Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,440 --> 00:01:14,720
Season 1 - Episode 4
"CONTROL"
2
00:01:14,721 --> 00:01:18,221
Review and Sync: Konga
3
00:01:32,000 --> 00:01:34,120
Legally, I don't have
that tell you anything.
4
00:01:34,419 --> 00:01:37,499
- I only have to stay here for an hour.
- Three more times.
5
00:01:37,840 --> 00:01:39,400
Then you sign
my release form.
6
00:01:40,175 --> 00:01:41,895
If I sign.
7
00:01:43,345 --> 00:01:44,745
What do you mean "if"?
8
00:01:45,014 --> 00:01:47,534
I think you don't understand
how serious this is, Neil.
9
00:01:48,100 --> 00:01:51,140
The emergency room doctor
said you don't allow yourself ...
10
00:01:51,478 --> 00:01:53,878
defecate for almost a month.
11
00:01:54,189 --> 00:01:56,909
Will it take Imodium
and a lot of willpower.
12
00:01:57,276 --> 00:02:01,036
If you don't start talking to me,you will return to the emergency room ...
13
00:02:01,363 --> 00:02:04,043
where they will watch you for 72 hours.
14
00:02:04,366 --> 00:02:06,846
That is, legally,
they can compel you to defecate.
15
00:02:07,703 --> 00:02:09,263
You can not do that.
16
00:02:09,538 --> 00:02:11,858
If you rupture your colon,
where do you think it will end?
17
00:02:12,166 --> 00:02:15,046
- Only I can't go back there.
- Neil, sit down.
18
00:02:16,545 --> 00:02:19,865
- Damn it.
- Go clean this up! Clean it up! Clean it!
19
00:02:20,215 --> 00:02:24,095
- Clean it up!
- Calm down, Neil. Breathe. Paula!
20
00:02:24,470 --> 00:02:26,750
Look at my finger.
Look over here and breathe.
21
00:02:27,056 --> 00:02:29,896
You will have an attack
panic, Neil. Calm.
22
00:02:30,226 --> 00:02:33,546
Bring a toweland a paper bag, please.
23
00:02:33,897 --> 00:02:35,257
Clean it. Clean it. Clean it.
24
00:02:35,523 --> 00:02:38,203
- Clean it. Please. Please. Please.
- Look at my finger.
25
00:02:38,526 --> 00:02:41,286
She is coming. Give me the bag
of paper. Breathe in here.
26
00:02:41,571 --> 00:02:43,491
Take a deep breath.
27
00:02:45,199 --> 00:02:47,479
- Clean it! Clean it! Clean it!
- She'll clean up.
28
00:02:47,744 --> 00:02:50,264
I'm seeing.
The stain is gone.
29
00:02:50,580 --> 00:02:53,900
And you can have the bag.
I already finished my lunch.
30
00:02:55,210 --> 00:02:57,130
It's great.
Thank you, Paula.
31
00:02:57,420 --> 00:02:59,140
Sit down.
32
00:02:59,422 --> 00:03:02,262
Put your head
between the knees. Now.
33
00:03:02,592 --> 00:03:05,072
Take a deep breath.
34
00:03:07,430 --> 00:03:08,990
Are you alright?
35
00:03:11,351 --> 00:03:13,631
Neil, you have a habit
for cleaning ... 36
36
00:03:17,941 --> 00:03:21,261
I want you to take
the Lexapro antidepressant.
37
00:03:21,612 --> 00:03:24,132
It is an anti-obsessive drug.
38
00:03:24,448 --> 00:03:26,168
My hour is over. Ended.
39
00:03:26,450 --> 00:03:28,970
I will make a recipe.
Send it down here.
40
00:03:32,081 --> 00:03:35,761
Neil, three more sessions.
41
00:03:42,466 --> 00:03:45,826
Jesus, don't let Paula talk
with you here, okay?
42
00:03:46,178 --> 00:03:49,898
I wouldn't want them to pray
for you, if it was clogged?
43
00:03:50,265 --> 00:03:51,705
I dont know
how to answer that.
44
00:03:51,975 --> 00:03:55,655
The answer is yes or no ...
45
00:03:56,021 --> 00:03:59,261
why hesitate
it's a sissy thing.
46
00:04:00,151 --> 00:04:02,551
I swear to God, ifyou do that, you're lost ...
47
00:04:02,820 --> 00:04:06,420
and give victory
to the rival lawyer.
48
00:04:07,991 --> 00:04:10,031
You will get hurt.
49
00:04:10,662 --> 00:04:12,302
The road to inner peace
and health ...
50
00:04:12,580 --> 00:04:15,340
is paved with pain and bones
broken, my brother.
51
00:04:15,917 --> 00:04:18,037
No, it is not.
52
00:04:18,836 --> 00:04:22,716
Weren't you worried about me?
Look at me, Dr. Phil.
53
00:04:23,633 --> 00:04:26,033
I'm focused
as never.
54
00:04:26,343 --> 00:04:29,823
With two or three more levels of this
Krav Magá, I will have to register.
55
00:04:30,182 --> 00:04:32,902
I will have to register
my body.
56
00:04:34,394 --> 00:04:37,034
- What did you say?
- It means "again" in Hebrew.
57
00:04:38,398 --> 00:04:40,398
Listen. My testimony will beIn two days. We can...
58
00:04:40,692 --> 00:04:43,172
Exact. And we are training
for him, Israeli style.
59
00:04:43,486 --> 00:04:46,766
I'll take this sentimentality away
silly of you ...
60
00:04:47,115 --> 00:04:49,715
anyway. Come on.
61
00:04:54,372 --> 00:04:56,252
Question number 13.
62
00:04:56,541 --> 00:04:59,261
You could have taken the gun ...
63
00:04:59,586 --> 00:05:03,506
Sam Johnson
before he killed himself?
64
00:05:08,887 --> 00:05:13,087
- God! What's your problem?
- The answer to the question is "no", Huff.
65
00:05:13,475 --> 00:05:16,195
- I said I wouldn't lie.
- And I said I wouldn't ask you.
66
00:05:16,520 --> 00:05:18,960
He offered you
the damn gun?
67
00:05:19,273 --> 00:05:20,913
So, according to the law,you couldn't take the gun from him ...
68
00:05:21,192 --> 00:05:23,432
because it could get shot.
69
00:05:23,735 --> 00:05:26,095
Friend, these questions
they cannot intimidate you.
70
00:05:26,405 --> 00:05:28,285
You were just
doing their job.
71
00:05:28,574 --> 00:05:30,894
It's enough for me to see
the boy killing himself, okay?
72
00:05:31,202 --> 00:05:33,122
Now, I have to face
his parents...
73
00:05:33,454 --> 00:05:35,334
and act like you have
been a typical workday?
74
00:05:35,581 --> 00:05:39,061
The Johnson's won't be
in the deposition. And wasn't it?
75
00:05:39,418 --> 00:05:41,218
- Wasn't what?
- A typical day at work?
76
00:05:43,047 --> 00:05:45,047
Answer "yes", Huff.
77
00:05:45,341 --> 00:05:48,621
And if you don't understand it, neitherJohnnie Cochran as a lawyer ...
78
00:05:48,970 --> 00:05:50,770
would help you.
79
00:05:51,097 --> 00:05:52,777
Let's try again.
80
00:05:53,683 --> 00:05:55,523
Come on, baby.
Be a rock.
81
00:05:56,769 --> 00:05:58,769
Question 13 and a half.
82
00:05:59,564 --> 00:06:01,884
Could you,
at any moment...
83
00:06:02,192 --> 00:06:05,672
have taken the gun
from Sam Johnson's hand?
84
00:06:06,029 --> 00:06:07,709
Damn it. Curse. Damn it!
85
00:06:10,116 --> 00:06:12,436
- Damn it.
- You're a retard.
86
00:06:12,744 --> 00:06:15,064
Are you alright?
87
00:06:15,372 --> 00:06:18,652
I am. I am fine.
88
00:06:33,306 --> 00:06:37,146
Beautiful waxing. Must be
difficult for brunettes, isn't it?
89
00:06:37,561 --> 00:06:39,561
- Izzy, the alarm.
- Right.
90
00:06:39,855 --> 00:06:42,695
I know the code.
Leave it to me.
91
00:06:42,983 --> 00:06:44,703
But you think it advisable ...
92
00:06:44,985 --> 00:06:48,465
parade like thatwith a teenager in the house?
93
00:06:48,822 --> 00:06:51,462
- For the love of God.
- Izzy, no one else here ...
94
00:06:51,784 --> 00:06:53,864
get up before 7:15.
95
00:06:54,161 --> 00:06:56,361
And we don't have a rule
for the mornings?
96
00:06:56,663 --> 00:06:58,823
Well, just because you sleep
see you later...
97
00:06:59,124 --> 00:07:02,684
I do not need
go hungry, right?
98
00:07:03,087 --> 00:07:05,327
- You have your own kitchen.
- Tiny.
99
00:07:05,631 --> 00:07:08,351
It's not just an electric pan
and a hot plate.
100
00:07:11,511 --> 00:07:16,031
Byrdie, you're already awake,
and it's only 6:57.
101
00:07:16,433 --> 00:07:18,113
- Good Morning.
- Why did you wake up so early?
102
00:07:18,394 --> 00:07:20,594
I will teach private lessons,
remember? You allowed it.
103
00:07:21,689 --> 00:07:23,169
I forgotthat started today.
104
00:07:23,441 --> 00:07:25,961
Of course, you forgot. As
could you remember everything
105
00:07:26,277 --> 00:07:29,517
You take care of the family and
plans to party all day.
106
00:07:29,863 --> 00:07:33,023
- I don't know how you do it.
- Is it someone we know?
107
00:07:33,702 --> 00:07:35,782
Is a senior student
called Gail.
108
00:07:36,121 --> 00:07:38,721
- I thought you were in the 1st year.
- He is a genius...
109
00:07:39,040 --> 00:07:42,200
- like the father.
- Look this.
110
00:07:42,544 --> 00:07:46,224
The whole family
is standing, and it's only 6:58.
111
00:07:46,590 --> 00:07:48,550
I told Russell I would
to something with him.
112
00:07:48,841 --> 00:07:51,361
Dad, since when Uncle Russell
do something...
113
00:07:51,678 --> 00:07:53,918
before 9 am,unless you haven't slept?
114
00:07:54,222 --> 00:07:56,622
- What thing?
- A self-defense class created ...
115
00:07:56,933 --> 00:08:00,533
by the Israeli army. He thinks
it will be training for my testimony.
116
00:08:00,896 --> 00:08:03,336
- You must be kidding.
- I said I was going.
117
00:08:03,648 --> 00:08:06,568
Listen. Be careful, dear.
Jews can be cruel.
118
00:08:06,902 --> 00:08:09,102
Marilyn Newburger told everyone ...
119
00:08:09,404 --> 00:08:11,764
that I had vaginal dryness ...
120
00:08:12,074 --> 00:08:14,754
just because we deny you a place
on the tour.
121
00:08:15,076 --> 00:08:17,476
- I mean it.
- I'll remember that, mom.
122
00:08:18,413 --> 00:08:21,053
And I'm sure that
Byrd will never forget.
123
00:08:21,417 --> 00:08:23,057
See you later.
127 00:08:02,400 --> 00:08:04,040
124
00:08:25,254 --> 00:08:26,934
Bye, dear.
Have a nice day.
125
00:08:32,177 --> 00:08:35,617
I thought they would never leave.
I'll get my coffee.
126
00:08:36,598 --> 00:08:39,678
What is this one,
sine or cosine?
127
00:08:40,561 --> 00:08:42,241
Sine?
128
00:08:42,521 --> 00:08:44,041
You got it.
129
00:08:44,315 --> 00:08:45,875
50 percent chance.
130
00:08:46,150 --> 00:08:49,750
I don't believe you only have
14 years. You are very smart.
131
00:08:50,612 --> 00:08:52,572
- Genetics.
- And nice.
132
00:08:52,865 --> 00:08:54,825
Nobody else
would teach classes so soon.
133
00:08:55,785 --> 00:08:59,785
You do some activity,
after school?
134
00:09:00,414 --> 00:09:01,534
Bible study.
135
00:09:03,376 --> 00:09:07,256
- Every day?
- Mondays, Thursdays and Fridays.
136
00:09:10,674 --> 00:09:13,034
You're not religious, are you?
137
00:09:13,761 --> 00:09:16,561
Only Christmas and Easter.
142 00:08:53,760 --> 00:08:56,760
138
00:09:20,227 --> 00:09:21,947
It's like a club.
139
00:09:22,228 --> 00:09:23,468
Do you see my bracelet?
140
00:09:24,105 --> 00:09:27,865
- "O-Q-J-F".
- "What would Jesus do?"
141
00:09:28,234 --> 00:09:30,314
Want to see something else?
142
00:09:34,991 --> 00:09:36,311
Do you eat with this thing?
143
00:09:37,452 --> 00:09:40,132
My parents freaked out
until I explain ...
144
00:09:40,455 --> 00:09:42,615
which is my way
to be closer to God.
145
00:09:42,916 --> 00:09:46,596
At least it's not
on your nose, or something.
146
00:09:46,962 --> 00:09:50,122
That's disgusting.
147
00:09:52,217 --> 00:09:54,457
The word "sine" is ugly,
it is not?
148
00:09:54,761 --> 00:09:56,881
In fact, it is.
149
00:09:57,181 --> 00:10:00,661
It looks like
missing some letter.
150
00:10:02,478 --> 00:10:04,758
I think the devil
created math.
151
00:10:06,857 --> 00:10:11,017
Faced with a threatpotential, the goal is to pass ...
152
00:10:11,403 --> 00:10:14,363
passive state
for the aggressive ...
153
00:10:14,698 --> 00:10:18,978
to minimize damage to yourself.
Facing your partners.
154
00:10:22,414 --> 00:10:25,854
If attacked, retaliate more strongly.
Control the situation. Do not let...
155
00:10:26,210 --> 00:10:28,810
the situation controls you. The best
defense is a good offensive. Let's go.
156
00:10:29,130 --> 00:10:31,930
You got it. Now, let's see
what your friend can do.
157
00:10:32,258 --> 00:10:33,698
Frontal hanging.
158
00:10:33,968 --> 00:10:35,208
Hang him?
159
00:10:35,469 --> 00:10:37,669
Exactly.
160
00:10:37,972 --> 00:10:40,772
Just hang me.
Nothing more.
161
00:10:47,398 --> 00:10:50,278
I just kicked your face
with my boot, bastard. 167
162
00:10:57,075 --> 00:11:03,235
And remember. The parts that hurt the most
are the eyes and the testicles.
163
00:11:06,918 --> 00:11:09,038
- Calm down.
- Can I ask you questions?
164
00:11:09,337 --> 00:11:12,417
Are you ready for 26?
Question number 26.
165
00:11:12,758 --> 00:11:15,478
You had homosexual relationships
with Sam Johnson in your office?
166
00:11:15,802 --> 00:11:18,602
- What?
- Answer the question!
167
00:11:18,931 --> 00:11:21,771
You had homosexual relationships
with Sam Johnson in your office?
168
00:11:22,100 --> 00:11:23,620
Answer the question!
169
00:11:25,187 --> 00:11:27,787
The answer is no, asshole.
170
00:11:29,441 --> 00:11:34,001
This will be very difficult, but I know
that you can, okay?
171
00:11:34,404 --> 00:11:37,044
This is calledsystematic desensitization.
172
00:11:37,741 --> 00:11:39,781
It means that we will do this
over and over again ...
173
00:11:40,076 --> 00:11:41,996
until you master your fear.
174
00:11:42,288 --> 00:11:43,608
Please get me out of here.
175
00:11:43,872 --> 00:11:46,712
You always had problems
with body fluids, right?
176
00:11:47,042 --> 00:11:50,842
- Saliva, urine and feces.
- God. Stop. Stop!
177
00:11:51,213 --> 00:11:54,693
The sooner you talk to me,
the faster we get out of here.
178
00:11:57,845 --> 00:11:59,845
IT'S...
179
00:12:00,138 --> 00:12:02,498
disgusting.
That is, all that comes out is ...
180
00:12:02,809 --> 00:12:05,449
Right. Neil, it's also natural.
181
00:12:05,769 --> 00:12:08,249
It is part of being human.
It keeps you clean ...
182
00:12:08,564 --> 00:12:10,164
besides living.
183
00:12:10,441 --> 00:12:13,201
You don't want to die, do you?
184
00:12:17,156 --> 00:12:20,156
Calm down. Calm down.Breathe.
185
00:12:22,745 --> 00:12:24,185
Very well.
186
00:12:24,622 --> 00:12:27,262
I want you to come in here
and feel.
187
00:12:29,668 --> 00:12:31,548
- But other people ...
- Don't take your pants off.
188
00:12:31,837 --> 00:12:33,957
I will stay
next door, if you want.
189
00:12:37,844 --> 00:12:39,404
- I can not.
- Listen.
190
00:12:39,679 --> 00:12:42,439
I will make you a proposal.
Five minutes inside ...
191
00:12:42,765 --> 00:12:44,725
or the rest of the session out here.
192
00:12:45,018 --> 00:12:46,578
You decide.
193
00:12:50,106 --> 00:12:53,306
- I can't stay an entire hour.
- It's a very good decision.
194
00:12:53,652 --> 00:12:56,252
It's ok? Let's go.
I know you can do it.
195
00:13:01,284 --> 00:13:02,844
That's right.
196
00:13:03,536 --> 00:13:05,736
I'm right behind you.
197
00:13:09,043 --> 00:13:10,523
It's all right.
198
00:13:12,546 --> 00:13:15,146
Go ahead and get this.
Is good. 205
199
00:13:24,224 --> 00:13:26,464
Very good.
I'm looking at my watch.
200
00:13:26,769 --> 00:13:30,249
I promise it won't hurt.
201
00:13:31,815 --> 00:13:35,735
It's not that bad, right?
202
00:13:36,111 --> 00:13:39,711
Just Breathe.
203
00:13:40,199 --> 00:13:42,439
What is happening
inside there?
204
00:13:43,161 --> 00:13:45,281
It's all right. I am a doctor.
He's my patient.
205
00:13:49,791 --> 00:13:54,151
Well, if it walks and sounds
like a duck ...
206
00:13:54,546 --> 00:13:57,906
- it's probably a ...
- I was with a patient, my God.
207
00:13:58,259 --> 00:14:02,139
If he heard that, it's no wonder
that he wanted to enter.
208
00:14:02,513 --> 00:14:05,833
Dr. Huffstodt, you have
a supportive wife.
209
00:14:06,183 --> 00:14:10,423
Mrs. Huffstodt, do you have
a perverted husband. 217
210
00:14:16,110 --> 00:14:18,830
Mitzi was unable to take him
laundry. Use brown.
211
00:14:19,155 --> 00:14:20,915
May I ask
why do we pay it ...
212
00:14:21,116 --> 00:14:23,236
if she can't
go to the laundry in time?
213
00:14:23,535 --> 00:14:25,975
I had 12 dozen balloons
saying ...
214
00:14:26,288 --> 00:14:28,408
"Happy Birthday
500 years old, Marv. ”
215
00:14:28,707 --> 00:14:31,547
Marv is 50 years old. I had
than sending her to fetch others.
216
00:14:31,876 --> 00:14:33,996
- I need the blue blazer, Beth.
- You look better with brown.
217
00:14:34,295 --> 00:14:37,775
Blue is sincerity,
and brown is bad luck.
218
00:14:39,009 --> 00:14:41,089
Russell says it's important ...
227 00:14:04,960 --> 00:14:06,720
219
00:14:43,430 --> 00:14:46,110
And he is paid to represent
people who don't know you?
220
00:14:46,433 --> 00:14:48,713
Psychologically, if you look
innocent...
221
00:14:49,019 --> 00:14:51,099
- have more chance ...
- Dear...
222
00:14:51,396 --> 00:14:55,716
you could use
a loincloth and a plaid hat ...
223
00:14:56,110 --> 00:14:58,670
and nothing more would happen to you,
because you are innocent.
224
00:14:59,029 --> 00:15:01,789
I don't know if it matters
in a court.
225
00:15:02,157 --> 00:15:04,837
You can go to the laundry
on the way to the deposition.
226
00:15:05,161 --> 00:15:06,881
It will not be open.
227
00:15:07,162 --> 00:15:09,322
Honey, calm down.
228
00:15:15,504 --> 00:15:17,544
- Honey...
- Let me guess.
229
00:15:17,840 --> 00:15:21,160
No fun with leadersbefore the game?
230
00:15:22,428 --> 00:15:24,028
Cheerleaders?
231
00:15:31,145 --> 00:15:32,665
Hey, Mikey.
232
00:15:32,938 --> 00:15:34,738
What you got there?
233
00:15:36,984 --> 00:15:39,544
I gave him a little something.
He was hungry.
234
00:15:39,862 --> 00:15:42,982
- Did you give him sugary cereal?
- He loves.
235
00:15:43,324 --> 00:15:45,404
He's on a diet.
236
00:15:45,702 --> 00:15:48,702
Is your family there too?
You feed them more.
237
00:15:49,038 --> 00:15:52,198
I woke up early to do
Byrd's coffee ...
238
00:15:53,334 --> 00:15:57,374
- Izzy, we have a rule.
- You have a rule.
239
00:15:57,798 --> 00:16:00,278
The rest of us are more flexible.
240
00:16:00,591 --> 00:16:04,871
It's too much to ask to stay
in my own home ...
241
00:16:05,263 --> 00:16:08,263
with my own family,
without you always being here? 251
242
00:16:13,605 --> 00:16:16,245
But, if you want it that way ...
243
00:16:16,566 --> 00:16:19,086
Byrd, maybe I will see you at Christmas.
244
00:16:19,402 --> 00:16:21,922
That is, if I am invited.
245
00:16:26,410 --> 00:16:28,730
I need to teach,
okay, mom?
246
00:16:29,038 --> 00:16:31,878
Don't let her annoy you.
247
00:16:32,749 --> 00:16:35,429
- Finish them, Dad.
- I'll try.
248
00:16:35,753 --> 00:16:37,793
Hey dear.
You are handsome.
249
00:16:38,422 --> 00:16:40,622
Like a winner.
250
00:16:41,717 --> 00:16:43,397
Winners do not wear brown.
251
00:16:48,682 --> 00:16:51,602
One hour. Two at most.
There he is.
252
00:16:51,936 --> 00:16:53,656
He looks like an imbecile.
253
00:16:53,937 --> 00:16:56,217
- Heard. Heard.
- It's Heard.
254
00:16:56,524 --> 00:16:58,804
Good morning, Dr. Huffstodt.
Tupper.
255
00:16:59,110 --> 00:17:00,910
- Hi, Dick.
- Good Morning. 266
256
00:17:04,156 --> 00:17:06,556
- I am?
- There sits the lead attorney.
257
00:17:07,284 --> 00:17:08,684
IT'S?
258
00:17:08,953 --> 00:17:11,153
Gosh. Where do you want
do i feel?
259
00:17:14,667 --> 00:17:17,307
Remember, Huff,
one word answers.
260
00:17:17,629 --> 00:17:20,309
Preferably "yes",
"No", "I don't remember".
261
00:17:20,673 --> 00:17:23,073
Just answer in the best way
you can, Dr. Huffstodt.
262
00:17:23,384 --> 00:17:26,104
Do not stretch.
Short words.
263
00:17:26,428 --> 00:17:28,828
- If they attack, attack harder.
- Mr. Tupper, I can remind you ...
264
00:17:29,182 --> 00:17:31,622
that you are here
as a secondary lawyer?
265
00:17:31,935 --> 00:17:35,735
I hope the two of us togetherlet us form a complete lawyer.
266
00:17:36,105 --> 00:17:39,705
Okay, guys. You can
think about me now?
267
00:17:42,904 --> 00:17:44,224
Good morning gentlemen.
268
00:17:44,489 --> 00:17:47,649
Carl Berkowitz. This is
my colleague, Kathy Goodman.
269
00:17:47,993 --> 00:17:49,513
- Russell Tupper.
- Craig Huffstodt.
270
00:17:49,786 --> 00:17:51,026
Dick Heard.
271
00:17:51,329 --> 00:17:53,569
- Good Morning.
- Nice to meet you, Kathy.
272
00:18:07,596 --> 00:18:10,636
- They shouldn't be here.
- Legally, I couldn't deny it.
273
00:18:10,974 --> 00:18:13,414
Did you know they would come,
and you didn't even tell us?
274
00:18:13,727 --> 00:18:16,807
- I can't do that in front of them.
- That's why they came.
275
00:18:17,147 --> 00:18:21,027
It is a cheap tactic. Don't letthat intimidates you, okay? Sit down.
276
00:18:29,243 --> 00:18:30,763
Very well.
277
00:18:31,745 --> 00:18:36,905
This is a testimonial in the case
Johnson against Huffstodt.
278
00:18:37,334 --> 00:18:40,454
The charges are negligent
medical and wrongful death ...
279
00:18:41,339 --> 00:18:43,579
of her 15 year old son Sam ...
280
00:18:43,882 --> 00:18:47,002
a minor under the care of the defendant,
at the time of suicide.
281
00:18:47,345 --> 00:18:50,065
My God.
282
00:18:57,981 --> 00:19:00,141
Excuse me.
283
00:19:00,900 --> 00:19:02,660
I'm fine.
284
00:19:05,405 --> 00:19:08,005
Please say your name.
285
00:19:08,574 --> 00:19:11,294
- Craig Huffstodt.
- Dr. Craig Huffstodt.
286
00:19:20,086 --> 00:19:24,246
Take care of yourself
it's very important.
287
00:19:24,632 --> 00:19:27,112
Shows the desire to survive.
288
00:19:27,427 --> 00:19:30,347
- Isn't that right, Brenda?
- The lady said everything. 300
289
00:19:36,519 --> 00:19:38,799
My God.
Izzy, what are you doing?
290
00:19:39,105 --> 00:19:41,185
Hello, Betty. We are
leaving your mother beautiful.
291
00:19:41,483 --> 00:19:43,643
You asked for permission
to her doctor?
292
00:19:45,570 --> 00:19:47,890
Because he would have said no.
293
00:19:48,365 --> 00:19:49,925
How are you going
rinse it?
294
00:19:51,201 --> 00:19:52,841
Bedpan and mineral water.
295
00:19:53,703 --> 00:19:56,023
Izzy, I would like ...
296
00:19:56,331 --> 00:19:59,771
that you consult me ​​before.
My mother is very sick...
297
00:20:00,127 --> 00:20:02,047
and she doesn't need
more emotions.
298
00:20:02,338 --> 00:20:04,858
Saw?
299
00:20:05,591 --> 00:20:09,151
- Please take it off.
- If you wash now, her hair will be ...
300
00:20:09,512 --> 00:20:11,752
orange like Bozo's.
313 00:19:22,080 --> 00:19:24,440
301
00:20:14,726 --> 00:20:18,486
She is my mother, Izzy, and
I know what is best for her.
302
00:20:18,813 --> 00:20:21,573
Wants to know?
303
00:20:21,899 --> 00:20:26,139
I'm going to pay Brenda and
I will come and see you tomorrow.
304
00:20:26,487 --> 00:20:28,247
It's ok?
305
00:20:28,530 --> 00:20:31,210
Have fun with Betty, now.
306
00:20:34,662 --> 00:20:38,782
Mom, you should know
you can't, okay?
307
00:20:39,166 --> 00:20:41,846
Yes it's me. You rescheduled
my phone conference?
308
00:20:42,170 --> 00:20:45,410
It is the patient who directs
the topic of conversation, in the session.
309
00:20:45,757 --> 00:20:47,877
Just answer
to the question, doctor.
310
00:20:48,176 --> 00:20:51,056
Erotic homosexual fantasies
it was a topic ...
311
00:20:51,387 --> 00:20:55,627
appropriate to discuss alonewith a 15 year old boy?
312
00:20:56,017 --> 00:20:58,177
Only in my office
he felt safe.
313
00:20:58,353 --> 00:20:59,313
The answer is yes.
314
00:21:02,441 --> 00:21:04,761
You touched Sam physically,
during any session?
315
00:21:05,068 --> 00:21:06,988
Never touched his arm?
316
00:21:07,278 --> 00:21:09,558
On the shoulder, a tap on the knee?
317
00:21:09,865 --> 00:21:12,545
Which one do you want
that he explain first?
318
00:21:12,867 --> 00:21:14,587
The arm, the shoulder or the knee?
319
00:21:14,911 --> 00:21:17,551
You touched Sam physically,
during any session?
320
00:21:18,206 --> 00:21:20,006
I must have played.
321
00:21:20,292 --> 00:21:22,732
And you encouraged Sam
to materialize ...
322
00:21:23,044 --> 00:21:24,804
the thoughts
homosexuals who argued? 336
323
00:21:28,049 --> 00:21:29,889
- Just answer the question.
- He's answering.
324
00:21:30,177 --> 00:21:33,337
- I'm trying to answer.
- Yes or no. You encouraged him ...
325
00:21:33,681 --> 00:21:36,241
- to realize those thoughts?
- Yes, I did.
326
00:21:38,977 --> 00:21:41,537
How old was Sam when
did you start treating him?
327
00:21:41,855 --> 00:21:44,415
- I think I was 13.
- He told you he was a homosexual ...
328
00:21:44,733 --> 00:21:46,373
in the first session?
329
00:21:46,652 --> 00:21:48,492
- That was not discussed.
- Yes or no.
330
00:21:48,737 --> 00:21:52,017
So Sam became a homosexual ...
331
00:21:52,366 --> 00:21:54,926
- in your care.- For the love of God!
332
00:21:55,244 --> 00:21:57,164
Sam realized ...
333
00:21:57,412 --> 00:21:59,732
your sexual orientation
during treatment ...
334
00:22:00,040 --> 00:22:03,000
at the same stage as most
of boys of that age.
335
00:22:03,335 --> 00:22:07,975
And you encouraged him to explore
these homosexual feelings.
336
00:22:08,382 --> 00:22:11,182
I did not discourage you. This already
it happened a lot at his house.
337
00:22:11,511 --> 00:22:13,631
And you never discussed
Sam's problems with his parents.
338
00:22:13,930 --> 00:22:16,130
You decided to guide him
alone on that issue.
339
00:22:16,432 --> 00:22:19,112
I never got the chance. The parents
they never asked me anything ...
340
00:22:19,435 --> 00:22:22,995
about the son's life. Only theythey paid the bill every month.
341
00:22:23,356 --> 00:22:26,076
So, you knew Sam
better than your parents?
342
00:22:27,360 --> 00:22:31,000
I knew some aspects
Sam's life more than they do.
343
00:22:31,406 --> 00:22:33,566
So, as a professional
experienced who claims to be ...
344
00:22:33,866 --> 00:22:35,746
did you notice
that Sam was suicidal ...
345
00:22:36,035 --> 00:22:39,915
- long before he ...
- Sam was not suicidal.
346
00:22:51,552 --> 00:22:55,912
Maybe you want to review
your diagnosis, doctor.
347
00:22:56,306 --> 00:22:59,226
With consent
from my esteemed colleague ...
348
00:22:59,559 --> 00:23:02,959
- I wonder how long ...
- Just one more question.
349
00:23:03,313 --> 00:23:06,193
So, let's go.It's been a long day.
350
00:23:06,524 --> 00:23:08,444
Dr. Huffstodt ...
351
00:23:09,319 --> 00:23:11,999
why didn't you try
take Sam's gun ...
352
00:23:12,323 --> 00:23:13,643
before he killed himself?
353
00:23:33,177 --> 00:23:36,497
- Dr. Huffstodt?
- I did not have time.
354
00:23:37,557 --> 00:23:41,237
You had no chance
to save the boy's life?
355
00:23:44,230 --> 00:23:46,230
He is lying.
356
00:23:46,858 --> 00:23:51,738
Of course, I could have taken the
weapon. God, he was just a kid.
357
00:23:52,155 --> 00:23:54,915
- Could you control your client?
- We ask for your help ...
358
00:23:55,241 --> 00:23:58,401
and you killed him.
It was like yourself ...
359
00:23:58,744 --> 00:24:01,704
had shot, you bastard!
360
00:24:02,374 --> 00:24:05,014
You killed my son!
361
00:24:05,543 --> 00:24:07,183
You!
362
00:24:08,129 --> 00:24:12,329
If you think this is powerfulhere, wait until a jury sees it.
363
00:24:15,011 --> 00:24:18,211
It's our turn, tomorrow.
Go home and rest.
364
00:24:20,391 --> 00:24:22,671
We are well.
You were great. Seriously.
365
00:24:24,104 --> 00:24:25,784
You were great.
366
00:24:26,648 --> 00:24:28,568
I'm sure it wasn't
that bad.
367
00:24:28,859 --> 00:24:31,379
Honey, his mother
has laser eyes ...
368
00:24:31,695 --> 00:24:34,455
and the father is completely
passive-aggressive.
369
00:24:34,782 --> 00:24:37,022
I felt like Sam.
The way he described them ...
370
00:24:37,325 --> 00:24:39,285
sitting there, judging him.
371
00:24:39,995 --> 00:24:42,675
Russell was right.
They did this to intimidate him.
372
00:24:42,998 --> 00:24:46,078
- Dont tell me.
- At least your armor is back.
373
00:24:47,544 --> 00:24:49,624
So, is the mother a figure?
388 00:23:48,560 --> 00:23:49,800
374
00:24:51,423 --> 00:24:53,943
Sam said he couldn't even
breathe with her close by.
375
00:24:54,259 --> 00:24:56,939
He felt like the air was there
only for her.
376
00:24:57,262 --> 00:24:59,462
- Unbelievable.
- Let's talk about something else...
377
00:24:59,764 --> 00:25:02,004
before I pretend
am i going to sleep?
378
00:25:02,309 --> 00:25:03,909
OK darling.
379
00:25:04,186 --> 00:25:06,786
Although suffocating mothers ...
380
00:25:07,105 --> 00:25:10,025
be a fascinating topic.
381
00:25:11,360 --> 00:25:13,000
What is it now?
382
00:25:13,779 --> 00:25:15,699
- Forget. I'm so sorry.
- What's it?
383
00:25:15,948 --> 00:25:17,268
It's silly.
384
00:25:17,783 --> 00:25:21,303
You must not find nonsense,
since you mentioned. What's it?
385
00:25:25,166 --> 00:25:27,566
- It's the 8 am rule.
- Beth ...
386
00:25:27,876 --> 00:25:30,636
I know I know.But she is the first person ...
387
00:25:30,963 --> 00:25:32,923
arriving at the kitchen in the morning ...
388
00:25:33,216 --> 00:25:36,456
before all of us.
We have no privacy.
389
00:25:36,803 --> 00:25:39,443
I can't even
walk around the house naked ...
390
00:25:39,764 --> 00:25:41,964
without having my pubic hair
analyzed.
391
00:25:42,267 --> 00:25:44,627
- Now you're overreacting.
- I'm not exaggerating.
392
00:25:44,936 --> 00:25:47,136
- She doesn't do this every day.
- Every single day.
393
00:25:47,438 --> 00:25:49,318
- She doesn't, please.
- Yes, she does.
394
00:25:49,608 --> 00:25:53,488
She must feel lonely and not
wants to have breakfast alone.
395
00:25:53,861 --> 00:25:56,341
She should have thought of that,
before divesting ...
396
00:25:56,656 --> 00:25:58,416
everyone.
397
00:25:58,700 --> 00:26:03,900
I bet $ 5 thatshe won't do that tomorrow.
398
00:26:05,332 --> 00:26:06,892
She will do that tomorrow.
399
00:26:12,297 --> 00:26:14,857
- Goodnight Sweetheart.
- Good night.
400
00:26:28,522 --> 00:26:29,842
Damn it.
401
00:26:38,407 --> 00:26:39,407
KITCHEN DOOR
402
00:26:41,201 --> 00:26:43,161
But what...
403
00:26:50,044 --> 00:26:52,724
- That's not the code.
- Now is.
404
00:26:53,047 --> 00:26:55,407
You owe me $ 5.
405
00:26:56,717 --> 00:26:59,717
Beth, what did you do?
A trap for my mother?
406
00:27:00,054 --> 00:27:03,374
Eight o'clock.
That's all I ask.
407
00:27:03,725 --> 00:27:08,005
I dont understand. I typed
the code as I always do.
408
00:27:08,396 --> 00:27:09,956
Beth changed it yesterday.
409
00:27:12,150 --> 00:27:14,910
I understand.
410
00:27:15,737 --> 00:27:17,857
I am no longer welcome
in your home.
411
00:27:18,156 --> 00:27:19,956
- Mom...
- She never liked me.
412
00:27:20,241 --> 00:27:21,761
She loves you, mom.
We all love her. 428
413
00:27:24,246 --> 00:27:25,606
Well, she exaggerated a little.
414
00:27:25,871 --> 00:27:27,911
But mom, after all ...
415
00:27:28,207 --> 00:27:32,407
it is impossible to wait until 8 am
to enter the house?
416
00:27:33,421 --> 00:27:37,021
- Looks like it is.
- You are all I have left, you know?
417
00:27:37,384 --> 00:27:39,104
Teddy.
418
00:27:39,385 --> 00:27:41,665
The man who used
be your father. Poor Lois.
419
00:27:41,972 --> 00:27:43,252
They all left me.
420
00:27:43,514 --> 00:27:46,554
- How's Lois?
- She's a cucumber!
421
00:27:46,894 --> 00:27:49,454
But even in that state,
she is never alone.
422
00:27:49,771 --> 00:27:51,731
Her daughter
is always by your side.
423
00:27:52,023 --> 00:27:55,863
Mom, you know we're
here whenever you need. 440
424
00:28:02,033 --> 00:28:04,113
- But not before 8 am.
- Could you two ...
425
00:28:04,411 --> 00:28:07,091
enter into an agreement
about that?
426
00:29:38,381 --> 00:29:40,061
Melody?
427
00:29:40,342 --> 00:29:43,462
What are you doing here?
How did you find me?
428
00:29:43,804 --> 00:29:46,084
I was not
looking for you.
429
00:29:53,022 --> 00:29:55,222
- What is happening?
- They brought a witness ...
430
00:29:55,524 --> 00:29:58,084
to talk about
your competence as a psychiatrist.
431
00:29:58,444 --> 00:30:00,364
Let me clarify something,
classmate.
432
00:30:00,654 --> 00:30:03,214
Melody Coatar is a psychotic
addicted to medicine ...
433
00:30:03,532 --> 00:30:06,172
that your assistant can
influence in 45 seconds.
434
00:30:06,493 --> 00:30:10,053
There was a fight between youin a police station ...
435
00:30:10,456 --> 00:30:13,896
- that you did not inform me of.
- The incident is irrelevant, you know that.
436
00:30:14,251 --> 00:30:16,451
She attacked him physically,
and he defended himself.
437
00:30:16,754 --> 00:30:19,234
- He keeps doing it.
- Because you, Dick, don't.
438
00:30:19,548 --> 00:30:20,908
Calm. Calm.
439
00:30:21,508 --> 00:30:23,628
The Johnson's accept a deal.
440
00:30:23,928 --> 00:30:26,088
An agreement? I pay a fortune ...
441
00:30:26,389 --> 00:30:28,469
to get rid of this, though
I haven't done anything wrong.
442
00:30:28,766 --> 00:30:30,606
It's not a bad deal,
considering the circumstances.
443
00:30:30,894 --> 00:30:32,414
What circumstances?
Melody?
444
00:30:32,687 --> 00:30:36,407
It's a psychotic who attacked me,
so, I dismissed it. 462
445
00:30:39,402 --> 00:30:41,162
your license will not be suspended.
446
00:30:41,446 --> 00:30:43,646
There will be no greater expense,
if we go to trial, and ...
447
00:30:43,949 --> 00:30:45,189
Judgment?
448
00:30:45,450 --> 00:30:47,770
Why go to trial?
You already condemned him.
449
00:30:48,078 --> 00:30:51,598
You are a damn collector
insurance companies.
450
00:30:51,998 --> 00:30:54,838
It is my responsibility, as
agent of Conesco Seguros ...
451
00:30:55,168 --> 00:30:57,648
accept any agreement
that minimizes our exposure.
452
00:30:57,962 --> 00:31:00,922
Excuse. Your exposure?
453
00:31:01,257 --> 00:31:04,857
What about my exhibition? I accept
the agreement, and I admit to being responsible ...
454
00:31:05,220 --> 00:31:07,620
for the death of a patient15 years?
455
00:31:07,972 --> 00:31:10,172
- Have pity!
- $ 30 million is nothing for them.
456
00:31:10,517 --> 00:31:12,477
These agreements happen
all the time.
457
00:31:12,727 --> 00:31:13,687
Not with me.
458
00:31:13,979 --> 00:31:16,459
You have a witness
potentially hostile.
459
00:31:16,773 --> 00:31:20,053
If you refuse the agreement, you will not be
most represented by me ...
460
00:31:20,402 --> 00:31:23,562
and Conesco will no longer be
responsible for you.
461
00:31:23,905 --> 00:31:27,465
To be clear, if he is convicted,
you increase his bonuses ...
462
00:31:27,827 --> 00:31:29,867
and he closes his office.
This is what will happen.
463
00:31:30,037 --> 00:31:32,397
You know how much I paid
to you in the last 15 years?
464
00:31:32,706 --> 00:31:35,666
The choice is yours, doctor.If you continue and lose ...
465
00:31:36,043 --> 00:31:39,403
the risk is yours.
Personal and professional.
466
00:31:39,755 --> 00:31:41,835
And, if I don't continue,
I will lose faster, right?
467
00:31:42,133 --> 00:31:45,493
In fact, who cares
with right and wrong, right?
468
00:31:46,429 --> 00:31:48,349
We will not lose.
469
00:31:49,473 --> 00:31:51,073
We will not lose.
470
00:31:53,686 --> 00:31:54,966
Get out of here, Dick.
471
00:31:56,189 --> 00:31:59,629
- Good luck, Dr. Huffstodt.
- Go away, Dick.
472
00:32:02,569 --> 00:32:05,649
What did I just do?
473
00:32:05,990 --> 00:32:08,510
You retaliated. Didn't leave him
take over control. You did right.
474
00:32:08,827 --> 00:32:11,347
And he wore the right suit,
also. Come on.
475
00:32:14,040 --> 00:32:16,880
- How long have you been his patient?
- Almost eight years. 494
476
00:32:20,797 --> 00:32:22,877
when he started treating her.
477
00:32:23,174 --> 00:32:24,614
And your therapy has not progressed?
478
00:32:24,884 --> 00:32:27,964
Could ask questions
relevant, Carl?
479
00:32:28,638 --> 00:32:32,718
In that eight-year period,
when did you see Dr. Huffstodt?
480
00:32:33,100 --> 00:32:35,460
Twice a week,
sometimes more.
481
00:32:35,771 --> 00:32:38,171
So, you know well ...
482
00:32:38,481 --> 00:32:41,921
- his techniques as a psychiatrist?
- Very well.
483
00:32:42,360 --> 00:32:44,640
You are currently patient
Dr. Huffstodt?
484
00:32:47,073 --> 00:32:49,593
- Why not?
- He fired me.
485
00:32:49,910 --> 00:32:51,390
Did he fire you?
486
00:32:51,661 --> 00:32:54,261
He abandoned her,
as a patient?
487
00:32:55,541 --> 00:32:58,341
Melody, how did you feel?
507 00:31:39,760 --> 00:31:41,480
488
00:33:03,924 --> 00:33:06,604
Because of what
did Dr. Huffstodt do?
489
00:33:07,594 --> 00:33:10,554
And what he said.
490
00:33:10,889 --> 00:33:12,009
And what did he say?
491
00:33:13,100 --> 00:33:17,180
That if I wanted to improve,
would have to be responsible ...
492
00:33:17,563 --> 00:33:21,323
- for my actions.
- Without any help from him?
493
00:33:27,614 --> 00:33:29,894
Only that was the help.
494
00:33:33,788 --> 00:33:35,988
He knew
what was best for me.
495
00:33:37,583 --> 00:33:39,823
Only he made me see ...
496
00:33:40,128 --> 00:33:42,328
what I needed
do to improve.
497
00:33:42,964 --> 00:33:47,084
I wouldn't be who I am today
if it weren't for him.
498
00:34:06,780 --> 00:34:09,340
I will ask you a question,
and I want you to tell the truth.
499
00:34:11,451 --> 00:34:14,291
Did you sleep with her?
500
00:34:14,663 --> 00:34:16,383
Seriously?
521 00:32:52,080 --> 00:32:54,400
501
00:34:19,292 --> 00:34:21,092
as in a court.
502
00:34:21,837 --> 00:34:23,477
Everything I said is true.
503
00:34:24,089 --> 00:34:27,809
He's a wonderful doctor,
and a wonderful man.
504
00:34:29,344 --> 00:34:30,824
Thank you.
505
00:34:31,430 --> 00:34:34,990
we have not
more questions.
506
00:34:36,476 --> 00:34:37,636
Lawyer.
507
00:34:38,353 --> 00:34:42,513
I think this beautiful young girl
you’ve been stressed out a lot today.
508
00:34:42,900 --> 00:34:45,380
Thank you darling.
We will contact you.
509
00:35:02,503 --> 00:35:04,063
Melody.
510
00:35:04,838 --> 00:35:06,158
Melody, wait.
511
00:35:08,384 --> 00:35:10,184
You can't get rid
from me, now.
512
00:35:12,680 --> 00:35:14,640
You are ignoring
my calls ...
513
00:35:14,932 --> 00:35:18,852
or like to feel
the cell phone vibrating?
514
00:35:32,283 --> 00:35:34,883
He had his colon piercedat the recto-sigmoid level ...
515
00:35:35,203 --> 00:35:39,043
what had already caused sepsis. I had
to do a complete colectomy.
516
00:35:40,875 --> 00:35:43,915
He will have to defecate in
a bag for the rest of your life?
517
00:35:44,712 --> 00:35:47,672
You couldn't have given
a laxative the first time?
518
00:35:48,007 --> 00:35:51,727
We cannot compel a patient
to accept treatment.
519
00:35:52,262 --> 00:35:53,502
Really?
520
00:35:53,763 --> 00:35:57,443
That's why we sent him to
you, to convince you.
521
00:35:58,101 --> 00:36:01,021
- I only saw him twice, you know?
- You should have saved him.
522
00:36:01,354 --> 00:36:04,554
I can't stop a patient
to kill himself, if he wants to.
523
00:36:04,941 --> 00:36:07,701
You must be a lousypsychiatrist, Dr. Huffstodt.
524
00:36:10,405 --> 00:36:12,285
What did you say?
525
00:36:12,615 --> 00:36:16,575
That must be very difficult
be a psychiatrist, Dr. Huffstodt.
526
00:36:18,038 --> 00:36:21,038
Sometimes.
527
00:36:23,586 --> 00:36:26,626
He just called for you.
528
00:36:46,484 --> 00:36:49,004
- I didn't die.
- I know.
529
00:36:49,319 --> 00:36:52,319
- I didn't want to die.
- I didn't think you wanted to.
530
00:36:53,491 --> 00:36:55,571
The doctor said
that you called me.
531
00:36:57,495 --> 00:37:00,775
If we talk,
will help?
532
00:37:03,125 --> 00:37:04,365
Hope so.
533
00:37:05,878 --> 00:37:07,638
Me too.
534
00:37:17,431 --> 00:37:19,511
Paula, the whole floor
it smells bigger.
535
00:37:19,726 --> 00:37:21,486
What is it?
Evangelical cannabis?
536
00:37:21,770 --> 00:37:24,930
It's sage, to ward off
bad vibes.
537
00:37:25,273 --> 00:37:27,393
And to attract
the fire department. 559
538
00:37:31,321 --> 00:37:33,321
So, I concluded
that she must be possessed.
539
00:37:33,615 --> 00:37:36,695
- Was Melody here?
- Is still.
540
00:37:40,038 --> 00:37:42,638
- Erase that, please.
- Talk to her first.
541
00:37:46,711 --> 00:37:48,871
You shouldn't be here,
Melody.
542
00:37:49,173 --> 00:37:52,213
His afternoon was free, so
I made an appointment myself.
543
00:37:53,719 --> 00:37:56,279
I do not know what
you intended, today.
544
00:37:56,597 --> 00:37:58,077
Listen.
545
00:37:59,140 --> 00:38:01,980
I saved you, asshole.
546
00:38:02,311 --> 00:38:04,831
- You owe me.
- I don't owe you anything, Melody.
547
00:38:05,147 --> 00:38:08,467
You could have increased our
problems today. You attacked me... 570
548
00:38:11,236 --> 00:38:13,596
- That bitch came to me.
- You were dismissed ...
549
00:38:13,905 --> 00:38:15,025
and that still goes.
550
00:38:16,074 --> 00:38:18,954
I kill myself.
551
00:38:19,328 --> 00:38:22,528
- I swear I'll kill myself ...
- When will you grow up, Melody?
552
00:38:22,873 --> 00:38:25,353
She was right. She said
that you didn't care.
553
00:38:25,668 --> 00:38:28,028
Her son said that
kill himself, and you didn't even care!
554
00:38:28,337 --> 00:38:31,257
- He did not say.
- He said! She said he did!
555
00:38:31,591 --> 00:38:35,071
He said he was going to kill himself,
right before I come to see you.
556
00:38:35,470 --> 00:38:38,990
You didn't even call her.
Why didn't you try to save him? 580
557
00:38:45,104 --> 00:38:46,944
She trusted you ...
558
00:38:47,231 --> 00:38:48,751
as I trusted.
559
00:38:51,068 --> 00:38:55,068
But you are a liar.
He's a liar.
560
00:39:14,259 --> 00:39:17,099
Take it. You look disturbed.
561
00:39:17,429 --> 00:39:19,029
Funny.
562
00:39:19,306 --> 00:39:22,706
You know you did it right
by declining their offer.
563
00:39:23,060 --> 00:39:25,180
I can go back
and accept it tomorrow.
564
00:39:25,520 --> 00:39:29,360
And you can tell Russell what
Melody said of Sam's mother.
565
00:39:29,733 --> 00:39:32,573
She's crazy. I can not
trust what she says ...
566
00:39:32,903 --> 00:39:35,503
let alone let her testify.
567
00:39:38,033 --> 00:39:41,593
If I lose, our mainsource of income will end ...
568
00:39:41,954 --> 00:39:44,514
and we will depend on Izzy
to eat and live.
569
00:39:44,832 --> 00:39:46,032
God!
570
00:39:46,291 --> 00:39:48,531
You are remorseful for
pin her up there, right?
571
00:39:48,836 --> 00:39:50,876
I'm not.
572
00:39:51,797 --> 00:39:54,877
Who do you want to protect, anyway?
573
00:39:55,217 --> 00:39:58,017
It's you or her. Just one of you
can win, you know?
574
00:39:58,346 --> 00:40:00,186
What are you going to do?
You're going to kick me out ...
575
00:40:00,347 --> 00:40:02,307
if I don't stop that
mommy come here in the morning?
576
00:40:02,599 --> 00:40:04,799
Not your mother.
Sam's mother.
577
00:40:05,102 --> 00:40:06,542
Every time I look at her ...
578
00:40:06,812 --> 00:40:09,812
I try to hate her for what she is
doing to me. But I can not.
579
00:40:10,190 --> 00:40:12,190
The point is,In the end of the day...
580
00:40:12,485 --> 00:40:14,725
I find my son,
and she doesn't.
581
00:40:15,029 --> 00:40:19,109
But you feel guilty
for something that is not your fault.
582
00:40:19,492 --> 00:40:22,892
And that’s why Izzy reads
my newspaper before me.
583
00:40:23,872 --> 00:40:26,392
Let's leave her alone,
please?
584
00:40:26,708 --> 00:40:30,428
The husband left after 40 years.
She is afraid to do plastic surgery ...
585
00:40:30,795 --> 00:40:32,275
your best friend is dying.
586
00:40:32,588 --> 00:40:35,628
I know she is manipulative,
irritating and unforgiving ...
587
00:40:35,967 --> 00:40:39,607
but we have to create
this rule at this point?
588
00:40:39,971 --> 00:40:44,091
It's ok. If not for me,
do it for Mike. 613
589
00:40:47,062 --> 00:40:49,462
he will need
of a new digestive tract.
590
00:40:51,483 --> 00:40:53,083
I answer.
591
00:41:00,576 --> 00:41:02,736
Did we have class?
592
00:41:03,036 --> 00:41:04,916
I got C in the test.
593
00:41:05,414 --> 00:41:06,894
- That's nice?
- You are kidding?
594
00:41:07,165 --> 00:41:09,245
It means I know 50 percent
of the matter.
595
00:41:09,584 --> 00:41:12,424
In fact, 75 percent.
But do you want to come in?
596
00:41:13,129 --> 00:41:16,049
For a second. My father
is waiting in the car.
597
00:41:16,383 --> 00:41:19,103
He was also
happy with the proof.
598
00:41:19,428 --> 00:41:22,948
I wanted to give you something
for the work you did ...
599
00:41:23,598 --> 00:41:25,238
so he brought me.
600
00:41:31,398 --> 00:41:33,798
- Thank you.
- We have tons of them. 626
601
00:41:45,287 --> 00:41:46,567
Out loud.
602
00:41:51,085 --> 00:41:55,125
"Let us seek for our lord,
the king, a virgin maiden ...
603
00:41:55,506 --> 00:41:59,346
serve the king
and be careful of him ...
604
00:41:59,719 --> 00:42:02,399
and sleep in your bosom ...
605
00:42:02,721 --> 00:42:05,321
so that it gets warm. ”
606
00:42:08,686 --> 00:42:09,926
What are you doing?
607
00:42:10,563 --> 00:42:12,683
Exciting you.
608
00:42:21,491 --> 00:42:23,211
God...
609
00:42:32,627 --> 00:42:35,747
- Thanks for C.
- You're welcome.
610
00:42:36,089 --> 00:42:38,369
I know you still must
be in shock ...
611
00:42:38,675 --> 00:42:42,795
and nobody here is denying
your pain, Mrs. Johnson.
612
00:42:44,223 --> 00:42:46,543
Sam was your only son, right?
613
00:42:46,851 --> 00:42:48,811
And you would say ...
614
00:42:49,102 --> 00:42:51,502
that your family was united?
641 00:41:06,120 --> 00:41:08,160
615
00:42:54,149 --> 00:42:57,589
- and her husband knew Sam well.
- She can only speak for herself.
616
00:42:57,945 --> 00:42:59,225
Of course.
617
00:42:59,488 --> 00:43:01,408
You can only tell if you knew
Sam very well.
618
00:43:01,699 --> 00:43:03,859
Of course. He was my son.
I adored him.
619
00:43:04,159 --> 00:43:07,279
So, he vented
with you regularly?
620
00:43:07,621 --> 00:43:09,901
He spoke to you
therapy sessions?
621
00:43:11,000 --> 00:43:12,840
- Sometimes.
- How often?
622
00:43:14,128 --> 00:43:16,008
- Occasionally.
- Once a week?
623
00:43:16,839 --> 00:43:17,999
Once a month?
624
00:43:19,050 --> 00:43:21,570
- Perhaps.
- So, do you think ...
625
00:43:21,886 --> 00:43:24,646
that once a month is ...
653 00:41:37,920 --> 00:41:40,560
626
00:43:27,934 --> 00:43:30,574
Sam's life was not limited to
therapy sessions.
627
00:43:30,895 --> 00:43:34,855
- Of course not. He played tennis.
- He loved tennis.
628
00:43:35,233 --> 00:43:36,953
Did he tell you why he stopped?
629
00:43:41,907 --> 00:43:45,667
I'm so sorry. You don't ...
Didn't he tell you he stopped?
630
00:43:46,035 --> 00:43:49,155
Sam dropped the tennis team.
631
00:43:49,831 --> 00:43:52,271
No, I didn't know that.
632
00:43:52,583 --> 00:43:54,303
So, you too
you must not know ...
633
00:43:54,586 --> 00:43:58,306
of the physical relationship he wanted
having a teammate.
634
00:43:58,673 --> 00:44:00,073
My son was not gay.
635
00:44:00,342 --> 00:44:02,942
He never told you
who was gay?
636
00:44:07,557 --> 00:44:09,677
He told you.
637
00:44:12,562 --> 00:44:14,562
- He said it once.- Just once?
638
00:44:14,856 --> 00:44:18,616
- He said that once.
- The day he killed himself.
639
00:44:20,571 --> 00:44:22,611
But the lady
did not believe him.
640
00:44:22,907 --> 00:44:25,747
I thought Dr. Huffstodt ...
641
00:44:26,118 --> 00:44:28,878
- had told him to say that.
- Right. Did your husband believe him?
642
00:44:29,204 --> 00:44:31,924
- Me...
- She can only speak for herself.
643
00:44:32,249 --> 00:44:33,409
Forgive me.
644
00:44:33,667 --> 00:44:38,707
Her son blamed her husband
for your homosexuality?
645
00:44:39,131 --> 00:44:41,291
I already said, my son
he was not homosexual.
646
00:44:41,592 --> 00:44:43,632
Did he blame anyone?
647
00:44:44,219 --> 00:44:47,779
Do not hurry.
It must be hard to remember ...
648
00:44:48,140 --> 00:44:50,820
each detail
from the last conversation ...
649
00:44:51,143 --> 00:44:53,463
that you had ...
678 00:43:03,080 --> 00:43:04,960
650
00:44:59,068 --> 00:45:00,948
The lady slept
in Sam's bed?
651
00:45:01,236 --> 00:45:02,836
- Of course not.
- Not once?
652
00:45:03,113 --> 00:45:05,233
Not when
he was small, or ...
653
00:45:07,493 --> 00:45:10,773
Maybe when he was
sick, or something.
654
00:45:11,163 --> 00:45:12,803
What's the answer?
Yes or no?
655
00:45:17,003 --> 00:45:18,403
Yes what?
656
00:45:19,005 --> 00:45:23,125
Yes, I slept in the bed
my son when he was younger.
657
00:45:23,510 --> 00:45:25,550
And he mentioned it,
in your last conversation?
658
00:45:25,845 --> 00:45:29,005
Now, this is what Huffstodt
he wanted Sam to believe.
659
00:45:29,391 --> 00:45:31,871
What you said,
when did he admit he was gay?
660
00:45:32,185 --> 00:45:34,505
I dont know. I found
that he was confused. 690
661
00:45:37,190 --> 00:45:38,830
And what did your husband say?
662
00:45:41,194 --> 00:45:43,994
- I do not remember.
- What was his attitude?
663
00:45:44,322 --> 00:45:46,562
- He accepted?
- This is speculation, lawyer.
664
00:45:46,867 --> 00:45:49,667
Forgive me. Let me rephrase.
Her husband was angry ...
665
00:45:49,995 --> 00:45:53,155
- when Sam said he was gay?
- He was a little upset.
666
00:45:53,540 --> 00:45:55,220
Did he threaten you?
667
00:45:55,500 --> 00:45:57,660
Your husband didn't tell Sam ...
668
00:45:57,961 --> 00:46:00,161
would it be better for him to die?
669
00:46:00,464 --> 00:46:02,504
Sam retaliated
your husband's threat?
670
00:46:02,800 --> 00:46:04,120
Did he threaten you?
671
00:46:04,384 --> 00:46:05,904
Only yourself.
672
00:46:06,219 --> 00:46:08,339
Did Sam threaten himself?
703 00:44:15,600 --> 00:44:18,280
673
00:46:12,392 --> 00:46:14,512
Sam didn’t threaten himself,
you bastard.
674
00:46:14,728 --> 00:46:16,608
Did he never say he was going to kill himself?
675
00:46:16,897 --> 00:46:19,417
I never said I would take
life itself ...
676
00:46:19,733 --> 00:46:23,013
agreeing with dad
would it be better to die?
677
00:46:23,362 --> 00:46:26,322
Mrs. Johnson, your son
never threatened to kill himself ...
678
00:46:26,657 --> 00:46:29,417
before going to the office
Dr. Huffstodt, that day?
679
00:46:29,744 --> 00:46:31,624
She said no.
She said no!
680
00:46:35,416 --> 00:46:37,936
You should have told us
that he was so sick!
681
00:46:42,173 --> 00:46:45,373
- We don't believe him.
- They didn't believe he was ... 713
682
00:46:49,555 --> 00:46:51,915
He said.
683
00:46:52,766 --> 00:46:55,126
And we don't believe it.
684
00:46:55,979 --> 00:46:57,819
My God.
685
00:46:58,106 --> 00:47:00,946
How could we leave
to believe him? As?
686
00:47:01,275 --> 00:47:03,395
Mr. Berkowitz,
if the Johnson knew ...
687
00:47:03,694 --> 00:47:05,934
that Sam was suicidal ...
688
00:47:06,239 --> 00:47:08,159
before going to Dr. Huffstodt ...
689
00:47:08,491 --> 00:47:11,931
and decided to do nothing,
how can they accuse my client ...
690
00:47:12,286 --> 00:47:14,206
of manslaughter?
691
00:47:16,291 --> 00:47:18,251
I'm thinking
in suing them for ...
692
00:47:18,543 --> 00:47:21,103
- We already understand.
- inconsequential incrimination ...
693
00:47:21,421 --> 00:47:25,901
loss of income source ...
694
00:47:41,649 --> 00:47:45,449
- Mom?- I'm busy, honey. I'm going.
695
00:47:54,789 --> 00:47:58,589
- Do I open your mail?
- Excuse me, ma'am.
696
00:47:58,959 --> 00:48:02,839
To which I owe this honor,
in the middle of the day?
697
00:48:03,214 --> 00:48:04,574
Well, my case was closed.
698
00:48:05,633 --> 00:48:07,793
I thought you'd like to know.
699
00:48:09,011 --> 00:48:12,411
I knew that gay boy
did not kill himself because of him.
700
00:48:12,765 --> 00:48:15,885
Usually, it's the parents
that leave them like that.
701
00:48:16,226 --> 00:48:19,626
I'll never know
how you escaped that.
702
00:48:20,565 --> 00:48:23,205
Mom, I'm sorry, but we have
to talk about the morning case.
703
00:48:23,526 --> 00:48:25,646
Honey, don't apologize
for Beth.
704
00:48:25,862 --> 00:48:27,662
We know how it was created.
737 00:46:29,280 --> 00:46:32,040
705
00:48:33,369 --> 00:48:36,329
- Reinforce what?
- The rule.
706
00:48:36,664 --> 00:48:40,224
I would appreciate it if I didn't enter
in our house before 8am.
707
00:48:44,130 --> 00:48:45,810
I do not believe.
708
00:48:46,674 --> 00:48:48,594
- As?
- Beth made him do it.
709
00:48:48,885 --> 00:48:51,805
- You didn't, Mom.
- I know when you're bluffing.
710
00:48:52,138 --> 00:48:54,698
- I always knew.
- Can believe.
711
00:48:55,016 --> 00:48:57,816
It's not a bluff.
8am, please.
712
00:49:04,817 --> 00:49:08,937
- If that's what you want.
- This is what I want.
713
00:49:10,699 --> 00:49:12,779
Thank you mother.
714
00:49:16,371 --> 00:49:17,971
I saw Lois yesterday.
715
00:49:18,248 --> 00:49:21,728
She's doing great.
Even her hair was beautiful. 749
716
00:49:56,286 --> 00:49:57,766
This is the big one.
717
00:49:58,039 --> 00:50:00,399
It looks like what we built
with Donny Ross, remember?
718
00:50:00,708 --> 00:50:02,348
Six decks.
719
00:50:03,169 --> 00:50:07,409
I should have taken a picture.
Mom's bloody cat ...
720
00:50:07,799 --> 00:50:10,159
I was allergic to that cat.
721
00:50:10,468 --> 00:50:11,988
And she didn't get rid of him.
722
00:50:13,805 --> 00:50:17,285
Good news.
I was free today.
723
00:50:17,683 --> 00:50:19,643
Me too. Twice.
724
00:50:20,228 --> 00:50:22,188
- I meant my case.
- I was kidding.
725
00:50:23,481 --> 00:50:25,841
I'm crazy, not retarded.
726
00:50:26,151 --> 00:50:30,271
I think we both had
a good day, then.
727
00:50:30,739 --> 00:50:32,859
I had an attack,
at lunch. 762
728
00:50:35,702 --> 00:50:38,822
The girl from the canteen
took 19 points.
729
00:50:40,415 --> 00:50:42,655
I went back and started doing this.
730
00:50:45,671 --> 00:50:48,511
You need to stop
when it starts to get worse, right?
731
00:50:49,841 --> 00:50:51,481
That's right.
732
00:50:52,928 --> 00:50:55,328
They gave me a Halcyon,
also.
733
00:50:57,683 --> 00:50:59,803
I think I'm done.
734
00:51:03,521 --> 00:51:05,481
Let's take a picture.
735
00:51:18,454 --> 00:51:20,334
No, it's just ours.
736
00:51:20,622 --> 00:51:22,262
Like the one with Donny Ross.
737
00:51:23,334 --> 00:51:27,014
I'll have to do another one
soon, anyway.
738
00:51:29,382 --> 00:51:31,222
It's ok.
739
00:51:31,550 --> 00:51:35,190
I get the red ones,
you take the blue ones.
740
00:51:36,555 --> 00:51:38,595
Blue is my lucky color.
741
00:51:38,645 --> 00:51:43,195
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.