All language subtitles for Last Minute Romance Episode 03-FahmiFam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,600 Diterjemahkan oleh : FahmiFam @fahminur20 fahmifamsite.wordpress.com [IDFL.me] 2 00:00:06,600 --> 00:00:09,900 [Last Minute Romance] 3 00:00:20,400 --> 00:00:22,400 Wah daebak. 4 00:00:26,700 --> 00:00:30,700 Ah... kau tidak punya tahi lalat dibawah mata. Ji Sul-Woo punya... 5 00:00:33,100 --> 00:00:34,100 Mirip sekali. 6 00:00:34,900 --> 00:00:37,700 Dia bukan yang asli. Sadarlah, sadar. 7 00:00:44,900 --> 00:00:51,100 Jadi, jika aku meniru Ji Sul-Woo, kau akan memberiku 3 juta won, begitu? 8 00:00:51,124 --> 00:00:52,124 Iya. 9 00:00:52,148 --> 00:00:54,748 Tapi kau tidak hanya menirukan dia, 10 00:00:57,700 --> 00:00:58,700 ...kau... 11 00:00:59,900 --> 00:01:01,900 ...harus berkencan denganku juga. 12 00:01:03,100 --> 00:01:04,100 Astaga. 13 00:01:05,600 --> 00:01:09,500 Aku ingin operasi plastik karena mirip dengan Ji Sul-Woo, 14 00:01:09,524 --> 00:01:11,424 ...tapi kau menyuruhku untuk menirunya... 15 00:01:12,500 --> 00:01:14,200 ...dan berkencan denganmu? 16 00:01:14,224 --> 00:01:15,224 Iya. 17 00:01:16,200 --> 00:01:17,200 Sampai jumpa. 18 00:01:17,224 --> 00:01:18,224 Tidak, jangan. 19 00:01:24,500 --> 00:01:25,500 Ayo lakukan. Ayo. 20 00:01:26,300 --> 00:01:30,100 Aku ini konselor, aku bahkan bisa membuat orang tidak jadi bunuh diri. 21 00:01:30,400 --> 00:01:33,500 Aku dengar, para aktor sering tidak dibayar dengan benar. 22 00:01:33,524 --> 00:01:37,224 Dan jarang orang yang dapat kesempatan ini. 23 00:01:37,248 --> 00:01:39,848 Aku sudah sering dapat kesempatan seperti ini. 24 00:01:40,600 --> 00:01:42,000 Lalu mengapa tidak kau ambil? 25 00:01:42,024 --> 00:01:44,924 Aku tidak mau mirip dengan Ji Sul-Woo. 26 00:01:44,948 --> 00:01:46,948 Aku juga tidak mau bekerja menjadi dia. 27 00:01:47,100 --> 00:01:48,100 Kalau ini beda. 28 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 Kau tidak akan disamakan dengan Ji Sul-Woo lagi. 29 00:01:53,024 --> 00:01:58,824 Ini hanya kontrak di antara kau dan aku. 30 00:02:00,000 --> 00:02:05,300 Dengan kontrak ini, aku akan langsung memberimu uang dari sakuku. 31 00:02:05,900 --> 00:02:08,700 Astaga... aku sungguh tidak percaya ini. 32 00:02:09,700 --> 00:02:11,500 Apa orangtuamu tahu apa yang kau lakukan? 33 00:02:13,000 --> 00:02:15,800 Jangan khawatirkan itu. Aku yatim piatu. 34 00:02:16,500 --> 00:02:18,500 Aku tidak punya orang tua. 35 00:02:19,500 --> 00:02:21,500 Aku hanya punya Ji Sul-Woo. 36 00:02:23,600 --> 00:02:24,700 Kau tidak punya orang tua? 37 00:02:26,500 --> 00:02:30,600 Cukup. Hentikan. Aku bisa kena kanker jika mendengarnya lagi. 38 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Aku sudah mengidap kanker. 39 00:02:33,024 --> 00:02:34,024 Ha? 40 00:02:35,300 --> 00:02:37,300 Kanker pankreas. 41 00:02:39,200 --> 00:02:40,200 Stadium 3. 42 00:02:43,200 --> 00:02:44,500 Jangan bercanda tentang hal-hal seperti itu. 43 00:02:46,600 --> 00:02:48,600 Aku tidak bercanda, Pak. 44 00:02:55,300 --> 00:02:58,300 Namaku Yoon Dong Jun. 45 00:02:59,600 --> 00:03:01,600 Iya... Dong Jun-ssi. 46 00:03:01,624 --> 00:03:03,624 Kita berdua akan mendapatkan apa yang dibutuhkan. 47 00:03:04,600 --> 00:03:06,600 Aku butuh... 48 00:03:07,700 --> 00:03:10,100 ...wajah Ji Sul-Woo darimu. 49 00:03:11,000 --> 00:03:14,800 Dan kau juga butuh uang, 'kan? 50 00:03:15,600 --> 00:03:17,600 Bukankah kita ini sama-sama untung? 51 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 Kau tidak perlu khawatir dikenal sebagai aktor yang mirip dengan Ji Sul-Woo... 52 00:03:23,824 --> 00:03:25,824 ...jadi apa yang kau ragukan? 53 00:03:28,700 --> 00:03:32,600 Walaupun begitu, aku harus memikirkannya dulu. 54 00:03:33,700 --> 00:03:37,000 Manusia butuh waktu untuk berpikir. 55 00:03:39,900 --> 00:03:43,800 Aku akan memberimu waktu. 56 00:03:44,700 --> 00:03:46,700 Silahkan berpikir. 57 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Jangan terlalu lama... 58 00:03:49,024 --> 00:03:52,124 ...karena hidupku tidak lama lagi. 59 00:04:03,800 --> 00:04:04,800 Aku akan memikirkannya. 60 00:04:12,200 --> 00:04:14,200 Apa yang akan kau lakukan? 61 00:04:14,224 --> 00:04:15,224 Entahlah. 62 00:04:16,700 --> 00:04:19,700 Dia memintaku untuk meniru Ji Sul-Woo dan memberi tiga juta won. 63 00:04:19,724 --> 00:04:23,924 Hei, ini tidak seperti menirukan Ji Sul-Woo, ini kencan. 64 00:04:27,300 --> 00:04:28,900 Bukankah wanita ini tampak aneh? 65 00:04:29,300 --> 00:04:30,300 Entahlah. Aku akan mengembalikannya. 66 00:04:30,324 --> 00:04:31,324 Tunggu. 67 00:04:31,700 --> 00:04:36,100 Kau harus berpura-pura menirukan Ji Sul-Woo. 68 00:04:36,124 --> 00:04:41,524 Ketika bertemu, harus melakukan setidaknya satu kalimat dari salah satu drama Ji Sul-Woo... 69 00:04:45,500 --> 00:04:46,500 Benar. 70 00:04:46,524 --> 00:04:48,524 Sudah mulai. 71 00:04:50,900 --> 00:04:51,900 Aku? 72 00:04:51,924 --> 00:04:52,924 Hei, lihat. 73 00:04:52,948 --> 00:04:53,948 Apa ini? 74 00:04:53,972 --> 00:04:55,472 Matikan cepat. 75 00:04:55,496 --> 00:04:56,496 Ada apa? 76 00:04:56,720 --> 00:04:58,720 Aku kesini karena kau. 77 00:04:58,744 --> 00:04:59,744 Aku? 78 00:05:00,900 --> 00:05:02,600 Matikan. 79 00:05:02,624 --> 00:05:03,624 Kau yang memanggilku. 80 00:05:03,648 --> 00:05:05,648 Aku sungguh tidak memanggilmu. 81 00:05:05,672 --> 00:05:08,872 Hei, kau yang memanggilku. 82 00:05:10,400 --> 00:05:11,000 Kau yang memanggilku, 'kan? 83 00:05:11,024 --> 00:05:12,024 Hentikan. 84 00:05:12,048 --> 00:05:14,048 Hei, ini kesempatan yang bagus. 85 00:05:14,072 --> 00:05:16,072 Kau butuh uang untuk operasi plastik. 86 00:05:17,200 --> 00:05:18,200 Lakukan saja. 87 00:05:19,300 --> 00:05:23,300 Jika aku melakukannya, aku akan terlihat sama dengan Ji Sul-Woo. 88 00:05:23,324 --> 00:05:26,524 Memangnya kau sama dengan dia? 89 00:05:26,548 --> 00:05:28,848 Kau bahkan tidak bisa berakting melodrama. 90 00:05:31,500 --> 00:05:32,500 Dasar. 91 00:05:32,524 --> 00:05:35,624 Aku tidak mau disamakan dengan dia. Aku lebih hebat darinya. 92 00:05:35,648 --> 00:05:37,648 Lebih hebat apanya? 93 00:05:39,400 --> 00:05:41,900 Berikan./ Diam. 94 00:05:42,700 --> 00:05:43,700 Sungguh? 95 00:05:49,200 --> 00:05:50,400 Hei... kau serius? 96 00:05:50,524 --> 00:05:52,524 Aku serius. 97 00:05:52,548 --> 00:05:55,648 Ketika aku bertemu dengannya, dia sangat mirip. 98 00:05:56,400 --> 00:05:59,800 Hei, kau seharusnya langsung meminta dia menyetujui kontraknya. 99 00:05:59,824 --> 00:06:01,824 Aku juga ingin begitu, 100 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 ...tapi dia tidak mau. 101 00:06:05,024 --> 00:06:07,024 Bagaimanapun, aku akan membujuknya. 102 00:06:09,400 --> 00:06:13,000 Bagaimana kalau aku menelponnya? 103 00:06:13,600 --> 00:06:16,800 Hei, jika kau menelponnya. Jangan terlalu merengek. 104 00:06:17,000 --> 00:06:21,100 Walaupun ini hubungan kontrak, tetap saja kau bosnya. 105 00:06:21,900 --> 00:06:23,900 Kau terdengar seperti teman yang hebat. 106 00:06:26,900 --> 00:06:28,300 [Produk Palsu] 107 00:06:28,324 --> 00:06:30,324 Ommo. Daebak. 108 00:06:30,348 --> 00:06:32,948 Hei, dia menelponku. 109 00:06:32,972 --> 00:06:35,172 Young Jae, aku akan menelponmu nanti. Oke? 110 00:06:35,196 --> 00:06:36,196 Halo? 111 00:06:37,400 --> 00:06:38,400 Hei. 112 00:06:47,800 --> 00:06:48,800 Halo? 113 00:06:49,200 --> 00:06:50,200 Iya... Begini... 114 00:06:51,200 --> 00:06:53,200 Aku pria yang di Sungai Han... 115 00:06:53,224 --> 00:06:55,224 Ah... kau rupanya. 116 00:06:55,248 --> 00:06:58,248 Jadi bagaimana? Kau sudah mengambil keputusan? 117 00:07:00,700 --> 00:07:02,100 Masalah kontrak itu, 118 00:07:04,800 --> 00:07:06,500 ...aku akan menandatanganinya. 119 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Kau membuat keputusan yang tepat. 120 00:07:19,200 --> 00:07:22,500 Karena kau sudah setuju, cobalah buat semirip Ji Sul-Woo. 121 00:07:24,300 --> 00:07:27,000 Ubahlah rambutmu dan beli baju baru. 122 00:07:27,024 --> 00:07:32,124 Bawa tanda terimanya padaku dan aku akan menggantinya sesuai di kontrak. Mengerti? 123 00:07:32,148 --> 00:07:35,348 Iya, aku mengerti. Aku akan menelponmu lagi jika sudah siap. 124 00:07:35,372 --> 00:07:36,372 Baiklah. 125 00:07:43,600 --> 00:07:44,800 Oppa. 126 00:07:53,800 --> 00:07:54,800 Ayo. 127 00:08:03,500 --> 00:08:05,500 Wah.. Yang ini. 128 00:08:06,300 --> 00:08:08,000 Kau harus menirunya. 129 00:08:09,500 --> 00:08:12,300 Aku juga mencintaimu. 130 00:08:13,900 --> 00:08:15,900 Tunggu. 131 00:08:18,100 --> 00:08:21,300 Ayo. Ayo. 132 00:08:22,500 --> 00:08:24,500 Bagus./ Ayo pergi. 133 00:08:24,524 --> 00:08:25,824 Yang ini. 134 00:08:29,800 --> 00:08:31,500 Gaya bajunya seperti ini. 135 00:08:31,524 --> 00:08:32,924 Ini harus dibeli. 136 00:08:38,400 --> 00:08:39,400 Terus. 137 00:08:39,524 --> 00:08:40,524 Ya. 138 00:08:48,500 --> 00:08:49,500 Ayo. 139 00:08:51,300 --> 00:08:52,300 Ayo. 140 00:08:54,500 --> 00:08:56,500 Wanita ini kenapa? 141 00:08:58,400 --> 00:09:00,400 ...dan pria tidak suka... 142 00:09:02,100 --> 00:09:03,100 Bagus. 143 00:09:05,700 --> 00:09:07,300 Aish... Hentikan. 144 00:09:11,600 --> 00:09:13,600 Ayo. Ayo. 145 00:09:13,624 --> 00:09:15,624 Ulang. 146 00:09:15,648 --> 00:09:17,348 Lagi. 147 00:09:17,672 --> 00:09:19,672 Lakukan dengan benar. 148 00:09:19,696 --> 00:09:22,496 Hei, aku capek. 149 00:09:22,520 --> 00:09:24,520 Aku serius. Mulai. 150 00:09:24,544 --> 00:09:26,144 Lakukan dengan benar. 151 00:09:26,168 --> 00:09:27,568 Aku sudah lakukan dengan benar. 152 00:09:27,592 --> 00:09:29,092 Cepat. Mulai. 153 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Tidak, tidak. 154 00:09:41,024 --> 00:09:42,024 Ulang. 155 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 Ulang, ulang. 156 00:09:56,200 --> 00:09:58,000 Tahan sebentar. 157 00:09:58,900 --> 00:09:59,900 Sakit. 158 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Hei. Sempurna. 159 00:10:03,024 --> 00:10:04,024 Sungguh? 160 00:10:12,200 --> 00:10:14,200 Iya, Pak. 161 00:10:16,500 --> 00:10:20,900 Jadi sekarang Anda mengalami waktu yang sangat sulit? 162 00:10:22,800 --> 00:10:25,500 Oh, iya. 163 00:10:29,500 --> 00:10:30,200 Iya. 164 00:10:30,224 --> 00:10:32,224 Besok aku akan menemuimu jam 2 siang. 165 00:11:42,500 --> 00:11:54,900 Diterjemahkan oleh : FahmiFam @fahminur20 fahmifamsite.wordpress.com [IDFL.me] 166 00:11:55,000 --> 00:11:58,900 [Last Minute Romance] 167 00:11:59,100 --> 00:12:03,500 Bahkan jika kau membencinya, bagaimana bisa kau tidak menonton dramanya? 168 00:12:04,324 --> 00:12:09,824 Tunggu, romansa wanita kanker stadium akhir dan pria yang mirip dengan aktor. 169 00:12:09,848 --> 00:12:11,848 Haruskah aku membuat weebtoon tentang itu? 170 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Wah. Daebak. 11744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.