Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:11,920
MARINHEIROS DE �GUA DOCE
2
00:00:31,360 --> 00:00:33,280
Isso � �ptimo, Michael.
Que bom para ti.
3
00:00:33,440 --> 00:00:36,040
Sim, sei que parece estranho
vindo de mim, tia Jules,
4
00:00:36,640 --> 00:00:38,920
mas sabe bem cultivar as nossas coisas.
5
00:00:39,080 --> 00:00:40,360
Mas � trabalho �rduo.
6
00:00:40,720 --> 00:00:43,400
Parece que, afinal,
sempre tens um agricultor dentro de ti.
7
00:00:44,120 --> 00:00:45,680
O Tommy est� pronto para ir?
8
00:00:45,840 --> 00:00:48,200
Eu que o diga.
J� fez as malas h� tr�s dias.
9
00:00:49,160 --> 00:00:51,480
Tenho de admitir, Michael,
estou um pouco nervosa.
10
00:00:51,640 --> 00:00:54,040
- A Austr�lia � muito longe.
- Eu sei, mas prometo
11
00:00:54,160 --> 00:00:55,840
que vou tomar conta dele, est� bem?
12
00:00:56,040 --> 00:00:57,480
N�o te preocupes.
S� um instante.
13
00:00:57,640 --> 00:01:01,200
Escaparam-lhe umas ervas ali, amigo,
sim? Obrigado.
14
00:01:02,080 --> 00:01:03,760
� muito dif�cil arranjar
m�o de obra boa.
15
00:01:05,440 --> 00:01:06,840
Onde est� o Tommy, afinal?
16
00:01:08,040 --> 00:01:09,720
Est� a chegar agora, a cavalo.
17
00:01:10,120 --> 00:01:12,080
Tommy. O Michael est� ao telefone.
18
00:01:12,480 --> 00:01:13,880
Depois falo contigo, Michael.
19
00:01:14,000 --> 00:01:15,280
Divirtam-se e tenham cuidado.
20
00:01:15,440 --> 00:01:17,280
Vamos ter, sim?
N�o te preocupes, tia Jules.
21
00:01:17,440 --> 00:01:19,880
Prometo que o Tommy est�
em muito boas m�os, est� bem?
22
00:01:20,040 --> 00:01:21,400
Eu sei. C� est� ele.
23
00:01:22,560 --> 00:01:23,920
- Ol�, Michael.
- Ol�, amigo.
24
00:01:24,640 --> 00:01:27,120
- Andas outra vez no meu cavalo?
- Sim.
25
00:01:27,440 --> 00:01:28,800
Ele est� muito r�pido.
26
00:01:28,960 --> 00:01:30,320
Est� mesmo a fazer jus ao nome.
27
00:01:31,480 --> 00:01:32,760
Quem quer um prego em p�o?
28
00:01:32,920 --> 00:01:34,680
Tommy, est�s pronto para te divertires?
29
00:01:35,120 --> 00:01:36,160
N�o podia estar mais.
30
00:01:36,320 --> 00:01:37,280
- Adivinha.
- O qu�?
31
00:01:37,400 --> 00:01:40,160
Andei na Internet
e decidi que vou alugar
32
00:01:40,320 --> 00:01:42,800
um iate particular para irmos
a fazer pesca submarina dois dias
33
00:01:42,960 --> 00:01:44,520
e depois at� � est�ncia.
34
00:01:44,640 --> 00:01:46,160
S� tu e eu. N�o � fixe?
35
00:01:46,240 --> 00:01:48,560
- A s�rio?
- Sim, achei que podias gostar.
36
00:01:49,160 --> 00:01:50,800
- Mal posso esperar.
- Nem eu, amigo.
37
00:01:51,000 --> 00:01:53,200
Encontramo-nos no aeroporto, est� bem?
38
00:01:53,320 --> 00:01:54,800
- Est� bem. Adeus.
- Certo, adeus.
39
00:02:06,760 --> 00:02:07,880
Como est� a �gua?
40
00:02:08,760 --> 00:02:09,880
Est� �ptima, pai.
41
00:02:13,360 --> 00:02:14,480
Queres entrar?
42
00:02:15,160 --> 00:02:16,360
Quem me dera poder,
43
00:02:17,160 --> 00:02:19,920
mas tenho de trabalhar.
44
00:02:24,080 --> 00:02:25,240
Belo bronzeado, Michael.
45
00:02:25,440 --> 00:02:26,560
Obrigado.
46
00:02:26,720 --> 00:02:30,440
Sim, ando a tentar conseguir
uma base boa para a Austr�lia.
47
00:02:30,760 --> 00:02:32,480
Michael, o meu contabilista ligou.
48
00:02:33,240 --> 00:02:35,600
Esta viagem que vais fazer
com o Tommy � Austr�lia
49
00:02:36,160 --> 00:02:39,600
parece ter ficado 4.000 d�lares
acima do que disseste que ficaria.
50
00:02:40,880 --> 00:02:42,200
Posso explicar isso.
51
00:02:42,320 --> 00:02:43,440
Por favor, explica.
52
00:02:43,760 --> 00:02:47,400
A Roxanne vai estar no Havai,
53
00:02:47,600 --> 00:02:49,600
que fica
praticamente ao lado da Austr�lia.
54
00:02:49,720 --> 00:02:50,720
Ent�o, eu disse:
55
00:02:50,800 --> 00:02:53,680
"J� que est�s perto,
anda at� c� ter comigo e com o Tommy."
56
00:02:54,040 --> 00:02:55,360
E pagaste a conta?
57
00:02:56,200 --> 00:02:58,040
Pai, fui eu que a convidei.
58
00:02:59,640 --> 00:03:01,000
Isto vai ser um problema?
59
00:03:01,320 --> 00:03:03,200
Por acaso, � um problema.
60
00:03:03,360 --> 00:03:05,200
Michael, est�s a gastar dinheiro
que n�o tens
61
00:03:05,360 --> 00:03:07,240
e n�o tens emprego para o devolver.
62
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Sabes, Michael, no meu livro,
63
00:03:10,680 --> 00:03:13,960
o sucesso � quando a prepara��o
se encontra com a oportunidade.
64
00:03:14,720 --> 00:03:18,920
O que fazes aqui n�o tem nada a ver
com nenhuma delas.
65
00:03:19,280 --> 00:03:21,680
- Pai, olha, eu...
- N�o me venhas com o pai.
66
00:03:21,840 --> 00:03:25,520
Devias estar � procura de emprego,
talvez dar uso � tua educa��o.
67
00:03:25,600 --> 00:03:27,720
Mas, pai, n�o sei se quero ser advogado.
68
00:03:27,800 --> 00:03:29,280
O nosso acordo foi,
no que escolhesses,
69
00:03:29,360 --> 00:03:31,040
estarias empregado no final do ver�o.
70
00:03:31,160 --> 00:03:32,320
Tenho andado � procura.
71
00:03:32,400 --> 00:03:34,720
N�o vais encontrar muitas oportunidades
72
00:03:34,800 --> 00:03:36,040
sentado aqui, nesta piscina.
73
00:03:37,160 --> 00:03:40,000
Vais devolver-me o dinheiro da Roxanne.
74
00:03:41,080 --> 00:03:43,520
Portanto, sugiro que,
quando voltares das tuas f�rias,
75
00:03:43,640 --> 00:03:45,480
arranjes o emprego de que fal�mos
76
00:03:45,640 --> 00:03:47,440
ou vens trabalhar para mim.
77
00:03:50,360 --> 00:03:52,240
Como s�cio, na tua empresa?
78
00:03:52,320 --> 00:03:54,040
N�o, n�o como s�cio, Michael.
79
00:03:54,120 --> 00:03:57,280
Terias de ir para a faculdade de direito
e passar no exame da Ordem para isso.
80
00:03:57,400 --> 00:03:59,040
Vais come�ar como eu comecei...
81
00:03:59,400 --> 00:04:00,720
... como arquivista.
82
00:04:03,040 --> 00:04:04,560
N�o � um castigo, Michael.
83
00:04:05,240 --> 00:04:06,400
� um emprego.
84
00:04:07,880 --> 00:04:09,360
Quem sabe, at� podes gostar.
85
00:04:11,200 --> 00:04:13,360
De vez em quando,
at� te posso oferecer o almo�o.
86
00:04:15,680 --> 00:04:16,760
Pensa nisso.
87
00:04:27,280 --> 00:04:28,640
D� c�. Precisas de ajuda?
88
00:04:28,800 --> 00:04:30,800
N�o, n�o � preciso.
Eu consigo.
89
00:04:31,640 --> 00:04:34,200
Toma, isto � para ti.
Um presentinho de despedida.
90
00:04:34,760 --> 00:04:35,840
Obrigado.
91
00:04:36,200 --> 00:04:37,520
Pousa-o ali.
92
00:04:38,320 --> 00:04:39,920
Claro. Est� bem.
93
00:04:49,520 --> 00:04:51,840
Nem digas nada.
Sei o que ele est� a tentar fazer.
94
00:04:52,000 --> 00:04:54,080
A s�rio? E o que �?
95
00:04:55,280 --> 00:04:57,280
A ajudar-te a descarregar o feno, ontem,
96
00:04:57,680 --> 00:04:59,240
a ajudar na cerca,
na semana passada,
97
00:04:59,600 --> 00:05:01,400
sempre a oferecer-se
para te levar � cidade...
98
00:05:01,640 --> 00:05:04,640
Ele � boa pessoa.
Os vizinhos ajudam-se.
99
00:05:04,800 --> 00:05:07,240
E quanto a fazer o jantar?
Pregos em p�o?
100
00:05:07,680 --> 00:05:09,120
Toda a gente tem de comer.
101
00:05:10,000 --> 00:05:11,360
Sabes o que quero dizer.
102
00:05:12,640 --> 00:05:13,800
Ele gosta de ti.
103
00:05:17,320 --> 00:05:18,440
Bem...
104
00:05:19,680 --> 00:05:20,920
... eu tamb�m gosto dele.
105
00:05:22,640 --> 00:05:24,400
S� porque gostas,
n�o tenho de gostar.
106
00:05:27,680 --> 00:05:29,600
N�o sei como explic�-lo...
107
00:05:30,360 --> 00:05:31,800
S� n�o quero outro pai.
108
00:05:32,920 --> 00:05:33,960
Querido...
109
00:05:35,320 --> 00:05:37,360
... ningu�m quer substituir o teu pai.
110
00:05:39,960 --> 00:05:41,720
�ptimo. Porque ningu�m substituir�.
111
00:05:42,560 --> 00:05:43,760
Claro que n�o.
112
00:05:45,400 --> 00:05:48,280
V� l�, d�-lhe meia oportunidade.
113
00:05:49,600 --> 00:05:51,880
Talvez haja espa�o
para tu e o Mark serem amigos.
114
00:05:56,160 --> 00:05:57,600
Pronto, vamos andando.
115
00:05:57,760 --> 00:05:59,160
N�o queres perder o avi�o.
116
00:06:28,880 --> 00:06:30,080
Obrigada.
117
00:06:35,720 --> 00:06:37,600
- Aqui est�, cavalheiros.
- Obrigado.
118
00:06:43,280 --> 00:06:44,560
Lindo, n�o?
119
00:06:45,240 --> 00:06:46,440
Que achas?
120
00:06:46,720 --> 00:06:48,480
� lindo ou n�o �?
121
00:06:49,400 --> 00:06:50,920
- Isto � incr�vel!
- Sim.
122
00:06:52,920 --> 00:06:55,240
Adoro ver-te com este visual.
123
00:06:57,400 --> 00:06:58,400
Pare�o tu.
124
00:06:58,880 --> 00:07:00,720
Eu sei. N�o � �ptimo?
125
00:07:05,640 --> 00:07:06,800
- Michael.
- Que foi?
126
00:07:06,960 --> 00:07:09,040
- Sorri.
- Espera, espera. Aguenta.
127
00:07:09,200 --> 00:07:10,640
Desculpe, senhor.
128
00:07:10,720 --> 00:07:12,520
Importa-se de nos tirar uma fotografia?
129
00:07:12,600 --> 00:07:13,720
- Sem problemas.
- Obrigado.
130
00:07:13,960 --> 00:07:15,560
Apanhe os barcos, est� bem?
131
00:07:15,800 --> 00:07:17,480
- Est� bem.
- O ali em frente? Certo.
132
00:07:23,800 --> 00:07:25,440
- Est� �ptima.
- Obrigado.
133
00:07:25,600 --> 00:07:27,520
Espere. Isto � para si.
134
00:07:27,760 --> 00:07:29,120
- Muito obrigado.
- Obrigado.
135
00:07:29,280 --> 00:07:30,560
- Tenham um bom dia.
- Certo.
136
00:07:30,800 --> 00:07:33,520
N�o h� melhor que isto, n�o �?
Vamos para a Ilha Para�so!
137
00:07:33,720 --> 00:07:35,960
Desculpe, senhor.
N�o vi por onde ia.
138
00:07:36,120 --> 00:07:37,840
- N�o faz mal.
- Muito bem.
139
00:07:38,080 --> 00:07:39,400
- Sem problemas...
- Fixe.
140
00:07:39,800 --> 00:07:40,960
... amiga.
141
00:07:47,680 --> 00:07:49,800
- Est�s bem?
- Qu�? Sim. Anda.
142
00:07:49,960 --> 00:07:52,000
- Como se chama o barco?
- Vais adorar isto.
143
00:07:52,160 --> 00:07:53,960
Chama-se O Tiffany.
144
00:07:54,040 --> 00:07:56,640
De certeza que � da mesma fam�lia
que � dona da joalharia.
145
00:07:56,920 --> 00:07:59,680
Devem alug�-lo ao fim-de-semana,
quando n�o o usam.
146
00:07:59,840 --> 00:08:02,640
Sorte nossa, mas � t�o foleiro, n�o �?
147
00:08:04,040 --> 00:08:05,160
Muito bem,
148
00:08:06,120 --> 00:08:07,440
� imposs�vel n�o o ver.
149
00:08:15,920 --> 00:08:17,000
Sim.
150
00:08:17,760 --> 00:08:18,840
Anda.
151
00:08:19,440 --> 00:08:21,160
Quando disseste uns dias num barco,
152
00:08:21,520 --> 00:08:22,800
n�o esperava isto.
153
00:08:23,160 --> 00:08:25,760
Pois bem, senta-te, meu amigo.
154
00:08:26,120 --> 00:08:27,440
Li��o n�mero um,
155
00:08:27,800 --> 00:08:30,240
a vida d�-nos sempre
o que merecemos.
156
00:08:36,240 --> 00:08:37,840
Posso ajud�-los, senhores?
157
00:08:38,280 --> 00:08:39,680
Pode, sim.
158
00:08:40,560 --> 00:08:43,360
Pode come�ar por levar aquelas malas
para as nossas cabines.
159
00:08:43,600 --> 00:08:45,560
Percorremos meio mundo
160
00:08:45,720 --> 00:08:47,800
e estamos a morrer de sede,
por isso que tal abrir
161
00:08:48,000 --> 00:08:49,520
uns refrigerantes quando voltar?
162
00:08:49,680 --> 00:08:52,280
E ponha uns daqueles chapeuzinhos,
163
00:08:52,560 --> 00:08:53,960
porque gostamos muito deles.
164
00:08:54,880 --> 00:08:57,840
Desculpe, senhor.
Acho que est� no barco errado.
165
00:08:58,040 --> 00:09:00,000
Este � um iate privado,
166
00:09:00,080 --> 00:09:01,200
n�o � de aluguer.
167
00:09:01,520 --> 00:09:04,560
Se me pudesse dizer o nome...
168
00:09:05,440 --> 00:09:06,920
Este � O Tiffany, n�o �?
169
00:09:07,120 --> 00:09:08,120
N�o, senhor.
170
00:09:08,560 --> 00:09:10,000
O Tiffany,
171
00:09:10,320 --> 00:09:11,520
creio que est� ali.
172
00:09:20,080 --> 00:09:21,120
Isto � seu.
173
00:09:30,120 --> 00:09:32,000
- Bom dia, amigo.
- Ol�.
174
00:09:32,160 --> 00:09:33,320
Bom dia, amigo.
175
00:09:33,760 --> 00:09:35,080
S�o t�o simp�ticos aqui.
176
00:09:35,240 --> 00:09:36,320
Sim.
177
00:09:44,120 --> 00:09:45,720
Dois cart�es platina...
178
00:09:46,560 --> 00:09:48,160
... morada de Beverly Hills.
179
00:09:48,640 --> 00:09:50,240
Isto mi�do pode valer alguma coisa.
180
00:09:50,560 --> 00:09:51,560
Foi o que pensei.
181
00:09:51,720 --> 00:09:54,560
Chegou numa limusina,
dirige-se para a Ilha Para�so.
182
00:09:54,800 --> 00:09:56,240
Esse s�tio n�o � barato.
183
00:09:57,080 --> 00:09:58,280
Que se passa?
184
00:09:59,080 --> 00:10:00,480
CARTA DE CONDU��O
DA CALIF�RNIA
185
00:10:00,640 --> 00:10:01,880
O nosso pr�ximo projecto?
186
00:10:14,240 --> 00:10:15,360
Ol�?
187
00:10:20,920 --> 00:10:21,920
Ol�?
188
00:10:22,240 --> 00:10:23,760
Sim? Que foi?
189
00:10:26,680 --> 00:10:27,920
Isto � O Tiffany?
190
00:10:28,600 --> 00:10:30,280
Sim. � ele.
191
00:10:31,480 --> 00:10:33,160
Por favor, diga-me que h� mais que um.
192
00:10:33,640 --> 00:10:35,800
N�o. N�o, � este.
193
00:10:35,960 --> 00:10:37,280
O �nico.
194
00:10:39,560 --> 00:10:41,960
Muito bem, gostaria de falar
com o capit�o do barco, por favor.
195
00:10:42,160 --> 00:10:43,320
Sou eu.
196
00:10:43,680 --> 00:10:45,040
Chamo-me Jake Hunter.
197
00:10:46,560 --> 00:10:49,240
� o capit�o desta sucata?
198
00:10:49,480 --> 00:10:51,960
Pode precisar de dem�o de tinta,
199
00:10:52,120 --> 00:10:54,680
mas continua firme como no primeiro
dia em que foi para o mar.
200
00:10:54,920 --> 00:10:56,160
E quem fez isso, o No�?
201
00:10:56,320 --> 00:10:58,800
- V� l�, Michael.
- N�o, Tommy, se fosse um cavalo,
202
00:10:58,920 --> 00:11:00,560
abat�amo-lo para n�o sofrer mais.
203
00:11:00,640 --> 00:11:03,240
N�o vamos entrar neste barco.
Quero o dinheiro de volta!
204
00:11:04,880 --> 00:11:07,000
A sua reserva
era n�o-reembols�vel, senhor.
205
00:11:07,280 --> 00:11:09,440
De certeza
que o meu advogado resolve isso.
206
00:11:10,280 --> 00:11:12,160
Anda, Tommy, vamos embora.
Que aldrabice!
207
00:11:12,280 --> 00:11:15,880
Boa sorte a encontrar outra coisa,
Sr. Woods.
208
00:11:16,120 --> 00:11:18,360
Os barcos para alugar
esgotam depressa por aqui.
209
00:11:18,880 --> 00:11:20,880
E s� para que saiba,
parto daqui a uma hora,
210
00:11:21,000 --> 00:11:22,560
estejam no meu barco ou n�o.
211
00:11:22,720 --> 00:11:23,920
Est� bem, obrigado. �ptimo.
212
00:11:24,200 --> 00:11:25,960
Anda, Tommy.
Eu arranjo-nos algo melhor.
213
00:11:26,160 --> 00:11:27,320
Anda, vamos.
214
00:11:28,880 --> 00:11:30,400
Muito bem, frente, popa.
215
00:11:30,840 --> 00:11:32,960
Bombordo � o lado esquerdo,
estibordo � o direito.
216
00:11:33,320 --> 00:11:36,400
A casa de banho chama-se WC.
217
00:11:37,200 --> 00:11:38,720
A cozinha � a gal�,
218
00:11:39,000 --> 00:11:40,800
onde encontrar�o o frigor�fico,
219
00:11:40,960 --> 00:11:42,280
de onde se podem servir � vontade.
220
00:11:42,640 --> 00:11:44,760
Aqui � o conv�s superior.
221
00:11:45,160 --> 00:11:48,360
� minha direita fica o cockpit,
onde estarei a maioria do tempo.
222
00:11:48,800 --> 00:11:50,880
O conv�s inferior � onde pescamos.
223
00:11:51,280 --> 00:11:53,280
O canal de emerg�ncia � o 39.
224
00:11:53,440 --> 00:11:55,560
Os coletes est�o guardados
no compartimento que diz:
225
00:11:55,720 --> 00:11:56,880
"Coletes Salva-Vidas."
226
00:11:57,120 --> 00:11:59,080
E ningu�m toca na minha caneca.
227
00:12:01,840 --> 00:12:03,600
Ele n�o � um capit�o � um carcereiro.
228
00:12:08,200 --> 00:12:09,640
David, ouve, p�,
229
00:12:10,200 --> 00:12:13,320
quando te pedi para pedires ao teu pai
se me arranjava um emprego,
230
00:12:13,440 --> 00:12:15,960
esperava que fosse mais
a n�vel executivo.
231
00:12:16,720 --> 00:12:18,600
N�o quero conduzir um el�ctrico de turismo.
232
00:12:19,520 --> 00:12:20,880
Pronto, est� bem.
233
00:12:21,040 --> 00:12:23,760
N�o te preocupes.
Vou ligar a outra pessoa.
234
00:12:23,920 --> 00:12:25,800
Tudo bem. Obrigado. Adeus.
235
00:12:26,520 --> 00:12:28,960
Acho que dev�amos tratar
da outra metade do pagamento.
236
00:12:29,040 --> 00:12:30,600
N�o quero afastar-me demais.
237
00:12:31,360 --> 00:12:32,480
Est� a brincar comigo?
238
00:12:33,280 --> 00:12:34,800
Da forma como fomos enganados?
239
00:12:35,520 --> 00:12:36,800
Nem sequer lhe devia pagar.
240
00:12:37,680 --> 00:12:38,720
Bem...
241
00:12:40,560 --> 00:12:41,560
Est� bem.
242
00:12:43,840 --> 00:12:44,920
Pronto, sabe que mais?
243
00:12:45,040 --> 00:12:47,120
N�o tem de fazer o truque
da carteira desaparecida.
244
00:12:47,640 --> 00:12:48,840
Tenha calma, sim?
245
00:12:49,480 --> 00:12:52,840
Devo t�-la pousado na "suite de luxo"
no conv�s inferior.
246
00:12:56,720 --> 00:12:59,320
- Podes t�-la perdido?
- N�o, n�o, n�o.
247
00:12:59,520 --> 00:13:03,280
Porque quando paguei ao motorista,
tinha a carteira, por isso...
248
00:13:06,800 --> 00:13:07,840
N�o.
249
00:13:08,120 --> 00:13:10,800
N�o tenho culpa de ter sido roubado, sim?
250
00:13:10,880 --> 00:13:13,360
Mas n�o se preocupe,
vou transferir dinheiro para a ilha
251
00:13:13,560 --> 00:13:16,320
e pago-lhe mal cheguemos l�.
Pode confiar em mim.
252
00:13:21,600 --> 00:13:22,800
D�-me o seu rel�gio.
253
00:13:23,120 --> 00:13:24,120
Qu�?
254
00:13:24,240 --> 00:13:25,600
Ouviu-me. D�-me o seu rel�gio.
255
00:13:25,760 --> 00:13:27,240
Quero alguma garantia.
256
00:13:27,480 --> 00:13:28,480
Est� maluco?
257
00:13:28,840 --> 00:13:30,720
Podia comprar o barco com o meu rel�gio.
258
00:13:30,880 --> 00:13:34,200
Ou me d� o rel�gio agora
ou levo-vos de volta para o porto.
259
00:13:41,920 --> 00:13:43,760
Pronto, pronto, est� bem.
260
00:13:46,600 --> 00:13:47,680
Fique com ele.
261
00:13:49,760 --> 00:13:52,120
Se lhe fizer um arranh�o, juro...
262
00:13:54,200 --> 00:13:56,480
Que vai fazer?
Ligar ao seu advogado?
263
00:13:58,200 --> 00:14:01,680
Pai, a chamada vai cair.
Podes, por favor, cancelar
264
00:14:01,840 --> 00:14:03,920
os cart�es
e transferir o dinheiro directamente
265
00:14:04,120 --> 00:14:05,720
para a Ilha Para�so?
266
00:14:05,840 --> 00:14:07,200
Sim, est� bem.
267
00:14:07,400 --> 00:14:10,320
E, pai, pago-te mal chegue a casa.
Est� bem?
268
00:14:11,360 --> 00:14:13,840
Est� bem.
Obrigado, pai. Adeus.
269
00:14:17,160 --> 00:14:19,280
Arranca-lhe alguma compreens�o
com um p� de cabra.
270
00:14:22,400 --> 00:14:23,440
Ent�o?
271
00:14:24,240 --> 00:14:26,840
Recebe o seu dinheiro
mal cheguemos � ilha, est� bem?
272
00:14:27,160 --> 00:14:28,200
�ptimo.
273
00:14:28,640 --> 00:14:30,120
E eu devolvo-lhe o rel�gio.
274
00:14:31,280 --> 00:14:32,560
Sim, �ptimo.
275
00:14:35,080 --> 00:14:36,680
Quem est� a conduzir o barco?
276
00:14:37,080 --> 00:14:38,200
Tem piloto autom�tico.
277
00:14:39,520 --> 00:14:40,640
Isso funciona.
278
00:14:41,040 --> 00:14:43,080
Jake, podemos pescar em breve?
279
00:14:44,080 --> 00:14:45,560
Claro. Porque n�o?
280
00:14:47,640 --> 00:14:49,040
Vou mudar de roupa.
281
00:14:53,320 --> 00:14:55,120
Quem � voc�, o Ca�ador de Crocodilos?
282
00:14:58,160 --> 00:15:01,680
Por favor, o Ca�ador de Crocodilos
n�o faz compras em Rodeo Drive.
283
00:15:05,320 --> 00:15:08,640
Sim, a minha amiga Jennifer
disse-me para vos ligar.
284
00:15:09,320 --> 00:15:13,000
Sim, ela disse que a vossa empresa
de gest�o vai abrir uma divis�o de m�sica
285
00:15:13,160 --> 00:15:14,360
e precisa de um gestor.
286
00:15:15,040 --> 00:15:18,080
Sim. Sim... N�o!
287
00:15:18,560 --> 00:15:21,040
Qu�? N�o, o senhor n�o!
288
00:15:21,200 --> 00:15:23,960
� s� uma...
grande oportunidade de emprego.
289
00:15:24,440 --> 00:15:26,440
Pode aguardar?
Pe�o desculpa.
290
00:15:26,600 --> 00:15:28,760
Estou com uma pequena dificuldade t�cnica!
291
00:15:28,880 --> 00:15:30,480
Qu�? Pe�o desculpa por isso.
292
00:15:31,080 --> 00:15:33,320
Falemos de m�sica.
293
00:15:34,040 --> 00:15:35,720
Tenho muita...
294
00:15:35,840 --> 00:15:37,200
- Michael?
- Que foi?
295
00:15:37,320 --> 00:15:40,720
Est�? Est�?
Pode aguardar um instante?
296
00:15:40,880 --> 00:15:43,000
- Michael?
- Agora n�o, Tommy.
297
00:15:43,160 --> 00:15:45,280
Est�? Sim, desculpe, desculpe.
298
00:15:45,440 --> 00:15:48,360
Espere! Espere! N�o. Sim.
299
00:15:49,440 --> 00:15:50,560
Michael?
300
00:15:52,040 --> 00:15:54,040
Est�? Est�?
301
00:15:54,920 --> 00:15:56,120
Est�?
302
00:15:57,080 --> 00:15:58,200
Est�?
303
00:16:00,000 --> 00:16:01,360
- Est�?
- Michael?
304
00:16:06,880 --> 00:16:07,880
Que foi?
305
00:16:09,280 --> 00:16:11,480
S� ia sugerir que desligasses o auricular
306
00:16:11,600 --> 00:16:12,680
e usasses o telefone.
307
00:16:18,600 --> 00:16:20,400
Deviam recolher as linhas.
308
00:16:20,560 --> 00:16:22,240
Vamos apanhar correntes cruzadas,
309
00:16:22,400 --> 00:16:23,680
podemos apanhar ondas grandes.
310
00:16:24,360 --> 00:16:25,560
Recolhe a linha, Michael.
311
00:16:36,800 --> 00:16:38,080
Espect�culo, n�o?
312
00:16:38,400 --> 00:16:40,000
Estas ondas s�o enormes.
313
00:16:41,000 --> 00:16:44,240
Sobem e descem,
sobem e descem...
314
00:16:52,080 --> 00:16:53,440
n�o est�s com boa cara.
315
00:16:59,760 --> 00:17:00,880
Pois.
316
00:17:03,160 --> 00:17:04,720
Queres uma trinca da minha
sandes de ovo?
317
00:17:06,320 --> 00:17:07,440
N�o � preciso.
318
00:17:10,320 --> 00:17:11,360
Que te aconteceu � m�o?
319
00:17:12,160 --> 00:17:14,520
Abri uma bolha antiga.
320
00:17:16,360 --> 00:17:19,600
V� se o "capit�o" Jake
tem pensos para ti.
321
00:17:28,840 --> 00:17:30,200
Tem um penso?
322
00:17:32,040 --> 00:17:33,480
Sim.
323
00:17:34,320 --> 00:17:35,600
Sim, sim, sim.
324
00:17:37,200 --> 00:17:40,200
Tiffany, daqui � a Patrulha da Ilha.
Responda. Escuto.
325
00:17:41,240 --> 00:17:43,720
Sim? Ol�, Butch.
Que se passa?
326
00:17:44,240 --> 00:17:45,400
N�o toques nisso.
327
00:17:45,560 --> 00:17:47,560
N�o te vejo h� uns tempos.
Est� tudo bem?
328
00:17:47,920 --> 00:17:49,120
Sim, tudo bem.
329
00:17:49,360 --> 00:17:51,680
Queria saber se queres
ir apanhar lagostas, amanh�.
330
00:17:52,040 --> 00:17:53,760
Desculpa, Butch, n�o posso.
331
00:17:53,960 --> 00:17:55,440
Tenho um aluguer.
332
00:17:55,640 --> 00:17:56,720
Tens?
333
00:17:57,120 --> 00:18:00,720
Sim. Ouve,
falamos disso quando voltar.
334
00:18:01,160 --> 00:18:02,240
Terminado.
335
00:18:03,840 --> 00:18:04,960
� seu amigo?
336
00:18:07,760 --> 00:18:11,200
Que raio aconteceu �s tuas m�os?
337
00:18:12,200 --> 00:18:13,400
Nada.
338
00:18:14,480 --> 00:18:16,800
S� ficam um pouco maltratadas no rancho.
339
00:18:17,200 --> 00:18:18,680
O rancho.
340
00:18:19,440 --> 00:18:20,640
Agora j� percebo.
341
00:18:21,120 --> 00:18:23,040
Tens o teu pr�prio rancho, suponho.
342
00:18:23,240 --> 00:18:24,680
N�o. Nem por isso.
343
00:18:24,920 --> 00:18:26,080
J� n�o.
344
00:18:26,880 --> 00:18:29,000
N�o t�nhamos dinheiro
e agora s� o gerimos.
345
00:18:30,880 --> 00:18:33,400
Fiz algo de errado?
Porque est� a agir como se tivesse feito.
346
00:18:33,560 --> 00:18:34,560
N�o.
347
00:18:35,760 --> 00:18:37,360
S� estou a ter um dia mau.
348
00:18:38,520 --> 00:18:39,960
J� tive alguns desses.
349
00:18:42,440 --> 00:18:43,880
Obrigado pelo penso.
350
00:18:48,400 --> 00:18:49,520
De nada.
351
00:18:52,040 --> 00:18:53,160
Tommy.
352
00:18:53,560 --> 00:18:54,840
Chama-se um sextante.
353
00:18:55,960 --> 00:18:58,320
Os marinheiros usavam-no
para seguir as estrelas � noite.
354
00:18:59,840 --> 00:19:01,000
O meu pai e eu...
355
00:19:01,720 --> 00:19:03,480
... encontr�mo-lo junto a uns destro�os.
356
00:19:05,720 --> 00:19:07,520
Voc�s ca�avam tesouros?
357
00:19:10,120 --> 00:19:11,600
Sim, mais ou menos.
358
00:19:14,240 --> 00:19:15,760
Alguma vez encontraram algo?
359
00:19:18,360 --> 00:19:19,480
Sim.
360
00:19:19,680 --> 00:19:20,800
Uma vez.
361
00:19:22,760 --> 00:19:24,440
H� muito tempo.
362
00:19:26,280 --> 00:19:28,280
- A s�rio?
- Sim.
363
00:19:28,560 --> 00:19:29,640
Onde?
364
00:19:31,360 --> 00:19:35,560
Est�vamos a mergulhar
ao p� de um gale�o espanhol afundado
365
00:19:35,680 --> 00:19:38,440
e encontr�mos uma moeda de ouro,
enfiada entre dois corais.
366
00:19:38,600 --> 00:19:40,320
Estava ali pousada na perfei��o.
367
00:19:40,480 --> 00:19:42,160
Quando o meu pai a tirou,
368
00:19:42,680 --> 00:19:44,240
havia mais sete por baixo.
369
00:19:44,480 --> 00:19:46,080
- Deve ter sido muito fixe.
- Foi.
370
00:19:46,440 --> 00:19:47,840
Foi muito fixe.
371
00:19:48,520 --> 00:19:50,000
Onde est� o teu pai agora?
372
00:19:52,760 --> 00:19:53,760
Anda por a�.
373
00:19:56,440 --> 00:19:57,560
Quem dera o meu andasse.
374
00:19:59,160 --> 00:20:00,600
Morreu h� uns anos.
375
00:20:02,720 --> 00:20:04,160
Lamento ouvir isso.
376
00:20:08,560 --> 00:20:09,800
Sabes que mais?
377
00:20:09,960 --> 00:20:12,560
Anda c�.
Tens uma coisa atr�s da orelha.
378
00:20:12,720 --> 00:20:14,560
- A s�rio?
- Sim, deixa-me tirar.
379
00:20:14,720 --> 00:20:17,200
Sim, est� mesmo...
Est� mesmo a�.
380
00:20:17,480 --> 00:20:19,760
� essa?
381
00:20:20,240 --> 00:20:22,360
�. Quer dizer, � uma delas.
382
00:20:23,880 --> 00:20:25,000
V�.
383
00:20:27,560 --> 00:20:29,680
- Isto � t�o fixe.
- Sim.
384
00:20:30,000 --> 00:20:31,400
Onde est� o resto?
385
00:20:32,640 --> 00:20:35,680
Eu e o meu pai investimo-las.
386
00:20:44,440 --> 00:20:45,760
descobriste o limite de cr�dito?
387
00:20:46,640 --> 00:20:47,720
Sim.
388
00:20:49,240 --> 00:20:51,400
� ilimitado.
389
00:20:53,560 --> 00:20:54,960
Qual vai ser o plano, chefe?
390
00:20:55,200 --> 00:20:56,400
� bastante simples, na verdade.
391
00:20:56,520 --> 00:20:58,320
Apanhamos o tipo, pedimos um resgate
392
00:20:58,640 --> 00:20:59,960
e, depois, damo-lo aos tubar�es.
393
00:21:05,240 --> 00:21:07,320
Investig�mos essa moeda
394
00:21:07,520 --> 00:21:09,440
e descobrimos que estava
num navio mercante
395
00:21:09,720 --> 00:21:11,480
afundado por piratas.
396
00:21:12,560 --> 00:21:13,760
Piratas?
397
00:21:13,920 --> 00:21:15,040
Sim.
398
00:21:15,160 --> 00:21:17,000
Contar hist�rias � uma regalia
desta viagem?
399
00:21:17,600 --> 00:21:19,160
Tem comprimidos para o enjoo?
400
00:21:19,440 --> 00:21:21,120
N�o. Lamento, acabaram-se.
401
00:21:21,680 --> 00:21:23,520
Mas se vai vomitar, fa�a-o borda fora.
402
00:21:23,680 --> 00:21:25,040
E n�o na direc��o do vento.
403
00:21:25,400 --> 00:21:27,400
N�o se preocupe.
N�o sobrou nada, confie em mim.
404
00:21:27,680 --> 00:21:29,840
Michael, olha o que o Jake
e o pai encontraram.
405
00:21:30,440 --> 00:21:32,880
Muito fixe, n�o?
Encontraram-na num navio afundado.
406
00:21:34,880 --> 00:21:35,960
Fixe.
407
00:21:37,040 --> 00:21:38,560
Ent�o, h� piratas a s�rio por aqui.
408
00:21:38,640 --> 00:21:39,640
Sim.
409
00:21:40,440 --> 00:21:41,920
Atacam estes navios mercantes
410
00:21:42,360 --> 00:21:43,680
e escondem-se nas ilhas.
411
00:21:44,000 --> 00:21:46,080
Claro que ningu�m vai atr�s deles
por causa dos...
412
00:21:46,520 --> 00:21:47,600
... canibais.
413
00:21:47,960 --> 00:21:49,120
Canibais?
414
00:21:49,280 --> 00:21:50,400
N�o h� canibais, Tommy.
415
00:21:50,560 --> 00:21:53,920
Ca�adores de cabe�as, gente que come
gente, adoram encolher cabe�as.
416
00:21:54,560 --> 00:21:55,880
Vou deitar-me.
417
00:21:57,920 --> 00:21:59,320
Ele n�o est� muito bem.
418
00:21:59,600 --> 00:22:00,800
Que pena.
419
00:22:02,640 --> 00:22:03,760
Piratas.
420
00:22:04,600 --> 00:22:05,920
Sabes, ainda andam por a�.
421
00:22:07,360 --> 00:22:09,200
N�o tens medo
que ataquem o teu barco?
422
00:22:10,560 --> 00:22:14,480
N�o, este n�o � o tipo de barco
que procuram.
423
00:22:33,720 --> 00:22:35,160
PENSOS PARA ENJOO
424
00:22:45,760 --> 00:22:47,200
- Michael!
- Sim?
425
00:22:47,360 --> 00:22:48,800
Est�s a perder a divers�o toda.
426
00:22:48,960 --> 00:22:51,320
Olha o que o Jake montou!
Tens de experimentar! � demais!
427
00:22:51,920 --> 00:22:54,360
Que simp�tico.
Que fez, foi atingido por um rel�mpago?
428
00:22:55,080 --> 00:22:56,760
Que aconteceu ao teu pesco�o?
429
00:23:02,520 --> 00:23:04,960
Est� acordado!
430
00:23:05,120 --> 00:23:07,480
Sim. E...
431
00:23:07,720 --> 00:23:10,280
... veja o que encontrei na casa de banho,
pensos para o enjoo.
432
00:23:10,680 --> 00:23:12,480
Pensei que dissera que n�o tinha.
433
00:23:12,600 --> 00:23:14,280
Disse comprimidos, n�o pensos.
434
00:23:16,000 --> 00:23:17,720
Pe�o desculpa.
435
00:23:17,880 --> 00:23:20,080
Para a pr�xima, serei mais espec�fico.
436
00:23:20,240 --> 00:23:21,640
Espero que estejam com fome.
437
00:23:21,800 --> 00:23:24,600
Temos omeletas de peixe fresco
com queijo derretido para o jantar.
438
00:23:25,520 --> 00:23:26,600
Est� bem.
439
00:23:28,640 --> 00:23:30,160
- Sim!
- Cuidado!
440
00:23:45,000 --> 00:23:46,040
Toma.
441
00:23:46,240 --> 00:23:48,320
A minha m�e d�-me gasosa
quando estou indisposto.
442
00:23:50,000 --> 00:23:51,200
Obrigado, amigo.
443
00:23:51,600 --> 00:23:53,640
Mas j� me estou a sentir melhor.
444
00:23:56,760 --> 00:23:57,840
Sabes,
445
00:23:58,520 --> 00:24:00,200
isto faz-me lembrar o rancho.
446
00:24:03,160 --> 00:24:04,240
Sim?
447
00:24:05,560 --> 00:24:06,640
Porqu�?
448
00:24:08,000 --> 00:24:09,120
Tu e eu juntos.
449
00:24:12,960 --> 00:24:14,120
Obrigado por isto, Michael.
450
00:24:17,080 --> 00:24:18,400
De nada, amigo.
451
00:24:18,840 --> 00:24:20,160
Ainda bem que pudemos vir.
452
00:24:22,560 --> 00:24:23,800
Sa�de, amigo.
453
00:24:35,000 --> 00:24:36,440
Ele parece muito solit�rio.
454
00:24:37,000 --> 00:24:39,160
Sim, o Grinch devia ter
mais amigos que ele.
455
00:24:45,280 --> 00:24:46,320
Estou com fome.
456
00:24:46,400 --> 00:24:47,680
Queres algo para comer?
457
00:24:49,880 --> 00:24:51,000
N�o.
458
00:24:51,960 --> 00:24:55,040
O meu est�mago passou por muito hoje.
Acho que lhe vou dar descanso.
459
00:24:55,760 --> 00:24:57,520
Mas vai tu. Est� bem?
460
00:24:57,800 --> 00:24:59,040
Vou ter contigo l� acima.
461
00:25:01,720 --> 00:25:02,720
Obrigado.
462
00:25:02,800 --> 00:25:04,000
As melhoras.
463
00:25:17,280 --> 00:25:20,720
Roxanne. Ol�, � o Michael.
464
00:25:21,520 --> 00:25:22,640
Sim.
465
00:25:24,320 --> 00:25:25,920
N�o. Sabes que mais?
466
00:25:26,080 --> 00:25:28,520
Acho que aquele encontro na Austr�lia
n�o vai dar.
467
00:25:32,240 --> 00:25:34,440
Sim e sou um cavalo de trabalho.
468
00:25:35,400 --> 00:25:37,760
Exacto, dispon�vel para si sempre.
469
00:25:39,160 --> 00:25:41,520
Sim, claro.
N�o, envio-lhe j� um curr�culo.
470
00:25:41,840 --> 00:25:43,360
Agrade�o a oportunidade.
471
00:25:43,680 --> 00:25:45,600
Obrigado. Est� bem, adeusinho.
472
00:25:48,320 --> 00:25:50,160
Que vou fazer, Tommy?
473
00:25:50,320 --> 00:25:53,080
O meu pai disse que tenho de arranjar
emprego antes do fim do ver�o
474
00:25:53,280 --> 00:25:55,880
ou p�e-me a trabalhar como arquivista
no escrit�rio dele.
475
00:25:56,080 --> 00:25:57,960
- Muito bem.
- Enfim, restam-me tr�s semanas,
476
00:25:58,080 --> 00:25:59,320
uma das quais...
477
00:25:59,760 --> 00:26:00,960
... estou contigo.
478
00:26:01,760 --> 00:26:03,920
Porque procuras agora
se tiveste o ver�o todo?
479
00:26:07,520 --> 00:26:10,120
Sabes, tens toda a raz�o.
480
00:26:11,120 --> 00:26:14,560
Deixei para a �ltima e estou a estragar
o nosso tempo juntos, por isso...
481
00:26:15,320 --> 00:26:16,600
... eis o que vou fazer.
482
00:26:17,960 --> 00:26:19,120
Quero que tu...
483
00:26:20,360 --> 00:26:21,720
... me guardes isto.
484
00:26:22,680 --> 00:26:24,800
- A s�rio?
- Sim, fica com isso. Est� bem?
485
00:26:24,960 --> 00:26:25,960
Vou ficar bem.
486
00:26:26,040 --> 00:26:28,840
N�o vou fazer mais telefonemas
at� chegarmos a casa.
487
00:26:28,960 --> 00:26:30,120
Est� bem? Prometo.
488
00:26:30,560 --> 00:26:32,000
- Combinado.
- Est� bem.
489
00:26:32,160 --> 00:26:33,840
Fazemos assim,
vou buscar a m�quina,
490
00:26:34,000 --> 00:26:36,240
tirar umas fotos.
P�e isso na minha mala, est� bem?
491
00:26:36,400 --> 00:26:37,600
- Est� bem.
- Certo, amigo.
492
00:26:38,160 --> 00:26:40,840
Onde est� a c�mara?
493
00:26:41,000 --> 00:26:42,360
Na casa do leme.
494
00:26:42,640 --> 00:26:43,680
Fixe.
495
00:26:47,720 --> 00:26:49,120
Onde � a casa do leme?
496
00:26:49,520 --> 00:26:50,760
Onde est� o leme.
497
00:26:53,000 --> 00:26:54,200
Est� bem.
498
00:27:10,480 --> 00:27:11,720
N�o.
499
00:27:16,560 --> 00:27:17,880
Muito bem!
500
00:27:19,760 --> 00:27:22,440
Est� na hora de tirar fotos.
501
00:27:22,960 --> 00:27:24,200
Preparado?
502
00:27:25,440 --> 00:27:26,720
Michael...
503
00:27:27,200 --> 00:27:28,240
Est�s bem?
504
00:27:28,600 --> 00:27:30,080
N�o est�s a ficar enjoado, pois n�o?
505
00:27:31,000 --> 00:27:32,800
- N�o.
- Est� bem.
506
00:27:33,240 --> 00:27:34,640
Bem, prepara-te, amigo.
507
00:27:39,080 --> 00:27:41,200
Sorri para a c�mara.
Olha o passarinho.
508
00:27:47,200 --> 00:27:48,960
J� sinto o cheiro do dinheiro.
509
00:27:50,040 --> 00:27:51,280
V�o!
510
00:28:05,640 --> 00:28:06,800
Precisa de alguma coisa?
511
00:28:07,400 --> 00:28:08,480
Sim.
512
00:28:08,720 --> 00:28:10,960
Queria saber se terias Pellegrino?
513
00:28:12,160 --> 00:28:13,240
Que � isso?
514
00:28:14,480 --> 00:28:15,480
�gua.
515
00:28:15,920 --> 00:28:18,080
Voc�s t�m marcas para tudo, n�o �?
516
00:28:19,200 --> 00:28:20,440
Que se passa contigo?
517
00:28:21,600 --> 00:28:24,400
Para algu�m que est� no ramo
da presta��o de servi�os,
518
00:28:24,560 --> 00:28:26,800
tens um problema grave de atitude, sabias?
519
00:28:26,880 --> 00:28:28,960
Aposto que poucos clientes voltam, certo?
520
00:28:29,120 --> 00:28:31,120
A �gua est� na gal�, Sr. Wood. Sirva-se.
521
00:28:31,720 --> 00:28:34,680
N�o entendo.
Vim aqui para conversarmos...
522
00:28:34,840 --> 00:28:37,840
N�o me mandes calar, sim?
523
00:28:38,040 --> 00:28:40,000
N�o, ouve. Estou a ouvir algo.
524
00:28:42,240 --> 00:28:43,280
O qu�?
525
00:28:44,960 --> 00:28:46,280
N�o � coisa boa.
526
00:28:47,560 --> 00:28:49,760
Que se passa?
Que est�s a fazer?
527
00:28:50,440 --> 00:28:52,240
Vamos ser atacados por piratas.
528
00:28:52,600 --> 00:28:53,800
Piratas?
529
00:28:55,720 --> 00:28:58,000
Patrulha da Ilha,
daqui fala O Tiffany. Responda.
530
00:28:58,160 --> 00:28:59,440
Como sabes que s�o piratas?
531
00:28:59,600 --> 00:29:02,200
V�m de insufl�vel
e n�o fizeram uma chamada por r�dio.
532
00:29:02,280 --> 00:29:04,880
De certeza que n�o v�m pela Pellegrino.
Acredita em mim.
533
00:29:05,680 --> 00:29:07,680
Patrulha da Ilha, SOS! SOS!
534
00:29:07,760 --> 00:29:10,000
- Que querem eles?
- Queres que pare e pergunte?
535
00:29:10,120 --> 00:29:11,520
Malta, que se passa?
536
00:29:12,080 --> 00:29:13,080
Piratas.
537
00:29:13,280 --> 00:29:14,400
Piratas?
538
00:29:19,920 --> 00:29:22,080
- Est�o a apanhar-nos, meu.
- Vou no m�ximo, sim?
539
00:29:22,360 --> 00:29:24,120
S� te estava a dizer.
540
00:29:33,120 --> 00:29:34,520
Patrulha da Ilha, responda!
541
00:29:42,480 --> 00:29:44,800
Devem estar fora de alcance,
n�o respondem.
542
00:29:59,960 --> 00:30:00,960
Segura no leme!
543
00:30:01,200 --> 00:30:02,640
Anda. Baixa-te.
544
00:31:02,040 --> 00:31:04,080
� assim mesmo!
545
00:31:19,320 --> 00:31:21,360
Essa foi boa.
546
00:31:23,080 --> 00:31:25,000
E agora?
Porque nunca vamos ser mais r�pidos.
547
00:31:26,640 --> 00:31:27,920
Veem aquela ilha ali?
548
00:31:29,440 --> 00:31:30,440
Sim.
549
00:31:30,640 --> 00:31:31,760
Voc�s v�o sair.
550
00:31:31,840 --> 00:31:32,840
Sair?
551
00:31:33,400 --> 00:31:35,400
Sim, � o in�cio do arquip�lago
das Ilhas Belgrass.
552
00:31:35,560 --> 00:31:37,640
Vou tentar despist�-los
e volto para vos buscar.
553
00:31:37,880 --> 00:31:41,120
N�o. N�o.
N�o vamos sair do barco.
554
00:31:41,960 --> 00:31:43,480
Pareces n�o entender uma coisa.
555
00:31:43,640 --> 00:31:45,480
Estes tipos n�o fazem prisioneiros.
556
00:31:46,360 --> 00:31:47,880
Tiram o que querem de ti
557
00:31:48,200 --> 00:31:50,040
e, depois, atiram-te aos tubar�es.
558
00:31:50,160 --> 00:31:51,760
V�o para a popa e peguem em coletes.
559
00:31:53,960 --> 00:31:54,960
Vamos. V�o para a popa.
560
00:32:08,840 --> 00:32:10,040
Voc�s s�o uns idiotas!
561
00:32:10,160 --> 00:32:12,040
Arranjem isso depois!
Estamos a perd�-los!
562
00:32:12,240 --> 00:32:13,240
Est� bem!
563
00:32:20,480 --> 00:32:21,480
Muito bem.
564
00:32:21,600 --> 00:32:22,760
V� l�, v� l�!
565
00:32:23,000 --> 00:32:25,040
Quando chegarmos �quele ponto,
quero que saltem,
566
00:32:25,160 --> 00:32:27,760
nadem para terra e procurem abrigo.
Esperemos que n�o vos vejam.
567
00:32:27,880 --> 00:32:29,760
T�m de esperar at� eu voltar.
568
00:32:29,840 --> 00:32:30,960
- Est� bem!
- Certo.
569
00:32:33,760 --> 00:32:35,120
Muito bem, v�o!
570
00:33:52,560 --> 00:33:53,760
Aqui!
571
00:33:59,480 --> 00:34:01,280
- Est�s bem?
- Sim.
572
00:34:01,720 --> 00:34:02,840
Aonde foste?
573
00:34:03,120 --> 00:34:04,360
Fui dar uma vista de olhos.
574
00:34:04,560 --> 00:34:06,480
N�o saias da minha beira, est� bem?
575
00:34:10,200 --> 00:34:11,480
Que horas s�o?
576
00:34:12,640 --> 00:34:13,840
Achas que o Jake conseguiu?
577
00:34:14,000 --> 00:34:15,360
N�o sei. Anda.
578
00:34:15,680 --> 00:34:17,640
Achas que os canibais
de que o Jake falou...
579
00:34:17,760 --> 00:34:19,120
N�o, n�o, n�o h� canibais.
580
00:34:19,960 --> 00:34:21,240
Os piratas eram verdade.
581
00:34:22,120 --> 00:34:23,160
Anda.
582
00:34:31,880 --> 00:34:33,040
Que achas?
583
00:34:34,840 --> 00:34:36,000
Que acho?
584
00:34:36,160 --> 00:34:38,800
Acho que n�o podiam fugir-nos,
ent�o, abandonaram o barco.
585
00:34:40,200 --> 00:34:41,760
Que achas, Jonas?
586
00:34:42,320 --> 00:34:44,120
Achas que abandonaram o barco?
587
00:34:45,240 --> 00:34:48,480
Vamos vasculhar cada uma destas ilhas
at� os encontrarmos.
588
00:34:48,920 --> 00:34:49,920
Estamos entendidos?
589
00:34:50,040 --> 00:34:52,080
Ele � um golpe grande demais.
Est� entendido?
590
00:34:54,800 --> 00:34:55,920
Vamos a isso.
591
00:35:07,640 --> 00:35:09,440
Nunca vi nada assim.
592
00:35:09,720 --> 00:35:10,720
Sim.
593
00:35:12,080 --> 00:35:13,200
N�o se v� vivalma.
594
00:35:14,800 --> 00:35:16,480
Achas que vir� algu�m � nossa procura?
595
00:35:19,960 --> 00:35:20,960
Quem?
596
00:35:22,720 --> 00:35:23,760
A tua m�e?
597
00:35:24,240 --> 00:35:26,320
Os meus pais?
Pensam que estamos numa est�ncia
598
00:35:26,480 --> 00:35:27,800
e n�o queremos ser incomodados.
599
00:35:31,920 --> 00:35:34,440
Nunca dev�amos ter entrado
no barco do Jake.
600
00:35:35,160 --> 00:35:36,600
Esse foi o primeiro erro.
601
00:35:39,080 --> 00:35:40,240
N�o podes culp�-lo.
602
00:35:40,440 --> 00:35:42,640
N�o? Porque n�o?
O barco � dele.
603
00:35:42,720 --> 00:35:44,960
Ele � o capit�o.
Foi ele que nos disse para saltar
604
00:35:45,160 --> 00:35:46,320
e que nos viria buscar.
605
00:35:46,680 --> 00:35:48,640
Porque culpar algu�m
n�o resolve nada.
606
00:35:48,800 --> 00:35:50,400
O Jake tamb�m te disse isso?
607
00:35:53,240 --> 00:35:54,240
N�o.
608
00:35:55,000 --> 00:35:56,360
Foi o meu pai.
609
00:36:23,400 --> 00:36:24,680
Vamos ficar bem.
610
00:36:26,080 --> 00:36:27,040
Prometo.
611
00:36:33,640 --> 00:36:34,960
Que vamos fazer?
612
00:36:41,480 --> 00:36:42,480
Bem...
613
00:36:44,560 --> 00:36:46,440
Disse � tua m�e
que cuidaria de ti, certo?
614
00:36:46,680 --> 00:36:47,680
Ent�o...
615
00:36:48,720 --> 00:36:51,520
... � isso que vou fazer.
Vou cuidar de ti.
616
00:36:55,040 --> 00:36:56,160
Tens fome?
617
00:37:32,960 --> 00:37:34,000
Pronto, amigo.
618
00:37:34,360 --> 00:37:36,080
- Que achas?
- Sim, est� �ptimo.
619
00:37:36,240 --> 00:37:37,840
Quer dizer, n�o �...
620
00:37:38,000 --> 00:37:39,880
N�o � a casa na �rvore
que constru�mos no rancho,
621
00:37:40,040 --> 00:37:41,560
mas � s�lida como uma pedra e...
622
00:37:42,320 --> 00:37:43,920
... vai proteger-nos se chover.
623
00:37:46,040 --> 00:37:47,040
Sim.
624
00:37:47,880 --> 00:37:48,880
Anda c�.
625
00:37:50,080 --> 00:37:51,440
Olha para esta vista.
626
00:37:51,920 --> 00:37:54,400
Sabes quanto custaria esta vista
se estiv�ssemos em Malibu?
627
00:38:16,120 --> 00:38:19,080
DIA 3
628
00:38:19,160 --> 00:38:21,280
Vamos l�. Peixinho lindo.
629
00:38:29,640 --> 00:38:30,800
Se apanharmos um,
630
00:38:31,640 --> 00:38:32,840
como vamos cozinh�-lo?
631
00:38:35,640 --> 00:38:36,880
Gostas de sushi, certo?
632
00:38:37,800 --> 00:38:38,880
Nunca comi.
633
00:38:39,320 --> 00:38:41,840
Nunca? Vais adorar.
� �ptimo.
634
00:38:41,920 --> 00:38:43,040
E tamb�m faz muito bem.
635
00:38:43,160 --> 00:38:44,360
Tem muita prote�na.
636
00:38:54,920 --> 00:38:56,320
Que estou a fazer errado?
637
00:38:57,040 --> 00:38:58,160
N�o sei.
638
00:38:59,200 --> 00:39:01,720
Mas agora at� comia
um dos pregos em p�o do Mark.
639
00:39:02,560 --> 00:39:03,680
Quem � o Mark?
640
00:39:05,760 --> 00:39:07,080
Um tipo que a minha m�e gosta.
641
00:39:08,000 --> 00:39:09,200
A tua m�e anda com algu�m?
642
00:39:09,320 --> 00:39:10,560
Isso � fixe.
643
00:39:13,320 --> 00:39:14,560
N�o gostas dele, pois n�o?
644
00:39:16,640 --> 00:39:17,920
Que diferen�a faz?
645
00:39:19,560 --> 00:39:20,960
Podemos nunca sair desta ilha.
646
00:39:23,240 --> 00:39:24,280
Anda.
647
00:39:26,280 --> 00:39:27,400
Sabes, Michael,
648
00:39:27,680 --> 00:39:29,440
li que na Austr�lia...
649
00:39:30,160 --> 00:39:32,200
... h� uma cobras chamadas um passo.
650
00:39:32,960 --> 00:39:35,600
Mordem-te e,
um passo depois, est�s morto.
651
00:39:35,920 --> 00:39:36,920
Sim?
652
00:39:37,200 --> 00:39:39,440
Tamb�m t�m aranhas
que podem saltar tr�s metros
653
00:39:40,120 --> 00:39:41,520
e crocodilos de �gua salgada.
654
00:39:41,680 --> 00:39:42,960
Chamam-nos devoradores de homens.
655
00:39:43,120 --> 00:39:46,240
Tommy, n�o podias ter lido
sobre plantas comest�veis ou isso?
656
00:39:52,200 --> 00:39:53,200
Olha!
657
00:39:55,200 --> 00:39:56,200
Anda.
658
00:39:56,360 --> 00:39:59,920
Vou levantar-te.
659
00:40:01,360 --> 00:40:02,360
Apanha-as.
660
00:40:02,520 --> 00:40:03,520
Agarra-as.
661
00:40:03,680 --> 00:40:04,680
Vai!
662
00:40:18,960 --> 00:40:20,520
Anda c�.
663
00:40:21,040 --> 00:40:22,320
- Est�s bem?
- Sim.
664
00:40:22,520 --> 00:40:24,600
- E tu?
- Sim. Levanta-te. Levanta-te.
665
00:40:25,720 --> 00:40:27,840
Que era aquilo?
666
00:40:29,720 --> 00:40:30,840
N�o sei.
667
00:40:33,320 --> 00:40:34,680
- Que � aquilo?
- O qu�?
668
00:40:39,320 --> 00:40:40,320
N�o sei.
669
00:40:40,480 --> 00:40:41,560
Fica atr�s de mim.
670
00:40:52,240 --> 00:40:54,920
Acho que isto quer dizer
que mais algu�m esteve aqui...
671
00:40:56,440 --> 00:40:58,160
H� centenas de anos, certamente.
672
00:40:59,040 --> 00:41:00,040
Tens a certeza?
673
00:41:00,200 --> 00:41:01,200
Sim.
674
00:41:02,320 --> 00:41:03,520
Cuidado.
675
00:41:11,320 --> 00:41:14,520
Talvez queiramos ficar aqui, Tommy.
676
00:41:15,480 --> 00:41:16,480
A s�rio?
677
00:41:18,320 --> 00:41:19,360
Sim.
678
00:41:20,480 --> 00:41:22,280
� seco e...
679
00:41:25,280 --> 00:41:26,680
... parece bastante seguro.
680
00:41:31,920 --> 00:41:33,800
- Podes ajudar-me a subir?
- Puxa, puxa.
681
00:41:33,960 --> 00:41:35,360
- Puxa!
- Estou a puxar.
682
00:41:36,640 --> 00:41:40,080
Pronto, pronto.
683
00:41:40,200 --> 00:41:43,600
Pronto, estou bem, estou bem.
Eu consigo, eu consigo!
684
00:41:53,920 --> 00:41:55,080
Est�s bem?
685
00:41:55,280 --> 00:41:56,280
Estou.
686
00:41:56,880 --> 00:41:57,920
Vamos.
687
00:41:59,760 --> 00:42:02,000
H� quanto tempo estar�o ali
aquelas cabe�as encolhidas?
688
00:42:02,200 --> 00:42:04,320
N�o sou antrop�logo, Tommy.
Como saberia?
689
00:42:04,480 --> 00:42:06,560
O Jake disse que os canibais gostam...
690
00:42:07,080 --> 00:42:08,200
Que �?
691
00:42:09,560 --> 00:42:10,640
N�o sei.
692
00:42:17,280 --> 00:42:18,560
De onde vem aquilo?
693
00:42:19,320 --> 00:42:21,920
N�o sei, est� bem?
Fica atr�s de mim.
694
00:42:23,720 --> 00:42:25,560
N�o quero que me encolham
a cabe�a, Michael.
695
00:42:25,720 --> 00:42:28,080
Aquilo foi h� centenas de anos.
J� ningu�m faz isso.
696
00:42:32,560 --> 00:42:35,440
Pronto, pronto.
Vamos sair daqui, est� bem?
697
00:42:36,000 --> 00:42:37,080
Devagar...
698
00:42:37,800 --> 00:42:39,360
... e silenciosamente, percebeste?
699
00:42:40,640 --> 00:42:43,040
Vamos, vamos, vamos!
700
00:42:43,680 --> 00:42:46,640
Anda, n�o olhes para tr�s.
Continua a andar. Vai!
701
00:42:48,040 --> 00:42:49,240
Anda. Despacha-te!
702
00:42:57,680 --> 00:42:59,920
Achas que isto teve piada?
703
00:43:00,000 --> 00:43:01,240
Sim, acho.
704
00:43:02,000 --> 00:43:03,640
- Est�s bem?
- Sim, estou.
705
00:43:03,800 --> 00:43:06,160
- Como est�o voc�s?
- Aquilo n�o foi fixe, sabes?
706
00:43:06,720 --> 00:43:08,600
Quase que mataste o mi�do de susto.
707
00:43:09,720 --> 00:43:11,120
Sim, estou a ver.
708
00:43:11,600 --> 00:43:13,040
Pe�o desculpa por isso.
709
00:43:14,720 --> 00:43:17,600
Pensei que vos tinha dito
para ficarem quietos na praia.
710
00:43:17,880 --> 00:43:18,880
Onde raio estamos?
711
00:43:19,040 --> 00:43:21,600
N�s ficamos, est� bem?
Mas depois precisamos de umas coisas.
712
00:43:22,160 --> 00:43:23,760
Como comida e abrigo.
713
00:43:24,480 --> 00:43:26,360
O Michael construiu um abrigo na praia.
714
00:43:26,760 --> 00:43:27,840
No lado norte?
715
00:43:28,080 --> 00:43:30,040
- Sim.
- � por onde o vento entra.
716
00:43:30,200 --> 00:43:32,320
Sim, n�s sabemos.
Foi pelos ares.
717
00:43:34,720 --> 00:43:36,920
Esta � a minha camisa.
718
00:43:37,080 --> 00:43:39,480
Sim, sim, pois �.
719
00:43:40,200 --> 00:43:43,080
Encontrei-a na tua mala.
Deu � costa.
720
00:43:43,240 --> 00:43:45,800
Esta � uma camisa de 400 d�lares.
721
00:43:46,040 --> 00:43:48,680
Arrancaste-lhe as mangas?
722
00:43:49,600 --> 00:43:50,600
Sim...
723
00:43:52,040 --> 00:43:53,920
Acho que agora s� vale 200, n�o �?
724
00:43:54,200 --> 00:43:55,600
Espera a�. Deu � costa?
725
00:43:55,840 --> 00:43:57,720
- Sim.
- Onde est� o barco?
726
00:43:58,320 --> 00:43:59,600
Tive de o abandonar.
727
00:44:00,520 --> 00:44:02,920
Abandonar? Que significa isso?
728
00:44:03,040 --> 00:44:05,160
Afundei-o, pessoal.
729
00:44:06,720 --> 00:44:08,000
Afundaste o teu barco?
730
00:44:08,400 --> 00:44:10,720
Sim. N�o os consegui despistar.
Tinha de fazer algo.
731
00:44:12,520 --> 00:44:14,360
Que vamos fazer agora?
732
00:44:14,800 --> 00:44:17,760
Sim, Jake.
Que acontece agora?
733
00:44:17,880 --> 00:44:20,360
Deixem-me em paz, est� bem?
Estou a construir uma jangada.
734
00:44:20,520 --> 00:44:22,920
- Meu...
- Escondemo-nos um tempo,
735
00:44:23,080 --> 00:44:25,360
damos tempo aos piratas para irem
e se esquecerem de n�s.
736
00:44:25,600 --> 00:44:27,360
Depois, entramos numa rota de cargueiros.
737
00:44:27,520 --> 00:44:29,400
Algu�m pode ver-nos.
� um plano bom.
738
00:44:30,920 --> 00:44:32,560
Espera a�, espera a�.
739
00:44:33,360 --> 00:44:34,680
N�o precisamos de uma jangada.
740
00:44:34,880 --> 00:44:36,760
- Vamos nadar de volta?
- N�o, n�o.
741
00:44:36,920 --> 00:44:38,160
Encontraste a minha mala, certo?
742
00:44:38,400 --> 00:44:39,560
- Sim.
- Bem...
743
00:44:39,720 --> 00:44:41,800
O Tommy p�s o meu telem�vel
na minha mala.
744
00:44:42,000 --> 00:44:44,800
Tem liga��o por sat�lite.
Temos rede em qualquer lado.
745
00:44:44,960 --> 00:44:45,960
Estamos salvos.
746
00:44:46,160 --> 00:44:47,520
- Michael...
- Onde est�?
747
00:44:47,720 --> 00:44:50,080
Est� no acampamento,
mas n�o vi nenhum telem�vel.
748
00:44:50,200 --> 00:44:52,880
N�o, deve ser por ele ter posto
numa das bolsas com fecho.
749
00:44:52,960 --> 00:44:54,800
Em que bolsa com fecho
o puseste, Tommy?
750
00:44:59,480 --> 00:45:00,640
O telem�vel caiu borda fora.
751
00:45:01,440 --> 00:45:02,440
Caramba.
752
00:45:03,760 --> 00:45:04,760
O qu�?
753
00:45:06,240 --> 00:45:08,640
- N�o.
- Desculpa, est� bem? Foi um acidente.
754
00:45:08,800 --> 00:45:11,760
Caiu ao mar do meu bolso
quando um peixe grande mordeu.
755
00:45:13,280 --> 00:45:14,400
Est� bem.
756
00:45:15,200 --> 00:45:17,120
Est� bem. �ptimo, �ptimo.
757
00:45:17,240 --> 00:45:19,280
Isso � fant�stico.
758
00:45:19,480 --> 00:45:21,120
Agora podemos nunca sair desta ilha.
759
00:45:21,960 --> 00:45:24,600
J� pedi desculpa, est� bem?
Foi um acidente.
760
00:45:25,240 --> 00:45:28,440
Desculpa, Tommy.
Pensei que conseguias tratar disso.
761
00:45:28,520 --> 00:45:29,840
Quer dizer, v� l�, p�.
762
00:45:30,000 --> 00:45:33,280
Disse-te para pegares no telem�vel
e p�-lo na mala. � dif�cil?
763
00:45:33,360 --> 00:45:35,640
Sabes que mais? Relaxa.
Estamos a ir abaixo.
764
00:45:35,800 --> 00:45:37,840
- Tem calma.
- N�o me digas
765
00:45:38,040 --> 00:45:40,680
para me acalmar,
Capit�o Canguru, est� bem?
766
00:45:40,880 --> 00:45:43,280
Porque se o teu barco,
se � assim que o queres chamar,
767
00:45:43,400 --> 00:45:46,400
tivesse um motor de jeito, os piratas
n�o nos teriam apanhado, certo?
768
00:45:46,560 --> 00:45:47,920
N�o ter�amos tido de o abandonar
769
00:45:48,120 --> 00:45:50,240
e n�o estar�amos nesta situa��o agora!
770
00:45:52,400 --> 00:45:54,720
Sabes que mais, Woods?
Se queres culpar algu�m,
771
00:45:54,880 --> 00:45:55,880
culpa-te a ti!
772
00:45:56,120 --> 00:45:58,720
N�o fui eu nem o meu barco
que nos metemos neste sarilho, sim?
773
00:45:58,800 --> 00:46:00,600
De certeza que n�o foi
ali o pequeno Tommy.
774
00:46:00,720 --> 00:46:02,040
N�o, foste tu, p�.
�s s�
775
00:46:02,160 --> 00:46:04,480
um tipo rico
com as tuas marcas para todos verem.
776
00:46:04,640 --> 00:46:05,760
�s um farol enorme.
777
00:46:05,920 --> 00:46:07,200
Poupa-me. Sabes que mais?
778
00:46:07,400 --> 00:46:10,080
Se sairmos desta ilha,
vou processar-te por neglig�ncia.
779
00:46:10,280 --> 00:46:12,200
Sabes que mais? Tudo bem.
780
00:46:12,360 --> 00:46:14,840
Mas at� l�, sou o capit�o
e eu � que mando.
781
00:46:15,040 --> 00:46:16,680
- N�o me parece.
- Sabes que mais?
782
00:46:16,880 --> 00:46:20,360
Volta por onde vieste.
S� para que saibas, tenho comida, �gua
783
00:46:20,520 --> 00:46:22,600
e abrigo que aguenta o vento.
784
00:46:22,800 --> 00:46:24,640
Sim, por n�s, tudo bem.
Anda, Tommy.
785
00:46:26,640 --> 00:46:27,680
Anda.
786
00:46:29,600 --> 00:46:31,200
Tommy, ouve-me.
787
00:46:31,440 --> 00:46:34,480
Prometi � tia Jules cuidar de ti
e � isso que vou fazer.
788
00:46:34,600 --> 00:46:36,400
Vou cuidar de ti.
Agora, anda.
789
00:46:42,080 --> 00:46:43,160
Anda connosco.
790
00:46:45,120 --> 00:46:46,480
N�o consigo comer mais cocos.
791
00:46:47,880 --> 00:46:50,800
Est� bem.
Sim, est� bem. Tudo bem.
792
00:46:51,440 --> 00:46:52,880
Vejo o que se passa aqui.
793
00:46:54,200 --> 00:46:56,160
Achas que ficas melhor
com este mi�do?
794
00:46:56,320 --> 00:46:58,080
Est� bem. Boa sorte.
795
00:46:58,880 --> 00:47:00,040
Se te quiseres juntar a n�s,
796
00:47:00,160 --> 00:47:02,560
estaremos do outro lado da ilha,
depois da enseada.
797
00:47:02,680 --> 00:47:03,920
- Michael.
- N�o te preocupes.
798
00:47:04,040 --> 00:47:06,080
Sabes? Vais ter de aprender
a confiar em mim.
799
00:47:06,360 --> 00:47:07,360
Enfim.
800
00:47:07,760 --> 00:47:08,920
Michael!
801
00:47:11,080 --> 00:47:12,480
Sabes que mais?
802
00:47:13,640 --> 00:47:14,680
Ele vai aparecer.
803
00:47:14,840 --> 00:47:16,640
� teimoso, mas n�o t�o teimoso.
804
00:47:24,600 --> 00:47:25,880
O teu acampamento � incr�vel.
805
00:47:31,280 --> 00:47:32,760
O Michael n�o sabe o que perde.
806
00:47:32,920 --> 00:47:34,880
Sim? Ele tamb�m n�o a beberia.
807
00:47:35,040 --> 00:47:36,120
N�o � Pellegrino.
808
00:47:37,440 --> 00:47:40,440
Andei a varrer as praias,
� procura de tudo o que encontrasse
809
00:47:40,520 --> 00:47:41,680
que deu � costa do barco.
810
00:47:42,640 --> 00:47:43,840
� muita coisa.
811
00:47:45,880 --> 00:47:46,880
Sim.
812
00:47:47,680 --> 00:47:48,800
Sem d�vida.
813
00:47:49,880 --> 00:47:51,040
Isto � bom para comer?
814
00:48:37,960 --> 00:48:40,000
Porque me fizeste isto, Tommy?
815
00:48:59,160 --> 00:49:00,160
Ol�.
816
00:49:00,760 --> 00:49:01,760
Ol�.
817
00:49:14,880 --> 00:49:15,880
Ol�.
818
00:49:19,240 --> 00:49:21,600
�s aquela super-modelo...
819
00:49:22,120 --> 00:49:23,160
A Heather Hitt.
820
00:49:23,320 --> 00:49:24,520
Sou eu mesma.
821
00:49:25,760 --> 00:49:28,040
N�o acredito.
Estamos salvos.
822
00:49:29,200 --> 00:49:30,320
Que fazes aqui?
823
00:49:30,480 --> 00:49:31,760
Estou a filmar um an�ncio.
824
00:49:31,880 --> 00:49:33,880
Num iate � volta daquele ponto, ali.
825
00:49:34,160 --> 00:49:35,800
Vim s� dar uma corrida.
826
00:49:36,160 --> 00:49:37,320
E tu?
827
00:49:38,200 --> 00:49:39,240
Sou um n�ufrago.
828
00:49:39,600 --> 00:49:41,040
Ou pelo menos era.
829
00:49:42,000 --> 00:49:43,200
Isto � t�o incr�vel.
830
00:49:43,360 --> 00:49:47,280
Pensei que ia ficar aqui,
nesta ilha, com mais dois tipos
831
00:49:47,440 --> 00:49:48,800
o resto da vida.
832
00:49:48,960 --> 00:49:51,080
Eles s�o t�o bonitos como tu?
833
00:49:54,160 --> 00:49:55,160
Bem...
834
00:49:56,640 --> 00:50:00,560
N�o, mas isso n�o importa, certo?
Vais ajudar-nos na mesma?
835
00:50:00,880 --> 00:50:02,200
Sim, claro.
836
00:50:03,960 --> 00:50:05,320
Pobrezinho.
837
00:50:06,600 --> 00:50:07,760
N�ufrago.
838
00:50:08,560 --> 00:50:11,360
A pensar que ficarias a viver aqui
para o resto da vida.
839
00:50:12,480 --> 00:50:15,800
Bem, se fosse contigo,
a hist�ria j� seria diferente.
840
00:50:16,480 --> 00:50:17,640
�s t�o fofo.
841
00:50:18,560 --> 00:50:19,760
�s solteiro?
842
00:50:20,560 --> 00:50:22,000
Muito. Sim.
843
00:50:23,200 --> 00:50:24,600
Tenho de te perguntar...
844
00:50:25,360 --> 00:50:27,240
Acreditas no amor � primeira vista?
845
00:50:28,120 --> 00:50:29,120
Agora, sim.
846
00:50:59,240 --> 00:51:00,320
Mais lagosta?
847
00:51:00,480 --> 00:51:02,520
N�o, obrigado. Estou cheio.
848
00:51:03,200 --> 00:51:04,560
N�o conseguia comer mais.
849
00:51:09,960 --> 00:51:10,960
Sabes...
850
00:51:12,440 --> 00:51:14,160
... a minha m�e teria adorado este s�tio.
851
00:51:16,080 --> 00:51:18,080
Ela sempre quis ir
a um s�tio tropical.
852
00:51:18,880 --> 00:51:20,120
Porque n�o foi?
853
00:51:21,480 --> 00:51:22,840
N�o tinha dinheiro.
854
00:51:27,000 --> 00:51:28,800
Nem me lembro da minha m�e.
855
00:51:30,680 --> 00:51:32,560
Os meus pais divorciaram-se
era eu muito novo.
856
00:51:33,560 --> 00:51:35,880
Foi a� que n�s viemos para c�,
de Seattle.
857
00:51:36,080 --> 00:51:37,760
O teu pai voltou a casar?
858
00:51:38,240 --> 00:51:39,240
N�o.
859
00:51:42,560 --> 00:51:43,600
E tu?
860
00:51:44,640 --> 00:51:45,880
Qual � a tua hist�ria?
861
00:51:46,560 --> 00:51:48,240
A tua m�e nunca quis voltar a casar?
862
00:51:50,040 --> 00:51:51,240
N�o sei.
863
00:51:53,320 --> 00:51:56,160
Mas ela agora gosta de um tipo.
Ele chama-se Mark.
864
00:51:59,320 --> 00:52:00,840
Queres segurar nisto aqui?
865
00:52:01,160 --> 00:52:02,200
P�e o teu...
866
00:52:04,080 --> 00:52:05,160
Ent�o...
867
00:52:05,960 --> 00:52:07,080
Gostas dele?
868
00:52:07,400 --> 00:52:08,600
N�o � o meu pai.
869
00:52:09,640 --> 00:52:10,960
Est� a tentar ser?
870
00:52:13,000 --> 00:52:14,920
N�o lhe dei grande oportunidade.
871
00:52:23,320 --> 00:52:25,200
O meu pai morreu
h� ano e meio, Tommy.
872
00:52:26,120 --> 00:52:27,640
E n�o investimos as moedas.
873
00:52:28,520 --> 00:52:30,360
Tive de as usar para manter o barco.
874
00:52:38,040 --> 00:52:40,240
N�o faz mal se n�o me quiseres contar
sobre o teu pai.
875
00:52:41,400 --> 00:52:42,760
Sei como �.
876
00:52:44,800 --> 00:52:45,920
� algo dif�cil de dizer.
877
00:52:48,240 --> 00:52:49,320
�s vezes,
878
00:52:49,960 --> 00:52:51,160
quando estou no barco,
879
00:52:52,400 --> 00:52:53,720
sinto que o consigo ouvir.
880
00:52:55,240 --> 00:52:56,960
Naquela frac��o de segundo,
881
00:52:57,600 --> 00:52:59,000
quero responder-lhe.
882
00:53:01,040 --> 00:53:02,880
Sei que parece muito estranho.
883
00:53:04,160 --> 00:53:06,000
N�o, n�o �.
884
00:53:07,360 --> 00:53:10,440
Eu e o meu pai constru�mos
um banco na nossa propriedade
885
00:53:10,640 --> 00:53:12,000
aonde �amos todos os dias
886
00:53:12,200 --> 00:53:14,080
ver cavalos selvagens depois das tarefas.
887
00:53:16,720 --> 00:53:18,040
� a� que eu o ou�o.
888
00:53:20,160 --> 00:53:21,840
Deve ser o mesmo contigo
e o teu barco.
889
00:53:23,960 --> 00:53:24,960
Sim.
890
00:53:26,680 --> 00:53:27,920
Agora j� n�o.
891
00:53:37,640 --> 00:53:39,080
- Alguma coisa?
- Nem uma pegada.
892
00:53:39,280 --> 00:53:41,200
- Achei ter visto pegadas.
- Eram nossas!
893
00:53:41,400 --> 00:53:43,280
�ptimo. Entrem no barco.
894
00:53:46,280 --> 00:53:47,640
DIA 4
895
00:53:47,720 --> 00:53:48,920
L� est�.
896
00:53:49,680 --> 00:53:50,760
N�o est� nada mal.
897
00:53:51,440 --> 00:53:54,000
E junto ao recife
h� uma gruta subaqu�tica.
898
00:53:54,160 --> 00:53:55,720
Foi a� que apanhei a lagosta.
899
00:53:57,400 --> 00:53:58,800
Quando podemos procurar o Michael?
900
00:54:00,400 --> 00:54:01,920
O Michael, pois.
901
00:54:02,080 --> 00:54:03,360
No ano que vem, pode ser?
902
00:54:04,920 --> 00:54:06,160
Que tal depois de almo�o?
903
00:54:08,000 --> 00:54:09,200
Espero que esteja bem.
904
00:54:10,280 --> 00:54:13,000
Ouve, o teu primo pode ser arrogante,
905
00:54:13,960 --> 00:54:15,840
egoc�ntrico, convencido,
906
00:54:16,080 --> 00:54:18,560
pretensioso, mas n�o � est�pido.
907
00:54:19,960 --> 00:54:21,440
Ele vai ficar bem.
908
00:54:37,200 --> 00:54:38,280
Malta?
909
00:54:49,520 --> 00:54:51,720
Eu sabia que viriam ver como estava.
910
00:54:53,680 --> 00:54:54,680
Malta.
911
00:54:55,160 --> 00:54:56,240
Apare�am.
912
00:54:57,120 --> 00:54:58,840
Vamos conversar. Est� bem?
913
00:55:03,640 --> 00:55:04,640
Malta?
914
00:55:08,560 --> 00:55:09,560
Malta.
915
00:55:47,960 --> 00:55:49,040
Encontraste a tua mala.
916
00:55:50,680 --> 00:55:51,840
Sim.
917
00:55:53,360 --> 00:55:54,880
Sim.
918
00:55:58,880 --> 00:56:01,080
Isto � perfeito para a vela.
919
00:56:09,280 --> 00:56:10,320
Que � isso?
920
00:56:11,800 --> 00:56:13,400
A minha m�e deve t�-lo posto aqui.
921
00:56:15,600 --> 00:56:16,720
� do Mark.
922
00:56:18,600 --> 00:56:19,800
Bem, vais abrir?
923
00:56:26,760 --> 00:56:27,880
Est� um pouco molhado.
924
00:56:28,040 --> 00:56:29,200
Sim, est� molhado.
925
00:56:35,880 --> 00:56:36,920
� ele?
926
00:56:37,600 --> 00:56:39,240
Sou eu e o meu pai naquele banco.
927
00:56:41,560 --> 00:56:42,760
Sabes...
928
00:56:43,760 --> 00:56:45,360
... esta moldura � muito fixe.
929
00:56:46,200 --> 00:56:48,000
Aposto que foi o Mark que a fez.
930
00:56:48,440 --> 00:56:50,000
Ele gosta de trabalhar com madeira.
931
00:56:52,640 --> 00:56:54,200
Parece que demorou algum tempo.
932
00:56:54,280 --> 00:56:55,520
Sim.
933
00:57:00,920 --> 00:57:03,800
Que dizes de irmos pescar � lan�a
e apanhar o almo�o?
934
00:57:06,640 --> 00:57:07,760
Est� bem.
935
00:57:09,000 --> 00:57:11,200
Anda. Vamos.
936
00:57:14,480 --> 00:57:16,080
- Obrigado.
- De nada.
937
00:57:18,440 --> 00:57:20,400
- Queres esta almofada?
- Sim, tr�-la.
938
00:57:21,640 --> 00:57:23,160
P�ra, p�ra, p�ra.
939
00:57:23,320 --> 00:57:24,760
N�o te mexas, n�o te mexas.
940
00:57:25,680 --> 00:57:27,400
S� muito paciente.
Eles v�m at� ti.
941
00:57:33,080 --> 00:57:35,600
S� paciente.
Eles v�m at� ti.
942
00:57:36,560 --> 00:57:37,600
L� v�m eles.
943
00:57:39,840 --> 00:57:41,120
Para de te mexer.
944
00:57:41,760 --> 00:57:43,640
Eles sentem as vibra��es.
945
00:57:44,080 --> 00:57:46,120
Assusta-os, por isso fica quieto.
946
00:57:46,680 --> 00:57:49,360
V�s este aqui?
Vem na minha direc��o.
947
00:57:56,960 --> 00:57:59,320
V�s? F�cil.
948
00:57:59,640 --> 00:58:01,600
Como fizeste isso?
Que fa�o?
949
00:58:05,160 --> 00:58:06,320
Espeta assim.
950
00:58:08,560 --> 00:58:09,560
Apanhei-o!
951
00:58:09,760 --> 00:58:11,080
- Sim!
- Apanhei-o, sim!
952
00:58:12,160 --> 00:58:14,040
Sim! T�o entusiasmado!
953
00:58:14,960 --> 00:58:16,200
� f�cil.
954
00:58:21,080 --> 00:58:22,200
Malta!
955
00:58:22,480 --> 00:58:23,520
Malta!
956
00:58:26,960 --> 00:58:27,960
Jake.
957
00:58:28,840 --> 00:58:31,280
Saiam da �gua!
Saiam da �gua!
958
00:58:34,120 --> 00:58:35,440
Como est�s?
959
00:58:37,120 --> 00:58:38,480
Saiam da �gua!
960
00:58:38,640 --> 00:58:40,200
- Sim, claro.
- �ptimo.
961
00:58:40,440 --> 00:58:41,600
Sim, a� vem a vingan�a.
962
00:58:41,760 --> 00:58:43,160
Saiam da �gua!
963
00:58:46,440 --> 00:58:47,560
Saiam da �gua!
964
00:58:48,120 --> 00:58:50,560
Tommy! Jake! Crocodilo! Crocodilo!
965
00:58:51,240 --> 00:58:53,120
Anda! Sai da �gua!
966
00:58:53,240 --> 00:58:55,080
- Anda!
- Jake, cuidado!
967
00:58:58,880 --> 00:59:01,040
Anda c�! Anda c�! Anda c�!
Anda, Tommy!
968
00:59:01,200 --> 00:59:02,560
Anda, amigo!
969
00:59:09,080 --> 00:59:10,560
Anda, nada.
970
00:59:10,680 --> 00:59:12,320
Anda c�, anda.
971
00:59:17,480 --> 00:59:18,480
Anda.
972
00:59:25,200 --> 00:59:26,680
Viste o tamanho daquela coisa?
973
00:59:26,840 --> 00:59:28,480
Devia ter uns seis metros de comprimento.
974
00:59:30,440 --> 00:59:31,960
E tu apanhaste-o, Jake.
975
00:59:32,120 --> 00:59:33,280
Foi espectacular.
976
00:59:34,720 --> 00:59:36,640
N�o sei se teria sido espectacular se...
977
00:59:37,080 --> 00:59:38,800
... o Michael
n�o o tivesse visto primeiro.
978
00:59:40,160 --> 00:59:41,240
Obrigado.
979
00:59:41,960 --> 00:59:43,000
De nada.
980
00:59:51,120 --> 00:59:52,320
Vens connosco?
981
00:59:53,200 --> 00:59:54,360
Isso � um convite?
982
00:59:56,120 --> 00:59:57,600
N�o foi por isso que voltaste?
983
00:59:59,360 --> 01:00:02,800
Michael, temos lagosta fresca,
fruta, montes de �gua
984
01:00:02,960 --> 01:00:04,520
e fic�mos totalmente secos.
985
01:00:05,200 --> 01:00:06,480
Vens connosco.
986
01:00:09,400 --> 01:00:10,880
Se o capit�o estiver de acordo.
987
01:00:13,000 --> 01:00:14,000
Sim.
988
01:00:23,520 --> 01:00:25,800
Queria pedir-te desculpa
pela cena do telem�vel.
989
01:00:25,960 --> 01:00:27,560
Exagerei, est� bem?
A culpa n�o foi tua.
990
01:00:28,160 --> 01:00:30,400
N�o preferia estar naufragado
com mais ningu�m.
991
01:00:31,360 --> 01:00:32,320
Est� bem?
992
01:00:32,920 --> 01:00:33,920
Bem...
993
01:00:34,640 --> 01:00:36,240
... excepto talvez a Heather Hitt.
994
01:00:36,880 --> 01:00:38,400
- Tudo bem.
- Pronto, anda.
995
01:00:41,600 --> 01:00:42,840
Quem � a Heather Hitt?
996
01:00:48,600 --> 01:00:49,800
C� estamos.
997
01:00:51,960 --> 01:00:53,240
Lar doce lar.
998
01:01:01,800 --> 01:01:03,800
A minha roupa!
999
01:01:05,120 --> 01:01:06,480
A minha roupa limpa!
1000
01:01:08,080 --> 01:01:09,240
Ol�!
1001
01:01:09,400 --> 01:01:12,480
Esta roupa cheira bem.
1002
01:01:14,440 --> 01:01:16,920
N�o toques nisso, est� bem�
S� temos um.
1003
01:01:17,760 --> 01:01:19,480
Sim!
1004
01:01:21,720 --> 01:01:24,000
Devemos ter verificado cem ilhas, Frakes.
1005
01:01:24,200 --> 01:01:25,480
N�o vamos encontr�-los.
1006
01:01:26,480 --> 01:01:28,240
Podes desistir quando quiseres.
1007
01:01:28,560 --> 01:01:31,320
- Nada como saltar de ilha em ilha.
- Cala-te.
1008
01:01:45,720 --> 01:01:46,920
Nunca percebi
1009
01:01:48,080 --> 01:01:49,160
porque � que o Gilligan...
1010
01:01:50,480 --> 01:01:52,280
... n�o se fez � Ginger
e � Mary Ann.
1011
01:01:53,520 --> 01:01:57,080
Percebes? A Sra. Howe...
1012
01:01:57,600 --> 01:01:59,080
Isso eu entendo, mas...
1013
01:02:02,520 --> 01:02:03,560
Est�s bem?
1014
01:02:07,200 --> 01:02:08,640
Se ningu�m nos encontrar...
1015
01:02:11,280 --> 01:02:12,880
Vai ser muito dif�cil
para a minha m�e.
1016
01:02:14,520 --> 01:02:16,240
Espero que ela saiba quanto a adoro.
1017
01:02:16,600 --> 01:02:18,080
E quanto gosto do Mark.
1018
01:02:18,800 --> 01:02:20,800
Porque nunca lhe disseste o que sentes?
1019
01:02:24,080 --> 01:02:26,000
- Porque me sinto culpado.
- Tommy...
1020
01:02:26,200 --> 01:02:27,240
A s�rio.
1021
01:02:27,400 --> 01:02:29,280
Nunca quero esquecer
o meu pai, Michael.
1022
01:02:29,440 --> 01:02:30,880
Nunca vais esquecer.
1023
01:02:31,520 --> 01:02:33,760
Gostas do Mark pelas mesmas raz�es
que a tua m�e.
1024
01:02:35,240 --> 01:02:36,760
De certeza que � boa pessoa.
1025
01:02:37,720 --> 01:02:40,200
E o teu pai era uma �ptima pessoa, Tommy.
1026
01:02:42,520 --> 01:02:44,920
Mas nunca ningu�m
vai tomar o lugar dele.
1027
01:02:46,280 --> 01:02:47,960
N�o te castigues, sim?
1028
01:02:49,280 --> 01:02:50,640
Ele n�o ia querer isso.
1029
01:02:54,640 --> 01:02:55,640
Anda c�.
1030
01:03:06,560 --> 01:03:08,120
Prometo-te uma coisa.
1031
01:03:09,800 --> 01:03:12,280
Vamos sair desta ilha.
1032
01:03:13,160 --> 01:03:14,200
Est� bem?
1033
01:03:17,240 --> 01:03:18,720
Tem de ser...
1034
01:03:19,960 --> 01:03:22,200
... porque ainda tenho de arranjar
emprego quando chegar.
1035
01:03:25,680 --> 01:03:28,160
DIA 5
1036
01:03:31,440 --> 01:03:32,920
Voc�s sabem coser?
1037
01:03:41,360 --> 01:03:44,000
Digo-te uma coisa,
aquele � uma vela cara.
1038
01:03:45,000 --> 01:03:46,880
Agora, s� precisamos de um mastro
e um leme.
1039
01:03:47,040 --> 01:03:48,240
Venham, malta.
1040
01:03:56,800 --> 01:03:57,920
Ent�o...
1041
01:03:59,200 --> 01:04:02,840
Sabes que s� h� cerca
de 4.000 �rvores nesta ilha.
1042
01:04:03,000 --> 01:04:05,360
T�nhamos de subir ao Monte Evereste
1043
01:04:05,520 --> 01:04:06,800
para encontrar a perfeita?
1044
01:04:07,320 --> 01:04:10,080
J� te disse, precisamos de uma
que tenha enfrentado os elementos.
1045
01:04:10,240 --> 01:04:12,200
Torna-as duras e resistentes
aqui em cima.
1046
01:04:12,880 --> 01:04:14,160
Esta passou por muito.
1047
01:04:14,720 --> 01:04:17,680
E agora vamos ter de a carregar
at� l� baixo, � praia.
1048
01:04:22,320 --> 01:04:23,600
Pod�amos voltar a nado.
1049
01:04:28,720 --> 01:04:29,880
Sim, pois.
1050
01:04:29,960 --> 01:04:31,200
V� l�.
1051
01:04:31,360 --> 01:04:32,560
S�o menos de 30 metros.
1052
01:04:33,000 --> 01:04:34,760
H� gente a saltar de alturas
bem mais altas.
1053
01:04:34,960 --> 01:04:36,480
Acho que � verdade, Michael.
1054
01:04:38,200 --> 01:04:40,080
Est� bem.
Ent�o, vamos ver-te a faz�-lo.
1055
01:04:41,240 --> 01:04:43,440
Claro, mas tens de ir primeiro.
1056
01:04:44,960 --> 01:04:47,560
- E porqu�?
- Porque acho que n�o o far�s-
1057
01:04:47,760 --> 01:04:50,240
E n�o vou voltar a subir
1058
01:04:50,360 --> 01:04:53,200
para vir buscar o mastro
e lev�-lo l� para baixo.
1059
01:04:53,960 --> 01:04:55,520
Vamos esquecer, malta.
1060
01:04:56,440 --> 01:04:57,560
Eu fa�o isso.
1061
01:04:57,920 --> 01:04:58,960
Ent�o, faz.
1062
01:05:00,160 --> 01:05:01,160
Confia em mim.
1063
01:05:05,760 --> 01:05:07,160
N�o, n�o vou faz�-lo,
1064
01:05:07,280 --> 01:05:09,000
porque n�o tenho de te provar nada.
1065
01:05:09,120 --> 01:05:10,800
E tamb�m n�o vou deixar
o Tommy faz�-lo.
1066
01:05:10,960 --> 01:05:15,680
Claro. Est� bem, vamos.
Vamos levar a �rvore para baixo.
1067
01:05:15,840 --> 01:05:17,160
Est� na hora de fazer o mastro.
1068
01:05:27,160 --> 01:05:28,800
DIA 6
1069
01:05:31,360 --> 01:05:33,040
DIA 7
1070
01:05:38,000 --> 01:05:39,640
DIA 8
1071
01:05:59,880 --> 01:06:02,560
DIA 9
1072
01:06:07,760 --> 01:06:11,560
DIA 10
1073
01:06:14,400 --> 01:06:15,960
Tommy, ouviste aquilo?
1074
01:06:18,920 --> 01:06:19,920
Sim.
1075
01:06:20,280 --> 01:06:21,680
- Sim, ou�o.
- � um avi�o!
1076
01:06:22,120 --> 01:06:23,240
� um avi�o.
1077
01:06:23,400 --> 01:06:24,800
� um avi�o!
1078
01:06:25,040 --> 01:06:27,680
O foguete de sinaliza��o!
1079
01:06:28,640 --> 01:06:32,080
Depressa, Michael!
Vai, vai! � um avi�o!
1080
01:06:32,240 --> 01:06:34,880
Aqui em baixo!
Aqui em baixo!
1081
01:06:35,040 --> 01:06:36,520
- Que se passa?
- � um avi�o.
1082
01:06:37,040 --> 01:06:39,000
Eles n�o nos veem aqui.
1083
01:06:39,600 --> 01:06:40,600
Qu�?
1084
01:06:41,080 --> 01:06:42,360
N�o nos veem.
1085
01:06:57,720 --> 01:06:58,840
Olha!
1086
01:07:00,960 --> 01:07:02,240
Bingo.
1087
01:07:02,960 --> 01:07:04,240
F�cil demais.
1088
01:07:09,280 --> 01:07:10,520
N�o!
1089
01:07:10,800 --> 01:07:12,240
Que est�s a fazer?
1090
01:07:12,400 --> 01:07:15,040
N�o! Seu idiota!
1091
01:07:15,560 --> 01:07:18,000
� um avi�o comercial
a voar a 35.000 p�s!
1092
01:07:18,440 --> 01:07:21,280
Precis�vamos disso
para quando f�ssemos para o mar.
1093
01:07:21,520 --> 01:07:23,000
Talvez um cargueiro o tivesse visto.
1094
01:07:23,120 --> 01:07:25,160
Agora, vai ser uma sorte
se algu�m nos vir.
1095
01:07:26,000 --> 01:07:28,520
Devias ter posto o manual do foguete
na mesa de leitura.
1096
01:07:28,600 --> 01:07:30,400
N�o me culpes pela tua ignor�ncia!
1097
01:07:30,760 --> 01:07:32,440
Ele s� estava a tentar ajudar.
1098
01:07:32,520 --> 01:07:33,960
N�o, sabes que mais?
Ele � pat�tico!
1099
01:07:34,160 --> 01:07:37,000
Est� bem? Pat�tico!
N�o sabe nada de nada.
1100
01:07:37,200 --> 01:07:38,880
Queres usar um chap�u de capit�o?
1101
01:07:39,440 --> 01:07:41,160
Primeiro, aprende a gerir um barco!
1102
01:07:41,440 --> 01:07:43,160
De cima para baixo, de dentro para fora,
1103
01:07:43,280 --> 01:07:44,360
tudo sobre isso!
1104
01:07:44,480 --> 01:07:46,280
Tens de te esfor�ar! Muito!
1105
01:07:47,160 --> 01:07:50,120
Isto � �ptimo vindo de um tipo
que afundou o pr�prio barco.
1106
01:07:50,280 --> 01:07:52,680
Sabes que mais? P�ra!
O barco estava cheio de suor e mem�rias
1107
01:07:52,920 --> 01:07:54,480
por que trabalhei a vida toda.
1108
01:07:55,120 --> 01:07:56,640
J� trabalhaste por alguma coisa?
1109
01:07:57,400 --> 01:07:58,880
V�, Michael, diz-me.
1110
01:07:59,000 --> 01:08:00,480
J� trabalhaste por alguma coisa?
1111
01:08:00,640 --> 01:08:01,800
- V� l�, Jake.
- P�ra.
1112
01:08:02,120 --> 01:08:03,320
Diz-me, Michael.
1113
01:08:07,280 --> 01:08:08,720
Foi o que pensei.
1114
01:08:10,480 --> 01:08:11,600
Tens raz�o.
1115
01:08:11,880 --> 01:08:13,200
Nunca trabalhei por nada.
1116
01:08:14,160 --> 01:08:15,560
� isso que queres ouvir?
1117
01:08:16,160 --> 01:08:17,480
Tenho 23 anos
1118
01:08:17,640 --> 01:08:19,120
e n�o sei no que sou bom.
1119
01:08:19,320 --> 01:08:21,200
Gostava de ser mais como voc�s.
1120
01:08:21,440 --> 01:08:23,200
Como o Tommy � com o rancho dele
1121
01:08:23,400 --> 01:08:24,840
e tu com o teu barco.
1122
01:08:25,440 --> 01:08:26,960
Ambos encontraram alguma coisa.
1123
01:08:29,400 --> 01:08:30,520
Nunca tive de o fazer.
1124
01:08:36,960 --> 01:08:38,320
Ent�o, est� bem.
1125
01:08:45,640 --> 01:08:48,280
Desculpa ter explodido tanto, ali atr�s.
1126
01:08:49,120 --> 01:08:51,480
Estamos prontos para sair desta ilha.
1127
01:08:51,760 --> 01:08:53,200
Sim, isso � certo.
1128
01:08:53,360 --> 01:08:54,400
Bem...
1129
01:08:54,960 --> 01:08:57,560
Vou montar esta trepadeira
e sa�mos daqui de manh�.
1130
01:08:57,920 --> 01:08:59,560
Jake! Olha!
1131
01:09:05,200 --> 01:09:06,280
Ouviram aquilo?
1132
01:09:14,160 --> 01:09:15,640
Parecia um p�ssaro.
1133
01:09:16,320 --> 01:09:17,920
N�o, n�o, n�o.
N�o era p�ssara nenhum.
1134
01:09:30,520 --> 01:09:31,680
Est�s a ver?
1135
01:09:31,800 --> 01:09:32,800
S�o os piratas.
1136
01:09:33,240 --> 01:09:34,440
V�s o barco?
1137
01:09:35,920 --> 01:09:37,760
Se encontram a nossa jangada,
estamos em apuros.
1138
01:09:37,920 --> 01:09:39,360
Vamos, vamos.
1139
01:09:40,040 --> 01:09:41,200
Ou�am,
1140
01:09:41,640 --> 01:09:44,960
levem o insufl�vel e circulem a ilha.
Vou verificar as coisas aqui.
1141
01:09:45,760 --> 01:09:46,760
Est� bem.
1142
01:10:02,040 --> 01:10:04,080
Apanhei-te, ot�rio!
1143
01:10:05,800 --> 01:10:08,280
- Apanhei um?
- Vai para a jangada!
1144
01:10:08,480 --> 01:10:11,600
Vai para a jangada!
1145
01:10:11,800 --> 01:10:12,800
Porqu�?
1146
01:10:14,520 --> 01:10:15,680
J� viste isto?
1147
01:10:18,400 --> 01:10:19,760
A jangada!
1148
01:10:20,320 --> 01:10:22,160
Sobe! Eles encontraram-nos.
1149
01:10:22,360 --> 01:10:23,800
- Os piratas v�m a�.
- Os piratas?
1150
01:10:24,000 --> 01:10:25,840
E o acampamento?
1151
01:10:25,920 --> 01:10:27,800
Esquece isso.
N�o temos tempo que chegue.
1152
01:10:27,960 --> 01:10:29,240
Est� bem.
1153
01:10:30,880 --> 01:10:33,480
Tommy, Michael, agora! Subam!
1154
01:10:35,440 --> 01:10:36,440
Pronto.
1155
01:10:37,280 --> 01:10:38,360
Cuidado.
1156
01:10:38,520 --> 01:10:40,680
- Veste o colete!
- Solta a vela!
1157
01:10:40,880 --> 01:10:41,880
Veste-o!
1158
01:10:42,000 --> 01:10:43,320
- Segura-te.
- Temos de acelerar.
1159
01:10:43,480 --> 01:10:45,240
Prende esse colete.
1160
01:10:45,760 --> 01:10:48,080
Pronto, muito bem.
Pronto, malta.
1161
01:10:49,000 --> 01:10:50,280
A� vem uma!
1162
01:10:50,720 --> 01:10:51,760
Segurem-se!
1163
01:10:52,480 --> 01:10:53,840
Aqui.
1164
01:10:54,000 --> 01:10:56,960
- Segurem-se.
- Tommy, Michael.
1165
01:10:59,400 --> 01:11:00,800
N�o acredito!
1166
01:11:02,640 --> 01:11:03,640
Que vamos fazer?
1167
01:11:03,760 --> 01:11:05,880
- N�o sei.
- N�o podemos ir mais depressa?
1168
01:11:05,960 --> 01:11:06,960
N�o!
1169
01:11:14,960 --> 01:11:17,480
- Que est�s a fazer?
- Baixa-te.
1170
01:11:17,800 --> 01:11:20,000
- Ela vai alvejar-nos!
- Saiam! Saiam do barco!
1171
01:11:20,240 --> 01:11:22,240
- Saltem do barco!
- V�o, v�o, v�o!
1172
01:11:29,600 --> 01:11:30,640
Bom tiro.
1173
01:11:32,720 --> 01:11:33,720
Anda c�!
1174
01:11:37,840 --> 01:11:40,720
Vamos nadar debaixo de �gua
at� � gruta das lagostas. � ali.
1175
01:11:41,520 --> 01:11:43,400
- Tenho de tirar o colete.
- Michael!
1176
01:11:43,560 --> 01:11:46,160
- N�o consigo tir�-lo!
- N�o temos tempo!
1177
01:11:46,360 --> 01:11:48,800
- � a ti que querem!
- Nem pensar!
1178
01:11:48,960 --> 01:11:50,880
Sei que vais voltar por mim, est� bem?
1179
01:11:51,040 --> 01:11:53,520
Vai, por favor, vai.
1180
01:11:53,600 --> 01:11:55,400
Tommy, n�s voltamos.
1181
01:11:55,560 --> 01:11:58,040
- Vai, Michael.
- Eu volto para te vir buscar.
1182
01:11:59,840 --> 01:12:01,880
Eu volto para te vir buscar!
Eu volto!
1183
01:12:28,720 --> 01:12:30,880
- O Frakes vai ficar zangado.
- Nunca o v�o apanhar.
1184
01:12:31,040 --> 01:12:32,080
Cala-te, mi�do.
1185
01:12:32,480 --> 01:12:34,840
Mergulha e d� uma olhadela.
T�m de estar algures por aqui.
1186
01:13:12,440 --> 01:13:13,840
Que vamos fazer agora?
1187
01:13:14,520 --> 01:13:15,640
N�o sei.
1188
01:13:15,920 --> 01:13:18,000
Mas sei que n�o v�o a lado nenhum sem ti.
1189
01:13:20,040 --> 01:13:21,560
Est�s a dizer-me que est�o mortos?
1190
01:13:22,040 --> 01:13:24,520
N�o vieram � tona
e procur�mos por eles.
1191
01:13:24,800 --> 01:13:26,640
Esper�mos l� quase uma hora.
1192
01:13:27,160 --> 01:13:29,200
N�o sei, Frakes.
O que achas?
1193
01:13:30,200 --> 01:13:32,640
E uma gruta?
Os recifes est�o cheios delas.
1194
01:13:33,840 --> 01:13:35,080
Eles v�o voltar.
1195
01:13:36,080 --> 01:13:37,520
O que o faz pensar isso?
1196
01:13:39,000 --> 01:13:41,440
Quando te ouvirem gritar de dor,
1197
01:13:41,920 --> 01:13:43,240
vir�o a correr.
1198
01:13:44,200 --> 01:13:45,280
Confia em mim.
1199
01:13:52,840 --> 01:13:54,040
Alguma ideia?
1200
01:13:56,880 --> 01:13:57,880
Sim.
1201
01:13:58,680 --> 01:14:00,080
Ainda tens a moeda de ouro?
1202
01:14:09,160 --> 01:14:11,560
Vais limpar a porcaria toda do conv�s,
n�o vais, rapaz?
1203
01:14:17,080 --> 01:14:18,680
Como sabes que ele vai morder o isco?
1204
01:14:19,240 --> 01:14:20,960
Porque conhe�o muita gente gananciosa.
1205
01:14:22,280 --> 01:14:23,600
S� espero que resulte.
1206
01:14:26,760 --> 01:14:28,200
Tens de me prometer uma coisa.
1207
01:14:29,000 --> 01:14:31,200
Promete-me que se algo correr mal,
1208
01:14:31,600 --> 01:14:33,520
pegas no Tommy e tira-lo daqui.
1209
01:14:33,720 --> 01:14:34,920
N�o esperes por mim.
1210
01:14:35,800 --> 01:14:36,880
Prometo.
1211
01:14:43,280 --> 01:14:44,560
Lamento pelo teu barco.
1212
01:14:48,560 --> 01:14:50,040
Eu detestava aquele barco.
1213
01:14:52,360 --> 01:14:54,120
- Detestavas o barco?
- Sim.
1214
01:14:54,560 --> 01:14:55,800
Pensei que era a tua vida.
1215
01:14:56,080 --> 01:14:57,760
N�o. Era a vida do meu pai.
1216
01:14:57,880 --> 01:14:59,880
Ele escolheu-a para ambos.
1217
01:15:00,080 --> 01:15:01,280
N�o me interpretes mal.
1218
01:15:01,440 --> 01:15:03,040
Adoro o mar e tudo.
1219
01:15:04,040 --> 01:15:05,120
� s� que...
1220
01:15:06,160 --> 01:15:08,440
Acho que fiquei tanto tempo com ele,
1221
01:15:08,800 --> 01:15:10,320
porque o meu pai o adorava.
1222
01:15:12,040 --> 01:15:13,040
E...
1223
01:15:17,040 --> 01:15:18,640
Enfim...
1224
01:15:21,040 --> 01:15:23,240
O Tiffany estava a afundar-se
h� muito tempo.
1225
01:15:24,160 --> 01:15:26,600
E eu mantive-o pelos motivos errados.
1226
01:15:28,720 --> 01:15:29,960
Sabes, eu...
1227
01:15:32,240 --> 01:15:34,880
Tamb�m ando a culpar pessoas
por coisas que n�o tenho.
1228
01:15:35,760 --> 01:15:37,680
Deves ficar com isto. Desculpa.
1229
01:15:42,400 --> 01:15:43,400
Fica com ele.
1230
01:15:43,600 --> 01:15:45,680
N�o, n�o, n�o.
N�o posso fazer isso.
1231
01:15:45,840 --> 01:15:48,240
N�o porque podia ir comprar outro.
1232
01:15:50,080 --> 01:15:51,200
Quero que fiques com ele.
1233
01:15:57,520 --> 01:15:58,800
N�o sei o que dizer.
1234
01:15:59,760 --> 01:16:01,040
N�o tens de dizer nada.
1235
01:16:01,280 --> 01:16:02,800
Anda, temos muito que fazer.
1236
01:16:08,000 --> 01:16:11,120
DIA 11
1237
01:16:18,400 --> 01:16:20,480
Frakes, � melhor vires ver isto.
1238
01:16:39,600 --> 01:16:40,640
Bom dia.
1239
01:16:41,920 --> 01:16:44,160
Pode ser. Depende.
1240
01:16:46,960 --> 01:16:48,280
Est�s bem, Tommy?
1241
01:16:51,000 --> 01:16:52,560
Onde est� o teu amigo?
1242
01:16:53,160 --> 01:16:54,280
N�o sei.
1243
01:16:55,440 --> 01:16:58,160
- Tenho uma proposta.
- Ele tem uma proposta.
1244
01:16:58,320 --> 01:16:59,960
Ele tem uma proposta para n�s, malta.
1245
01:17:00,320 --> 01:17:01,480
Qual � a proposta?
1246
01:17:02,800 --> 01:17:06,000
Parece ser uma pessoa
motivada financeiramente.
1247
01:17:06,600 --> 01:17:08,200
Vamos directos ao assunto.
1248
01:17:09,360 --> 01:17:11,240
Acha que valho muito dinheiro, n�o �?
1249
01:17:11,880 --> 01:17:13,520
Um vidente.
1250
01:17:14,040 --> 01:17:17,040
N�o sei se a minha fam�lia pagaria
um tost�o por mim, neste momento.
1251
01:17:18,040 --> 01:17:19,560
Mas e se eu tivesse uma forma
1252
01:17:20,160 --> 01:17:23,240
de lhe conseguir 10 a 15 milh�es
1253
01:17:23,400 --> 01:17:24,720
em moedas de ouro?
1254
01:17:25,440 --> 01:17:26,800
Deixar-nos-ia em paz?
1255
01:17:27,680 --> 01:17:28,680
Ouro.
1256
01:17:41,240 --> 01:17:42,560
Est� bem, estou a ouvir.
1257
01:17:44,920 --> 01:17:46,960
Encontrei um monte destas
1258
01:17:47,160 --> 01:17:48,720
aqui mesmo, nesta ilha.
1259
01:17:49,120 --> 01:17:51,800
Mas n�o vai conseguir nenhuma
a n�o ser que me prometa
1260
01:17:51,880 --> 01:17:53,040
que vai soltar o Tommy.
1261
01:17:53,160 --> 01:17:55,480
Porque n�o me dizes s�
onde est�o, lindinho?
1262
01:17:57,280 --> 01:17:58,480
Porque n�o.
1263
01:18:00,600 --> 01:18:03,280
O Tommy e eu ach�vamos
que �amos morrer nesta maldita ilha.
1264
01:18:03,960 --> 01:18:05,040
Portanto, matando-nos...
1265
01:18:06,840 --> 01:18:08,560
... s� estaria a acabar
com a nossa tristeza.
1266
01:18:09,600 --> 01:18:10,640
Est� bem.
1267
01:18:12,360 --> 01:18:13,960
Eis o que vou fazer por ti.
1268
01:18:14,360 --> 01:18:16,240
Vou solt�-lo,
1269
01:18:17,040 --> 01:18:18,600
mas vais dizer-nos onde est�.
1270
01:18:19,280 --> 01:18:21,000
Se � o que dizes ser, ent�o...
1271
01:18:21,600 --> 01:18:23,520
N�o tenho de perder tempo contigo.
1272
01:18:24,920 --> 01:18:25,920
Est� bem?
1273
01:18:27,920 --> 01:18:30,160
Tem de jurar que nos solta.
Quero a sua palavra.
1274
01:18:30,280 --> 01:18:31,720
- N�o ou�as nada...
- Claro.
1275
01:18:32,520 --> 01:18:34,560
Tens a minha palavra de honra.
1276
01:18:37,600 --> 01:18:38,840
Est� bem.
1277
01:18:42,560 --> 01:18:44,160
Vai caminhando ao longo da praia.
1278
01:18:48,280 --> 01:18:49,280
Est� tudo bem.
1279
01:18:49,480 --> 01:18:50,640
Vai.
1280
01:18:55,480 --> 01:18:56,720
Muito bem, vamos.
1281
01:18:59,680 --> 01:19:02,200
Fica com o barco.
N�o quero os mi�dos perto dele.
1282
01:19:02,560 --> 01:19:03,760
Sim.
1283
01:19:15,200 --> 01:19:16,600
Tiveste saudades minhas?
1284
01:19:22,000 --> 01:19:23,960
- Ainda falta muito mais?
- N�o � longe.
1285
01:19:54,040 --> 01:19:55,440
Fica a�, Tommy.
1286
01:20:15,920 --> 01:20:17,320
Encontr�mo-la por acidente.
1287
01:20:18,360 --> 01:20:19,600
O ouro est� ali dentro.
1288
01:20:27,120 --> 01:20:28,560
N�o vou entrar ali!
1289
01:20:30,320 --> 01:20:31,600
� uma caverna da morte.
1290
01:20:32,280 --> 01:20:33,520
Poupa-me.
1291
01:20:33,640 --> 01:20:34,920
Aqueles s�mbolos, Frakes...
1292
01:20:35,360 --> 01:20:36,800
Chamam-lhes "os recolectores".
1293
01:20:37,080 --> 01:20:40,320
Eram os canibais que cortavam as cabe�as
antes de as encolherem.
1294
01:20:40,680 --> 01:20:41,880
Que importa?
1295
01:20:50,560 --> 01:20:52,080
Estes s�tios est�o assombrados.
1296
01:20:52,520 --> 01:20:53,520
Amaldi�oados.
1297
01:20:54,960 --> 01:20:58,000
Se n�o ajudas,
n�o recebes uma parte. Entendido?
1298
01:21:05,200 --> 01:21:07,080
N�o gosto disto.
1299
01:21:07,280 --> 01:21:08,280
Cala-te.
1300
01:21:09,680 --> 01:21:10,960
Muito bem, onde est�?
1301
01:21:11,120 --> 01:21:12,680
Mesmo aqui � frente.
1302
01:21:27,640 --> 01:21:29,200
� ali � frente,
ao virar da esquina.
1303
01:21:42,880 --> 01:21:44,080
Ao virar de qu�?
1304
01:22:19,480 --> 01:22:21,240
Queria uma piza para levar, por favor.
1305
01:22:35,240 --> 01:22:38,400
Caramba, estou a ver uma porcaria
que me esqueci de limpar.
1306
01:22:40,280 --> 01:22:41,560
Tommy, vamos!
1307
01:23:20,280 --> 01:23:22,160
V� se o v�s na costa.
1308
01:23:36,920 --> 01:23:37,920
Ali.
1309
01:23:39,160 --> 01:23:40,520
Malta!
1310
01:23:46,760 --> 01:23:48,240
Michael, ali!
1311
01:23:48,560 --> 01:23:49,560
O qu�?
1312
01:23:54,560 --> 01:23:55,680
Que vamos fazer?
1313
01:23:55,800 --> 01:23:57,440
Como assim?
O tipo tem uma arma.
1314
01:23:57,560 --> 01:24:00,080
Vamos embora daqui.
Voltamos com ajuda.
1315
01:24:00,200 --> 01:24:01,720
N�o podemos deix�-lo.
1316
01:24:02,560 --> 01:24:04,600
Prometi que te tirava daqui.
1317
01:24:05,000 --> 01:24:06,480
- Quebra-a.
- N�o posso! Prometi!
1318
01:24:06,600 --> 01:24:09,520
Ele n�o desistiu de mim, Jake,
e n�o desistiria de ti.
1319
01:24:10,120 --> 01:24:11,920
Ele precisa da tua ajuda. Por favor!
1320
01:24:15,840 --> 01:24:18,040
Michael! Evereste!
1321
01:24:18,160 --> 01:24:19,920
Michael, vai para o Evereste!
1322
01:25:08,640 --> 01:25:09,640
Muito bem.
1323
01:25:09,920 --> 01:25:10,960
Confia nele.
1324
01:25:44,960 --> 01:25:49,360
N�o!
1325
01:26:14,480 --> 01:26:15,480
Anda.
1326
01:26:22,800 --> 01:26:23,800
Est�s bem?
1327
01:26:34,520 --> 01:26:36,680
Bem, valent�o, conseguimos, n�o foi?
1328
01:26:36,880 --> 01:26:37,880
Sim.
1329
01:26:45,760 --> 01:26:46,920
Vamos buscar o barco.
1330
01:26:49,640 --> 01:26:50,880
N�o acredito que conseguimos.
1331
01:26:51,120 --> 01:26:52,120
Sim.
1332
01:27:00,240 --> 01:27:01,840
Obrigado, p�.
1333
01:27:10,840 --> 01:27:14,280
Patrulha da Ilha, fala Jake Hunter.
Responda. Escuto.
1334
01:27:14,440 --> 01:27:15,920
Que bom ouvir a tua voz, Jake.
1335
01:27:16,120 --> 01:27:18,080
Andamos � vossa procura h� dias.
1336
01:27:18,240 --> 01:27:19,520
Perdi o Tiffany, Butch.
1337
01:27:19,600 --> 01:27:21,520
Est�o todos em seguran�a,
mas tenho a localiza��o
1338
01:27:21,640 --> 01:27:23,680
de alguma daquela esc�ria pirata
que procuravas.
1339
01:27:23,760 --> 01:27:25,080
Talvez os devesses ir buscar.
1340
01:27:35,760 --> 01:27:36,840
Michael.
1341
01:27:52,240 --> 01:27:53,240
M�e!
1342
01:27:53,400 --> 01:27:54,960
Tommy.
1343
01:27:56,640 --> 01:27:57,920
Ent�o, Michael?
1344
01:27:58,080 --> 01:28:00,360
- Ol�, pai.
- Como est�s, p�?
1345
01:28:01,320 --> 01:28:02,840
O que disse do Mark n�o foi sentido.
1346
01:28:02,960 --> 01:28:04,160
Querido, n�o te preocupes.
1347
01:28:04,400 --> 01:28:05,400
A s�rio?
1348
01:28:05,520 --> 01:28:07,840
Achas que lhe podias pedir
para me fazer outra moldura?
1349
01:28:07,960 --> 01:28:09,520
Perdi a �ltima.
1350
01:28:09,960 --> 01:28:12,320
De certeza que ter� todo o gosto nisso.
1351
01:28:12,920 --> 01:28:14,600
- Michael.
- Ol�, pai.
1352
01:28:14,720 --> 01:28:16,160
Estou t�o contente por estares bem.
1353
01:28:16,320 --> 01:28:17,880
Sim, sinto-me bem.
1354
01:28:18,000 --> 01:28:19,000
Como est� a m�e?
1355
01:28:19,360 --> 01:28:21,880
Est� preocupad�ssima,
� espera de que lhe liguemos.
1356
01:28:22,040 --> 01:28:23,160
Est� bem.
1357
01:28:24,400 --> 01:28:25,960
- Ol�.
- Ol�.
1358
01:28:26,160 --> 01:28:28,600
- Como est�s?
- Estou bem.
1359
01:28:32,840 --> 01:28:35,400
Quero apresentar-vos uma pessoa.
1360
01:28:35,560 --> 01:28:37,720
Este � o Jake Hunter.
� o capit�o do nosso barco.
1361
01:28:38,760 --> 01:28:40,080
Salvou-nos a vida.
1362
01:28:41,480 --> 01:28:43,120
Jake, � um prazer.
1363
01:28:44,160 --> 01:28:45,320
N�o sei como te agradecer.
1364
01:28:45,480 --> 01:28:47,400
- Sim, obrigada.
- De nada.
1365
01:28:47,560 --> 01:28:48,840
Muito obrigada.
1366
01:28:49,600 --> 01:28:51,240
Pronto, vamos fazer a tal chamada.
1367
01:28:51,600 --> 01:28:53,240
Anda, Jake.
Janta connosco.
1368
01:28:53,520 --> 01:28:54,680
Anda.
1369
01:29:03,960 --> 01:29:04,960
Ol�.
1370
01:29:05,280 --> 01:29:06,800
Ol�, Michael.
Onde estiveste?
1371
01:29:07,200 --> 01:29:08,600
Digamos que...
1372
01:29:09,200 --> 01:29:11,480
... a prepara��o encontrou a oportunidade.
1373
01:29:12,480 --> 01:29:13,720
Espero que n�o se importem,
1374
01:29:13,920 --> 01:29:16,320
mas criei uma oportunidade
de trabalho para n�s.
1375
01:29:19,240 --> 01:29:20,320
Aqui?
1376
01:29:20,600 --> 01:29:21,680
O que �?
1377
01:29:22,920 --> 01:29:25,000
Vamos chamar aquele barco...
1378
01:29:25,600 --> 01:29:27,160
... Tiffany II.
1379
01:29:27,520 --> 01:29:28,600
Capit�o.
1380
01:29:28,800 --> 01:29:29,800
Qu�?
1381
01:29:30,640 --> 01:29:32,440
Deram-nos uma recompensa
por entregar o Frakes.
1382
01:29:32,760 --> 01:29:34,360
Fiz uma negocia��ozinha.
1383
01:29:35,200 --> 01:29:37,440
Iam leiloar este barco,
1384
01:29:37,640 --> 01:29:40,200
ent�o, ofereci-me para o comprar
com o dinheiro da recompensa.
1385
01:29:40,960 --> 01:29:42,320
Vamos ser todos s�cios
1386
01:29:42,720 --> 01:29:44,200
no neg�cio do aluguer.
1387
01:29:48,680 --> 01:29:49,960
Est�s a falar a s�rio?
1388
01:29:50,400 --> 01:29:51,400
Sim.
1389
01:29:51,560 --> 01:29:54,680
Tu mesmo disseste
que os barcos esgotam depressa aqui.
1390
01:29:55,240 --> 01:29:56,960
E, pai, esperava...
1391
01:29:57,880 --> 01:30:01,280
... poder pagar-te o que te devo
com a minha parte dos lucros.
1392
01:30:02,160 --> 01:30:03,640
Parece-me �ptimo, mas...
1393
01:30:04,160 --> 01:30:06,360
Quer dizer que tencionas mudar-te
para a Austr�lia?
1394
01:30:07,480 --> 01:30:09,600
N�o, acho
que n�o precisarei de fazer isso.
1395
01:30:11,000 --> 01:30:12,840
Estava na esperan�a de que...
1396
01:30:13,400 --> 01:30:15,440
... o lugar de arquivista
ainda estivesse vago.
1397
01:30:16,400 --> 01:30:19,680
Porque, se vou ser advogado...
1398
01:30:20,840 --> 01:30:23,480
... � melhor aprender o of�cio, certo?
De tr�s para a frente.
1399
01:30:23,600 --> 01:30:25,160
De tr�s para a frente.
1400
01:30:25,840 --> 01:30:28,640
Al�m disso, acho que seria fixe
almo�ar com o meu pai
1401
01:30:28,760 --> 01:30:29,960
de vez em quando.
1402
01:30:30,240 --> 01:30:31,720
Parece-me �ptimo, filho.
1403
01:30:31,840 --> 01:30:34,080
Ent�o, somos mesmo donos dele?
� mesmo nosso?
1404
01:30:34,280 --> 01:30:36,440
Desde que todos concordemos.
1405
01:30:37,600 --> 01:30:39,280
Vai ser uma sociedade a tr�s.
1406
01:30:42,040 --> 01:30:43,160
O que dizem?
1407
01:30:46,560 --> 01:30:48,080
N�o sei o que dizer.
1408
01:30:49,080 --> 01:30:50,360
Eu digo que sim.
1409
01:30:57,120 --> 01:30:58,120
Sim.
1410
01:31:00,800 --> 01:31:02,280
Sim, sem d�vida.
1411
01:31:03,880 --> 01:31:06,080
Ent�o, seja uma sociedade.
1412
01:32:10,080 --> 01:32:12,080
Legendas: Ana Sofia Novais Pinto
1413
01:32:12,104 --> 01:32:14,454
Ripadas por:
RicardoB/2020
97532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.