Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,334 --> 00:00:17,995
Hi. I'm Lucy Chadman.
2
00:00:21,585 --> 00:00:25,621
Lucy Chadman. And you?
3
00:00:31,335 --> 00:00:35,326
Hello to you, big boy.
4
00:00:54,961 --> 00:00:57,996
You look wonderful.
5
00:00:58,128 --> 00:01:02,789
Hi, Flippy. Oh, Flippy!
6
00:01:24,171 --> 00:01:26,331
I forgot my... purse.
7
00:01:26,379 --> 00:01:28,664
- Here you go, Mom.
- Thanks.
8
00:01:28,755 --> 00:01:30,745
Have fun.
9
00:02:45,842 --> 00:02:48,457
My feet hurt already.
Why did I wear these shoes?
10
00:02:48,551 --> 00:02:52,757
They're too new.
They're too black.
11
00:02:52,884 --> 00:02:56,966
Lucy. Stop worrying about
the Holts' party. Please?
12
00:02:57,134 --> 00:03:00,920
Sure.
I'll be right in my element.
13
00:03:00,968 --> 00:03:05,129
Doctors, TV producers,
lawyers, art critics.
14
00:03:05,177 --> 00:03:07,757
And that's just the women!
15
00:03:07,843 --> 00:03:10,049
Jason, you know how brilliant you are.
16
00:03:10,135 --> 00:03:14,171
Do you have to prove it to all those jazzy
people? We don't belong in that world.
17
00:03:14,219 --> 00:03:18,334
I'm tired of doing dentists. If I'm named
Chief of Plastic Surgery at Knickerbocker,
18
00:03:18,427 --> 00:03:21,667
I'll be operating on the biggest names.
I'll be right on top.
19
00:03:21,761 --> 00:03:26,092
You're on top now. Look at all the people
that give you their noses every year.
20
00:03:35,970 --> 00:03:38,960
Wait, we better stop.
I need to fix my shoe.
21
00:03:39,470 --> 00:03:42,460
Can you imagine me
living in this neighborhood?
22
00:03:42,553 --> 00:03:45,884
If they catch you smiling
or doing anything remotely human,
23
00:03:45,929 --> 00:03:50,135
the block association
would have you assassinated.
24
00:03:52,554 --> 00:03:55,214
- Do I look OK?
- Beautiful.
25
00:03:55,262 --> 00:03:57,252
You look great.
26
00:04:06,096 --> 00:04:07,881
- Do I have lipstick on my teeth?
- No.
27
00:04:07,971 --> 00:04:10,427
- Are you sure?
- You're beautiful.
28
00:04:10,972 --> 00:04:11,971
Regina.
29
00:04:12,055 --> 00:04:16,591
My favorite plastic surgeon,
except for Bruce, of course.
30
00:04:16,680 --> 00:04:19,545
Welcome, you brave man,
working night and day
31
00:04:19,639 --> 00:04:23,129
to stop suburbia from sagging.
32
00:04:24,556 --> 00:04:27,045
Of course, I don't expect to look 45,
33
00:04:27,139 --> 00:04:30,174
but if you could just...
34
00:04:32,848 --> 00:04:34,179
Lucy!
35
00:04:35,723 --> 00:04:37,054
Lucy!
36
00:04:37,140 --> 00:04:40,595
Come and meet Phineas Devereux
of Devereux and Devereux.
37
00:04:40,681 --> 00:04:44,718
- Oh, yeah. Sure.
- And President of the board of...
38
00:04:44,806 --> 00:04:47,512
Knicker... bocker...
39
00:04:48,641 --> 00:04:50,926
Hospital.
40
00:04:54,141 --> 00:04:59,097
So the idiot, he cuts, he cuts.
41
00:04:59,141 --> 00:05:02,597
He puts one hand inside,
the other hand in the other side.
42
00:05:02,683 --> 00:05:05,764
He starts to shake hands
somewhere around the chin.
43
00:05:05,850 --> 00:05:10,306
At which point the patient starts
to come to. "Doctor-t-r. Doctor-t-r".
44
00:05:12,642 --> 00:05:16,678
- Excuse me. It's a beautiful party.
- Thank you.
45
00:05:16,767 --> 00:05:20,757
- Hi. I'm Lu...
- I beg your pardon.
46
00:05:23,726 --> 00:05:24,886
Do you have kids?
47
00:05:37,976 --> 00:05:42,808
Oh, nice shoes. Are they comfortable?
48
00:05:42,852 --> 00:05:45,216
- Oh, Kim!
- Hi.
49
00:05:45,310 --> 00:05:46,309
Hi.
50
00:05:46,352 --> 00:05:49,138
Isn't this party absolutely sublime?
51
00:05:49,268 --> 00:05:52,054
It beats a cesspool backup.
52
00:05:52,186 --> 00:05:55,267
What do you care? You live in
the suburbs and you have a husband.
53
00:05:55,353 --> 00:05:58,933
Yeah, well, you've had three husbands.
Do you want another one?
54
00:06:01,394 --> 00:06:06,430
- You do? Oh, God, Kim.
- Come on, let's have a look around.
55
00:06:12,645 --> 00:06:17,432
Hastings. He swore he'd tear up
the prenuptial agreement, but he didn't.
56
00:06:17,479 --> 00:06:21,810
And then he promised me a whole safe
full of goodies, but there weren't any.
57
00:06:21,854 --> 00:06:25,935
Then he died before he could buy me
the diamond earrings he promised me.
58
00:06:25,979 --> 00:06:28,344
Important diamonds.
59
00:06:28,395 --> 00:06:30,510
I didn't get a cent.
60
00:06:31,562 --> 00:06:34,678
I'd settle for a pair of comfortable shoes.
61
00:06:34,729 --> 00:06:38,515
Will you lighten up?
You didn't marry Hastings for his money.
62
00:06:38,605 --> 00:06:43,220
Of course I did. What else do you
get married for? Love?
63
00:06:43,271 --> 00:06:47,511
Love lasts six, eight months, tops.
Money's forever.
64
00:06:55,897 --> 00:06:57,728
Well, this is me.
65
00:06:57,814 --> 00:06:59,929
A little tight. Oh. Thank you.
66
00:06:59,981 --> 00:07:02,062
Let me guess.
67
00:07:02,148 --> 00:07:06,388
Obviously, you're not fashion.
Not PR.
68
00:07:06,481 --> 00:07:07,971
Publishing?
69
00:07:08,898 --> 00:07:12,388
I was a teacher.
K through three.
70
00:07:12,482 --> 00:07:16,097
Now I do volunteer work
at a day-care center.
71
00:07:16,190 --> 00:07:19,271
Mainly, I'm a housewife and a mother.
72
00:07:19,357 --> 00:07:24,939
My son was just accepted at Columbia.
73
00:07:24,982 --> 00:07:29,564
- But he wants to be a chef.
- Fascinating. Excuse me.
74
00:07:30,191 --> 00:07:34,522
Tell me about him.
Did you teach him to cook, or did you...?
75
00:07:34,608 --> 00:07:37,313
There was a chocolate mush cake.
76
00:07:37,399 --> 00:07:41,605
My dear, I hear you've just given
an indecent contribution
77
00:07:41,691 --> 00:07:43,976
to the Manhattan Museum.
78
00:08:15,652 --> 00:08:17,687
Excuse me.
79
00:08:18,985 --> 00:08:20,440
Oh. Oh!
80
00:08:28,152 --> 00:08:31,608
Oh, I'm...
81
00:08:31,694 --> 00:08:34,729
sorry. Take mine.
82
00:08:51,529 --> 00:08:53,689
- Zelda!
- I'm up!
83
00:08:54,570 --> 00:08:56,560
Zel, I need to talk.
84
00:08:58,112 --> 00:09:00,523
Wow.
85
00:09:00,612 --> 00:09:02,603
You look terrible.
86
00:09:04,738 --> 00:09:06,568
What's the matter, huh?
87
00:09:06,655 --> 00:09:11,441
Come on.
You can't fool your own sister.
88
00:09:11,530 --> 00:09:13,895
I need to talk about last night.
89
00:09:15,488 --> 00:09:19,819
- I was not at my most graceful.
- You're never at your most graceful.
90
00:09:20,364 --> 00:09:24,070
Actually, it's not just last night.
91
00:09:24,113 --> 00:09:28,570
I think Jason needs... more stimulation.
92
00:09:28,656 --> 00:09:32,441
- Give him a laxative.
- Oh, nice. You know I...
93
00:09:32,531 --> 00:09:38,526
I invoke the master magicians.
Zoroaster, Apollonius,
94
00:09:39,697 --> 00:09:42,187
Simon of the temple
95
00:09:42,281 --> 00:09:46,521
- and the great Trithemius.
- Oh, Zelda.
96
00:09:46,615 --> 00:09:49,980
I invoke the keepers of the heart.
97
00:09:50,074 --> 00:09:54,689
- I...
- I, yi, yi. I wish you'd sit down already.
98
00:09:55,949 --> 00:09:58,280
Zel, you know how I get
when I'm real nervous?
99
00:09:58,366 --> 00:10:03,197
Like that time I sat on
Cousin Carol's cheesecake.
100
00:10:03,282 --> 00:10:08,693
Yeah, well, this was the worst, Zel.
The worst.
101
00:10:08,783 --> 00:10:15,149
The awful part is that Jason really deserves
some respect, some real recognition.
102
00:10:15,200 --> 00:10:18,156
He's a brilliant surgeon and so creative.
103
00:10:18,200 --> 00:10:22,190
- A tushy lift is creative?
- So it's not a sonnet.
104
00:10:24,867 --> 00:10:28,198
He's a wonderful doctor...
105
00:10:28,243 --> 00:10:34,234
and father and husband...
and I wanted to help him.
106
00:10:34,284 --> 00:10:40,070
You should never help a human being who
earns his living by suctioning thigh fat.
107
00:10:45,826 --> 00:10:48,611
Are you embarrassed
that I don't have a career?
108
00:10:48,701 --> 00:10:50,816
I want you to do whatever
makes you happy.
109
00:10:51,576 --> 00:10:55,362
You know, Kim has a career.
Do you want me to be more like Kim?
110
00:10:56,744 --> 00:10:59,950
I made that choice a long time ago,
remember?
111
00:11:00,077 --> 00:11:04,534
When I was in medical school and you and
Kim were just kids, freshmen in college.
112
00:11:04,619 --> 00:11:06,609
Hm?
113
00:11:09,370 --> 00:11:12,825
I couldn't believe you chose me.
I still can't.
114
00:11:12,911 --> 00:11:15,322
I thought you were gone on her.
115
00:11:15,411 --> 00:11:21,151
Kim was so beautiful,
so dynamic, so...
116
00:11:21,203 --> 00:11:23,614
- Flippy.
- Kim is all flash.
117
00:11:25,204 --> 00:11:28,864
The only interest she has in men
is what she can get from them.
118
00:11:28,954 --> 00:11:31,659
It was true then.
It's truer now.
119
00:11:32,371 --> 00:11:34,826
Danny, it looks great.
120
00:11:34,912 --> 00:11:39,278
There's no reason why you can't cook
and go to Columbia.
121
00:11:39,371 --> 00:11:42,907
Dad. For the millionth time.
This is the only thing I want to do.
122
00:11:42,996 --> 00:11:47,236
It's my calling.
Like you're a surgeon and Mom's...
123
00:11:47,330 --> 00:11:48,329
a mom.
124
00:11:50,539 --> 00:11:52,869
Right on top here.
125
00:11:52,955 --> 00:11:55,320
Ready? OK.
126
00:11:57,163 --> 00:11:58,824
Now you try.
127
00:11:58,872 --> 00:12:03,203
Lucy. You've made unbelievable strides
with him. You're absolutely indispensable.
128
00:12:03,248 --> 00:12:04,782
He's a good kid.
129
00:12:04,872 --> 00:12:09,454
OK, Paul, it's all yours.
Take it away. OK!
130
00:12:09,540 --> 00:12:11,404
Yeah! Great.
131
00:12:21,790 --> 00:12:27,122
Jason. My favorite brother-in-law,
my only brother-in-law.
132
00:12:27,290 --> 00:12:30,826
You know, I have been working on
a formula for a potion.
133
00:12:30,915 --> 00:12:36,122
You will never have to lay a blade
to fatty tissue again.
134
00:12:36,207 --> 00:12:38,322
Clean yourself up. You're embarrassing.
135
00:12:38,415 --> 00:12:41,530
- Not today.
- Just think about it, Jason. Huh?
136
00:12:41,624 --> 00:12:47,581
Hi. Lucy! My name's Zelda.
I have a story for you.
137
00:12:47,708 --> 00:12:53,369
Hey, don't worry. I'm just
Lucy's eccentric sister. Just enjoy.
138
00:12:53,458 --> 00:12:59,995
Anyway, we were sitting around in a circle
of seven - the best number for a séance.
139
00:13:03,417 --> 00:13:05,747
Are you crazy?
140
00:13:06,709 --> 00:13:09,494
You just killed a transmigrating soul.
141
00:13:09,584 --> 00:13:12,574
That could've been
Beethoven, Botticelli...
142
00:13:13,626 --> 00:13:15,082
Jack Benny.
143
00:13:15,168 --> 00:13:20,375
Lucy. If I get this job. These are
the people I'm going to be working with.
144
00:13:20,460 --> 00:13:24,916
They don't have to know my sister-in-law
has conversations with dead people!
145
00:13:25,085 --> 00:13:32,043
Last night. The other side spoke
through me.
146
00:13:32,168 --> 00:13:36,625
The voice was crystal clear.
147
00:13:36,710 --> 00:13:42,667
"My name is."
148
00:13:42,752 --> 00:13:47,413
"Isidlore Nusebaum."
149
00:13:47,503 --> 00:13:50,413
"I am beyond."
150
00:13:50,586 --> 00:13:53,326
I am dead.
151
00:13:53,461 --> 00:14:00,455
This guy used to own a shoe store
on King's Highway and now he's beyond.
152
00:14:00,836 --> 00:14:06,168
He went on to say,
"Hear me."
153
00:14:06,254 --> 00:14:13,166
"Urgent. Reorder wing tips.
Nine, triple-Es."
154
00:14:13,213 --> 00:14:15,373
"Black."
155
00:14:17,796 --> 00:14:21,877
What a night.
Makes you glad to be alive.
156
00:14:22,921 --> 00:14:25,582
Danny, the hors d'oeuvres
are marvelous.
157
00:14:25,630 --> 00:14:30,212
Ooh, what are these?
Another culinary triumph?
158
00:14:30,296 --> 00:14:33,037
Mmm. Mmm.
159
00:14:33,130 --> 00:14:36,370
Danny, you are divine.
160
00:14:36,464 --> 00:14:39,044
It's just some French stuff.
161
00:14:41,506 --> 00:14:42,995
You...
162
00:14:43,214 --> 00:14:48,046
You belong outside, being the most
enchanting hostess on Long Island.
163
00:14:48,173 --> 00:14:51,537
Lucy, stop pretending to be happy.
164
00:14:51,631 --> 00:14:53,666
- I am happy.
- Fine.
165
00:14:53,756 --> 00:14:57,212
Except maybe Jason wants a zippier life.
166
00:14:58,382 --> 00:15:04,373
Lucy. Let me help you.
Get some decent clothes, get a job.
167
00:15:04,465 --> 00:15:08,126
Let me help you keep Jason.
168
00:15:12,424 --> 00:15:16,209
I think I passed cute two years ago.
169
00:15:16,299 --> 00:15:18,004
Maybe three.
170
00:15:18,091 --> 00:15:20,046
Don't be silly.
171
00:15:22,925 --> 00:15:27,915
You could look like... this.
172
00:15:29,384 --> 00:15:34,591
"But I wouldn't want that. Lucy.
I love you just the way you are."
173
00:15:36,967 --> 00:15:38,502
Right.
174
00:15:44,218 --> 00:15:47,798
Parties like this,
this could be our future.
175
00:15:48,467 --> 00:15:51,798
I've been thinking about our future.
176
00:15:51,884 --> 00:15:54,840
It's a good sign getting
invited to Phineas Devereux's.
177
00:15:54,926 --> 00:15:58,007
His Fourth of July parties are famous.
178
00:16:00,385 --> 00:16:03,250
How about another baby?
179
00:16:04,301 --> 00:16:08,008
- Another what?
- I'm young enough to have more children.
180
00:16:08,094 --> 00:16:12,004
Look, we had Danny right away,
and then you had your internship.
181
00:16:12,094 --> 00:16:17,926
Lucy. This is because Danny's graduated
and you feel pressured to get a job.
182
00:16:19,970 --> 00:16:22,255
I think that's really oversimplifying.
183
00:16:22,344 --> 00:16:25,255
Ah. The King of Collagen.
184
00:16:25,345 --> 00:16:30,801
- And sweet little, uh...
- Lucy. Sweet little Lucy.
185
00:16:30,886 --> 00:16:34,126
Oh, yes, of course, my dear.
Of course.
186
00:16:47,179 --> 00:16:49,294
Do you think there'll be
a husband number four?
187
00:16:49,346 --> 00:16:53,211
What Kim spends a year in silk blouses
188
00:16:53,304 --> 00:16:58,011
is equal to the national debt of Bolivia.
There has to be a number four.
189
00:16:58,055 --> 00:17:02,386
Of course, he may not be too thrilled
to hear how number three died.
190
00:17:05,138 --> 00:17:08,674
Do you mean during...?
191
00:17:08,763 --> 00:17:11,845
No. Just after.
192
00:17:11,931 --> 00:17:15,216
According to Kim. He came and went.
193
00:17:17,847 --> 00:17:19,928
Hi.
194
00:17:20,014 --> 00:17:23,674
Jason, if you want to live life in
the fast lane, you have to move.
195
00:17:23,764 --> 00:17:28,721
Circulate. Ooze charm.
Don't be seen talking to your wife.
196
00:17:33,306 --> 00:17:36,467
Slim pickings this afternoon.
197
00:17:36,557 --> 00:17:40,173
They're married or they dribble
or they're otherwise engaged.
198
00:17:40,266 --> 00:17:42,596
- To each other?
- Right.
199
00:17:43,848 --> 00:17:47,589
There's my ex-stepson,
Hastings Lacey, Jr.
200
00:17:48,266 --> 00:17:51,301
Big rich. He inherited everything.
201
00:17:51,391 --> 00:17:54,756
- Hello.
- Hi.
202
00:17:55,683 --> 00:17:59,390
- Rocky marriage. See you later.
- Knock 'em dead.
203
00:17:59,475 --> 00:18:02,714
- Hello, hello!
- Hello.
204
00:18:02,808 --> 00:18:06,344
- Phineas. Splendid party.
- So glad.
205
00:18:06,392 --> 00:18:10,348
Now, Jason. Our decision
has been a long time coming,
206
00:18:10,433 --> 00:18:12,468
but you and Bruce will know quite soon.
207
00:18:12,559 --> 00:18:16,925
We break ground on the new
plastic surgery wing this fall.
208
00:18:16,976 --> 00:18:19,466
- Pardon me.
- Uh-huh. Oh!
209
00:18:22,892 --> 00:18:26,473
I got it. Wait, wait, wait. I got it. No
problem, no problem. I'm sorry. I'm sorry.
210
00:18:31,434 --> 00:18:33,719
OK, here we go. See?
It's no problem. Honey.
211
00:18:33,810 --> 00:18:38,176
This is the most fun
that I've had in years.
212
00:18:38,227 --> 00:18:42,593
Lucy, now don't move.
213
00:18:42,686 --> 00:18:46,596
I feel like I'm trapped in a Trojan.
214
00:18:46,644 --> 00:18:49,475
A pleated Trojan with fringe.
215
00:18:49,561 --> 00:18:52,346
Here we go. It's almost on.
216
00:18:52,435 --> 00:18:55,675
Why do I need a new look?
Jason likes my old look.
217
00:18:55,769 --> 00:19:00,226
He liked it in college - adorable, sweet.
218
00:19:00,311 --> 00:19:02,722
You're too old for adorable.
219
00:19:06,520 --> 00:19:10,261
I have never seen you look more beautiful.
It's perfect.
220
00:19:11,728 --> 00:19:13,513
Can I try something else?
221
00:19:15,187 --> 00:19:18,643
- Yoo-hoo!
- I'm here!
222
00:19:18,729 --> 00:19:21,844
Wait till you see me.
223
00:19:39,480 --> 00:19:41,891
South Korean chicken ball?
224
00:19:43,564 --> 00:19:46,429
No, but I'd love to see the chicken.
225
00:19:48,689 --> 00:19:52,679
I don't like your aura.
It's turning purple.
226
00:19:52,772 --> 00:19:55,012
Something's very strange.
227
00:19:56,147 --> 00:19:59,763
- My dress?
- No.
228
00:19:59,856 --> 00:20:01,516
My sister?
229
00:20:01,606 --> 00:20:06,938
Besides me. I've got a book on auras
with a color chart.
230
00:20:07,023 --> 00:20:10,229
It's gotta be here somewhere.
231
00:20:11,731 --> 00:20:15,347
Maybe it's in the bedroom.
Give me a second.
232
00:20:15,440 --> 00:20:18,225
I gotta clean this place someday.
233
00:20:19,107 --> 00:20:21,472
Oh, let's see. Cabala.
234
00:20:21,566 --> 00:20:26,023
They're Magic and They're Fun.
235
00:20:26,108 --> 00:20:27,563
Oh!
236
00:20:28,691 --> 00:20:31,022
I can't figure out that purple.
237
00:20:31,108 --> 00:20:38,101
Does it mean that one of your past lives
is trying to... send a message?
238
00:20:39,900 --> 00:20:42,640
Or does it mean future purple?
239
00:20:45,567 --> 00:20:49,853
You know, something is gonna happen.
240
00:20:58,234 --> 00:21:03,600
Come on. Lucy. Come on. Baby. I love you.
Mend my sister, please.
241
00:21:03,651 --> 00:21:05,936
Oh, doctor, heal her quick.
242
00:21:06,026 --> 00:21:09,312
- Vital signs?
- 170. 60.
243
00:21:09,360 --> 00:21:12,191
Fine. Call Anesthesia.
Start a dopamine drip.
244
00:21:12,277 --> 00:21:15,312
Come on. Lucy. Oh, Lucy.
245
00:21:15,402 --> 00:21:18,017
- I'm Dr. Chadman.
- Later. Cross and type, now!
246
00:21:18,111 --> 00:21:19,691
Wha... wha... I'm her husband!
247
00:21:19,777 --> 00:21:22,391
They opened an airway in the ambulance.
They hit a bleeder.
248
00:21:22,485 --> 00:21:24,520
- They what?
- Pressure dropping. 40.
249
00:21:25,902 --> 00:21:28,688
- Light. More light.
- More ventilation.
250
00:21:28,777 --> 00:21:31,563
Come on, breathe.
Come on, sweetheart, breathe.
251
00:21:32,111 --> 00:21:35,351
- There's no pressure. We're losing her.
- Oh, Lucy.
252
00:21:35,444 --> 00:21:37,809
Come on. Come on, you've got to live.
253
00:21:39,028 --> 00:21:41,109
Breathe. Fight.
254
00:21:41,987 --> 00:21:43,318
Come on. Try.
255
00:21:43,362 --> 00:21:46,726
Try for me. Come on. Try.
256
00:21:46,820 --> 00:21:48,651
Try for me.
257
00:22:04,029 --> 00:22:09,861
And now a moment of silence for
each of us to remember our beloved Lucy.
258
00:22:56,740 --> 00:22:59,901
Let's have a smile, Mr. Devereux.
259
00:23:28,034 --> 00:23:31,444
We'll just shave it off.
260
00:23:31,534 --> 00:23:35,195
Shave it ever so slightly.
261
00:23:36,577 --> 00:23:38,032
- Very nice.
- You like it?
262
00:23:38,118 --> 00:23:40,108
- I like it.
- Look good?
263
00:24:23,328 --> 00:24:26,034
Look! Look!
264
00:25:10,331 --> 00:25:12,321
Lucy!
265
00:25:33,457 --> 00:25:35,447
Lucy!
266
00:25:48,874 --> 00:25:54,285
Lucy. Wait. I got chicken. Wait!
267
00:26:05,792 --> 00:26:07,827
Lucy!
268
00:26:34,335 --> 00:26:35,575
Zelda!
269
00:26:36,752 --> 00:26:37,912
Zelda?
270
00:26:38,003 --> 00:26:40,243
Hello? Wake up. Oh. Yeah.
271
00:26:40,336 --> 00:26:43,292
Are you all right? Hello? What's wrong?
272
00:26:43,378 --> 00:26:45,867
Are you in a trance"? Am I in a trance?
273
00:26:45,961 --> 00:26:47,951
How did we get here?
274
00:26:50,336 --> 00:26:53,201
Are you having a good time?
I'm happy for you.
275
00:26:53,295 --> 00:26:58,581
I can't say as I feel the same way. It's
kind of bizarre here, Zel. You know? Spooky.
276
00:26:58,670 --> 00:27:01,035
Let's get out of here.
277
00:27:01,129 --> 00:27:04,039
Oh, my God.
What am I doing in this dress?
278
00:27:04,129 --> 00:27:07,369
Kim said it would be
"perfect" for you, but...
279
00:27:07,462 --> 00:27:12,044
Who are we kidding?
I wouldn't be caught dead in this dress.
280
00:27:12,171 --> 00:27:15,535
What is going on, Zelda?
Did you put funny herbs in my tea?
281
00:27:15,629 --> 00:27:21,165
- Oh, Lucy. You're here!
- Oh, yeah. I'm here. Oh. Boy, am I here.
282
00:27:21,255 --> 00:27:26,291
Tell me something. How did I get here
at night in this dress?
283
00:27:26,380 --> 00:27:31,245
I bought something
that was much more you, but Kim...
284
00:27:31,297 --> 00:27:37,209
When did you start listening to Kim?
This is all very weird. I don't believe it.
285
00:27:37,298 --> 00:27:38,912
I don't believe it!
286
00:27:41,590 --> 00:27:45,296
I swear on every star in the sky,
you were...
287
00:27:45,381 --> 00:27:47,211
Will you stop with the dead business.
288
00:27:47,298 --> 00:27:51,914
Did I pass out?
Was I sick? High fever?
289
00:27:52,007 --> 00:27:55,747
Oh, my God. It's the middle of the night!
I gotta get home to Jason.
290
00:27:55,840 --> 00:27:59,750
- He's not expecting you tonight.
- Oh.
291
00:27:59,840 --> 00:28:02,501
Danny. Is Danny all right?
292
00:28:02,591 --> 00:28:04,626
I feel like something's happened.
293
00:28:04,716 --> 00:28:10,752
- Danny's fine. Everything's just fine.
- Tell him.
294
00:28:13,591 --> 00:28:16,332
I still can't figure out
how you got me there.
295
00:28:16,425 --> 00:28:19,335
Lucy. You were D-E-A-D.
296
00:28:20,508 --> 00:28:22,901
I've got to get this dress off.
Do you have something I could wear?
297
00:28:22,925 --> 00:28:25,630
I was working against time.
298
00:28:25,717 --> 00:28:32,710
If I was gonna bring you back, it had to be
exactly one year to the day after you died.
299
00:28:33,550 --> 00:28:35,665
I'm having déja vu.
300
00:28:35,758 --> 00:28:38,294
Well, there was more to it
than that, naturally.
301
00:28:38,384 --> 00:28:43,966
The astrological configurations, the purity
of soul and the incantation, of course.
302
00:28:44,051 --> 00:28:47,041
Hm, I like that.
303
00:28:47,135 --> 00:28:50,091
- I knew you would.
- Yeah.
304
00:28:50,176 --> 00:28:54,507
I thought this thing was
totally wrong for the occasion,
305
00:28:54,594 --> 00:28:57,629
but Kim said "Oh, no. It's so great."
306
00:28:57,677 --> 00:29:00,007
And that it was the most beautiful thing
you'd ever worn.
307
00:29:00,093 --> 00:29:05,050
That's what I bought for you.
Much more appropriate.
308
00:29:05,094 --> 00:29:07,708
Now listen, I've got to go home.
309
00:29:09,177 --> 00:29:12,417
Wait a minute.
Have I got a pork roast defrosting?
310
00:29:13,136 --> 00:29:16,422
I hope not. Just let me explain.
311
00:29:16,511 --> 00:29:19,876
See, I got this big shipment
of used books
312
00:29:19,970 --> 00:29:24,710
from the estate
of a white witch in Sandusky.
313
00:29:24,803 --> 00:29:26,963
A run-of-the-mill collection.
314
00:29:27,012 --> 00:29:30,377
Except there it was.
315
00:29:30,470 --> 00:29:33,710
The Wisdom of Catagonia.
316
00:29:33,803 --> 00:29:37,009
It's all crumbly, see,
and it does smell like old gym socks,
317
00:29:37,095 --> 00:29:41,210
but what a treasure. Oh!
318
00:29:41,304 --> 00:29:43,760
They had all the spells for love
319
00:29:43,846 --> 00:29:50,839
and making money. Healing and
conquering death. That was the killer.
320
00:29:51,221 --> 00:29:52,711
If you'll pardon the expression.
321
00:29:52,804 --> 00:29:55,419
Can I borrow twenty bucks?
322
00:29:57,888 --> 00:30:00,003
You don't believe me.
323
00:30:01,305 --> 00:30:04,591
Look. Just look.
324
00:30:05,222 --> 00:30:07,177
Look at the date.
325
00:30:13,097 --> 00:30:15,087
Oh, stop this!
326
00:30:15,180 --> 00:30:20,137
You had this made up at one of those
tourist places on 42nd Street.
327
00:30:20,223 --> 00:30:23,338
"Doreen and Duane Watkins
Take New York by Storm."
328
00:30:23,432 --> 00:30:27,513
No, I swear by the ancient healers.
Lucy. Listen to me!
329
00:30:27,599 --> 00:30:32,180
All right, all right.
You brought me back from the dead.
330
00:30:32,265 --> 00:30:36,972
- Nice of you to take the time.
- Wait, the condolence cards.
331
00:30:37,765 --> 00:30:43,051
Wait till you see...
I saved every single one of 'em.
332
00:30:44,433 --> 00:30:48,343
Every snotty friend you had
in Manhattan.
333
00:30:50,433 --> 00:30:52,548
God, what did I do with those?
334
00:30:52,641 --> 00:30:57,927
Some day I really do have to clean
this place. I can never find anything!
335
00:31:12,892 --> 00:31:15,132
Come on. Jase.
336
00:31:21,435 --> 00:31:25,141
I'm sorry. I must have the... wrong...
337
00:31:25,727 --> 00:31:29,342
- This isn't the Chadman house?
- This is the Burns residence.
338
00:31:29,810 --> 00:31:31,640
Uh-huh.
339
00:31:32,226 --> 00:31:33,341
OK.
340
00:31:33,435 --> 00:31:36,971
Dr. Chadman was the previous owner.
341
00:31:59,644 --> 00:32:04,726
- Excuse me. Was this ever a playground?
- Yeah. They tore that down last winter.
342
00:32:09,021 --> 00:32:11,305
Thank you.
343
00:32:35,563 --> 00:32:37,769
Where were you?
344
00:32:37,855 --> 00:32:40,311
Where's Jason? Where's Danny?
345
00:32:40,397 --> 00:32:42,977
What happened to our house?
What happened to me? Is Flippy all right?
346
00:32:42,980 --> 00:32:47,062
Everything's fine.
And you thought I was kidding.
347
00:32:47,148 --> 00:32:50,309
Ho-ho-ho. Zelda makes an occult joke.
348
00:32:50,355 --> 00:32:52,346
Come here.
349
00:32:53,106 --> 00:32:55,187
Look. Look at the date.
350
00:32:55,231 --> 00:32:58,187
A year has gone by.
351
00:32:59,106 --> 00:33:03,392
Do you think I had all these made up
on 42nd Street?
352
00:33:03,440 --> 00:33:06,055
You think he's in on the plot?
353
00:33:16,982 --> 00:33:21,393
You remember the South Korean
chicken ball?
354
00:33:23,357 --> 00:33:25,472
You remember.
355
00:33:25,566 --> 00:33:30,148
You remember dying in the Knickerbocker
Hospital emergency room?
356
00:33:32,609 --> 00:33:34,473
I remember a...
357
00:33:34,567 --> 00:33:40,273
You choked on the chicken ball.
Anyway, you died before your time.
358
00:33:40,317 --> 00:33:43,773
That is the first requirement
in the wisdom of Catagonia.
359
00:33:43,817 --> 00:33:47,773
The second is that the evoker, that's me,
360
00:33:47,859 --> 00:33:51,724
has to have a love that is utterly pure.
361
00:33:51,817 --> 00:33:54,273
Catagonians didn't know
from ambivalence.
362
00:33:54,359 --> 00:33:56,519
So. OK, you think that's it? Huh-uh.
363
00:33:56,610 --> 00:34:01,566
The spell only works
a year from the day of death,
364
00:34:01,651 --> 00:34:04,062
and. While it's being intoned,
365
00:34:04,152 --> 00:34:10,813
the Earth, the moon and the Dog Star
have to form a perfect isosceles triangle.
366
00:34:17,485 --> 00:34:19,475
Well, good.
367
00:34:20,319 --> 00:34:22,309
I understand.
368
00:34:22,986 --> 00:34:27,352
Lucy. You were dead!
369
00:34:29,194 --> 00:34:31,504
When we get back to the city,
you go to the emergency room.
370
00:34:31,528 --> 00:34:35,518
You ask to see your records,
if you don't believe me.
371
00:34:35,612 --> 00:34:38,068
Lucy. You died.
372
00:34:50,654 --> 00:34:53,984
- Hello, is there someone in charge that I...
- Dr. Scanlon.
373
00:34:54,029 --> 00:34:56,314
Dr. Scanlon?
374
00:34:57,446 --> 00:34:59,652
Dr. Scanlon.
375
00:35:02,155 --> 00:35:04,860
- Excuse me, Dr. Scanlon?
- Yeah.
376
00:35:06,738 --> 00:35:08,694
Excuse me, Doctor?
377
00:35:16,031 --> 00:35:17,520
Oh.
378
00:35:22,530 --> 00:35:24,986
- May I...?
- Yeah, sure.
379
00:35:29,406 --> 00:35:30,941
By any chance... Oh!
380
00:35:31,031 --> 00:35:33,271
Are you OK?
381
00:35:36,489 --> 00:35:38,479
I'm fine.
382
00:35:42,656 --> 00:35:45,488
By any chance,
do you remember me?
383
00:35:46,616 --> 00:35:51,276
My sister...
Some people call her peculiar.
384
00:35:52,033 --> 00:35:56,273
She says I was here a year ago.
Something stuck in my throat.
385
00:35:58,449 --> 00:36:00,064
She says I choked to death.
386
00:36:01,366 --> 00:36:06,322
Listen., if you don't take a walk,
I'm gonna have to call Security, OK?
387
00:36:06,366 --> 00:36:12,322
I know how crazy this sounds.
Do I even look a little bit familiar?
388
00:36:12,408 --> 00:36:14,898
Maybe my husband was there.
Jason Chadman?
389
00:36:14,950 --> 00:36:17,735
Jason Chadman,
the new chief of plastics?
390
00:36:17,825 --> 00:36:19,190
Is that who you mean?
391
00:36:20,492 --> 00:36:22,856
Oh, God! He made it!
392
00:36:22,950 --> 00:36:27,941
- Well, his wife died.
- She... She...
393
00:36:28,034 --> 00:36:31,320
- She died?
- Yeah. She died.
394
00:36:34,909 --> 00:36:36,990
Could you help me?
395
00:36:38,618 --> 00:36:40,609
Please.
396
00:36:44,577 --> 00:36:47,066
This is crazy.
397
00:36:47,160 --> 00:36:48,821
Come on.
398
00:36:52,952 --> 00:36:56,988
This is Lucy Chadman's x-ray
from a year ago. This is yours.
399
00:36:57,077 --> 00:37:01,863
It's unbelievable. An old fracture.
400
00:37:01,952 --> 00:37:03,567
It's exactly the same.
401
00:37:06,995 --> 00:37:11,826
- Lucy Chadman was A...
- B negative. I know.
402
00:37:11,870 --> 00:37:13,985
Yeah.
403
00:37:14,078 --> 00:37:15,783
Is it still?
404
00:37:15,870 --> 00:37:18,030
Well, we'll see.
405
00:37:21,829 --> 00:37:23,819
AB negative.
406
00:37:28,579 --> 00:37:30,739
You and this Lucy Chadman.
407
00:37:32,787 --> 00:37:37,448
You could be. You could be.
I'm not saying that you are...
408
00:37:38,580 --> 00:37:40,865
the same person.
409
00:37:40,954 --> 00:37:42,945
Are you sure you're OK?
410
00:37:44,705 --> 00:37:48,445
Oh, I'm fine.
Oh! Oh, I'm sorry!
411
00:37:48,538 --> 00:37:53,745
It's OK. Leave it. Leave it. Leave it.
Thank you. That's it.
412
00:37:54,623 --> 00:37:58,363
- Am I alive?
- Well, you're not dead.
413
00:37:58,414 --> 00:38:01,119
Is there anything different about me?
414
00:38:03,289 --> 00:38:05,950
I'm going to order every test we've got.
415
00:38:06,040 --> 00:38:08,950
You name it, we are going to study it.
416
00:38:10,081 --> 00:38:11,991
You know what's so funny about this?
417
00:38:12,040 --> 00:38:15,747
Just this morning, my sister -
Zelda, the peculiar one -
418
00:38:15,831 --> 00:38:18,913
she asked me if I remembered anything
about when I... you know.
419
00:38:18,998 --> 00:38:24,830
And I flashed on this face.
And when I came in and you looked up
420
00:38:24,915 --> 00:38:31,076
and it was you. It was your... face.
421
00:38:31,166 --> 00:38:36,247
Write your address, your telephone
number so we can set up appointments.
422
00:38:37,249 --> 00:38:40,489
Now I've got to call the department heads.
423
00:39:01,084 --> 00:39:07,745
Yes. Do you have a residence
for a Dr. Jason Chadman?
424
00:39:09,710 --> 00:39:11,915
Uh-huh.
425
00:39:12,917 --> 00:39:15,828
And I'll need the address, please.
426
00:39:17,376 --> 00:39:19,582
And that's Manhattan?
427
00:39:20,252 --> 00:39:21,786
And that's Manhattan.
428
00:39:45,545 --> 00:39:49,080
Good morning. Sir.
I don't think there's anything for you.
429
00:39:52,545 --> 00:39:56,876
Um, Dr. Chadman. Please.
430
00:40:01,212 --> 00:40:04,122
Hi, I'm Lucy.
I'm here to see Dr. Chadman.
431
00:40:04,212 --> 00:40:07,418
Dr. Chadman is not up as yet.
432
00:40:07,546 --> 00:40:11,035
Not up? It's almost lunch time.
433
00:40:11,087 --> 00:40:13,793
If you'd be so good as to leave
your name, I'd be glad...
434
00:40:13,880 --> 00:40:16,291
Jason?
435
00:40:21,963 --> 00:40:24,078
Jason!
436
00:40:26,005 --> 00:40:30,041
Yoo-hoo! Hello!
437
00:40:30,088 --> 00:40:33,829
Jason! Come out, come out,
wherever you are!
438
00:40:50,090 --> 00:40:51,545
Mrs. Chadman!
439
00:40:51,632 --> 00:40:53,917
- Yes!
- Bye.
440
00:40:59,174 --> 00:41:03,005
I... I can't believe, I can't accept...
441
00:41:03,049 --> 00:41:06,665
What is this? Some sort of absurd joke?
Who are you?
442
00:41:06,716 --> 00:41:10,956
Jason, it's Lucy!
443
00:41:11,050 --> 00:41:13,335
Put your glasses on and look at me!
444
00:41:13,424 --> 00:41:15,415
I don't wear glasses anymore.
445
00:41:15,507 --> 00:41:17,918
Must be a lot of laughs in
the operating room.
446
00:41:17,966 --> 00:41:22,206
- I wear contact lenses.
- This is insane. Who are you?
447
00:41:22,300 --> 00:41:27,007
Kim. It's Lucy! You've known me
since freshman year. Come on.
448
00:41:27,092 --> 00:41:30,502
- I am so happy that I am a Kappa...
- Stop this.
449
00:41:30,550 --> 00:41:32,915
You're dead! Buried!
450
00:41:33,009 --> 00:41:36,919
This keeps coming up.
Evidently, I was
451
00:41:37,009 --> 00:41:41,999
and Zelda had this book. She did
some sort of incantation or something
452
00:41:42,051 --> 00:41:44,086
and here I am, again.
453
00:41:44,176 --> 00:41:46,336
- Where's Danny? Is he all right?
- He's fine.
454
00:41:46,426 --> 00:41:49,167
- Oh, great. I'm dying to see...
- Oh, God!
455
00:41:50,551 --> 00:41:54,508
Let me rephrase that.
I can't wait to see him.
456
00:41:54,593 --> 00:41:57,254
Where's his room?
Did he go to Columbia?
457
00:41:58,260 --> 00:42:00,250
Is he here?
458
00:42:02,177 --> 00:42:03,792
Flippy?
459
00:42:03,844 --> 00:42:06,333
Oh, my God!
460
00:42:06,427 --> 00:42:08,883
What did you do,
send her to boot camp?
461
00:42:12,844 --> 00:42:16,800
I'll get dressed. We'll go for a walk
462
00:42:16,886 --> 00:42:19,217
and talk.
463
00:42:22,386 --> 00:42:24,842
Just...
464
00:42:24,928 --> 00:42:27,259
the two of us.
465
00:42:37,220 --> 00:42:40,176
The doorman knows I'm married.
466
00:42:45,888 --> 00:42:52,881
How about you, huh? Chief of Plastic
Surgery. You must be so proud, Jase.
467
00:42:55,388 --> 00:43:00,219
I gotta be honest here. It was not the thrill
of my life to find you and Kim Lacey...
468
00:43:00,305 --> 00:43:02,386
Chadman.
469
00:43:03,847 --> 00:43:06,882
.In bed together.
470
00:43:07,889 --> 00:43:12,471
But I understand. You probably married
her just to keep me alive.
471
00:43:13,264 --> 00:43:17,254
Are you... Do you...
472
00:43:17,348 --> 00:43:20,838
feel... all right?
473
00:43:20,890 --> 00:43:26,051
Actually, I'm hungry.
I haven't eaten for...
474
00:43:34,724 --> 00:43:37,179
Was it awful for you, Jason?
475
00:43:37,265 --> 00:43:40,801
You must've been so lonely.
Is that why you married her?
476
00:43:40,891 --> 00:43:42,425
I'm sorry.
477
00:43:42,515 --> 00:43:46,506
I have been very selfish, as usual,
478
00:43:46,599 --> 00:43:50,385
sitting here thinking about myself,
thinking about my reaction,
479
00:43:50,475 --> 00:43:56,966
not really... even trying to comprehend
what you must be going through.
480
00:44:00,017 --> 00:44:02,552
I'll tell you what.
481
00:44:02,642 --> 00:44:06,882
You haven't seen the new
plastic surgery atrium. It is beautiful.
482
00:44:06,975 --> 00:44:09,807
Let's get out of here. Let me share that
with you. Come on.
483
00:44:12,392 --> 00:44:14,723
The new wing?
484
00:44:15,517 --> 00:44:19,098
They were just getting ready
to break ground.
485
00:44:19,185 --> 00:44:22,300
It's like somebody put the world on
fast forward.
486
00:44:23,018 --> 00:44:29,509
Oh, there's Mike.
The doctor who's a genius at chins.
487
00:44:29,560 --> 00:44:34,801
- Fiske. Mike Fiske. Let's go say hello.
- You can't. He was at your funeral.
488
00:44:38,227 --> 00:44:41,308
I love what they're wearing,
my kind of clothes.
489
00:44:41,394 --> 00:44:46,054
It's an invasion from Westport.
"The Attack of the Understated."
490
00:44:46,102 --> 00:44:50,968
- Simplicity is in.
- Oh, yes? Are housewives in?
491
00:44:51,020 --> 00:44:54,680
Well, the housewife look is in.
Warmth, homeyness.
492
00:44:54,770 --> 00:44:57,260
It was Kim's concept.
It's really taking off.
493
00:44:57,354 --> 00:45:02,014
The smartest, toughest women want to
make a sweet, maternal fashion statement.
494
00:45:08,395 --> 00:45:09,885
Hi.
495
00:45:12,021 --> 00:45:14,385
This isn't funny.
496
00:45:14,479 --> 00:45:17,719
What is this. A mask?
A double or something?
497
00:45:17,812 --> 00:45:20,097
I don't think this is funny at all.
498
00:45:21,021 --> 00:45:23,011
Right.
499
00:45:25,480 --> 00:45:27,845
Oh, Mom.
500
00:45:37,439 --> 00:45:41,224
Oh, look at the herbs.
501
00:45:41,272 --> 00:45:46,683
My rosemary. My basil. Oh, honey,
they never grew like this for me.
502
00:45:46,773 --> 00:45:49,888
They're just beautiful.
Everything is so beautiful.
503
00:45:49,981 --> 00:45:52,221
- Thanks.
- Yeah.
504
00:45:52,315 --> 00:45:55,100
Mom, did...
505
00:45:55,190 --> 00:45:57,804
- Did Dad tell you about...?
- Kim?
506
00:45:57,856 --> 00:46:01,971
Don't worry. Once he's had a chance
to think it over, it'll be fine.
507
00:46:02,065 --> 00:46:04,771
You know, Mom, a lot can happen
in a year. With me, for instance.
508
00:46:04,857 --> 00:46:07,688
I know. I see. But your dad is different.
509
00:46:07,732 --> 00:46:10,688
He was never one of those guys
that was trying to feel young again
510
00:46:10,732 --> 00:46:16,098
by having a meaningful relationship
with a Swedish airline stewardess. I died.
511
00:46:16,191 --> 00:46:18,727
People tend to view that as final.
512
00:46:20,733 --> 00:46:22,063
You live here?
513
00:46:22,107 --> 00:46:26,098
It's been a wonderful year, Mom.
Oh, I didn't mean anything by that.
514
00:46:26,150 --> 00:46:30,311
- Oh, I know. Honey, I'm so proud of you.
- You should be.
515
00:46:30,399 --> 00:46:33,481
You're the one that got me started.
Remember that chocolate mush cake?
516
00:46:33,525 --> 00:46:36,060
Yeah, yeah.
517
00:46:37,900 --> 00:46:42,516
Mom, this is Felicity Glick,
the great restaurateur.
518
00:46:42,567 --> 00:46:44,227
Hi.
519
00:46:44,317 --> 00:46:46,807
- And my wife.
- And your wife.
520
00:46:46,901 --> 00:46:49,606
- Wife. You said "wife".
- I thought you were dead.
521
00:46:51,485 --> 00:46:55,941
Oh, look at this kitchen.
522
00:46:57,360 --> 00:46:58,940
Oh.
523
00:46:59,652 --> 00:47:01,141
My California fruit crate...
524
00:47:01,234 --> 00:47:03,815
labels.
525
00:47:10,319 --> 00:47:14,309
- You really kept me with you, didn't you?
- Yeah.
526
00:47:16,569 --> 00:47:22,275
I can just see you clipping parsley
out of my pots in the restaurant,
527
00:47:22,361 --> 00:47:25,522
thinking about your late mother.
528
00:47:27,861 --> 00:47:29,317
Agh!
529
00:47:29,778 --> 00:47:33,485
You cleaned? This is cleaning, right?
530
00:47:33,570 --> 00:47:35,980
My son is cleaning?
531
00:47:36,028 --> 00:47:40,860
I never thought I'd live to see the day.
Actually, I didn't.
532
00:47:40,945 --> 00:47:44,185
Mom, I don't think you've realized
the importance of what's happened to you.
533
00:47:44,237 --> 00:47:46,352
He's right.
534
00:47:46,404 --> 00:47:48,359
It's earth-shattering.
535
00:47:48,404 --> 00:47:50,689
I mean, if news got out
about what Aunt Zel did,
536
00:47:50,737 --> 00:47:54,523
it would change the way
people look at life.
537
00:47:55,112 --> 00:47:58,227
By any chance, do you know
what's happened on Knots Landing?
538
00:48:03,404 --> 00:48:07,735
Zelda, do you know what happened to
the panties that go with this bra?
539
00:48:08,946 --> 00:48:09,945
Hi.
540
00:48:13,030 --> 00:48:15,441
It's a little more rapid,
but no great difference.
541
00:48:15,530 --> 00:48:17,565
Why did you walk out on me
this morning?
542
00:48:17,656 --> 00:48:22,567
- I had all those tests set up. You know?
- Oh, I'm sorry. I...
543
00:48:23,656 --> 00:48:25,816
Well... wanted...
544
00:48:25,906 --> 00:48:28,237
Oh! Oh! Oh!
545
00:48:29,114 --> 00:48:32,104
Take it easy. Just sit down.
That's it.
546
00:48:32,198 --> 00:48:35,279
- I'll be fine.
- Let me see.
547
00:48:36,074 --> 00:48:39,814
It's OK. It... Ah!
548
00:48:40,698 --> 00:48:45,029
- Ta-da!
- Oh, my locket.
549
00:48:46,491 --> 00:48:51,106
Look at this. That's my son
when he was six months old.
550
00:48:51,741 --> 00:48:55,230
He looks just like you
with no teeth. No hair.
551
00:48:55,324 --> 00:48:56,734
Where did you get this?
552
00:48:56,824 --> 00:48:58,654
Oh, from Dr. "Plastique."
553
00:48:58,741 --> 00:49:03,448
He wanted to know if I was interested
in any of your... personal effects.
554
00:49:03,533 --> 00:49:05,738
This had the strongest emanations.
555
00:49:05,783 --> 00:49:10,399
Sometimes you can get incredibly powerful
vibrations from old brassieres.
556
00:49:10,492 --> 00:49:15,903
But yours just had a slight hum.
Well, I have to see a man about a unicorn.
557
00:49:24,618 --> 00:49:26,448
Oh.
558
00:49:27,701 --> 00:49:32,942
Tomorrow morning, 8:30 at the hospital.
No breakfast.
559
00:49:33,035 --> 00:49:35,275
And, um...
560
00:49:37,618 --> 00:49:38,733
Yes?
561
00:49:40,202 --> 00:49:43,283
Bring your first morning specimen.
562
00:49:45,118 --> 00:49:47,199
OK.
563
00:50:01,911 --> 00:50:04,242
Doctor.
564
00:50:05,078 --> 00:50:07,864
I know you think I'm slightly batty,
but that's OK.
565
00:50:07,953 --> 00:50:11,283
Lucy. Who's known me longer
than anybody,
566
00:50:11,328 --> 00:50:15,194
thinks I'm not dealing from a full deck,
even though I brought her back.
567
00:50:15,287 --> 00:50:22,280
See, my problem is I have something
very important I have to tell her.
568
00:50:22,496 --> 00:50:26,486
There was a footnote in
The Wisdom of Catagonia.
569
00:50:26,579 --> 00:50:29,444
It says that she has to find true love
570
00:50:29,537 --> 00:50:32,777
before the first full moon after her return
571
00:50:32,871 --> 00:50:36,532
- or she has to go back.
- Ah.
572
00:50:36,580 --> 00:50:42,115
You know, it's really very sweet of you
to act as a matchmaker for your sister.
573
00:50:42,205 --> 00:50:46,741
I'm not acting as a matchmaker.
She has less than a month.
574
00:50:46,830 --> 00:50:52,786
This is where I need your advice. I mean,
would knowing what might happen to her
575
00:50:52,830 --> 00:50:58,492
make her feel insecure?
I mean, should I tell her?
576
00:51:00,373 --> 00:51:02,033
No.
577
00:51:02,122 --> 00:51:03,657
Because if you did,
578
00:51:03,748 --> 00:51:08,784
she would wear herself out
running around looking for true love.
579
00:51:10,248 --> 00:51:13,113
And that is the surest way not to find it.
580
00:51:13,207 --> 00:51:15,572
Oh, absolutely.
581
00:51:15,624 --> 00:51:18,455
- Thanks.
- You're welcome.
582
00:51:18,666 --> 00:51:20,951
Bye.
583
00:51:26,332 --> 00:51:30,494
Lucy! What are you doing here?
584
00:51:30,582 --> 00:51:34,743
My contribution to medical research.
Dr. Scanlon's arranged for all sorts of tests.
585
00:51:34,832 --> 00:51:40,243
Lucy. You can't be seen here. If you
have those tests and word gets out...
586
00:51:41,416 --> 00:51:44,077
What's in it for Scanlon, anyway?
Why is he so interested?
587
00:51:44,167 --> 00:51:48,577
Life after death isn't exactly
an overworked area of medical research.
588
00:51:52,292 --> 00:51:56,952
- Admit it. We had a wonderful marriage.
- I was very content.
589
00:51:57,000 --> 00:51:58,919
You make it sound like you were
married to a cow.
590
00:51:59,001 --> 00:52:05,994
No! No, no, no, no.
But there's something to be said for...
591
00:52:06,293 --> 00:52:08,657
heat.
592
00:52:08,709 --> 00:52:11,790
What's wrong with you? Amnesia?
593
00:52:11,876 --> 00:52:14,742
Is writing about Italian knitwear
so much more important
594
00:52:14,835 --> 00:52:17,290
than keeping a house and raising a child?
595
00:52:17,377 --> 00:52:20,458
You're a fine, fine person.
596
00:52:20,543 --> 00:52:23,249
You're my husband.
597
00:52:24,294 --> 00:52:28,954
Hey, you know something?
You really are. We're not divorced.
598
00:52:29,002 --> 00:52:32,618
I spoke with my attorney.
You're right.
599
00:52:32,670 --> 00:52:35,501
We aren't legally divorced.
600
00:52:37,378 --> 00:52:40,119
But you're legally dead.
601
00:52:44,337 --> 00:52:45,701
My God.
602
00:52:50,212 --> 00:52:51,827
- I'm sorry.
- No. No.
603
00:52:51,920 --> 00:52:55,002
- Ow!
- Oh, Jason, I'm sorry, honey.
604
00:52:55,087 --> 00:52:57,452
Let me get you something.
Does it hurt?
605
00:52:57,504 --> 00:53:00,210
Is it bleeding?
606
00:53:00,712 --> 00:53:03,202
- Here, here.
- No, I'm fine.
607
00:53:03,296 --> 00:53:06,661
Oh, how could you have married her!
608
00:53:06,754 --> 00:53:11,961
I hate to say this, but I have to live
my life on a broader canvas.
609
00:53:14,129 --> 00:53:15,994
A broader...?
610
00:53:18,755 --> 00:53:24,871
Jason, I am not some floozy that you found
at an arty cocktail party. Damn it!
611
00:53:24,963 --> 00:53:26,248
I am your wife!
612
00:53:26,339 --> 00:53:31,204
Shh! You have got to get out of here.
613
00:53:31,297 --> 00:53:36,913
No! No, no. No! Out of town. Can't you see
that this could be devastating?
614
00:53:37,006 --> 00:53:39,837
It's already devastating.
615
00:53:40,923 --> 00:53:42,833
Arizona?
616
00:53:42,881 --> 00:53:44,745
I don't know anyone in Arizona.
617
00:53:44,839 --> 00:53:47,671
That's the point. You'll go someplace
where nobody knows you,
618
00:53:47,715 --> 00:53:50,671
where you can start a new life,
use another name.
619
00:53:50,757 --> 00:53:52,712
I like Chadman.
620
00:53:54,674 --> 00:54:01,086
Lucy... I have a new life,
and it's marvelous.
621
00:54:01,132 --> 00:54:08,123
I was given a second chance.
A nice, clean second chance.
622
00:54:08,216 --> 00:54:11,297
And I grabbed it.
623
00:54:11,383 --> 00:54:15,124
- Do you know what you grabbed? Glitz.
- No.
624
00:54:15,217 --> 00:54:19,548
- Yes, true glitz.
- No. Now, Lucy, listen to me, it's your turn.
625
00:54:19,633 --> 00:54:24,374
Come on now, you must... Certainly,
now, you must want to be something.
626
00:54:31,051 --> 00:54:36,507
Why spend the rest of your life talking
to a mop? Lucy. Stop thinking small.
627
00:54:36,592 --> 00:54:39,298
Look at this! Would you look?
Live life to the fullest.
628
00:54:39,385 --> 00:54:44,466
"Lucy. I can be anything!"
629
00:54:44,551 --> 00:54:45,882
Oh!
630
00:54:49,885 --> 00:54:52,045
You're right, Jason.
631
00:54:53,302 --> 00:54:55,837
I can be anything.
632
00:54:58,927 --> 00:55:01,338
I've got some tests to do.
633
00:55:01,427 --> 00:55:04,667
See you around, Doctor.
634
00:55:07,594 --> 00:55:10,209
Am I normal?
635
00:55:10,303 --> 00:55:15,009
Well, your tissue is behaving
like normal human tissue.
636
00:55:15,095 --> 00:55:16,675
Good.
637
00:55:16,761 --> 00:55:21,673
It'd be a shame if you turned into
something hairy with fangs.
638
00:55:21,762 --> 00:55:23,547
You don't, do you?
639
00:55:28,262 --> 00:55:30,717
I'm asking this...
640
00:55:30,762 --> 00:55:34,127
because I have to make
some plans for my life.
641
00:55:34,221 --> 00:55:36,677
I have to know how long
I'm gonna be around. You know?
642
00:55:36,762 --> 00:55:40,924
I wish I could give you a guarantee,
but I think you're like the rest of us.
643
00:55:40,970 --> 00:55:45,757
You could be here for 50 years
or you could be here for five minutes.
644
00:55:47,513 --> 00:55:50,844
Returning from the dead was a cinch.
Life is exhausting.
645
00:55:56,097 --> 00:55:57,257
You walked out on me.
646
00:55:57,347 --> 00:56:00,587
- Come on. Get your clothes on.
- Stay where you are.
647
00:56:00,681 --> 00:56:05,467
Don't you understand what he is up to?
He is going to use you as a guinea pig.
648
00:56:05,555 --> 00:56:08,216
Then he is going to write you up
and have the papers published
649
00:56:08,264 --> 00:56:11,924
in the créme de la créme of
medical journals. He wants to be a star.
650
00:56:11,972 --> 00:56:15,508
You're full of it!
I'm a doctor.
651
00:56:16,848 --> 00:56:20,303
Listen to me. Don't you see
what a fantastic chance this is?
652
00:56:20,348 --> 00:56:24,338
We work ourselves till we're punchy for
one reason and one reason only
653
00:56:24,431 --> 00:56:26,137
and that is to beat out death.
654
00:56:26,182 --> 00:56:29,388
Even though in the end
we know we've got to lose.
655
00:56:29,474 --> 00:56:35,465
But you won. Lucy. And if there's anything
about death that you can tell us,
656
00:56:35,557 --> 00:56:37,467
we've got to find out.
657
00:56:39,140 --> 00:56:43,722
This is my new life now, Jason.
The one you don't want to be a part of.
658
00:56:43,808 --> 00:56:46,093
Excuse us, we're kind of busy here.
659
00:56:47,724 --> 00:56:49,884
I mean it.
660
00:56:54,600 --> 00:57:01,341
- Did you always want to be a doctor?
- Yeah. Ever since I was a kid... in Ireland.
661
00:57:01,392 --> 00:57:05,553
I was one of those ambitious
tenement kids that charities love.
662
00:57:05,642 --> 00:57:09,679
So I came to this country on
a medical scholarship
663
00:57:09,726 --> 00:57:14,432
and I found out that being a doctor is
the greatest thing in the world.
664
00:57:16,101 --> 00:57:19,637
Only thing is, it doesn't leave time
for anything else.
665
00:57:19,726 --> 00:57:22,966
So you never had time to get married?
666
00:57:23,060 --> 00:57:26,640
Yeah. I was married once.
She left me.
667
00:57:27,935 --> 00:57:30,175
Why?
668
00:57:30,893 --> 00:57:33,759
Oh, she wanted a family.
669
00:57:33,852 --> 00:57:38,717
Kids. I couldn't give her that.
670
00:57:38,811 --> 00:57:41,392
Why not?
671
00:57:41,477 --> 00:57:44,263
I mean, you don't seem
emotionally defective.
672
00:57:44,353 --> 00:57:48,764
- I'm not. I'm normal.
- Uh-huh.
673
00:57:48,852 --> 00:57:51,058
Well, I'm semi-normal.
674
00:57:51,103 --> 00:57:54,343
You see, I'd be working straight out
for three days and forget to call her.
675
00:57:54,436 --> 00:57:56,017
She could never take that.
676
00:57:56,104 --> 00:58:00,594
So what about you?
Was your marriage good?
677
00:58:03,187 --> 00:58:07,348
Is lack of laughter grounds for divorce?
678
00:58:08,562 --> 00:58:13,268
- But if you had it to do over again?
- And I do.
679
00:58:13,354 --> 00:58:15,219
This time I want something better.
680
00:58:16,562 --> 00:58:18,677
How about you?
681
00:58:18,771 --> 00:58:22,637
Have you had any serious relationships
since your...
682
00:58:22,729 --> 00:58:25,310
Oh, I had one that lasted for three hours.
683
00:58:25,397 --> 00:58:29,103
- Mm-hm.
- No, seriously,
684
00:58:29,188 --> 00:58:33,474
the only thing that I am interested in
685
00:58:33,522 --> 00:58:37,058
and that I care about is...
is my work.
686
00:58:41,814 --> 00:58:46,726
So what do you think so far?
Any signs yet?
687
00:58:49,815 --> 00:58:54,475
By the way, has it occurred to you that
I'm something more than a guinea pig?
688
00:58:54,564 --> 00:58:55,563
Oh, yeah.
689
00:58:55,606 --> 00:59:00,017
You're a normal human being
with feelings. Breathe.
690
00:59:02,482 --> 00:59:04,267
I am a human being.
691
00:59:08,399 --> 00:59:10,389
So am I.
692
00:59:17,233 --> 00:59:20,473
Oh! Hi!
693
00:59:21,400 --> 00:59:28,393
Ah. I'm alive! I can't believe I got
custody of Flippy without major litigation.
694
00:59:29,650 --> 00:59:33,436
Are you kidding? The last thing Kim
wanted in there was something warm.
695
00:59:33,525 --> 00:59:38,891
Yeah. I guess we're lucky that Kim didn't
have her stuffed and sprayed silver.
696
00:59:38,983 --> 00:59:41,439
Happy Garden Day Care.
Miss Tammy speaking.
697
00:59:41,526 --> 00:59:46,858
Hi. I was wondering if you have any job
openings. I'm an accredited teacher.
698
00:59:46,943 --> 00:59:49,228
I'm sorry. We have all the help we need.
699
00:59:49,317 --> 00:59:53,228
But didn't one of your employees die
about a year ago?
700
00:59:53,276 --> 00:59:55,607
Wasn't that sad?
She was marvelous.
701
00:59:55,693 --> 00:59:59,855
Absolutely indispensable.
We replaced her a few weeks later.
702
00:59:59,943 --> 01:00:02,934
- Thanks so much for...
- Wha...
703
01:00:06,610 --> 01:00:09,316
My life just hasn't been the same
since my death.
704
01:00:11,152 --> 01:00:15,358
I was in the neighborhood buying
some groceries and taking Flippy for...
705
01:00:15,444 --> 01:00:18,149
Hi. I was just in the neighborhood
getting some groceries
706
01:00:18,236 --> 01:00:19,396
and taking Flippy for a walk.
707
01:00:21,569 --> 01:00:27,400
Hi. I was in the neighborhood getting
a few groceries and taking her for a walk,
708
01:00:27,444 --> 01:00:33,606
so I thought I'd give you an update
on my job hunting.
709
01:00:33,695 --> 01:00:35,606
- Are you crazy?
- Hm?
710
01:00:35,696 --> 01:00:39,481
Walking by yourself at this hour
in this neighborhood?
711
01:00:41,612 --> 01:00:42,692
I had Flippy.
712
01:00:42,779 --> 01:00:45,144
Ah. Flippy.
713
01:00:45,196 --> 01:00:47,606
Do you mind if I put a couple of things
in your refrigerator?
714
01:00:47,654 --> 01:00:51,110
Yeah, yeah, yeah. Sure.
Just down there.
715
01:00:51,154 --> 01:00:54,144
- If you don't mind.
- Thanks.
716
01:00:57,738 --> 01:01:00,569
Oh! That's cute.
717
01:01:05,072 --> 01:01:08,358
How old is this butter?
718
01:01:15,739 --> 01:01:19,854
- Now, what about your job?
- I went over to the Board of Education.
719
01:01:19,948 --> 01:01:22,279
According to their records, I'm dead.
720
01:01:22,364 --> 01:01:27,321
As far as my old volunteer job goes, I
might as well be. But I have a great idea.
721
01:01:27,407 --> 01:01:31,443
How about a day-care center
at Knickerbocker Hospital?
722
01:01:31,532 --> 01:01:32,692
Why not?
723
01:01:32,782 --> 01:01:35,112
Because you'll never get the money,
that's why not.
724
01:01:36,073 --> 01:01:38,404
Sure, everybody's crazy about kids
and day-care,
725
01:01:38,448 --> 01:01:40,938
as long as it's somewhere else
and doesn't cost any money.
726
01:01:40,990 --> 01:01:47,983
- Well, if I talk to them? Explain?
- Lucy, I've sat on the hospital committee.
727
01:01:48,782 --> 01:01:54,148
Everybody says "Let's have
a day-care center. Terrific idea."
728
01:01:54,199 --> 01:02:01,193
And we move on real fast to computerizing
the anesthesiology records for 1900...
729
01:02:01,574 --> 01:02:03,985
What's this?
730
01:02:11,117 --> 01:02:12,732
Um...
731
01:02:14,909 --> 01:02:16,990
It's for Flippy.
732
01:02:17,575 --> 01:02:18,815
Give it to Flippy.
733
01:02:22,742 --> 01:02:27,028
Are you trying to get me to
fall in love with the dog?
734
01:02:27,867 --> 01:02:29,858
And then with you?
735
01:02:35,827 --> 01:02:38,158
That's...
736
01:02:38,244 --> 01:02:40,733
so ridiculous.
737
01:02:41,785 --> 01:02:44,696
We are so completely
738
01:02:44,785 --> 01:02:48,116
wrong for each other.
739
01:02:48,202 --> 01:02:50,283
I know what you need.
740
01:02:50,369 --> 01:02:57,363
"Divorced, workaholic doctor seeks
sexy, emotionally stunted non-smoker"
741
01:02:57,494 --> 01:03:00,360
for profoundly superficial relationship."
742
01:03:00,453 --> 01:03:02,317
Not "profoundly."
743
01:03:04,370 --> 01:03:06,950
But I'm not buying rugs
and making commitments.
744
01:03:13,912 --> 01:03:15,993
Right.
745
01:03:16,745 --> 01:03:18,700
Right.
746
01:03:25,121 --> 01:03:28,282
Well, I wish it could be some other way.
747
01:03:31,080 --> 01:03:32,944
OK.
748
01:03:35,330 --> 01:03:37,660
I wish you well.
749
01:03:40,455 --> 01:03:45,241
The Knickerbocker Hospital
spends $35 million on a wing
750
01:03:45,414 --> 01:03:48,404
So you can get
your wrinkles ironed out in style,
751
01:03:48,497 --> 01:03:52,158
but not $20 for a throw rug
and a set of blocks.
752
01:03:52,289 --> 01:03:55,699
Damn it. Zel. That's not the way
the world should work.
753
01:03:55,789 --> 01:04:00,450
Wow!
If you like grandeur, this place isn't bad.
754
01:04:00,540 --> 01:04:02,575
- Yeah.
- Kim lived here?
755
01:04:02,665 --> 01:04:05,496
Yeah, when she was married
to Hastings Lacey. Sr.
756
01:04:05,581 --> 01:04:07,241
It was love at first sight.
757
01:04:07,331 --> 01:04:11,788
She knew she had to marry him
the minute she saw the house.
758
01:04:14,249 --> 01:04:17,410
This may be the worst idea I ever had.
759
01:04:21,249 --> 01:04:24,580
- Hello. I'm Lu...
- You're dead!
760
01:04:24,624 --> 01:04:26,830
I'm sorry. I'm so...
761
01:04:26,916 --> 01:04:29,906
How nice of you to drop by.
They said you were dead.
762
01:04:29,999 --> 01:04:32,989
Well, I'm sorry we bothered you.
It was wrong to come.
763
01:04:33,041 --> 01:04:34,451
No, no, no. No. Come in.
764
01:04:34,500 --> 01:04:37,955
- Please. You were nice.
- Thank you.
765
01:04:38,041 --> 01:04:41,531
I'd like to introduce my sister.
766
01:04:43,042 --> 01:04:46,452
Zelda, Hastings Lacey, Jr.
767
01:04:54,709 --> 01:04:58,165
Would you like to join me for
a bit of lunch?
768
01:05:13,544 --> 01:05:15,704
I had a qualm or two about coming,
769
01:05:15,794 --> 01:05:19,750
but you're the only millionaire
I ever saw who was friendly.
770
01:05:19,836 --> 01:05:21,541
I'm... I'm a billionaire.
771
01:05:21,585 --> 01:05:25,791
Right. Am I embarrassing you
by talking about your money?
772
01:05:25,877 --> 01:05:30,584
Oh, no. People are always pretending to
like me for my personality.
773
01:05:30,669 --> 01:05:32,829
Well, I like you for your personality.
774
01:05:33,795 --> 01:05:37,660
Your personality... and more.
775
01:05:38,753 --> 01:05:41,458
I came here because I need a job.
776
01:05:41,503 --> 01:05:45,369
And the best job I can think of
is working in a day-care center.
777
01:05:45,461 --> 01:05:48,951
And what better place for one than
in a hospital, like Knickerbocker.
778
01:05:49,045 --> 01:05:50,660
She's right.
779
01:05:50,753 --> 01:05:53,789
Except her ex-husband is there,
780
01:05:53,879 --> 01:05:59,335
but he's so busy sculpting ears or calling
his tailor that she'll never see him.
781
01:05:59,421 --> 01:06:03,878
- Zel.
- And there is this emergency-room guy.
782
01:06:03,963 --> 01:06:08,670
He has these terrific emanations
that just make her aura glow.
783
01:06:08,754 --> 01:06:11,460
And her chakras? Just like that.
784
01:06:11,547 --> 01:06:14,332
- Zelda!
- And astrologically... OK, OK.
785
01:06:14,422 --> 01:06:19,038
This has nothing to do with men.
This has to do with children.
786
01:06:19,131 --> 01:06:23,337
The hospital really needs
a day-care center.
787
01:06:23,381 --> 01:06:28,462
- They don't have one?
- No, there's no money for one, so...
788
01:06:28,548 --> 01:06:30,708
I thought I'd come to you
and ask if you could...
789
01:06:30,798 --> 01:06:34,083
Of course. Anything for...
790
01:06:52,048 --> 01:06:56,039
Oh, listen. Could you look at that circuit
breaker, please? It keeps popping off.
791
01:06:56,133 --> 01:06:58,123
Yeah, sure.
792
01:07:00,924 --> 01:07:02,914
I thought you were the electrician.
793
01:07:03,007 --> 01:07:08,043
Well, congratulations.
You got the money.
794
01:07:08,133 --> 01:07:10,293
Thanks.
795
01:07:10,383 --> 01:07:15,044
Listen, a friend of yours
left something at my place,
796
01:07:15,134 --> 01:07:18,464
and I think that you should have it back.
797
01:07:18,508 --> 01:07:20,964
Thanks.
798
01:07:22,967 --> 01:07:24,457
Come on. Lucy.
799
01:07:24,551 --> 01:07:28,757
Hello? Hello, is anybody here? Hello?
800
01:07:28,843 --> 01:07:34,175
Hello. Oh, Dr. Scanlon?
I'm Regina Holt. Bruce Holt's wife.
801
01:07:34,260 --> 01:07:35,259
Oh.
802
01:07:35,260 --> 01:07:38,545
The entire hospital is in an uproar
over some sort of investigation
803
01:07:38,592 --> 01:07:41,253
about the death of Lucy...
804
01:07:41,343 --> 01:07:44,799
Oh, my God.
Forgive me.
805
01:07:44,844 --> 01:07:50,425
I'm going to call Liz Smith
and give her the scoop of a lifetime.
806
01:07:55,177 --> 01:07:59,508
Gentlemen, gentlemen
and ladies, please.
807
01:07:59,553 --> 01:08:03,088
I assure you, we are as astounded
as anyone else.
808
01:08:03,177 --> 01:08:06,167
Now, you've heard the exhaustive reports
of our doctors,
809
01:08:06,219 --> 01:08:09,380
and you are free
to examine the results of our tests.
810
01:08:09,428 --> 01:08:13,009
And so, after another question or two...
811
01:08:13,095 --> 01:08:16,926
Lucy. What's it feel like to be unique?
812
01:08:18,178 --> 01:08:21,589
You've got to understand,
this was a complete surprise to me.
813
01:08:21,637 --> 01:08:23,171
I skipped breakfast,
814
01:08:23,262 --> 01:08:27,127
got a little overenthusiastic
about a South Korean chicken ball,
815
01:08:27,178 --> 01:08:32,294
and ended up on top of my tombstone,
instead of underneath it.
816
01:08:34,138 --> 01:08:37,878
People are going to be very disappointed
that you don't remember anything.
817
01:08:37,971 --> 01:08:44,212
Um... Well, I think maybe
I'm a little disappointed too,
818
01:08:44,304 --> 01:08:47,715
'cause I'd love to remember,
you know, a corridor
819
01:08:47,763 --> 01:08:53,879
with my grandmother Rosie
holding out her hands
820
01:08:53,972 --> 01:08:56,882
and saying "Well, great.
Now I can teach you how to crochet."
821
01:09:03,764 --> 01:09:07,004
Do you have anything to say to
the billions of people around the world?
822
01:09:10,432 --> 01:09:12,762
- Hello again.
- Zelda,
823
01:09:12,848 --> 01:09:15,929
you spoke about the requirements
for bringing somebody back.
824
01:09:16,014 --> 01:09:18,004
It seems so complicated.
825
01:09:18,765 --> 01:09:21,596
Well, transcending death
can be a little tricky.
826
01:09:24,557 --> 01:09:29,298
Ladies and gentlemen, thank you
very much. Thank you all for coming.
827
01:09:39,683 --> 01:09:44,423
Hi, I'm Dr. Chadman. Naturally,
I've been following Lucy's case.
828
01:09:45,725 --> 01:09:47,715
Lucy. Over here.
829
01:09:50,058 --> 01:09:51,639
Lucy. What can I do to help?
830
01:09:59,434 --> 01:10:03,549
Sorry, I have to go to the little
girls' room. You know how that can be.
831
01:10:09,476 --> 01:10:11,090
Oh!
832
01:10:11,601 --> 01:10:15,591
You know, Dr. Scanlon, you're not so great
in the commitment department,
833
01:10:15,685 --> 01:10:17,424
but you're a genius at emergencies.
834
01:10:17,518 --> 01:10:21,508
And, hey. Don't worry. By next week there'll
be a whole new scandal in the world
835
01:10:21,601 --> 01:10:24,057
and they'll say "Lucy who?"
836
01:10:45,728 --> 01:10:48,264
Was there a white light?
837
01:10:48,353 --> 01:10:51,933
No, but we went through
a couple of red ones.
838
01:10:52,019 --> 01:10:54,100
Thanks for the lift!
839
01:10:54,186 --> 01:10:57,517
Listen, the first thing is,
did you meet any guys?
840
01:11:02,187 --> 01:11:04,177
Come on in.
841
01:11:05,854 --> 01:11:07,935
Where's my sister?
842
01:11:12,104 --> 01:11:15,720
Which one are you? The one who got
brung back? Or the one who brought?
843
01:11:15,813 --> 01:11:19,473
- The one who got brung.
- Listen,
844
01:11:19,563 --> 01:11:22,678
I got someone I gotta bring back fast.
845
01:11:22,730 --> 01:11:24,561
Someone you loved very much?
846
01:11:24,605 --> 01:11:27,720
- An associate. An unfortunate accident.
- Oh, I'm sorry.
847
01:11:27,772 --> 01:11:29,477
He ran into a bullet.
848
01:11:29,564 --> 01:11:34,179
Look. I ain't like those crazies outside
who want to bring back Aunt Ida
849
01:11:34,272 --> 01:11:38,638
or their beloved cat, Fluff.
I can pay... big.
850
01:11:42,440 --> 01:11:46,146
You have to love him... purely.
851
01:11:47,398 --> 01:11:48,978
- Love him?
- Mm-hm.
852
01:11:49,064 --> 01:11:51,520
Nobody could love Seymour the Scuz.
853
01:11:51,606 --> 01:11:57,268
But if you want him back,
you'd have to learn to... love him.
854
01:11:57,982 --> 01:12:00,518
Utter love.
855
01:12:01,190 --> 01:12:04,055
- Utter?
- Yeah. May I recommend.
856
01:12:04,107 --> 01:12:08,393
The Elixir of Enlightenment.
On the house.
857
01:12:12,983 --> 01:12:17,314
- Utter love?
- You got it.
858
01:12:22,275 --> 01:12:26,106
I have to talk to you about true love.
859
01:12:27,191 --> 01:12:30,727
You have no idea... how important it is.
860
01:12:31,358 --> 01:12:36,099
Yes, I do.
True love is wonderful.
861
01:12:36,192 --> 01:12:41,228
And I'm glad you found it. You deserve it.
You forgot your crystal ball.
862
01:12:42,484 --> 01:12:47,395
I feel like a jerk leaving you,
but I can't open the store.
863
01:12:48,818 --> 01:12:51,933
I can't even open the door.
864
01:12:54,526 --> 01:12:58,142
You're doing the right thing,
going to Junior's.
865
01:12:58,193 --> 01:13:00,308
Hey, why don't you come with me?
866
01:13:00,402 --> 01:13:03,858
His house is a fortress.
And nobody can get past those gates.
867
01:13:03,902 --> 01:13:06,642
I don't want to live in a fortress.
868
01:13:07,569 --> 01:13:10,434
I want to... go to the movies.
869
01:13:10,527 --> 01:13:13,938
Go to B. Altman's white sale.
I want to...
870
01:13:14,027 --> 01:13:16,983
Find your own true love.
871
01:13:18,944 --> 01:13:23,480
I want to walk down the street...
with someone.
872
01:13:23,570 --> 01:13:29,526
- Dr. Scanlon.
- Someone, someday. Ooh, you're pushy.
873
01:13:30,987 --> 01:13:34,443
Excuse me. Excuse me.
874
01:13:34,529 --> 01:13:38,394
- Everybody was...
- Ah. I work here. Excuse me.
875
01:13:50,155 --> 01:13:53,395
- Hey, baby. How about a lunch?
- Eat your heart out.
876
01:13:53,488 --> 01:13:57,319
That's Lucy! She's wearing a wig!
877
01:14:11,739 --> 01:14:17,401
Well, that look has real possibilities.
878
01:14:17,489 --> 01:14:20,604
I have a date for lunch.
You think it's too much?
879
01:14:20,698 --> 01:14:22,688
- Can I have your coat?
- What?
880
01:14:22,781 --> 01:14:25,192
Can I have your coat?
881
01:14:26,157 --> 01:14:28,488
I'm sorry to bother you,
it's just that this was the safest
882
01:14:28,490 --> 01:14:30,820
closest place
to the door that I could think of.
883
01:14:35,157 --> 01:14:38,363
I'm going get up to that day-care center
if it takes me all day.
884
01:14:38,449 --> 01:14:41,439
You want me to lead the way?
885
01:14:41,532 --> 01:14:45,193
No, thank you.
I can take care of myself.
886
01:14:51,700 --> 01:14:56,281
That's Lucy! She's wearing a wig!
887
01:14:58,324 --> 01:15:04,531
But even in that short time the Lucy-Zelda
industry has gone directly into high gear.
888
01:15:04,616 --> 01:15:08,402
With Lucy in the public domain
and no license agreement to worry about.
889
01:15:08,492 --> 01:15:10,732
It's a happy day for commerce.
890
01:15:10,825 --> 01:15:13,941
But the hope... No. The heartfelt...
891
01:15:17,076 --> 01:15:20,531
Lucy Chadman obviously died
and was brought back by her sister. Zelda.
892
01:15:20,617 --> 01:15:23,278
- Bienvenue. Lucy.
- Bienvenida. Lucy.
893
01:15:23,368 --> 01:15:24,528
Shalom. Lucy.
894
01:15:24,617 --> 01:15:30,028
If you'll be good enough to observe
the slow-motion replay on our monitor.
895
01:15:30,660 --> 01:15:35,867
- You will note this apparent accident...
- Typical Lucy.
896
01:15:35,952 --> 01:15:38,316
What a klutz.
897
01:15:38,410 --> 01:15:44,901
And in essence. It resonates
on a truly cosmic scale.
898
01:15:44,994 --> 01:15:50,485
So you see. Professor. This is no more
an accident than you are.
899
01:15:54,453 --> 01:16:01,365
I thought I'd be famous for fifteen,
OK, twenty minutes, then that'd be it.
900
01:16:01,454 --> 01:16:05,535
Well, I'm just gonna have to figure out
a way to end all this craziness.
901
01:16:09,620 --> 01:16:14,406
Lucy. I've been trying to track you down.
Hi, guys.
902
01:16:14,495 --> 01:16:17,361
This place is really cooking. Huh?
903
01:16:17,412 --> 01:16:19,743
Is something wrong?
904
01:16:19,829 --> 01:16:22,490
I'm a little tired, I guess.
905
01:16:22,580 --> 01:16:26,286
Well, life in the fast lane
can wear a guy out.
906
01:16:27,705 --> 01:16:31,615
OK. What's up?
907
01:16:35,538 --> 01:16:38,324
I've been thinking about you a lot.
908
01:16:38,414 --> 01:16:44,370
- Do you know why?
- Sure. I'm on CBS. NBC, ABC...
909
01:16:44,456 --> 01:16:46,991
- Lucy.
- ..PBS, CNN.
910
01:16:47,038 --> 01:16:51,369
Lucy. You're too loving for that.
911
01:16:55,497 --> 01:16:57,408
The truth is...
912
01:17:00,623 --> 01:17:05,830
I have begun to question Kim's values.
913
01:17:05,915 --> 01:17:07,779
Yeah.
914
01:17:08,957 --> 01:17:10,867
Come up with any answers?
915
01:17:13,582 --> 01:17:16,822
- I want you.
- You had me.
916
01:17:16,874 --> 01:17:19,455
Oh, Lucy. Come on.
We can give it another shot.
917
01:17:19,541 --> 01:17:21,871
I don't want someone who puts off foreplay
918
01:17:21,957 --> 01:17:26,118
until he can find a padded hanger
for his cashmere blazer.
919
01:17:29,958 --> 01:17:33,618
Now, if all the reporters disappeared
and I was left holding my needlepoint,
920
01:17:33,708 --> 01:17:36,414
would you really want me?
921
01:17:37,375 --> 01:17:39,581
Uh...
922
01:17:40,292 --> 01:17:44,373
I think... I would.
923
01:17:47,500 --> 01:17:51,661
Well, at least I remember why
I used to love you.
924
01:17:57,834 --> 01:18:01,450
Could I have a piece of your puzzle?
I missed breakfast.
925
01:18:01,543 --> 01:18:03,999
You know what I want to be?
A UFO.
926
01:18:04,085 --> 01:18:07,415
I'm not kidding. I am, I am.
That's what I'm gonna be. A UFO.
927
01:18:07,501 --> 01:18:09,582
Or maybe a BMW, huh?
928
01:18:13,127 --> 01:18:15,412
You're almost done with this. Aren't you?
929
01:18:15,461 --> 01:18:17,200
Hello.
930
01:18:17,335 --> 01:18:21,575
So where are the rest
of your 85,000 kids today?
931
01:18:21,669 --> 01:18:24,000
Well, all the parents,
except for Debbie's, pulled them out.
932
01:18:25,086 --> 01:18:28,666
They were afraid the children would be
frightened of the crowds and the reporters.
933
01:18:28,711 --> 01:18:31,667
And I can't say I blame them.
934
01:18:35,003 --> 01:18:37,584
Excuse us, Debbie.
935
01:18:39,837 --> 01:18:43,326
What's happening, Dr. Scanlon?
Everything OK downstairs?
936
01:18:43,420 --> 01:18:45,501
- Yeah, it's getting a bit rough...
- Dr. Scanlon,
937
01:18:45,587 --> 01:18:48,077
they told me you might be here.
938
01:18:48,129 --> 01:18:51,709
I must inform you that your presence
in the emergency room
939
01:18:51,795 --> 01:18:56,035
is such a magnet to the press
that it has caused complete upheaval.
940
01:18:56,129 --> 01:18:57,939
That is what I've been trying
to tell you guys.
941
01:18:57,963 --> 01:19:01,999
We request that you take
indefinite leave from the hospital.
942
01:19:02,046 --> 01:19:05,377
- But you...
- Your leave starts today.
943
01:19:05,421 --> 01:19:07,752
This is...
This is absolute nonsense.
944
01:19:07,838 --> 01:19:10,748
It is. The whole thing is nonsense.
I've got to do something.
945
01:19:10,796 --> 01:19:14,207
Like what? Come on. One quote.
946
01:19:14,297 --> 01:19:16,662
- Any comment from you, Doctor?
- Get the hell out of here!
947
01:19:16,756 --> 01:19:19,416
Lucy. What is your response to
Kim Lacey-Chadman
948
01:19:19,464 --> 01:19:21,579
calling a press conference this afternoon?
949
01:19:21,630 --> 01:19:23,620
Have you heard
what she's planning to say?
950
01:19:23,672 --> 01:19:28,163
Are you going to accept her invitation
to be there to prove you're not a fraud?
951
01:19:31,757 --> 01:19:36,543
Where was Lucy Chadman
for the year of her death?
952
01:19:36,590 --> 01:19:37,830
Dead?
953
01:19:38,715 --> 01:19:40,545
Please.
954
01:19:41,007 --> 01:19:43,872
She spent that year at her sister's.
955
01:19:43,923 --> 01:19:48,163
- Why should we believe you?
- Why should we accept your statement?
956
01:19:48,215 --> 01:19:51,751
Because I make sense.
957
01:19:51,799 --> 01:19:53,754
I make sense.
958
01:19:55,008 --> 01:19:58,463
And why did Lucy do what she did?
959
01:19:59,175 --> 01:20:05,382
Because she realized she was obsolete.
960
01:20:06,049 --> 01:20:10,631
She confided to me, before
her so-called death, that her husband,
961
01:20:11,925 --> 01:20:15,006
my husband now, my Jason,
962
01:20:15,092 --> 01:20:21,378
wanted more of a life, more of a career
and frankly more of a wife.
963
01:20:22,092 --> 01:20:23,706
Boy, did he strike out.
964
01:20:23,800 --> 01:20:26,586
And how did she fake her so-called death?
965
01:20:26,634 --> 01:20:30,465
- Tell us how!
- She was a doctor's wife.
966
01:20:30,509 --> 01:20:34,590
She had access to medicines
that can lower her respiratory rate
967
01:20:34,676 --> 01:20:39,417
and slow down her heartbeat so that even
a trained physician could be fooled.
968
01:20:39,509 --> 01:20:42,215
- There is no medicine like that.
- What kind of medicine is it?
969
01:20:49,469 --> 01:20:54,051
There is. Tetrodotoxin.
970
01:20:54,927 --> 01:20:56,587
The so-called voodoo medicine.
971
01:20:56,635 --> 01:21:03,629
It lowers a person's metabolic rate
so significantly that they appear dead.
972
01:21:04,511 --> 01:21:08,717
And is it really such a leap of
the imagination to picture Lucy
973
01:21:08,803 --> 01:21:12,214
bribing a funeral director
to bury an empty coffin?
974
01:21:12,344 --> 01:21:14,834
We've all been had.
975
01:21:15,720 --> 01:21:19,256
Well, Lucy, do you have a defense?
976
01:21:19,345 --> 01:21:25,006
We won't accept "Trust me,
I'm sweet and I bake apple crumb cake."
977
01:21:52,513 --> 01:21:55,174
What have you got to say, Lucy?
978
01:21:57,764 --> 01:22:00,345
Give me a minute, please.
979
01:22:00,431 --> 01:22:02,842
Just give me a minute, please.
980
01:22:16,515 --> 01:22:18,505
I have nothing to say.
981
01:22:27,224 --> 01:22:30,259
I'm yesterday's news.
Kim is your girl.
982
01:22:33,349 --> 01:22:35,464
Hey. I'm free.
983
01:22:35,558 --> 01:22:38,764
- Are you crazy?
- What? What's wrong?
984
01:22:39,767 --> 01:22:42,381
Kevin, I did this for you.
985
01:22:42,475 --> 01:22:45,385
And for Zelda and Danny and all of us.
986
01:22:45,475 --> 01:22:47,965
- To give us some peace.
- Peace?
987
01:22:48,058 --> 01:22:52,515
- Do you not realize what you've done?
- Yes. We've got the press off our backs.
988
01:22:52,601 --> 01:22:56,886
You've gotten the hospital administration
to think I'm a complete idiot.
989
01:22:57,267 --> 01:22:59,382
Oh.
990
01:23:00,476 --> 01:23:02,091
I thought it would help.
991
01:23:09,143 --> 01:23:11,428
Mrs. Chadman.
992
01:23:11,518 --> 01:23:14,223
Your services are no longer required.
993
01:23:23,560 --> 01:23:25,641
Excuse me.
994
01:23:25,769 --> 01:23:29,725
This guy a friend of yours?
He looks kind of lonely.
995
01:23:30,102 --> 01:23:34,809
Are you telling your lies to children now?
Come on, Jane.
996
01:23:57,479 --> 01:24:04,095
I've been cordially "disinvited" to the
opening of the new plastic surgery wing.
997
01:24:08,521 --> 01:24:14,637
I was sure when people lost interest
that I'd have a normal life again, but...
998
01:24:14,730 --> 01:24:18,766
I know everyone's stopped coming
to your beautiful restaurant.
999
01:24:18,813 --> 01:24:22,429
And, Zelda, people think
you're crazier than ever before.
1000
01:24:22,480 --> 01:24:27,141
Kevin's gonna lose his job.
He won't even talk to me.
1001
01:24:27,189 --> 01:24:30,679
Oh, boy. This is some crummy life.
1002
01:24:32,314 --> 01:24:33,849
So what are you gonna do about it?
1003
01:24:36,564 --> 01:24:38,554
Fight back.
1004
01:24:45,482 --> 01:24:48,347
You know, we could do something.
1005
01:24:49,981 --> 01:24:52,687
Something big.
1006
01:24:53,190 --> 01:24:54,225
Yeah.
1007
01:25:01,565 --> 01:25:04,522
Yoo-hoo!
1008
01:25:05,024 --> 01:25:07,105
Look who's here!
1009
01:25:08,775 --> 01:25:10,355
Oh, my God.
1010
01:25:12,900 --> 01:25:17,061
What a marvelous party.
I wouldn't have missed this for the world.
1011
01:25:17,150 --> 01:25:18,390
Ooh, may I have one of those?
1012
01:25:18,442 --> 01:25:22,523
Bless her heart. The press is here.
The spotlight is like a narcotic.
1013
01:25:22,650 --> 01:25:25,980
Hi, Jase, Kim. Phineas, etcetera.
1014
01:25:26,066 --> 01:25:28,021
Lovely to see all of you.
1015
01:25:28,108 --> 01:25:29,689
She must be drunk.
1016
01:25:29,776 --> 01:25:33,436
High on life, honey.
High on life. High...
1017
01:25:36,234 --> 01:25:37,598
What are you doing here?
1018
01:25:37,692 --> 01:25:40,558
Department heads have to come to
this thing. I'm a department head
1019
01:25:40,650 --> 01:25:44,641
until they find somebody else
to replace me.
1020
01:25:44,735 --> 01:25:46,144
I don't think that's gonna happen.
1021
01:25:46,234 --> 01:25:49,066
Danny, I want her out of here.
She's gonna ruin my party.
1022
01:25:49,109 --> 01:25:52,941
Excuse me. I...
I have to go cause some trouble.
1023
01:25:53,027 --> 01:25:56,483
Disbelievers!
1024
01:25:57,235 --> 01:26:01,225
I will prove my power!
1025
01:26:11,527 --> 01:26:13,687
Hastings!
1026
01:26:28,987 --> 01:26:30,977
Hastings!
1027
01:26:38,196 --> 01:26:42,527
Kim. When Hastings died, was it...
before his time?
1028
01:26:49,946 --> 01:26:51,856
Hastings!
1029
01:27:03,155 --> 01:27:04,895
Here goes nothing.
1030
01:27:04,989 --> 01:27:07,104
Kimmy-pie!
1031
01:27:07,198 --> 01:27:09,062
Lucy. Stop this.
1032
01:27:09,156 --> 01:27:12,862
Your hasty pudding's come back,
darling.
1033
01:27:12,947 --> 01:27:16,187
Ah! Is that...?
1034
01:27:16,656 --> 01:27:21,646
- Hastings. Sr?
- Uh-huh.
1035
01:27:22,239 --> 01:27:25,196
- Did I summon you?
- Uh-huh!
1036
01:27:25,240 --> 01:27:28,729
And you're here talking through Lucy?
1037
01:27:28,782 --> 01:27:30,772
Uh-huh!
1038
01:27:31,615 --> 01:27:33,697
- Kimmy.
- What is this?
1039
01:27:33,782 --> 01:27:37,318
She's his channel. He's taken her over.
1040
01:27:37,407 --> 01:27:40,693
I can't believe that I've been away
from you for near under three years
1041
01:27:40,783 --> 01:27:42,989
and this is the hello I get?
1042
01:27:43,074 --> 01:27:45,314
Kimmy, Kimmy, Kimmy!
1043
01:27:45,365 --> 01:27:48,026
Stop this, for God's sake, Lucy.
1044
01:27:48,116 --> 01:27:55,109
How many times did I put my arms
around you and say "Trust me?"
1045
01:27:56,408 --> 01:27:58,898
"Trust me, rose petal."
1046
01:27:58,992 --> 01:28:02,107
How do you know that name?
1047
01:28:02,201 --> 01:28:04,861
Miss me, little Kimmy?
1048
01:28:04,950 --> 01:28:08,566
Remember our last night together?
1049
01:28:08,658 --> 01:28:11,524
You weren't wearing nothing,
1050
01:28:11,618 --> 01:28:16,108
'cept your cowgirl boots.
The red ones with the spurs.
1051
01:28:16,201 --> 01:28:17,816
Stop it! Stop it!
1052
01:28:17,868 --> 01:28:20,357
Just stop right now.
This is just a fake.
1053
01:28:20,409 --> 01:28:22,490
- Come on.
- No!
1054
01:28:22,534 --> 01:28:26,740
Only Hastings could have known
about those boots.
1055
01:28:27,327 --> 01:28:30,067
- Hastings?
- Kimmy!
1056
01:28:30,118 --> 01:28:31,324
Kimmy, Kimmy, Kimmy!
1057
01:28:31,410 --> 01:28:32,990
Beat it, white bread.
1058
01:28:33,076 --> 01:28:37,067
- It is you.
- Yes, darlin'.
1059
01:28:37,118 --> 01:28:40,779
I swear I didn't know that
you'd get that carried away.
1060
01:28:40,827 --> 01:28:43,612
I'm sorry. I'm so sorry.
1061
01:28:43,702 --> 01:28:46,658
You were worth it, darlin'.
1062
01:28:46,744 --> 01:28:50,451
I gave you such pleasure,
and you didn't leave me anything.
1063
01:28:50,994 --> 01:28:53,405
I come back to make it up to you.
1064
01:28:53,495 --> 01:28:55,485
- You did?
- Junior!
1065
01:28:57,369 --> 01:29:01,155
Whoa, you been porking up. Son.
1066
01:29:01,245 --> 01:29:04,451
Looks good on you.
OK, listen up.
1067
01:29:04,537 --> 01:29:08,072
Everything in my secret safe,
1068
01:29:08,120 --> 01:29:11,201
in the wine cellar behind
the Chateau de Yukum.
1069
01:29:11,245 --> 01:29:13,735
- Your favorite wine.
- That's the one, darling.
1070
01:29:13,829 --> 01:29:15,784
Everything's for my Kimmy.
1071
01:29:15,829 --> 01:29:21,990
Emeralds, rubies, sapphires
and some nice negotiable securities.
1072
01:29:22,038 --> 01:29:24,153
Securities?
1073
01:29:24,205 --> 01:29:26,661
Everything's for my Kimmy,
you got that, Junior?
1074
01:29:26,705 --> 01:29:29,695
But, but. But,
I don't know the combination, Dad.
1075
01:29:29,747 --> 01:29:32,236
Useless. Always was.
1076
01:29:32,330 --> 01:29:36,037
Kimmy, time's growing short.
1077
01:29:37,872 --> 01:29:40,577
The combination is...
1078
01:29:40,622 --> 01:29:41,987
What?
1079
01:29:42,498 --> 01:29:45,533
The combination is...
1080
01:29:45,623 --> 01:29:47,078
Is...
1081
01:29:49,372 --> 01:29:52,078
- What's happened to her?
- What's doing that to him? Her?
1082
01:29:52,164 --> 01:29:53,164
- You!
- Me?
1083
01:29:53,247 --> 01:29:56,329
You've turned the world against her.
1084
01:29:56,372 --> 01:30:00,329
Kim. A channel has to be free.
Unblocked.
1085
01:30:00,415 --> 01:30:03,325
- Unblocked. How?
- Clear the channel, Kim.
1086
01:30:03,373 --> 01:30:07,704
That's right. Kim. Unclog the channel.
1087
01:30:07,749 --> 01:30:10,910
- No more lies.
- Lies?
1088
01:30:10,999 --> 01:30:13,909
- Lies?!
- OK, so maybe I lied.
1089
01:30:13,999 --> 01:30:18,910
What lie? My channel's in distress.
1090
01:30:18,957 --> 01:30:23,118
I'm starting to fade.
Oh, Kimmy, help me.
1091
01:30:23,208 --> 01:30:28,119
Help me help you. Darlin'.
Nice negotiable securities.
1092
01:30:28,166 --> 01:30:30,326
- Lucy did die.
- Come again?
1093
01:30:30,374 --> 01:30:32,114
It's hard to hear from out here.
1094
01:30:34,792 --> 01:30:36,827
Lucy did die and come back.
1095
01:30:40,250 --> 01:30:44,081
Lucy being famous was so irritating.
She could've run off with Jason.
1096
01:30:44,125 --> 01:30:46,740
Forgive me for lying.
What's the combination?
1097
01:30:46,793 --> 01:30:49,578
I give up. What's the combination?
1098
01:30:49,626 --> 01:30:52,957
Hey, let's get those lights on!
1099
01:30:57,460 --> 01:31:00,825
How did you know his...
pet name for me?
1100
01:31:00,876 --> 01:31:03,787
On that picture on your desk
in your office.
1101
01:31:03,877 --> 01:31:08,708
- It says "To my rose petal...
- "With love forever."
1102
01:31:11,752 --> 01:31:13,492
What about those damn boots?
1103
01:31:14,919 --> 01:31:18,034
- Junior?
- Well, two months after he married you
1104
01:31:18,127 --> 01:31:25,121
my father said "Junior, I can't
resist a girl who has the impudence"
1105
01:31:25,544 --> 01:31:31,251
to visit me every single night
wearing red cowgirl boots and spurs and...
1106
01:31:31,337 --> 01:31:32,951
and nothing else.
1107
01:31:35,337 --> 01:31:39,247
I'm sorry. I hope you'll forgive us.
1108
01:31:39,337 --> 01:31:42,202
Let's go home.
1109
01:31:44,046 --> 01:31:46,706
Lucy. Lucy.
1110
01:31:47,712 --> 01:31:51,998
In all those years I've never understood
how terrific you can be.
1111
01:31:54,421 --> 01:31:56,456
Thanks, Jase.
1112
01:32:03,421 --> 01:32:04,456
Lucy!
1113
01:32:05,172 --> 01:32:06,536
Lucy.
1114
01:32:08,005 --> 01:32:12,745
That was... that was amazing trouble
you caused.
1115
01:32:12,838 --> 01:32:14,499
You were terrific.
1116
01:32:14,547 --> 01:32:18,708
Thanks. I'm glad you'll get your job back.
1117
01:32:18,798 --> 01:32:21,038
Lucy. Lucy.
1118
01:32:22,089 --> 01:32:26,545
You got a second chance,
you've got to give me one.
1119
01:32:26,631 --> 01:32:29,212
Oh, Kevin.
1120
01:32:30,381 --> 01:32:32,870
Let's go get that dumb dog of yours.
1121
01:32:33,632 --> 01:32:37,588
For a walk or for life?
1122
01:32:37,673 --> 01:32:40,287
Are you really ready for me
to bring the rubber bone?
1123
01:32:40,381 --> 01:32:44,496
Oh, yeah. The rubber bone,
the dog biscuits, everything.
1124
01:32:46,548 --> 01:32:48,504
What a dowry.
1125
01:32:50,424 --> 01:32:53,459
- I love you, Lucy.
- I love you too.
1126
01:32:56,925 --> 01:32:59,585
True love. Finally.
1127
01:32:59,633 --> 01:33:02,123
Flippy will be so excited.
1128
01:33:02,217 --> 01:33:06,082
She hasn't stop talking about you since
our first visit to the loft. Yap, yap, yap.
1129
01:33:06,175 --> 01:33:09,165
- Kevin, one more thing.
- What?
1130
01:33:10,717 --> 01:33:13,548
Can I take my shoes off?
1131
01:33:13,634 --> 01:33:15,965
OK.
1132
01:33:18,051 --> 01:33:19,381
Oh, I beg your pardon.
1133
01:33:19,467 --> 01:33:21,422
Careful, watch it! Watch the cake!
1134
01:33:33,927 --> 01:33:35,917
Uh-oh.
88333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.