Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,500
Diterjemahkan oleh : FahmiFam @fahminur20
fahmifamsite.wordpress.com [IDFL.me]
2
00:00:06,500 --> 00:00:09,700
[Last Minute Romance]
3
00:00:49,400 --> 00:00:50,400
Aish.
4
00:00:51,600 --> 00:00:55,600
Hei, apa kau pria cosplay
yang baru dicampakkan?
5
00:00:56,700 --> 00:00:58,700
Kau tidak perlu marah seperti itu.
6
00:00:59,400 --> 00:01:01,300
Apa maksudmu? Pergi sana.
7
00:01:02,024 --> 00:01:04,824
Hei, aku sudah menghapus
semuanya.
8
00:01:06,900 --> 00:01:08,900
Jadi aku minta maaf.
9
00:01:11,900 --> 00:01:12,900
Tidak mungkin.
10
00:01:13,500 --> 00:01:15,500
Lupakan ide tentang itu jadi aku
akan memaafkanmu.
11
00:01:16,400 --> 00:01:20,900
Mau bagaimana lagi?
Aku juga tidak tahu akan begini.
12
00:01:23,300 --> 00:01:28,100
Aku sangat ingin terkenal
jadi tidak tahu kau sedang jatuh cinta.
13
00:01:30,400 --> 00:01:31,800
Kenapa tiba-tiba bicara begitu?
14
00:01:32,400 --> 00:01:34,400
Memang itu yang terjadi sekarang.
15
00:01:35,400 --> 00:01:40,300
Kau lebih memihak kepada wanita
itu daripada temanmu. Tidak setia kawan.
16
00:01:40,400 --> 00:01:41,400
Itu tidak benar.
17
00:01:41,424 --> 00:01:43,424
Hei, jangan seperti ini.
18
00:01:43,448 --> 00:01:46,648
Jika kau menyukainya, kejar dia.
Aku akan membantumu.
19
00:01:47,300 --> 00:01:48,300
Tidak perlu.
20
00:01:49,400 --> 00:01:52,700
Dia tidak mencintaiku tapi Ji Sul Woo.
21
00:01:54,100 --> 00:01:56,600
Apa itu masuk akal?
22
00:02:05,400 --> 00:02:08,300
Tapi, itu tidak mungkin.
23
00:02:09,400 --> 00:02:10,400
Apa?
24
00:02:11,700 --> 00:02:12,700
Dengarkan aku.
25
00:02:13,400 --> 00:02:19,100
Aku sangat menyukai Han Ji Min dan
ingin berkencan dengan wanita yang mirip dia.
26
00:02:20,400 --> 00:02:23,000
Lalu Han Ji Min yang asli muncul,
27
00:02:24,100 --> 00:02:27,600
...apa aku akan berkecan dengan
Han Ji Min yang asli?
28
00:02:31,400 --> 00:02:33,400
Apa maksudmu? Mengapa Han Ji Min
berkencan denganmu?
29
00:02:34,400 --> 00:02:35,400
Maksudku,
30
00:02:37,300 --> 00:02:43,200
...kau baru bertemu dengannya,
jadi tidak masalah kau asli atau tidak.
31
00:02:45,200 --> 00:02:47,700
Jika kau bertemu seseorang
dan makan bersama,
32
00:02:47,724 --> 00:02:54,624
...maka akan tumbuh ketertarikan
di antara kalian.
33
00:02:55,300 --> 00:02:58,400
Dia menyukai Ji Sul Woo
selama 10 tahun,
34
00:02:59,700 --> 00:03:02,100
...sedangkan kami baru
bertemu satu bulan.
35
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
10 tahun?
36
00:03:07,200 --> 00:03:09,200
10 tahun waktu yang lama.
37
00:03:10,800 --> 00:03:12,500
Mungkin akan sedikit sulit.
38
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
Lupakan.
39
00:03:23,400 --> 00:03:25,400
Makan ini.
40
00:03:46,400 --> 00:03:48,300
Bagaimana?
Kau merasa baikan?
41
00:03:49,000 --> 00:03:49,800
Iya.
42
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
Tapi, aku merasa...
43
00:03:53,224 --> 00:03:55,224
...sangat kesakitan.
44
00:03:56,400 --> 00:03:59,400
Jika sakit seperti ini,
45
00:03:59,424 --> 00:04:01,024
...aku hanya ingin mati.
46
00:04:05,200 --> 00:04:07,200
Aku tidak bercanda.
47
00:04:09,400 --> 00:04:12,700
Kau harus mempersiapkan diri jika mati.
48
00:04:15,100 --> 00:04:16,600
Kau harus dirawat di disini.
49
00:04:17,800 --> 00:04:19,100
Benar.
50
00:04:20,900 --> 00:04:22,200
Ini waktu yang tepat,
51
00:04:25,300 --> 00:04:27,300
...karena kontrak kami telah berakhir.
52
00:04:31,400 --> 00:04:37,200
Dia bilang, aku orang yang menyedihkan.
53
00:04:38,900 --> 00:04:45,200
Aku hanya punya foto bersama
dan foto Ji Sul Woo.
54
00:04:46,200 --> 00:04:48,200
Dia bahkan membawa kamera.
55
00:04:55,100 --> 00:04:59,100
Aku tidak tahu betapa
menyedihkannya diriku.
56
00:05:02,200 --> 00:05:04,400
Saat kita di Panti Asuhan, aku merasakan
hal seperti itu.
57
00:05:08,000 --> 00:05:15,400
Ketika Unnie dan Oppa datang dan memeluk kita
karena kasihan sambil menangis,
58
00:05:22,400 --> 00:05:24,400
...aku jadi membenci mereka.
59
00:05:28,800 --> 00:05:33,700
Karena menurutku, jika tidak melakukan apa-apa,
aku merasa sangat menyedihkan.
60
00:05:39,200 --> 00:05:41,200
Karena aku orang yang menyedihkan,
61
00:05:44,400 --> 00:05:46,400
...mengapa aku sedih dan marah saat
dia bilang begitu?
62
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
Ketika kau...
63
00:05:53,100 --> 00:05:55,100
...menyukai seseorang,
64
00:05:56,700 --> 00:06:00,700
...wajar jika kau hanya melihat
sisi baik dari orang itu.
65
00:06:06,200 --> 00:06:11,100
Lalu seiring berjalannya waktu
dan cinta semakin tumbuh,
66
00:06:12,500 --> 00:06:18,000
...kau akan melihat sisi buruk dan
paling menyedihkan dari orang itu.
67
00:06:25,400 --> 00:06:30,300
Itu sebabnya ajaran Buddha mengatakan,
cinta tumbuh dengan rasa kasihan.
68
00:06:31,900 --> 00:06:33,900
Aku rasa dia orang yang seperti itu.
69
00:06:36,800 --> 00:06:41,700
Rasa kasihan dia berbeda dengan orang
yang mengunjungi Panti Asuhan kita.
70
00:06:47,400 --> 00:06:49,400
Bagaimana kau bisa tahu?
71
00:06:51,200 --> 00:06:55,400
Hei, aku bahkan bisa langsung menebaknya.
72
00:06:57,200 --> 00:06:59,200
Dia menyukaimu.
73
00:07:03,100 --> 00:07:05,900
Dia bahkan membawa kamera
untuk memotretmu.
74
00:07:08,800 --> 00:07:09,800
Lalu kenapa?
75
00:07:12,300 --> 00:07:14,900
Aku hanya bisa menggunakan foto itu
untuk pemakamanku.
76
00:07:28,800 --> 00:07:33,100
Sul Woo, rumor ini sudah menyebar meski kami sudah
mencoba menghentikannya.
77
00:07:33,424 --> 00:07:35,724
Semua sponsor bahkan
membicarakannya sekarang.
78
00:07:36,200 --> 00:07:39,300
Kami sudah mencoba menghentikannya,
79
00:07:41,100 --> 00:07:43,100
...tapi foto-foto ini terlalu jelas.
80
00:07:43,124 --> 00:07:45,824
Apa yang bisa kami lakukan dengan ini?
81
00:07:47,200 --> 00:07:48,200
Hyung?
82
00:07:48,224 --> 00:07:49,224
Iya.
83
00:07:51,000 --> 00:07:52,600
Ini bukan aku.
84
00:07:53,000 --> 00:07:57,300
Aku tidak bilang itu kau,
tapi itu mirip denganmu.
85
00:07:59,200 --> 00:08:00,500
Ini editan.
86
00:08:01,400 --> 00:08:05,200
Ini hanya editan agar mirip.
87
00:08:06,200 --> 00:08:07,900
Iya, ini editan.
88
00:08:08,200 --> 00:08:10,200
Ini pasti ulah penggemarnya.
89
00:08:10,224 --> 00:08:13,524
Kita bisa menemukannya
dihalaman penggemarmu.
90
00:08:13,548 --> 00:08:15,948
Ini mudah. Haruskah aku mencarinya?
91
00:08:19,100 --> 00:08:21,100
[Wartawan Sampah]
92
00:08:30,100 --> 00:08:31,500
Iya, wartawan Park.
93
00:08:32,100 --> 00:08:37,400
Jika kau menanggapiku dengan baik maka
kasusnya tidak akan sebesar ini.
94
00:08:39,000 --> 00:08:41,700
Agensimu belum tahu tentang ini, 'kan?
95
00:08:42,100 --> 00:08:47,900
Kami sudah membuat pengumuman publik, jadi tidak
ada alasan kami untuk bicara.
96
00:08:47,924 --> 00:08:51,124
Bahkan jika kau tidak bicara, pacarmu mungkin
akan angkat bicara. Semua orang mencarinya.
97
00:08:51,500 --> 00:08:52,500
Apa?
98
00:08:52,500 --> 00:08:56,500
Kau tidak perlu menanggapinya,
biarkan dia angkat bicara.
99
00:08:58,400 --> 00:09:00,400
Jangan berusaha terlalu keras,
kututup telponnya.
100
00:09:01,900 --> 00:09:03,900
Wartawan Park. Wartawan...
101
00:09:05,900 --> 00:09:07,200
Hei...
102
00:09:29,200 --> 00:09:30,800
Hyung bisa menemukan wanita ini?
103
00:10:44,700 --> 00:10:46,700
Mengapa banyak sekali
yang aku beli?
104
00:11:38,100 --> 00:11:40,100
Nomor yang Anda tuju...
105
00:11:41,200 --> 00:11:42,500
Mengapa dia mematikan ponselnya?
106
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Aku ingin bicara denganmu.
107
00:11:52,800 --> 00:11:54,100
Siapa?
108
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
Mengapa kau kesini?
109
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Aku?
110
00:12:41,200 --> 00:12:42,900
Kau bahkan berpakaian seperti itu.
111
00:12:49,200 --> 00:12:50,600
Senang bertemu denganmu.
112
00:12:52,900 --> 00:12:55,600
Kau tahu aku siapa?
113
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Ji Sul Woo.
114
00:12:59,100 --> 00:13:00,100
Konyol sekali.
115
00:13:00,700 --> 00:13:02,700
Kau membuatku terlihat
seperti orang bodoh.
116
00:13:05,700 --> 00:13:07,400
Apa lagi yang kau inginkan?
117
00:13:16,900 --> 00:13:20,100
Ji Sul Woo... Oppa?
118
00:13:29,200 --> 00:13:40,200
Diterjemahkan oleh : FahmiFam @fahminur20
fahmifamsite.wordpress.com [IDFL.me]
119
00:13:40,200 --> 00:13:44,100
[Last Minute Romance]
9027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.