Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,900
Diterjemahkan oleh : FahmiFam @fahminur20
fahmifamsite.wordpress.com [IDFL.me]
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,600
[Last Minute Romance]
3
00:00:23,300 --> 00:00:24,300
Jika kita minum ini,
4
00:00:24,324 --> 00:00:26,224
...maka kita kencan.
5
00:00:29,200 --> 00:00:30,200
Jika kita tidak meminumnya?
6
00:00:30,224 --> 00:00:32,224
Kita akan jadi orang asing selamanya...
7
00:00:33,900 --> 00:00:34,900
...sampai mati.
8
00:00:52,100 --> 00:00:53,100
Ey.
9
00:00:56,700 --> 00:00:58,500
Maaf. Aku ini penderita kanker.
10
00:00:58,524 --> 00:00:59,824
Aku tidak bisa minum alkohol.
11
00:01:03,200 --> 00:01:06,000
Kau serius?
12
00:01:06,600 --> 00:01:09,600
Kenapa masih tidak percaya?
Aku 'kan tidak ada bilang, aku alien.
13
00:01:12,200 --> 00:01:13,200
Kenapa tidak percaya?
14
00:01:13,800 --> 00:01:15,800
Bukankah kau seharusnya berada
di Rumah Sakit sekarang?
15
00:01:15,824 --> 00:01:18,824
Apa orang tuamu tidak khawatir?
16
00:01:18,848 --> 00:01:20,848
Aku baik-baik saja, lagipula
aku tidak punya keluarga.
17
00:01:22,700 --> 00:01:24,100
Kau benar-benar serius?
18
00:01:27,100 --> 00:01:29,100
Kau ternyata tidak percaya orang lain?
19
00:01:32,800 --> 00:01:33,800
Bukan begitu.
20
00:01:33,824 --> 00:01:39,324
Aku sangat percaya pada orang lain,
tapi kau mendadak bilang sakit parah.
21
00:01:39,348 --> 00:01:41,348
Bukankah ini sulit dipercaya?
22
00:01:43,100 --> 00:01:47,500
Aku sudah menceritakan kisah ini selama 27 tahun.
Aku bahkan tidak menangis ketika menceritakannya.
23
00:01:49,700 --> 00:01:51,200
Apa kau menangis setiap
kali menceritakan dirimu?
24
00:01:55,800 --> 00:01:56,800
Tentu saja.
25
00:02:25,400 --> 00:02:29,100
Karena aku yatim piatu,
aku suka drama rahasia dibalik kelahiran.
26
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
Aku merasa orang tuaku
akan menemukanku...
27
00:02:35,700 --> 00:02:39,800
...atau diadopsi oleh keluarga kaya.
28
00:02:39,824 --> 00:02:42,824
Tapi, Ibu orang kaya selalu
membenci anaknya.
29
00:02:42,848 --> 00:02:46,548
Itu sebabnya, tidak enak menjadi
anak orang kaya.
30
00:02:46,572 --> 00:02:47,572
Benar.
31
00:02:47,596 --> 00:02:50,796
Ibunya akan menyiram air kepada orang yang
tidak ia suka.
32
00:02:50,820 --> 00:02:52,820
Itu tidak masuk akal.
33
00:02:52,844 --> 00:02:55,744
Aku tidak pernah dengar orang
menyiram air seperti itu.
34
00:02:55,768 --> 00:02:57,768
Aku pernah melakukannya.
35
00:02:57,792 --> 00:02:58,792
Sungguh?
36
00:02:58,816 --> 00:03:00,816
Iya. Aku sangat ahli dalam hal itu.
37
00:03:05,100 --> 00:03:07,100
Pacarku berselingkuh dengan temanku.
38
00:03:08,800 --> 00:03:13,900
Aku melakukannya seperti
yang terjadi di drama-drama.
39
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Kudengar pria tidak pernah bertengkar ketika
menonton UFC.
40
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
Aku bahkan tidak pernah
melakukannya.
41
00:03:28,100 --> 00:03:29,700
Hal-hal yang keren sekalipun.
42
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
Seperti apa?
43
00:03:34,600 --> 00:03:37,000
Seperti berpisah dengan orang yang
kita sayang di Bandara.
44
00:03:37,700 --> 00:03:40,800
Ketika dia berlari kearah
orang yang ia sayang.
45
00:03:41,300 --> 00:03:44,200
Kenapa dia harus berlari seperti itu?
46
00:03:44,224 --> 00:03:46,224
Makanya, itu sangat romantis.
47
00:03:46,400 --> 00:03:47,400
Aku suka itu.
48
00:03:47,424 --> 00:03:51,324
Pria yang berlari mengejar wanita yang
masuk mobil sangat tidak masuk akal.
49
00:03:51,748 --> 00:03:54,748
Kenapa? Bukankah itu keren?
50
00:03:54,772 --> 00:03:58,072
Kenapa dia mengejar mobil?
Mobil lebih cepat darinya.
51
00:03:58,096 --> 00:04:00,496
Itu hal yang tidak masuk akal.
52
00:04:01,700 --> 00:04:06,400
Tapi tetap saja, yang terpenting itu
mereka saling bertemu.
53
00:04:08,700 --> 00:04:11,300
Kau sepertinya banyak tahu
tentang melodrama.
54
00:04:13,500 --> 00:04:15,500
Bukan begitu.
55
00:04:15,524 --> 00:04:19,924
Hyung-ku suka menulis webtoon
jadi dia sering menonton drama.
56
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Penulis webtoon? Webtoon apa?
57
00:04:25,200 --> 00:04:28,500
Bukan webtoon yang terkenal.
Biasa saja.
58
00:04:29,200 --> 00:04:30,200
Permisi.
59
00:04:30,224 --> 00:04:32,224
Bukankah kau Ji Sul Woo?
60
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
Aku benar.
61
00:04:34,900 --> 00:04:38,200
Aku penggemarmu.
Bisa foto sekali saja?
62
00:04:39,700 --> 00:04:41,700
Aku memang mirip Ji Sul Woo tapi...
63
00:04:43,400 --> 00:04:44,800
...aku bukan Ji Sul Woo.
64
00:04:45,000 --> 00:04:46,700
Kau benar dia.
65
00:04:46,724 --> 00:04:48,724
Aku hanya minta foto sekali
langsung pergi.
66
00:04:49,300 --> 00:04:53,500
Aku sungguh bukan Ji Sul Woo. Maaf.
67
00:04:54,700 --> 00:04:56,700
Apa ini? Sombong sekali.
68
00:04:58,100 --> 00:05:02,000
Hei, dia memang mirip,
tapi bukan Ji Sul Woo.
69
00:05:02,624 --> 00:05:04,624
Sayang, ada masalah apa?
70
00:05:04,648 --> 00:05:06,648
Katanya dia bukan Ji Sul Woo.
71
00:05:06,672 --> 00:05:07,672
Sombong sekali.
72
00:05:10,500 --> 00:05:12,500
Aku memang bukan Ji Sul Woo.
73
00:05:14,100 --> 00:05:17,100
Haruskah aku tunjukkan KTP?
74
00:05:17,124 --> 00:05:18,124
Apa maksudmu?
75
00:05:18,148 --> 00:05:19,948
Jangan bersikap sombong.
76
00:05:20,100 --> 00:05:23,100
Memangnya susah sekali
permintaan pacarku?
77
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Tidak bisakah kau hanya menurutinya?
78
00:05:27,300 --> 00:05:29,300
Siapa ini? Pacarmu?
79
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Selera wanitamupun payah.
80
00:05:33,024 --> 00:05:35,024
Payah sekali.
81
00:05:35,400 --> 00:05:37,400
Aku bahkan jauh lebih baik darinya.
82
00:05:37,424 --> 00:05:39,424
Wanita ini tidak ada apa-apanya.
83
00:05:44,800 --> 00:05:46,600
Apa katamu?
84
00:05:49,400 --> 00:05:51,000
Apa yang kau katakan pada pacarku?
85
00:06:01,000 --> 00:06:02,600
Kenapa kau tidak bicara?
86
00:06:03,900 --> 00:06:05,600
Aku ini priamu.
87
00:06:05,624 --> 00:06:06,924
Kenapa kau tidak bilang begitu?
88
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Wah... bagus sekali.
89
00:06:17,600 --> 00:06:19,700
Ini drama yang nyata.
90
00:06:19,848 --> 00:06:24,848
Ji Melo-ssi, apa kau bingung,
ini drama atau kehidupan nyata?
91
00:06:26,300 --> 00:06:27,300
Ayo kita pergi, sayang.
92
00:06:50,800 --> 00:06:52,800
Brengsek ini.
93
00:06:58,400 --> 00:06:59,400
Kau tak apa?
94
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Aku baik-baik saja.
95
00:07:03,300 --> 00:07:06,500
Lagipula pukulannya itu tidak
tepat sasaran.
96
00:07:07,300 --> 00:07:09,300
Kau sungguh pemberani.
97
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Kau sering mengalami hal seperti ini, 'kan?
98
00:07:12,500 --> 00:07:13,800
Benar.
99
00:07:13,824 --> 00:07:15,699
Aku sering mengalami
hal seperti ini...
100
00:07:15,700 --> 00:07:20,100
...tapi dia tiba-tiba datang
kearahku seperti itu.
101
00:07:20,124 --> 00:07:22,124
Mengejutkan sekali.
102
00:07:22,148 --> 00:07:24,148
Jadi kau sudah biasa seperti ini?
103
00:07:25,100 --> 00:07:27,100
Bisa dibilang begitu.
104
00:07:28,700 --> 00:07:29,700
Sudah sampai.
105
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Disini?
106
00:07:32,100 --> 00:07:34,100
Kau sangat keren hari ini.
107
00:07:35,700 --> 00:07:37,700
Aku akan menunggu aktingmu
yang lebih baik.
108
00:07:39,500 --> 00:07:41,500
Cepatlah masuk.
109
00:07:42,200 --> 00:07:43,200
Pulanglah.
110
00:07:43,224 --> 00:07:44,224
Iya, masuklah.
111
00:07:50,200 --> 00:07:51,200
Masuklah.
112
00:08:25,600 --> 00:08:28,500
Kau suka baca ini?
113
00:08:29,800 --> 00:08:30,800
Iya.
114
00:08:31,000 --> 00:08:33,500
Kenapa kau baca ini?
115
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Itu...
116
00:08:38,024 --> 00:08:40,024
...karena karakter wanitanya gila.
117
00:08:40,500 --> 00:08:41,500
Benar.
118
00:08:41,524 --> 00:08:43,524
Kau pasti suka karena itu.
119
00:08:45,200 --> 00:08:46,200
Semuanya 3 ribu won.
120
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Aku juga suka baca ini.
121
00:09:04,200 --> 00:09:05,200
Hyung.
122
00:09:05,224 --> 00:09:06,224
Dong Jun.
123
00:09:07,000 --> 00:09:07,900
Apa?
124
00:09:08,600 --> 00:09:09,600
Kesini.
125
00:09:10,300 --> 00:09:11,300
Ada apa?
126
00:09:11,324 --> 00:09:12,324
Sini.
127
00:09:14,600 --> 00:09:16,600
Ada apa? Dasar.
128
00:09:18,800 --> 00:09:20,300
Hei, jangan tarik.
129
00:09:20,324 --> 00:09:23,224
Hei. Apa saja yang kau lakukan hari ini?
130
00:09:24,700 --> 00:09:25,700
Kenapa?
131
00:09:26,300 --> 00:09:28,000
Tidak, aku hanya ingin tanya.
132
00:09:32,300 --> 00:09:33,600
Apa Hyung sungguh membuat webtoonnya?
133
00:09:33,624 --> 00:09:35,624
Katakan saja.
134
00:09:36,800 --> 00:09:37,800
Tidak akan ada yang tahu.
135
00:09:39,700 --> 00:09:41,700
Ceritakan saja. Cerita.
136
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Ini tidak benar.
137
00:09:50,500 --> 00:09:56,400
Hei, aku bahkan membantumu
ketika kau tidak punya tempat tinggal.
138
00:09:56,424 --> 00:09:58,424
Tidak bisakah kau cerita padaku?
139
00:10:04,200 --> 00:10:06,200
Jangan bilang siapa-siapa.
140
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
Baiklah. Oke.
141
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Kenapa kau tidak bicara?
142
00:10:12,024 --> 00:10:14,524
Aku ini priamu.
143
00:10:14,548 --> 00:10:16,548
Kenapa kau tidak bilang begitu?
144
00:10:18,600 --> 00:10:20,600
Sayang, ayo pergi.
145
00:10:32,700 --> 00:10:35,600
[Last Minute Romance]
146
00:10:35,624 --> 00:11:02,624
Diterjemahkan oleh : FahmiFam @fahminur20
fahmifamsite.wordpress.com [IDFL.me]
10255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.