All language subtitles for Joaqu+¡n Murrieta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,860 --> 00:01:55,080
Tady v Kalifornii nejsou
��dn� �eny, Joaqu�ne?
2
00:01:55,595 --> 00:01:59,086
Mysl�?
��dnou jsi nespat�ila?
3
00:01:59,401 --> 00:02:01,918
A� dote� jsem vid�la v�ude
jen sam� mu�e.
4
00:02:01,933 --> 00:02:05,051
N�jak� se tady najde.
Pod�vej se.
5
00:02:08,796 --> 00:02:10,144
�ena.
6
00:02:12,126 --> 00:02:13,554
Koukni se!
7
00:02:14,743 --> 00:02:16,765
Zd� se, �e maj� copy.
8
00:02:17,280 --> 00:02:18,509
To jsou ���ani.
9
00:02:19,024 --> 00:02:21,582
Tahle Kalifornie je pln� p�ekvapen�.
10
00:02:56,804 --> 00:02:58,310
Poslechni si, jak hraje!
11
00:03:01,522 --> 00:03:05,844
C�t�m se tady nesv�.
Boj�m se.
12
00:03:06,160 --> 00:03:07,409
Vypadn�te odsud!
13
00:03:07,825 --> 00:03:10,898
Mexi�ani tady nejsou v�tan�.
Zmizte! B�te!
14
00:03:11,313 --> 00:03:12,503
Poj�me.
15
00:03:57,880 --> 00:04:00,935
Pov�zte mi, kapit�ne,
te� kdy� jste tady �erif...
16
00:04:00,950 --> 00:04:01,924
Volen� �erif.
17
00:04:01,939 --> 00:04:05,435
Jak budete �e�it tyhle lidi?
18
00:04:06,407 --> 00:04:09,301
Myslel jsem, �e jsme vstoupili do v�lky,
abychom se Mexi�an� zbavili.
19
00:04:09,975 --> 00:04:11,997
To nebyl ten prav� d�vod, p��teli.
20
00:04:12,512 --> 00:04:13,820
Ne? A kv�li �emu?
21
00:04:14,336 --> 00:04:16,556
Ka�d� den se objevuj�
dal�� jak mouchy na medu.
22
00:04:17,111 --> 00:04:19,013
Odkud jste, pane Briggsi?
23
00:04:19,925 --> 00:04:21,670
Z Bostonu. Pro�?
24
00:04:22,185 --> 00:04:24,920
Tak�e jste skoro jako oni...,
25
00:04:24,936 --> 00:04:27,537
...p�i�el jste je�t� z v�t�� d�lky.
- Ale j� jsem Ameri�an.
26
00:04:27,552 --> 00:04:31,065
A tohle je na�e teritorium.
Oni jsou tu cizinci.
27
00:04:31,620 --> 00:04:34,712
N�kte�� snad, proto�e �ili
na jin�ch m�stech Mexika.
28
00:04:35,227 --> 00:04:37,051
Spousta se jich
ale narodila v Kalifornii.
29
00:04:37,923 --> 00:04:41,729
Vy, pane Briggsi,
jste tady v�t�� cizinec ne� oni.
30
00:04:42,244 --> 00:04:43,592
Nen� to tak?
31
00:04:44,900 --> 00:04:46,724
Co v�m dlu��m za n�boje?
32
00:04:47,477 --> 00:04:48,825
Je to moc drah�.
33
00:04:49,340 --> 00:04:50,807
Ano, ale my to pot�ebujeme.
34
00:04:51,322 --> 00:04:53,661
A taky fazole a mouku na tortily.
35
00:04:54,177 --> 00:04:55,564
Ale nem�me moc pen�z.
36
00:04:56,080 --> 00:04:58,062
Pro� se tr�p� s v�daji?
37
00:04:58,617 --> 00:05:01,313
Nebudeme m�t brzy
v�echno zlato Kalifornie?
38
00:05:01,828 --> 00:05:03,038
To je pro d�ti?
39
00:05:04,722 --> 00:05:05,990
D�ti?
40
00:05:06,506 --> 00:05:07,599
Ano.
41
00:05:07,933 --> 00:05:09,400
Je to zvl�tn�.
42
00:05:15,227 --> 00:05:16,773
Ameri�ani mysl� na rodinu.
43
00:05:18,399 --> 00:05:22,165
To bych ne�ekl.
Slou�� to k odd�len� zlata od p�sku.
44
00:05:24,719 --> 00:05:27,656
M�j mu� to zn�.
J� se v tom nevyzn�m, se�ore.
45
00:05:28,071 --> 00:05:29,978
Ano, �eny tomu nerozum�.
46
00:05:30,093 --> 00:05:31,105
Samoz�ejm�.
47
00:05:31,620 --> 00:05:35,133
Ale klidn� j� m��ete vysv�tlit,
k �emu se pou��v� tohle s�to.
48
00:05:35,349 --> 00:05:36,955
To m��ete i vy.
49
00:05:37,846 --> 00:05:40,264
J� o tom v�m tak m�lo jako ona.
50
00:05:40,978 --> 00:05:42,643
Jste v Kalifornii poprv�?
51
00:05:42,758 --> 00:05:44,903
Ano. Na��m domovem byla
Sonora v Mexiku.
52
00:05:45,018 --> 00:05:50,149
M�j mu� tam d�lal kovboje.
Krotil divok� kon�. Je moc odv�n�.
53
00:05:50,164 --> 00:05:54,060
Jmenuju se Joaqu�n Murrieta.
A tohle d�v�e je moje �ena.
54
00:05:54,575 --> 00:05:55,923
Jsem Harry Love.
55
00:05:56,994 --> 00:06:00,425
Kdy� najdete zlato,
tohle n��in� se v�m hod�.
56
00:06:00,958 --> 00:06:02,821
N��in�?
- Ano.
57
00:06:03,337 --> 00:06:05,239
Pou��vaj� ho zlatokopov�.
58
00:06:06,627 --> 00:06:11,225
Stru�n� �e�eno, s�to se pou��v�
na odd�len� n�nos� od �t�rku...
59
00:06:11,230 --> 00:06:15,190
...kter� vznikly v koryt�
a b�ez�ch �ek.
60
00:06:15,705 --> 00:06:18,642
A� objev�te ��lu zlatonosn�ho p�sku...
61
00:06:18,758 --> 00:06:21,557
Zlatonosn�ho p�sku?
- Jasn�, zlatonosn� p�sek.
62
00:06:21,572 --> 00:06:24,021
Ch�pu, zlatonosn� p�sek.
63
00:06:37,932 --> 00:06:42,055
Ticho v�ichni! �ekl jsem ticho!
Zmizte!
64
00:06:45,024 --> 00:06:47,323
�eho se ten mu� dopustil?
Co ud�lal?
65
00:06:47,538 --> 00:06:49,481
Cht�l mi ukr�st mulu.
66
00:06:50,296 --> 00:06:53,349
To nen� pravda, se�ore. P��sah�m.
Mula je moje. On mi ji prodal.
67
00:06:53,564 --> 00:06:55,529
Je to pravda, se�ore.
Prodali mu ji.
68
00:06:56,045 --> 00:06:58,502
Joaqu�n jim dal medailon.
- Koupil jste tu mulu, Joaqu�ne?
69
00:06:59,018 --> 00:07:01,793
Za rodinn� medailon.
P�ed dv�ma hodinami jsme uzav�eli obchod.
70
00:07:02,308 --> 00:07:03,735
Budete v��it m�
nebo tomu Mexi�anovi?
71
00:07:04,251 --> 00:07:06,352
Nel�b� se mi v� t�n
a nemysl�m si, �e on l�e.
72
00:07:06,467 --> 00:07:08,453
Tu mulu si odvedu,
vy ochr�n�e Mexik�n�...
73
00:07:08,468 --> 00:07:09,840
...a nesna�te se m� zastavit.
74
00:07:23,024 --> 00:07:25,323
Jestli neopust�te San Andr�s
do z�padu slunce...,
75
00:07:25,339 --> 00:07:27,543
...zav�u v�s do v�zen�,
dokud tam neshnijete.
76
00:07:29,684 --> 00:07:31,865
Je�t� se uvid�me, Mexi�ane.
77
00:07:32,380 --> 00:07:33,649
T�m h�� pro v�s.
78
00:07:39,199 --> 00:07:42,053
Nesu�te n�s �patn�, pan� Murrietov�.
79
00:07:42,568 --> 00:07:43,956
Zlato v�b� r�zn� typy lid�...
80
00:07:44,471 --> 00:07:46,453
...a my se teprve u��me,
jak v�e zorganizovat.
81
00:07:46,969 --> 00:07:48,277
A� se v�m B�h odm�n�.
82
00:07:48,792 --> 00:07:52,024
D�ky za v�echno, se�ore Love.
Nezapomenu.
83
00:07:52,658 --> 00:07:55,018
Jsem r�d, �e tady m�m alespo�
jednoho p��tele.
84
00:07:55,333 --> 00:07:56,741
Najdete si i dal��.
85
00:07:57,157 --> 00:07:59,834
A douf�m, �e i spoustu zlata.
- P��telstv� je cenn�j��.
86
00:08:01,280 --> 00:08:03,143
Sbohem, amigo.
- Sbohem, Murrieto.
87
00:08:03,658 --> 00:08:04,749
Sbohem, pan�.
- Adi�s.
88
00:08:43,622 --> 00:08:46,119
Rosito! Poj� se pod�vat!
89
00:08:52,857 --> 00:08:56,982
Tohle n�m pat��. Vid�.
N� kus Kalifornie.
90
00:08:59,262 --> 00:09:00,808
Nen� to moc...
91
00:09:04,495 --> 00:09:05,962
Jo, j� v�m.
92
00:09:07,230 --> 00:09:10,005
Ale mo�n� m�me
pod nohama bohatstv�.
93
00:09:10,758 --> 00:09:13,216
Zlato, abychom si mohli po��dit
svoji vlastn� p�du.
94
00:09:13,732 --> 00:09:16,586
Ran� v Sono�e.
St�da skv�l�ch kon�.
95
00:09:18,608 --> 00:09:21,383
Zlato, aby moje Rosita
mohla v�st ��astn� �ivot.
96
00:09:26,774 --> 00:09:28,241
Tolik t� miluju!
97
00:09:28,756 --> 00:09:30,064
Jsi tak kr�sn�.
98
00:09:30,580 --> 00:09:32,047
Co kdy� tu zlato nen�, Joaqu�ne?
99
00:09:32,562 --> 00:09:34,425
I tak budu po��d nejbohat��m
�lov�kem na sv�t�.
100
00:09:34,941 --> 00:09:36,407
M�m tebe.
101
00:09:43,226 --> 00:09:45,486
Dob�e...
102
00:09:46,001 --> 00:09:47,113
Bu� zticha.
103
00:09:47,626 --> 00:09:48,934
A te�...
104
00:09:49,450 --> 00:09:50,837
Te� zjist�me, jestli je to s�to...
105
00:09:50,853 --> 00:09:53,692
...opravdu tak u�ite�n�,
jak n�m kapit�n Love ��kal.
106
00:14:23,010 --> 00:14:26,697
Tolik t� miluji, drah�.
Tolik...
107
00:14:35,339 --> 00:14:37,758
Vzala sis sn�lka, Rosito.
108
00:14:40,969 --> 00:14:43,704
Jsi ta nejkr�sn�j�� �ena Sonory...
109
00:14:44,704 --> 00:14:47,504
...a j� t� p�ivedl do t�hle zem�,
abys tady d�ela jako otrokyn�...
110
00:14:47,510 --> 00:14:49,016
...a spala na zemi.
111
00:14:51,236 --> 00:14:54,566
��kal jsem ti, �e tady snadno
p�ijdeme ke zlatu...
112
00:14:56,707 --> 00:14:58,989
...a j� za��n�m pochybovat,
jestli v�bec n�jak� je.
113
00:15:00,199 --> 00:15:02,538
Nen� t�eba se hned vzd�vat, Joaqu�ne.
114
00:15:03,012 --> 00:15:08,284
To ne, ale hled�me u� spoustu dn�
a v kol�bce nen� ani zlat� zrnko.
115
00:15:09,475 --> 00:15:13,638
Mo�n� ji napln�me jinak.
116
00:15:14,470 --> 00:15:16,968
Nastal �as, abych ti pov�d�la novinu.
117
00:15:17,483 --> 00:15:19,029
B�h n�m seslal potomka.
118
00:15:19,545 --> 00:15:21,170
Uc�tila jsem v sob� nov� �ivot.
119
00:15:24,343 --> 00:15:25,770
Rosito...
120
00:15:28,001 --> 00:15:31,569
Rosito moje. Miluji t�.
121
00:15:37,463 --> 00:15:39,049
Ale ne tady.
122
00:15:39,764 --> 00:15:43,055
Daleko od t�hle Kalifornie,
kde n�s, Mexi�any, necht�j�.
123
00:15:43,870 --> 00:15:46,487
V Sono�e, na ran�i, jak jsem ti sl�bil.
124
00:15:48,429 --> 00:15:53,397
I kdybych m�l sv�ma rukama
rozkopat okoln� hory a pros�t p�sek...,
125
00:15:53,712 --> 00:15:55,880
...ud�l�m to pro na�eho syna.
126
00:16:34,313 --> 00:16:38,277
Rosito! Rosito, poj� sem!
Rychle!
127
00:16:41,947 --> 00:16:44,246
Honem! Pob�!
128
00:16:49,122 --> 00:16:52,571
Vid�, tohle je zlato.
Jsme bohat�.
129
00:16:53,126 --> 00:16:55,188
Je ho v�c. Mnohem v�c.
130
00:16:58,018 --> 00:17:01,348
Rosito, vid�?
Tady je.
131
00:17:01,863 --> 00:17:03,330
Zlato, hromada zlata.
132
00:17:03,845 --> 00:17:06,739
Sta�� ho jen vykopat,
propl�chnout a je na�e.
133
00:17:07,255 --> 00:17:08,427
B�h se n�m odvd��il.
134
00:17:09,042 --> 00:17:10,311
To je z�zrak!
135
00:17:10,426 --> 00:17:14,015
Nem��u tomu uv��it.
N� syn se narod� v bohatstv�.
136
00:17:14,430 --> 00:17:18,553
Bude m�t v�e, co bude cht�t.
A nikdy nebude na nikom z�visl�.
137
00:17:19,068 --> 00:17:20,416
Je...
138
00:17:21,050 --> 00:17:24,761
Promi�, mus�me vzd�t d�ky P�nu.
139
00:17:28,662 --> 00:17:32,511
Pane, odpus� mi.
Cel� �ivot se k tob� budu modlit.
140
00:17:32,626 --> 00:17:35,639
Ale te� jsem p��li� rozru�en�.
141
00:17:36,671 --> 00:17:40,264
Rosito, �ekni mi, �e m� miluje�.
Pov�z mi to.
142
00:17:40,279 --> 00:17:42,142
�ekni mi, l�sko,
�e tohle je nej��astn�j�� okam�ik...,
143
00:17:42,150 --> 00:17:43,926
...kter� t� v �ivot� potkal.
Tak mluv.
144
00:17:44,957 --> 00:17:46,941
Jsem tak dojat�.
145
00:17:47,256 --> 00:17:48,645
C�t�m se tak ��astn�...
146
00:18:14,498 --> 00:18:17,313
Sly�el jsem t� k�i�et.
Zd�lo se, �e radost�.
147
00:18:17,428 --> 00:18:21,237
Jako kdybys na�el d�l.
- Ano, na�el jsem zlato. P��mo tady.
148
00:18:21,353 --> 00:18:25,158
U� jsem myslel, �e se to nepovede,
ale najednou se objevilo.
149
00:18:25,674 --> 00:18:28,805
Tak�e bude� bohat�.
M�l jsi �t�st�.
150
00:18:29,321 --> 00:18:32,849
A nechal sis to nalezi�t� zapsat?
- Zapsat?
151
00:18:33,602 --> 00:18:36,179
Ano, ne, ne. Z�tra r�no.
152
00:18:36,694 --> 00:18:39,668
P�ivezu z m�sta spoustu v�na
a vy a va�i p��tel� m��eme slavit.
153
00:18:40,183 --> 00:18:43,077
Budeme p�t, zp�vat
a Rosita n�m p�iprav� j�dlo.
154
00:18:43,592 --> 00:18:45,019
Uspo��d�me po��dnou fiestu.
155
00:18:45,614 --> 00:18:49,125
Ty nepojede� do m�sta, Mexi�ane.
- Nemus� si nic nech�vat zapisovat.
156
00:18:50,609 --> 00:18:54,656
Ale co moje zlato, d�l...
- Tenhle d�l pat�� n�m, ty zlod�ji.
157
00:18:54,732 --> 00:18:57,271
Ale tyhle zna�ky jsou moje.
Kopali jsme tady cel� t�dny.
158
00:18:57,586 --> 00:18:59,648
Tohle nen� tvoje p�da.
To nev�?
159
00:19:00,163 --> 00:19:02,779
Nerad vid�m Mexi�any,
kte�� jsou mimo svoje �zem�.
160
00:19:03,295 --> 00:19:05,418
Co ty na to, Gileyi?
161
00:19:05,634 --> 00:19:08,609
Nem�m r�d Mexi�any
na ��dn� stran� hranice.
162
00:19:26,688 --> 00:19:28,194
Rosito!
163
00:19:28,670 --> 00:19:29,859
Jestli j� n�co ud�l�, zabiju t�.
164
00:19:30,375 --> 00:19:31,366
Joaqu�ne!
165
00:19:32,991 --> 00:19:34,458
Joaqu�ne!
166
00:19:36,202 --> 00:19:38,224
Joaqu�ne!
- Pus� ji!
167
00:19:38,739 --> 00:19:40,999
Zabiju t�!
- Joaqu�ne!
168
00:21:56,566 --> 00:21:57,953
Rosito...
169
00:22:00,689 --> 00:22:02,156
Rosito...
170
00:22:10,401 --> 00:22:11,789
Rosito...
171
00:22:12,463 --> 00:22:13,850
Mus� ��t.
172
00:22:15,079 --> 00:22:16,863
Co si bez tebe po�nu?
173
00:22:22,691 --> 00:22:24,038
Jsi m�j �ivot.
174
00:22:24,554 --> 00:22:25,862
Rosito.
175
00:22:29,826 --> 00:22:31,293
Rosito!
176
00:24:30,563 --> 00:24:32,149
Nula. Nula.
177
00:24:38,413 --> 00:24:39,721
To je va�e.
178
00:25:43,423 --> 00:25:47,824
Ku�ata, slepice.
Pod�vejte se, chlapi.
179
00:25:48,339 --> 00:25:50,083
Tolik slepic!
180
00:25:50,599 --> 00:25:52,740
Koukn�te, kolik t� dr�be�e m�.
181
00:25:58,250 --> 00:25:59,955
Takov� p�kn� ku�ata.
182
00:26:06,675 --> 00:26:08,559
Co je s v�ma, chlapi?
183
00:26:08,574 --> 00:26:09,992
Je�t� jste nevid�li ku�ata?
184
00:26:10,437 --> 00:26:11,885
U� dlouho ne, pan�.
185
00:26:12,301 --> 00:26:14,779
A d�mu jako jste vy,
tu u� v�bec ne.
186
00:26:15,195 --> 00:26:16,941
Dob�e v�m tak,
kdy� jste je opustili.
187
00:26:17,494 --> 00:26:20,729
�ekn�te mi, co tady ve m�st� j�te?
188
00:26:20,745 --> 00:26:23,163
Du�en� maso, va�enou r��i,
sardinky z konzervy...,
189
00:26:23,170 --> 00:26:25,740
...hov�z� dr��ky a mexick� fazole.
190
00:26:26,255 --> 00:26:28,358
Chcete n�s pozvat na ve�e�i, pan�?
191
00:26:34,542 --> 00:26:39,247
M�m v pl�nu z��dit ob�erstven�,
snad v�m to bude vyhovovat.
192
00:26:39,734 --> 00:26:41,795
Pod�vejte, koho vede!
T��prst�ho Jacka!
193
00:26:52,759 --> 00:26:54,464
Vrahu!
- Ty krimin�ln�ku!
194
00:26:54,979 --> 00:26:59,776
Vy m� zn�te, amigos.
V�te, �e jsem T��prst� Jack.
195
00:27:00,291 --> 00:27:03,542
Kdo jin�.
- Zlod�j, krve��zniv� vrah.
196
00:27:04,057 --> 00:27:06,951
Kdo naz�v� vrahem
T��prst�ho Jacka?
197
00:27:07,466 --> 00:27:11,650
Pod��zl jsem krky jen prasat�m,
kter� ryla v na�ich hor�ch, ne?
198
00:27:12,065 --> 00:27:13,571
Na n�j!
199
00:27:14,206 --> 00:27:16,743
Klid. Tihle mu�i jsou moji v�zni.
200
00:27:17,258 --> 00:27:19,082
Odvezu je do Sacramenta k soudu.
201
00:27:19,597 --> 00:27:21,024
My je pov�s�me!
202
00:27:24,196 --> 00:27:28,239
Rozmyslete si, co ud�l�te.
Uvoln�te cestu.
203
00:27:46,699 --> 00:27:49,082
Mrz� m� to, chlapi.
Dal�� u� dneska nebudou.
204
00:27:49,197 --> 00:27:50,545
Ku�ata i j� toho m�me dost.
205
00:27:51,060 --> 00:27:52,487
Zb�v� jen tohle vejce.
206
00:27:53,003 --> 00:27:55,698
Za m�chanici s raj�aty
a bramborami v�m d�m 10 $, Kate.
207
00:27:56,214 --> 00:27:58,632
10 $ za vejce?
- J� d�m 20.
208
00:28:00,535 --> 00:28:02,041
30.
209
00:28:02,557 --> 00:28:03,984
100 $.
210
00:28:04,499 --> 00:28:05,768
Tak bude va�e.
211
00:28:06,283 --> 00:28:07,512
Nen� pro m�, sle�no...,
212
00:28:07,515 --> 00:28:11,397
...ale pro p��tele, kter�ho bych
r�d pozval na sn�dani.
213
00:28:16,511 --> 00:28:18,493
Jak ho chcete, kapit�ne Love?
214
00:28:19,008 --> 00:28:20,673
A co?
- Vejce.
215
00:28:25,074 --> 00:28:28,762
Murrieta?
- Murrieta, San Andr�s, jste to vy?
216
00:28:29,078 --> 00:28:32,489
Tolik jsem se za ten rok zm�nil?
- Mo�n� je to t�m oble�en�m.
217
00:28:32,804 --> 00:28:34,311
Co jste na�el?
Diamanty?
218
00:28:35,896 --> 00:28:38,949
Va�e sn�dan�, amigo.
Posledn�, kter� zbylo.
219
00:28:45,452 --> 00:28:48,108
Ob�as m�m chu� vyrazit
za zlatem taky...,
220
00:28:48,110 --> 00:28:50,764
...ale kdyby to ud�lal ka�d�,
kdo by tohle nosil?
221
00:28:51,280 --> 00:28:54,372
A pak, nel�b� se mi,
jak zlato m�n� lidi.
222
00:28:55,006 --> 00:28:57,147
To nen� v� p��pad, Joaqu�ne.
223
00:28:57,662 --> 00:29:00,675
Vypr�v�jte. Jak se m� va�e �ena?
P�ijela s v�mi?
224
00:29:01,785 --> 00:29:04,758
Rosita tady nen�.
- Z�stala v dole?
225
00:29:07,118 --> 00:29:11,082
Nem�m d�l. Ani �enu.
Rosita zem�ela.
226
00:29:13,619 --> 00:29:15,265
To je mi l�to. Kdy?
227
00:29:15,681 --> 00:29:17,861
Kalifornie je n�dhern� zem�,
kapit�ne Love.
228
00:29:18,376 --> 00:29:22,222
Moji p�edci tady �ili po 200 let
a m�li tuhle zemi moc r�di.
229
00:29:23,134 --> 00:29:24,838
Pak p�i�el gringo.
230
00:29:25,354 --> 00:29:27,375
N�sil�m n�s vyhnal.
231
00:29:27,891 --> 00:29:29,318
Zni�il �rodn� ran�e.
232
00:29:29,933 --> 00:29:33,263
Po�lapal pole, zne�istil �eky
a Kalifornii zpusto�il.
233
00:29:34,849 --> 00:29:37,029
Vyrval zlato z jej�ch hor...
234
00:29:37,045 --> 00:29:39,725
...a nyn� tahle zem� krv�c�.
235
00:29:41,786 --> 00:29:45,751
Stalo se to na b�ehu �eky,
kapit�ne Love, u� je to rok.
236
00:29:46,266 --> 00:29:47,297
Ud�lali to t�i mu�i.
237
00:29:48,765 --> 00:29:50,629
Od t� doby je hled�m.
238
00:29:51,501 --> 00:29:53,364
�ek�m na n�.
239
00:29:54,910 --> 00:29:59,469
Jednou se objev�.
- A a� p�ijdou?
240
00:30:00,541 --> 00:30:02,404
Zabiju je.
241
00:30:03,395 --> 00:30:06,369
�lov�k nem��e ��t
s my�lenkou na vra�du.
242
00:30:07,082 --> 00:30:10,055
Jen tahle my�lenka
m� dr�� p�i �ivot�.
243
00:30:10,571 --> 00:30:11,960
D�v��ujte z�konu, Joaqu�ne.
244
00:30:12,275 --> 00:30:13,940
Neberte spravedlnost
do vlastn�ch rukou.
245
00:30:14,456 --> 00:30:16,914
Tak zni��te jen s�m sebe.
246
00:30:18,818 --> 00:30:21,831
Jste jedin� p��tel, kter�ho v t�hle
zemi m�m, kapit�ne Love.
247
00:30:22,346 --> 00:30:25,439
M�m pocit, �e jednoho dne
budete prokl�nat jm�no Murrieta.
248
00:30:27,778 --> 00:30:29,125
To ne��kejte.
249
00:30:31,504 --> 00:30:35,136
Tohle j�dlo stoj� jen p�t dolar�.
Nem�m tolik v�c�, aby st�lo sto.
250
00:30:35,548 --> 00:30:37,473
To je na ��et podniku.
251
00:30:37,888 --> 00:30:39,831
Ne��kala jste, �e zbylo jen jedno?
252
00:30:40,046 --> 00:30:43,121
Z�ejm� si v�s ta slepice obl�bila.
253
00:30:44,271 --> 00:30:47,601
Nem�l byste b�t hrd�,
�e jste pro ni tak v�en� host?
254
00:31:03,301 --> 00:31:05,521
Po��d hled�me srdcovou kr�lovnu.
255
00:31:09,367 --> 00:31:11,428
Ale �ern� kr�lovny jsou zl�.
256
00:31:12,221 --> 00:31:13,807
Kradou.
257
00:31:14,401 --> 00:31:17,456
O��l� n�s, zat�mco podl�h�me
jejich kouzlu.
258
00:31:18,603 --> 00:31:22,924
Ta srdcov� je up��mn� a v�rn�
a kdo ji nalezne...,
259
00:31:23,440 --> 00:31:25,522
...bude ��astn� �lov�k.
260
00:31:34,897 --> 00:31:37,870
Se�or v���, �e dok�e naj�t
srdcovou kr�lovnu?
261
00:31:38,385 --> 00:31:39,833
Tak za�ni.
262
00:31:40,248 --> 00:31:42,132
D�vejte se pozorn�, amigo.
263
00:31:42,548 --> 00:31:44,530
Kr�lovna je �ena.
264
00:31:45,045 --> 00:31:47,069
A �en�m se ned� d�v��ovat.
265
00:31:52,086 --> 00:31:53,751
Flirtuje.
266
00:31:55,573 --> 00:31:57,040
P�em�s�uje se.
267
00:31:58,567 --> 00:32:00,272
Unik�...
268
00:32:01,104 --> 00:32:03,007
...a skr�v� se.
269
00:32:04,038 --> 00:32:07,526
Ale se�or m� odvahu lva a o�i orla.
270
00:32:08,042 --> 00:32:10,103
A najde ji, �e?
271
00:32:19,181 --> 00:32:20,446
Tahle.
272
00:32:27,587 --> 00:32:29,926
To byla ne��astn� volba.
273
00:32:30,640 --> 00:32:32,900
�ern� kr�lovna v�s podvedla.
274
00:32:33,613 --> 00:32:35,833
Ne tak rychle.
275
00:32:38,687 --> 00:32:42,017
Mysl�te si, �e Murrieta podv�d�l?
- U� t� zn�m.
276
00:32:44,210 --> 00:32:45,906
Oto� kartu, gringo.
277
00:32:47,276 --> 00:32:49,576
Zabij m�,
jestli to nen� srdcov� kr�lovna.
278
00:32:50,527 --> 00:32:52,747
V opa�n�m p��pad� zabiju j� tebe.
279
00:33:06,205 --> 00:33:08,425
K �ertu s n�m!
280
00:33:19,111 --> 00:33:22,719
N�jak� ot�zky?
- Ne, jen jsem zv�dav�.
281
00:33:23,234 --> 00:33:25,098
Mo�n� proto, �e jsem Mexi�an?
282
00:33:25,970 --> 00:33:28,190
Kdo se te� pt�, Joaqu�ne?
283
00:33:31,520 --> 00:33:33,026
Odpus�te.
284
00:33:33,700 --> 00:33:36,079
Sedn�te si.
M��eme si d�t...
285
00:33:40,360 --> 00:33:41,708
Whisky.
286
00:33:46,029 --> 00:33:47,294
Kapit�ne Love...,
287
00:33:48,109 --> 00:33:50,074
...vzpom�n�te si na ty mu�e,
o kter�ch jsem v�m vypr�v�l?
288
00:33:51,302 --> 00:33:54,830
P�edpokl�dejme, �e p�i�li a j�
ud�l�m, co jste mi doporu�oval...,
289
00:33:54,835 --> 00:33:58,239
...odevzd�m je z�konu.
Co bude potom?
290
00:33:58,794 --> 00:34:00,757
Budou souzeni za vra�du.
291
00:34:01,173 --> 00:34:02,957
Americk�m soudcem a porotou?
292
00:34:03,472 --> 00:34:04,304
Ano.
293
00:34:05,218 --> 00:34:08,429
A do�k�m se spravedlnosti?
- Pro� by ne?
294
00:34:08,944 --> 00:34:11,204
Jsem jedin� sv�dek,
oni jsou proti mn� t�i.
295
00:34:12,514 --> 00:34:15,051
P�esv�d�� m� sv�dectv� porotu?
296
00:34:16,997 --> 00:34:18,781
Pov�zte mi pravdu.
297
00:34:22,385 --> 00:34:23,693
Tak�e?
298
00:34:26,667 --> 00:34:28,054
Kdyby bylo v�c d�kaz�...
299
00:34:28,169 --> 00:34:30,591
Jedin� d�kaz je,
co vid�ly moje o�i.
300
00:34:31,107 --> 00:34:33,921
V���te, �e to bude sta�it,
abych se do�kal spravedlnosti?
301
00:34:36,657 --> 00:34:38,004
Ob�v�m se, �e ne.
302
00:34:41,493 --> 00:34:43,317
Tak�e nem�m na v�b�r.
303
00:34:44,309 --> 00:34:46,529
Poj�te, napijeme se.
304
00:34:50,097 --> 00:34:53,863
Rositini vrazi!
Pot�hnete do pekla!
305
00:35:32,340 --> 00:35:34,877
Ti mu�i, co ji zabili, byli Ameri�ani?
306
00:35:35,987 --> 00:35:38,246
Jo.
- Ameri�ani.
307
00:35:38,762 --> 00:35:42,052
Provokovali t�? Ur�eli?
Vyt�hli na tebe kolty?
308
00:35:42,567 --> 00:35:43,677
Ne�lo o souboj.
309
00:35:44,787 --> 00:35:47,681
Byla to poprava.
- Zabil jsi je?
310
00:35:50,575 --> 00:35:51,884
Tak to tvrd�.
311
00:35:52,399 --> 00:35:53,985
V salonu?
P�ede v�emi?
312
00:35:55,531 --> 00:35:57,473
Bravo, Murrieto!
313
00:35:57,989 --> 00:36:00,090
Bude mi ct�,
kdy� m� pov�s� s tebou.
314
00:36:00,205 --> 00:36:01,275
Mluv, rad�i, o n��em jin�m.
315
00:36:01,791 --> 00:36:03,556
Nenad�lej si do kalhot, srabe.
316
00:36:03,971 --> 00:36:06,788
Nen� lep�� um��t na lase gringa
ne� pod jeho botou?
317
00:36:07,103 --> 00:36:09,744
State�n� chlap nem� ze smrti strach.
318
00:36:28,794 --> 00:36:31,212
Zvl, kdy� je�t� neum�r�.
319
00:36:31,528 --> 00:36:33,827
Tihle bastardi n�s nepov�s�, amigo.
320
00:36:34,342 --> 00:36:37,712
V t�hle chv�li u� v�ichni moji chlapi
mus� v�d�t o m�m zajet�.
321
00:36:38,227 --> 00:36:39,496
Brzy se sl�tnou jako orli...,
322
00:36:39,500 --> 00:36:42,231
...aby n�s vyrvali z rukou
t�chto uboh�ch gringos.
323
00:36:42,747 --> 00:36:43,658
�e, Claudio?
324
00:36:44,174 --> 00:36:46,513
Pokud nebudou o�ral�.
325
00:36:47,028 --> 00:36:49,367
Ta tvoje banda, kolik ��t� chlap�?
326
00:36:49,882 --> 00:36:53,374
10, 20, mo�n� 30.
- Kdo by je po��tal?
327
00:36:53,490 --> 00:36:56,463
Po��dn� banda divok�ch b�k�,
nejlep�� v�kv�t Kalifornie.
328
00:36:56,978 --> 00:36:59,874
��k� v�kv�t...
- Uvid�me...
329
00:37:00,746 --> 00:37:03,006
T�icet chlap� a dob�e vyzbrojen�ch.
330
00:37:05,109 --> 00:37:08,280
Jejich kon� �plhaj� jak kozy
a pu�ky maj� zrezl�.
331
00:37:08,795 --> 00:37:11,848
Uzel kolem krku ukon��
tvoje kecy, ty srabe.
332
00:37:12,680 --> 00:37:14,464
V�� mi, Murrieto.
333
00:37:14,980 --> 00:37:17,596
Do hodiny budeme pry�.
334
00:37:18,667 --> 00:37:20,173
Jestli n�s nezlyn�uj�.
335
00:37:36,232 --> 00:37:38,214
Ti lidi venku jsou dost podr�d�n�.
336
00:37:38,329 --> 00:37:42,377
Ano...
Nehod� se, abyste sem chodila.
337
00:37:43,051 --> 00:37:44,636
Nem�m strach.
338
00:37:45,989 --> 00:37:47,887
Kde je Love?
Nevid�, co se d�je?
339
00:37:48,102 --> 00:37:50,045
Ano, sna�� se uklidnit dav.
340
00:37:50,560 --> 00:37:53,058
Ale asi zbyte�n�.
Jeden je pro v�s.
341
00:37:53,573 --> 00:37:54,564
D�ky.
342
00:37:55,278 --> 00:37:56,626
N�co v�m pov�m, Kate...
343
00:37:57,141 --> 00:37:59,976
Jestli p�ijdou sem...
Moc toho nezm��u.
344
00:38:00,392 --> 00:38:01,422
J� to ch�pu.
345
00:38:05,352 --> 00:38:07,255
D�ky, se�orito.
346
00:38:07,771 --> 00:38:10,030
Pen�ze si nechte.
Plat� mi za to.
347
00:38:10,546 --> 00:38:13,400
D�ky .
- Oklamal jste m� sv�m chov�n�m.
348
00:38:14,708 --> 00:38:16,849
Jsem taky zklaman�.
349
00:38:17,523 --> 00:38:19,307
Schvalujete lyn�ov�n�?
350
00:38:19,822 --> 00:38:21,091
V�eobecn� ne.
351
00:38:21,306 --> 00:38:23,169
Ale k v�m se nebudu vyjad�ovat.
352
00:38:23,985 --> 00:38:28,543
Nen� to kv�li tomu, �e bych st�la
na stran� chladnokrevn�ho vraha.
353
00:38:29,574 --> 00:38:31,755
Dejte si kafe, dokud je�t� m��ete.
354
00:38:32,270 --> 00:38:35,996
P�ehl��te m� d�vody.
- Zn�m je. Vezm�te si hrnek.
355
00:39:01,290 --> 00:39:03,035
Rad�i se vr�t�m ke sv� pr�ci.
356
00:39:03,467 --> 00:39:06,599
�ek�m hodn� host�,
a� bude po v�em.
357
00:39:06,914 --> 00:39:09,531
Jist�.
D�ky za kafe.
358
00:39:10,246 --> 00:39:12,070
Pro hrnky si pak p�ijdu.
359
00:39:14,486 --> 00:39:17,301
Nikdy nepochop�m krutost �en.
360
00:39:17,816 --> 00:39:19,719
Tahle bude r�da, a� bude po n�s.
361
00:39:21,939 --> 00:39:24,119
Je t�k� je ch�pat.
362
00:39:33,118 --> 00:39:34,863
Zmizte odsud!
363
00:40:15,459 --> 00:40:18,413
Napij se.
Fiesta se kon� na tvoji po�est.
364
00:40:27,907 --> 00:40:31,474
Tohle v�no je hnusn�j��,
ne� ti tv� �pinav� bastardi.
365
00:40:31,990 --> 00:40:36,033
A ty m� jazyk ostr�
jako �epel sv�ho no�e, �e?
366
00:40:37,738 --> 00:40:43,566
Muchachos! P�ipijte Murrietovi,
v�era ve�er zabil t�i gringos.
367
00:40:44,477 --> 00:40:47,014
T�emi chladnokrevn�mi v�st�ely.
368
00:40:47,530 --> 00:40:50,384
Beze strachu, bez slitov�n�.
Zabil je jako psy.
369
00:40:51,930 --> 00:40:55,260
Ve v�zen� schoval kolt...,
370
00:40:55,276 --> 00:40:57,877
...��m� zachr�nil na�e krky
p�ed opr�tkou t�ch gringos.
371
00:40:58,323 --> 00:41:00,631
Jen tv�j huben� krk, ty srabe!
372
00:41:00,946 --> 00:41:03,602
Ten m�j by se z opr�tky stejn� dostal.
373
00:41:04,118 --> 00:41:05,903
A stoj� za to...
- Co�e?
374
00:41:11,016 --> 00:41:13,136
Sami vid�te, �e tenhle mu� je odv�n�.
375
00:41:13,989 --> 00:41:17,260
Zn�te n�koho dal��ho, kdo by se
odv�il postavit T��prst�mu Jackovi?
376
00:41:22,018 --> 00:41:24,618
V��m si t�, Murrieto.
377
00:41:25,844 --> 00:41:27,271
P�idej se k n�m.
378
00:41:27,586 --> 00:41:30,623
K nejob�van�j�� a nejobdivovan�j��
band� v Kalifornii.
379
00:41:30,639 --> 00:41:31,711
J� t� zvu.
380
00:41:33,493 --> 00:41:34,920
Z toho nic nebude.
381
00:41:35,436 --> 00:41:37,140
Ty odm�t�?
- Ano, odm�t�m.
382
00:41:37,656 --> 00:41:39,717
Neutekl jsem ze Salinas,
abych na�el smrt...
383
00:41:39,720 --> 00:41:42,096
...mezi o�ral�mi bandity.
- Kam jde�?
384
00:41:45,803 --> 00:41:49,197
Tenhle �kryt ti p�ijde bezpe�n�?
- Nic tady nehroz�.
385
00:41:49,212 --> 00:41:50,798
Vede sem jen jedna cesta.
386
00:41:52,186 --> 00:41:54,089
A ta sam� i ven.
387
00:41:55,814 --> 00:41:58,430
Domn�v�te se snad,
�e v Salinas nic nepodniknou...,
388
00:41:58,455 --> 00:42:01,126
...kdy� v�, �e T��prst� a Murrieta
se zdr�uj� na tomhle m�st�?
389
00:42:02,198 --> 00:42:04,735
Maj� snad kon� k��dla,
aby nezanechali stopy?
390
00:42:06,144 --> 00:42:09,513
Je snad kapit�n Love tak hloup�
jako tenhle osel, kter� v�s vede?
391
00:42:10,385 --> 00:42:12,486
Mysl�, �e gringos sem p�ijdou?
392
00:42:22,595 --> 00:42:24,379
D��v ne� se rozedn�.
393
00:42:25,212 --> 00:42:30,603
Z�sta�te tady a z�tra zahrabu
va�e mrtvoly.
394
00:42:31,713 --> 00:42:35,519
P�idejte se k Murrietovi
a neprohloup�te.
395
00:42:57,264 --> 00:42:58,810
Jedu s Murrietou.
396
00:43:15,794 --> 00:43:17,380
Za Murrietou!
397
00:43:18,978 --> 00:43:23,100
Po�kejte! S k�m jdete?
S t�m tlu�hubou?
398
00:43:23,655 --> 00:43:28,611
A hr��em? V�ichni st�jte! St�t!
399
00:43:30,606 --> 00:43:34,502
Nesly�eli jste m�?
J� tady ��fuju.
400
00:43:34,518 --> 00:43:37,332
J�! T��prst� Jack!
401
00:43:38,006 --> 00:43:40,921
Po�kejte! Po�kejte!
402
00:43:41,495 --> 00:43:42,962
No tak!
403
00:45:44,336 --> 00:45:45,803
Nechci, abys ho zabil.
404
00:45:48,618 --> 00:45:50,838
Je to m�j v�ze�, sly��?
405
00:46:07,075 --> 00:46:11,000
Dneska jste jednali jako chlapi,
jako skute�n� voj�ci.
406
00:46:11,832 --> 00:46:14,488
Bojovali jste proti t�m,
kte�� zabrali va�i p�du...,
407
00:46:14,490 --> 00:46:18,492
...vyhnali v�s z ran��
a p�ivlastnili si va�e doly a pr�va.
408
00:46:20,554 --> 00:46:22,258
Brzy se v�ichni Mexi�ani...,
409
00:46:22,260 --> 00:46:25,033
...kte�� nen�vid� gringos,
dozv�d�, co d�l�me.
410
00:46:27,372 --> 00:46:30,504
A p�ijdou k n�m.
My jim d�me zbran� a kon�.
411
00:46:30,519 --> 00:46:32,367
Pu�ky a kon� gring�.
412
00:46:36,649 --> 00:46:38,671
Ka�d� �tok n�m p�inese
dal�� zbran�.
413
00:46:39,186 --> 00:46:42,833
P�ijdou Mexi�ani z m�st i venkova
a na�e �ady se rozrostou.
414
00:46:43,348 --> 00:46:44,934
Vytvo��me arm�du.
415
00:46:45,449 --> 00:46:47,352
S tis�cem kon� i jezdc�.
416
00:46:47,868 --> 00:46:49,652
A gringos vy�eneme z Kalifornie.
417
00:46:51,084 --> 00:46:52,551
Je to sen?
418
00:46:53,859 --> 00:46:55,247
Ano.
419
00:46:55,362 --> 00:46:56,948
A snem to z�stane...,
420
00:46:57,063 --> 00:47:00,397
...kdy� budete nad�le
poslouchat tu tlustou be�ku.
421
00:47:01,150 --> 00:47:03,608
Ale stane se skute�nost�,
kdy� budete n�sledovat Murrietu.
422
00:47:04,678 --> 00:47:07,374
Bojujte s Murrietou
a budete bojovat za Mexiko!
423
00:47:07,889 --> 00:47:12,171
A� �ije Mexiko! A� �ije Murrieta!
A� �ije Mexiko!
424
00:47:15,799 --> 00:47:17,702
A kdo te� d�v� rozkazy?
425
00:47:20,437 --> 00:47:22,697
To byl jen vtip, Murrieto.
426
00:47:23,648 --> 00:47:27,295
Jak bych t� mohl urazit,
kdy� jsi mi zachr�nil �ivot?
427
00:47:27,311 --> 00:47:30,051
Ty jsi schopn� zardousit
vlastn� matku.
428
00:47:48,151 --> 00:47:49,935
P�ive�te dobr�ho kon�.
429
00:47:55,604 --> 00:47:57,824
M�m pocit,
�e tohle v�e n�s rozd�luje.
430
00:47:58,894 --> 00:48:01,828
Jinak to nejde, �e, Murrieto?
431
00:48:01,943 --> 00:48:03,691
U� jste prolil krev.
432
00:48:04,444 --> 00:48:06,823
Prvn� byla prolita ta moje, kapit�ne.
433
00:48:07,338 --> 00:48:09,479
Uv�domujete si, kdo se z v�s stal?
434
00:48:10,153 --> 00:48:13,404
Ano. Takov�ho m� chce gringo m�t.
435
00:48:15,425 --> 00:48:16,734
Rozva� ho!
436
00:48:18,121 --> 00:48:19,826
D�lej, ho� s sebou!
437
00:48:27,556 --> 00:48:30,569
J� sv� dluhy plat�m.
M��ete odej�t.
438
00:48:30,584 --> 00:48:33,225
Ale na�e p��telstv� skon��
po dvaceti minut�ch.
439
00:48:34,333 --> 00:48:35,840
Potom nebude ��dn� p��m���.
440
00:48:36,055 --> 00:48:38,177
Bylo to nedorozum�n�.
- Dost velk�.
441
00:48:39,289 --> 00:48:42,301
D��v nebo pozd�ji... v�s zabiju.
442
00:48:46,028 --> 00:48:47,812
Sbohem, kapit�ne.
443
00:50:55,524 --> 00:50:56,576
Tudy!
444
00:50:56,691 --> 00:50:57,725
Pohyb!
445
00:53:10,713 --> 00:53:11,744
Murrieta!
446
00:53:11,859 --> 00:53:13,012
Pojedeme za nima?
447
00:53:13,428 --> 00:53:14,479
To by bylo zbyte�n�.
448
00:53:14,994 --> 00:53:16,878
Jestli nech�vaj� stopu, je to past.
449
00:53:17,294 --> 00:53:18,919
A kdy� ne, co z�sk�me?
450
00:53:19,672 --> 00:53:21,398
Jak dlouho to bude je�t� trvat?
451
00:53:22,923 --> 00:53:25,838
Dokud nedostaneme
Murrietu na mu�ku.
452
00:53:53,546 --> 00:53:55,409
Tady se mus�me rozd�lit.
453
00:53:55,824 --> 00:53:57,827
Pokra�ujte v mal�ch skupink�ch
a ne p��li� bl�zko u sebe.
454
00:53:58,242 --> 00:54:00,026
Sejdete se v Arroyo Cantoba.
455
00:54:00,542 --> 00:54:02,048
Vr�t�m se za t�i dny.
456
00:54:02,364 --> 00:54:03,632
Co m� za tajemstv�, Joaqu�ne?
457
00:54:04,147 --> 00:54:07,160
Kam jede� a pro� s�m?
- Jedu, kam mus�m, Garc�o...
458
00:54:07,165 --> 00:54:09,341
...a tob� se nebudu zpov�dat.
459
00:54:09,856 --> 00:54:11,917
Za t�m m��ou b�t jen t�i v�ci...,
460
00:54:11,920 --> 00:54:18,817
...a proto�e zlato a v�no m�me,
tak je to �ensk�?
461
00:54:26,217 --> 00:54:27,287
Ano.
462
00:54:28,040 --> 00:54:29,150
�ena.
463
00:54:30,736 --> 00:54:31,886
Te� je�te.
464
00:54:35,691 --> 00:54:40,885
Po��dn� ji rozpal, Joaqu�ne.
465
00:54:43,282 --> 00:54:45,126
Ty v� hodn� o �en�ch, �e, Garc�o?
466
00:54:45,242 --> 00:54:46,831
Ale jo, n�co v�m.
467
00:54:47,664 --> 00:54:50,875
Kdo mysl�, �e mi ukousl ty prsty?
468
00:56:20,094 --> 00:56:21,838
Tolik t� miluju, drah�!
469
00:56:22,671 --> 00:56:23,781
Tolik!
470
00:56:28,894 --> 00:56:33,097
Nastal �as, abych ti pov�d�la novinu.
B�h n�m seslal potomka.
471
00:56:33,929 --> 00:56:35,713
Uc�tila jsem v sob� nov� �ivot.
472
00:58:00,001 --> 00:58:02,300
Tak to� d�l!
473
00:58:25,373 --> 00:58:27,117
V Calaveras jsi to provedl dob�e, Reyesi.
474
00:58:27,632 --> 00:58:30,526
Tak dob�e, �e pot�ebujeme
t�i kon� na odvoz zlata.
475
00:58:31,081 --> 00:58:32,033
Gonzalezi...,
476
00:58:33,341 --> 00:58:38,138
...z�tra vyraz� do Mexika s ukraden�mi
ko�mi a zlatem pro arm�du...,
477
00:58:38,851 --> 00:58:41,388
...kter� n�m brzy navr�t� Kalifornii.
478
00:58:44,163 --> 00:58:45,154
Valenzuela!
479
00:58:49,238 --> 00:58:50,468
Co se d�je, amigo?
480
00:58:51,537 --> 00:58:54,750
Kone�n� jsi dorazil! Jak je?
Pr� t� zranili.
481
00:58:55,165 --> 00:58:56,434
Bylo to jen �kr�bnut�, Joaqu�ne...,
482
00:58:56,949 --> 00:58:58,892
...ale odvedli jsme slu�nou pr�ci.
483
00:58:59,805 --> 00:59:01,867
Stocktonovi kon� jsou n�dhern�.
484
00:59:02,541 --> 00:59:04,007
Kolik?
- 32.
485
00:59:04,523 --> 00:59:07,298
Ne�lo to tak snadno,
museli jsme si podat gringos.
486
00:59:09,716 --> 00:59:11,857
M� n�jak� novinky?
- P�r jo.
487
00:59:12,372 --> 00:59:16,217
Na severu se t�esou, maj� strach
p�ed dal��mi �toky Murriety.
488
00:59:16,852 --> 00:59:18,081
To je ono.
489
00:59:18,754 --> 00:59:19,806
Dob�e.
490
00:59:20,419 --> 00:59:23,234
��m v�c Murriet�,
t�m v�c se roz���� strach a zmatek.
491
00:59:24,741 --> 00:59:26,009
Budu v�ude.
492
00:59:26,524 --> 00:59:28,667
V Los Angeles i v San Franciscu
ve stejnou noc.
493
00:59:28,982 --> 00:59:30,292
Uv���, �e v tom m� prsty ��bel.
494
00:59:33,741 --> 00:59:35,565
Zdrav�m, amigos!
495
00:59:36,499 --> 00:59:40,718
Nep�iv�t�te T��prst�ho Jacka?
496
00:59:43,078 --> 00:59:45,932
Z�r�te s otev�enou hubou
na z�zrak, kter� p�iv��me, �e?
497
00:59:46,448 --> 00:59:48,271
U� jste dlouho nevid�li dr�be�...,
498
00:59:48,275 --> 00:59:52,851
...tak si mysl�te, �e jsou to supi,
p�ipraven� poz��t va�e mr�iny.
499
00:59:53,266 --> 00:59:55,230
Kdepak, tohle jsou ku�ata, amigos.
500
00:59:55,645 --> 00:59:58,697
Vejce! Ku�ata! Slepice!
501
01:00:05,697 --> 01:00:06,926
Kde jsi je sebral?
502
01:00:08,115 --> 01:00:10,475
Odkud jsou ta ku�ata?
- Ze Salinas.
503
01:00:12,040 --> 01:00:13,469
Od t� �eny v Salinas?
504
01:00:13,784 --> 01:00:16,446
Kdo jin� m� takov� ku�ata v Kalifornii?
505
01:00:17,550 --> 01:00:18,841
Neubl�il jsi j�?
506
01:00:19,889 --> 01:00:22,506
Ani o tom nev�,
sebrali jsme je v noci.
507
01:00:23,021 --> 01:00:24,945
Na��dil jsem ti, abys za�to�il
v Murphy, ne v Salinas!
508
01:00:25,479 --> 01:00:28,056
Zahl�dli jsme ze Salinas vyj�d�t
v�z se zlatem, kter� m��il...
509
01:00:28,060 --> 01:00:31,386
...do banky v San Franciscu,
no a ta ku�ata jsou nav�c.
510
01:00:32,001 --> 01:00:34,361
V�echny jsi n�s ohrozil, hlup�ku!
511
01:00:34,776 --> 01:00:37,434
Kdy se nau��,
�e moje rozkazy se neporu�uj�?
512
01:00:37,868 --> 01:00:42,151
Jednomu poku�en� dok�u odolat,
dv�ma u� ne.
513
01:00:44,568 --> 01:00:46,471
Nau��m t� poslouchat.
514
01:00:47,422 --> 01:00:49,523
Slepice se vr�t� a ty je odveze�.
515
01:00:50,039 --> 01:00:51,011
Ne.
516
01:00:55,511 --> 01:00:57,495
Chce� vzdorovat Murrietovi?
517
01:00:57,810 --> 01:01:01,856
U� dlouho se T��prst�
plazil p�ed velk�m Murrietou.
518
01:01:02,647 --> 01:01:05,646
M�m velkou chu� na to maso.
519
01:01:06,261 --> 01:01:08,719
K ve�e�i si d�m pe�enou slepici.
520
01:01:08,735 --> 01:01:11,019
Z�tra... vaje�nou tortilu.
521
01:01:12,484 --> 01:01:18,360
A jestli Murrieta ��k�, �e ne,
po�lu Murrietu k �ertu!
522
01:01:21,126 --> 01:01:25,368
Uvid�me, jak bude� odv�n�
s lasem kolem krku.
523
01:01:26,240 --> 01:01:28,420
Sva�te toho hlup�ka a pov�ste ho!
524
01:01:39,041 --> 01:01:40,132
Je to tv�j p��tel.
525
01:01:40,547 --> 01:01:41,619
Pov�s ho!
526
01:01:45,423 --> 01:01:48,181
Jestli to tak m� b�t,
m�l by to ud�lat p��tel, ne?
527
01:01:53,828 --> 01:01:56,404
Nebude� se na m� zlobit, �e?
528
01:02:00,329 --> 01:02:01,399
Po�kej!
529
01:02:07,623 --> 01:02:10,121
Je to sm�la, kdy� �lov�k nem��e
nikomu v��it, �e?
530
01:02:10,136 --> 01:02:12,658
Opravdov� sm�la.
- Ticho, nemluv�m s tebou!
531
01:02:14,421 --> 01:02:16,879
P�r neuv�en�ch slov
m��e ��ct kdokoliv.
532
01:02:17,394 --> 01:02:18,663
Omluva by je sm�zla.
533
01:02:21,042 --> 01:02:26,673
Nedostatek discipl�ny m��e vyv�it
slib, �e se to nebude opakovat.
534
01:02:31,151 --> 01:02:32,974
P��padn� vin�k...,
535
01:02:33,846 --> 01:02:36,266
...pokud m� dost cti a rozumu...
536
01:02:36,582 --> 01:02:40,329
...m��e po��dat o omluvu toho,
koho bezd�vodn� urazil.
537
01:02:43,242 --> 01:02:45,126
Ale proto�e tenhle hlup�k...,
538
01:02:45,937 --> 01:02:48,159
...tlust� a hloup� hovado...,
539
01:02:48,475 --> 01:02:50,458
...nem� v sob� ani kapku cti...,
540
01:02:51,051 --> 01:02:52,122
...tak ho pov�s!
541
01:03:01,913 --> 01:03:04,632
Nem��u t� pov�sit, dokud se d��v
nepomodl� za sv� h��chy.
542
01:03:04,847 --> 01:03:06,116
Zat�hni za laso, ty srabe.
543
01:03:06,631 --> 01:03:07,939
T��prst� se nemodl�.
544
01:03:08,455 --> 01:03:10,689
Ale mus� p�ece...
545
01:03:12,577 --> 01:03:13,648
Nechce se pomodlit.
546
01:03:20,823 --> 01:03:22,924
Chyst� se zem��t, Garc�o.
547
01:03:23,638 --> 01:03:25,422
Nebu� neznaboh a pomodli se.
548
01:03:25,937 --> 01:03:26,851
Ne.
549
01:03:27,404 --> 01:03:29,545
P�jde� na onen sv�t a ��k� ne?
550
01:03:30,853 --> 01:03:33,073
To prase nev��� ani v Boha?
551
01:03:33,588 --> 01:03:36,125
Ale v���m, jen si mysl�m...,
552
01:03:36,130 --> 01:03:39,852
...�e pr�v� te� m� na starosti
n�co jin�ho.
553
01:03:42,347 --> 01:03:44,173
�ek�, �e se ti poda�� vyklouznout?
554
01:03:44,767 --> 01:03:47,186
�e bych snad B�h neznal h��n�ka...,
555
01:03:47,190 --> 01:03:51,588
...kter� by pro dv� sma�en�
vejce zaprodal svou du�i?
556
01:03:52,894 --> 01:03:54,125
No tak, pomodli se.
557
01:03:54,440 --> 01:03:56,067
Ne.
- Modli se!
558
01:03:56,383 --> 01:03:57,317
Ne!
559
01:04:04,311 --> 01:04:07,086
Sly�eli jste n�co podobn�ho?
To prase se nechce modlit.
560
01:04:08,950 --> 01:04:11,368
Jak m��u pov�sit chlapa,
kter� se nechce pomodlit?
561
01:04:14,460 --> 01:04:15,491
Tak dobr�.
562
01:04:16,046 --> 01:04:18,445
Nepov�s�m t�, za to nestoj�.
563
01:04:19,495 --> 01:04:21,418
Ale ud�l� jednu v�c.
564
01:04:21,834 --> 01:04:23,242
Vr�t� ty slepice.
565
01:04:23,657 --> 01:04:26,493
Nem��u vr�tit ku�ata,
nad�laj� moc hluku.
566
01:04:26,908 --> 01:04:27,980
Tak je uml�.
567
01:04:28,295 --> 01:04:29,290
Jak?
568
01:04:54,313 --> 01:04:55,483
Kolik jich zb�v�?
569
01:04:56,969 --> 01:04:58,594
40. Mo�n� 50.
570
01:05:46,404 --> 01:05:47,474
Uhni!
571
01:05:47,989 --> 01:05:49,694
Neum� chodit po ulici?
572
01:06:09,448 --> 01:06:11,906
A� skon��te, vra�te se ke kon�m.
573
01:06:12,421 --> 01:06:13,512
Kam jde� ty?
574
01:06:13,928 --> 01:06:15,257
Mus�m si n�co vybavit.
575
01:06:15,672 --> 01:06:17,437
Jen necho� za holkou.
576
01:06:17,852 --> 01:06:18,945
O tu nejde.
577
01:06:19,161 --> 01:06:21,514
M�me na tebe �ekat?
- Ne.
578
01:06:21,698 --> 01:06:23,523
Odve�te m�ho kon�,
p�jdu posledn�.
579
01:06:24,275 --> 01:06:25,941
A bacha, co d�l�te.
580
01:06:26,655 --> 01:06:28,479
Kam te� p�jdete, Kate?
581
01:06:29,074 --> 01:06:32,562
T�ko ��ct,
zat�m jsem o tom nep�em��lela.
582
01:06:33,117 --> 01:06:36,090
Kdy� otec opustil domov kv�li zlatu...,
583
01:06:36,100 --> 01:06:38,905
...jedin�, co mi po n�m zbylo,
byly ty slepice.
584
01:06:39,737 --> 01:06:42,552
Na V�chod� m�m n�kde p��buzn�,
ale nezn�m je.
585
01:06:43,107 --> 01:06:44,298
Mo�n� �e...
586
01:06:53,494 --> 01:06:54,960
Pro� m�te zav�eno, Kate?
587
01:06:55,476 --> 01:06:56,546
Jak to, �e nejsou vejce?
588
01:06:57,061 --> 01:06:58,344
Co je se slepicema?
589
01:06:58,359 --> 01:07:02,517
Jsou pry�.
N�jak� zlod�j je ukradl.
590
01:07:02,532 --> 01:07:03,684
Ale neodnesl je daleko.
591
01:07:13,932 --> 01:07:16,707
Byly pry�!
Opravdu to nech�pu.
592
01:07:16,723 --> 01:07:18,508
N�co uva�te, tihle chlapi maj� hlad.
593
01:07:18,824 --> 01:07:21,083
Tak jo, poj�te, chlapi.
594
01:07:28,164 --> 01:07:30,979
M�li bychom zorganizovat p�tr�n�,
abychom se toho bandity zbavili.
595
01:07:30,994 --> 01:07:33,399
U� jsem vyslal n�kolik hl�dek.
596
01:07:33,714 --> 01:07:36,132
Mu�i, kte�� se vr�tili,
po n�m nena�li ani stopu.
597
01:07:36,648 --> 01:07:38,590
Lidem se ob�as uk�e
a to nen� dobr�...,
598
01:07:38,600 --> 01:07:41,286
...proto�e v���, �e ho zahl�dli
na v�ce m�stech z�rove�.
599
01:07:41,301 --> 01:07:44,833
P�ijde mi, �e kolem toho Murriety
se vytv��� zbyte�n� rozruch.
600
01:07:44,948 --> 01:07:47,848
Jinak to nep�jde,
mus�me se ho zbavit.
601
01:07:47,961 --> 01:07:52,862
��k� se, �e v�ichni Mexi�ani
v Kalifornii stoj� na jeho stran�.
602
01:07:52,877 --> 01:07:55,438
Co ty, Mexi�ane, nejsi jeho �pion?
603
01:07:55,554 --> 01:07:56,728
Nerozum�m v�m.
604
01:07:56,743 --> 01:07:57,857
V�, co je tohle?
605
01:07:58,884 --> 01:08:00,154
Ano, se�ore.
606
01:08:00,469 --> 01:08:04,973
Tak pov�z sv�mu idolu,
�e jsi potkal Bucka Winterse...,
607
01:08:05,708 --> 01:08:08,386
...kter� ho pova�uje
za hnusn�ho zbab�lce.
608
01:08:08,402 --> 01:08:12,549
�ekni mu, �e jsem v Salinas
a m�m u sebe 500 zlat�ch dolar�.
609
01:08:12,842 --> 01:08:16,211
Jestli m� odvahu, a� p�ijde...
610
01:08:16,727 --> 01:08:20,557
...a postav� se mi jako chlap,
pak mu ud�l�m d�ru do hlavy.
611
01:08:20,572 --> 01:08:22,435
Rozum�l jsi, Mexi�ane?
- Pros�m, se�ore...,
612
01:08:23,030 --> 01:08:24,616
...polo�te zlato na pult...,
613
01:08:24,931 --> 01:08:26,598
...abyste zaplatil t�mto p�n�m pit�...
614
01:08:27,153 --> 01:08:31,039
...a taky medailon, kter� jste dostal
za mulu a p�ijmu v�zvu.
615
01:08:31,632 --> 01:08:34,606
Podcenil jste m�,
proto�e Murrieta jsem j�.
616
01:08:35,517 --> 01:08:37,839
A stoj�m proti v�m tv��� v tv��.
617
01:08:38,332 --> 01:08:43,806
Mysl�m, �e m� hlav�
��dn� nebezpe�� nehroz�.
618
01:08:44,556 --> 01:08:46,323
Ale t� va�� ur�it�!
619
01:08:54,467 --> 01:08:55,537
St�j!
620
01:09:20,863 --> 01:09:22,132
Na kon�!
621
01:11:01,277 --> 01:11:04,131
Je kafe, Kate?
- Trocha je v konvici.
622
01:11:04,746 --> 01:11:07,006
Te� jsem rozd�lala ohe�,
nebude moc hork�.
623
01:11:07,521 --> 01:11:09,228
To mi bude sta�it.
624
01:11:18,819 --> 01:11:20,603
Chytili jste ho?
- Ne.
625
01:11:21,119 --> 01:11:22,546
Jen jeho kon�.
626
01:11:23,061 --> 01:11:25,519
S krv� na sedle.
Mus� b�t v�n� zran�n.
627
01:11:26,034 --> 01:11:27,622
Po n�m ani stopa.
628
01:11:27,937 --> 01:11:30,038
Musel si n�kde vym�nit kon�.
629
01:11:30,554 --> 01:11:33,686
Dal�� vra�da, kterou si
Murrieta p�ipsal na sv� konto.
630
01:11:36,778 --> 01:11:38,998
Ale tohle nebyla vra�da, ne?
631
01:11:39,513 --> 01:11:42,764
��k� se, �e ten chlap tasil kolt
prvn� a sna�il se ho st�elit do zad.
632
01:11:43,279 --> 01:11:45,182
M�l si d�t pozor.
Zabil by ho stejn�.
633
01:11:46,371 --> 01:11:50,239
Je pravda, �e je to skute�n�
tak zl� �lov�k, kapit�ne?
634
01:11:50,772 --> 01:11:51,921
Z�ejm� ano.
635
01:11:52,476 --> 01:11:54,696
Ale vy jste ho znal je�t� p�edt�m.
636
01:11:55,212 --> 01:11:56,550
Prost� se pomstil.
637
01:11:56,599 --> 01:11:59,691
Kdyby se podobn� v�c stala v�m,
co byste ud�lal?
638
01:12:00,326 --> 01:12:01,911
M�me z�kony.
639
01:12:03,457 --> 01:12:05,400
Pro Mexi�any, kapit�ne?
640
01:12:05,995 --> 01:12:07,699
�eho se vlastn� dopustil?
641
01:12:08,215 --> 01:12:10,417
Je zlo�in, kdy� bojuje
za lep�� �ivot pro sv� lidi?
642
01:12:10,633 --> 01:12:13,908
Jen je vyu��v�.
I kdy� je tu ur�it� nesn�enlivost.
643
01:12:13,923 --> 01:12:16,583
Po v�lce vl�dne nen�vist
na obou stran�ch.
644
01:12:16,698 --> 01:12:20,187
Ale to nen� d�vod k p�ch�n� zlo�in�
pod maskou vlastenectv�.
645
01:12:20,702 --> 01:12:22,605
Murrieta je sprost� vrah.
646
01:12:23,120 --> 01:12:25,976
Sv�mu lidu ubl�il stejn�
jako sv�m ob�tem.
647
01:12:26,292 --> 01:12:27,838
Mus�m s n�m skoncovat.
648
01:12:28,432 --> 01:12:31,011
A mysl�m, �e v�m, kde ho hledat.
649
01:12:34,582 --> 01:12:38,071
Hledej mu�e tam,
kde nechal sv� srdce.
650
01:12:40,291 --> 01:12:42,154
D�ky za kafe, Kate.
651
01:12:42,670 --> 01:12:43,780
Dobrou noc.
652
01:12:44,493 --> 01:12:46,079
Dobrou noc.
653
01:13:39,097 --> 01:13:40,801
Rosito...
654
01:13:45,559 --> 01:13:47,422
Rosito...
655
01:13:59,704 --> 01:14:02,281
Neh�bej se, dokud nep�ijdu.
656
01:14:02,796 --> 01:14:04,620
Chv�li vydr�.
657
01:14:11,061 --> 01:14:12,290
Kate.
658
01:14:12,805 --> 01:14:16,923
P�iprav mi vejce.
Jen jedno. V�c nechci.
659
01:14:16,964 --> 01:14:18,827
Vra� se z�tra
a usma��m ti jich p�l tuctu.
660
01:14:18,943 --> 01:14:20,691
Sta�� mi jen to jedno, Kate.
661
01:14:22,406 --> 01:14:25,443
Te� bu� hodn� kluk a jdi sp�t.
Dobrou noc.
662
01:14:25,458 --> 01:14:27,837
Dobrou noc.
663
01:14:28,287 --> 01:14:29,952
Dobrou noc.
664
01:14:44,580 --> 01:14:46,602
Neotravuj, jsem unaven�.
665
01:14:47,117 --> 01:14:49,892
Ch�pu. V�m, �e ho nem��e�
nechat �ekat.
666
01:14:50,407 --> 01:14:51,834
V�ichni jsme jen lidi.
667
01:14:53,381 --> 01:14:55,719
Budu ml�et jako hrob.
668
01:14:56,235 --> 01:14:58,636
Co takhle polibek?
669
01:14:59,565 --> 01:15:00,992
Tak jo.
670
01:15:14,867 --> 01:15:17,483
Co to d�l�te?
M��ou v�s vid�t.
671
01:15:17,999 --> 01:15:20,179
Chcete vzbudit cel� t�bor?
672
01:15:20,695 --> 01:15:22,122
Mus�m odej�t.
673
01:15:22,637 --> 01:15:23,826
To nem��ete.
674
01:15:24,342 --> 01:15:26,363
Je t�eba pro v�s naj�t jin� m�sto.
675
01:15:27,236 --> 01:15:29,138
Ukr�vala jste m�.
676
01:15:29,852 --> 01:15:31,715
Starala se o mn�. Pro�?
677
01:15:32,310 --> 01:15:34,651
Nev�m. Na tom nez�le��.
678
01:15:34,966 --> 01:15:37,146
Ale nem��ete do sedla.
679
01:15:37,662 --> 01:15:40,080
Zachr�nila jste mi dvakr�t �ivot.
680
01:15:40,595 --> 01:15:41,705
Pro�?
681
01:15:42,260 --> 01:15:45,273
Byl jste zran�n� a j�...
- A taky...,
682
01:15:45,280 --> 01:15:48,684
...kdy� m� cht�li pov�sit,
dala jste mi zbra�.
683
01:15:49,119 --> 01:15:51,916
Mu�i, kter� jste zabil,
si svoji smrt zaslou�ili.
684
01:15:52,131 --> 01:15:55,303
I kdy� jsem nev�d�la,
kdo jste a co se stane.
685
01:15:56,968 --> 01:15:59,069
Tak pro� mi pom�h�te?
686
01:16:00,972 --> 01:16:02,439
Nev�m.
687
01:17:46,436 --> 01:17:47,863
Neh�bejte se!
688
01:17:48,456 --> 01:17:50,042
Odho�te revolver!
689
01:17:57,614 --> 01:17:59,953
Jste chytr�, kapit�ne Love.
690
01:18:00,944 --> 01:18:06,454
Nikdy by m� nenapadlo,
�e byste m� mohl sledovat.
691
01:18:07,666 --> 01:18:09,252
Nesledoval jsem v�s.
692
01:18:11,194 --> 01:18:14,524
�ek�m tu na v�s u� t�i dny.
693
01:18:16,031 --> 01:18:17,854
Jak jste v�d�l, �e p�ijedu?
694
01:18:18,370 --> 01:18:20,946
Byl jsem si jist�, �e Murrieta
nav�t�vuje tenhle hrob.
695
01:18:21,462 --> 01:18:23,444
A v�dycky s�m.
696
01:18:23,959 --> 01:18:25,545
Nikdo tohle m�sto neznal.
697
01:18:26,060 --> 01:18:28,161
Znali ho ti t�i mu�i,
kter� jste zabil jako prvn�.
698
01:18:28,177 --> 01:18:29,309
M�li pl�nek.
699
01:18:31,531 --> 01:18:34,465
Tak�e te� tu budou dva hroby?
700
01:18:34,980 --> 01:18:37,477
Pokud se nepokus�te o �t�k
a j� zapomenu na jist� v�ci...,
701
01:18:37,480 --> 01:18:39,777
...m��ete se dostat p�ed soud.
702
01:18:40,292 --> 01:18:41,423
Poj�te dol�.
703
01:18:44,732 --> 01:18:47,586
U� dlouho jsem s n� nemluvil.
704
01:18:49,372 --> 01:18:51,235
Dovol�te?
705
01:18:53,416 --> 01:18:54,843
Jd�te.
706
01:19:36,673 --> 01:19:38,497
Pov�s� m�, to je jasn�.
707
01:19:38,812 --> 01:19:41,153
Pokud v�s odsoud�, tak ano.
708
01:19:43,095 --> 01:19:45,593
Jednou jsem v�s mohl taky zab�t.
709
01:19:45,808 --> 01:19:47,473
To byla va�e chyba.
710
01:19:47,789 --> 01:19:49,097
Dlu��te mi dvacet minut.
711
01:19:49,312 --> 01:19:51,456
Co by st�lo Kalifornii t�chto 20 minut?
712
01:19:51,572 --> 01:19:52,721
Dal��ch dvacet mrtv�ch?
713
01:19:53,237 --> 01:19:55,538
Nerad, Murrieto,
ale mus�m trvat na sv�m.
714
01:19:55,553 --> 01:19:58,194
To ne. Na kon�.
- Po�kejte, po�kejte.
715
01:20:02,081 --> 01:20:03,667
Kdybych byl gringo...
716
01:20:04,935 --> 01:20:07,353
...a ti, kter� jsem zabil, Mexi�ani...,
717
01:20:08,820 --> 01:20:11,674
...sta�ilo by t�ch dvacet minut?
- Ne.
718
01:20:15,203 --> 01:20:17,581
Takov� z�kon byste zavedl?
719
01:20:18,097 --> 01:20:19,484
Z�kon plat� pro v�echny.
720
01:20:24,796 --> 01:20:28,087
Mo�n� mi to zran�n� umo��uje
vid�t v�ci z�eteln�ji.
721
01:20:31,298 --> 01:20:34,112
Kdybych sl�bil, �e nebudu
d�l drancovat a zab�jet...
722
01:20:34,628 --> 01:20:35,781
Nedohodneme se.
723
01:20:35,896 --> 01:20:39,266
Kdybych v�m odp�is�hl,
�e nav�dy opust�m Kalifornii...,
724
01:20:39,781 --> 01:20:42,001
...tady na hrob� Rosity...
725
01:20:43,349 --> 01:20:44,856
P��sah�m.
726
01:20:46,164 --> 01:20:50,961
P�i m� l�sce a �en�, kter� tady
odpo��v� a p�i v�em, co je mi svat�.
727
01:21:02,778 --> 01:21:06,385
Nechte m� j�t, kapit�ne
a o Murrietovi u� nikdy neusly��te.
728
01:21:08,566 --> 01:21:10,032
Je to dluh.
729
01:21:11,142 --> 01:21:12,728
Vy mi dlu��te.
730
01:21:15,107 --> 01:21:17,683
Dobr�. Dvacet minut.
731
01:21:32,195 --> 01:21:33,622
Bez obav.
732
01:21:34,652 --> 01:21:36,436
Dodr��m sv�j slib.
733
01:22:39,347 --> 01:22:41,845
Se�oro, bude ��t?
734
01:22:43,589 --> 01:22:45,016
Kdo v�?
735
01:22:45,690 --> 01:22:49,813
N�kte�� p�e�ili v�n�j�� r�ny
a jin�m sta�ilo m�lo.
736
01:22:50,328 --> 01:22:52,667
N�kaza je uvnit� jeho t�la.
737
01:22:53,183 --> 01:22:56,275
Bude trvat n�kolik dn�,
ne� se projev� bo�� v�le.
738
01:23:00,596 --> 01:23:02,578
Zatracen� srabe.
739
01:23:03,173 --> 01:23:06,978
V��� snad, �e Joaqu�n Murrieta
zem�e kulkou gringa?
740
01:23:08,164 --> 01:23:11,177
Hore�ka ho spaluje.
- Ale kdepak!
741
01:23:11,192 --> 01:23:12,818
To ho�� vztekem.
742
01:23:15,260 --> 01:23:18,352
Tenhle n�� je taky
spalov�n hore�kou.
743
01:23:18,868 --> 01:23:21,682
Krev gring� ho ochlad�.
744
01:23:29,769 --> 01:23:33,298
Pro� se skr�v�me jako �ensk�
v tomhle t�bo�e...,
745
01:23:33,613 --> 01:23:36,073
...zat�mco na�e no�e reznou...
746
01:23:36,388 --> 01:23:38,808
...a sedla pokryt� prachem
vis� v chatr��ch?
747
01:23:39,323 --> 01:23:43,527
Jsme tak slab�, �e n�hodn� kulka
by n�s zahnala zp�tky do d�r...
749
01:23:43,843 --> 01:23:46,818
...jako krtky a kr�l�ky?
- Ty tady nevel�, Garc�o.
750
01:23:47,133 --> 01:23:49,455
A� se Murrieta probere,
vyd� rozkazy.
751
01:23:49,670 --> 01:23:52,942
Zkuste jednat sami.
752
01:23:53,357 --> 01:23:55,936
V�ichni poslouchejte!
753
01:23:56,489 --> 01:23:58,590
Nemluv� snad jeho zran�n� za v�e?
754
01:23:59,105 --> 01:24:01,682
Nevol� jeho krev po pomst�?
755
01:24:02,316 --> 01:24:06,558
Na�i zv�di v t�borech tvrd�,
�e gringos v�d� o jeho zran�n�.
756
01:24:07,073 --> 01:24:09,437
A t�� je to.
757
01:24:09,452 --> 01:24:11,655
N�kte�� ��kaj�,
�e Murrieta uprchl do Mexika.
758
01:24:11,870 --> 01:24:14,392
Jin� v���, �e je mrtv�.
- To m��e b�t brzy pravda.
759
01:24:14,407 --> 01:24:15,993
Ale Joaqu�n nezem�e.
760
01:24:16,508 --> 01:24:20,076
Pokud ho pova�uj� za mrtv�ho,
tak se pletou.
761
01:24:20,592 --> 01:24:24,596
Jejich t�bory ani st�da
nejsou chr�n�ny...,
762
01:24:24,600 --> 01:24:27,212
...vozy jezd� bez doprovodu.
763
01:24:27,727 --> 01:24:30,027
Je nejvhodn�j�� �as ude�it.
764
01:24:30,542 --> 01:24:35,460
Pokud pova�uj� Murrietu za mrtv�ho,
jeho zjeven� budou pova�ovat za ducha.
765
01:24:35,775 --> 01:24:37,702
A budou m�t je�t� v�t�� strach.
766
01:24:37,717 --> 01:24:39,650
Joaqu�n nem��e do sedla.
767
01:24:39,660 --> 01:24:43,648
Ale ty nejsi zran�n�, Gonz�lezi.
Ani Reyes a Valenzuela.
768
01:24:43,664 --> 01:24:45,986
Taky nejsem zran�n�, amigos!
769
01:24:46,241 --> 01:24:50,205
S �erven�m ��tkem p�ipnut�m
kolem pasu budeme Murrietov�.
770
01:24:50,220 --> 01:24:56,682
Jen a� Joaqu�n odpo��v�,
potom uvid� zlato, kon�...,
771
01:24:57,197 --> 01:25:01,203
...a hroby gringos rozeset� po kraji.
772
01:25:01,519 --> 01:25:03,461
Z�tra svol�m sv� mu�e.
- Z�tra ne, dnes!
773
01:25:03,976 --> 01:25:05,721
J� pojedu na sever,
Gonzalez na jih!
774
01:25:06,236 --> 01:25:08,535
T�bory si vezme na starost
Reyes a Valenzuela!
775
01:25:09,051 --> 01:25:10,319
Do sedel!
776
01:26:45,058 --> 01:26:46,523
D�kuji moc, Kate.
777
01:26:46,546 --> 01:26:48,727
Co chcete p�iv�zt
ze San Francisca?
778
01:26:48,942 --> 01:26:50,290
Hodily by se mi nov� pun�ochy.
779
01:26:50,805 --> 01:26:53,263
Tak v�m p�ivezu p�r hedv�bn�ch.
780
01:26:58,618 --> 01:27:00,125
Chcete je�t� dol�t k�vu?
781
01:27:00,240 --> 01:27:02,698
Cesta do San Francisca je dlouh�.
- To sta��.
782
01:27:03,213 --> 01:27:06,424
Tahle v�prava nep�ev��
��dn� zlato, kapit�ne.
783
01:27:08,114 --> 01:27:09,581
Ne?
784
01:27:10,470 --> 01:27:13,800
V�imla jsem si, �e jsou v n�
nejlep�� st�elci z okol�.
785
01:27:14,655 --> 01:27:16,558
Vyr�� na lov mu�e.
786
01:27:17,488 --> 01:27:19,869
Najdou ho, �e?
787
01:27:19,984 --> 01:27:21,828
Koho?
- Murrietu.
788
01:27:24,266 --> 01:27:27,378
Jen v�s chci po��dat o shov�vavost.
789
01:27:27,794 --> 01:27:32,353
Nezapome�te, �e za Muriettovy
�iny stoj� neblah� osud.
790
01:27:33,701 --> 01:27:35,585
P�eji v�m ob�ma �t�st�, kapit�ne.
791
01:27:36,000 --> 01:27:37,427
No, mus�me jet.
792
01:27:37,942 --> 01:27:40,083
A jak ��k�te, cesta je dlouh�.
793
01:28:55,867 --> 01:28:59,497
Za jeden m�s�c m�me v�c
zlata a kon� ne� za celou zimu!
794
01:28:59,712 --> 01:29:03,440
A� se Joaqu�n probere,
bude bohat�� ne� d��v.
795
01:29:03,756 --> 01:29:05,917
Garc�o, pov�z n�m
o tom ��nsk�m t�bo�e.
796
01:29:06,333 --> 01:29:08,834
No jo, ��nsk� t�bor!
797
01:29:09,149 --> 01:29:13,730
Nic nezn� tak p�kn� jako �ev ���ana,
kter� m� zap�chnut� n�� v krku.
798
01:29:30,990 --> 01:29:32,418
Co se d�je?
799
01:29:33,329 --> 01:29:36,144
Nechala jste ho um��t?
- Um��t?
800
01:29:36,659 --> 01:29:38,642
Zab�j� ho hore�ka.
Pod�vej.
801
01:29:39,355 --> 01:29:40,584
Vid�.
802
01:29:41,099 --> 01:29:42,408
Prob�r� se.
803
01:29:43,161 --> 01:29:44,667
P�ekonal to.
804
01:29:45,183 --> 01:29:47,641
Bude ��t.
805
01:29:48,156 --> 01:29:51,843
Bude ��t! Joaqu�n bude ��t!
P�ekonal nemoc!
806
01:29:52,358 --> 01:29:55,252
Joaqu�n bude ��t!
Je zdrav�!
807
01:30:01,000 --> 01:30:05,242
Je jak lev, tenhle Joaqu�n, �e?
N�koho jin�ho s t�mhle zran�n�m...
808
01:30:05,757 --> 01:30:08,255
...by u� d�vno �rali �ervi.
809
01:30:09,127 --> 01:30:12,140
��k�m v�m, �e on je ten vyvolen�,
kter� n�m vr�t� Kalifornii.
810
01:30:12,655 --> 01:30:13,765
Ne, amigos.
811
01:30:14,677 --> 01:30:15,827
Ne.
812
01:30:16,382 --> 01:30:18,643
Nikdo v�m nevr�t� Kalifornii.
813
01:30:19,910 --> 01:30:24,431
Byl to jen sen, kter� skon�il.
814
01:30:28,476 --> 01:30:30,300
U� �est t�dn�.
815
01:30:30,815 --> 01:30:31,965
Tak dlouho to trvalo?
816
01:30:32,877 --> 01:30:37,039
�est t�dn� bez �tok�, bez n�sil�...
817
01:30:38,585 --> 01:30:40,528
Snad tomu te� v���?
818
01:30:41,043 --> 01:30:43,382
�e Joaqu�n um�el nebo uprchl?
819
01:30:44,097 --> 01:30:45,247
Ne.
820
01:30:45,562 --> 01:30:47,148
My jsme...
821
01:30:47,163 --> 01:30:48,855
Ticho, srabe!
Budu mluvit j�.
822
01:30:49,170 --> 01:30:51,192
Mysl�, Joaqu�ne,
�e jsme jako l�n� d�ti...
823
01:30:51,200 --> 01:30:53,531
...kter� nechaj� shn�t
hrozny na vinici...,
824
01:30:53,535 --> 01:30:56,368
...proto�e jejich otec je nemocn�
a nem��e je otrhat?
825
01:30:58,526 --> 01:31:02,259
Ne, my...
- Dr� hubu, j� mu to pov�m!
826
01:31:02,731 --> 01:31:03,921
Co mi pov�?
827
01:31:04,236 --> 01:31:06,337
Gringos nikdy neuv���,
�e po dobu �esti t�dn�...
828
01:31:06,340 --> 01:31:08,519
...le�el Murrieta upoutan� na l��ko.
829
01:31:09,235 --> 01:31:12,366
Kdo jin� by vyp�lil t�bor v Murphy,
�e, amigos?
830
01:31:12,882 --> 01:31:15,024
Kdo by se zmocnil voz� se zlatem?
831
01:31:15,340 --> 01:31:18,116
A kon� v Los Angeles.
- A dal��ch v San Diegu.
832
01:31:18,432 --> 01:31:20,535
Nebyl jsi to jen ty.
Byli to �ty�i Murrietov�.
833
01:31:20,850 --> 01:31:23,030
I j�, tlust� Murrieta.
834
01:31:25,766 --> 01:31:27,272
�ekni mi, �e to nen� pravda.
835
01:31:27,787 --> 01:31:29,715
A� to uvid�,
p�estane� pochybovat.
836
01:31:29,730 --> 01:31:32,229
Zlato zab�r� polovinu jeskyn�.
- �dol� je pln� kon�.
837
01:31:32,545 --> 01:31:33,774
Kradli jste...
838
01:31:34,289 --> 01:31:35,756
...a vra�dili?
839
01:31:37,462 --> 01:31:39,880
To v�echno m�m jm�nem?
840
01:31:40,634 --> 01:31:42,457
Bez m�ho svolen�?
841
01:31:43,646 --> 01:31:45,629
Ani� bych o tom v�d�l?
842
01:31:46,858 --> 01:31:51,535
Jak jste si to mohli dovolit?
843
01:31:52,883 --> 01:31:54,945
Vy tup� hovada!
844
01:31:55,500 --> 01:31:57,284
Ty nejsi r�d?
845
01:31:57,799 --> 01:32:00,098
M�l bych v�s v�echny post��let.
846
01:32:01,010 --> 01:32:04,102
P��sahal jsem p�i hrobu
sv� �eny Rosity.
847
01:32:04,618 --> 01:32:06,758
I p�ed Bohem,
�e nebude dal�� zab�jen�.
848
01:32:07,274 --> 01:32:08,701
P��sahal jsi?
849
01:32:09,216 --> 01:32:11,951
V�m�nou za tuhle p��sahu
mi poskytl svobodu.
850
01:32:12,905 --> 01:32:14,451
Chytil m�.
851
01:32:14,966 --> 01:32:16,512
A visel bych v Sacramentu...,
852
01:32:16,515 --> 01:32:19,644
...kdyby ten mu� neuv��il
m�mu slovu a m� cti.
853
01:32:21,071 --> 01:32:22,459
A te�...
854
01:32:25,868 --> 01:32:28,088
Co zbylo z m� cti...
855
01:32:28,722 --> 01:32:30,268
...p�ed n�m...
856
01:32:31,537 --> 01:32:33,440
...a p�ed Bohem?
857
01:32:36,296 --> 01:32:37,723
Zmizte!
858
01:32:39,269 --> 01:32:40,974
V�ichni jd�te pry�.
859
01:32:42,877 --> 01:32:47,356
Vezm�te si �eny, zlato i kon�
a t�hn�te!
860
01:32:49,182 --> 01:32:52,789
Z�tra p�jdu do Salinas
a vzd�m se kapit�nu Loveovi.
861
01:32:53,701 --> 01:32:58,022
A jestli tady r�no je�t� n�koho
z v�s najdu, odpr�sknu ho.
862
01:33:01,074 --> 01:33:02,502
Zmiz!
863
01:33:04,523 --> 01:33:06,069
Zmiz.
864
01:35:28,411 --> 01:35:31,503
�ekl jsem, �e zabiju mu�e,
kter� tady r�no najdu.
865
01:35:32,019 --> 01:35:33,049
Zabij n�s.
866
01:35:35,864 --> 01:35:37,767
Pro� nejdete?
867
01:35:38,282 --> 01:35:43,158
V�te, �e se chci vzd�t.
- Za�ali jsme s tebou, stejn� i skon��me.
868
01:35:43,674 --> 01:35:47,598
Jestli p�jde� do Salinas,
p�jdeme taky.
869
01:35:49,937 --> 01:35:52,038
Vzd�m se tam.
870
01:35:53,148 --> 01:35:55,012
Chcete viset se mnou?
871
01:35:55,527 --> 01:35:56,795
Cesta je dlouh�.
872
01:35:57,311 --> 01:35:59,374
Bude� m�t �as na p�em��len�.
873
01:36:03,931 --> 01:36:05,834
Jste bl�zni.
874
01:37:24,493 --> 01:37:26,752
Zp�tky, kryjte se!
875
01:37:52,170 --> 01:37:54,469
Kapit�ne Love, zastavte sv� mu�e!
876
01:38:01,498 --> 01:38:03,123
Kapit�ne Love!
877
01:38:03,639 --> 01:38:04,709
Sly��te?
878
01:38:39,678 --> 01:38:41,580
Neporu�il jsem...
879
01:38:41,696 --> 01:38:43,955
...slib, kter� jsem v�m dal.
880
01:38:44,071 --> 01:38:45,260
Mus�te mi v��it.
881
01:38:51,927 --> 01:38:53,434
Poslouchejte.
882
01:38:53,949 --> 01:38:56,526
P��sahal jsem na hrob Rosity.
883
01:38:59,935 --> 01:39:01,798
P��sah�m i te�.
884
01:39:04,217 --> 01:39:05,961
Slib...
885
01:39:30,224 --> 01:39:32,959
Hotovo, kapit�ne.
Ani jeden nep�e�il.
886
01:39:36,210 --> 01:39:38,946
Murrieta zem�el.
Tomu nikdo neuv���.
887
01:39:40,452 --> 01:39:42,831
Polo�te mrtvolu p�es jeho kon�.
888
01:40:36,000 --> 01:40:43,000
Ze �pan�lsk�ch titulk� voln�
p�elo�il a na�asoval jahr, 4/2019.
68651