All language subtitles for Huff s01e04 Control.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,440 --> 00:01:14,720 Season 1 - Episode 4 "CONTROL" 2 00:01:14,721 --> 00:01:18,221 Review and Sync: Konga 3 00:01:32,000 --> 00:01:34,120 Legally, I don't have that tell you anything. 4 00:01:34,419 --> 00:01:37,499 - I only have to stay here for an hour. - Three more times. 5 00:01:37,840 --> 00:01:39,400 Then you sign my release form. 6 00:01:40,175 --> 00:01:41,895 If I sign. 7 00:01:43,345 --> 00:01:44,745 What do you mean "if"? 8 00:01:45,014 --> 00:01:47,534 I think you don't understand how serious this is, Neil. 9 00:01:48,100 --> 00:01:51,140 The emergency room doctor said you don't allow yourself ... 10 00:01:51,478 --> 00:01:53,878 defecate for almost a month. 11 00:01:54,189 --> 00:01:56,909 Will it take Imodium and a lot of willpower. 12 00:01:57,276 --> 00:02:01,036 If you don't start talking to me,you will return to the emergency room ... 13 00:02:01,363 --> 00:02:04,043 where they will watch you for 72 hours. 14 00:02:04,366 --> 00:02:06,846 That is, legally, they can compel you to defecate. 15 00:02:07,703 --> 00:02:09,263 You can not do that. 16 00:02:09,538 --> 00:02:11,858 If you rupture your colon, where do you think it will end? 17 00:02:12,166 --> 00:02:15,046 - Only I can't go back there. - Neil, sit down. 18 00:02:16,545 --> 00:02:19,865 - Damn it. - Go clean this up! Clean it up! Clean it! 19 00:02:20,215 --> 00:02:24,095 - Clean it up! - Calm down, Neil. Breathe. Paula! 20 00:02:24,470 --> 00:02:26,750 Look at my finger. Look over here and breathe. 21 00:02:27,056 --> 00:02:29,896 You will have an attack panic, Neil. Calm. 22 00:02:30,226 --> 00:02:33,546 Bring a toweland a paper bag, please. 23 00:02:33,897 --> 00:02:35,257 Clean it. Clean it. Clean it. 24 00:02:35,523 --> 00:02:38,203 - Clean it. Please. Please. Please. - Look at my finger. 25 00:02:38,526 --> 00:02:41,286 She is coming. Give me the bag of paper. Breathe in here. 26 00:02:41,571 --> 00:02:43,491 Take a deep breath. 27 00:02:45,199 --> 00:02:47,479 - Clean it! Clean it! Clean it! - She'll clean up. 28 00:02:47,744 --> 00:02:50,264 I'm seeing. The stain is gone. 29 00:02:50,580 --> 00:02:53,900 And you can have the bag. I already finished my lunch. 30 00:02:55,210 --> 00:02:57,130 It's great. Thank you, Paula. 31 00:02:57,420 --> 00:02:59,140 Sit down. 32 00:02:59,422 --> 00:03:02,262 Put your head between the knees. Now. 33 00:03:02,592 --> 00:03:05,072 Take a deep breath. 34 00:03:07,430 --> 00:03:08,990 Are you alright? 35 00:03:11,351 --> 00:03:13,631 Neil, you have a habit for cleaning ... 36 36 00:03:17,941 --> 00:03:21,261 I want you to take the Lexapro antidepressant. 37 00:03:21,612 --> 00:03:24,132 It is an anti-obsessive drug. 38 00:03:24,448 --> 00:03:26,168 My hour is over. Ended. 39 00:03:26,450 --> 00:03:28,970 I will make a recipe. Send it down here. 40 00:03:32,081 --> 00:03:35,761 Neil, three more sessions. 41 00:03:42,466 --> 00:03:45,826 Jesus, don't let Paula talk with you here, okay? 42 00:03:46,178 --> 00:03:49,898 I wouldn't want them to pray for you, if it was clogged? 43 00:03:50,265 --> 00:03:51,705 I dont know how to answer that. 44 00:03:51,975 --> 00:03:55,655 The answer is yes or no ... 45 00:03:56,021 --> 00:03:59,261 why hesitate it's a sissy thing. 46 00:04:00,151 --> 00:04:02,551 I swear to God, ifyou do that, you're lost ... 47 00:04:02,820 --> 00:04:06,420 and give victory to the rival lawyer. 48 00:04:07,991 --> 00:04:10,031 You will get hurt. 49 00:04:10,662 --> 00:04:12,302 The road to inner peace and health ... 50 00:04:12,580 --> 00:04:15,340 is paved with pain and bones broken, my brother. 51 00:04:15,917 --> 00:04:18,037 No, it is not. 52 00:04:18,836 --> 00:04:22,716 Weren't you worried about me? Look at me, Dr. Phil. 53 00:04:23,633 --> 00:04:26,033 I'm focused as never. 54 00:04:26,343 --> 00:04:29,823 With two or three more levels of this Krav Magá, I will have to register. 55 00:04:30,182 --> 00:04:32,902 I will have to register my body. 56 00:04:34,394 --> 00:04:37,034 - What did you say? - It means "again" in Hebrew. 57 00:04:38,398 --> 00:04:40,398 Listen. My testimony will beIn two days. We can... 58 00:04:40,692 --> 00:04:43,172 Exact. And we are training for him, Israeli style. 59 00:04:43,486 --> 00:04:46,766 I'll take this sentimentality away silly of you ... 60 00:04:47,115 --> 00:04:49,715 anyway. Come on. 61 00:04:54,372 --> 00:04:56,252 Question number 13. 62 00:04:56,541 --> 00:04:59,261 You could have taken the gun ... 63 00:04:59,586 --> 00:05:03,506 Sam Johnson before he killed himself? 64 00:05:08,887 --> 00:05:13,087 - God! What's your problem? - The answer to the question is "no", Huff. 65 00:05:13,475 --> 00:05:16,195 - I said I wouldn't lie. - And I said I wouldn't ask you. 66 00:05:16,520 --> 00:05:18,960 He offered you the damn gun? 67 00:05:19,273 --> 00:05:20,913 So, according to the law,you couldn't take the gun from him ... 68 00:05:21,192 --> 00:05:23,432 because it could get shot. 69 00:05:23,735 --> 00:05:26,095 Friend, these questions they cannot intimidate you. 70 00:05:26,405 --> 00:05:28,285 You were just doing their job. 71 00:05:28,574 --> 00:05:30,894 It's enough for me to see the boy killing himself, okay? 72 00:05:31,202 --> 00:05:33,122 Now, I have to face his parents... 73 00:05:33,454 --> 00:05:35,334 and act like you have been a typical workday? 74 00:05:35,581 --> 00:05:39,061 The Johnson's won't be in the deposition. And wasn't it? 75 00:05:39,418 --> 00:05:41,218 - Wasn't what? - A typical day at work? 76 00:05:43,047 --> 00:05:45,047 Answer "yes", Huff. 77 00:05:45,341 --> 00:05:48,621 And if you don't understand it, neitherJohnnie Cochran as a lawyer ... 78 00:05:48,970 --> 00:05:50,770 would help you. 79 00:05:51,097 --> 00:05:52,777 Let's try again. 80 00:05:53,683 --> 00:05:55,523 Come on, baby. Be a rock. 81 00:05:56,769 --> 00:05:58,769 Question 13 and a half. 82 00:05:59,564 --> 00:06:01,884 Could you, at any moment... 83 00:06:02,192 --> 00:06:05,672 have taken the gun from Sam Johnson's hand? 84 00:06:06,029 --> 00:06:07,709 Damn it. Curse. Damn it! 85 00:06:10,116 --> 00:06:12,436 - Damn it. - You're a retard. 86 00:06:12,744 --> 00:06:15,064 Are you alright? 87 00:06:15,372 --> 00:06:18,652 I am. I am fine. 88 00:06:33,306 --> 00:06:37,146 Beautiful waxing. Must be difficult for brunettes, isn't it? 89 00:06:37,561 --> 00:06:39,561 - Izzy, the alarm. - Right. 90 00:06:39,855 --> 00:06:42,695 I know the code. Leave it to me. 91 00:06:42,983 --> 00:06:44,703 But you think it advisable ... 92 00:06:44,985 --> 00:06:48,465 parade like thatwith a teenager in the house? 93 00:06:48,822 --> 00:06:51,462 - For the love of God. - Izzy, no one else here ... 94 00:06:51,784 --> 00:06:53,864 get up before 7:15. 95 00:06:54,161 --> 00:06:56,361 And we don't have a rule for the mornings? 96 00:06:56,663 --> 00:06:58,823 Well, just because you sleep see you later... 97 00:06:59,124 --> 00:07:02,684 I do not need go hungry, right? 98 00:07:03,087 --> 00:07:05,327 - You have your own kitchen. - Tiny. 99 00:07:05,631 --> 00:07:08,351 It's not just an electric pan and a hot plate. 100 00:07:11,511 --> 00:07:16,031 Byrdie, you're already awake, and it's only 6:57. 101 00:07:16,433 --> 00:07:18,113 - Good Morning. - Why did you wake up so early? 102 00:07:18,394 --> 00:07:20,594 I will teach private lessons, remember? You allowed it. 103 00:07:21,689 --> 00:07:23,169 I forgotthat started today. 104 00:07:23,441 --> 00:07:25,961 Of course, you forgot. As could you remember everything 105 00:07:26,277 --> 00:07:29,517 You take care of the family and plans to party all day. 106 00:07:29,863 --> 00:07:33,023 - I don't know how you do it. - Is it someone we know? 107 00:07:33,702 --> 00:07:35,782 Is a senior student called Gail. 108 00:07:36,121 --> 00:07:38,721 - I thought you were in the 1st year. - He is a genius... 109 00:07:39,040 --> 00:07:42,200 - like the father. - Look this. 110 00:07:42,544 --> 00:07:46,224 The whole family is standing, and it's only 6:58. 111 00:07:46,590 --> 00:07:48,550 I told Russell I would to something with him. 112 00:07:48,841 --> 00:07:51,361 Dad, since when Uncle Russell do something... 113 00:07:51,678 --> 00:07:53,918 before 9 am,unless you haven't slept? 114 00:07:54,222 --> 00:07:56,622 - What thing? - A self-defense class created ... 115 00:07:56,933 --> 00:08:00,533 by the Israeli army. He thinks it will be training for my testimony. 116 00:08:00,896 --> 00:08:03,336 - You must be kidding. - I said I was going. 117 00:08:03,648 --> 00:08:06,568 Listen. Be careful, dear. Jews can be cruel. 118 00:08:06,902 --> 00:08:09,102 Marilyn Newburger told everyone ... 119 00:08:09,404 --> 00:08:11,764 that I had vaginal dryness ... 120 00:08:12,074 --> 00:08:14,754 just because we deny you a place on the tour. 121 00:08:15,076 --> 00:08:17,476 - I mean it. - I'll remember that, mom. 122 00:08:18,413 --> 00:08:21,053 And I'm sure that Byrd will never forget. 123 00:08:21,417 --> 00:08:23,057 See you later. 127 00:08:02,400 --> 00:08:04,040 124 00:08:25,254 --> 00:08:26,934 Bye, dear. Have a nice day. 125 00:08:32,177 --> 00:08:35,617 I thought they would never leave. I'll get my coffee. 126 00:08:36,598 --> 00:08:39,678 What is this one, sine or cosine? 127 00:08:40,561 --> 00:08:42,241 Sine? 128 00:08:42,521 --> 00:08:44,041 You got it. 129 00:08:44,315 --> 00:08:45,875 50 percent chance. 130 00:08:46,150 --> 00:08:49,750 I don't believe you only have 14 years. You are very smart. 131 00:08:50,612 --> 00:08:52,572 - Genetics. - And nice. 132 00:08:52,865 --> 00:08:54,825 Nobody else would teach classes so soon. 133 00:08:55,785 --> 00:08:59,785 You do some activity, after school? 134 00:09:00,414 --> 00:09:01,534 Bible study. 135 00:09:03,376 --> 00:09:07,256 - Every day? - Mondays, Thursdays and Fridays. 136 00:09:10,674 --> 00:09:13,034 You're not religious, are you? 137 00:09:13,761 --> 00:09:16,561 Only Christmas and Easter. 142 00:08:53,760 --> 00:08:56,760 138 00:09:20,227 --> 00:09:21,947 It's like a club. 139 00:09:22,228 --> 00:09:23,468 Do you see my bracelet? 140 00:09:24,105 --> 00:09:27,865 - "O-Q-J-F". - "What would Jesus do?" 141 00:09:28,234 --> 00:09:30,314 Want to see something else? 142 00:09:34,991 --> 00:09:36,311 Do you eat with this thing? 143 00:09:37,452 --> 00:09:40,132 My parents freaked out until I explain ... 144 00:09:40,455 --> 00:09:42,615 which is my way to be closer to God. 145 00:09:42,916 --> 00:09:46,596 At least it's not on your nose, or something. 146 00:09:46,962 --> 00:09:50,122 That's disgusting. 147 00:09:52,217 --> 00:09:54,457 The word "sine" is ugly, it is not? 148 00:09:54,761 --> 00:09:56,881 In fact, it is. 149 00:09:57,181 --> 00:10:00,661 It looks like missing some letter. 150 00:10:02,478 --> 00:10:04,758 I think the devil created math. 151 00:10:06,857 --> 00:10:11,017 Faced with a threatpotential, the goal is to pass ... 152 00:10:11,403 --> 00:10:14,363 passive state for the aggressive ... 153 00:10:14,698 --> 00:10:18,978 to minimize damage to yourself. Facing your partners. 154 00:10:22,414 --> 00:10:25,854 If attacked, retaliate more strongly. Control the situation. Do not let... 155 00:10:26,210 --> 00:10:28,810 the situation controls you. The best defense is a good offensive. Let's go. 156 00:10:29,130 --> 00:10:31,930 You got it. Now, let's see what your friend can do. 157 00:10:32,258 --> 00:10:33,698 Frontal hanging. 158 00:10:33,968 --> 00:10:35,208 Hang him? 159 00:10:35,469 --> 00:10:37,669 Exactly. 160 00:10:37,972 --> 00:10:40,772 Just hang me. Nothing more. 161 00:10:47,398 --> 00:10:50,278 I just kicked your face with my boot, bastard. 167 162 00:10:57,075 --> 00:11:03,235 And remember. The parts that hurt the most are the eyes and the testicles. 163 00:11:06,918 --> 00:11:09,038 - Calm down. - Can I ask you questions? 164 00:11:09,337 --> 00:11:12,417 Are you ready for 26? Question number 26. 165 00:11:12,758 --> 00:11:15,478 You had homosexual relationships with Sam Johnson in your office? 166 00:11:15,802 --> 00:11:18,602 - What? - Answer the question! 167 00:11:18,931 --> 00:11:21,771 You had homosexual relationships with Sam Johnson in your office? 168 00:11:22,100 --> 00:11:23,620 Answer the question! 169 00:11:25,187 --> 00:11:27,787 The answer is no, asshole. 170 00:11:29,441 --> 00:11:34,001 This will be very difficult, but I know that you can, okay? 171 00:11:34,404 --> 00:11:37,044 This is calledsystematic desensitization. 172 00:11:37,741 --> 00:11:39,781 It means that we will do this over and over again ... 173 00:11:40,076 --> 00:11:41,996 until you master your fear. 174 00:11:42,288 --> 00:11:43,608 Please get me out of here. 175 00:11:43,872 --> 00:11:46,712 You always had problems with body fluids, right? 176 00:11:47,042 --> 00:11:50,842 - Saliva, urine and feces. - God. Stop. Stop! 177 00:11:51,213 --> 00:11:54,693 The sooner you talk to me, the faster we get out of here. 178 00:11:57,845 --> 00:11:59,845 IT'S... 179 00:12:00,138 --> 00:12:02,498 disgusting. That is, all that comes out is ... 180 00:12:02,809 --> 00:12:05,449 Right. Neil, it's also natural. 181 00:12:05,769 --> 00:12:08,249 It is part of being human. It keeps you clean ... 182 00:12:08,564 --> 00:12:10,164 besides living. 183 00:12:10,441 --> 00:12:13,201 You don't want to die, do you? 184 00:12:17,156 --> 00:12:20,156 Calm down. Calm down.Breathe. 185 00:12:22,745 --> 00:12:24,185 Very well. 186 00:12:24,622 --> 00:12:27,262 I want you to come in here and feel. 187 00:12:29,668 --> 00:12:31,548 - But other people ... - Don't take your pants off. 188 00:12:31,837 --> 00:12:33,957 I will stay next door, if you want. 189 00:12:37,844 --> 00:12:39,404 - I can not. - Listen. 190 00:12:39,679 --> 00:12:42,439 I will make you a proposal. Five minutes inside ... 191 00:12:42,765 --> 00:12:44,725 or the rest of the session out here. 192 00:12:45,018 --> 00:12:46,578 You decide. 193 00:12:50,106 --> 00:12:53,306 - I can't stay an entire hour. - It's a very good decision. 194 00:12:53,652 --> 00:12:56,252 It's ok? Let's go. I know you can do it. 195 00:13:01,284 --> 00:13:02,844 That's right. 196 00:13:03,536 --> 00:13:05,736 I'm right behind you. 197 00:13:09,043 --> 00:13:10,523 It's all right. 198 00:13:12,546 --> 00:13:15,146 Go ahead and get this. Is good. 205 199 00:13:24,224 --> 00:13:26,464 Very good. I'm looking at my watch. 200 00:13:26,769 --> 00:13:30,249 I promise it won't hurt. 201 00:13:31,815 --> 00:13:35,735 It's not that bad, right? 202 00:13:36,111 --> 00:13:39,711 Just Breathe. 203 00:13:40,199 --> 00:13:42,439 What is happening inside there? 204 00:13:43,161 --> 00:13:45,281 It's all right. I am a doctor. He's my patient. 205 00:13:49,791 --> 00:13:54,151 Well, if it walks and sounds like a duck ... 206 00:13:54,546 --> 00:13:57,906 - it's probably a ... - I was with a patient, my God. 207 00:13:58,259 --> 00:14:02,139 If he heard that, it's no wonder that he wanted to enter. 208 00:14:02,513 --> 00:14:05,833 Dr. Huffstodt, you have a supportive wife. 209 00:14:06,183 --> 00:14:10,423 Mrs. Huffstodt, do you have a perverted husband. 217 210 00:14:16,110 --> 00:14:18,830 Mitzi was unable to take him laundry. Use brown. 211 00:14:19,155 --> 00:14:20,915 May I ask why do we pay it ... 212 00:14:21,116 --> 00:14:23,236 if she can't go to the laundry in time? 213 00:14:23,535 --> 00:14:25,975 I had 12 dozen balloons saying ... 214 00:14:26,288 --> 00:14:28,408 "Happy Birthday 500 years old, Marv. ” 215 00:14:28,707 --> 00:14:31,547 Marv is 50 years old. I had than sending her to fetch others. 216 00:14:31,876 --> 00:14:33,996 - I need the blue blazer, Beth. - You look better with brown. 217 00:14:34,295 --> 00:14:37,775 Blue is sincerity, and brown is bad luck. 218 00:14:39,009 --> 00:14:41,089 Russell says it's important ... 227 00:14:04,960 --> 00:14:06,720 219 00:14:43,430 --> 00:14:46,110 And he is paid to represent people who don't know you? 220 00:14:46,433 --> 00:14:48,713 Psychologically, if you look innocent... 221 00:14:49,019 --> 00:14:51,099 - have more chance ... - Dear... 222 00:14:51,396 --> 00:14:55,716 you could use a loincloth and a plaid hat ... 223 00:14:56,110 --> 00:14:58,670 and nothing more would happen to you, because you are innocent. 224 00:14:59,029 --> 00:15:01,789 I don't know if it matters in a court. 225 00:15:02,157 --> 00:15:04,837 You can go to the laundry on the way to the deposition. 226 00:15:05,161 --> 00:15:06,881 It will not be open. 227 00:15:07,162 --> 00:15:09,322 Honey, calm down. 228 00:15:15,504 --> 00:15:17,544 - Honey... - Let me guess. 229 00:15:17,840 --> 00:15:21,160 No fun with leadersbefore the game? 230 00:15:22,428 --> 00:15:24,028 Cheerleaders? 231 00:15:31,145 --> 00:15:32,665 Hey, Mikey. 232 00:15:32,938 --> 00:15:34,738 What you got there? 233 00:15:36,984 --> 00:15:39,544 I gave him a little something. He was hungry. 234 00:15:39,862 --> 00:15:42,982 - Did you give him sugary cereal? - He loves. 235 00:15:43,324 --> 00:15:45,404 He's on a diet. 236 00:15:45,702 --> 00:15:48,702 Is your family there too? You feed them more. 237 00:15:49,038 --> 00:15:52,198 I woke up early to do Byrd's coffee ... 238 00:15:53,334 --> 00:15:57,374 - Izzy, we have a rule. - You have a rule. 239 00:15:57,798 --> 00:16:00,278 The rest of us are more flexible. 240 00:16:00,591 --> 00:16:04,871 It's too much to ask to stay in my own home ... 241 00:16:05,263 --> 00:16:08,263 with my own family, without you always being here? 251 242 00:16:13,605 --> 00:16:16,245 But, if you want it that way ... 243 00:16:16,566 --> 00:16:19,086 Byrd, maybe I will see you at Christmas. 244 00:16:19,402 --> 00:16:21,922 That is, if I am invited. 245 00:16:26,410 --> 00:16:28,730 I need to teach, okay, mom? 246 00:16:29,038 --> 00:16:31,878 Don't let her annoy you. 247 00:16:32,749 --> 00:16:35,429 - Finish them, Dad. - I'll try. 248 00:16:35,753 --> 00:16:37,793 Hey dear. You are handsome. 249 00:16:38,422 --> 00:16:40,622 Like a winner. 250 00:16:41,717 --> 00:16:43,397 Winners do not wear brown. 251 00:16:48,682 --> 00:16:51,602 One hour. Two at most. There he is. 252 00:16:51,936 --> 00:16:53,656 He looks like an imbecile. 253 00:16:53,937 --> 00:16:56,217 - Heard. Heard. - It's Heard. 254 00:16:56,524 --> 00:16:58,804 Good morning, Dr. Huffstodt. Tupper. 255 00:16:59,110 --> 00:17:00,910 - Hi, Dick. - Good Morning. 266 256 00:17:04,156 --> 00:17:06,556 - I am? - There sits the lead attorney. 257 00:17:07,284 --> 00:17:08,684 IT'S? 258 00:17:08,953 --> 00:17:11,153 Gosh. Where do you want do i feel? 259 00:17:14,667 --> 00:17:17,307 Remember, Huff, one word answers. 260 00:17:17,629 --> 00:17:20,309 Preferably "yes", "No", "I don't remember". 261 00:17:20,673 --> 00:17:23,073 Just answer in the best way you can, Dr. Huffstodt. 262 00:17:23,384 --> 00:17:26,104 Do not stretch. Short words. 263 00:17:26,428 --> 00:17:28,828 - If they attack, attack harder. - Mr. Tupper, I can remind you ... 264 00:17:29,182 --> 00:17:31,622 that you are here as a secondary lawyer? 265 00:17:31,935 --> 00:17:35,735 I hope the two of us togetherlet us form a complete lawyer. 266 00:17:36,105 --> 00:17:39,705 Okay, guys. You can think about me now? 267 00:17:42,904 --> 00:17:44,224 Good morning gentlemen. 268 00:17:44,489 --> 00:17:47,649 Carl Berkowitz. This is my colleague, Kathy Goodman. 269 00:17:47,993 --> 00:17:49,513 - Russell Tupper. - Craig Huffstodt. 270 00:17:49,786 --> 00:17:51,026 Dick Heard. 271 00:17:51,329 --> 00:17:53,569 - Good Morning. - Nice to meet you, Kathy. 272 00:18:07,596 --> 00:18:10,636 - They shouldn't be here. - Legally, I couldn't deny it. 273 00:18:10,974 --> 00:18:13,414 Did you know they would come, and you didn't even tell us? 274 00:18:13,727 --> 00:18:16,807 - I can't do that in front of them. - That's why they came. 275 00:18:17,147 --> 00:18:21,027 It is a cheap tactic. Don't letthat intimidates you, okay? Sit down. 276 00:18:29,243 --> 00:18:30,763 Very well. 277 00:18:31,745 --> 00:18:36,905 This is a testimonial in the case Johnson against Huffstodt. 278 00:18:37,334 --> 00:18:40,454 The charges are negligent medical and wrongful death ... 279 00:18:41,339 --> 00:18:43,579 of her 15 year old son Sam ... 280 00:18:43,882 --> 00:18:47,002 a minor under the care of the defendant, at the time of suicide. 281 00:18:47,345 --> 00:18:50,065 My God. 282 00:18:57,981 --> 00:19:00,141 Excuse me. 283 00:19:00,900 --> 00:19:02,660 I'm fine. 284 00:19:05,405 --> 00:19:08,005 Please say your name. 285 00:19:08,574 --> 00:19:11,294 - Craig Huffstodt. - Dr. Craig Huffstodt. 286 00:19:20,086 --> 00:19:24,246 Take care of yourself it's very important. 287 00:19:24,632 --> 00:19:27,112 Shows the desire to survive. 288 00:19:27,427 --> 00:19:30,347 - Isn't that right, Brenda? - The lady said everything. 300 289 00:19:36,519 --> 00:19:38,799 My God. Izzy, what are you doing? 290 00:19:39,105 --> 00:19:41,185 Hello, Betty. We are leaving your mother beautiful. 291 00:19:41,483 --> 00:19:43,643 You asked for permission to her doctor? 292 00:19:45,570 --> 00:19:47,890 Because he would have said no. 293 00:19:48,365 --> 00:19:49,925 How are you going rinse it? 294 00:19:51,201 --> 00:19:52,841 Bedpan and mineral water. 295 00:19:53,703 --> 00:19:56,023 Izzy, I would like ... 296 00:19:56,331 --> 00:19:59,771 that you consult me ​​before. My mother is very sick... 297 00:20:00,127 --> 00:20:02,047 and she doesn't need more emotions. 298 00:20:02,338 --> 00:20:04,858 Saw? 299 00:20:05,591 --> 00:20:09,151 - Please take it off. - If you wash now, her hair will be ... 300 00:20:09,512 --> 00:20:11,752 orange like Bozo's. 313 00:19:22,080 --> 00:19:24,440 301 00:20:14,726 --> 00:20:18,486 She is my mother, Izzy, and I know what is best for her. 302 00:20:18,813 --> 00:20:21,573 Wants to know? 303 00:20:21,899 --> 00:20:26,139 I'm going to pay Brenda and I will come and see you tomorrow. 304 00:20:26,487 --> 00:20:28,247 It's ok? 305 00:20:28,530 --> 00:20:31,210 Have fun with Betty, now. 306 00:20:34,662 --> 00:20:38,782 Mom, you should know you can't, okay? 307 00:20:39,166 --> 00:20:41,846 Yes it's me. You rescheduled my phone conference? 308 00:20:42,170 --> 00:20:45,410 It is the patient who directs the topic of conversation, in the session. 309 00:20:45,757 --> 00:20:47,877 Just answer to the question, doctor. 310 00:20:48,176 --> 00:20:51,056 Erotic homosexual fantasies it was a topic ... 311 00:20:51,387 --> 00:20:55,627 appropriate to discuss alonewith a 15 year old boy? 312 00:20:56,017 --> 00:20:58,177 Only in my office he felt safe. 313 00:20:58,353 --> 00:20:59,313 The answer is yes. 314 00:21:02,441 --> 00:21:04,761 You touched Sam physically, during any session? 315 00:21:05,068 --> 00:21:06,988 Never touched his arm? 316 00:21:07,278 --> 00:21:09,558 On the shoulder, a tap on the knee? 317 00:21:09,865 --> 00:21:12,545 Which one do you want that he explain first? 318 00:21:12,867 --> 00:21:14,587 The arm, the shoulder or the knee? 319 00:21:14,911 --> 00:21:17,551 You touched Sam physically, during any session? 320 00:21:18,206 --> 00:21:20,006 I must have played. 321 00:21:20,292 --> 00:21:22,732 And you encouraged Sam to materialize ... 322 00:21:23,044 --> 00:21:24,804 the thoughts homosexuals who argued? 336 323 00:21:28,049 --> 00:21:29,889 - Just answer the question. - He's answering. 324 00:21:30,177 --> 00:21:33,337 - I'm trying to answer. - Yes or no. You encouraged him ... 325 00:21:33,681 --> 00:21:36,241 - to realize those thoughts? - Yes, I did. 326 00:21:38,977 --> 00:21:41,537 How old was Sam when did you start treating him? 327 00:21:41,855 --> 00:21:44,415 - I think I was 13. - He told you he was a homosexual ... 328 00:21:44,733 --> 00:21:46,373 in the first session? 329 00:21:46,652 --> 00:21:48,492 - That was not discussed. - Yes or no. 330 00:21:48,737 --> 00:21:52,017 So Sam became a homosexual ... 331 00:21:52,366 --> 00:21:54,926 - in your care.- For the love of God! 332 00:21:55,244 --> 00:21:57,164 Sam realized ... 333 00:21:57,412 --> 00:21:59,732 your sexual orientation during treatment ... 334 00:22:00,040 --> 00:22:03,000 at the same stage as most of boys of that age. 335 00:22:03,335 --> 00:22:07,975 And you encouraged him to explore these homosexual feelings. 336 00:22:08,382 --> 00:22:11,182 I did not discourage you. This already it happened a lot at his house. 337 00:22:11,511 --> 00:22:13,631 And you never discussed Sam's problems with his parents. 338 00:22:13,930 --> 00:22:16,130 You decided to guide him alone on that issue. 339 00:22:16,432 --> 00:22:19,112 I never got the chance. The parents they never asked me anything ... 340 00:22:19,435 --> 00:22:22,995 about the son's life. Only theythey paid the bill every month. 341 00:22:23,356 --> 00:22:26,076 So, you knew Sam better than your parents? 342 00:22:27,360 --> 00:22:31,000 I knew some aspects Sam's life more than they do. 343 00:22:31,406 --> 00:22:33,566 So, as a professional experienced who claims to be ... 344 00:22:33,866 --> 00:22:35,746 did you notice that Sam was suicidal ... 345 00:22:36,035 --> 00:22:39,915 - long before he ... - Sam was not suicidal. 346 00:22:51,552 --> 00:22:55,912 Maybe you want to review your diagnosis, doctor. 347 00:22:56,306 --> 00:22:59,226 With consent from my esteemed colleague ... 348 00:22:59,559 --> 00:23:02,959 - I wonder how long ... - Just one more question. 349 00:23:03,313 --> 00:23:06,193 So, let's go.It's been a long day. 350 00:23:06,524 --> 00:23:08,444 Dr. Huffstodt ... 351 00:23:09,319 --> 00:23:11,999 why didn't you try take Sam's gun ... 352 00:23:12,323 --> 00:23:13,643 before he killed himself? 353 00:23:33,177 --> 00:23:36,497 - Dr. Huffstodt? - I did not have time. 354 00:23:37,557 --> 00:23:41,237 You had no chance to save the boy's life? 355 00:23:44,230 --> 00:23:46,230 He is lying. 356 00:23:46,858 --> 00:23:51,738 Of course, I could have taken the weapon. God, he was just a kid. 357 00:23:52,155 --> 00:23:54,915 - Could you control your client? - We ask for your help ... 358 00:23:55,241 --> 00:23:58,401 and you killed him. It was like yourself ... 359 00:23:58,744 --> 00:24:01,704 had shot, you bastard! 360 00:24:02,374 --> 00:24:05,014 You killed my son! 361 00:24:05,543 --> 00:24:07,183 You! 362 00:24:08,129 --> 00:24:12,329 If you think this is powerfulhere, wait until a jury sees it. 363 00:24:15,011 --> 00:24:18,211 It's our turn, tomorrow. Go home and rest. 364 00:24:20,391 --> 00:24:22,671 We are well. You were great. Seriously. 365 00:24:24,104 --> 00:24:25,784 You were great. 366 00:24:26,648 --> 00:24:28,568 I'm sure it wasn't that bad. 367 00:24:28,859 --> 00:24:31,379 Honey, his mother has laser eyes ... 368 00:24:31,695 --> 00:24:34,455 and the father is completely passive-aggressive. 369 00:24:34,782 --> 00:24:37,022 I felt like Sam. The way he described them ... 370 00:24:37,325 --> 00:24:39,285 sitting there, judging him. 371 00:24:39,995 --> 00:24:42,675 Russell was right. They did this to intimidate him. 372 00:24:42,998 --> 00:24:46,078 - Dont tell me. - At least your armor is back. 373 00:24:47,544 --> 00:24:49,624 So, is the mother a figure? 388 00:23:48,560 --> 00:23:49,800 374 00:24:51,423 --> 00:24:53,943 Sam said he couldn't even breathe with her close by. 375 00:24:54,259 --> 00:24:56,939 He felt like the air was there only for her. 376 00:24:57,262 --> 00:24:59,462 - Unbelievable. - Let's talk about something else... 377 00:24:59,764 --> 00:25:02,004 before I pretend am i going to sleep? 378 00:25:02,309 --> 00:25:03,909 OK darling. 379 00:25:04,186 --> 00:25:06,786 Although suffocating mothers ... 380 00:25:07,105 --> 00:25:10,025 be a fascinating topic. 381 00:25:11,360 --> 00:25:13,000 What is it now? 382 00:25:13,779 --> 00:25:15,699 - Forget. I'm so sorry. - What's it? 383 00:25:15,948 --> 00:25:17,268 It's silly. 384 00:25:17,783 --> 00:25:21,303 You must not find nonsense, since you mentioned. What's it? 385 00:25:25,166 --> 00:25:27,566 - It's the 8 am rule. - Beth ... 386 00:25:27,876 --> 00:25:30,636 I know I know.But she is the first person ... 387 00:25:30,963 --> 00:25:32,923 arriving at the kitchen in the morning ... 388 00:25:33,216 --> 00:25:36,456 before all of us. We have no privacy. 389 00:25:36,803 --> 00:25:39,443 I can't even walk around the house naked ... 390 00:25:39,764 --> 00:25:41,964 without having my pubic hair analyzed. 391 00:25:42,267 --> 00:25:44,627 - Now you're overreacting. - I'm not exaggerating. 392 00:25:44,936 --> 00:25:47,136 - She doesn't do this every day. - Every single day. 393 00:25:47,438 --> 00:25:49,318 - She doesn't, please. - Yes, she does. 394 00:25:49,608 --> 00:25:53,488 She must feel lonely and not wants to have breakfast alone. 395 00:25:53,861 --> 00:25:56,341 She should have thought of that, before divesting ... 396 00:25:56,656 --> 00:25:58,416 everyone. 397 00:25:58,700 --> 00:26:03,900 I bet $ 5 thatshe won't do that tomorrow. 398 00:26:05,332 --> 00:26:06,892 She will do that tomorrow. 399 00:26:12,297 --> 00:26:14,857 - Goodnight Sweetheart. - Good night. 400 00:26:28,522 --> 00:26:29,842 Damn it. 401 00:26:38,407 --> 00:26:39,407 KITCHEN DOOR 402 00:26:41,201 --> 00:26:43,161 But what... 403 00:26:50,044 --> 00:26:52,724 - That's not the code. - Now is. 404 00:26:53,047 --> 00:26:55,407 You owe me $ 5. 405 00:26:56,717 --> 00:26:59,717 Beth, what did you do? A trap for my mother? 406 00:27:00,054 --> 00:27:03,374 Eight o'clock. That's all I ask. 407 00:27:03,725 --> 00:27:08,005 I dont understand. I typed the code as I always do. 408 00:27:08,396 --> 00:27:09,956 Beth changed it yesterday. 409 00:27:12,150 --> 00:27:14,910 I understand. 410 00:27:15,737 --> 00:27:17,857 I am no longer welcome in your home. 411 00:27:18,156 --> 00:27:19,956 - Mom... - She never liked me. 412 00:27:20,241 --> 00:27:21,761 She loves you, mom. We all love her. 428 413 00:27:24,246 --> 00:27:25,606 Well, she exaggerated a little. 414 00:27:25,871 --> 00:27:27,911 But mom, after all ... 415 00:27:28,207 --> 00:27:32,407 it is impossible to wait until 8 am to enter the house? 416 00:27:33,421 --> 00:27:37,021 - Looks like it is. - You are all I have left, you know? 417 00:27:37,384 --> 00:27:39,104 Teddy. 418 00:27:39,385 --> 00:27:41,665 The man who used be your father. Poor Lois. 419 00:27:41,972 --> 00:27:43,252 They all left me. 420 00:27:43,514 --> 00:27:46,554 - How's Lois? - She's a cucumber! 421 00:27:46,894 --> 00:27:49,454 But even in that state, she is never alone. 422 00:27:49,771 --> 00:27:51,731 Her daughter is always by your side. 423 00:27:52,023 --> 00:27:55,863 Mom, you know we're here whenever you need. 440 424 00:28:02,033 --> 00:28:04,113 - But not before 8 am. - Could you two ... 425 00:28:04,411 --> 00:28:07,091 enter into an agreement about that? 426 00:29:38,381 --> 00:29:40,061 Melody? 427 00:29:40,342 --> 00:29:43,462 What are you doing here? How did you find me? 428 00:29:43,804 --> 00:29:46,084 I was not looking for you. 429 00:29:53,022 --> 00:29:55,222 - What is happening? - They brought a witness ... 430 00:29:55,524 --> 00:29:58,084 to talk about your competence as a psychiatrist. 431 00:29:58,444 --> 00:30:00,364 Let me clarify something, classmate. 432 00:30:00,654 --> 00:30:03,214 Melody Coatar is a psychotic addicted to medicine ... 433 00:30:03,532 --> 00:30:06,172 that your assistant can influence in 45 seconds. 434 00:30:06,493 --> 00:30:10,053 There was a fight between youin a police station ... 435 00:30:10,456 --> 00:30:13,896 - that you did not inform me of. - The incident is irrelevant, you know that. 436 00:30:14,251 --> 00:30:16,451 She attacked him physically, and he defended himself. 437 00:30:16,754 --> 00:30:19,234 - He keeps doing it. - Because you, Dick, don't. 438 00:30:19,548 --> 00:30:20,908 Calm. Calm. 439 00:30:21,508 --> 00:30:23,628 The Johnson's accept a deal. 440 00:30:23,928 --> 00:30:26,088 An agreement? I pay a fortune ... 441 00:30:26,389 --> 00:30:28,469 to get rid of this, though I haven't done anything wrong. 442 00:30:28,766 --> 00:30:30,606 It's not a bad deal, considering the circumstances. 443 00:30:30,894 --> 00:30:32,414 What circumstances? Melody? 444 00:30:32,687 --> 00:30:36,407 It's a psychotic who attacked me, so, I dismissed it. 462 445 00:30:39,402 --> 00:30:41,162 your license will not be suspended. 446 00:30:41,446 --> 00:30:43,646 There will be no greater expense, if we go to trial, and ... 447 00:30:43,949 --> 00:30:45,189 Judgment? 448 00:30:45,450 --> 00:30:47,770 Why go to trial? You already condemned him. 449 00:30:48,078 --> 00:30:51,598 You are a damn collector insurance companies. 450 00:30:51,998 --> 00:30:54,838 It is my responsibility, as agent of Conesco Seguros ... 451 00:30:55,168 --> 00:30:57,648 accept any agreement that minimizes our exposure. 452 00:30:57,962 --> 00:31:00,922 Excuse. Your exposure? 453 00:31:01,257 --> 00:31:04,857 What about my exhibition? I accept the agreement, and I admit to being responsible ... 454 00:31:05,220 --> 00:31:07,620 for the death of a patient15 years? 455 00:31:07,972 --> 00:31:10,172 - Have pity! - $ 30 million is nothing for them. 456 00:31:10,517 --> 00:31:12,477 These agreements happen all the time. 457 00:31:12,727 --> 00:31:13,687 Not with me. 458 00:31:13,979 --> 00:31:16,459 You have a witness potentially hostile. 459 00:31:16,773 --> 00:31:20,053 If you refuse the agreement, you will not be most represented by me ... 460 00:31:20,402 --> 00:31:23,562 and Conesco will no longer be responsible for you. 461 00:31:23,905 --> 00:31:27,465 To be clear, if he is convicted, you increase his bonuses ... 462 00:31:27,827 --> 00:31:29,867 and he closes his office. This is what will happen. 463 00:31:30,037 --> 00:31:32,397 You know how much I paid to you in the last 15 years? 464 00:31:32,706 --> 00:31:35,666 The choice is yours, doctor.If you continue and lose ... 465 00:31:36,043 --> 00:31:39,403 the risk is yours. Personal and professional. 466 00:31:39,755 --> 00:31:41,835 And, if I don't continue, I will lose faster, right? 467 00:31:42,133 --> 00:31:45,493 In fact, who cares with right and wrong, right? 468 00:31:46,429 --> 00:31:48,349 We will not lose. 469 00:31:49,473 --> 00:31:51,073 We will not lose. 470 00:31:53,686 --> 00:31:54,966 Get out of here, Dick. 471 00:31:56,189 --> 00:31:59,629 - Good luck, Dr. Huffstodt. - Go away, Dick. 472 00:32:02,569 --> 00:32:05,649 What did I just do? 473 00:32:05,990 --> 00:32:08,510 You retaliated. Didn't leave him take over control. You did right. 474 00:32:08,827 --> 00:32:11,347 And he wore the right suit, also. Come on. 475 00:32:14,040 --> 00:32:16,880 - How long have you been his patient? - Almost eight years. 494 476 00:32:20,797 --> 00:32:22,877 when he started treating her. 477 00:32:23,174 --> 00:32:24,614 And your therapy has not progressed? 478 00:32:24,884 --> 00:32:27,964 Could ask questions relevant, Carl? 479 00:32:28,638 --> 00:32:32,718 In that eight-year period, when did you see Dr. Huffstodt? 480 00:32:33,100 --> 00:32:35,460 Twice a week, sometimes more. 481 00:32:35,771 --> 00:32:38,171 So, you know well ... 482 00:32:38,481 --> 00:32:41,921 - his techniques as a psychiatrist? - Very well. 483 00:32:42,360 --> 00:32:44,640 You are currently patient Dr. Huffstodt? 484 00:32:47,073 --> 00:32:49,593 - Why not? - He fired me. 485 00:32:49,910 --> 00:32:51,390 Did he fire you? 486 00:32:51,661 --> 00:32:54,261 He abandoned her, as a patient? 487 00:32:55,541 --> 00:32:58,341 Melody, how did you feel? 507 00:31:39,760 --> 00:31:41,480 488 00:33:03,924 --> 00:33:06,604 Because of what did Dr. Huffstodt do? 489 00:33:07,594 --> 00:33:10,554 And what he said. 490 00:33:10,889 --> 00:33:12,009 And what did he say? 491 00:33:13,100 --> 00:33:17,180 That if I wanted to improve, would have to be responsible ... 492 00:33:17,563 --> 00:33:21,323 - for my actions. - Without any help from him? 493 00:33:27,614 --> 00:33:29,894 Only that was the help. 494 00:33:33,788 --> 00:33:35,988 He knew what was best for me. 495 00:33:37,583 --> 00:33:39,823 Only he made me see ... 496 00:33:40,128 --> 00:33:42,328 what I needed do to improve. 497 00:33:42,964 --> 00:33:47,084 I wouldn't be who I am today if it weren't for him. 498 00:34:06,780 --> 00:34:09,340 I will ask you a question, and I want you to tell the truth. 499 00:34:11,451 --> 00:34:14,291 Did you sleep with her? 500 00:34:14,663 --> 00:34:16,383 Seriously? 521 00:32:52,080 --> 00:32:54,400 501 00:34:19,292 --> 00:34:21,092 as in a court. 502 00:34:21,837 --> 00:34:23,477 Everything I said is true. 503 00:34:24,089 --> 00:34:27,809 He's a wonderful doctor, and a wonderful man. 504 00:34:29,344 --> 00:34:30,824 Thank you. 505 00:34:31,430 --> 00:34:34,990 we have not more questions. 506 00:34:36,476 --> 00:34:37,636 Lawyer. 507 00:34:38,353 --> 00:34:42,513 I think this beautiful young girl you’ve been stressed out a lot today. 508 00:34:42,900 --> 00:34:45,380 Thank you darling. We will contact you. 509 00:35:02,503 --> 00:35:04,063 Melody. 510 00:35:04,838 --> 00:35:06,158 Melody, wait. 511 00:35:08,384 --> 00:35:10,184 You can't get rid from me, now. 512 00:35:12,680 --> 00:35:14,640 You are ignoring my calls ... 513 00:35:14,932 --> 00:35:18,852 or like to feel the cell phone vibrating? 514 00:35:32,283 --> 00:35:34,883 He had his colon piercedat the recto-sigmoid level ... 515 00:35:35,203 --> 00:35:39,043 what had already caused sepsis. I had to do a complete colectomy. 516 00:35:40,875 --> 00:35:43,915 He will have to defecate in a bag for the rest of your life? 517 00:35:44,712 --> 00:35:47,672 You couldn't have given a laxative the first time? 518 00:35:48,007 --> 00:35:51,727 We cannot compel a patient to accept treatment. 519 00:35:52,262 --> 00:35:53,502 Really? 520 00:35:53,763 --> 00:35:57,443 That's why we sent him to you, to convince you. 521 00:35:58,101 --> 00:36:01,021 - I only saw him twice, you know? - You should have saved him. 522 00:36:01,354 --> 00:36:04,554 I can't stop a patient to kill himself, if he wants to. 523 00:36:04,941 --> 00:36:07,701 You must be a lousypsychiatrist, Dr. Huffstodt. 524 00:36:10,405 --> 00:36:12,285 What did you say? 525 00:36:12,615 --> 00:36:16,575 That must be very difficult be a psychiatrist, Dr. Huffstodt. 526 00:36:18,038 --> 00:36:21,038 Sometimes. 527 00:36:23,586 --> 00:36:26,626 He just called for you. 528 00:36:46,484 --> 00:36:49,004 - I didn't die. - I know. 529 00:36:49,319 --> 00:36:52,319 - I didn't want to die. - I didn't think you wanted to. 530 00:36:53,491 --> 00:36:55,571 The doctor said that you called me. 531 00:36:57,495 --> 00:37:00,775 If we talk, will help? 532 00:37:03,125 --> 00:37:04,365 Hope so. 533 00:37:05,878 --> 00:37:07,638 Me too. 534 00:37:17,431 --> 00:37:19,511 Paula, the whole floor it smells bigger. 535 00:37:19,726 --> 00:37:21,486 What is it? Evangelical cannabis? 536 00:37:21,770 --> 00:37:24,930 It's sage, to ward off bad vibes. 537 00:37:25,273 --> 00:37:27,393 And to attract the fire department. 559 538 00:37:31,321 --> 00:37:33,321 So, I concluded that she must be possessed. 539 00:37:33,615 --> 00:37:36,695 - Was Melody here? - Is still. 540 00:37:40,038 --> 00:37:42,638 - Erase that, please. - Talk to her first. 541 00:37:46,711 --> 00:37:48,871 You shouldn't be here, Melody. 542 00:37:49,173 --> 00:37:52,213 His afternoon was free, so I made an appointment myself. 543 00:37:53,719 --> 00:37:56,279 I do not know what you intended, today. 544 00:37:56,597 --> 00:37:58,077 Listen. 545 00:37:59,140 --> 00:38:01,980 I saved you, asshole. 546 00:38:02,311 --> 00:38:04,831 - You owe me. - I don't owe you anything, Melody. 547 00:38:05,147 --> 00:38:08,467 You could have increased our problems today. You attacked me... 570 548 00:38:11,236 --> 00:38:13,596 - That bitch came to me. - You were dismissed ... 549 00:38:13,905 --> 00:38:15,025 and that still goes. 550 00:38:16,074 --> 00:38:18,954 I kill myself. 551 00:38:19,328 --> 00:38:22,528 - I swear I'll kill myself ... - When will you grow up, Melody? 552 00:38:22,873 --> 00:38:25,353 She was right. She said that you didn't care. 553 00:38:25,668 --> 00:38:28,028 Her son said that kill himself, and you didn't even care! 554 00:38:28,337 --> 00:38:31,257 - He did not say. - He said! She said he did! 555 00:38:31,591 --> 00:38:35,071 He said he was going to kill himself, right before I come to see you. 556 00:38:35,470 --> 00:38:38,990 You didn't even call her. Why didn't you try to save him? 580 557 00:38:45,104 --> 00:38:46,944 She trusted you ... 558 00:38:47,231 --> 00:38:48,751 as I trusted. 559 00:38:51,068 --> 00:38:55,068 But you are a liar. He's a liar. 560 00:39:14,259 --> 00:39:17,099 Take it. You look disturbed. 561 00:39:17,429 --> 00:39:19,029 Funny. 562 00:39:19,306 --> 00:39:22,706 You know you did it right by declining their offer. 563 00:39:23,060 --> 00:39:25,180 I can go back and accept it tomorrow. 564 00:39:25,520 --> 00:39:29,360 And you can tell Russell what Melody said of Sam's mother. 565 00:39:29,733 --> 00:39:32,573 She's crazy. I can not trust what she says ... 566 00:39:32,903 --> 00:39:35,503 let alone let her testify. 567 00:39:38,033 --> 00:39:41,593 If I lose, our mainsource of income will end ... 568 00:39:41,954 --> 00:39:44,514 and we will depend on Izzy to eat and live. 569 00:39:44,832 --> 00:39:46,032 God! 570 00:39:46,291 --> 00:39:48,531 You are remorseful for pin her up there, right? 571 00:39:48,836 --> 00:39:50,876 I'm not. 572 00:39:51,797 --> 00:39:54,877 Who do you want to protect, anyway? 573 00:39:55,217 --> 00:39:58,017 It's you or her. Just one of you can win, you know? 574 00:39:58,346 --> 00:40:00,186 What are you going to do? You're going to kick me out ... 575 00:40:00,347 --> 00:40:02,307 if I don't stop that mommy come here in the morning? 576 00:40:02,599 --> 00:40:04,799 Not your mother. Sam's mother. 577 00:40:05,102 --> 00:40:06,542 Every time I look at her ... 578 00:40:06,812 --> 00:40:09,812 I try to hate her for what she is doing to me. But I can not. 579 00:40:10,190 --> 00:40:12,190 The point is,In the end of the day... 580 00:40:12,485 --> 00:40:14,725 I find my son, and she doesn't. 581 00:40:15,029 --> 00:40:19,109 But you feel guilty for something that is not your fault. 582 00:40:19,492 --> 00:40:22,892 And that’s why Izzy reads my newspaper before me. 583 00:40:23,872 --> 00:40:26,392 Let's leave her alone, please? 584 00:40:26,708 --> 00:40:30,428 The husband left after 40 years. She is afraid to do plastic surgery ... 585 00:40:30,795 --> 00:40:32,275 your best friend is dying. 586 00:40:32,588 --> 00:40:35,628 I know she is manipulative, irritating and unforgiving ... 587 00:40:35,967 --> 00:40:39,607 but we have to create this rule at this point? 588 00:40:39,971 --> 00:40:44,091 It's ok. If not for me, do it for Mike. 613 589 00:40:47,062 --> 00:40:49,462 he will need of a new digestive tract. 590 00:40:51,483 --> 00:40:53,083 I answer. 591 00:41:00,576 --> 00:41:02,736 Did we have class? 592 00:41:03,036 --> 00:41:04,916 I got C in the test. 593 00:41:05,414 --> 00:41:06,894 - That's nice? - You are kidding? 594 00:41:07,165 --> 00:41:09,245 It means I know 50 percent of the matter. 595 00:41:09,584 --> 00:41:12,424 In fact, 75 percent. But do you want to come in? 596 00:41:13,129 --> 00:41:16,049 For a second. My father is waiting in the car. 597 00:41:16,383 --> 00:41:19,103 He was also happy with the proof. 598 00:41:19,428 --> 00:41:22,948 I wanted to give you something for the work you did ... 599 00:41:23,598 --> 00:41:25,238 so he brought me. 600 00:41:31,398 --> 00:41:33,798 - Thank you. - We have tons of them. 626 601 00:41:45,287 --> 00:41:46,567 Out loud. 602 00:41:51,085 --> 00:41:55,125 "Let us seek for our lord, the king, a virgin maiden ... 603 00:41:55,506 --> 00:41:59,346 serve the king and be careful of him ... 604 00:41:59,719 --> 00:42:02,399 and sleep in your bosom ... 605 00:42:02,721 --> 00:42:05,321 so that it gets warm. ” 606 00:42:08,686 --> 00:42:09,926 What are you doing? 607 00:42:10,563 --> 00:42:12,683 Exciting you. 608 00:42:21,491 --> 00:42:23,211 God... 609 00:42:32,627 --> 00:42:35,747 - Thanks for C. - You're welcome. 610 00:42:36,089 --> 00:42:38,369 I know you still must be in shock ... 611 00:42:38,675 --> 00:42:42,795 and nobody here is denying your pain, Mrs. Johnson. 612 00:42:44,223 --> 00:42:46,543 Sam was your only son, right? 613 00:42:46,851 --> 00:42:48,811 And you would say ... 614 00:42:49,102 --> 00:42:51,502 that your family was united? 641 00:41:06,120 --> 00:41:08,160 615 00:42:54,149 --> 00:42:57,589 - and her husband knew Sam well. - She can only speak for herself. 616 00:42:57,945 --> 00:42:59,225 Of course. 617 00:42:59,488 --> 00:43:01,408 You can only tell if you knew Sam very well. 618 00:43:01,699 --> 00:43:03,859 Of course. He was my son. I adored him. 619 00:43:04,159 --> 00:43:07,279 So, he vented with you regularly? 620 00:43:07,621 --> 00:43:09,901 He spoke to you therapy sessions? 621 00:43:11,000 --> 00:43:12,840 - Sometimes. - How often? 622 00:43:14,128 --> 00:43:16,008 - Occasionally. - Once a week? 623 00:43:16,839 --> 00:43:17,999 Once a month? 624 00:43:19,050 --> 00:43:21,570 - Perhaps. - So, do you think ... 625 00:43:21,886 --> 00:43:24,646 that once a month is ... 653 00:41:37,920 --> 00:41:40,560 626 00:43:27,934 --> 00:43:30,574 Sam's life was not limited to therapy sessions. 627 00:43:30,895 --> 00:43:34,855 - Of course not. He played tennis. - He loved tennis. 628 00:43:35,233 --> 00:43:36,953 Did he tell you why he stopped? 629 00:43:41,907 --> 00:43:45,667 I'm so sorry. You don't ... Didn't he tell you he stopped? 630 00:43:46,035 --> 00:43:49,155 Sam dropped the tennis team. 631 00:43:49,831 --> 00:43:52,271 No, I didn't know that. 632 00:43:52,583 --> 00:43:54,303 So, you too you must not know ... 633 00:43:54,586 --> 00:43:58,306 of the physical relationship he wanted having a teammate. 634 00:43:58,673 --> 00:44:00,073 My son was not gay. 635 00:44:00,342 --> 00:44:02,942 He never told you who was gay? 636 00:44:07,557 --> 00:44:09,677 He told you. 637 00:44:12,562 --> 00:44:14,562 - He said it once.- Just once? 638 00:44:14,856 --> 00:44:18,616 - He said that once. - The day he killed himself. 639 00:44:20,571 --> 00:44:22,611 But the lady did not believe him. 640 00:44:22,907 --> 00:44:25,747 I thought Dr. Huffstodt ... 641 00:44:26,118 --> 00:44:28,878 - had told him to say that. - Right. Did your husband believe him? 642 00:44:29,204 --> 00:44:31,924 - Me... - She can only speak for herself. 643 00:44:32,249 --> 00:44:33,409 Forgive me. 644 00:44:33,667 --> 00:44:38,707 Her son blamed her husband for your homosexuality? 645 00:44:39,131 --> 00:44:41,291 I already said, my son he was not homosexual. 646 00:44:41,592 --> 00:44:43,632 Did he blame anyone? 647 00:44:44,219 --> 00:44:47,779 Do not hurry. It must be hard to remember ... 648 00:44:48,140 --> 00:44:50,820 each detail from the last conversation ... 649 00:44:51,143 --> 00:44:53,463 that you had ... 678 00:43:03,080 --> 00:43:04,960 650 00:44:59,068 --> 00:45:00,948 The lady slept in Sam's bed? 651 00:45:01,236 --> 00:45:02,836 - Of course not. - Not once? 652 00:45:03,113 --> 00:45:05,233 Not when he was small, or ... 653 00:45:07,493 --> 00:45:10,773 Maybe when he was sick, or something. 654 00:45:11,163 --> 00:45:12,803 What's the answer? Yes or no? 655 00:45:17,003 --> 00:45:18,403 Yes what? 656 00:45:19,005 --> 00:45:23,125 Yes, I slept in the bed my son when he was younger. 657 00:45:23,510 --> 00:45:25,550 And he mentioned it, in your last conversation? 658 00:45:25,845 --> 00:45:29,005 Now, this is what Huffstodt he wanted Sam to believe. 659 00:45:29,391 --> 00:45:31,871 What you said, when did he admit he was gay? 660 00:45:32,185 --> 00:45:34,505 I dont know. I found that he was confused. 690 661 00:45:37,190 --> 00:45:38,830 And what did your husband say? 662 00:45:41,194 --> 00:45:43,994 - I do not remember. - What was his attitude? 663 00:45:44,322 --> 00:45:46,562 - He accepted? - This is speculation, lawyer. 664 00:45:46,867 --> 00:45:49,667 Forgive me. Let me rephrase. Her husband was angry ... 665 00:45:49,995 --> 00:45:53,155 - when Sam said he was gay? - He was a little upset. 666 00:45:53,540 --> 00:45:55,220 Did he threaten you? 667 00:45:55,500 --> 00:45:57,660 Your husband didn't tell Sam ... 668 00:45:57,961 --> 00:46:00,161 would it be better for him to die? 669 00:46:00,464 --> 00:46:02,504 Sam retaliated your husband's threat? 670 00:46:02,800 --> 00:46:04,120 Did he threaten you? 671 00:46:04,384 --> 00:46:05,904 Only yourself. 672 00:46:06,219 --> 00:46:08,339 Did Sam threaten himself? 703 00:44:15,600 --> 00:44:18,280 673 00:46:12,392 --> 00:46:14,512 Sam didn’t threaten himself, you bastard. 674 00:46:14,728 --> 00:46:16,608 Did he never say he was going to kill himself? 675 00:46:16,897 --> 00:46:19,417 I never said I would take life itself ... 676 00:46:19,733 --> 00:46:23,013 agreeing with dad would it be better to die? 677 00:46:23,362 --> 00:46:26,322 Mrs. Johnson, your son never threatened to kill himself ... 678 00:46:26,657 --> 00:46:29,417 before going to the office Dr. Huffstodt, that day? 679 00:46:29,744 --> 00:46:31,624 She said no. She said no! 680 00:46:35,416 --> 00:46:37,936 You should have told us that he was so sick! 681 00:46:42,173 --> 00:46:45,373 - We don't believe him. - They didn't believe he was ... 713 682 00:46:49,555 --> 00:46:51,915 He said. 683 00:46:52,766 --> 00:46:55,126 And we don't believe it. 684 00:46:55,979 --> 00:46:57,819 My God. 685 00:46:58,106 --> 00:47:00,946 How could we leave to believe him? As? 686 00:47:01,275 --> 00:47:03,395 Mr. Berkowitz, if the Johnson knew ... 687 00:47:03,694 --> 00:47:05,934 that Sam was suicidal ... 688 00:47:06,239 --> 00:47:08,159 before going to Dr. Huffstodt ... 689 00:47:08,491 --> 00:47:11,931 and decided to do nothing, how can they accuse my client ... 690 00:47:12,286 --> 00:47:14,206 of manslaughter? 691 00:47:16,291 --> 00:47:18,251 I'm thinking in suing them for ... 692 00:47:18,543 --> 00:47:21,103 - We already understand. - inconsequential incrimination ... 693 00:47:21,421 --> 00:47:25,901 loss of income source ... 694 00:47:41,649 --> 00:47:45,449 - Mom?- I'm busy, honey. I'm going. 695 00:47:54,789 --> 00:47:58,589 - Do I open your mail? - Excuse me, ma'am. 696 00:47:58,959 --> 00:48:02,839 To which I owe this honor, in the middle of the day? 697 00:48:03,214 --> 00:48:04,574 Well, my case was closed. 698 00:48:05,633 --> 00:48:07,793 I thought you'd like to know. 699 00:48:09,011 --> 00:48:12,411 I knew that gay boy did not kill himself because of him. 700 00:48:12,765 --> 00:48:15,885 Usually, it's the parents that leave them like that. 701 00:48:16,226 --> 00:48:19,626 I'll never know how you escaped that. 702 00:48:20,565 --> 00:48:23,205 Mom, I'm sorry, but we have to talk about the morning case. 703 00:48:23,526 --> 00:48:25,646 Honey, don't apologize for Beth. 704 00:48:25,862 --> 00:48:27,662 We know how it was created. 737 00:46:29,280 --> 00:46:32,040 705 00:48:33,369 --> 00:48:36,329 - Reinforce what? - The rule. 706 00:48:36,664 --> 00:48:40,224 I would appreciate it if I didn't enter in our house before 8am. 707 00:48:44,130 --> 00:48:45,810 I do not believe. 708 00:48:46,674 --> 00:48:48,594 - As? - Beth made him do it. 709 00:48:48,885 --> 00:48:51,805 - You didn't, Mom. - I know when you're bluffing. 710 00:48:52,138 --> 00:48:54,698 - I always knew. - Can believe. 711 00:48:55,016 --> 00:48:57,816 It's not a bluff. 8am, please. 712 00:49:04,817 --> 00:49:08,937 - If that's what you want. - This is what I want. 713 00:49:10,699 --> 00:49:12,779 Thank you mother. 714 00:49:16,371 --> 00:49:17,971 I saw Lois yesterday. 715 00:49:18,248 --> 00:49:21,728 She's doing great. Even her hair was beautiful. 749 716 00:49:56,286 --> 00:49:57,766 This is the big one. 717 00:49:58,039 --> 00:50:00,399 It looks like what we built with Donny Ross, remember? 718 00:50:00,708 --> 00:50:02,348 Six decks. 719 00:50:03,169 --> 00:50:07,409 I should have taken a picture. Mom's bloody cat ... 720 00:50:07,799 --> 00:50:10,159 I was allergic to that cat. 721 00:50:10,468 --> 00:50:11,988 And she didn't get rid of him. 722 00:50:13,805 --> 00:50:17,285 Good news. I was free today. 723 00:50:17,683 --> 00:50:19,643 Me too. Twice. 724 00:50:20,228 --> 00:50:22,188 - I meant my case. - I was kidding. 725 00:50:23,481 --> 00:50:25,841 I'm crazy, not retarded. 726 00:50:26,151 --> 00:50:30,271 I think we both had a good day, then. 727 00:50:30,739 --> 00:50:32,859 I had an attack, at lunch. 762 728 00:50:35,702 --> 00:50:38,822 The girl from the canteen took 19 points. 729 00:50:40,415 --> 00:50:42,655 I went back and started doing this. 730 00:50:45,671 --> 00:50:48,511 You need to stop when it starts to get worse, right? 731 00:50:49,841 --> 00:50:51,481 That's right. 732 00:50:52,928 --> 00:50:55,328 They gave me a Halcyon, also. 733 00:50:57,683 --> 00:50:59,803 I think I'm done. 734 00:51:03,521 --> 00:51:05,481 Let's take a picture. 735 00:51:18,454 --> 00:51:20,334 No, it's just ours. 736 00:51:20,622 --> 00:51:22,262 Like the one with Donny Ross. 737 00:51:23,334 --> 00:51:27,014 I'll have to do another one soon, anyway. 738 00:51:29,382 --> 00:51:31,222 It's ok. 739 00:51:31,550 --> 00:51:35,190 I get the red ones, you take the blue ones. 740 00:51:36,555 --> 00:51:38,595 Blue is my lucky color. 741 00:51:38,645 --> 00:51:43,195 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.