All language subtitles for Law.And.Order.UK.S06E07.HDTV.XviD-RiVER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,008 In the criminal justice system the people are represented 2 00:00:03,009 --> 00:00:06,001 by two separate yet equally important groups, 3 00:00:06,002 --> 00:00:08,002 the police who investigate crime, 4 00:00:08,003 --> 00:00:11,003 and the crown prosecutors who prosecute offenders. 5 00:00:11,004 --> 00:00:13,004 These are their stories. 6 00:00:14,020 --> 00:00:18,013 You know what Kelly's like. One little quirk in the spatter pattern 7 00:00:18,014 --> 00:00:21,001 and she stays till she's solved the whole crime. 8 00:00:21,002 --> 00:00:23,022 But she left the lab an hour ago. Just here is fine. 9 00:00:23,023 --> 00:00:25,023 I'll be two minutes. Grab that. 10 00:00:49,015 --> 00:00:51,015 Kelly? 11 00:01:19,001 --> 00:01:21,014 Kelly Mahon. Worked in Forensics. 12 00:01:21,015 --> 00:01:24,015 She was supposed to be on a night out with Chloe and Joy 13 00:01:24,016 --> 00:01:26,016 who worked in the same department. 14 00:01:26,017 --> 00:01:28,017 Obviously she never made it. 15 00:01:32,007 --> 00:01:34,007 Hi, Chloe, hi, Joy. 16 00:01:34,008 --> 00:01:36,008 All right, Pete. 17 00:01:36,009 --> 00:01:39,019 We were just talking this morning at the lab. Take your time. 18 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Six stab wounds, all in her chest. 19 00:01:44,004 --> 00:01:46,004 Any sign of a weapon? 20 00:01:46,005 --> 00:01:48,018 Dishwasher was running when Chloe found her. 21 00:01:48,019 --> 00:01:50,019 This knife was in it. 22 00:01:52,002 --> 00:01:54,007 So no chance of any prints on that, then? 23 00:01:54,008 --> 00:01:56,018 All the buttons have been wiped clean, too. 24 00:01:56,019 --> 00:01:58,019 Kelly tried to stop him. 25 00:01:59,020 --> 00:02:01,020 Defensive wounds on both hands. 26 00:02:06,015 --> 00:02:08,015 Looks like she put up a good fight. 27 00:02:10,023 --> 00:02:12,023 Not good enough. 28 00:02:52,021 --> 00:02:54,021 And you were just on a night out? 29 00:02:54,022 --> 00:02:57,023 It was Teddy's birthday so drinks at Zu 30 00:02:57,024 --> 00:02:59,024 and then on to Belgos for food. 31 00:03:00,000 --> 00:03:03,013 Only Kelly never showed? She was finishing off some blood work. 32 00:03:03,016 --> 00:03:06,018 Everyone was getting hungry so I called her about 8:30. 33 00:03:06,019 --> 00:03:09,017 She said she was nipping home in a cab to get changed. 34 00:03:09,018 --> 00:03:11,018 Got any idea which cab firm she used? 35 00:03:11,019 --> 00:03:14,004 Kwik Kall Kabs, we always use the same one. 36 00:03:14,007 --> 00:03:16,007 When the others left for Belgos, 37 00:03:16,008 --> 00:03:18,008 Joy and I went to... 38 00:03:18,009 --> 00:03:20,009 went to see what was keeping her. 39 00:03:20,010 --> 00:03:23,002 Do you know if anyone wanted to hurt Kelly at all? 40 00:03:23,003 --> 00:03:25,003 She have a boyfriend? 41 00:03:25,004 --> 00:03:27,024 She was supposed to be getting married next month 42 00:03:28,000 --> 00:03:29,024 to Tom Hartson. 43 00:03:30,000 --> 00:03:32,007 Kwik Kabs got the call around about 8:30 44 00:03:32,008 --> 00:03:34,015 to pick up a Kelly from the lab and take her home. 45 00:03:34,016 --> 00:03:37,008 Driver dropped her and went on to another pick-up. 46 00:03:37,009 --> 00:03:39,024 You've checked that with the controller? Yep. 47 00:03:40,000 --> 00:03:42,003 And the next pick-up. All checks out. 48 00:03:42,004 --> 00:03:45,024 Maybe he remembers seeing someone hanging around outside the flat? 49 00:03:48,017 --> 00:03:50,022 I dropped her off and watched her go in. 50 00:03:50,023 --> 00:03:53,013 You do that a lot with your passengers, do you? 51 00:03:53,014 --> 00:03:55,014 No. 52 00:03:55,015 --> 00:03:57,015 But I've driven Kelly home before. 53 00:03:57,016 --> 00:03:59,016 So you are on first-name terms? 54 00:03:59,017 --> 00:04:02,004 She booked the cab in her name. 55 00:04:02,005 --> 00:04:05,008 You see anything suspicious? Anyone outside her flat? 56 00:04:05,009 --> 00:04:08,021 Nah. Not that I recall. You went straight to your next pick-up? 57 00:04:08,023 --> 00:04:10,023 Yeah, in Bermondsey. 58 00:04:12,002 --> 00:04:14,002 Is she all right? 59 00:04:15,001 --> 00:04:17,001 Kelly Mahon is dead. 60 00:04:17,002 --> 00:04:19,002 You're joking? No. 61 00:04:20,013 --> 00:04:22,024 OK. We might need to speak to you again. 62 00:04:27,008 --> 00:04:29,008 What do you reckon? 63 00:04:29,009 --> 00:04:32,014 Should get Ange to run some background on him just in case. 64 00:04:33,015 --> 00:04:36,017 I reckon we should go and speak to Kelly Mahon's fiance. 65 00:04:39,011 --> 00:04:42,021 I was working late and... crashing in the office. 66 00:04:42,022 --> 00:04:44,022 You do that often, sleep at work? 67 00:04:45,024 --> 00:04:48,004 No. We just got this big client. 68 00:04:48,005 --> 00:04:51,003 I was under pressure to get their accounts finished. 69 00:04:51,004 --> 00:04:53,004 That's where Kelly and I met. 70 00:04:53,005 --> 00:04:55,005 My firm do the accounts for the lab. 71 00:04:55,006 --> 00:04:57,018 Kelly didn't mind you staying out all night? 72 00:04:57,019 --> 00:05:00,019 She would have ended up crashing at Chloe's talking flowers. 73 00:05:00,020 --> 00:05:03,007 Someone can verify you staying at your work? 74 00:05:03,008 --> 00:05:06,021 I dunno. A security guard maybe? How long till I can come back here? 75 00:05:06,022 --> 00:05:09,005 Could be a week. Kelly had her bag stolen. 76 00:05:09,006 --> 00:05:11,023 If you have a list of contents maybe you know of, 77 00:05:11,024 --> 00:05:15,011 purse, credit cards, that sort of stuff? She had a debit card. 78 00:05:15,012 --> 00:05:19,005 One for our joint savings account. We were saving a house deposit. 79 00:05:19,006 --> 00:05:21,021 Her mates gave her a gift card at her hen party. 80 00:05:21,022 --> 00:05:25,014 That was probably in her purse. Do you know what the gift card was? 81 00:05:25,015 --> 00:05:29,013 Ann Summers, 100 quid. Something for our wedding night. 82 00:05:29,014 --> 00:05:33,008 No, it was a £100 gift card purchased last Monday. 83 00:05:33,009 --> 00:05:35,009 From the Oxford Street branch. 84 00:05:35,010 --> 00:05:37,020 The security guard at Tom Hartson's office 85 00:05:37,021 --> 00:05:41,008 reckoned the place was empty when he locked up at 8:30. 86 00:05:41,009 --> 00:05:43,009 So Tommy wasn't there? No. 87 00:05:44,014 --> 00:05:46,014 When? 88 00:05:46,015 --> 00:05:49,023 All right, I need you to bell me as soon as that is used again. 89 00:05:49,024 --> 00:05:51,024 Cheers. 90 00:05:52,000 --> 00:05:55,008 The gift card was used to purchase a red lace chemise size 10, 91 00:05:55,009 --> 00:05:57,009 whatever that is. 92 00:05:57,010 --> 00:05:59,010 A chemise is a short nightie, my son. 93 00:06:00,005 --> 00:06:02,005 Is there something you want to tell me? 94 00:06:02,006 --> 00:06:04,006 Yeah, brush up on your French. 95 00:06:04,007 --> 00:06:07,010 First Mrs Brooks wore a black lace chemise on our wedding night. 96 00:06:07,011 --> 00:06:10,011 She was a knockout as well. Our killer is on a promise? 97 00:06:10,012 --> 00:06:13,004 Or Tommy boy is trying to throw us off the scent. 98 00:06:13,005 --> 00:06:16,015 Make it look like a robbery. No activity on Kelly's bank card 99 00:06:16,016 --> 00:06:18,016 since the day before yesterday. 100 00:06:18,017 --> 00:06:21,015 But their joint savings account is another matter. 101 00:06:21,016 --> 00:06:25,008 They both put 100 quid in every month, regularly, no withdrawals. 102 00:06:25,009 --> 00:06:28,004 Yet last Tuesday at 11:00am, one of the comes into 103 00:06:28,005 --> 00:06:31,000 the building society and cleans the whole lot out. 104 00:06:31,001 --> 00:06:33,001 We checked her hours with her boss. 105 00:06:33,002 --> 00:06:35,009 Last Tuesday, Kelly was at work all day. 106 00:06:35,010 --> 00:06:37,010 She didn't even take a lunch break. 107 00:06:37,011 --> 00:06:40,004 Then it must have been Mr Hartson the loving fiance. 108 00:06:40,005 --> 00:06:42,023 Why clean out the account before they even got married? 109 00:06:44,020 --> 00:06:46,020 They had a row Thursday lunchtime. 110 00:06:46,021 --> 00:06:50,003 You got any idea why Tom wanted to clear out their savings account? 111 00:06:50,004 --> 00:06:52,007 Is that what he did? Did they row a lot? 112 00:06:52,008 --> 00:06:54,008 A bit. Lately. 113 00:06:54,009 --> 00:06:57,005 Just put it down to pre-wedding nerves. 114 00:06:57,006 --> 00:06:59,006 You thought there was more to it? 115 00:06:59,007 --> 00:07:02,019 A week ago, Kelly got home to find the bedding had been changed. 116 00:07:02,020 --> 00:07:04,020 Sheet, duvet, the lot. 117 00:07:04,021 --> 00:07:07,009 Tom reckoned he'd spilled something over it. 118 00:07:07,010 --> 00:07:09,018 So Kelly thought he'd had company, yeah? 119 00:07:09,019 --> 00:07:12,007 Tom had never changed the sheets in his life. 120 00:07:13,008 --> 00:07:16,000 I suggested she bring the sheet in. 121 00:07:16,001 --> 00:07:18,001 For a test? Yeah. 122 00:07:18,002 --> 00:07:20,019 She did bring the sheet in the day after, but... 123 00:07:20,020 --> 00:07:22,020 as far as I know, she chickened out. 124 00:07:22,021 --> 00:07:25,006 I don't think she wanted to know the truth. 125 00:07:25,007 --> 00:07:27,019 Where is the sheet now? Did she take it back? 126 00:07:27,020 --> 00:07:30,004 No idea. It was in her locker. 127 00:07:30,005 --> 00:07:32,005 You got it? 128 00:07:32,006 --> 00:07:34,006 Yeah. 129 00:07:35,014 --> 00:07:37,014 They look like the perfect couple. 130 00:07:39,015 --> 00:07:41,015 Here we are. 131 00:07:45,003 --> 00:07:47,007 Till death do us part. 132 00:07:47,008 --> 00:07:51,001 Of course the security guard didn't see me. I was asleep on the sofa. 133 00:07:51,002 --> 00:07:53,007 Are you sure that's where you were, Tom? 134 00:07:53,008 --> 00:07:56,003 You didn't go home instead? Get into an argument? 135 00:07:56,004 --> 00:07:58,004 No. But she was angry with you? 136 00:07:59,005 --> 00:08:01,005 We were happy. 137 00:08:01,006 --> 00:08:04,016 Didn't stop you playing away though? I wouldn't. I loved her. 138 00:08:04,020 --> 00:08:07,022 You loved her so much, you had to change the bed sheets? 139 00:08:07,023 --> 00:08:10,006 You know where that bed sheet is now? 140 00:08:10,007 --> 00:08:12,007 It's in our lab being tested. 141 00:08:12,008 --> 00:08:14,008 What are they gonna find, Tom? 142 00:08:14,009 --> 00:08:17,000 A loving fiance or a cheating liar? 143 00:08:20,010 --> 00:08:22,010 Guv wants a word. 144 00:08:22,011 --> 00:08:24,011 Interview suspended at 9:50. 145 00:08:28,015 --> 00:08:30,015 Greenwich just called. 146 00:08:30,016 --> 00:08:34,001 A woman's been attacked outside her flat by a minicab driver. 147 00:08:34,002 --> 00:08:36,002 You think there's a link? 148 00:08:36,003 --> 00:08:39,018 Victim is a temp at the forensic service lab where Kelly worked. 149 00:08:41,006 --> 00:08:43,006 I was working late. 150 00:08:43,007 --> 00:08:45,022 So I didn't want to risk the walk to the tube. 151 00:08:47,009 --> 00:08:52,010 And there was this minicab parked up right near where I work. 152 00:08:53,020 --> 00:08:56,000 He said he'd just dropped someone off. 153 00:08:56,001 --> 00:08:58,011 Can you remember the name of the cab company? 154 00:08:58,012 --> 00:09:00,012 No, I'm sorry. 155 00:09:01,018 --> 00:09:03,018 He took you back to your place, yeah? 156 00:09:06,009 --> 00:09:08,023 I was halfway down the steps to my flat 157 00:09:08,024 --> 00:09:11,017 before I realised he was behind me. 158 00:09:12,023 --> 00:09:16,008 Then the next thing I knew he had me pinned up against the wall. 159 00:09:16,011 --> 00:09:18,011 It's OK. 160 00:09:18,012 --> 00:09:20,012 Take your time. 161 00:09:20,013 --> 00:09:22,013 He said he had a knife. 162 00:09:22,014 --> 00:09:25,014 And that if I didn't do what he wanted, he'd kill me. 163 00:09:25,015 --> 00:09:28,006 And he told me to open the door. 164 00:09:28,007 --> 00:09:30,007 And... 165 00:09:33,007 --> 00:09:35,012 I was so scared I couldn't find my keys. 166 00:09:36,013 --> 00:09:38,013 You're doing really well, Lucy. 167 00:09:39,018 --> 00:09:41,018 He got really angry and... 168 00:09:41,019 --> 00:09:44,014 he ripped the back of my dress. 169 00:09:45,010 --> 00:09:47,010 With a knife. 170 00:09:47,011 --> 00:09:49,011 And... 171 00:09:49,012 --> 00:09:51,012 he started touching me. 172 00:09:51,013 --> 00:09:53,013 This car horn started beeping. 173 00:09:54,015 --> 00:09:57,020 And he just grabbed my bag and ran off. 174 00:09:58,021 --> 00:10:00,021 And... 175 00:10:02,021 --> 00:10:04,021 I heard the cab pull away. 176 00:10:05,019 --> 00:10:07,019 Can you describe the cab? 177 00:10:09,010 --> 00:10:11,010 It was green, I think. 178 00:10:11,011 --> 00:10:13,011 Maybe blue. Did you see his face? 179 00:10:13,012 --> 00:10:15,012 Only for a second or two. 180 00:10:15,013 --> 00:10:17,018 Anything else you can remember at all? 181 00:10:17,019 --> 00:10:19,019 Something that sticks in your mind? 182 00:10:21,003 --> 00:10:24,013 He had these trainers on. They were white with a blue stripe. 183 00:10:24,014 --> 00:10:26,014 And one of them had 184 00:10:26,015 --> 00:10:29,001 orange paint splashed on the toe. 185 00:10:29,002 --> 00:10:31,002 It was on the right foot. 186 00:10:32,003 --> 00:10:34,003 OK. You've done really well. 187 00:10:34,004 --> 00:10:36,004 Thank you, Lucy. 188 00:10:36,024 --> 00:10:38,024 Right, if you'll excuse us. 189 00:10:42,010 --> 00:10:44,013 Looks like the fiance is off the hook. 190 00:10:44,014 --> 00:10:48,006 Yeah, and we've got a cab driver out there preying on young women. 191 00:10:59,500 --> 00:11:01,500 He pinned me up against that wall. 192 00:11:01,501 --> 00:11:03,511 And if it hadn't been for that car horn... 193 00:11:04,517 --> 00:11:07,505 If we ever find the driver, you can thank him. 194 00:11:07,506 --> 00:11:10,516 Why don't we get the SOCO's down here? 195 00:11:10,517 --> 00:11:12,517 He might have dropped something. 196 00:11:14,507 --> 00:11:17,517 I heard that blood expert from work died. Is it the same bloke? 197 00:11:17,518 --> 00:11:20,506 Could be. You said you lost your keys? 198 00:11:20,507 --> 00:11:22,507 Do you think they were in your bag? 199 00:11:22,508 --> 00:11:25,501 Yeah, definitely. I was all fingers and thumbs. 200 00:11:25,502 --> 00:11:27,502 Oh, god, do you think he's got them? 201 00:11:27,503 --> 00:11:30,513 You might want to stay somewhere else tonight. Call a friend. 202 00:11:30,514 --> 00:11:33,497 Just until you've had the locks changed. 203 00:11:33,498 --> 00:11:35,498 OK. I don't really know who though. 204 00:11:35,499 --> 00:11:37,499 I've only been in London a few weeks. 205 00:11:38,500 --> 00:11:40,500 OK. 206 00:11:40,501 --> 00:11:42,501 We'll sort something. 207 00:11:45,514 --> 00:11:48,504 Both girls are employed at the forensic services lab 208 00:11:48,505 --> 00:11:50,510 They both get into minicabs from work. 209 00:11:50,511 --> 00:11:53,508 If it isn't the same bloke, it's one hell of a coincidence. 210 00:11:53,509 --> 00:11:56,512 There is no evidence that Kelly was sexually attacked. 211 00:11:56,513 --> 00:11:58,517 But Kelly fought back. She got him riled, 212 00:11:58,518 --> 00:12:00,515 he lost control and killed her? 213 00:12:00,516 --> 00:12:02,516 It's possible. 214 00:12:02,517 --> 00:12:04,517 Yes, Casey. 215 00:12:06,498 --> 00:12:08,498 Yeah, I'll be down in two secs. 216 00:12:08,499 --> 00:12:10,499 OK. 217 00:12:10,500 --> 00:12:12,502 Lucy has remembered something else. 218 00:12:12,503 --> 00:12:15,508 She's downstairs? I thought you took her home last night? 219 00:12:15,511 --> 00:12:18,521 She couldn't get in. The bloke who attacked her took her keys. 220 00:12:19,497 --> 00:12:22,504 So she crashed in the soft room. What's wrong with a hotel? 221 00:12:22,505 --> 00:12:25,510 She didn't feel safe on her own. It was only for one night. 222 00:12:25,511 --> 00:12:28,504 I hope so. We're not running a B&B. 223 00:12:31,516 --> 00:12:33,519 There was one of those beaded cushions 224 00:12:33,520 --> 00:12:37,497 on the front seat of his cab and he wore a leather jacket 225 00:12:37,498 --> 00:12:39,498 as it squeaked against the beads. 226 00:12:39,499 --> 00:12:41,499 That's great. Thank you, Lucy. 227 00:12:43,502 --> 00:12:45,507 Thanks for letting me stay, Detective. 228 00:12:45,508 --> 00:12:48,499 That's no problem. And it's Sam. 229 00:12:55,506 --> 00:12:57,506 First-name terms? Eh? 230 00:12:59,514 --> 00:13:01,514 What? She's one of us. One of us? 231 00:13:01,515 --> 00:13:04,505 She works in pay roll. For forensic services. 232 00:13:04,506 --> 00:13:07,516 She's a victim, Sam. Even if she is blessed in the looks department. 233 00:13:07,517 --> 00:13:09,517 Really? I hadn't noticed. 234 00:13:09,518 --> 00:13:11,518 Not much. 235 00:13:11,519 --> 00:13:14,514 I'll get the warrant for the taxi driver, shall I? 236 00:13:34,516 --> 00:13:36,516 Argh! 237 00:13:43,506 --> 00:13:45,506 Carl Lucas, I'm arresting you 238 00:13:45,507 --> 00:13:47,507 on suspicion of... 239 00:13:47,508 --> 00:13:50,518 murder, robbery and attempted rape. What? 240 00:13:50,519 --> 00:13:57,513 You do not have to say anything... 241 00:14:00,506 --> 00:14:02,521 His cab is going to forensic services. 242 00:14:04,497 --> 00:14:06,500 And so are his trainers. 243 00:14:06,501 --> 00:14:09,498 I swear to god, she got out and that was the last I saw of her. 244 00:14:09,499 --> 00:14:12,502 Just like you never saw Kelly Mahon after she got out of your cab? 245 00:14:12,503 --> 00:14:14,505 That's the truth. So why did you run? 246 00:14:15,511 --> 00:14:17,511 Straight up? 247 00:14:18,516 --> 00:14:21,513 My cousin gave me a load of iPads last night. 248 00:14:21,514 --> 00:14:24,514 What, nicked I take it? They were in the boot of my cab. 249 00:14:24,515 --> 00:14:26,515 I thought you were after them. 250 00:14:26,516 --> 00:14:28,516 You been inside, Carl? 251 00:14:28,517 --> 00:14:30,517 You know I have. 252 00:14:30,518 --> 00:14:32,518 Two years GBH. 253 00:14:32,519 --> 00:14:36,512 Yeah, that's right.And your DNA was all over the bloke you punched. 254 00:14:36,515 --> 00:14:39,507 The bloke insulted my girl. I knocked him once. 255 00:14:39,508 --> 00:14:41,508 Then the old Bill bang on my door. 256 00:14:41,509 --> 00:14:44,521 But it was blood on your clothes that got you convicted? Yeah. 257 00:14:46,497 --> 00:14:48,505 But what's any of this got to do with those girls? 258 00:14:48,506 --> 00:14:52,508 We think you've got a grudge against women who work in forensic services. 259 00:14:55,507 --> 00:14:57,507 You're joking, right? No. 260 00:14:59,504 --> 00:15:02,513 I mean, two years to sit in jail and stew over whose fault it was 261 00:15:02,514 --> 00:15:04,514 that you were sitting in that cell. 262 00:15:04,515 --> 00:15:06,509 I know whose fault it was. 263 00:15:06,510 --> 00:15:08,510 It was mine. 264 00:15:08,511 --> 00:15:11,497 And the drink. Not Kelly Mahon's? 265 00:15:11,498 --> 00:15:14,511 Not Lucy Kennard's? Not any other woman working for forensic services 266 00:15:14,512 --> 00:15:16,517 just unlucky enough to get in your cab? 267 00:15:40,506 --> 00:15:43,507 She clearly doesn't recognise any of them. 268 00:15:47,503 --> 00:15:49,503 Take as long as you need, Lucy. 269 00:15:52,509 --> 00:15:54,509 I'm sorry. 270 00:15:54,510 --> 00:15:56,517 I didn't realise it would be this scary. 271 00:16:07,511 --> 00:16:09,510 It's OK. 272 00:16:11,498 --> 00:16:12,512 They can't see you. 273 00:16:19,501 --> 00:16:20,521 It's number two. 274 00:16:22,497 --> 00:16:24,497 That's the man that attacked me. 275 00:16:37,511 --> 00:16:39,521 It really freaked me out seeing him again. 276 00:16:40,497 --> 00:16:43,515 Well, he's in one of our cells now so he's not gonna hurt you. 277 00:16:44,516 --> 00:16:46,516 I still haven't been home yet. 278 00:16:46,517 --> 00:16:49,499 Bit spooked about getting a cab, I guess. 279 00:16:49,500 --> 00:16:52,518 Well, that's understandable. I'll get someone to give you a lift. 280 00:16:54,511 --> 00:16:56,521 Do you know what? It's practically on my way, so... 281 00:16:57,497 --> 00:16:59,510 I'll run you home. Are you sure? Yeah. 282 00:17:01,508 --> 00:17:03,516 Thanks for everything. You're welcome. 283 00:17:17,516 --> 00:17:21,503 I shouldn't even be here. I was supposed to be on a plane to Tokyo 284 00:17:21,505 --> 00:17:24,498 visiting my little sister. She lives out there? 285 00:17:24,499 --> 00:17:26,519 No, she's just travelling. She's been away for 18 months 286 00:17:26,520 --> 00:17:30,503 and I always said I'd meet her in Japan. I always wanted to go there. 287 00:17:30,504 --> 00:17:32,521 You should. It's an amazing country. Have you been? 288 00:17:33,497 --> 00:17:35,497 Yeah, not that I saw much of it. 289 00:17:35,498 --> 00:17:37,511 I spent most of my time partying in Shinjuku. 290 00:17:37,512 --> 00:17:39,520 You don't strike me as the clubbing type. 291 00:17:39,521 --> 00:17:42,513 What, you think coppers can't have a bit of fun? 292 00:17:42,514 --> 00:17:44,514 Hmm. No. 293 00:17:45,520 --> 00:17:48,513 It was before I joined the force. I was just a kid. 294 00:17:51,497 --> 00:17:52,512 So... 295 00:17:52,513 --> 00:17:55,518 it'd probably be against the rules to ask you in for a drink? 296 00:17:55,519 --> 00:17:57,521 I mean... I'd probably feel a lot safer 297 00:17:58,497 --> 00:18:00,499 if you came and checked the place out. 298 00:18:02,517 --> 00:18:04,517 Yeah. I'm... 299 00:18:04,518 --> 00:18:06,508 really not supposed to. 300 00:18:18,519 --> 00:18:21,509 The best bit for me was hanging out in the city. 301 00:18:21,510 --> 00:18:25,503 There's a temple in Kamakura with a Buddha and it's 13 metres high. 302 00:18:25,504 --> 00:18:28,502 People leave offerings at his feet. Tokyo is great. 303 00:18:28,503 --> 00:18:31,520 It's a head rush, but... I don't know, life was just so still there. 304 00:18:32,497 --> 00:18:35,515 Like it just stopped. I had this feeling that I'd been there before. 305 00:18:37,502 --> 00:18:39,501 What, like in another life? 306 00:18:39,502 --> 00:18:41,502 Sounds stupid, doesn't it? 307 00:18:41,503 --> 00:18:43,503 No. 308 00:18:43,504 --> 00:18:45,515 I dunno, I just... just felt peaceful. 309 00:18:45,516 --> 00:18:47,516 Somehow. 310 00:18:47,517 --> 00:18:50,498 You make it so easy. 311 00:18:51,502 --> 00:18:53,502 Make what easy? 312 00:18:53,503 --> 00:18:55,503 You let people in, don't you? 313 00:18:56,518 --> 00:18:58,518 Most men are so shut down. 314 00:19:07,498 --> 00:19:10,506 You know, it's hard to imagine what it's like out there now. 315 00:19:10,507 --> 00:19:13,514 Tsunami hits and your home, your business, your whole life 316 00:19:13,515 --> 00:19:15,515 swept away in seconds. 317 00:19:17,502 --> 00:19:20,512 I guess we all live on tectonic plates of one kind or another. 318 00:19:20,513 --> 00:19:22,513 Something shifts, 319 00:19:22,514 --> 00:19:24,514 and OK not as big as an earthquake, 320 00:19:24,515 --> 00:19:26,515 but you feel it all slipping away. 321 00:19:30,506 --> 00:19:32,506 He really scared you, didn't he? 322 00:19:35,502 --> 00:19:37,504 I thought he was going to kill me, Sam. 323 00:19:53,516 --> 00:19:55,521 Sorry, I should go. No, please, don't. 324 00:20:39,024 --> 00:20:41,024 Yesterday's clothes? 325 00:20:42,456 --> 00:20:45,463 You should be a copper. We've got text book evidence here. 326 00:20:45,667 --> 00:20:48,661 Don't mess it up. I know what I'm doing. 327 00:20:48,662 --> 00:20:52,655 Really? You've forgotten what they taught you at Hendon, have you? 328 00:20:52,656 --> 00:20:55,661 Rule one, never get personally involved with the victim. 329 00:20:55,662 --> 00:20:58,665 Cos you never got personally involved in a case, did you? 330 00:20:59,661 --> 00:21:01,661 I tell you what, Sam. 331 00:21:01,662 --> 00:21:05,649 I never slept with the only witness. You're making a mistake. 332 00:21:05,650 --> 00:21:07,665 Just leave me alone, Ronnie. I never had a dad. 333 00:21:07,666 --> 00:21:09,666 Don't need one now. 334 00:21:15,659 --> 00:21:17,667 My client has no reason to abscond. 335 00:21:17,668 --> 00:21:20,661 He's perfectly happy to surrender his passport. 336 00:21:20,662 --> 00:21:22,665 He may well be, but we're talking about 337 00:21:22,666 --> 00:21:25,668 a violent unprovoked knife attack and attempted rape. 338 00:21:25,669 --> 00:21:29,656 Also the two women he attacked worked for forensic services. 339 00:21:29,657 --> 00:21:31,667 If he's bold enough to attack police staff 340 00:21:31,668 --> 00:21:34,655 who knows what else he's capable of? Quite. 341 00:21:34,656 --> 00:21:38,649 We'll sleep a little sounder if I remand the defendant in custody. 342 00:21:38,650 --> 00:21:40,650 All rise. 343 00:21:45,668 --> 00:21:48,660 I get the ID excluded and your case falls apart. 344 00:21:49,661 --> 00:21:52,659 Good luck with that. You think I don't have grounds? 345 00:21:54,661 --> 00:21:56,669 What are her grounds? Absolutely no idea 346 00:21:56,670 --> 00:21:58,670 until she puts in an application. 347 00:21:58,671 --> 00:22:02,659 She's probably just trying it on. You know what Yvette's like. 348 00:22:02,660 --> 00:22:05,655 She loves a good spar with you. It's only natural. 349 00:22:05,656 --> 00:22:08,649 I'll go see Lucy. Make sure her ID is watertight. 350 00:22:11,664 --> 00:22:13,671 We need to know you are absolutely certain 351 00:22:13,672 --> 00:22:16,664 that was the man who attacked you. I'm certain. 352 00:22:16,665 --> 00:22:20,655 You said in your police statement you only saw his face for a second. 353 00:22:20,656 --> 00:22:22,656 He held a knife to my throat. 354 00:22:22,657 --> 00:22:25,669 I may only have seen his face for a moment, but I'll never forget it. 355 00:22:26,667 --> 00:22:29,653 There were seven men and I recognised number two 356 00:22:29,654 --> 00:22:31,654 as the man who had attacked me. 357 00:22:31,655 --> 00:22:33,655 And do you see him in this court now? 358 00:22:34,658 --> 00:22:36,658 That's him. 359 00:22:39,658 --> 00:22:42,656 You were giving your statement until the early hours 360 00:22:42,657 --> 00:22:44,667 and then you rested in the police soft room. 361 00:22:44,668 --> 00:22:48,662 So you must have been feeling rather sleepy 362 00:22:48,663 --> 00:22:51,653 the next day when you misidentified my client? 363 00:22:51,654 --> 00:22:54,656 I would have recognised him if I hadn't slept in a week. 364 00:22:54,657 --> 00:22:56,660 Perhaps you were feeling unwell? No. 365 00:22:56,661 --> 00:22:58,661 Well, I'm sorry, I'm confused, 366 00:22:58,662 --> 00:23:01,666 because you grabbed hold of DS Casey's hand, didn't you? 367 00:23:01,667 --> 00:23:03,667 Why would you do that? 368 00:23:05,658 --> 00:23:07,658 I was nervous. 369 00:23:07,659 --> 00:23:11,672 In fact, you held his hand right through the entire ID parade. 370 00:23:12,648 --> 00:23:14,648 Yes. 371 00:23:15,649 --> 00:23:18,651 Maybe DS Casey gave your hand a little squeeze? 372 00:23:18,652 --> 00:23:20,652 I don't recall. 373 00:23:20,653 --> 00:23:22,660 Maybe he squeezed it twice 374 00:23:22,661 --> 00:23:24,668 to indicate number two, the defendant? 375 00:23:24,669 --> 00:23:26,669 No, he wouldn't do that. 376 00:23:26,670 --> 00:23:28,670 Sam's an honest man. Sam? 377 00:23:28,671 --> 00:23:30,671 Not DS Casey? 378 00:23:32,658 --> 00:23:35,668 DS Casey is an experienced police officer. 379 00:23:35,669 --> 00:23:39,664 To suggest that he would try and influence an ID is preposterous. 380 00:23:39,665 --> 00:23:41,665 I'm sorry, Mr Thorne, 381 00:23:41,666 --> 00:23:45,653 physical contact between an officer and a witness making an ID 382 00:23:45,654 --> 00:23:47,654 is absolutely unacceptable. 383 00:23:47,655 --> 00:23:50,655 Miss Dyer, I'm granting your application. 384 00:23:50,656 --> 00:23:52,671 The ID parade evidence is excluded. 385 00:23:52,672 --> 00:23:56,654 What the hell were you thinking? What was I supposed to do? 386 00:23:56,655 --> 00:23:58,668 She was terrified. The ID was all we had, Sam. 387 00:23:58,669 --> 00:24:01,657 Look, you can't drop the case. Of course not. 388 00:24:01,658 --> 00:24:04,660 But unless we get some new evidence, we can't bring this home. 389 00:24:04,661 --> 00:24:07,651 Any word on the forensics? We're chasing that today. 390 00:24:07,652 --> 00:24:09,670 Without the ID, the defence can reapply for bail. 391 00:24:09,671 --> 00:24:13,653 Carl Lucas could be out there looking for his next victim. 392 00:24:16,671 --> 00:24:20,664 I heard what happened in court. Please tell you've got something. 393 00:24:20,665 --> 00:24:23,665 There weren't any footprints at the scene of Kelly's death. 394 00:24:23,666 --> 00:24:25,664 So I wouldn't expect to find blood 395 00:24:25,665 --> 00:24:29,652 on the sole of Lucas's trainer but I did find blood. Just here. 396 00:24:29,653 --> 00:24:32,650 It splashed onto his trainers when he stabbed her? 397 00:24:32,651 --> 00:24:36,654 But we didn't find any bloodstained clothing when we searched his place. 398 00:24:36,655 --> 00:24:38,655 Why keep hold of his trainers? 399 00:24:38,656 --> 00:24:42,653 He wouldn't have noticed the blood on the trainer. It's microscopic. 400 00:24:42,654 --> 00:24:44,672 But I got enough for a profile and it's a match. 401 00:24:45,648 --> 00:24:48,650 She made me look like a liar. She was just doing her job. 402 00:24:48,651 --> 00:24:51,668 You don't have to worry about any of that now. Lucas is going down. 403 00:24:51,669 --> 00:24:54,666 We've got forensics proving he killed Kelly Mahon. 404 00:24:54,667 --> 00:24:56,667 We should be celebrating. 405 00:24:57,666 --> 00:24:59,666 What do you fancy? 406 00:24:59,667 --> 00:25:01,667 Indian, Thai? 407 00:25:01,668 --> 00:25:04,648 Hang on a minute. You chose last night. 408 00:25:04,649 --> 00:25:07,654 I only chose pizza because I knew that's what you wanted. 409 00:25:08,654 --> 00:25:10,654 OK, you choose again. 410 00:25:10,655 --> 00:25:13,656 How about we forget about that takeaway? 411 00:25:19,670 --> 00:25:21,670 Just let me freshen up. 412 00:25:58,246 --> 00:26:00,249 Ronnie just texted. I've got to go in. 413 00:26:02,755 --> 00:26:04,510 Tomorrow night? 414 00:26:04,756 --> 00:26:06,056 Yeah. 415 00:26:06,082 --> 00:26:08,082 Yep, it's a date. 416 00:26:16,091 --> 00:26:20,078 It's the same nightie, same size as the one bought with the gift card. 417 00:26:20,079 --> 00:26:22,089 You interrupted my beauty sleep for that. 418 00:26:22,090 --> 00:26:26,072 They must have sold hundreds. No, they sold less than ten. 419 00:26:26,073 --> 00:26:29,083 They told me it was a new line. That was all the stock they had. 420 00:26:29,084 --> 00:26:32,082 So we've got Kelly's blood on the cabbie's trainers, 421 00:26:32,083 --> 00:26:35,083 that's forensic evidence, we can't argue with that. 422 00:26:35,084 --> 00:26:38,086 So how has that red chemise ended up with Lucy? 423 00:26:38,087 --> 00:26:43,080 Maybe I got her wrong? Maybe the cabbie is telling the truth? 424 00:26:43,081 --> 00:26:45,081 You think she's the killer? No. 425 00:26:45,082 --> 00:26:47,082 But she's hiding something. 426 00:26:48,092 --> 00:26:52,072 I went through the list of all the companies and personnel 427 00:26:52,073 --> 00:26:56,075 that had day-to-day contact with the department where Lucy was temping. 428 00:26:56,076 --> 00:26:59,084 The company wage slips are usually posted out to the accountants. 429 00:26:59,085 --> 00:27:02,072 But a few months ago they were collected in person. 430 00:27:02,073 --> 00:27:05,081 Lucy Kennard was the temp that packed them up and handed them over. 431 00:27:05,082 --> 00:27:07,473 Who did she hand them to? Tom Hartson. 432 00:27:07,490 --> 00:27:09,490 Kelly Mahon's fiance. 433 00:27:12,449 --> 00:27:14,449 Well, I don't remember. 434 00:27:14,450 --> 00:27:17,442 Really? Well, one of the counter staff at the lab 435 00:27:17,443 --> 00:27:19,443 saw you flirting with Lucy. 436 00:27:21,434 --> 00:27:23,434 She came onto me. Yeah. 437 00:27:23,435 --> 00:27:25,435 Course she did. 438 00:27:26,446 --> 00:27:28,454 So you met her at the lab, took a shine to her 439 00:27:28,455 --> 00:27:31,447 and then I don't know what, bought her a present? 440 00:27:31,448 --> 00:27:33,448 No. A red nightie? 441 00:27:33,449 --> 00:27:35,453 Bought with your fiance's gift card. 442 00:27:35,454 --> 00:27:37,457 The gift card was stolen. You told me. 443 00:27:37,458 --> 00:27:40,435 Come on, Tom. It all makes sense now. 444 00:27:40,436 --> 00:27:42,448 You had the hots for Lucy. She knocked you back. 445 00:27:42,449 --> 00:27:45,440 You've got it wrong. Kelly found out. You got into a fight. 446 00:27:45,441 --> 00:27:47,449 I wasn't coming onto her. I was sleeping with her. 447 00:27:47,450 --> 00:27:49,450 Oh, shut up! 448 00:27:49,451 --> 00:27:51,451 What? He's lying through his teeth. 449 00:27:52,451 --> 00:27:54,451 Carry on. 450 00:27:54,452 --> 00:27:56,452 It only happened a few times. 451 00:27:56,453 --> 00:27:58,456 But I was ready to give it all up for her. 452 00:27:58,457 --> 00:28:00,457 I was gonna leave Kelly. 453 00:28:00,458 --> 00:28:02,458 Then Lucy's sister Sasha got sick 454 00:28:03,434 --> 00:28:05,437 and it sort of put a dampener on things. 455 00:28:05,438 --> 00:28:07,455 She was backpacking round India when she got malaria. 456 00:28:07,456 --> 00:28:09,451 She didn't have travel insurance. 457 00:28:09,452 --> 00:28:12,439 Lucy needed a few grand to pay her medical expenses. 458 00:28:12,440 --> 00:28:13,457 You gave her the money? 459 00:28:13,458 --> 00:28:16,441 I know it was stupid but Sasha could have died. 460 00:28:16,442 --> 00:28:19,450 I couldn't bear to see Lucy upset. You took money from the account? 461 00:28:19,451 --> 00:28:21,451 I told Kelly as soon as I'd done it. 462 00:28:21,452 --> 00:28:24,450 She was furious. She guessed that Lucy and I were... 463 00:28:25,449 --> 00:28:27,449 more than friends. 464 00:28:27,450 --> 00:28:30,458 So if we ask Lucy, she's gonna confirm your having an affair? 465 00:28:31,434 --> 00:28:33,434 No, we're not any more. 466 00:28:34,444 --> 00:28:37,452 After I gave her the money, she stopped returning my calls. 467 00:28:37,453 --> 00:28:41,458 Hang on. If all this is true, then why didn't you tell us this before? 468 00:28:42,434 --> 00:28:45,451 I was scared. You don't live life with an alibi in your back pocket 469 00:28:45,452 --> 00:28:47,452 expecting to get accused of murder. 470 00:28:47,453 --> 00:28:49,453 So you reckon Lucy Kennard made up 471 00:28:49,454 --> 00:28:51,458 the whole accusation against the cabbie? 472 00:28:52,434 --> 00:28:55,436 Yeah, because she was under pressure from Tom Hartson. 473 00:28:55,437 --> 00:28:57,440 He pays her sister's medical expenses 474 00:28:57,441 --> 00:28:59,441 and she feels like she owes him one. 475 00:28:59,442 --> 00:29:02,435 So how come she gave such a good description of the cabbie 476 00:29:02,436 --> 00:29:04,438 down to the paint-spattered trainers? 477 00:29:04,439 --> 00:29:06,439 Maybe Lucy saw him pick Kelly up? 478 00:29:06,440 --> 00:29:08,457 Nah, Tom Hartson told her what to say. 479 00:29:10,442 --> 00:29:12,452 Are you sure you're not getting carried away? 480 00:29:15,452 --> 00:29:17,452 She's got a red Ann Summers nightie 481 00:29:17,453 --> 00:29:20,438 just like the one bought with the gift card. 482 00:29:20,439 --> 00:29:22,439 And how would you know that? 483 00:29:23,450 --> 00:29:26,437 Because I saw it in her bathroom. 484 00:29:26,438 --> 00:29:28,457 And what were you doing in her bathroom, Sam? 485 00:29:30,437 --> 00:29:32,437 I... 486 00:29:32,438 --> 00:29:34,452 She invited me in. To do what exactly? 487 00:29:36,444 --> 00:29:38,444 Would you give us a few minutes, Ron? 488 00:29:43,444 --> 00:29:45,444 I could suspend you. 489 00:29:45,445 --> 00:29:48,440 What the bloody hell were you thinking about? 490 00:29:51,444 --> 00:29:53,444 Are you serious? 491 00:29:53,445 --> 00:29:56,437 He apologises for any embarrassment he's caused. 492 00:29:56,438 --> 00:29:58,447 I should hope so. I take it he's suspended? 493 00:29:58,448 --> 00:30:00,448 I haven't ruled it out 494 00:30:00,449 --> 00:30:02,449 but before I make that decision... 495 00:30:04,444 --> 00:30:07,446 it is possible to use his mistake to our advantage. 496 00:30:07,447 --> 00:30:10,440 I hope you're right, because if this goes wrong, 497 00:30:10,441 --> 00:30:13,444 you'll be giving defence more ammunition to throw at us. 498 00:30:13,445 --> 00:30:15,445 It'll be my neck on the line here. 499 00:30:16,444 --> 00:30:18,453 Are you sure I can't tempt you? No. 500 00:30:18,454 --> 00:30:21,435 I need to keep my head clear. 501 00:30:21,436 --> 00:30:23,446 You're not going back to work tonight, are you? 502 00:30:23,447 --> 00:30:26,435 I dunno when I'm going back. I got suspended. 503 00:30:26,436 --> 00:30:29,437 My boss found out about me and you. So... 504 00:30:30,449 --> 00:30:32,449 I'm so sorry. 505 00:30:32,450 --> 00:30:34,450 I never meant for... Luce, no. 506 00:30:34,451 --> 00:30:37,439 No, it's not your fault. I feel responsible. 507 00:30:37,440 --> 00:30:39,453 Well, don't. We met on a case. 508 00:30:39,454 --> 00:30:42,438 But we could have met at work. 509 00:30:46,452 --> 00:30:48,452 Listen, I... 510 00:30:48,453 --> 00:30:50,453 I'm thinking about going away. 511 00:30:51,455 --> 00:30:53,455 You know, like your sister, just... 512 00:30:53,456 --> 00:30:57,443 chucking my stuff in a backpack and going. 513 00:30:58,446 --> 00:31:00,446 Wow. 514 00:31:02,439 --> 00:31:04,451 What about the case? Who's gonna look after me? 515 00:31:05,447 --> 00:31:07,447 Ronnie will. 516 00:31:07,448 --> 00:31:10,440 I'm not sure he buys into the guv's theory anyway. 517 00:31:11,443 --> 00:31:13,443 What theory? 518 00:31:14,442 --> 00:31:17,435 They found out about you and Kelly Mahon's fiance 519 00:31:17,436 --> 00:31:19,436 meeting at the lab that time 520 00:31:19,437 --> 00:31:22,440 and they reckon that you had some sort of a fling. 521 00:31:22,441 --> 00:31:25,453 But don't worry, I put 'em straight. It's just a coincidence. 522 00:31:25,454 --> 00:31:27,454 Yeah, course it is. 523 00:31:29,454 --> 00:31:32,449 If there is anything else though, you can tell me. 524 00:31:33,449 --> 00:31:36,439 I can get Ronnie to sort it out. Whatever it is. 525 00:31:37,440 --> 00:31:39,440 I don't know what you mean. 526 00:31:39,441 --> 00:31:43,438 Well, I mean, this Tom Hartson bloke tried to make you cover up for him, 527 00:31:43,439 --> 00:31:46,439 then... you can tell me the truth. 528 00:31:46,440 --> 00:31:48,440 I told you the truth. 529 00:31:48,441 --> 00:31:50,449 It was the cabbie. Why are you doing this? 530 00:31:50,450 --> 00:31:53,445 Because Tom Hartson reckons he gave you two grand 531 00:31:53,446 --> 00:31:55,446 and that you were having an affair. 532 00:31:55,447 --> 00:31:57,447 What? I never slept with him. 533 00:31:58,454 --> 00:32:00,454 It's OK. 534 00:32:00,455 --> 00:32:03,456 You can tell me the truth. He's lying. 535 00:32:03,457 --> 00:32:07,444 She's too clever, she's not gonna incriminate herself. 536 00:32:07,445 --> 00:32:09,448 'Lucy, I wish you'd be honest with me, 537 00:32:09,449 --> 00:32:12,437 and just tell me everything. I can help you.' 538 00:32:12,438 --> 00:32:14,438 Do you want us to pull it, guv? 539 00:32:14,439 --> 00:32:17,241 Let's run our plan B. Bring her in and search the flat. 540 00:32:17,266 --> 00:32:19,281 Lucy Kennard, I am arresting you on suspicion 541 00:32:19,282 --> 00:32:23,262 of perverting the course of justice. 542 00:32:24,263 --> 00:32:26,263 Sam! 543 00:32:26,264 --> 00:32:29,266 Something which you later rely on in court. Be quiet. 544 00:32:30,267 --> 00:32:33,265 The nightie is through there on the back of the door. 545 00:32:33,266 --> 00:32:35,266 Clothes, shoes, bag the lot. 546 00:32:37,269 --> 00:32:39,269 Guv. Bag it. 547 00:32:39,270 --> 00:32:41,281 You know how to pick 'em, Sam. Sam! 548 00:32:49,406 --> 00:32:52,399 Are you saying you didn't have an affair with him? 549 00:32:52,400 --> 00:32:55,402 That's right. I'd just found out about Sasha being ill 550 00:32:55,403 --> 00:32:58,415 and he was there and he was really nice and I told him about her. 551 00:32:58,416 --> 00:33:02,404 And he just handed over two grand? She never asked for his help. 552 00:33:02,405 --> 00:33:05,395 He wanted to. Out of the kindness of his heart? 553 00:33:05,396 --> 00:33:08,403 Look, I'm not stupid. I know what he wanted. 554 00:33:09,404 --> 00:33:11,412 But I took his money because I was desperate. 555 00:33:11,413 --> 00:33:14,408 I wouldn't sleep with someone for money or a married man. 556 00:33:14,409 --> 00:33:18,394 Tom wasn't married. But he's engaged. And I'm not like that. 557 00:33:18,395 --> 00:33:21,408 After his fiancee died, he thought the police would arrest him, 558 00:33:21,411 --> 00:33:24,409 so he begged Lucy to make up a story about the cabbie. 559 00:33:24,410 --> 00:33:27,407 He told her what to say, about the paint, the trainers. 560 00:33:27,408 --> 00:33:30,398 And you just agreed to commit perjury for him? 561 00:33:30,399 --> 00:33:32,399 I owed him. 562 00:33:32,400 --> 00:33:36,407 He saved my sister's life. I didn't think he'd killed Kelly Mahon. 563 00:33:36,408 --> 00:33:38,408 What about the red nightie? 564 00:33:39,409 --> 00:33:42,409 Tom sent that to me after I'd given my statement. 565 00:33:42,410 --> 00:33:44,410 To say thank you. 566 00:33:46,401 --> 00:33:49,414 There's no forensics implicating either of them in the murder. 567 00:33:49,415 --> 00:33:52,393 Their clothes, their shoes, nothing. 568 00:33:52,394 --> 00:33:54,394 Fantastic. 569 00:33:54,395 --> 00:33:56,395 Tom Hartson had a motive. 570 00:33:56,396 --> 00:33:59,404 If Kelly found out about the affair, maybe they had a fight? 571 00:33:59,405 --> 00:34:03,393 Easy to see how that could happen. If she was sleeping with him, 572 00:34:03,394 --> 00:34:06,402 Lucy's got motive, too. Maybe she wanted Tom all to herself? 573 00:34:06,403 --> 00:34:09,413 It'd all be a lot simpler if DS Casey hadn't jumped into bed with her. 574 00:34:09,414 --> 00:34:12,394 You think that's the only problem here? 575 00:34:12,395 --> 00:34:15,403 You presented blood evidence implicating the cab driver. 576 00:34:15,404 --> 00:34:19,411 Would someone like to tell me how Kelly's blood got on his shoes? 577 00:34:19,412 --> 00:34:24,397 Specimen 23 taken from Carl Lucas's trainer 578 00:34:24,398 --> 00:34:26,398 is Kelly Mahon's blood. 579 00:34:26,399 --> 00:34:28,402 And you're 100% certain of that? 580 00:34:28,403 --> 00:34:30,403 Absolutely. 581 00:34:30,404 --> 00:34:32,404 Why? 582 00:34:32,405 --> 00:34:35,408 The woman who claimed he attacked her admitted she lied. 583 00:34:35,409 --> 00:34:38,399 Kelly's fiance is the main suspect now. But... 584 00:34:39,400 --> 00:34:41,400 But the police, 585 00:34:41,401 --> 00:34:44,408 they were so certain it was Lucas. Were you and Kelly Mahon close? 586 00:34:44,409 --> 00:34:48,406 Like sisters. So you'd go that extra mile to see her killer convicted? 587 00:34:48,407 --> 00:34:50,415 If we go to court with this blood evidence, 588 00:34:50,416 --> 00:34:54,403 you have to go in the witness box to vouch for its credibility. 589 00:34:54,404 --> 00:34:56,413 When the ID was chucked out, 590 00:34:56,414 --> 00:34:59,400 I thought he was gonna walk. 591 00:34:59,401 --> 00:35:01,401 What did you do, Chloe? 592 00:35:01,402 --> 00:35:04,405 We processed the blood samples from the murder scene. 593 00:35:06,401 --> 00:35:09,403 I took blood from one of those samples and... 594 00:35:09,404 --> 00:35:12,400 said that I'd found it on Lucas's shoe. 595 00:35:12,401 --> 00:35:14,401 You planted the evidence? 596 00:35:14,402 --> 00:35:16,416 Everyone was so sure it was him. 597 00:35:16,417 --> 00:35:20,414 So there's no evidence Carl Lucas was ever anywhere near Kelly Mahon? 598 00:35:20,415 --> 00:35:23,393 I thought he'd killed my best friend. 599 00:35:23,394 --> 00:35:25,401 I didn't want to see him get away with it. 600 00:35:25,402 --> 00:35:27,412 An innocent man is locked up in a police cell 601 00:35:27,413 --> 00:35:29,416 and the real murderer is walking free. 602 00:35:29,417 --> 00:35:32,406 Do you have any idea the damage you've done? 603 00:35:32,407 --> 00:35:35,409 Chloe told the police Kelly brought a sheet into work. 604 00:35:35,410 --> 00:35:38,405 She suspected Tom had another woman in their bed. 605 00:35:38,406 --> 00:35:41,396 What happened to it? The police had it tested. 606 00:35:41,397 --> 00:35:43,397 Came back with two sets of DNA. 607 00:35:43,398 --> 00:35:45,405 Tom Hartson's and one unknown female's. 608 00:35:45,406 --> 00:35:48,414 Only now we have DNA from Lucy Kennard's arrest sample. 609 00:35:49,410 --> 00:35:51,410 Forensics retested the sheet. 610 00:35:51,411 --> 00:35:54,411 It's positive for Tom Hartson's and Lucy Kennard's DNA. 611 00:35:54,412 --> 00:35:57,399 So she lied. Hartson was telling the truth. 612 00:35:57,400 --> 00:35:59,400 They were sleeping together. 613 00:35:59,401 --> 00:36:01,411 Maybe Kelly found out and confronted her? 614 00:36:01,412 --> 00:36:03,412 Can't you see what's going on here? 615 00:36:04,408 --> 00:36:08,393 Hartson claimed Lucy went cold on him after he gave her the money. 616 00:36:08,394 --> 00:36:10,394 She tells him her sister's sick. 617 00:36:10,395 --> 00:36:13,395 He hands over two grand and she loses interest in him? 618 00:36:13,396 --> 00:36:15,404 Doesn't that sound like a con to you? Yeah. 619 00:36:15,405 --> 00:36:18,406 So if you're right, she's probably done this before? 620 00:36:20,396 --> 00:36:22,396 Melanie Carter. 621 00:36:22,397 --> 00:36:24,407 I met her in this bar we all go to after work. 622 00:36:24,408 --> 00:36:26,408 Her real name is Lucy Kennard. 623 00:36:26,409 --> 00:36:29,416 It says in your police report that she took you for five grand? 624 00:36:29,417 --> 00:36:33,410 She told me her sister was an aid worker in Mozambique and got sick. 625 00:36:33,411 --> 00:36:37,403 A few days later she turned up in tears. Said her sister had died. 626 00:36:37,404 --> 00:36:40,401 She couldn't afford to fly her body home to bury her. 627 00:36:41,399 --> 00:36:44,396 When I first met her, she told me I made it easy. 628 00:36:46,393 --> 00:36:48,408 I thought she meant easy for her to fall for me. 629 00:36:48,409 --> 00:36:50,409 Now I know what she meant. 630 00:36:50,410 --> 00:36:52,410 Easy for her to con me. 631 00:36:52,411 --> 00:36:54,411 We might need you to give evidence. 632 00:36:54,412 --> 00:36:57,415 Course. Anything I can do to help you get her. Thank you. 633 00:36:59,397 --> 00:37:01,397 I got a call a couple of months back. 634 00:37:01,398 --> 00:37:03,415 Some woman wanted to talk to me about Melanie. 635 00:37:03,416 --> 00:37:06,416 Said she worked for the police. In forensics I think. 636 00:37:06,417 --> 00:37:10,399 I called back, left a message, never heard from her again. 637 00:37:10,400 --> 00:37:13,395 Her name was Kelly something? Kelly Mahon? Yeah. 638 00:37:19,400 --> 00:37:21,400 Don't say it. 639 00:37:26,416 --> 00:37:28,416 There are three more reports. 640 00:37:28,417 --> 00:37:31,410 She used a different name every time but the con is the same. 641 00:37:31,411 --> 00:37:34,406 My sister's dying overseas, I need money to help her. 642 00:37:34,407 --> 00:37:37,395 We need to find out if Lucy Kennard even has a sister. 643 00:37:37,396 --> 00:37:39,396 We need to get Lucas out of jail. 644 00:37:39,397 --> 00:37:41,407 Bump up the charges against Lucy to murder? 645 00:37:41,408 --> 00:37:44,415 Could we call Ronnie to give the police evidence? If only. 646 00:37:44,416 --> 00:37:47,396 Sam found the crucial piece of evidence 647 00:37:47,397 --> 00:37:49,405 so we're officially screwed on that one. 648 00:37:50,412 --> 00:37:53,414 I found a red nightie in the defendant's bathroom 649 00:37:53,415 --> 00:37:56,398 that matched the one bought with the card 650 00:37:56,399 --> 00:37:58,406 that was stolen from Kelly Mahon's bag. 651 00:37:58,407 --> 00:38:01,414 Were you involved in a personal relationship with the defendant? 652 00:38:01,415 --> 00:38:03,415 I was. We had a brief relationship 653 00:38:03,416 --> 00:38:06,401 which ended as soon as I started to suspect 654 00:38:06,402 --> 00:38:09,394 that she was involved in Kelly Mahon's murder. 655 00:38:09,395 --> 00:38:11,395 Before you arrested my client, 656 00:38:11,396 --> 00:38:14,402 didn't you have another suspect? A cab driver? 657 00:38:14,403 --> 00:38:17,412 Yes, but only because Lucy Kennard falsely accused him. 658 00:38:17,413 --> 00:38:20,403 Oh. I thought there was blood evidence 659 00:38:20,404 --> 00:38:22,404 linking him to the crime scene? 660 00:38:22,405 --> 00:38:25,400 That turned out to be fabricated. By who exactly? 661 00:38:25,401 --> 00:38:28,396 A scientist working in the police forensics lab. 662 00:38:28,397 --> 00:38:30,415 So essentially the police framed an innocent man 663 00:38:30,416 --> 00:38:32,412 and when the case fell apart 664 00:38:32,413 --> 00:38:35,410 you went looking for another innocent person to take the fall? 665 00:38:35,411 --> 00:38:39,394 No, that's not right.Isn't that why you seduced my client? 666 00:38:39,415 --> 00:38:41,415 She invited me in. 667 00:38:41,416 --> 00:38:45,401 You volunteered to take her home, gained access to her flat, 668 00:38:45,402 --> 00:38:47,402 then planted evidence, didn't you? 669 00:38:47,403 --> 00:38:49,403 No. No, of course I didn't. 670 00:38:49,404 --> 00:38:53,402 You're the one who put the nightie in the bathroom. That's ridiculous. 671 00:38:53,403 --> 00:38:55,416 We're hardly gonna believe you now, DS Casey. 672 00:38:55,417 --> 00:38:59,394 How can we trust a police officer who has sex with a victim? 673 00:38:59,395 --> 00:39:01,395 She was not a victim. 674 00:39:01,396 --> 00:39:03,406 You certainly thought she was at the time. 675 00:39:03,407 --> 00:39:05,397 Yes, I did. 676 00:39:05,398 --> 00:39:08,413 So how can we believe a single word that comes out from your mouth? 677 00:39:09,414 --> 00:39:12,408 After Kelly died, Tom told me about the cabbie. 678 00:39:12,409 --> 00:39:14,416 Tom reckoned he was obsessed with Kelly. 679 00:39:14,417 --> 00:39:18,394 And he asked me to make up the story about being attacked 680 00:39:18,395 --> 00:39:20,407 so the police would investigate the driver. 681 00:39:20,408 --> 00:39:23,396 I only did it because Tom had been so nice to me 682 00:39:23,397 --> 00:39:26,395 and I thought I was helping to catch the real killer. 683 00:39:26,396 --> 00:39:29,397 What happened after you made these false allegations? 684 00:39:29,398 --> 00:39:31,408 I met DS Casey. 685 00:39:31,409 --> 00:39:33,409 And he was so kind. 686 00:39:33,410 --> 00:39:36,408 And at the ID parade, I was... 687 00:39:36,409 --> 00:39:38,409 really nervous 688 00:39:38,410 --> 00:39:40,410 and I took his hand for reassurance, 689 00:39:40,411 --> 00:39:44,398 and I felt him squeeze it, but I thought he was just comforting me. 690 00:39:44,399 --> 00:39:46,406 Thank you, Lucy. Nothing more, my lord. 691 00:39:49,412 --> 00:39:51,412 You have a sister, don't you? 692 00:39:51,413 --> 00:39:53,403 Yes. 693 00:39:53,404 --> 00:39:55,409 You told the police that she is very ill 694 00:39:55,410 --> 00:39:59,417 and that Tom Hartson gave you money to pay her medical bills abroad. 695 00:40:00,393 --> 00:40:02,410 Yes, that's right. She's been very sick. 696 00:40:02,411 --> 00:40:06,396 But you told Jeremy Barton your sister had died. 697 00:40:06,397 --> 00:40:09,399 In fact, he paid for the funeral, didn't he? 698 00:40:09,400 --> 00:40:11,414 I've never heard of Jeremy Barton. 699 00:40:11,415 --> 00:40:13,415 James Bailey from Manchester. 700 00:40:13,416 --> 00:40:15,416 Greg Donahue from Kent. 701 00:40:15,417 --> 00:40:17,417 Lee Marchant from London. 702 00:40:18,393 --> 00:40:21,401 Also paid for your sister's funeral expenses, didn't they? 703 00:40:21,402 --> 00:40:23,402 So, your sister... 704 00:40:23,403 --> 00:40:25,417 is she dead or just very ill? 705 00:40:27,393 --> 00:40:29,393 She was ill. 706 00:40:30,399 --> 00:40:32,399 She died. 707 00:40:32,400 --> 00:40:35,400 Miss Kennard, would you please stand? I am standing. 708 00:40:35,401 --> 00:40:37,401 I wasn't speaking to you. 709 00:40:40,406 --> 00:40:42,406 Is this your dead sister? 710 00:40:42,407 --> 00:40:44,409 My lord, are you going to let the crown 711 00:40:44,410 --> 00:40:46,410 continue these amateur dramatics? 712 00:40:46,411 --> 00:40:50,393 Sit down, Mr Smart. I for one would like to hear the answer. 713 00:40:51,404 --> 00:40:53,404 This is your sister, Sasha? 714 00:40:55,406 --> 00:40:57,406 Well? Yes or no? 715 00:41:01,394 --> 00:41:03,394 Yes. 716 00:41:03,395 --> 00:41:05,395 Thank you. You may sit down. 717 00:41:05,396 --> 00:41:07,413 It's quite a story, isn't it? 718 00:41:07,414 --> 00:41:11,393 A story you spun to four men who came forward 719 00:41:11,394 --> 00:41:14,396 though I imagine there are many more too embarrassed, 720 00:41:14,397 --> 00:41:16,404 a story you have told time and time again 721 00:41:16,405 --> 00:41:18,405 in order to extort money. 722 00:41:18,406 --> 00:41:21,398 Only, Kelly Mahon found out what you were up to. 723 00:41:21,399 --> 00:41:23,399 Didn't she? 724 00:41:23,400 --> 00:41:26,412 And in order to protect yourself, you killed her, didn't you? 725 00:41:28,399 --> 00:41:30,399 Didn't you? 726 00:41:31,414 --> 00:41:34,403 You must answer the question, Miss Kennard. 727 00:41:35,403 --> 00:41:37,405 Why are you letting him do this to me? 728 00:41:38,406 --> 00:41:40,406 You said you'd help. 729 00:41:40,407 --> 00:41:42,407 Excuse me? 730 00:41:44,403 --> 00:41:47,396 He said he'd help me if I slept with him. 731 00:41:47,397 --> 00:41:49,397 He gave me his word. 732 00:41:50,410 --> 00:41:53,412 Counsel, my chambers, now. 733 00:41:55,416 --> 00:41:59,394 I had no idea she was gonna play a stunt like that, my lord. 734 00:41:59,395 --> 00:42:01,415 I must recuse myself from this trial immediately. 735 00:42:01,416 --> 00:42:04,394 So she can do the same to the next judge? 736 00:42:04,395 --> 00:42:07,395 Do you want to continue? I'm not sure we have a choice. 737 00:42:07,396 --> 00:42:11,393 This woman has manipulated every man she had something to gain from. 738 00:42:11,394 --> 00:42:13,411 You cannot allow her to do the same thing to you. 739 00:42:13,412 --> 00:42:16,401 One more stunt from your client, Mr Smart, 740 00:42:16,402 --> 00:42:18,405 and I will have to discharge the jury. 741 00:42:18,406 --> 00:42:20,406 Are we clear? 742 00:42:21,407 --> 00:42:23,407 Crystal. 743 00:42:25,413 --> 00:42:28,416 The defendant's last remarks will be disregarded. 744 00:42:28,417 --> 00:42:31,417 Miss Kennard, I must warn you that you are under oath. 745 00:42:34,404 --> 00:42:36,404 Proceed, Mr Thorne. 746 00:42:36,405 --> 00:42:38,413 Miss Kennard, has any officer of the court 747 00:42:38,414 --> 00:42:41,417 made promises to you in return for sexual favours? Yes. 748 00:42:42,413 --> 00:42:46,393 The judge. He said he'd make sure I didn't go to prison 749 00:42:46,394 --> 00:42:48,414 as long as I had sex with him. When did this happen? 750 00:42:48,415 --> 00:42:50,415 Earlier today. What time? 751 00:42:50,416 --> 00:42:52,416 I'm not sure exactly. 752 00:42:52,417 --> 00:42:56,397 But you were brought to the court directly from the cells 753 00:42:56,398 --> 00:42:59,395 so was this a separate visit earlier today? 754 00:42:59,396 --> 00:43:01,396 Yes. 755 00:43:01,397 --> 00:43:04,404 So the court security staff conspired with him, did they? 756 00:43:04,405 --> 00:43:06,405 I wouldn't know that. 757 00:43:06,406 --> 00:43:09,416 And the judge's clerk, he must have been involved in all this. 758 00:43:09,417 --> 00:43:11,417 They all conspired so Judge Gunner 759 00:43:12,393 --> 00:43:14,416 could get you on his own and offer you favours for sex. 760 00:43:14,417 --> 00:43:17,404 You actually expect us to believe this? 761 00:43:17,405 --> 00:43:20,404 Men don't always think with their heads. 762 00:43:20,405 --> 00:43:23,400 So they'd do anything, right? 763 00:43:23,401 --> 00:43:26,400 Like Tom Hartson cheating on his fiancee? 764 00:43:26,401 --> 00:43:28,401 Yeah. Or DS Casey, 765 00:43:28,402 --> 00:43:31,402 breaking his oath and sleeping with a victim? Exactly. 766 00:43:31,403 --> 00:43:33,405 And the other men that gave you money. 767 00:43:33,406 --> 00:43:36,398 Men are all after one thing, right? You said it. 768 00:43:36,399 --> 00:43:39,416 And that makes them fair game? You all think we're pieces of meat. 769 00:43:39,417 --> 00:43:41,417 You leer at us on the street. 770 00:43:42,393 --> 00:43:44,408 You touch us up on the tube and think we like it. 771 00:43:44,409 --> 00:43:47,397 You think you can just pick us up and put us down 772 00:43:47,398 --> 00:43:49,413 when it suits you, cheat on us, treat us like shit. 773 00:43:49,414 --> 00:43:52,397 I just turned the tables. I took control. 774 00:43:52,398 --> 00:43:54,398 And made men pay. 775 00:43:54,399 --> 00:43:56,399 I made you all pay. 776 00:43:58,400 --> 00:44:00,410 I mean, you should be thanking me. 777 00:44:00,411 --> 00:44:03,404 Only, you made Kelly Mahon pay, too, didn't you? 778 00:44:03,405 --> 00:44:05,405 You made her pay with her life. 779 00:44:05,406 --> 00:44:07,414 By stabbing her repeatedly in the chest. 780 00:44:07,415 --> 00:44:11,416 Not once, not twice, but three, four, five, six times! 781 00:44:11,417 --> 00:44:15,409 Then you left her, bleeding, dying, 782 00:44:15,410 --> 00:44:18,402 in her flat, a month from her wedding. 783 00:44:20,414 --> 00:44:23,393 So much for sisterhood. 784 00:44:27,403 --> 00:44:31,411 On the charge of murder, do you find the defendant guilty or not guilty? 785 00:44:31,412 --> 00:44:33,412 Guilty. 786 00:44:33,413 --> 00:44:36,402 You have been found guilty of murder 787 00:44:36,403 --> 00:44:40,402 and there is only one sentence I may pass and that is life imprisonment. 788 00:44:40,403 --> 00:44:43,406 I'm setting a minimum tariff of 15 years. Take her down. 789 00:45:04,416 --> 00:45:08,406 You know, women like her try it on because they think we're stupid. 790 00:45:09,407 --> 00:45:12,400 Another one of those, love, and an orange juice. 791 00:45:12,401 --> 00:45:14,401 No problem. Thank you. 792 00:45:15,401 --> 00:45:17,415 Problem is, they're right. 793 00:45:28,406 --> 00:45:30,406 Just in. 794 00:45:30,407 --> 00:45:33,413 DV case. Wife reported her husband for violence against her 795 00:45:33,414 --> 00:45:36,409 and the kids seven times and even had an injunction. 796 00:45:36,410 --> 00:45:38,410 Which I take it he ignored? 797 00:45:38,411 --> 00:45:40,411 Yeah. 798 00:45:41,408 --> 00:45:43,408 OK, 799 00:45:43,409 --> 00:45:45,409 previous police reports... 800 00:45:45,410 --> 00:45:49,393 You two should be in the pub with a bottle of something fizzy. 801 00:45:49,394 --> 00:45:52,404 There's Diet Coke in the vending machine if we get desperate. 802 00:45:53,400 --> 00:45:55,400 You had a good result today. 803 00:45:55,401 --> 00:45:57,401 That can wait until the morning. 804 00:45:57,426 --> 00:46:02,726 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 64212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.