All language subtitles for Last Minute Romance Episode 02-FahmiFam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:04,600 Kutembak kau. 2 00:00:09,100 --> 00:00:10,500 Hei, coba buat yang lain. 3 00:00:13,300 --> 00:00:15,300 Kesini kau. Kesini. 4 00:00:15,324 --> 00:00:19,024 Tidak, coba buat sesuatu yang berbeda. 5 00:00:21,300 --> 00:00:25,600 Ahjussi, bagaimana aku harus melakukannya? 6 00:00:28,099 --> 00:00:30,099 Kau mau mati? 7 00:00:31,223 --> 00:00:32,322 Aku yang akan mati. 8 00:00:33,700 --> 00:00:37,800 Dong Jun, ini audisi untuk Romeo dan Juliet. 9 00:00:40,400 --> 00:00:44,900 Begini saja, Tae Yong coba naik keatas. 10 00:00:46,100 --> 00:00:47,100 Iya. 11 00:00:48,700 --> 00:00:55,900 Dan juga Dong Jun, tarik rambutku keatas supaya dahimu nampak. 12 00:00:58,100 --> 00:01:01,900 Romeo, siapa orang yang berdiri didepanku saat ini? 13 00:01:05,700 --> 00:01:08,800 Orang yang mencintaimu. 14 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Kalau begitu, kaulah orang yang kucintai. 15 00:01:12,024 --> 00:01:17,224 Hatiku hanya untuk dirimu seorang. 16 00:01:19,300 --> 00:01:27,300 Aku... juga hanya mencintaimu dengan sepenuh jiwaku. 17 00:01:30,200 --> 00:01:32,200 Bibir ini... 18 00:01:34,300 --> 00:01:37,400 ...hanya untukku. 19 00:01:40,100 --> 00:01:41,100 Maaf. 20 00:01:41,124 --> 00:01:50,524 Diterjemahkan oleh : FahmiFam @fahminur20 fahmifamsite.wordpress.com [IDFL.me] 21 00:01:50,600 --> 00:01:53,100 [Last Minute Romance] 22 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Tidak usah. 23 00:02:30,500 --> 00:02:33,500 Tidak apa. Itu bisa saja terjadi. 24 00:02:36,400 --> 00:02:39,300 Aku bisa melakukan semuanya kecuali berakting melodrama. 25 00:02:39,324 --> 00:02:43,124 Kau tidak harus hebat di melodrama. Tidak apa. 26 00:02:44,600 --> 00:02:49,000 Kau hanya perlu punya senjata rahasia. 27 00:02:49,824 --> 00:02:51,824 Senjata rahasia? 28 00:02:51,848 --> 00:02:56,448 Sejujurnya, kau punya potensi untuk sukses. 29 00:02:59,400 --> 00:03:04,200 Saat kau menarik rambutmu, kau tampak seperti Ji Sul-Woo. 30 00:03:04,224 --> 00:03:06,224 Ini bukan main. Ini kekuatanmu. 31 00:03:07,900 --> 00:03:11,500 Mari kita lakukan, Dong Jun. 32 00:03:12,700 --> 00:03:13,700 Ha? 33 00:03:14,300 --> 00:03:19,500 Dong Jun, aku akan meletakkan wajahmu di atas poster Ji Sul-Woo. 34 00:03:19,524 --> 00:03:21,524 Kau tahu berapa banyak penggemar Ji Sul-Woo? 35 00:03:21,548 --> 00:03:23,548 Kau hanya perlu melakukannya. 36 00:03:23,572 --> 00:03:28,972 Kita akan sukses jika menggunakan cara ini. 37 00:03:28,996 --> 00:03:30,496 Kau mengerti maksudku? 38 00:03:31,820 --> 00:03:33,820 Ha? 39 00:03:50,700 --> 00:03:52,700 Mengapa wajahku seperti ini? 40 00:04:08,000 --> 00:04:10,900 Banyak orang aneh didunia ini. 41 00:04:11,624 --> 00:04:13,224 Aku berharap mereka semua pergi ke Surga. 42 00:04:14,600 --> 00:04:17,200 Maaf. Karena aku, kau harus melewatkan acara pelayananmu. 43 00:04:18,700 --> 00:04:20,700 Aku pasti sudah gila, karena menyuruh Biksu ikut acara seperti ini. 44 00:04:20,724 --> 00:04:23,924 Tidak apa. Aku menikmati acaranya. 45 00:04:23,948 --> 00:04:27,148 Hei, bagaimana kalau kita berkeliling Seoul untuk mencari orang yang mirip Ji Sul-Woo? 46 00:04:27,172 --> 00:04:29,172 Tidak usah. 47 00:04:31,000 --> 00:04:35,400 Kau bisa pulang. Aku ada shift malam hari ini. 48 00:04:35,424 --> 00:04:38,724 Kapan kau akan berhenti? Perhatikan kesehatanmu. 49 00:04:40,000 --> 00:04:41,500 Lihat saja nanti. 50 00:04:42,024 --> 00:04:43,024 Ayo pergi. 51 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Iya. 52 00:04:50,700 --> 00:04:55,300 30 juta won?/ Iya. 53 00:04:56,200 --> 00:04:59,200 Aku hanya ingin terlihat sedikit berbeda. 54 00:05:02,000 --> 00:05:04,600 Ini tidak mudah. 55 00:05:04,624 --> 00:05:09,524 Kau sudah mirip dengan Ji Sul-Woo. Bagaimana aku harus membuat lebih baik lagi? 56 00:05:11,200 --> 00:05:14,700 Aku tidak minta lebih tampan darinya. 57 00:05:14,724 --> 00:05:22,824 Aku hanya ingin sedikit berbeda. Apapun itu, yang penting berbeda. 58 00:05:24,100 --> 00:05:32,200 Operasi plastik itu tidak sama dengan bermain Play Doh. 59 00:05:32,224 --> 00:05:33,224 Lihat ini. 60 00:05:33,248 --> 00:05:37,748 Ini dari depan, ini dari samping. 61 00:05:37,772 --> 00:05:38,772 Sudah lihat? 62 00:05:40,500 --> 00:05:42,500 Aku tidak bisa membuatmu lebih jelek. 63 00:05:42,524 --> 00:05:44,524 Bagaimana aku bisa melawan kode etikku? 64 00:06:28,200 --> 00:06:31,800 Kau berani melawanku? Ha? 65 00:06:38,200 --> 00:06:39,200 Tidak. 66 00:06:49,500 --> 00:06:50,500 30 juta won? 67 00:06:51,500 --> 00:06:52,500 Apa? 68 00:06:52,524 --> 00:06:53,524 30 juta won? 69 00:06:54,200 --> 00:06:55,200 Kau punya uang sebanyak itu? 70 00:06:57,100 --> 00:06:58,600 30 juta won? Bagaimana ini? 71 00:07:01,200 --> 00:07:02,200 Apa kau berkelahi? 72 00:07:08,400 --> 00:07:09,400 Apa ini? 73 00:07:09,424 --> 00:07:12,424 Kau bahkan sudah memperkirakannya. 74 00:07:14,300 --> 00:07:15,300 Kau sudah gila. 75 00:07:18,600 --> 00:07:20,600 Hyung, aku iri padamu. 76 00:07:21,700 --> 00:07:22,700 Kenapa? 77 00:07:24,300 --> 00:07:27,100 Kau mau memperbaiki hidungmu? 78 00:07:27,124 --> 00:07:28,024 Tidak./ Sini kau. 79 00:07:28,048 --> 00:07:30,248 Hentikan, aku serius. 80 00:07:30,272 --> 00:07:32,272 Bagaimanapun... 81 00:07:33,496 --> 00:07:36,696 Ah, hari ini sangat melelahkan. 82 00:07:39,200 --> 00:07:44,000 Hei, jangan coba-coba ubah wajahmu. Jangan persulit dirimu. 83 00:07:44,024 --> 00:07:45,024 Apa? 84 00:07:45,748 --> 00:07:49,248 Wajahmu dibuat untuk melodrama. 85 00:07:49,272 --> 00:07:52,872 Jadi lakukan saja melodrama. 86 00:07:52,896 --> 00:07:56,696 Ji Sul-Woo juga berakting melodrama. Wajah kami juga sama. 87 00:07:57,020 --> 00:07:58,520 Apa aku harus meniru semua yang dia lakukan? 88 00:07:59,000 --> 00:08:02,100 Hei, jika bukan melodrama, kau tidak akan terkenal. 89 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Tahan sebentar. 90 00:08:12,600 --> 00:08:15,100 Pergi sana./ Pergi? 91 00:08:15,124 --> 00:08:17,724 Kubilang pergi. 92 00:08:17,748 --> 00:08:20,848 Hentikan. Dasar. 93 00:08:48,800 --> 00:08:50,700 Aku ingin orang yang berbeda tapi wajah yang sama. 94 00:09:04,100 --> 00:09:07,800 Oppa, kau lagi apa? 95 00:10:39,700 --> 00:10:41,500 Apa Anda mengalami waktu yang sulit? Kami akan mendengarkan cerita Anda. 96 00:10:53,000 --> 00:10:56,200 Iya, Operator Garis Hidup. Ada yang bisa dibantu? 97 00:10:57,700 --> 00:11:02,200 Ah... jadi begini... 98 00:11:02,224 --> 00:11:07,524 Apa aku boleh menelpon jika ada kesulitan dalam hidupku? 99 00:11:07,548 --> 00:11:11,948 Iya Pak, saya minta maaf. Saya tidak mendengar Anda dengan baik. 100 00:11:11,972 --> 00:11:14,572 Bisa Anda bicara sedikit lebih besar? 101 00:11:15,496 --> 00:11:16,496 Ah... 102 00:11:18,600 --> 00:11:19,600 Masalahnya... 103 00:11:20,500 --> 00:11:22,300 Aku banyak pikiran... 104 00:11:24,000 --> 00:11:26,800 [Pria berusia 20 tahun] ...jadi aku menelponmu. 105 00:11:27,600 --> 00:11:31,300 Iya Pak. Anda mengalami waktu yang sulit? 106 00:11:31,324 --> 00:11:34,324 Tidak apa. Silahkan bicara dengan nyaman. 107 00:11:35,200 --> 00:11:37,200 Begini... 108 00:11:37,224 --> 00:11:38,224 Aku hanya... 109 00:11:39,400 --> 00:11:42,700 ...benci dengan wajahku. 110 00:11:43,700 --> 00:11:44,700 Iya, Pak. 111 00:11:45,600 --> 00:11:46,200 [Pria 20 tahun, benci dengan penampilannya] 112 00:11:46,224 --> 00:11:49,224 Tidak semua orang puas dengan penampilan mereka. 113 00:11:52,700 --> 00:11:59,000 Seseorang seperti Ji Sul-Woo yang sempurna mungkin punya bagian yang tidak dia sukai. 114 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Jadi kita jangan... 115 00:12:01,024 --> 00:12:03,224 Dasar. Tolong berhenti. 116 00:12:03,248 --> 00:12:06,448 Ji Sul-Woo, Ji Sul-Woo, Ji Sul-Woo. Hentikan tolong. 117 00:12:06,472 --> 00:12:12,372 Aku mengalami waktu yang sulit... 118 00:12:12,396 --> 00:12:15,496 ...sampai harus menelpon kesini. 119 00:12:16,000 --> 00:12:20,600 Apa aku harus mendengar tentang Ji Sul-Woo ditelepon juga? 120 00:12:20,624 --> 00:12:23,524 Saya minta maaf... 121 00:12:23,548 --> 00:12:25,548 ...karena membuat Anda kesal. 122 00:12:25,572 --> 00:12:27,172 Aku ini... Dasar. 123 00:12:27,196 --> 00:12:28,196 Bisakah Anda... 124 00:12:28,220 --> 00:12:30,220 Hidupku sangat berat karena mirip dengan Ji Sul-Woo. 125 00:12:33,300 --> 00:12:34,300 Apa? 126 00:12:35,800 --> 00:12:36,800 Mirip? 127 00:12:39,200 --> 00:12:40,200 Mirip Ji Sul-Woo? 128 00:12:40,224 --> 00:12:44,824 Karena aku mirip dengannya, hidupku menjadi sangat berat. 129 00:12:44,848 --> 00:12:46,848 Sangat berat. 130 00:12:47,700 --> 00:12:48,700 Jadi... 131 00:12:49,900 --> 00:12:53,300 Anda membenci wajah Anda karena mirip dengan Ji Sul-Woo... 132 00:12:56,100 --> 00:12:57,100 Bukan begitu? 133 00:13:04,800 --> 00:13:08,000 Itu benar. Aku minta maaf. Kututup telponnya. 134 00:13:08,024 --> 00:13:09,024 Pak? 135 00:13:09,800 --> 00:13:11,100 Pak, halo? 136 00:13:29,500 --> 00:13:32,600 Aku sudah gila. Mengapa aku melakukan ini? 137 00:14:06,500 --> 00:14:08,100 Ji Sul-Woo Oppa. 138 00:14:08,524 --> 00:14:09,524 Kenapa dia? 139 00:14:26,000 --> 00:14:38,000 Diterjemahkan oleh : FahmiFam @fahminur20 fahmifamsite.wordpress.com [IDFL.me] 140 00:14:38,000 --> 00:14:41,800 [Last Minute Romance] 141 00:14:41,824 --> 00:14:44,724 Kita berdua memiliki apa yang saling kita inginkan. 142 00:14:44,748 --> 00:14:46,748 Bukankah kita sama-sama untung? 143 00:14:46,772 --> 00:14:48,772 Aku mirip dengannya. 144 00:14:49,800 --> 00:14:50,800 Bagaimana bisa? 145 00:14:50,820 --> 00:14:53,920 Aku akan menunggumu mirip seperti Ji Sul-Woo. 10500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.