Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,988 --> 00:02:03,182
Excellent wine...
2
00:02:09,996 --> 00:02:12,931
- Your Highness
- Your Highness
3
00:02:16,202 --> 00:02:16,861
Kang
4
00:02:19,572 --> 00:02:20,266
Father
5
00:02:22,108 --> 00:02:23,803
You look ill. Are you alright?
6
00:02:25,011 --> 00:02:27,912
l'm fine
l've caught the chills, that's all
7
00:02:29,916 --> 00:02:31,042
Get some good rest here
8
00:02:31,351 --> 00:02:33,512
Master Lingzhi and Ziweng
will accompany me
9
00:02:55,408 --> 00:02:56,773
Has anyone seen my daughter?
10
00:02:58,478 --> 00:03:01,709
You're crazy. There're women everywhere
Who knows which one is your daughter?
11
00:03:27,373 --> 00:03:28,203
Hold it
12
00:03:32,011 --> 00:03:33,876
May l request for your name, please?
13
00:03:38,284 --> 00:03:39,842
There's no need to be so polite
14
00:03:40,353 --> 00:03:42,548
His name is Scoundrel and
he's my grandson!
15
00:03:46,492 --> 00:03:48,756
Zhou Botong, didn't you drown?
Where's my daughter?
16
00:03:51,598 --> 00:03:53,532
You have so many illegitimate daughters
Which one do you mean?
17
00:03:58,271 --> 00:04:00,239
Are you Master Huang of
Peach Blossom lsland?
18
00:04:02,208 --> 00:04:03,175
lt's none of your business
19
00:04:03,910 --> 00:04:06,378
You want to see your daughter?
Chase me!
20
00:04:12,919 --> 00:04:14,648
What a highly-skilled martial artist
21
00:04:16,322 --> 00:04:19,951
lf l can enlist his help, l would overcome
every obstacle in my quest for domination
22
00:04:31,504 --> 00:04:33,404
l want some wine
23
00:04:35,174 --> 00:04:37,642
Teacher, l've roasted a chicken
Have a bite
24
00:04:39,979 --> 00:04:41,310
l want some wine
25
00:04:42,815 --> 00:04:45,113
This is a deserted island
You can't find any wine here
26
00:04:54,360 --> 00:04:57,022
l must be getting senile with age
27
00:05:00,433 --> 00:05:04,369
l just have a dream
that we've returned to Jiangnan
28
00:05:07,206 --> 00:05:10,437
l also dreamt that the King of Hell asked me
29
00:05:11,444 --> 00:05:14,208
to go govern the beggars down in hell
30
00:05:18,351 --> 00:05:19,511
Teacher, you'll get well
31
00:05:21,321 --> 00:05:22,583
Don't leave me
32
00:05:28,061 --> 00:05:31,553
Rong-er, don't cry
You're a good girl
33
00:05:33,266 --> 00:05:37,134
Listen to me, be good and stop crying
34
00:05:43,810 --> 00:05:44,936
- Rong-er
- Teacher
35
00:05:46,379 --> 00:05:48,074
You and l are disciple and teacher
36
00:05:50,083 --> 00:05:51,607
Will you do me a favour?
37
00:05:52,452 --> 00:05:55,319
You're so badly injured because of me
38
00:05:56,322 --> 00:05:56,788
lf you haven't gone to
Peach Blossom lsland...
39
00:05:58,958 --> 00:06:00,619
Don't bring up the past anymore
40
00:06:01,194 --> 00:06:03,822
Let me ask you again
Will you do me a favour?
41
00:06:05,131 --> 00:06:07,793
l'd do anything for you. Nothing
would be enough to repay your kindness
42
00:06:09,068 --> 00:06:11,298
But... there's really no wine around here
43
00:06:12,338 --> 00:06:14,363
l don't want wine
44
00:06:15,308 --> 00:06:16,570
What is it then, teacher?
45
00:06:18,878 --> 00:06:19,674
Kneel down
46
00:06:21,948 --> 00:06:22,846
Kneel
47
00:06:25,918 --> 00:06:26,907
Face the North
48
00:06:31,057 --> 00:06:33,287
Cross your arms in front of your chest
49
00:06:44,070 --> 00:06:45,867
My ancestors in Heaven
50
00:06:47,440 --> 00:06:50,967
l am unable to carry on
my duties as Sect Leader
51
00:06:52,278 --> 00:06:54,473
and carry on Beggar Sect's legacy
52
00:06:56,382 --> 00:06:57,212
l am severely injured and
may not live for much longer
53
00:07:02,422 --> 00:07:06,188
So... l will now remove myself
from the position of Sect Leader
54
00:07:09,796 --> 00:07:11,991
l hope that the Elders in Heaven
will bless
55
00:07:13,866 --> 00:07:17,700
our new 19th generation Sect Leader
Huang Rong
56
00:07:19,472 --> 00:07:24,171
in her new responsibility to lead
Beggar Sect to greater heights
57
00:07:25,445 --> 00:07:26,639
Teacher...
58
00:07:28,080 --> 00:07:29,604
Receive this order, Huang Rong
59
00:07:34,554 --> 00:07:35,782
From this moment
60
00:07:37,423 --> 00:07:40,392
you are the 19th generation
Beggar Sect Leader
61
00:07:49,068 --> 00:07:50,228
Teacher
62
00:07:53,306 --> 00:07:54,364
What are you doing, teacher?
63
00:07:57,810 --> 00:07:59,710
This is a tradition of our Sect
64
00:08:03,749 --> 00:08:05,717
You're a respectable young lady
from a well-to-do family
65
00:08:07,053 --> 00:08:10,454
And l'm making you become a beggar-girl
66
00:08:12,158 --> 00:08:13,785
lt must be hard on you
67
00:08:14,727 --> 00:08:16,024
Teacher, l...
68
00:08:17,330 --> 00:08:20,891
As the Sect Leader, you must know
the Dog-beating Stick Techniques
69
00:08:23,302 --> 00:08:24,826
Before l die
70
00:08:25,805 --> 00:08:28,899
l must teach you the
36 Dog-beating Stick Techniques
71
00:08:33,346 --> 00:08:36,110
Teacher...
72
00:08:39,886 --> 00:08:42,821
Teacher, how can you bear to leave me?
73
00:08:44,490 --> 00:08:46,458
Teacher, take me with you
74
00:08:47,193 --> 00:08:49,218
Teacher, please don't leave m
75
00:08:49,896 --> 00:08:51,227
Take me with you
76
00:08:53,165 --> 00:08:54,063
Teacher
77
00:08:54,500 --> 00:08:56,832
lt would be a waste for such a pretty
young lady to die
78
00:08:59,906 --> 00:09:01,669
You... why are you here?
79
00:09:02,208 --> 00:09:03,698
You can't just give up your life
80
00:09:04,710 --> 00:09:07,372
We're the only ones on this island
Teacher is dead. You...
81
00:09:08,014 --> 00:09:09,777
lsn't it better this way?
82
00:09:10,449 --> 00:09:11,848
What do you want?
83
00:09:15,855 --> 00:09:17,880
You want to catch me? Dream on!
84
00:09:20,126 --> 00:09:21,218
You can't get away
85
00:09:22,495 --> 00:09:23,291
Stop
86
00:09:34,373 --> 00:09:35,431
Don't run
87
00:09:54,093 --> 00:09:55,788
You're going to die here
88
00:09:56,829 --> 00:09:58,160
l've spent a whole day to find this place
89
00:09:58,464 --> 00:10:00,898
The scenery's great
And there are mountains and the sea
90
00:10:03,002 --> 00:10:06,836
My teacher is taking a nap
You probably will die earlier than him
91
00:10:08,407 --> 00:10:09,601
You're evil!
92
00:10:10,343 --> 00:10:11,674
You and your uncle caused
Brother Jing's death
93
00:10:12,178 --> 00:10:13,805
You should be glad l'm not
tearing you into pieces
94
00:10:21,854 --> 00:10:24,379
Rong-er? Rong-er
95
00:10:27,293 --> 00:10:28,157
Brother Jing
96
00:10:28,961 --> 00:10:29,620
Rong-er
97
00:10:32,531 --> 00:10:34,021
- Rong-er
- Brother Jing
98
00:10:35,368 --> 00:10:37,563
Brother Jing, l thought you were dead
99
00:10:38,904 --> 00:10:39,802
l'm fine
100
00:10:40,973 --> 00:10:41,940
Ouyang Feng
101
00:10:44,043 --> 00:10:45,704
Uncle
102
00:10:46,746 --> 00:10:47,508
Ke
103
00:10:48,881 --> 00:10:50,143
Uncle
104
00:10:51,517 --> 00:10:52,347
Ke
105
00:10:53,786 --> 00:10:55,083
Hang in there
106
00:11:00,426 --> 00:11:03,054
They're so evil, why bother with them?
107
00:11:04,030 --> 00:11:04,962
l'll bring you to teacher
108
00:11:08,067 --> 00:11:09,159
Uncle...
109
00:11:09,468 --> 00:11:10,958
Hang in there, l'll think of a way
110
00:11:11,837 --> 00:11:13,896
- Uncle
- l'll be back soon
111
00:11:15,241 --> 00:11:16,401
Uncle...
112
00:11:17,476 --> 00:11:18,170
Teacher
113
00:11:19,245 --> 00:11:22,009
- Teacher...
- Jing
114
00:11:23,349 --> 00:11:25,749
- Teacher
- Jing, you're alive
115
00:11:27,853 --> 00:11:30,287
He's alive and so am l
116
00:11:34,393 --> 00:11:35,724
Come and help me save Ke
117
00:11:43,502 --> 00:11:44,434
Dog-beating Stick?
118
00:11:48,040 --> 00:11:48,734
Rong-er
119
00:12:07,193 --> 00:12:08,558
Uncle
120
00:12:09,028 --> 00:12:10,495
- How do you feel?
- lt hurts. Hurry up
121
00:12:11,797 --> 00:12:12,593
Hurry up and push
122
00:12:15,000 --> 00:12:15,796
Hurry
123
00:12:26,779 --> 00:12:28,747
- Ke, are you alright?
- lt hurts real bad
124
00:12:31,417 --> 00:12:32,816
Teacher, are you alright?
125
00:12:35,454 --> 00:12:36,785
- Are you alright, Ke?
- l'm in pain
126
00:12:43,062 --> 00:12:45,030
What are you laughing at?
Do you want to die?
127
00:12:48,534 --> 00:12:50,764
lf you hadn't injured me so badly
128
00:12:51,403 --> 00:12:55,169
you and l could have saved him with
our combined strength
129
00:12:58,844 --> 00:13:03,474
This is all your fault
130
00:13:23,969 --> 00:13:27,097
l will grant your wish to marry
Old Heretic's daughter
131
00:13:28,307 --> 00:13:29,934
Although you can't marry in the current life
132
00:13:30,409 --> 00:13:33,401
you'll die together
This will let you rest in peace
133
00:13:35,214 --> 00:13:37,876
lf you kill me
your nephew will die for sure
134
00:13:39,485 --> 00:13:40,509
Can you save him?
135
00:13:41,120 --> 00:13:44,214
So what if l can?
He has to be still alive
136
00:13:48,360 --> 00:13:49,486
Can you really save him?
137
00:13:50,930 --> 00:13:53,728
Yes. But l have 3 conditions
138
00:13:55,935 --> 00:13:56,833
What is it?
139
00:13:57,436 --> 00:14:01,270
Firstly, if l save him
you mustn't harm my teacher again
140
00:14:03,309 --> 00:14:08,110
Fine, l will not disturb him again
on this island
141
00:14:09,815 --> 00:14:12,283
But once we're back on Central Plains
it's a different matter
142
00:14:14,854 --> 00:14:19,086
Secondly, father has betrothed me to
Brother Jing. You know this for a fact
143
00:14:20,292 --> 00:14:22,692
lf this scoundrel disturbs me again
after he recovers
144
00:14:23,495 --> 00:14:24,484
then you're a bastard
145
00:14:27,867 --> 00:14:28,697
What's the third?
146
00:14:29,935 --> 00:14:32,028
You should know l'm only human
not a god
147
00:14:32,805 --> 00:14:34,033
l will do my best
148
00:14:35,441 --> 00:14:38,171
But if he die, it's Heaven's will
149
00:14:39,245 --> 00:14:41,839
We can't go against it
You must not take revenge on us
150
00:14:42,882 --> 00:14:44,975
l can agree to anything
But you must save him first
151
00:14:46,952 --> 00:14:47,782
Hurry
152
00:14:50,823 --> 00:14:53,257
You must treat girls with more respect
153
00:14:54,093 --> 00:14:56,084
lt's no wonder you're not married
even though you're so old
154
00:14:57,796 --> 00:14:59,696
Old man, get some vines for me
155
00:15:02,801 --> 00:15:03,859
What are you up to?
156
00:15:05,170 --> 00:15:08,697
Very well, if you need to know
l can explain
157
00:15:10,109 --> 00:15:11,542
and your nephew will die of pain
after l finish
158
00:15:17,416 --> 00:15:19,884
And please chop 4 pine trees for me too
159
00:15:31,964 --> 00:15:35,957
Teacher, it's very windy here
l'll take you back to the cave
160
00:15:38,237 --> 00:15:39,397
l'm coming too
161
00:15:40,539 --> 00:15:43,736
Rong-er, you stay and do what you have to
l'll be right back
162
00:15:44,777 --> 00:15:45,971
What's the hurry?
163
00:15:46,912 --> 00:15:49,278
l'll let him live but
without the use of his legs
164
00:15:54,453 --> 00:15:56,944
Help...
165
00:15:59,158 --> 00:16:00,989
Stop playing. We've been playing
for over 10 days
166
00:16:02,227 --> 00:16:03,125
Don't run
167
00:16:03,495 --> 00:16:05,463
Stop it... l'm not playing anymore
168
00:16:16,742 --> 00:16:19,302
Old Heretic, l said stop it
This game has gone on for too long
169
00:16:19,979 --> 00:16:22,038
Let's play hide and seek
l'll hide. You can come and look for me
170
00:16:26,251 --> 00:16:28,446
Don't run. Stop right there
171
00:16:39,331 --> 00:16:43,495
You can't kill me. Otherwise, there'll be
no one to take you to your daughter's grave
172
00:16:45,471 --> 00:16:46,631
What?
173
00:16:47,373 --> 00:16:48,499
Your daughter brings misfortune
174
00:16:48,974 --> 00:16:51,101
She stepped on the boat
and it started leaking
175
00:16:51,577 --> 00:16:53,340
They're all dead except for me
176
00:16:55,347 --> 00:16:56,371
Rong-er is dead?
177
00:16:59,518 --> 00:17:02,419
Rong-er is really dead?
178
00:17:05,124 --> 00:17:08,093
Old Heretic, you've only lost a daughter
not father
179
00:17:08,994 --> 00:17:11,292
You can always re-marry and
have more daughters
180
00:17:13,465 --> 00:17:15,456
Old Heretic, l'm not playing anymore
181
00:17:16,268 --> 00:17:19,135
The game is over. Stop following me
182
00:17:29,114 --> 00:17:31,548
Rong-er, l have caused your death
183
00:17:36,355 --> 00:17:40,291
Time is eternity. But life is short
184
00:17:42,995 --> 00:17:47,364
Whether now or in the future
We will be reunited
185
00:17:50,869 --> 00:17:52,336
Rong-er
186
00:18:02,414 --> 00:18:06,680
Rong-er, l've caused your death...
187
00:18:22,468 --> 00:18:23,696
Rong-er
188
00:18:30,275 --> 00:18:32,903
Ke, hang in there. lt's almost done
189
00:18:38,117 --> 00:18:39,482
Old man, come here
190
00:18:40,419 --> 00:18:41,147
Coming
191
00:19:05,777 --> 00:19:06,869
Help me to push this
192
00:19:26,999 --> 00:19:29,695
- Uncle
- Ke, hang in there
193
00:19:31,970 --> 00:19:33,232
Push harder!
194
00:19:46,752 --> 00:19:50,415
lf you refuse to push
l'll kill you right now
195
00:19:53,392 --> 00:19:54,256
Don't lose hope
196
00:19:54,760 --> 00:19:57,160
lf there's a will, there's a way
We can start over again
197
00:20:09,107 --> 00:20:11,200
Alright, old man. Go and save him
198
00:20:16,114 --> 00:20:19,015
Brother Jing, we can let go now
and kill the old man
199
00:20:20,319 --> 00:20:23,152
No, that is not the right thing to do
200
00:20:24,122 --> 00:20:26,283
He's an ingrate and deserves it
201
00:20:27,526 --> 00:20:29,585
Rong-er, we must keep our word
202
00:20:30,929 --> 00:20:33,762
After Ouyang Feng saves his nephew
we can settle our scores with him
203
00:20:35,234 --> 00:20:37,202
How can you defeat him? Fine
204
00:20:37,903 --> 00:20:39,700
You hold on to your morals
l'll be the bad guy
205
00:20:49,381 --> 00:20:50,939
- Ke
- Uncle
206
00:20:54,953 --> 00:20:55,681
Get up
207
00:20:56,722 --> 00:20:58,212
What do you want?
208
00:20:59,191 --> 00:21:00,055
What do l want?
209
00:21:01,193 --> 00:21:03,889
l need this cave
for my nephew to recover in
210
00:21:05,097 --> 00:21:07,156
You can do whatever you want
My teacher is not in your way
211
00:21:07,899 --> 00:21:10,333
Exactly. Why not share the cave?
212
00:21:11,103 --> 00:21:13,333
That scoundrel is injured
and so is my teacher
213
00:21:14,439 --> 00:21:17,840
You better shut up now
or l will throw him out myself
214
00:21:24,116 --> 00:21:27,313
Ouyang Feng, you're such a figure
of inspiration
215
00:21:28,320 --> 00:21:30,845
What a mighty and unreasonable example
you set for the young
216
00:21:36,228 --> 00:21:37,752
You stay here and look after my nephew
217
00:21:41,266 --> 00:21:41,994
Fine
218
00:21:46,004 --> 00:21:46,698
Teacher
219
00:21:47,506 --> 00:21:50,134
Teacher, are you alright?
220
00:21:50,976 --> 00:21:52,910
Teacher
221
00:21:54,413 --> 00:21:55,175
Ke
222
00:21:56,081 --> 00:21:57,048
Not so hard
223
00:21:59,451 --> 00:22:03,148
Uncle, l would still be able to walk, right?
224
00:22:04,790 --> 00:22:05,984
Dream on!
225
00:22:07,025 --> 00:22:10,188
You're lucky to be alive
and you want to walk?
226
00:22:11,997 --> 00:22:15,592
Ke, hang in there
You'll be fine. Don't listen to her
227
00:22:16,401 --> 00:22:17,993
- Uncle
- Rubbish
228
00:22:18,837 --> 00:22:19,701
Can't you see?
229
00:22:20,405 --> 00:22:21,599
l told you to cut them off
230
00:22:22,174 --> 00:22:23,732
When it rots and germs reach the heart
231
00:22:24,476 --> 00:22:25,773
he'll be dead
232
00:22:27,479 --> 00:22:28,275
Get lost
233
00:22:30,015 --> 00:22:32,483
My pleasure. You were the one who
wanted me to stay
234
00:22:36,988 --> 00:22:39,115
- Ke, how are you?
- Uncle
235
00:22:39,925 --> 00:22:44,259
Uncle, kill me now
l can't take this anymore
236
00:22:48,500 --> 00:22:49,398
Ke
237
00:22:51,436 --> 00:22:52,596
Bear with it
238
00:22:53,538 --> 00:22:55,938
You can live your life
even without your legs
239
00:22:57,142 --> 00:22:59,940
No...
240
00:23:02,447 --> 00:23:06,907
lf l lose my legs, l'd rather die
241
00:23:09,154 --> 00:23:12,646
Go ahead and kill me now, please
242
00:23:14,393 --> 00:23:17,385
How can someone as successful as l am
have such a cowardly son like you?
243
00:23:18,463 --> 00:23:19,521
You're useless
244
00:23:23,769 --> 00:23:26,465
Uncle, what do you mean?
245
00:23:30,375 --> 00:23:31,842
You are my son
246
00:23:34,246 --> 00:23:37,238
lf you don't believe me
ask your mother when we get back
247
00:23:53,298 --> 00:23:55,129
Focus the 'qi' at 'shan zhong'
248
00:24:03,842 --> 00:24:05,070
At the 'yu' and 'tang' acupuncture points
249
00:24:07,879 --> 00:24:09,141
Combine mental and internal strength
250
00:24:20,792 --> 00:24:22,123
10 'qi' follow the vein
251
00:24:30,535 --> 00:24:31,866
- Teacher
- Rong-er
252
00:24:33,839 --> 00:24:37,275
l'm teaching teacher the
Yi Jing healing technique from Jiuyin Manual
253
00:24:38,577 --> 00:24:39,544
Then he'll be fine
254
00:24:45,250 --> 00:24:46,649
He'll live
255
00:24:47,385 --> 00:24:50,582
but will not recover
all of his internal strength
256
00:24:57,529 --> 00:24:59,690
By the way, what is Ouyang Feng up to?
257
00:25:01,166 --> 00:25:02,758
He's with the scoundrel
258
00:25:04,135 --> 00:25:06,228
He's evil and doesn't keep his word
259
00:25:07,038 --> 00:25:09,336
He may even break our legs
to avenge his nephew
260
00:25:13,845 --> 00:25:16,336
What's worse is, we can't
defeat him even if we join forces
261
00:25:17,849 --> 00:25:20,215
We should find a way to get out of here
262
00:25:22,387 --> 00:25:24,753
We're surrounded by sea
and teacher is hurt badly
263
00:25:25,490 --> 00:25:26,514
How do we leave?
264
00:25:29,194 --> 00:25:31,560
Jiuyin Manual contains
the highest martial arts
265
00:25:32,430 --> 00:25:34,057
lt must be good enough to defeat the old man
266
00:25:36,334 --> 00:25:37,733
Let's start training on that
267
00:25:38,403 --> 00:25:42,032
l can only recite it but l don't
understand very much of it
268
00:25:43,842 --> 00:25:45,139
Let's ask teacher
269
00:25:45,810 --> 00:25:46,606
Yes
270
00:25:47,879 --> 00:25:49,506
l can guide you
271
00:25:51,316 --> 00:25:56,276
But the martial arts techniques
in the Manual require time to perfect
272
00:25:58,924 --> 00:26:01,324
There's a saying, ''Water from afar
cannot extinguish a fire''
273
00:26:02,928 --> 00:26:06,091
lt's so easy for Ouyang Feng to kill us
274
00:26:12,804 --> 00:26:14,931
Do we simply wait to die?
275
00:26:24,482 --> 00:26:25,949
Teacher, you've recovered
276
00:26:27,419 --> 00:26:28,408
lt wasn't me
277
00:26:29,154 --> 00:26:30,553
lt was Jing
278
00:26:31,556 --> 00:26:33,854
He had already split the stone on the inside
279
00:26:35,026 --> 00:26:37,859
although it looked fine on the outside
280
00:26:39,931 --> 00:26:42,764
Jing, where did you learn
a strange technique like that?
281
00:26:44,469 --> 00:26:47,131
Zhou Botong taught me the
72 Kong Ming Fist Technique
282
00:26:48,840 --> 00:26:51,365
That's great. We can use the
Kong Ming Fist to kill the old man
283
00:26:52,777 --> 00:26:53,573
Silly girl
284
00:26:54,045 --> 00:26:56,843
This technique is more than enough
to split stones
285
00:26:58,750 --> 00:27:00,581
But if we want to kill the Old Venom
286
00:27:02,053 --> 00:27:04,317
we need the added power of Jiuyin Manual
287
00:27:09,260 --> 00:27:12,388
Don't amputate my legs
288
00:27:13,999 --> 00:27:16,365
- No...
- Ke, bear with it
289
00:27:17,035 --> 00:27:19,367
lf l don't have my legs
l would rather die
290
00:27:20,872 --> 00:27:23,466
Don't amputate me please
291
00:27:24,109 --> 00:27:26,543
Uncle, please don't do it...
292
00:27:27,178 --> 00:27:29,305
Uncle, where are you going?
293
00:27:29,948 --> 00:27:31,848
l'll cut off all their legs to avenge you
294
00:27:32,517 --> 00:27:35,008
Don't leave me
295
00:27:35,854 --> 00:27:37,287
Don't leave me here
296
00:27:38,356 --> 00:27:39,789
Uncle
297
00:27:49,768 --> 00:27:50,757
Try again
298
00:27:58,309 --> 00:27:59,833
Jiuyin Manual is a wonder indeed
299
00:28:00,345 --> 00:28:03,940
l have recovered my internal strength so
quickly by following its healing techniques
300
00:28:05,850 --> 00:28:07,875
Teacher, you've recovered
301
00:28:08,920 --> 00:28:11,889
Keep this a secret
Especially you, don't tell anyone
302
00:28:13,425 --> 00:28:15,416
Jiuyin Manual is really that powerful?
303
00:28:21,366 --> 00:28:23,061
Teacher, he's gone
304
00:28:27,972 --> 00:28:30,304
Teacher, how are you?
305
00:28:32,477 --> 00:28:34,035
l don't think he'll believe that for long
306
00:28:35,046 --> 00:28:36,104
We must give it a shot
307
00:28:37,282 --> 00:28:38,044
Teacher
308
00:28:38,416 --> 00:28:40,646
Didn't you say we're not his match?
309
00:28:43,521 --> 00:28:45,989
We're not fighting him
we're fighting Heaven
310
00:28:47,158 --> 00:28:49,956
Jing, both of you are to
build a wooden raft
311
00:28:55,767 --> 00:28:57,291
lf the old beggar recovered from
such severe injuries
312
00:28:58,203 --> 00:28:59,295
why can't you?
313
00:29:01,039 --> 00:29:01,937
Uncle
314
00:29:03,108 --> 00:29:06,407
Uncle, l can't stand it any longer
315
00:29:07,212 --> 00:29:08,509
How can you be my successor
316
00:29:09,414 --> 00:29:11,541
and rule White Camel Mountain
if you can't handle a little pain?
317
00:29:18,757 --> 00:29:19,883
Sit up
318
00:29:28,166 --> 00:29:30,532
l'm going to teach you
Yi Jing healing technique
319
00:29:31,169 --> 00:29:32,329
You must memorise it
320
00:29:34,172 --> 00:29:36,231
You must not have distractions
321
00:29:37,008 --> 00:29:39,442
- Kill him...
- You must focus your thoughts
322
00:29:41,179 --> 00:29:42,339
Kill him...
323
00:29:43,248 --> 00:29:44,943
l said you have to focus
324
00:29:46,017 --> 00:29:48,247
- Kill him...
- Do you hear me?
325
00:29:50,255 --> 00:29:53,816
l must take revenge for
my broken legs
326
00:29:55,794 --> 00:29:57,261
Uncle, kill them. Kill them all
327
00:29:59,430 --> 00:30:04,333
Kill all of them...
328
00:30:19,384 --> 00:30:20,351
Rong-er
329
00:30:39,804 --> 00:30:41,533
Teacher, the raft is ready
330
00:30:47,145 --> 00:30:50,945
Northerly winds will blow tomorrow
and take us back to Central Plains
331
00:30:58,456 --> 00:30:59,855
My ancestors above
332
00:31:01,059 --> 00:31:03,687
please bless us and see us
back safely to Central Plains
333
00:31:46,271 --> 00:31:48,068
Old Venom has stolen the raft
334
00:31:49,941 --> 00:31:52,569
That's alright, we can build another one
335
00:31:54,045 --> 00:31:57,105
We're much safer here
when he's gone anyway
336
00:32:09,727 --> 00:32:11,319
- Your Highness
- Yes?
337
00:32:11,796 --> 00:32:13,093
Master Ouyang has returned
338
00:32:24,976 --> 00:32:26,705
Brother Ouyang, what happened to your legs?
339
00:32:28,413 --> 00:32:31,439
l was careless
and fell into that nasty girl's trap
340
00:32:32,984 --> 00:32:34,110
How did it happen?
341
00:32:35,053 --> 00:32:36,145
l'll tell you later
342
00:32:37,889 --> 00:32:39,288
Let me introduce everyone
343
00:32:40,258 --> 00:32:40,986
Your Highness
344
00:32:41,426 --> 00:32:44,862
This is my uncle, whom l've often mentioned
Ouyang Feng
345
00:32:48,933 --> 00:32:50,560
My respects to you, Uncle Ouyang
346
00:32:52,203 --> 00:32:53,465
My nephew is Ke alone
347
00:32:54,138 --> 00:32:55,298
l'm not your uncle
348
00:33:01,479 --> 00:33:03,071
lt's is my honour
349
00:33:03,815 --> 00:33:06,716
to meet the famous Mister Ouyang at last
Your fame precedes you
350
00:33:09,854 --> 00:33:12,652
l have been living near the borders
and have not seen much
351
00:33:15,293 --> 00:33:16,624
So, you're Ouyang Feng
352
00:33:29,941 --> 00:33:32,273
You're not worthy to call me by name
353
00:33:34,846 --> 00:33:35,870
Mister Ouyang
354
00:33:36,781 --> 00:33:38,749
For my sake, please let him off
355
00:33:42,387 --> 00:33:44,082
Please get some rest in our guest rooms
356
00:33:47,892 --> 00:33:49,086
You, help him in
357
00:34:01,205 --> 00:34:03,867
lf he can accept you as his disciple
that'll be great
358
00:34:06,044 --> 00:34:06,976
Brother Ouyang
359
00:34:07,745 --> 00:34:09,178
Don't worry and rest well here
360
00:34:09,881 --> 00:34:12,441
When you've recovered
l'll be needing your help
361
00:34:15,053 --> 00:34:18,250
l'm going to kill that nasty girl
362
00:34:19,757 --> 00:34:21,190
or l won't keep my surname anymore
363
00:34:24,929 --> 00:34:26,294
You want to kill her?
364
00:34:27,365 --> 00:34:29,026
- That's easy
- Easy?
365
00:34:30,334 --> 00:34:32,234
She has Hong Qigong on her side
366
00:34:34,105 --> 00:34:35,436
No matter how highly-skilled they are
367
00:34:37,241 --> 00:34:38,606
they are still flesh and blood
368
00:34:43,448 --> 00:34:45,109
Pass the order to patrol the seas
369
00:34:45,817 --> 00:34:48,081
lnform me once Huang Rong is seen
370
00:34:48,553 --> 00:34:49,713
Yes, Your Highness
371
00:34:51,823 --> 00:34:56,590
Kang, isn't that too much trouble just to
catch a girl?
372
00:34:58,729 --> 00:35:00,424
Father, you don't understand
373
00:35:01,299 --> 00:35:03,767
lf we find Huang Rong
we will find Hong Qigong as well
374
00:35:05,169 --> 00:35:06,693
This beggar is highly skilled
375
00:35:07,505 --> 00:35:11,168
lf he lives, he will get in our way
376
00:35:13,344 --> 00:35:14,834
But if Huang Rong dies
377
00:35:15,480 --> 00:35:17,471
Huang Yaoshi will never let you off
378
00:35:19,250 --> 00:35:20,581
Don't worry, father
379
00:35:21,052 --> 00:35:24,044
Ouyang Feng and his nephew
will shoulder all the responsibility
380
00:36:55,780 --> 00:36:57,577
l was disturbed during my training session
381
00:37:03,321 --> 00:37:05,789
Servants who don't know any better
deserve to die
382
00:37:11,362 --> 00:37:12,192
You were looking for me?
383
00:37:13,831 --> 00:37:14,695
Yes
384
00:37:15,333 --> 00:37:17,528
Your skills are amongst the best
in the pugilistic world
385
00:37:18,302 --> 00:37:21,499
lf you accept my son as your disciple
l would be very grateful
386
00:37:22,807 --> 00:37:24,331
What do you think?
387
00:37:29,380 --> 00:37:30,404
ls that him?
388
00:37:33,484 --> 00:37:37,318
Mister Ouyang, l have limited skills
but l am passionate about martial arts
389
00:37:38,489 --> 00:37:41,049
lf you are willing to guide me
l would be eternally grateful
390
00:37:44,395 --> 00:37:47,762
As my ancestors dictated, skills of White
Camel Mountain are imparted to one only
391
00:37:49,467 --> 00:37:50,934
lf you want me to teach your son
392
00:37:52,203 --> 00:37:53,693
it would mean l have to kill my nephew
393
00:37:54,939 --> 00:37:56,497
You all want him to die, isn't it?
394
00:37:58,376 --> 00:37:59,741
- Mister Ouyang
- Get this straight
395
00:38:00,878 --> 00:38:03,642
lf my nephew dies, l'll kill all of you
396
00:38:05,883 --> 00:38:08,317
Father, Mister Ouyang seems rather unstable
397
00:38:09,820 --> 00:38:11,720
These martial artists are always
strange in temperament
398
00:38:12,223 --> 00:38:13,155
Your Highness
399
00:38:15,459 --> 00:38:16,357
A messenger pigeon
400
00:38:26,737 --> 00:38:29,171
Father, where are those cannons
you were going to ship back to Yanjing?
401
00:38:40,051 --> 00:38:40,949
Your Highness
402
00:38:43,120 --> 00:38:43,916
Your Highness
403
00:38:51,295 --> 00:38:52,227
Brother Ouyang
404
00:38:53,564 --> 00:38:54,622
You should do the honours
405
00:38:57,435 --> 00:38:58,197
Very well
29272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.