Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,264 --> 00:01:29,964
He assaulted me first.
2
00:01:29,964 --> 00:01:30,764
He couldn't have.
3
00:01:30,764 --> 00:01:33,864
You weren't there!
I was defending myself!
4
00:01:33,864 --> 00:01:34,464
From what?
5
00:01:34,464 --> 00:01:36,564
There was a Plexiglas window
between the two of you.
6
00:01:36,564 --> 00:01:39,264
You don't have to touch
someone to assault them!
7
00:01:39,264 --> 00:01:40,264
So you threw a chair at him?
8
00:01:40,264 --> 00:01:42,264
I wanted my medication!
9
00:01:42,264 --> 00:01:43,564
You didn't have a prescription.
10
00:01:43,564 --> 00:01:45,364
It was a refill.
11
00:01:45,364 --> 00:01:47,664
I don't prescribe you refills,
and you know that.
12
00:01:47,664 --> 00:01:48,964
I go there all the time.
13
00:01:48,964 --> 00:01:50,964
He whispers to
the other pharmacists.
14
00:01:50,964 --> 00:01:53,764
They all look at me
like I'm crazy--
15
00:01:53,764 --> 00:01:56,364
you know, like--like
the "twilight zone"
16
00:01:56,364 --> 00:01:58,264
where all the doctors
look like pigs.
17
00:01:58,264 --> 00:02:00,164
I'm not crazy!
18
00:02:01,164 --> 00:02:02,364
Bullshit.
19
00:02:02,364 --> 00:02:04,164
How'd she smash out the window?
20
00:02:04,164 --> 00:02:04,764
I thought they were bulletproof.
21
00:02:04,764 --> 00:02:06,064
- Bulletproof,
- Yes.
22
00:02:06,064 --> 00:02:08,964
Manic bipolar borderline proof, no.
23
00:02:08,964 --> 00:02:10,464
Then tell it to those pigs!
24
00:02:10,464 --> 00:02:13,564
They wanted to put me
in a straitjacket.
25
00:02:13,564 --> 00:02:16,764
Ok. Calm down.
Just relax, ok?
26
00:02:17,164 --> 00:02:19,164
All I wanted was some paxil.
27
00:02:19,164 --> 00:02:21,264
You don't take paxil.
You take celexa.
28
00:02:21,264 --> 00:02:24,564
We evaluated the neurochemistry
of my aggression.
29
00:02:24,564 --> 00:02:27,264
I don't have temporal lobe epilepsy.
30
00:02:27,264 --> 00:02:31,064
If--if--if I was having
a neurotic episode--
31
00:02:31,064 --> 00:02:32,764
which I was not--
32
00:02:32,764 --> 00:02:36,164
it should have presented
with an explosive disorder.
33
00:02:36,164 --> 00:02:39,264
I'm telling you,
it's not working!
34
00:02:39,764 --> 00:02:42,064
Ok, you have to
stay off the internet.
35
00:02:42,064 --> 00:02:44,764
Besides, I saw it
advertised on TV.
36
00:02:44,764 --> 00:02:46,764
I like the way the girl
looked who took it.
37
00:02:46,764 --> 00:02:49,664
I bet no one looks at her
and thinks she's out of her mind.
38
00:02:49,664 --> 00:02:52,064
Well, she probably never
took out a pharmacist
39
00:02:52,064 --> 00:02:53,664
with a computer terminal, either.
40
00:02:53,664 --> 00:02:56,664
What the hell did you hope to
accomplish with that?
41
00:02:56,664 --> 00:02:58,664
It got you here,
didn't it?
42
00:02:58,664 --> 00:03:00,864
Yes, it did...
43
00:03:01,264 --> 00:03:03,764
but I'm not sure that's
such a good thing.
44
00:03:19,064 --> 00:03:20,464
Nice ride.
45
00:03:22,064 --> 00:03:23,564
Gonna stay that way?
46
00:03:27,164 --> 00:03:28,564
Hey.
47
00:03:29,964 --> 00:03:33,364
Back at you...
sweet butt.
48
00:03:36,864 --> 00:03:41,464
A liter of grey goose,
two-pack of Marlboro reds...
49
00:03:42,964 --> 00:03:43,964
box.
50
00:03:58,464 --> 00:03:59,464
How much?
51
00:03:59,464 --> 00:04:03,164
Hmm. Now why you think
I gotta be looking for cash?
52
00:04:03,464 --> 00:04:06,164
Because you have big, luscious boobies,
and I'm a fatty.
53
00:04:06,164 --> 00:04:07,764
Come on. How much?
54
00:04:07,964 --> 00:04:09,164
You're a funny one.
55
00:04:09,164 --> 00:04:09,964
How old are you?
56
00:04:09,964 --> 00:04:11,564
18.
57
00:04:11,964 --> 00:04:14,244
Ho ho ho!
58
00:04:14,264 --> 00:04:16,264
I got id.
59
00:04:17,064 --> 00:04:19,264
Not gonna be carding you,
sweetie.
60
00:04:19,664 --> 00:04:21,644
You are a girl, aren't you--
61
00:04:21,664 --> 00:04:23,164
on the outside?
62
00:04:23,164 --> 00:04:25,064
On the inside, too.
63
00:04:28,764 --> 00:04:31,764
Say it. You don't care about me.
64
00:04:31,764 --> 00:04:34,764
Now, why would I work with you for--
what is it-- 8 years now?
65
00:04:34,964 --> 00:04:36,364
Why would I do that if I
didn't care about you?
66
00:04:36,364 --> 00:04:39,164
Because I have good insurance.
67
00:04:40,264 --> 00:04:41,964
Ok, look. I've always
wanted to help you.
68
00:04:41,964 --> 00:04:43,564
I've always thought that
I really could help you,
69
00:04:43,564 --> 00:04:45,864
but we have to make
some new rules here.
70
00:04:45,864 --> 00:04:47,264
I like the rules.
71
00:04:47,264 --> 00:04:48,464
Yeah, sure you do.
72
00:04:48,464 --> 00:04:49,564
You're always changing them.
73
00:04:49,564 --> 00:04:51,864
But the party's over, ok?
74
00:04:51,864 --> 00:04:53,164
New rules.
75
00:04:53,164 --> 00:04:56,964
1: No calling me
at home anymore, ok?
76
00:04:56,964 --> 00:05:00,264
2: No orchestrating assault and battery
77
00:05:00,264 --> 00:05:03,864
or any other scenario to get me to do
what you want me to do.
78
00:05:03,864 --> 00:05:08,864
And rule 3: If you break rule 1 or 2,
I will consider myself fired by you.
79
00:05:08,864 --> 00:05:09,464
You understand?
80
00:05:09,464 --> 00:05:11,464
You can't do that.
That's unethical.
81
00:05:11,464 --> 00:05:13,664
Yes, I can, and no, it isn't.
82
00:05:14,064 --> 00:05:18,464
You know, I can always
sue you for malpractice.
83
00:05:18,464 --> 00:05:21,484
You know, and I can always
have you committed.
84
00:05:22,364 --> 00:05:23,764
Your serve.
85
00:05:26,964 --> 00:05:29,864
Ow!
Fuck!
86
00:05:29,864 --> 00:05:33,464
Jesus. Nice ring,
you little bipolar whack.
87
00:05:35,564 --> 00:05:36,364
Hey!
88
00:05:37,064 --> 00:05:39,464
Which one's the psychiatrist again?
89
00:05:39,564 --> 00:05:41,664
Melody! Melody!
90
00:05:41,664 --> 00:05:42,964
I'm not crazy!
91
00:05:42,964 --> 00:05:43,664
Melody!
92
00:05:43,664 --> 00:05:45,264
I'm not crazy!
93
00:06:24,264 --> 00:06:26,364
You know, we're right in front
of a police station.
94
00:06:26,364 --> 00:06:28,664
That's why I feel safe.
95
00:06:29,264 --> 00:06:29,964
Do I know you?
96
00:06:29,964 --> 00:06:32,064
Not as well as I'd like you to.
97
00:06:32,064 --> 00:06:33,364
I have a gun.
98
00:06:33,365 --> 00:06:34,871
I don't.
99
00:06:38,869 --> 00:06:39,870
Hey.
100
00:06:41,167 --> 00:06:42,969
Hey, is it-- it's you.
101
00:06:42,964 --> 00:06:46,364
Yeah. Some lot of coincidence, no?
102
00:06:46,364 --> 00:06:47,564
What the hell are you doing here?
103
00:06:47,564 --> 00:06:49,664
And where were you last week?
104
00:06:49,664 --> 00:06:52,664
I waited for you for, like, half A...
105
00:06:52,964 --> 00:06:54,364
Are you following me?
106
00:06:54,364 --> 00:06:56,664
I was there--in jail.
107
00:06:56,664 --> 00:06:59,064
No. No. I...
108
00:06:59,064 --> 00:07:01,264
I slept on the street
by our meeting place
109
00:07:01,264 --> 00:07:02,764
because I didn't want
to miss you,
110
00:07:02,764 --> 00:07:05,764
and I got arrested for, uh...
111
00:07:06,164 --> 00:07:09,064
I'm not sure. I never
heard the word before.
112
00:07:09,164 --> 00:07:11,064
Well, I'm glad
you're out of jail,
113
00:07:11,064 --> 00:07:13,864
but if you'll excuse me,
it's pretty late.
114
00:07:13,864 --> 00:07:17,064
Yeah. I still need just a little,
small bit of your help.
115
00:07:17,064 --> 00:07:18,564
- Oh, take a hike.
- No, no, no, please.
116
00:07:18,564 --> 00:07:20,764
One more time, mister, please.
117
00:07:21,164 --> 00:07:22,464
I said, take a hike.
118
00:07:22,464 --> 00:07:24,164
No, no, no. Please.
119
00:07:24,164 --> 00:07:25,664
No. Thank you.
120
00:07:25,664 --> 00:07:28,364
I waited.
You weren't there.
121
00:07:28,364 --> 00:07:29,964
End of story.
122
00:07:34,964 --> 00:07:38,964
You don't want to do it
like this, believe me!
123
00:07:43,964 --> 00:07:45,464
Go home, Huff.
124
00:07:45,564 --> 00:07:48,164
Put the car in drive and go.
125
00:07:48,164 --> 00:07:50,464
This isn't who you are!
126
00:07:51,264 --> 00:07:53,964
This isn't who you have to be.
127
00:07:55,364 --> 00:07:57,464
Aw, shit.
128
00:08:07,064 --> 00:08:08,864
What do you mean,
this isn't who I have to be?
129
00:08:08,864 --> 00:08:10,864
You always say
the weirdest shit.
130
00:08:10,864 --> 00:08:13,364
I've done nothing
that I'm ashamed of.
131
00:08:13,364 --> 00:08:15,864
But it's a been close, yes?
132
00:08:16,764 --> 00:08:17,964
Just make it quick, ok?
133
00:08:17,964 --> 00:08:19,364
Of course.
134
00:08:19,364 --> 00:08:23,364
Um...
I needed a room.
135
00:08:23,364 --> 00:08:25,264
I had the pneumonia
a few months ago
136
00:08:25,264 --> 00:08:28,664
and, um... I don't want
to get sick again.
137
00:08:28,664 --> 00:08:30,264
I--I'm sorry.
138
00:08:30,264 --> 00:08:31,664
Don't apologize.
139
00:08:32,064 --> 00:08:34,664
What--can I give you a ride
to a shelter or something?
140
00:08:34,764 --> 00:08:36,564
You let me ride in your car?
141
00:08:36,564 --> 00:08:37,264
Sure.
142
00:08:37,264 --> 00:08:39,664
Oh, I--I already try the shelter.
143
00:08:39,664 --> 00:08:40,664
No vacancy.
144
00:08:40,664 --> 00:08:45,664
But half-star hotel around here
are very cheap-- only $35 a night.
145
00:08:45,664 --> 00:08:47,964
Clean sheets, dry towel.
146
00:08:47,964 --> 00:08:50,064
Ok, ok.
147
00:08:50,364 --> 00:08:52,164
All right, here.
Get two nights.
148
00:08:52,164 --> 00:08:53,264
And don't get sick again.
149
00:08:53,264 --> 00:08:55,164
Thank you, mister.
Thank you.
150
00:08:55,664 --> 00:08:59,764
Oh, um...
I know this is, uh...
151
00:09:00,264 --> 00:09:04,064
Conflictive for you, yes?
152
00:09:04,064 --> 00:09:07,064
Well, yeah, frankly, it is.
153
00:09:07,464 --> 00:09:09,364
Can you do me one more favor?
154
00:09:09,364 --> 00:09:10,664
What?
155
00:09:11,364 --> 00:09:15,264
Find comfort for yourself
that you chose to help me.
156
00:09:15,264 --> 00:09:16,864
Can you do that?
157
00:09:16,864 --> 00:09:21,064
Can I find comfort for myself
that I chose to help you?
158
00:09:22,464 --> 00:09:24,764
Yeah. Maybe little bit, yeah.
159
00:09:24,764 --> 00:09:27,364
And don't you worry
about that nasty cut.
160
00:09:27,364 --> 00:09:32,464
It will heal, and in 20 or 10 years,
you won't even think about it.
161
00:09:34,264 --> 00:09:36,264
You know, I forgot all--
162
00:09:49,464 --> 00:09:50,664
Ohh...
163
00:09:51,864 --> 00:09:53,164
whoo.
164
00:09:54,864 --> 00:09:57,564
Oh, that makes me nuts, man.
165
00:09:57,564 --> 00:10:00,164
Why does that make me
so fucking nuts, baby?
166
00:10:00,164 --> 00:10:02,064
It's just my ear.
167
00:10:05,464 --> 00:10:08,564
Slow, slow,
slow, slow.
168
00:10:09,664 --> 00:10:10,964
Slow.
169
00:10:12,664 --> 00:10:15,764
Yep, you're a girl.
170
00:10:15,864 --> 00:10:17,364
I told you so.
171
00:10:20,164 --> 00:10:20,964
Mmm.
172
00:10:20,964 --> 00:10:22,264
Treaty-treats.
173
00:10:22,264 --> 00:10:23,664
Treats.
174
00:10:37,864 --> 00:10:39,564
Careful, baby.
175
00:10:39,764 --> 00:10:40,764
I want you hard.
176
00:10:40,764 --> 00:10:41,564
Ok.
177
00:10:41,564 --> 00:10:42,564
Real hard.
178
00:10:42,564 --> 00:10:43,864
Ok.
179
00:10:45,464 --> 00:10:47,064
Ok.
180
00:10:49,164 --> 00:10:50,964
On your knees now, sweet pea.
181
00:10:50,964 --> 00:10:51,964
Mmm.
182
00:10:51,964 --> 00:10:54,064
No fucking around.
183
00:10:55,664 --> 00:10:58,064
$200...
184
00:10:58,064 --> 00:11:00,264
no fucking around.
185
00:11:25,564 --> 00:11:26,764
$200.
186
00:11:27,964 --> 00:11:29,164
And, sweet pea...
187
00:11:29,264 --> 00:11:30,764
hmm?
188
00:11:30,864 --> 00:11:32,764
It's really extra fun for me...
189
00:11:32,764 --> 00:11:33,464
mm-hmm?
190
00:11:33,464 --> 00:11:35,964
If you smack my ass
really fucking hard, ok?
191
00:11:35,964 --> 00:11:36,864
All right.
192
00:11:40,364 --> 00:11:41,464
Last time she's ever
gonna fuck with me,
193
00:11:41,464 --> 00:11:43,064
I can guarantee you that.
194
00:11:43,164 --> 00:11:43,864
What's that?
195
00:11:43,864 --> 00:11:44,864
Sleeping pill.
196
00:11:44,864 --> 00:11:47,064
Oh, no. You always snore
when you take those.
197
00:11:47,064 --> 00:11:47,864
I hate those.
198
00:11:47,864 --> 00:11:50,864
Sweetie, I was attacked this evening
at the police station.
199
00:11:50,864 --> 00:11:52,164
I have an 8 A.M.
Tomorrow.
200
00:11:52,164 --> 00:11:54,564
I'm a little wound up.
I need to sleep.
201
00:11:54,964 --> 00:11:57,464
Ok. Well, maybe I should take one,
202
00:11:57,464 --> 00:11:59,164
and we'll both sleep
through this together.
203
00:11:59,164 --> 00:12:00,964
Look at that.
That's gonna fucking scar.
204
00:12:00,964 --> 00:12:02,464
Look at this.
205
00:12:02,564 --> 00:12:03,264
Every time I look in the mirror,
206
00:12:03,264 --> 00:12:06,064
I'm gonna have to think
about that freak show lunging at me.
207
00:12:07,664 --> 00:12:09,164
I'm turning off the light.
You coming?
208
00:12:10,664 --> 00:12:12,364
Probably not tonight.
209
00:12:17,664 --> 00:12:19,364
- You like that, baby?
- Yes, I do.
210
00:12:19,364 --> 00:12:20,764
Yeah? That make you hard?
211
00:12:20,764 --> 00:12:21,964
- Yeah?
- Yeah?
212
00:12:21,964 --> 00:12:22,964
- Yeah.
- Oh, yeah.
213
00:12:22,964 --> 00:12:24,464
- Yeah?
- Hold on.
214
00:12:24,464 --> 00:12:26,164
Popper coming.
215
00:12:26,164 --> 00:12:27,364
Popper for poppy.
216
00:12:27,364 --> 00:12:30,164
- Yeah. Mm-hmm.
- Oh, fuck!
217
00:12:31,664 --> 00:12:33,064
No kissing. No kissing.
218
00:12:33,064 --> 00:12:34,764
Girl's gotta have
boundaries.
219
00:12:34,764 --> 00:12:38,964
But I will stick
my finger up your ass.
220
00:12:38,964 --> 00:12:39,564
Ok.
221
00:12:39,564 --> 00:12:40,764
- You like that?
- Oh, yeah.
222
00:12:40,764 --> 00:12:43,164
- You like that?
- Fuck, yeah.
223
00:12:43,164 --> 00:12:46,764
You want me to put
my finger up your ass?
224
00:12:47,264 --> 00:12:51,464
Dr. Craig Huffstodt,
this is Chico Swanson.
225
00:12:51,464 --> 00:12:54,364
I know you got my messages.
226
00:12:55,064 --> 00:12:56,764
Doctor?
227
00:12:56,864 --> 00:12:59,264
Doctor, please respond.
228
00:13:01,264 --> 00:13:02,564
Hello?
229
00:13:03,064 --> 00:13:04,464
Mom?
230
00:13:04,664 --> 00:13:05,564
Dad?
231
00:13:06,664 --> 00:13:07,864
Hello?
232
00:13:07,964 --> 00:13:09,664
I need to speak to you...
233
00:13:09,664 --> 00:13:10,664
You guys awake?
234
00:13:10,664 --> 00:13:12,964
There's some guy downstairs
calling your name.
235
00:13:12,964 --> 00:13:14,564
Are you inside?
236
00:13:14,564 --> 00:13:15,764
Hey!
237
00:13:15,764 --> 00:13:17,264
I'm not going anywhere.
238
00:13:17,264 --> 00:13:20,564
There's a guy downstairs calling
your name on a bullhorn.
239
00:13:20,564 --> 00:13:23,664
Call me crazy, but I genuinely
doubt he has good news.
240
00:13:23,664 --> 00:13:27,064
Give me 5 minutes of your time.
241
00:13:27,064 --> 00:13:30,564
Dr. Craig Huffstodt,
this is Chico Swanson.
242
00:13:30,564 --> 00:13:32,264
I don't believe this.
243
00:13:32,264 --> 00:13:33,964
I know you got my messages.
244
00:13:33,964 --> 00:13:37,864
Hey! You tell Melody the next time
she pulls a stunt like this,
245
00:13:37,864 --> 00:13:40,464
I'll have her arrested
for disturbing the peace.
246
00:13:40,464 --> 00:13:41,464
Now, get out of here!
247
00:13:41,464 --> 00:13:44,664
Look, I don't know any Melody,
and Melody ain't suing you.
248
00:13:44,664 --> 00:13:48,564
It's the family of that patient
of yours who offed himself.
249
00:13:48,564 --> 00:13:52,164
You know...
the little faggot.
250
00:13:52,464 --> 00:13:53,764
Jesus.
251
00:13:54,164 --> 00:13:55,064
Get in here.
Get in here.
252
00:13:55,064 --> 00:13:56,164
What are you, kidding me?
253
00:13:56,164 --> 00:13:57,764
Johnson vs. Huffstodt:
254
00:13:57,764 --> 00:14:01,364
A very important legal document
for your reading pleasure.
255
00:14:03,064 --> 00:14:04,564
You're served.
256
00:14:05,064 --> 00:14:07,364
Oh, well, this is just
fucking fantastic.
257
00:14:07,364 --> 00:14:08,564
Wait. Let me see that.
258
00:14:09,364 --> 00:14:11,664
What did you do to your face
there, my friend?
259
00:14:11,664 --> 00:14:12,764
I was attacked by a bat.
260
00:14:12,764 --> 00:14:14,164
- Ouch.
- Yeah.
261
00:14:14,364 --> 00:14:16,564
This is a letter of
intent to sue, honey.
262
00:14:16,564 --> 00:14:17,964
Wrongful death.
263
00:14:17,964 --> 00:14:19,864
He killed himself
in your office, right?
264
00:14:20,364 --> 00:14:21,564
Byrd, what are you
doing with that?
265
00:14:21,564 --> 00:14:24,664
It's protection in case this guy
does anything out of line.
266
00:14:24,664 --> 00:14:25,564
Put it down, please.
267
00:14:25,564 --> 00:14:28,164
- Dad, I think--
- I said, put it down!
268
00:14:28,164 --> 00:14:29,064
All right.
269
00:14:31,364 --> 00:14:33,064
Why are you so mad at me, huh?
270
00:14:33,864 --> 00:14:35,164
Why are you so mad at me?
271
00:14:36,164 --> 00:14:37,564
I'm the one who died.
272
00:14:37,564 --> 00:14:39,564
Because you didn't give me
a chance to help you.
273
00:14:39,564 --> 00:14:41,164
If you gave me 30 seconds,
274
00:14:41,164 --> 00:14:44,164
I could have told you that suicide never
works out like you think it will.
275
00:14:44,264 --> 00:14:45,944
People just don't react
the way you want them to.
276
00:14:45,944 --> 00:14:48,384
What I wanted was out.
277
00:14:49,164 --> 00:14:50,964
It had nothing
to do with other people.
278
00:14:50,964 --> 00:14:52,364
Well, it does for me, Sam.
279
00:14:52,364 --> 00:14:54,264
You knew your parents
were ass holes.
280
00:14:54,264 --> 00:14:55,964
Now I'm stuck with them.
281
00:14:57,964 --> 00:15:01,564
"Doris and Ralph Johnson
hereby serve notice..."
282
00:15:02,064 --> 00:15:04,564
"in the death of
Samuel Scott Johnson..."
283
00:15:05,064 --> 00:15:09,964
- "seeking damages for loss sustained..."
- "And injuries suffered."
284
00:15:12,864 --> 00:15:14,064
Huff?
285
00:15:15,464 --> 00:15:16,464
Huff?
286
00:15:16,564 --> 00:15:17,964
What?
287
00:15:18,064 --> 00:15:18,764
Let's just go back to bed.
288
00:15:18,764 --> 00:15:21,364
There's nothing we can do
about this right now.
289
00:15:21,464 --> 00:15:23,564
Yeah, like I'm gonna sleep now.
290
00:15:27,264 --> 00:15:28,664
I'm so glad I took a pill.
291
00:15:28,664 --> 00:15:29,464
I'll rub your back.
292
00:15:29,464 --> 00:15:31,464
Byrd, can you turn off
the lights?
293
00:15:32,564 --> 00:15:34,564
I mean, do you even believe this?
294
00:15:34,964 --> 00:15:37,164
Fuck everyone, Beth,
I swear to god.
295
00:15:37,164 --> 00:15:38,164
Shh.
296
00:15:38,664 --> 00:15:43,064
Melody and Sam's parents
and Chico fucking Swanson.
297
00:15:43,464 --> 00:15:43,964
Aah!
298
00:15:43,964 --> 00:15:45,364
Oh, was that too hard?
299
00:15:45,364 --> 00:15:46,764
No, no. It feels good.
300
00:15:48,164 --> 00:15:50,864
I'm sicking Russell
on all their stupid asses.
301
00:15:50,864 --> 00:15:52,164
Oh, good.
302
00:15:52,164 --> 00:15:53,964
They won't know
what the fuck hit 'em.
303
00:15:55,764 --> 00:15:57,964
Fucking bullhorn.
304
00:16:02,264 --> 00:16:03,564
That feels good.
305
00:16:04,864 --> 00:16:06,164
Turn over.
306
00:16:06,864 --> 00:16:07,764
Why?
307
00:16:09,064 --> 00:16:10,764
'Cause I want you to.
308
00:16:16,664 --> 00:16:17,864
Why?
309
00:16:31,064 --> 00:16:32,564
Oh, honey...
310
00:16:32,564 --> 00:16:33,864
mm-hmm?
311
00:16:33,864 --> 00:16:36,564
I don't know if I can, uh...
312
00:16:40,464 --> 00:16:42,464
uh...ha ha!
313
00:16:43,064 --> 00:16:45,264
Uh, well, maybe I can.
314
00:17:34,864 --> 00:17:35,864
Oh...
315
00:17:36,464 --> 00:17:40,044
Beth, darling,
do you have any valencias?
316
00:17:40,064 --> 00:17:44,664
Mitzi bought me navels, and, oh!
The juice is just appalling.
317
00:17:44,664 --> 00:17:48,664
You know, it makes these glands
back here just--aah!--Scream.
318
00:17:49,164 --> 00:17:50,164
Check the fruit bin.
319
00:17:50,164 --> 00:17:51,264
Ok.
320
00:17:56,264 --> 00:17:56,664
Morning.
321
00:17:56,664 --> 00:17:57,564
Hey.
322
00:17:57,664 --> 00:17:59,364
Thought you said
you were going jogging.
323
00:17:59,364 --> 00:18:00,744
I already did.
324
00:18:00,764 --> 00:18:01,664
You're kidding.
325
00:18:01,664 --> 00:18:05,364
And I took a shower and finished
half of Tuesday's crossword.
326
00:18:05,664 --> 00:18:07,964
Well, Tuesday's
usually pretty easy.
327
00:18:08,964 --> 00:18:12,264
Hey, listen, do you think
I should cut my margin on this job?
328
00:18:12,264 --> 00:18:13,464
No.
329
00:18:14,164 --> 00:18:17,264
Well, it's a big fund-raiser
for the children's hospital,
330
00:18:17,264 --> 00:18:20,864
and it kind of seems to defeat
the purpose if I mark up shrimp.
331
00:18:20,964 --> 00:18:22,764
Never cut your margin, Beth.
332
00:18:22,764 --> 00:18:25,064
And try not to write them
a huge check, either.
333
00:18:25,164 --> 00:18:26,664
They could really use
the money, honey.
334
00:18:26,664 --> 00:18:27,864
So could we.
335
00:18:27,964 --> 00:18:30,464
That flaky little jean nate twit.
336
00:18:30,464 --> 00:18:33,464
She got you the valencias.
337
00:18:33,564 --> 00:18:35,464
What is that horrible gash?
338
00:18:35,564 --> 00:18:37,664
Have you two been fighting again?
339
00:18:37,964 --> 00:18:38,864
Ha ha ha!
340
00:18:38,964 --> 00:18:41,364
I was playing with mike
a little too rough,
341
00:18:41,364 --> 00:18:43,464
and he jumped up, and he
caught me in the face.
342
00:18:43,464 --> 00:18:44,964
And we do not fight.
343
00:18:45,064 --> 00:18:47,264
Well, we fight.
We just don't usually hit.
344
00:18:47,364 --> 00:18:49,564
hmm. Ah, youth.
345
00:18:49,664 --> 00:18:52,544
Darling, you will ask Mitzi
about the oranges, won't you?
346
00:18:52,564 --> 00:18:53,564
She's just out walking mike.
347
00:18:53,564 --> 00:18:54,364
She'll be back in a minute.
348
00:18:54,364 --> 00:18:55,764
You can ask her yourself.
349
00:18:55,764 --> 00:19:00,064
Dad, I was doing some research
on the internet on wrongful death.
350
00:19:00,164 --> 00:19:01,964
Could life get more hideous?
351
00:19:01,964 --> 00:19:02,964
Relax, mother.
352
00:19:02,964 --> 00:19:04,564
I'm talking to Russell today.
353
00:19:04,564 --> 00:19:06,964
Good. Make sure you make
a list of questions.
354
00:19:06,964 --> 00:19:08,864
You always ask the wrong ones.
355
00:19:10,564 --> 00:19:13,164
Hey, did anybody notice
these lumps on mike?
356
00:19:13,164 --> 00:19:14,964
They're probably just fatty cysts.
357
00:19:15,064 --> 00:19:16,364
Probably?
358
00:19:16,764 --> 00:19:17,764
Mitzi, I--
359
00:19:17,764 --> 00:19:21,564
Could you take him to Dr. Musatov today
and have those checked out?
360
00:19:21,564 --> 00:19:24,564
Yeah. I had a dog
that had real dry skin.
361
00:19:24,564 --> 00:19:26,364
They said it was
seborrhea or something.
362
00:19:26,364 --> 00:19:28,564
6 weeks later, he died.
363
00:19:29,964 --> 00:19:31,064
Died?
364
00:19:31,464 --> 00:19:32,264
Mitzi--
365
00:19:32,264 --> 00:19:35,264
His name was Ralph.
I really loved that dog.
366
00:19:35,264 --> 00:19:36,364
Amitzi!
367
00:19:36,364 --> 00:19:38,764
I'm--I'm really sorry
about your dog.
368
00:19:38,764 --> 00:19:40,864
I really am, even though
I'm sure it was years ago.
369
00:19:40,864 --> 00:19:44,864
But we have more pressing matters
at the moment than canine psoriasis.
370
00:19:44,964 --> 00:19:48,244
Could you stop by and see me
on your way out today?
371
00:19:48,264 --> 00:19:51,164
We have to talk about
the orange situation.
372
00:19:52,964 --> 00:19:54,464
Cover yourself, Huff.
373
00:19:54,464 --> 00:19:55,764
She's not family.
374
00:19:56,864 --> 00:19:58,464
What orange situation?
375
00:19:58,464 --> 00:20:02,464
Poor thing, she just keeps getting
more and more confused.
376
00:20:02,864 --> 00:20:06,064
She will ask you to get her
the Valencia oranges.
377
00:20:06,064 --> 00:20:06,964
Don't listen to her.
378
00:20:06,964 --> 00:20:09,964
It's the navels
that she really wants.
379
00:20:09,964 --> 00:20:12,264
Oh, all right. Ok.
380
00:20:12,264 --> 00:20:13,564
You're going to hell, you know.
381
00:20:26,064 --> 00:20:28,964
Dr. Huffstodt,
this is Chico Swanson...
382
00:20:28,964 --> 00:20:30,164
Yeah, go fuck yourself, Chico.
383
00:20:31,264 --> 00:20:32,864
Craig, this is Melody.
384
00:20:32,864 --> 00:20:33,564
Oh, it's "Craig" now?
385
00:20:33,564 --> 00:20:36,564
I'm outraged that you left me
to rot in that jail cell.
386
00:20:36,564 --> 00:20:38,864
You absolutely have to
make room for me today.
387
00:20:38,864 --> 00:20:41,064
Call me as soon as you get this.
388
00:20:41,464 --> 00:20:42,564
- And you can't fire me...
- Karen?
389
00:20:42,564 --> 00:20:44,544
Because I didn't call
your house once.
390
00:20:44,564 --> 00:20:48,664
But I've been suicidal all night,
and you know I have a gun.
391
00:20:48,764 --> 00:20:50,064
You don't have a gun, Melody.
392
00:20:50,464 --> 00:20:52,764
I also have double-edged razor blades,
393
00:20:52,764 --> 00:20:55,164
and I know how to
slash my wrists the right way--
394
00:20:55,164 --> 00:20:58,264
none of this across-the-wrist
crap, but vertical,
395
00:20:58,264 --> 00:21:00,464
slicing the veins up and down.
396
00:21:00,464 --> 00:21:01,764
That's a new one.
397
00:21:03,164 --> 00:21:04,464
Doctor, this is Karen.
398
00:21:04,964 --> 00:21:06,764
I'm sorry to leave this message
on your voice mail.
399
00:21:06,764 --> 00:21:09,464
But, uh, I just...
this is so hard,
400
00:21:09,464 --> 00:21:12,064
but I just don't think I can,
work for you anymore--
401
00:21:12,064 --> 00:21:14,764
- What?
- Work there, I mean.
402
00:21:14,764 --> 00:21:17,864
You know, I'm still not sleeping well,
and I'm sorry,
403
00:21:17,864 --> 00:21:21,064
but you know, I just can't get past...
forget it, you know?
404
00:21:21,064 --> 00:21:21,764
All that blood.
405
00:21:21,764 --> 00:21:23,764
I just have to quit,
you know--resign.
406
00:21:25,164 --> 00:21:27,064
You know, I'm just very sorry.
407
00:21:27,064 --> 00:21:28,064
Shit.
408
00:21:30,064 --> 00:21:31,064
So, where is he?
409
00:21:31,064 --> 00:21:32,264
I don't know, Dr. Huffstodt.
410
00:21:32,264 --> 00:21:33,564
Look, he told me
to be here at noon.
411
00:21:33,564 --> 00:21:34,864
I have patients this afternoon.
412
00:21:34,864 --> 00:21:36,464
Well, he's late a lot.
413
00:21:36,564 --> 00:21:38,864
You should really talk
to him about that.
414
00:21:38,964 --> 00:21:41,264
It's another control issue he has.
415
00:21:41,364 --> 00:21:42,964
Well, what did he tell you?
416
00:21:43,064 --> 00:21:46,664
He didn't tell me anything,
because he won't answer his phone.
417
00:21:47,164 --> 00:21:49,164
Well, did you try his cell?
He always answers that.
418
00:21:49,164 --> 00:21:50,864
I left word on his voice mail.
419
00:21:51,164 --> 00:21:51,964
How long ago?
420
00:21:51,964 --> 00:21:54,264
Don't make yourself nuts about this.
421
00:21:54,364 --> 00:21:56,564
He's always disappearing and...
422
00:21:56,564 --> 00:21:58,564
like sludge from a pond,
423
00:21:58,564 --> 00:21:59,664
he always surfaces.
424
00:22:00,464 --> 00:22:03,164
Ok. Well, can you tell him to
call me as soon as possible?
425
00:22:03,164 --> 00:22:04,164
It's very important.
426
00:22:04,164 --> 00:22:05,164
Yes, I will.
427
00:22:05,264 --> 00:22:06,664
- Thank you.
- Ok.
428
00:22:06,764 --> 00:22:09,064
Oh, and if you run into him first,
429
00:22:09,064 --> 00:22:12,364
tell him I can't save his ass
on his 2:00, period.
430
00:22:35,364 --> 00:22:36,264
Russell?
431
00:22:40,864 --> 00:22:42,064
Russ?
432
00:22:48,764 --> 00:22:49,864
Russell?
433
00:22:54,764 --> 00:22:55,564
Oh!
434
00:22:59,664 --> 00:23:00,864
Not again.
435
00:23:06,164 --> 00:23:06,964
Oh.
436
00:23:08,064 --> 00:23:08,864
Oh.
437
00:23:16,864 --> 00:23:17,964
Oh!
438
00:23:19,064 --> 00:23:20,964
Jesus, your fingers are blue.
439
00:23:21,364 --> 00:23:23,044
What the hell did you take this time?
440
00:23:23,064 --> 00:23:24,264
What did I take?
441
00:23:24,764 --> 00:23:25,964
I don't know.
442
00:23:25,964 --> 00:23:27,864
Maybe I took some pot.
443
00:23:29,664 --> 00:23:32,164
Ooh, she did tie me up tight,
didn't she?
444
00:23:32,564 --> 00:23:33,764
Whoo.
445
00:23:34,164 --> 00:23:34,964
Shit. Is it Thursday?
446
00:23:34,964 --> 00:23:36,164
Yeah.
447
00:23:36,364 --> 00:23:37,964
- My head hurts.
- No. Really?
448
00:23:37,964 --> 00:23:39,164
Yeah, baby.
449
00:23:39,164 --> 00:23:41,264
You realize you could
have been killed, right?
450
00:23:41,264 --> 00:23:42,764
What happened to
your face, bub?
451
00:23:43,364 --> 00:23:44,764
Patient attacked me.
452
00:23:44,764 --> 00:23:46,564
Mmm. And you're
worried about me.
453
00:23:46,564 --> 00:23:48,264
No, no. You seem fine.
454
00:23:50,264 --> 00:23:51,964
Is there glass on the floor?
455
00:23:53,364 --> 00:23:54,564
No.
456
00:23:54,964 --> 00:23:55,864
Oh, good.
457
00:23:58,564 --> 00:24:00,864
Goddamn the little harlotta.
458
00:24:00,964 --> 00:24:02,964
This is a vintage bernini.
459
00:24:03,364 --> 00:24:06,264
Didn't even wear
the sassy fucker yet.
460
00:24:09,264 --> 00:24:11,764
So, I suppose this one was just
waiting in the car for you, huh?
461
00:24:11,764 --> 00:24:13,264
Oh, like that
would ever happen.
462
00:24:13,264 --> 00:24:15,864
You know, if you ever decide
you might need a little help,
463
00:24:15,864 --> 00:24:17,864
I happen to know
some fantastic people.
464
00:24:17,864 --> 00:24:20,164
Oh, yeah? Well, maybe you
should give them a call.
465
00:24:20,364 --> 00:24:24,044
I just got laid. You're the one
whose patient beat you up.
466
00:24:24,064 --> 00:24:26,064
You call this
just getting laid, huh?
467
00:24:26,464 --> 00:24:30,364
Huff, I had a marvelous evening
with a lovely young lady,
468
00:24:30,364 --> 00:24:31,564
and we dozed off.
469
00:24:31,764 --> 00:24:34,164
Now, there's a chance
that little minx
470
00:24:34,164 --> 00:24:35,964
could have slipped something
into my beverage,
471
00:24:35,964 --> 00:24:38,364
but we'll never
really know now, will we?
472
00:24:40,064 --> 00:24:41,764
Gee, now what are you taking?
473
00:24:41,964 --> 00:24:43,364
What are you, a fucking cop?
474
00:24:43,764 --> 00:24:46,464
I'm taking some aspirin because
I have an important 2:00 meeting.
475
00:24:46,464 --> 00:24:48,064
What the fuck are you doing here anyway?
476
00:24:48,764 --> 00:24:50,164
It's a long story.
477
00:24:50,964 --> 00:24:52,364
Aren't the all, pal?
478
00:24:53,264 --> 00:24:56,464
Aren't they all?
479
00:24:58,064 --> 00:24:59,564
Where's my television?
480
00:25:02,264 --> 00:25:04,264
What the fuck happened to
my television?
481
00:25:07,564 --> 00:25:11,544
No one will show up for that, Lois,
let alone write a check.
482
00:25:11,564 --> 00:25:13,264
But animals are victims.
483
00:25:13,264 --> 00:25:14,564
People are victims.
484
00:25:14,564 --> 00:25:18,364
But what about all those poor animals
sold for science research?
485
00:25:18,364 --> 00:25:20,764
Better their eyes
blister than mine.
486
00:25:20,764 --> 00:25:21,964
And the mink farms?
487
00:25:21,964 --> 00:25:23,764
Those precious little pelts
488
00:25:23,764 --> 00:25:26,264
raised for the sole purpose
of being slaughtered.
489
00:25:26,264 --> 00:25:28,464
They don't skin them alive
like baby seals.
490
00:25:28,464 --> 00:25:29,564
They euthanize them.
491
00:25:29,564 --> 00:25:31,264
Trust me, they don't
feel a thing.
492
00:25:31,264 --> 00:25:33,564
A little too much heat, Margo.
493
00:25:33,964 --> 00:25:37,664
Oh, fund-raising
is such a chore.
494
00:25:38,564 --> 00:25:40,064
Hey, why don't we call the girls
495
00:25:40,064 --> 00:25:41,664
and get together
for a bridge game this week?
496
00:25:41,664 --> 00:25:42,764
What do you say?
497
00:25:42,764 --> 00:25:44,764
Ooh, fun.
498
00:25:44,764 --> 00:25:47,064
Yeah. Are you sure
you don't want a facial?
499
00:25:47,064 --> 00:25:48,664
You really look haggard.
500
00:25:48,764 --> 00:25:50,264
Thanks a lot.
501
00:25:50,264 --> 00:25:50,964
Oh, come on.
502
00:25:50,964 --> 00:25:53,364
You know what I mean.
You look tired.
503
00:25:53,764 --> 00:25:54,664
You feeling all right?
504
00:25:54,664 --> 00:25:56,664
Yes, Izzy, I'm feeling fine.
505
00:25:56,664 --> 00:25:59,364
Good, good, 'cause
I worry about you.
506
00:25:59,364 --> 00:26:01,064
I'm just checking up,
you know.
507
00:26:01,364 --> 00:26:03,364
Um...is Betty ok?
508
00:26:03,364 --> 00:26:04,564
Truth. Truth. Truth.
509
00:26:04,564 --> 00:26:08,064
6 months to go, and she gets
her 5-year cancer-free ribbon.
510
00:26:08,464 --> 00:26:10,064
Sometimes I swear
she's not my daughter.
511
00:26:10,064 --> 00:26:11,564
I'd have been dead by now
512
00:26:11,564 --> 00:26:13,764
if I'd been through
what she's been through.
513
00:26:16,164 --> 00:26:18,164
- And thank you for asking.
- Mm-hmm.
514
00:26:19,164 --> 00:26:20,764
All right, darling.
515
00:26:21,264 --> 00:26:22,264
Aah!
516
00:26:23,464 --> 00:26:25,464
You are burning me!
517
00:26:29,764 --> 00:26:34,064
What on earth could possibly
sound like that and be funny, hmm?
518
00:26:35,864 --> 00:26:36,964
No, I understand.
519
00:26:36,964 --> 00:26:39,464
I just don't have my appointment
book in front of me right now.
520
00:26:39,464 --> 00:26:40,564
Shit.
521
00:26:41,164 --> 00:26:41,964
Wh-what?
522
00:26:41,964 --> 00:26:43,564
You're breaking up. What?
523
00:26:43,964 --> 00:26:45,964
No, I said Karen quit.
524
00:26:45,964 --> 00:26:48,564
She wanted to spend more time
with her family.
525
00:26:49,264 --> 00:26:51,564
Yes, I'm interviewing
assistants today.
526
00:26:51,964 --> 00:26:53,264
In fact, I have to go.
527
00:26:53,364 --> 00:26:54,964
Yeah, somebody will get
back to you, I promise.
528
00:26:54,964 --> 00:26:56,664
Ok. Very good.
529
00:26:57,164 --> 00:26:58,264
Hey, Paula.
530
00:26:58,264 --> 00:26:59,064
Oh, thank you.
531
00:26:59,064 --> 00:27:01,564
I know this is ridiculously
short notice.
532
00:27:01,564 --> 00:27:05,544
Assistants, as in plural--
more than 1, 2, 3, 4, and 5?
533
00:27:05,564 --> 00:27:07,864
That's not how I understood
the situation.
534
00:27:07,864 --> 00:27:09,864
Well, you wouldn't
give me an answer on the phone.
535
00:27:09,864 --> 00:27:10,764
That's right.
536
00:27:10,764 --> 00:27:12,464
Um, that's a nasty scratch.
537
00:27:12,464 --> 00:27:14,264
Yeah, the fun
never stops here.
538
00:27:14,264 --> 00:27:15,264
Please come in.
539
00:27:15,264 --> 00:27:16,944
Thank god you're here.
540
00:27:16,964 --> 00:27:18,464
Uh, Beth sends her best.
541
00:27:18,464 --> 00:27:19,864
And Byrd boy?
542
00:27:19,864 --> 00:27:21,364
Oh, Byrd boy.
543
00:27:21,364 --> 00:27:23,364
Byrd boy's 14 going on 40.
544
00:27:23,464 --> 00:27:24,564
He's a little freaked out.
545
00:27:24,564 --> 00:27:26,164
His voice just changed.
546
00:27:26,964 --> 00:27:29,244
I think he was a lot happier
when he thought he knew everything.
547
00:27:29,264 --> 00:27:31,064
Mmm, who wasn't?
548
00:27:31,464 --> 00:27:33,064
And, uh, Teddy?
549
00:27:33,464 --> 00:27:34,064
He's not so good.
550
00:27:34,064 --> 00:27:35,564
He's still at woodburne.
551
00:27:35,964 --> 00:27:37,164
Have a seat.
552
00:27:37,164 --> 00:27:38,364
I'm ok.
553
00:27:38,764 --> 00:27:40,764
What happened to, uh, Sarah?
554
00:27:41,264 --> 00:27:41,864
Karen.
555
00:27:41,864 --> 00:27:42,864
Whatever.
556
00:27:42,864 --> 00:27:44,444
Why did she fly?
557
00:27:44,464 --> 00:27:46,664
Well, she was here,
you know,
558
00:27:46,664 --> 00:27:49,364
when the boy shot himself, so...
559
00:27:49,364 --> 00:27:52,564
um, Huff, I assume
the boy had a name.
560
00:27:53,664 --> 00:27:55,544
Yeah, ok. Sam.
561
00:27:55,564 --> 00:27:59,864
She was here, and she's still
not sleeping very well.
562
00:27:59,864 --> 00:28:02,564
Mmm. I can only imagine.
563
00:28:03,564 --> 00:28:06,164
Oh, you know,
I like your new carpet.
564
00:28:06,164 --> 00:28:08,464
Yeah, it's green.
565
00:28:11,464 --> 00:28:13,964
Huff, if I come back,
it has to be different.
566
00:28:13,964 --> 00:28:15,564
I will not be an assistant.
567
00:28:15,564 --> 00:28:18,564
You have to pay me and call me
as an office manager,
568
00:28:18,564 --> 00:28:20,964
because that's what I was,
and that's what I'll be.
569
00:28:20,964 --> 00:28:21,564
Paula, done.
570
00:28:21,564 --> 00:28:23,464
Ok. I'm not gonna be picking
up your dry cleaning
571
00:28:23,464 --> 00:28:24,464
and running errands for you.
572
00:28:24,464 --> 00:28:26,564
Excuse me, but I never asked
you to do any of that.
573
00:28:26,564 --> 00:28:27,564
You volunteered for that stuff.
574
00:28:27,564 --> 00:28:28,464
I know, I know.
575
00:28:28,464 --> 00:28:30,464
I'm just unvolunteering, ok?
576
00:28:30,464 --> 00:28:33,064
We just gonna keep it business,
keep it professional,
577
00:28:33,064 --> 00:28:34,664
'cause I've changed.
578
00:28:34,764 --> 00:28:36,464
Good, good.
579
00:28:36,564 --> 00:28:40,644
Ok, well, I also need
4 weeks of vacation with pay--
580
00:28:40,664 --> 00:28:45,664
not including Easter, Christmas,
Martin Luther king's birthday, veterans day,
581
00:28:45,664 --> 00:28:47,564
and all those other holidays people get--
582
00:28:47,564 --> 00:28:49,964
but I want you to include
Kwanzaa and passover.
583
00:28:49,964 --> 00:28:53,364
Ok, a very enthusiastic yes to everything
except for the 4 weeks, Paula.
584
00:28:53,364 --> 00:28:54,364
I can't run a business like that.
585
00:28:54,364 --> 00:28:55,464
Come on, two weeks.
586
00:28:55,464 --> 00:28:56,864
- 3.
- Not consecutive.
587
00:28:56,864 --> 00:28:58,164
Fine.
588
00:28:58,564 --> 00:28:59,864
Oh!
589
00:29:01,464 --> 00:29:02,264
Huff?
590
00:29:02,264 --> 00:29:03,164
What?
591
00:29:03,564 --> 00:29:08,664
Jesus is telling me that
something dark happened here.
592
00:29:08,864 --> 00:29:10,064
Jesus is--is--
593
00:29:10,064 --> 00:29:11,464
Yes.
594
00:29:11,564 --> 00:29:15,464
Not evil...but dark...
595
00:29:15,864 --> 00:29:17,964
and it happened here--
right here.
596
00:29:18,764 --> 00:29:20,564
Yeah. That's, uh, that's...
597
00:29:20,564 --> 00:29:21,764
shh, shh, shh.
598
00:29:22,864 --> 00:29:26,764
Ooh, Jesus, sweet Jesus,
599
00:29:26,864 --> 00:29:30,664
we come to you, Jesus,
with the power of your blood.
600
00:29:30,764 --> 00:29:34,764
And, Jesus, we ask that
you cleanse this office, sweet Jesus.
601
00:29:34,764 --> 00:29:37,444
Cleanse this man, Jesus.
602
00:29:37,464 --> 00:29:39,764
Please fill him with the love,
603
00:29:39,764 --> 00:29:43,744
the courage and strength
that he needs, Jesus.
604
00:29:43,764 --> 00:29:48,564
We ask, Jesus, that you hold
precious Sam in your bosom, Jesus.
605
00:29:49,664 --> 00:29:51,864
And we just say thank you.
606
00:29:51,864 --> 00:29:53,864
Thank you, Jesus.
607
00:29:56,564 --> 00:29:58,564
So, when you want me to start?
608
00:29:59,964 --> 00:30:00,964
Tomorrow.
609
00:30:00,964 --> 00:30:01,964
Fine.
610
00:30:01,964 --> 00:30:02,864
Paula.
611
00:30:02,864 --> 00:30:03,464
Mm-hmm?
612
00:30:03,464 --> 00:30:05,364
You know that you can't--
613
00:30:05,364 --> 00:30:07,764
you can't talk like that in front of
the patients, right?
614
00:30:07,764 --> 00:30:10,764
Oh, yeah. I mean, you the only one
playing god in here.
615
00:30:10,864 --> 00:30:12,164
- That's right.
- Ok.
616
00:30:12,164 --> 00:30:13,864
Oh, one more thing.
617
00:30:13,864 --> 00:30:17,164
You tell your little friend Russell
I'm not taking his shit.
618
00:30:17,964 --> 00:30:18,564
Ok.
619
00:30:18,564 --> 00:30:19,864
I'm serious, Huff.
620
00:30:19,864 --> 00:30:22,564
If he spoon-feeds me one ounce
of his fuckin' bullshit,
621
00:30:22,564 --> 00:30:23,564
I'm out of here.
622
00:30:23,564 --> 00:30:25,264
All right. It's good
to see your mouth hasn't changed.
623
00:30:25,264 --> 00:30:27,564
I'm working on that,
but my mind is clean--
624
00:30:27,564 --> 00:30:30,764
which is more than I can say for
that ass hole friend of yours.
625
00:30:31,764 --> 00:30:32,564
I'll see you at 8:00.
626
00:30:32,564 --> 00:30:33,864
Thank you, Paula.
627
00:30:45,764 --> 00:30:47,864
Did you know an aspirin
628
00:30:47,864 --> 00:30:50,464
can cost up to 10 bucks
at the hospital?
629
00:30:50,664 --> 00:30:51,864
And they need money?
630
00:30:51,864 --> 00:30:53,764
Yeah, well, the party's
for the oncology center.
631
00:30:53,764 --> 00:30:55,064
And, yes, they do.
632
00:30:55,064 --> 00:30:56,064
What have I ever
done to her?
633
00:30:56,064 --> 00:30:57,664
That's all I want to know.
634
00:30:57,764 --> 00:30:58,364
Who?
635
00:30:58,364 --> 00:31:00,264
Mitzi--miss Mitzi.
636
00:31:01,364 --> 00:31:04,464
Do you know what play Lincoln
was watching when he got shot?
637
00:31:04,464 --> 00:31:05,964
I know that.
"Our country cousin."
638
00:31:06,464 --> 00:31:06,964
Thank you.
639
00:31:06,964 --> 00:31:08,864
So, I'm gonna be
in the den working.
640
00:31:08,864 --> 00:31:10,364
Somebody give me a call
when dinner's ready.
641
00:31:10,364 --> 00:31:11,764
It's my turn
to clean up, right?
642
00:31:11,764 --> 00:31:12,764
Yeah.
643
00:31:13,164 --> 00:31:15,764
Darling, I know
you pay her salary,
644
00:31:15,764 --> 00:31:18,764
but I pay for her dental work
and her car insurance,
645
00:31:18,764 --> 00:31:21,264
and once I even paid
for her utility bill
646
00:31:21,264 --> 00:31:22,964
so they wouldn't
turn out the lights--
647
00:31:22,964 --> 00:31:26,764
all because of some bizarre
deathbed promise to her mother.
648
00:31:26,764 --> 00:31:27,464
I don't know.
649
00:31:27,464 --> 00:31:28,264
What did it get me?
650
00:31:28,264 --> 00:31:29,564
Ha ha! Nothing.
651
00:31:29,564 --> 00:31:30,664
Who?
652
00:31:30,664 --> 00:31:32,064
Mitzi.
653
00:31:32,064 --> 00:31:34,064
Doesn't anyone listen
around here?
654
00:31:34,064 --> 00:31:36,964
Wow! Did you know that 3 days
before Lincoln got shot,
655
00:31:36,964 --> 00:31:39,264
he had a premonition
death dream?
656
00:31:39,764 --> 00:31:42,664
Thank god none of my dreams
ever came true.
657
00:31:44,664 --> 00:31:45,864
I'm gonna go upstairs,
all right?
658
00:31:45,864 --> 00:31:46,564
Mm-hmm.
659
00:31:46,564 --> 00:31:47,764
Darling, hurry up
with dinner.
660
00:31:47,764 --> 00:31:50,764
I'm losing weight
as we speak. Ha ha ha!
661
00:31:52,164 --> 00:31:53,764
That's not all you're losing.
662
00:32:04,964 --> 00:32:07,664
So, I take this to mean you don't
want to see me anymore.
663
00:32:08,264 --> 00:32:11,464
Don't turn this around on me
just because it's your letter opener.
664
00:32:11,664 --> 00:32:14,764
I will stab myself
right here, right now.
665
00:32:14,764 --> 00:32:15,764
No, I believe you.
666
00:32:15,764 --> 00:32:17,944
I believed you
every time you said it.
667
00:32:17,964 --> 00:32:20,064
You also just broke
rule number 3--
668
00:32:20,064 --> 00:32:22,464
which, according to our agreement,
means you just fired me.
669
00:32:22,464 --> 00:32:23,564
What?
670
00:32:23,964 --> 00:32:28,764
Orchestrating scenarios to manipulate me
into doing what you want me to do.
671
00:32:28,864 --> 00:32:29,764
I'm really sorry.
672
00:32:29,764 --> 00:32:33,764
I'm just not gonna leap across there
and grab that out of your hands, ok?
673
00:32:34,164 --> 00:32:37,764
I really hope you don't stab yourself
for a variety of reasons.
674
00:32:37,764 --> 00:32:41,064
But, you know, if that's the action
you wish to take,
675
00:32:41,064 --> 00:32:42,664
you're free to take it.
676
00:32:42,664 --> 00:32:46,064
In the meantime, I want you to call
Dr. Anne Brunner, ok?
677
00:32:46,064 --> 00:32:47,864
She's expecting your call.
678
00:32:47,864 --> 00:32:51,364
And I'll take that,
and that's for you.
679
00:32:56,064 --> 00:32:57,764
You're pawning me off
on someone else?
680
00:32:57,764 --> 00:32:59,464
I'm referring you, Melody.
681
00:32:59,464 --> 00:33:01,964
You don't honor the boundaries
I've established,
682
00:33:01,964 --> 00:33:04,064
and I'm partially
responsible for that.
683
00:33:04,064 --> 00:33:06,264
Don't think of this
as a punishment, ok?
684
00:33:06,264 --> 00:33:08,844
Think of this as the next step
in your treatment.
685
00:33:08,864 --> 00:33:11,064
I sincerely hope that someday
you're able to see
686
00:33:11,064 --> 00:33:13,364
that I want nothing
but the best for you.
687
00:33:15,964 --> 00:33:17,964
You will regret this.
688
00:33:19,664 --> 00:33:20,864
Oh, Dr. Huffstodt.
689
00:33:20,864 --> 00:33:21,364
Yeah.
690
00:33:21,364 --> 00:33:22,964
Hi. I'm Everett Wayne.
691
00:33:22,964 --> 00:33:25,664
I'm an investigator with the
licensing medical board.
692
00:33:25,764 --> 00:33:27,644
You're shitting me.
693
00:33:27,664 --> 00:33:27,964
Great.
694
00:33:27,964 --> 00:33:31,564
It's routine for psychiatrists
whenever anyone brings a malpractice suit.
695
00:33:31,564 --> 00:33:34,264
Malpractice? Ha!
696
00:33:34,264 --> 00:33:35,364
Good-bye, Melody.
697
00:33:35,364 --> 00:33:35,964
Would you step in here?
698
00:33:35,964 --> 00:33:37,564
Who'd he get rid of
this time?
699
00:33:37,664 --> 00:33:39,464
Uh, excuse me.
Where are you going?
700
00:33:39,464 --> 00:33:40,764
He terminated me.
701
00:33:40,764 --> 00:33:42,764
I'm going in there,
and you can't stop me.
702
00:33:42,764 --> 00:33:44,064
Oh, yeah? Watch!
703
00:33:44,064 --> 00:33:46,064
Watch, watch,
watch.
704
00:33:46,064 --> 00:33:48,764
Get your hands off me!
This is assault!
705
00:33:51,064 --> 00:33:53,144
Ok, then,
how can I help you?
706
00:33:53,164 --> 00:33:55,564
I'd like to see a copy of
Sam Johnson's file.
707
00:33:55,564 --> 00:33:57,664
- Johnson?
- Yeah, Johnson.
708
00:33:57,964 --> 00:34:00,064
How many Sams you have that have
killed themselves?
709
00:34:00,064 --> 00:34:01,364
No, no, it's just, uh...
710
00:34:01,364 --> 00:34:03,764
You have a problem with the board
reviewing the file?
711
00:34:04,064 --> 00:34:05,364
No, no, no,
of course not.
712
00:34:05,364 --> 00:34:07,764
Um, it's outside.
Would you excuse me one second?
713
00:34:07,764 --> 00:34:08,664
Sure.
714
00:34:11,764 --> 00:34:12,564
Are you ok?
715
00:34:12,564 --> 00:34:14,564
Fuckin' loon-ass bitch!
716
00:34:14,564 --> 00:34:15,164
Shh.
717
00:34:15,164 --> 00:34:16,864
Things were not
this crazy before.
718
00:34:16,864 --> 00:34:18,864
Can you get Russell on the phone
for me right away, please?
719
00:34:18,864 --> 00:34:21,364
Daniel did not go back
in the lion's den for--
720
00:34:21,364 --> 00:34:22,764
just call him
right away, please.
721
00:34:25,864 --> 00:34:26,964
Isn't this a little bit
out of the ordinary?
722
00:34:26,964 --> 00:34:29,064
Don't you people usually just
drop something in the mail?
723
00:34:29,064 --> 00:34:30,464
You people?
724
00:34:30,464 --> 00:34:32,464
Russell on two!
725
00:34:32,564 --> 00:34:35,664
Thank you!
Excuse me.
726
00:34:38,564 --> 00:34:41,064
Uh, hey, I'm sorry
to bother you at work,
727
00:34:41,064 --> 00:34:42,664
but I have a gentleman here
from the medical board,
728
00:34:42,664 --> 00:34:45,164
and he wants me to release
a patient's file for review.
729
00:34:45,164 --> 00:34:46,264
Is he right there
in front of you?
730
00:34:46,264 --> 00:34:47,364
He's standing
right here.
731
00:34:47,364 --> 00:34:49,364
Well, then, you've gotta give him
the fuckin' file, don't you?
732
00:34:49,364 --> 00:34:50,264
Not the original.
733
00:34:50,264 --> 00:34:51,364
Make a copy.
Get a receipt.
734
00:34:51,364 --> 00:34:53,464
And act as if
I'm not screaming!
735
00:34:53,464 --> 00:34:55,864
Because if you call your lawyer
and don't cooperate with these people,
736
00:34:55,864 --> 00:34:57,164
they will fry
your ass on that!
737
00:34:57,164 --> 00:34:58,564
Right. That's what
I thought, too.
738
00:34:58,564 --> 00:35:00,664
Ok, now, give him
a reassuring look.
739
00:35:00,664 --> 00:35:01,964
Tell him to call me
if he has any questions,
740
00:35:01,964 --> 00:35:04,364
because you're in session
all afternoon, and you're hard to reach.
741
00:35:04,364 --> 00:35:05,764
Why? Because you're successful,
742
00:35:05,764 --> 00:35:07,964
know what you're doing,
and help people!
743
00:35:07,964 --> 00:35:08,964
Absolutely.
744
00:35:08,964 --> 00:35:10,564
Uh, Paula!
745
00:35:10,564 --> 00:35:11,464
Uh, that's what I thought.
746
00:35:11,464 --> 00:35:13,164
I just, uh, wanted
to check with you.
747
00:35:13,164 --> 00:35:15,564
Ok, thanks a lot.
748
00:35:15,964 --> 00:35:18,064
Paula, would you make a copy of
Sam Johnson's file
749
00:35:18,064 --> 00:35:21,064
and give it to Mr. Wayne to take
with him, please?
750
00:35:25,964 --> 00:35:27,064
He's a putz.
751
00:35:27,764 --> 00:35:30,464
Yeah, but this thing gets fucked up,
I could lose my license.
752
00:35:30,464 --> 00:35:31,764
No shit.
753
00:35:32,064 --> 00:35:33,664
Oh, god, you're concerned.
754
00:35:33,664 --> 00:35:34,664
You're never concerned.
755
00:35:34,664 --> 00:35:36,064
If you're concerned,
I'm screwed.
756
00:35:36,064 --> 00:35:38,364
Will you relax?
You're not gonna lose your license.
757
00:35:38,364 --> 00:35:41,664
I called a friend of a friend who
happens to be on the medical board,
758
00:35:41,664 --> 00:35:43,864
convinced him to see us
first thing in the morning.
759
00:35:44,364 --> 00:35:45,464
Tomorrow morning?
760
00:35:45,464 --> 00:35:46,364
Mm-hmm.
761
00:35:46,364 --> 00:35:47,764
How can you
prepare by then?
762
00:35:47,764 --> 00:35:49,464
No, how can they
prepare by then?
763
00:35:49,464 --> 00:35:50,764
Cuts both ways, you know.
764
00:35:50,764 --> 00:35:53,144
You see how thick
this fuckin' file is?
765
00:35:53,164 --> 00:35:55,064
I never should have given them
that stupid thing.
766
00:35:55,064 --> 00:35:56,364
No, you actually did
exactly the right thing.
767
00:35:56,364 --> 00:35:57,664
The longer we wait,
768
00:35:57,664 --> 00:36:01,664
the greater chance this thing has of crawling
its way up to the opposite trial counsel.
769
00:36:01,664 --> 00:36:02,964
Trial counsel?
770
00:36:02,964 --> 00:36:03,964
Mm-hmm.
771
00:36:03,964 --> 00:36:05,764
That's why I pushed it
till tomorrow morning.
772
00:36:05,764 --> 00:36:08,964
It's just a hearing--
no dog and pony show in court.
773
00:36:08,964 --> 00:36:10,864
Just you and me
and Nellie Wayne.
774
00:36:10,964 --> 00:36:12,764
Everett Wayne.
775
00:36:13,064 --> 00:36:14,964
All right, let me know
what time tomorrow, ok?
776
00:36:15,664 --> 00:36:16,864
Where you goin', man?
777
00:36:16,864 --> 00:36:18,864
Didn't you want to split
some crab cakes or something?
778
00:36:18,864 --> 00:36:21,264
No. I gotta go.
779
00:36:21,264 --> 00:36:23,564
Just please promise me to get
a good night's sleep tonight, ok?
780
00:36:23,564 --> 00:36:26,364
Huff, relax.
781
00:36:26,364 --> 00:36:29,164
I always do,
night before a show, ok?
782
00:36:29,164 --> 00:36:29,864
Ok.
783
00:36:30,664 --> 00:36:32,664
You go home and relax.
Take a nice steam bath.
784
00:36:32,764 --> 00:36:34,364
Rub one out.
785
00:37:17,964 --> 00:37:20,364
Somebody stole my TV.
786
00:37:23,364 --> 00:37:25,264
And I need a spankin'.
787
00:37:50,064 --> 00:37:51,764
What if I died tomorrow?
788
00:37:51,764 --> 00:37:53,364
You're not that lucky.
789
00:37:53,764 --> 00:37:55,264
I'm serious.
790
00:37:55,964 --> 00:37:57,564
Happens every day.
791
00:37:58,664 --> 00:38:01,464
People leave the house with every
intention of returning home,
792
00:38:01,464 --> 00:38:02,764
but they don't make it.
793
00:38:03,864 --> 00:38:06,264
They collide with
an oil tanker on the 405
794
00:38:06,264 --> 00:38:09,464
or have a heart attack
at the bank.
795
00:38:09,564 --> 00:38:13,864
To the bank.
796
00:38:13,864 --> 00:38:15,264
I knew you were
going to say that.
797
00:38:17,964 --> 00:38:19,864
Listen to them.
798
00:38:20,264 --> 00:38:23,164
They sound like coyotes
after a kill.
799
00:38:24,464 --> 00:38:25,764
They're playing bridge.
800
00:38:25,764 --> 00:38:27,664
I wouldn't be
so sure about that.
801
00:38:28,164 --> 00:38:30,064
Good night, honey.
802
00:38:30,064 --> 00:38:31,264
Good night.
803
00:38:39,564 --> 00:38:41,964
Seriously, what if
I died tomorrow?
804
00:38:42,364 --> 00:38:44,664
Well, I suppose
it could happen.
805
00:38:46,764 --> 00:38:50,064
So, do you want one last piece
of ass for the road?
806
00:38:51,164 --> 00:38:52,944
You know
what would suck?
807
00:38:52,964 --> 00:38:55,064
A cerebral hemorrhage.
808
00:38:55,764 --> 00:38:57,164
Uh-huh.
809
00:38:57,964 --> 00:39:00,864
Aneurysms, they'll just,
they'll drop you--
810
00:39:00,864 --> 00:39:03,164
ha ha! Ok! Ok, ok, ok.
811
00:39:03,164 --> 00:39:04,364
Let me just pee.
812
00:39:05,364 --> 00:39:07,264
Ok, all right,
I'll close the door.
813
00:39:15,764 --> 00:39:16,664
Russell?
814
00:39:16,664 --> 00:39:17,864
In here, bud.
815
00:39:17,864 --> 00:39:19,464
They just called us in.
816
00:39:19,664 --> 00:39:20,764
Solid.
817
00:39:21,164 --> 00:39:22,264
Well, you said you were
gonna take a leak.
818
00:39:22,264 --> 00:39:23,964
You've been in here
for, like, 10 minutes.
819
00:39:23,964 --> 00:39:25,264
What the hell
are you doing?
820
00:39:25,364 --> 00:39:26,364
Going over the file.
821
00:39:26,364 --> 00:39:28,064
You're just
reading the file now?
822
00:39:28,464 --> 00:39:32,064
Buddy, look, um, there's
no toilet paper in here.
823
00:39:32,064 --> 00:39:33,364
You mind if I use
a couple of pages?
824
00:39:33,364 --> 00:39:35,064
It's just a copy, right?
825
00:39:35,464 --> 00:39:36,464
What?
826
00:39:37,364 --> 00:39:38,564
I'm kidding.
827
00:39:38,564 --> 00:39:41,564
I'm not gonna wipe my butt with
the poor kid's file.
828
00:39:41,564 --> 00:39:42,764
Ha ha ha! Come on.
829
00:39:43,864 --> 00:39:45,564
Important thing is,
you're entertained.
830
00:39:46,164 --> 00:39:47,664
Well, you're very
entertaining.
831
00:39:47,664 --> 00:39:49,464
So, how's this all
gonna go again?
832
00:39:49,464 --> 00:39:51,264
See those two girlie-girls
in there?
833
00:39:51,264 --> 00:39:52,244
No.
834
00:39:52,264 --> 00:39:53,764
You want to know
something funny?
835
00:39:53,764 --> 00:39:56,464
Whenever somebody checks me out
when I'm taking a leak,
836
00:39:56,464 --> 00:39:58,364
I start to get a chubby.
837
00:39:58,464 --> 00:39:59,564
Does that make me weird?
838
00:40:00,964 --> 00:40:01,964
I don't believe this.
839
00:40:01,964 --> 00:40:04,264
Tits up, buddy.
Tits up. Here we go.
840
00:40:06,364 --> 00:40:07,664
Good morning,
gentlemen.
841
00:40:08,164 --> 00:40:08,964
Good morning.
842
00:40:08,964 --> 00:40:10,064
Good morning,
your honor.
843
00:40:10,064 --> 00:40:12,164
Not an honor. I told you,
we're not in court.
844
00:40:12,164 --> 00:40:14,364
Oh, sorry, ma'am.
845
00:40:14,464 --> 00:40:16,664
Mrs. Delmont will be fine.
846
00:40:17,064 --> 00:40:18,264
Suicide, right?
847
00:40:18,264 --> 00:40:19,964
Yes, pending med/mal suit.
848
00:40:20,964 --> 00:40:22,664
This is fairly routine.
849
00:40:22,664 --> 00:40:24,664
Mr. Wayne will ask
the questions,
850
00:40:24,664 --> 00:40:27,764
and then I'll determine
if any further action is needed.
851
00:40:28,264 --> 00:40:29,464
Shall we?
852
00:40:31,764 --> 00:40:36,064
Dr. Huffstodt, how long had
Sam Johnson been a patient of yours?
853
00:40:36,064 --> 00:40:37,164
About a year and a half.
854
00:40:37,164 --> 00:40:39,764
I think that information's
in the file that we provided you with.
855
00:40:39,764 --> 00:40:42,864
And what was your diagnosis
of Mr. Johnson?
856
00:40:42,864 --> 00:40:44,464
Major depressive disorder.
857
00:40:44,464 --> 00:40:45,764
That would also be in the file.
858
00:40:45,764 --> 00:40:51,364
And why did you not file
form 522-a?
859
00:40:52,464 --> 00:40:54,144
What's that?
860
00:40:54,164 --> 00:40:57,064
The law requires that whenever there is
incidence of sexual abuse,
861
00:40:57,064 --> 00:41:02,644
form 522-a be completed
and reported to social services.
862
00:41:02,664 --> 00:41:04,064
It's that.
863
00:41:04,564 --> 00:41:08,164
And why does the law
clearly state that?
864
00:41:08,164 --> 00:41:11,164
To protect innocent children
who can't protect themselves.
865
00:41:11,164 --> 00:41:13,264
And yet you blatantly
ignored it.
866
00:41:13,264 --> 00:41:14,064
Why did you break the law?
867
00:41:14,064 --> 00:41:16,064
I didn't ignore
anything, Mr. Wayne.
868
00:41:16,064 --> 00:41:17,764
The form wasn't
applicable in this case.
869
00:41:17,764 --> 00:41:19,164
You didn't complete the form.
870
00:41:19,164 --> 00:41:19,764
You broke the law.
871
00:41:19,764 --> 00:41:21,364
It's as simple as that.
872
00:41:21,764 --> 00:41:23,364
Feel free to jump in
any time here.
873
00:41:23,364 --> 00:41:25,364
As a licensed
practitioner, Dr. Huffstodt,
874
00:41:25,364 --> 00:41:29,264
your duties are the same as anyone else
in a position of trust.
875
00:41:29,764 --> 00:41:31,764
Mr. Wayne does have
a valid point.
876
00:41:31,764 --> 00:41:35,764
look, the alleged sexual abuse
took place 8 years ago--
877
00:41:35,764 --> 00:41:38,764
a full 6 years before
I started seeing Sam as a patient.
878
00:41:38,764 --> 00:41:40,064
It wasn't even ongoing.
879
00:41:40,064 --> 00:41:42,764
I mean, legally this is
a nonissue, isn't it?
880
00:41:42,764 --> 00:41:44,064
But he still
told you about it.
881
00:41:44,564 --> 00:41:46,264
Yes, he told me about it.
882
00:41:46,264 --> 00:41:49,264
And you didn't
complete the form.
883
00:41:49,964 --> 00:41:51,764
No, I didn't
complete the form.
884
00:41:51,764 --> 00:41:53,764
You're unbelievable,
you know that?
885
00:41:53,764 --> 00:41:57,564
Let's just back up a second here
and look at all the facts.
886
00:41:57,564 --> 00:41:59,864
Mr. Wayne, I assume that you've
studied the file.
887
00:41:59,864 --> 00:42:00,764
Of course.
888
00:42:00,764 --> 00:42:04,064
What medications did Dr. Huffstodt
prescribe the patient
889
00:42:04,064 --> 00:42:07,364
as referenced
on page 5 of the file?
890
00:42:09,164 --> 00:42:11,564
Effexor and wellbutrin, I think.
891
00:42:12,664 --> 00:42:13,964
Yes, yes, I see it,
Mr. Tupper.
892
00:42:13,964 --> 00:42:15,264
It's--it's right here,
page 5.
893
00:42:15,264 --> 00:42:17,864
What--what is--
what's your point?
894
00:42:17,964 --> 00:42:20,364
Ok, you just bear
with me a second.
895
00:42:20,364 --> 00:42:24,864
How effective was this medication
and what actions,
896
00:42:24,864 --> 00:42:28,164
if any, did Dr. Huffstodt
take as a result?
897
00:42:30,764 --> 00:42:32,264
Page 7.
898
00:42:35,064 --> 00:42:36,164
There you go,
right there.
899
00:42:36,164 --> 00:42:38,464
"Patient's affect showed
considerable improvement."
900
00:42:38,464 --> 00:42:40,664
Dr. Huffstodt actually didn't have to
make any adjustments at all,
901
00:42:40,664 --> 00:42:44,764
because the patient was well on his way to
becoming stable for the first time in months.
902
00:42:44,764 --> 00:42:46,664
- Of course.
- Of course.
903
00:42:46,664 --> 00:42:49,964
Now, on may 2, 2002,
904
00:42:49,964 --> 00:42:51,764
patient shared about
the death of his dog.
905
00:42:51,764 --> 00:42:55,064
Mr. Wayne, how did
this event affect Sam?
906
00:42:55,064 --> 00:42:57,264
How did he process that?
907
00:43:00,864 --> 00:43:02,464
Page 12.
908
00:43:02,864 --> 00:43:05,364
Here. May I? Can I?
909
00:43:07,364 --> 00:43:11,244
"Patient... patient
was devastated."
910
00:43:11,264 --> 00:43:13,064
Abut one week later,
911
00:43:13,064 --> 00:43:17,464
when Dr. Huffstodt asked his patient
how he was doing with the loss of said dog,
912
00:43:17,464 --> 00:43:21,764
patient said, "what dog?
I don't have a dog."
913
00:43:21,864 --> 00:43:22,964
He lied, Mr. Wayne.
914
00:43:22,964 --> 00:43:25,064
One week he said his mother
was a pediatrician
915
00:43:25,064 --> 00:43:27,044
and always with patients.
916
00:43:27,064 --> 00:43:31,244
When Dr. Huffstodt contacted her
to participate in her son's therapeutic work,
917
00:43:31,264 --> 00:43:32,764
he learned she wasn't
a pediatrician at all.
918
00:43:32,764 --> 00:43:34,264
But this doesn't matter.
The law states--
919
00:43:34,264 --> 00:43:37,064
oh, it matters
a great deal, Mr. Wayne,
920
00:43:37,064 --> 00:43:40,564
because chances are very good that the
allegations of sexual abuse were a lie, too.
921
00:43:40,564 --> 00:43:42,264
And I'm glad
you mentioned the law.
922
00:43:42,264 --> 00:43:46,264
Let's look at the law so that Dr. Huffstodt
and I can go about our day.
923
00:43:46,264 --> 00:43:49,264
The law clearly states
any allegation of sexual abuse
924
00:43:49,264 --> 00:43:52,964
only be reported when surrounded
by indicia of truthfulness--
925
00:43:52,964 --> 00:43:55,364
to which I'd say in this case
there's considerable doubt,
926
00:43:55,364 --> 00:43:57,764
given that the poor lad is
practically delusional,
927
00:43:57,864 --> 00:44:00,164
and not just about
his mom and the doggy.
928
00:44:00,164 --> 00:44:02,264
Uh, no, no, that is absurd.
929
00:44:02,264 --> 00:44:04,164
Well, it may be,
930
00:44:04,164 --> 00:44:06,764
but it all boils down to one
important question.
931
00:44:07,564 --> 00:44:10,264
Is there anything--
anything at all--
932
00:44:10,264 --> 00:44:12,564
in Sam Johnson's file
that indicates to you
933
00:44:12,564 --> 00:44:16,264
that his allegations of sexual abuse
were clearly truthful in a way
934
00:44:16,264 --> 00:44:20,764
that separates them from all of his
other misleading representations?
935
00:44:21,264 --> 00:44:22,964
Yes or no.
936
00:44:24,664 --> 00:44:26,764
Mr. Wayne?
937
00:44:27,864 --> 00:44:29,164
No.
938
00:44:31,564 --> 00:44:33,864
Well, then,
we're finished here.
939
00:44:34,264 --> 00:44:35,764
I think so, too.
940
00:44:37,464 --> 00:44:39,264
Dr. Huffstodt,
941
00:44:39,264 --> 00:44:44,064
the board apologizes to you for any
unnecessary burden it has caused you.
942
00:44:44,164 --> 00:44:47,164
I'm sure this has been
a very stressful time for you.
943
00:44:48,164 --> 00:44:49,464
You have no idea.
944
00:44:50,864 --> 00:44:52,444
Everett...
945
00:44:52,464 --> 00:44:54,764
I'd like to see you
in my office.
946
00:45:06,964 --> 00:45:08,644
Sam never had a dog.
947
00:45:08,664 --> 00:45:09,264
I know.
948
00:45:09,264 --> 00:45:10,364
And he never told me
what his mother did,
949
00:45:10,364 --> 00:45:11,764
and I never contacted her
about anything.
950
00:45:11,764 --> 00:45:13,764
I know that, too.
It was a bluff.
951
00:45:14,364 --> 00:45:15,564
- A bluff?
- Yeah.
952
00:45:16,264 --> 00:45:18,064
What? Are you out
of your fuckin' mind?
953
00:45:18,064 --> 00:45:18,864
Shh.
954
00:45:18,864 --> 00:45:21,364
Don't fuckin' shush me.
This is my life.
955
00:45:21,364 --> 00:45:22,764
How dare you do that?
956
00:45:22,764 --> 00:45:26,164
How dare you lie about the character
of a patient of mine like that?
957
00:45:26,164 --> 00:45:28,764
Because it is my job to make
this horse shit go away,
958
00:45:28,864 --> 00:45:33,664
not campaign for sainthood
for some poor kid who killed himself.
959
00:45:33,664 --> 00:45:36,364
Ok, try and understand this, ok?
960
00:45:36,364 --> 00:45:38,464
I happened to care
a lot about that kid.
961
00:45:38,464 --> 00:45:40,164
He had a very hard life.
962
00:45:40,164 --> 00:45:42,464
I already feel bad enough
that I couldn't help him,
963
00:45:42,464 --> 00:45:46,064
let alone dragging his name through
the mud like that in a public forum.
964
00:45:46,064 --> 00:45:50,564
Buddy, if you feel the need
to forgive yourself for some way
965
00:45:50,564 --> 00:45:52,964
that you think you might
have failed him,
966
00:45:52,964 --> 00:45:54,664
that's your business.
967
00:45:54,664 --> 00:45:57,164
Frankly, I do not give a shit
what I said about him in there.
968
00:45:57,164 --> 00:45:58,564
I give a shit about you.
969
00:45:58,564 --> 00:46:00,864
And while I respect the fact
that you cared about him,
970
00:46:00,864 --> 00:46:05,464
it is ultimately utterly irrelevant to me
as someone who is trying to save your ass.
971
00:46:06,264 --> 00:46:08,144
You lied in there, Russell.
972
00:46:08,164 --> 00:46:10,344
I won in there
is what I did.
973
00:46:10,364 --> 00:46:13,064
They're probably going over
the goddamn file right now.
974
00:46:13,064 --> 00:46:14,964
No, we got the file.
975
00:46:16,064 --> 00:46:17,464
Well, no problem, then.
976
00:46:17,464 --> 00:46:19,764
No wonder your life
is a fuckin' mess.
977
00:46:19,764 --> 00:46:22,564
Ok, now, careful there. Steady.
978
00:46:22,564 --> 00:46:24,864
You don't want to say something
you can't take back.
979
00:46:24,964 --> 00:46:25,964
And you know me.
980
00:46:25,964 --> 00:46:28,564
I don't forget stuff.
Now, listen to me.
981
00:46:28,664 --> 00:46:34,764
Anybody could tell after 30 seconds
that that tit had barely skimmed the file.
982
00:46:34,764 --> 00:46:36,364
Now, just to make sure,
I gave him a quiz,
983
00:46:36,364 --> 00:46:37,864
which he failed
miserably.
984
00:46:37,864 --> 00:46:39,864
He wanted to take
your license away, buddy,
985
00:46:39,864 --> 00:46:40,964
and I didn't want
to let that happen,
986
00:46:40,964 --> 00:46:43,264
so I took
a calculated risk.
987
00:46:43,264 --> 00:46:45,464
Believe it or not,
in lawyer land,
988
00:46:45,464 --> 00:46:48,064
bluff-wise...
wasn't even that sexy.
989
00:46:48,164 --> 00:46:49,464
You want to worry
about something?
990
00:46:49,464 --> 00:46:51,164
Want to get all worked up
about something?
991
00:46:51,164 --> 00:46:53,964
Worry about the real, live court
case we've got coming up,
992
00:46:53,964 --> 00:46:55,864
where people actually
do testify under oath.
993
00:46:55,864 --> 00:46:58,164
There is no way in hell that I could
pull the kind of bullshit
994
00:46:58,164 --> 00:47:00,164
that I got away with
in there on your behalf.
995
00:47:00,164 --> 00:47:02,264
I'm going to have
a cocktail.
996
00:47:04,264 --> 00:47:05,264
Russell...
997
00:47:05,664 --> 00:47:07,364
by myself.
998
00:48:07,764 --> 00:48:09,264
How are you, Dr. Huffstodt?
999
00:48:09,264 --> 00:48:10,664
Oh, every day's a gift.
1000
00:48:10,664 --> 00:48:11,964
Yes, it is.
1001
00:48:12,164 --> 00:48:13,864
I'm afraid he's had
a tough one today.
1002
00:48:13,864 --> 00:48:16,264
The paranoid delusions
are rearing their ugly heads again.
1003
00:48:16,264 --> 00:48:17,864
Hmm. How long?
1004
00:48:17,864 --> 00:48:20,164
All last night
and most of today.
1005
00:48:20,264 --> 00:48:22,664
He's finally quieted down,
but we can't get him to sleep,
1006
00:48:22,664 --> 00:48:23,964
and we don't want to
medicate him any more.
1007
00:48:23,964 --> 00:48:25,764
No, of course.
1008
00:48:26,464 --> 00:48:27,564
Just let me know
if you need anything.
1009
00:48:27,564 --> 00:48:28,764
I'll be right outside
in the hall.
1010
00:48:28,764 --> 00:48:30,564
- Ok, thank you.
- Sure.
1011
00:48:35,864 --> 00:48:38,164
- Bro.
- Hey, bud.
1012
00:48:39,564 --> 00:48:40,964
How you doin' there?
1013
00:48:40,964 --> 00:48:44,164
Oh, they've been
after me all day, Craig.
1014
00:48:44,164 --> 00:48:45,564
Yeah, I know.
1015
00:48:45,664 --> 00:48:46,964
Nurse Redlich told me.
1016
00:48:46,964 --> 00:48:49,264
Really?
1017
00:48:49,264 --> 00:48:52,364
I wonder who told her? Not me.
1018
00:48:52,764 --> 00:48:54,864
I hardly tell anybody
about them--
1019
00:48:55,364 --> 00:48:58,464
especially the nice ones
or the quiet ones.
1020
00:48:58,464 --> 00:48:59,764
It's the loud ones.
1021
00:49:01,264 --> 00:49:03,444
Make me want to jump
out the window.
1022
00:49:03,464 --> 00:49:05,264
Told me I could fly.
1023
00:49:05,264 --> 00:49:08,864
Well, it's a good thing nurse Redlich's
got your seat belt on, then, huh?
1024
00:49:11,564 --> 00:49:13,664
I'm so tired.
1025
00:49:14,664 --> 00:49:16,164
I know.
1026
00:49:16,964 --> 00:49:20,364
Maybe if you asked them
to go away so you can get some sleep...
1027
00:49:20,764 --> 00:49:22,164
they can always
come back tomorrow.
1028
00:49:22,164 --> 00:49:23,364
Tried that.
1029
00:49:23,564 --> 00:49:25,864
They like assaulting me
when I'm not looking.
1030
00:49:25,864 --> 00:49:27,664
They laugh afterwards.
1031
00:49:27,664 --> 00:49:29,064
They don't
want me to sleep.
1032
00:49:31,764 --> 00:49:34,164
I just can't imagine
what that's like, Ted.
1033
00:49:37,464 --> 00:49:38,864
It's not fun.
1034
00:49:40,664 --> 00:49:42,864
Yeah, I'm sure it isn't.
1035
00:49:45,864 --> 00:49:49,964
Well, I've been attacked by a bunch
of people myself this week.
1036
00:49:51,664 --> 00:49:54,664
Of course, my people
and voices are real.
1037
00:49:55,664 --> 00:49:57,464
I think.
1038
00:50:00,764 --> 00:50:02,964
You're a better man
than I am.
1039
00:50:04,064 --> 00:50:06,464
You don't fight back.
You just lay there and take it.
1040
00:50:07,964 --> 00:50:10,464
That's how you win, you know?
1041
00:50:11,264 --> 00:50:12,864
You hold on.
1042
00:50:16,264 --> 00:50:19,164
You know, I was having lunch
at this outdoor cafe this week,
1043
00:50:19,864 --> 00:50:24,064
and I saw this couple looking with disgust
at something out on the sidewalk.
1044
00:50:25,264 --> 00:50:27,064
And I looked over,
1045
00:50:27,064 --> 00:50:31,064
and I saw this grounded pigeon
under one of the chairs,
1046
00:50:32,064 --> 00:50:35,364
and I realized he must have smacked
right into the cafe window.
1047
00:50:37,364 --> 00:50:39,864
Poor thing never
saw it coming, you know?
1048
00:50:39,864 --> 00:50:41,564
It just...bang.
1049
00:50:41,864 --> 00:50:43,164
Took him down.
1050
00:50:45,164 --> 00:50:46,864
Then a few days later,
1051
00:50:47,664 --> 00:50:52,464
I saw these seagulls--
dozens of them-- just way up there,
1052
00:50:52,464 --> 00:50:57,164
just gliding around in this big old
friendly family group.
1053
00:50:58,464 --> 00:51:01,164
And at one point
they all turned in unison,
1054
00:51:01,164 --> 00:51:08,264
and they shimmered like little silver coins;
little flying coins.
1055
00:51:09,564 --> 00:51:13,864
Then they dipped, and they turned,
and they coasted into this little cluster,
1056
00:51:13,864 --> 00:51:15,464
and they all shimmered again.
1057
00:51:15,464 --> 00:51:18,664
And then they spread out
in this really long line,
1058
00:51:18,664 --> 00:51:21,064
and they shimmered again,
1059
00:51:21,064 --> 00:51:25,064
and I thought, "god,
who are they following?"
1060
00:51:25,064 --> 00:51:29,164
"I mean, there's obviously
some logical order going on here,"
1061
00:51:29,164 --> 00:51:32,764
"but where the heck's
it coming from?"
1062
00:51:35,164 --> 00:51:36,764
And then I thought,
1063
00:51:37,564 --> 00:51:43,564
"man, each one of these birds is gonna smack
right into their own window one day."
1064
00:51:45,964 --> 00:51:50,964
"But, you know, at least they're
not looking for it today."
1065
00:51:54,064 --> 00:51:55,664
Free as a bird.
1066
00:52:03,264 --> 00:52:04,864
Do you think I'm crazy, Ted?
1067
00:52:09,964 --> 00:52:10,664
Teddy?
1068
00:52:41,264 --> 00:52:46,564
Captured by RaceMan
Sync by Alice www.forom.com
1069
00:52:46,614 --> 00:52:51,164
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.