00:23:41,408
Wonderful...
295
00:23:45,223 --> 00:23:47,088
Teacher, how can you eat cold food?
296
00:23:47,559 --> 00:23:48,548
Silly girl
297
00:23:48,860 --> 00:23:50,521
This chef is the best chef in the world
298
00:23:51,163 --> 00:23:53,688
Everything they cook are delicious
299
00:23:54,332 --> 00:23:56,095
Take your time then. l'll keep watch
300
00:23:57,436 --> 00:23:58,835
- Have some, Old lmp
- l am eating already
301
00:24:01,339 --> 00:24:02,806
Jing, come here
302
00:24:03,608 --> 00:24:04,939
Teacher, there are
Cha Shao Buns here
303
00:24:05,410 --> 00:24:08,470
Look for the 5 Braised Delights for me
l don't want any buns
304
00:24:12,717 --> 00:24:14,617
l bet the silly boy won't find it
305
00:24:18,523 --> 00:24:19,512
l can't find it, teacher
306
00:24:19,825 --> 00:24:23,022
Let me do it. These are great...
307
00:24:25,263 --> 00:24:28,357
l've found it!
5 Braised Delights!
308
00:24:29,167 --> 00:24:30,395
Let me see
309
00:24:31,136 --> 00:24:33,468
Old lmp...
310
00:24:34,573 --> 00:24:36,438
l'm the emperor now
Both of you must kneel before me
311
00:24:37,075 --> 00:24:38,975
Don't fool around at a time like this
Give it to me!
312
00:24:39,444 --> 00:24:40,604
Kneel or l'll pour it away
313
00:24:41,079 --> 00:24:42,637
- Brother Zhou
- Kneel...
314
00:24:43,748 --> 00:24:44,715
Your Highness...
315
00:24:46,084 --> 00:24:47,984
Old Beggar finally gives in to me
316
00:24:50,322 --> 00:24:51,186
Teacher, are you alright?
317
00:24:51,490 --> 00:24:53,583
l'm fine
l won't die when l have good food to eat
318
00:24:55,093 --> 00:24:56,856
- Eat slowly
- Bad news!
319
00:24:57,462 --> 00:24:59,089
Someone's coming. Hide
320
00:25:00,832 --> 00:25:02,390
Teacher, hide over there
321
00:25:11,343 --> 00:25:12,332
Did you win or lose just now?
322
00:25:13,111 --> 00:25:15,477
l lost too much. What about you?
323
00:25:16,448 --> 00:25:18,507
So did l. lf l had won
what would l be doing here?
324
00:25:19,150 --> 00:25:21,015
- That's true
- Let's get some free food
325
00:25:38,537 --> 00:25:39,469
What did you find?
326
00:25:41,673 --> 00:25:43,937
- Can't you see l'm eating?
- Let's go and recoup our losses
327
00:25:44,576 --> 00:25:46,942
Let's go
328
00:25:59,591 --> 00:26:02,458
My back hurts
l'm going out for a walk
329
00:26:08,400 --> 00:26:13,269
lt's no wonder Song Empire is going to fall
with such an emperor and soldiers
330
00:26:14,606 --> 00:26:16,164
Of course the country will fall!
331
00:26:17,509 --> 00:26:18,533
Brother Jing
332
00:26:20,545 --> 00:26:21,569
lt's useless
333
00:26:22,380 --> 00:26:24,211
The Jin army will invade us eventually
334
00:26:26,117 --> 00:26:28,381
Jing, don't say that
335
00:26:30,088 --> 00:26:32,181
Even though the current emperor is a fool
336
00:26:33,158 --> 00:26:37,424
the Jin scoundrels are even more cruel
and the people of Han will suffer even more
337
00:26:39,264 --> 00:26:41,164
The people are not
living comfortably now anyway
338
00:26:42,767 --> 00:26:45,258
No matter what, the people are
the innocent ones
339
00:27:19,437 --> 00:27:20,597
This is Shuilian Cave
340
00:27:22,741 --> 00:27:23,537
What are you doing?
341
00:27:23,875 --> 00:27:24,705
l'm going in
342
00:27:25,477 --> 00:27:28,241
lt doesn't take more than one person
to get a book. l'll go alone
343
00:27:38,356 --> 00:27:39,482
All of you, wait here
344
00:27:43,294 --> 00:27:45,819
Sir, did you find it?
345
00:27:47,132 --> 00:27:49,100
lt's a mess here
Would the prince have made a mistake?
346
00:27:49,868 --> 00:27:52,098
l don't think so
Let's look together
347
00:28:04,382 --> 00:28:05,610
This is rather strange
348
00:28:06,151 --> 00:28:07,277
Why?
349
00:28:07,719 --> 00:28:09,209
This is the lmperial Palace
350
00:28:09,688 --> 00:28:11,053
Why isn't there anyone around?
351
00:28:11,556 --> 00:28:12,580
That's true...
352
00:28:13,124 --> 00:28:14,056
Why is that?
353
00:28:25,470 --> 00:28:26,596
Who's that?
354
00:28:28,573 --> 00:28:31,406
- What are you yelling for?
- l saw...
355
00:28:43,154 --> 00:28:45,315
Hey, don't play pranks like that
356
00:28:45,790 --> 00:28:47,382
Can a ghost play a prank then?
357
00:28:48,426 --> 00:28:49,791
Ghost!
358
00:28:50,361 --> 00:28:51,623
- What?
- lt's there...
359
00:28:52,097 --> 00:28:53,428
Over there
360
00:28:55,867 --> 00:28:57,892
There's nothing. What did you see?
361
00:28:58,536 --> 00:29:00,868
Don't talk about people in daylight
and don't talk about ghosts at night
362
00:29:02,173 --> 00:29:03,435
Then shut up
363
00:29:05,710 --> 00:29:07,803
Brother Jing, don't think so much
364
00:29:13,418 --> 00:29:14,350
lt must be Old lmp
365
00:29:15,420 --> 00:29:16,819
Teacher, we'll go and take a look
366
00:29:17,288 --> 00:29:20,348
Go ahead
My appetite was spoilt just now
367
00:29:21,159 --> 00:29:24,151
Now let me enjoy my food
in peace. Go on...
368
00:29:37,809 --> 00:29:41,677
- Don't kill me...
- Brother Ghost, let me go...
369
00:29:42,647 --> 00:29:43,909
l'll let you live, you beasts
370
00:29:47,118 --> 00:29:48,585
So it's the two of you
371
00:29:49,053 --> 00:29:51,419
Yes, we're the little ghosts
here to punish you big ghosts
372
00:29:56,227 --> 00:29:57,717
Assassins! After them!
373
00:29:59,864 --> 00:30:01,229
Guards are here. Get teacher out
374
00:30:21,886 --> 00:30:23,751
There seems to be a cave at the back
Let's hide inside
375
00:30:40,572 --> 00:30:41,903
You've sabotaged yourselves
376
00:30:43,274 --> 00:30:44,298
Rong-er, leave first
377
00:30:44,609 --> 00:30:45,701
No, you leave first
378
00:30:46,277 --> 00:30:47,209
Both of you are not going anywhere
379
00:31:17,842 --> 00:31:19,571
- Brother Jing
- What are you doing, Yang Kang?
380
00:31:20,311 --> 00:31:21,869
lf l don't kill him today
l won't get this chance again
381
00:31:22,347 --> 00:31:24,338
You can't kill him
l want him to teach me Jiuyin manual
382
00:31:25,516 --> 00:31:27,006
- l must kill him
- You mustn't
383
00:31:38,329 --> 00:31:39,159
Zhou Botong?
384
00:31:39,464 --> 00:31:41,227
We are just playing
Why did you use so much strength?
385
00:31:42,066 --> 00:31:42,862
You two leave first
386
00:31:43,301 --> 00:31:44,097
No
387
00:31:48,806 --> 00:31:50,433
Two against one is no fun
388
00:31:57,649 --> 00:31:58,638
Let's go. There is no fun
389
00:32:22,173 --> 00:32:22,969
Oh no
390
00:32:24,575 --> 00:32:25,599
Old Beggar is still in there
391
00:32:28,446 --> 00:32:30,107
Brother Jing
392
00:32:31,416 --> 00:32:32,508
We can't deal with that now
393
00:32:33,451 --> 00:32:35,783
Teacher is injured, but he can still handle
a couple of soldiers
394
00:32:36,688 --> 00:32:38,155
We must save Brother Jing first
395
00:32:41,192 --> 00:32:41,988
How?
396
00:32:43,761 --> 00:32:45,023
Let's go back to Shagu's place
397
00:32:45,563 --> 00:32:48,293
- Shagu again?
- Old lmp, l know you like to play
398
00:32:49,200 --> 00:32:50,497
But this time, things are serious
399
00:32:51,202 --> 00:32:53,136
You should never pull out the dagger
in Brother Jing, or else
400
00:32:53,705 --> 00:32:54,729
he may die
401
00:32:55,206 --> 00:32:57,674
That dagger is no fun
What's the point of taking it out?
402
00:33:04,615 --> 00:33:05,513
Brother Jing
403
00:33:07,852 --> 00:33:10,320
Why did you people take so long to
come and play with me?
404
00:33:11,122 --> 00:33:12,680
- l'll play with you now
- Great!
405
00:33:13,157 --> 00:33:14,021
Old lmp
406
00:33:14,559 --> 00:33:15,787
Stop playing
407
00:33:16,461 --> 00:33:17,689
Help Brother Jing into the secret chamber
408
00:33:18,730 --> 00:33:20,061
- l'll help him first then
- Play with me
409
00:33:22,100 --> 00:33:24,159
We need to tidy up the chamber
lt's a mess
410
00:33:24,769 --> 00:33:25,064
Play with me
411
00:33:29,774 --> 00:33:30,763
Brother Jing
412
00:33:31,376 --> 00:33:32,775
Hang in there, Brother Jing
413
00:33:33,378 --> 00:33:38,645
Why is there a dagger in him?
414
00:33:40,785 --> 00:33:42,480
- l'll play with you now
- No
415
00:33:44,355 --> 00:33:46,915
Old lmp, only you can help me now
416
00:33:47,859 --> 00:33:49,292
Please help me tidy up the chamber
417
00:33:52,597 --> 00:33:55,896
Play with me, hurry up and play with me
418
00:34:07,645 --> 00:34:09,306
l'm sorry, Brother Qu
419
00:34:42,780 --> 00:34:45,874
Old lmp, stop playing
Move the things away
420
00:34:51,289 --> 00:34:54,452
Old friend, l've nothing to do
with this. lt's her...
421
00:35:16,314 --> 00:35:17,872
Brother Jing...
422
00:35:20,751 --> 00:35:22,742
lt's my fault
l shouldn't have left you here
423
00:35:24,755 --> 00:35:25,050
Why are you staring at me?
424
00:35:27,758 --> 00:35:30,056
l'm not just going to stare at you
l'll kill you!
425
00:35:31,062 --> 00:35:32,927
No one is to kill Shagu
426
00:35:35,133 --> 00:35:36,327
lt's not her fault
427
00:35:36,667 --> 00:35:38,066
Brother Jing
428
00:35:40,271 --> 00:35:41,533
l'll help you inside
429
00:35:46,144 --> 00:35:47,873
- Where are you going?
- We're going to play
430
00:35:48,579 --> 00:35:49,705
How can you play now?
431
00:35:50,481 --> 00:35:51,505
Brother Jing is going to die
432
00:35:54,519 --> 00:35:55,543
We'll play later
433
00:36:06,697 --> 00:36:07,789
Rong-er
434
00:36:09,433 --> 00:36:11,230
- Brother Jing, l'm here
- Rong-er
435
00:36:15,706 --> 00:36:17,367
Don't be afraid
l've blocked his 7 major vital points
436
00:36:17,842 --> 00:36:19,867
He won't bleed or feel the pain anymore
437
00:36:22,346 --> 00:36:24,337
- You're leaving?
- What then?
438
00:36:24,815 --> 00:36:25,440
You'll let him die?
439
00:36:27,318 --> 00:36:28,478
l don't know how to save him
440
00:36:29,720 --> 00:36:30,687
So there is no way?
441
00:36:39,397 --> 00:36:42,560
Yes, the Jiuyin manual
442
00:36:43,367 --> 00:36:45,028
lt contains healing techniques
443
00:36:45,703 --> 00:36:48,763
- Then hurry up and save him
- l... l can't do it
444
00:36:49,707 --> 00:36:52,938
Two people hands must be held tightly
for 7 days and 7 nights at all times
445
00:36:53,878 --> 00:36:57,336
l'll die of boredom if l were
to stay still for 7 days and nights
446
00:36:58,749 --> 00:37:01,149
But no one else can save him but you
447
00:37:01,852 --> 00:37:04,320
You can. You're his wife
Who else can save him but you?
448
00:37:06,624 --> 00:37:07,784
He can recite Jiuyin manual
449
00:37:08,326 --> 00:37:09,691
Old lmp...
450
00:37:10,161 --> 00:37:11,423
Rong-er...
451
00:37:13,798 --> 00:37:14,662
Brother Jing
452
00:37:15,433 --> 00:37:18,129
Forget it, he's not patient enough
453
00:37:19,437 --> 00:37:21,871
Brother Jing, can you bear with it?
454
00:37:23,708 --> 00:37:25,733
l can. But doing this
is too hard on you
455
00:37:29,313 --> 00:37:31,781
Don't be silly
This is the best place to recover in
456
00:37:32,617 --> 00:37:33,982
No one can find you here
457
00:37:34,452 --> 00:37:35,817
And we can look outside too
458
00:37:44,362 --> 00:37:45,920
What are you doing here?
459
00:37:48,065 --> 00:37:51,557
l... Did l do something wrong just now?
460
00:37:52,503 --> 00:37:54,437
What did you do wrong?
461
00:37:55,606 --> 00:37:57,233
The weather's great today
lt'll be wrong if we don't go and play!
462
00:37:58,643 --> 00:37:59,871
- Play?
- Are you going?
463
00:38:01,512 --> 00:38:02,979
lf you don't, l will
464
00:38:04,348 --> 00:38:06,976
Wait, l'm going too
465
00:38:25,736 --> 00:38:26,532
Rong-er
466
00:38:28,372 --> 00:38:30,431
Take a break, Rong-er
467
00:38:32,209 --> 00:38:34,677
l'm not tired. This is a crucial moment
468
00:38:35,313 --> 00:38:36,405
l must not rest now
469
00:38:37,581 --> 00:38:40,141
l'm much better now
l don't want you to get injured as well
470
00:38:41,519 --> 00:38:42,486
l'm not so weak
471
00:38:43,754 --> 00:38:46,222
You still don't look well
Let's not stop
472
00:38:50,761 --> 00:38:53,286
Rong-er, you're so good to me
473
00:38:55,433 --> 00:38:56,627
But you are not good to me
474
00:38:58,302 --> 00:39:00,702
Yes, l make you angry very often
475
01:18:01,455 --> 01:18:02,615
l don't mean that
476
01:18:03,357 --> 01:18:06,690
But at this crucial point
you are still holding my hands
477
01:18:08,095 --> 01:18:10,689
lf we both get injured
you will waste my efforts
478
01:18:14,167 --> 01:18:15,065
l'm sorry
479
01:18:17,671 --> 01:18:18,467
ls anyone here?
480
01:18:19,506 --> 01:18:20,803
Oh no, it's them
481
01:18:22,142 --> 01:18:23,268
ls anyone here?
482
01:18:24,311 --> 01:18:25,369
l'm starving. Where's everyone?
483
01:18:26,847 --> 01:18:28,405
Looks like no one lives here
484
01:18:30,350 --> 01:18:31,282
lt's deserted
485
01:18:32,252 --> 01:18:33,685
l don't think anyone will follow us here
486
01:18:35,422 --> 01:18:38,721
This Book of Wu Mu is useless to me
487
01:18:40,227 --> 01:18:43,196
Therefore, l will give this to Your Highness
488
01:18:48,802 --> 01:18:53,136
Father, with the Book of Wu Mu
we Jins will rule the world in no time
489
01:18:56,877 --> 01:18:57,571
Father
490
01:18:59,713 --> 01:19:00,543
Yes?
491
01:19:01,381 --> 01:19:02,245
Are you alright?
492
01:19:04,384 --> 01:19:08,343
Yes. Since Mister Ouyang has given me
such an excellent gift
493
01:19:09,756 --> 01:19:11,781
l should open it and let
everyone admire it
35078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.