Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,100
Diterjemahkan oleh : FahmiFam @fahminur20
fahmifamsite.wordpress.com [IDFL.me]
2
00:00:12,700 --> 00:00:13,700
Kau sudah tiba?
3
00:00:16,600 --> 00:00:17,600
Ommo.
4
00:00:19,400 --> 00:00:21,900
Kau yang memanggilku datang kemari?
5
00:00:21,924 --> 00:00:22,924
Apa?
6
00:00:24,400 --> 00:00:25,400
Kau yang menyuruhku datang kesini.
7
00:00:29,600 --> 00:00:32,600
Bunga itu punya arti "pasangan".
8
00:00:38,400 --> 00:00:39,400
Omong-omong,
9
00:00:41,500 --> 00:00:42,500
...apa kau...
10
00:00:43,600 --> 00:00:44,600
...menyukaiku?
11
00:00:48,100 --> 00:00:49,100
Apa?
12
00:00:50,700 --> 00:00:51,700
Ommo.
13
00:00:55,600 --> 00:00:56,600
Apa yang kau lakukan...
14
00:00:56,624 --> 00:00:59,124
Wanita ini kenapa?
15
00:01:00,100 --> 00:01:07,700
Bagaimana bisa ada krim diwajahnya
ketika bertemu dengan pria?
16
00:01:18,100 --> 00:01:19,100
Berhenti.
17
00:01:24,300 --> 00:01:27,400
[Last Minute Romance]
18
00:01:32,700 --> 00:01:33,700
Baik. Pertama.
19
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Bisa kau jelaskan konsep baju yang aneh ini?
20
00:01:39,400 --> 00:01:40,400
Ini?
21
00:01:40,424 --> 00:01:43,124
Ini baju yang sangat terkenal
karena dipakai Ji Sul-Woo.
22
00:01:43,148 --> 00:01:48,348
Wanita bilang, baju ketat ini
sangat seksi.
23
00:01:50,200 --> 00:01:53,700
Jadi, kau memakai baju
yang sudah berusia 10 tahun?
24
00:01:54,300 --> 00:01:55,300
Benar.
25
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Apa kau penjelajah waktu?
26
00:02:00,900 --> 00:02:05,800
Begini, baju ini adalah
simbolis bagi Ji Sul-Woo.
27
00:02:07,300 --> 00:02:09,900
Aku juga susah dapat ini.
28
00:02:09,924 --> 00:02:12,624
Aku tidak peduli.
Ayo mulai aktingnya.
29
00:02:17,600 --> 00:02:19,600
Aku tidak mengerti kenapa kau marah.
30
00:02:20,800 --> 00:02:22,800
Kau ingin aku melakukan satu kalimat dramanya.
Aku harus bagaimana lagi?
31
00:02:23,200 --> 00:02:26,100
Aku tidak menyuruhmu
melakukannya seperti ini.
32
00:02:26,124 --> 00:02:27,724
Aku ingin kau melakukannya
dengan perasaan.
33
00:02:33,300 --> 00:02:35,300
Baiklah. Lihat aku.
34
00:02:35,324 --> 00:02:36,524
Dong Jun,
35
00:02:36,548 --> 00:02:38,548
Pertama, kau masuk.
36
00:02:47,900 --> 00:02:49,900
Maaf, kau lama menunggu?
37
00:02:56,400 --> 00:02:58,400
Tidak, bukan dari situ.
38
00:02:58,424 --> 00:03:00,424
Kau harus masuk dari belakang.
39
00:03:10,800 --> 00:03:11,800
Kau sudah tiba?
40
00:03:11,824 --> 00:03:13,324
Ya. Kau lama menunggu?
41
00:03:23,800 --> 00:03:26,700
Berdiri. Tadi itu terlalu biasa.
42
00:03:26,724 --> 00:03:28,124
Ulang lagi.
43
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Wah.
44
00:03:40,900 --> 00:03:46,200
Sekarang, kau harus memulai kalimat
seolah-olah aku ini pacarmu.
45
00:03:47,300 --> 00:03:48,300
Seperti...
46
00:03:48,324 --> 00:03:52,624
Ini kue wortel kesukaan Baek sae-ku.
47
00:03:53,700 --> 00:03:55,300
Kau bisa melakukannya.
48
00:03:58,900 --> 00:04:03,300
Ini kue wortel kesukaan Baek sae-ku.
49
00:04:03,324 --> 00:04:04,324
Silahkan dimakan.
50
00:04:06,600 --> 00:04:09,200
Tapi akhir-akhir ini aku suka
yang manis-manis.
51
00:04:09,224 --> 00:04:10,224
Hmm.
52
00:04:12,200 --> 00:04:15,600
Kalau begitu, ini kue stroberi
kesukaan Baek sae-ku.
53
00:04:17,100 --> 00:04:18,100
Itu terlalu biasa.
54
00:04:22,900 --> 00:04:27,200
Kalau begitu, ini kue keju
kesukaan Baek sae-ku.
55
00:04:27,224 --> 00:04:28,224
Itu terlalu berminyak.
56
00:04:29,800 --> 00:04:30,800
Bagaimana denganku?
57
00:04:31,200 --> 00:04:32,200
Apa?
58
00:04:32,224 --> 00:04:39,024
Aku manis, segar dan tidak berminyak.
59
00:04:40,400 --> 00:04:41,400
Apa ini?
60
00:04:53,300 --> 00:04:54,300
Manisnya.
61
00:04:59,900 --> 00:05:01,900
Itu terlalu berlebihan.
62
00:05:02,600 --> 00:05:04,000
Memberi kue?
63
00:05:04,024 --> 00:05:08,324
Bagaimanapun kau harus seperti itu.
Selembut dia.
64
00:05:08,348 --> 00:05:12,648
Aku sudah menonton
berita tentang Ji Sul-Woo lebih dari 100 kali.
65
00:05:12,672 --> 00:05:14,672
Kau tidak menonton
beritanya saja, 'kan?
66
00:05:14,696 --> 00:05:16,696
Aku hanya menonton beritanya.
67
00:05:16,720 --> 00:05:23,020
Aku tahu Ji Sul-Woo selalu menjadi pria kaya
dan tampil keren disetiap dramanya.
68
00:05:23,144 --> 00:05:25,844
Kau tidak pernah menonton
dramanya sekalipun?
69
00:05:25,868 --> 00:05:26,868
Iya.
70
00:05:26,892 --> 00:05:31,092
Tidak ada yang perlu aku tonton.
Aku tidak pernah menontonnya sekalipun.
71
00:05:56,000 --> 00:05:57,700
Kenapa banyak sekali
yang kau minum?
72
00:05:57,724 --> 00:05:58,724
Ini obat kankerku.
73
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Aku yang akan terkena
kanker jika terus begini.
74
00:06:02,800 --> 00:06:08,300
Aku serius. Sudah kubilang, aku mengidap
kanker stadium akhir.
75
00:06:08,324 --> 00:06:12,824
Kau bicara tentang kanker lagi?
Jangan membicarakan itu lagi.
76
00:06:12,848 --> 00:06:18,248
Uang 3 juta won yang aku berikan itu
adalah uang asuransi kankerku.
77
00:06:18,272 --> 00:06:21,672
Tapi kenapa kau tidak pergi
ke Rumah Sakit?
78
00:06:23,400 --> 00:06:26,300
Kencan dengan Ji Sul-Woo
ada didaftar keinginanku.
79
00:06:26,324 --> 00:06:28,324
Jadi aku setidaknya
ingin melakukan ini.
80
00:06:30,600 --> 00:06:32,600
Kau sungguh mengidap kanker?
81
00:06:35,100 --> 00:06:40,800
Ini tahap terakhir dalam hidupku.
Aku ingin merasakan syuting drama.
82
00:06:42,600 --> 00:06:44,600
Aku tidak bercanda.
83
00:06:44,624 --> 00:06:52,524
Aku juga tidak bercanda.
Aku akan melakukan yang terbaik.
84
00:06:52,548 --> 00:06:54,548
Meskipun kau membenci Ji Sul-Woo,
bagaimana bisa kau tidak menonton...
85
00:06:54,572 --> 00:06:57,472
...dramanya padahal kau akan menirunya.
86
00:06:58,800 --> 00:07:00,800
Seorang aktor bahkan harus
membaca naskah lebih dari 100 kali,
87
00:07:00,824 --> 00:07:04,024
...menyukai perannya, dan tidak bisa
hidup secara normal.
88
00:07:04,048 --> 00:07:05,648
Kau tidak bisa melakukannya?
89
00:07:06,572 --> 00:07:08,572
Kau bahkan tidak berusaha sama sekali.
90
00:07:13,200 --> 00:07:16,700
Aku akan pergi bekerja.
Buang-buang waktu saja.
91
00:07:25,400 --> 00:07:29,900
Kita seumuran. Jadi tidak perlu menunduk dan
berdiri seperti itu.
92
00:07:29,924 --> 00:07:32,424
Dan juga jangan bicara banmal agar kita
nyaman satu sama lain.
93
00:07:34,500 --> 00:07:35,500
Begitu?
94
00:07:36,300 --> 00:07:37,300
Maaf...
95
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Baiklah.
96
00:07:42,200 --> 00:07:43,200
Aku pergi.
97
00:07:53,000 --> 00:07:56,100
Aku ingin merasakan berkencan
dengan Ji Sul Woo.
98
00:07:56,800 --> 00:08:00,400
Sekarang aku mengerti susahnya Sutradara
jika bekerjasama dengan aktor yang buruk.
99
00:08:00,424 --> 00:08:01,724
Apa yang bisa aku bantu?
100
00:08:01,748 --> 00:08:06,748
Itu sebabnya kau tidak bisa mengkasting
seseorang hanya dari wajahnya.
101
00:08:08,200 --> 00:08:13,700
Ini projek terakhirku. Bagaimana lagi?
Aku tidak punya waktu untuk mengulangnya lagi.
102
00:08:13,724 --> 00:08:16,924
Kita tidak pernah tahu. Mungkin nanti
potensinya akan keluar tiba-tiba.
103
00:08:16,948 --> 00:08:17,948
Tidak.
104
00:08:17,972 --> 00:08:21,572
Mungkin potensi kankerku
yang makin parah.
105
00:08:25,500 --> 00:08:26,500
Kemana perginya?
106
00:08:27,700 --> 00:08:30,000
[Rating 0,1 "dibaca 1 orang'']
Bagaimana bisa tidak ada tanggapan?
107
00:08:30,024 --> 00:08:32,624
[Peringkat 1.280]
108
00:08:32,648 --> 00:08:34,648
Ah... Dasar.
109
00:08:36,400 --> 00:08:39,200
Ah... aku akan memberi bintang sendiri.
110
00:08:40,324 --> 00:08:41,324
Dasar.
111
00:08:44,100 --> 00:08:46,800
[Anda tidak bisa memberi
bintang pada webtoon sendiri]
112
00:08:46,824 --> 00:08:47,824
Sial.
113
00:09:09,700 --> 00:09:10,800
Kenapa kau cepat kembali?
114
00:09:15,300 --> 00:09:16,300
Entahlah.
115
00:09:18,200 --> 00:09:19,200
Kau pasti gagal.
116
00:09:21,200 --> 00:09:23,200
Kenapa?
117
00:09:23,800 --> 00:09:24,800
Apa masalahnya?
118
00:09:25,500 --> 00:09:27,500
Gagal apanya?
119
00:09:28,300 --> 00:09:31,200
Kami baru saja melakukan pemanasan.
120
00:09:34,300 --> 00:09:36,300
Apa wanita itu tidak menyukaimu?
121
00:09:39,500 --> 00:09:41,500
Tidak. Bukan begitu.
122
00:09:43,800 --> 00:09:45,800
Aku rasa wanita itu benar-benar
mengidap kanker.
123
00:09:45,824 --> 00:09:47,324
Hei, kau sudah gila?
124
00:09:47,348 --> 00:09:50,248
Dia benar-benar seperti penderita kanker.
125
00:09:50,272 --> 00:09:54,272
Dia bahkan minum banyak obat
saat alarmnya berbunyi.
126
00:09:54,296 --> 00:09:56,296
Bisa saja itu vitamin yang mirip
dengan obat kanker.
127
00:09:56,320 --> 00:10:00,120
Sepertinya wanita itu sedikit aneh.
128
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Apa begitu?
129
00:10:05,800 --> 00:10:06,800
Mungkin kau benar.
130
00:10:11,300 --> 00:10:12,300
Sebentar.
131
00:10:13,800 --> 00:10:19,000
Wanita yang mengidap kanker stadium akhir
dan pria romantis yang mirip dengan aktor.
132
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
Kedengarannya bagus.
133
00:10:22,800 --> 00:10:24,200
Haruskah aku membuat webtoonnya?
134
00:10:26,400 --> 00:10:28,400
Lakukan sesukamu.
135
00:10:32,300 --> 00:10:34,000
Tidak, ini akan berhasil.
136
00:10:36,000 --> 00:10:40,700
Aku sungguh lebih suka menderita kanker
daripada bunuh diri.
137
00:10:41,600 --> 00:10:44,600
Bunuh diri itu sangat menakutkan.
138
00:10:44,624 --> 00:10:46,624
Kanker juga menakutkan.
139
00:10:46,648 --> 00:10:48,648
Apa begitu?
140
00:10:48,672 --> 00:10:52,772
Tapi tetap saja kau bisa mati dengan tenang
jika terkena kanker.
141
00:10:52,796 --> 00:10:53,796
Bukan begitu?
142
00:10:54,700 --> 00:10:57,300
Iya, mungkin Anda benar.
143
00:10:57,324 --> 00:11:02,824
Apa aku harus menderita kanker saja?
144
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
Begini...
145
00:11:06,700 --> 00:11:12,400
Tetap saja Anda harus memikirkan hal-hal
yang baik dan memikirkannya lagi di sungai Han.
146
00:11:13,500 --> 00:11:19,000
Jadi, hari ini pulanglah
kerumah dengan selamat.
147
00:11:26,200 --> 00:11:30,900
Bertemu denganmu adalah
hadiah dalam hidupku.
148
00:11:33,500 --> 00:11:35,500
Jangan pergi. Kumohon.
149
00:11:37,700 --> 00:11:39,700
Kau janji tidak akan
melepaskan tanganku.
150
00:11:43,500 --> 00:11:45,500
Aku akan datang sebagai hujan.
151
00:11:47,500 --> 00:11:49,100
Aku akan datang sebagai salju pertama.
152
00:11:51,200 --> 00:11:53,200
Aku akan memohon kepada Yang Maha Kuasa...
153
00:11:54,400 --> 00:11:56,400
...agar bisa melakukan itu.
154
00:11:58,700 --> 00:12:00,700
Aku mencintaimu.
155
00:12:09,500 --> 00:12:11,300
Aish. Apa ini?
156
00:12:14,000 --> 00:12:16,400
Aku juga... mencintai...
157
00:12:18,200 --> 00:12:20,200
Aku mencintai...
158
00:12:33,800 --> 00:12:35,800
[Pengunduran Diri]
159
00:12:35,824 --> 00:12:37,824
Alasan kesehatan.
160
00:12:42,800 --> 00:12:49,700
Tidak bisa bersimpati dengan pelanggan sehingga
tidak mempunyai kualifikasi sebagai konselor lagi.
161
00:13:15,800 --> 00:13:17,800
Wah. Daebak.
162
00:13:37,500 --> 00:13:41,000
Karena kau seorang Konselor,
kau tidak akan punya pacar karena sibuk.
163
00:13:47,300 --> 00:13:51,500
Karena kau Aktor, kau tidak akan
punya pacar karena sibuk.
164
00:13:51,524 --> 00:13:53,924
Aku sekarang tidak punya projek,
jadi tidak sibuk.
165
00:13:54,900 --> 00:13:57,400
Aku juga berhenti dari pekerjaanku,
jadi tidak sibuk.
166
00:14:06,100 --> 00:14:17,000
Diterjemahkan oleh : FahmiFam @fahminur20
fahmifamsite.wordpress.com [IDFL.me]
167
00:14:17,100 --> 00:14:21,100
[Last Minute Romance]
12566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.