All language subtitles for Hard Cash (2002).720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,864 --> 00:00:19,447
Oikein hyv�. T�ydellist�.
2
00:00:19,660 --> 00:00:21,902
Rakastan t�t�.
3
00:00:22,121 --> 00:00:25,821
Katsopa tuota. Mitk� yksityiskohdat!
4
00:00:28,085 --> 00:00:33,459
Pid�n siit�.
Paljonko sit� on?
5
00:00:33,674 --> 00:00:38,917
Nelj� mijoonaa dollaria.
T�ysin virheet�nt�, kuten n�et.
6
00:00:42,516 --> 00:00:45,850
Oletko kunnossa, kulta?
Pit�� p��st� vessaan.
7
00:00:48,731 --> 00:00:50,640
Voi Kristus!
8
00:00:50,858 --> 00:00:55,152
Mene mukaan ja varmista,
ettei se t��ll� ala munimaan.
9
00:00:56,363 --> 00:00:59,732
Pid� ne maahanmuuttajan
jalkasi pois sohvap�yd�lt�ni.
10
00:00:59,950 --> 00:01:03,699
Luuletko t�t� ranskalaiseksi
ilotaloksi ? Silt� t�m� n�ytt��.
11
00:01:04,538 --> 00:01:09,497
Kuka helvetti tuo mies on?
Ja mit� helvetti� oikein ajattelet?
12
00:01:09,710 --> 00:01:13,838
Tuot t�nne raskaana olevan muijasi
ja jonkun ulkomaalaisen paskal�j�n.
13
00:01:14,048 --> 00:01:18,342
Pelkk� laiton siirtolainen.
En ole mik��n siirtolainen.
14
00:01:18,553 --> 00:01:21,756
Lensin ykk�sluokassa
Aeroflotilla suoraan Moskovasta.
15
00:01:21,973 --> 00:01:25,057
Minulla on my�s ty�lupa.
16
00:01:25,268 --> 00:01:28,055
Haistakoon vittu my�s se,
joka my�nsi sen sinulle
17
00:01:40,033 --> 00:01:43,865
Olet ihana kun ��ntelet noin.
Olet niin painava!
18
00:01:44,078 --> 00:01:48,906
Aseesi paino tissi�ni.
Ei ollut aseeni , kultu.
19
00:01:50,752 --> 00:01:54,963
Olet hmeellinen tapaus.
Ensin laitat jalkasi p�yd�lleni .
20
00:01:55,173 --> 00:01:58,376
Sitten pyyhit sylke�
kymppitonnin tuoliin .
21
00:01:58,593 --> 00:02:01,001
Te mulkerot olette
t�m�n maan ongelma.
22
00:02:01,221 --> 00:02:04,257
Tulette ja viette ty�t
oikeilta amerikkalaisilta.
23
00:02:04,474 --> 00:02:08,306
Tied�tk�, mit� pit�isi tehd�?
Pit�isi laittaa armeija rajalle
24
00:02:08,520 --> 00:02:11,889
ja joka kerta kun joku
paskal�j� yritt�� tulla maahan
25
00:02:12,107 --> 00:02:14,265
se ammuttaisiin siihen paikkaan.
26
00:02:14,484 --> 00:02:18,648
Rauhoittukaa, teemme bisnest�.
Unohdetaan siirtolaisasiat hetkeksi .
27
00:02:18,863 --> 00:02:21,355
Onko siell� kaikki kunnossa?
28
00:02:21,575 --> 00:02:24,659
Saat 20 sentti� dollarilta.
29
00:02:24,870 --> 00:02:26,530
Pieni hetki .
30
00:02:27,622 --> 00:02:29,414
40 sentti�.
30.
31
00:02:29,624 --> 00:02:33,622
Hyv� on, mutta sitten otat kaikki.
Huomenna keskip�iv�ll�.
32
00:02:35,338 --> 00:02:37,212
Oletko kunnossa?
33
00:02:37,424 --> 00:02:42,086
Vie tuo ulos t��lt� ennen kuin
se pudottaa kersan olohuoneeseeni
34
00:02:42,304 --> 00:02:46,302
Kun tulet huomenna takaisin
j�t�t t�m�n kommaripaskan kotiin.
35
00:02:47,434 --> 00:02:51,017
Laske ase Painukaa helvettiin
Liikett�.
36
00:02:52,272 --> 00:02:54,431
Halpa ryss�nkopio.
37
00:03:09,706 --> 00:03:11,829
Aika ottaa pullat uunista.
38
00:03:19,133 --> 00:03:21,209
Joe, tarkista se.
39
00:03:31,604 --> 00:03:33,264
Hetkinen.
40
00:03:35,858 --> 00:03:37,601
Mit� he ...
41
00:04:04,762 --> 00:04:06,838
Varokaa.
Voi paska.
42
00:04:16,274 --> 00:04:19,809
Paikkahan kuhisee poliiseja.
Kaikki on hyvin.
43
00:04:20,028 --> 00:04:22,353
Matallaa profiilia vain.
44
00:04:28,244 --> 00:04:30,616
Makoisia unia, k�ril�s.
45
00:04:34,250 --> 00:04:37,500
Se oli merkki .
Rakastan sinua, Attila.
46
00:04:50,433 --> 00:04:54,597
Mit� tuijotat...
�l� koske!
47
00:04:54,813 --> 00:04:58,763
Se katseli minua.
Paikka on t�ynn� h�lyttimi�.
48
00:05:00,819 --> 00:05:05,030
Kaikki kunnossa.
Hyv�� ty�t�. Vahdi ovea.
49
00:05:05,240 --> 00:05:07,731
Katsotaan, jos l�yd�mme rahat.
50
00:05:15,500 --> 00:05:18,335
Minne menet?
Laulamaan is�nn�lle tuutulaulun.
51
00:05:18,545 --> 00:05:22,412
Rahat ovat tuolla. Mit� sin� teet?
Et voi m��r�t� mit� teen.
52
00:05:22,632 --> 00:05:26,464
Emme aio tappaa ket��n t�n��n.
Anna kirves minulle.
53
00:05:27,429 --> 00:05:29,422
Mit� h�piset? Anna se kirves.
54
00:05:29,640 --> 00:05:32,806
Ihan nopea laulu vain.
Poliisit!
55
00:05:33,018 --> 00:05:35,889
Laukaisimme varmaan h�lytyksen.
56
00:05:37,189 --> 00:05:39,680
Menn��n! Takaa ulos
57
00:05:43,487 --> 00:05:45,563
Vo paska, se on lukossa!
58
00:05:45,781 --> 00:05:48,153
Senkin paska.
Odota!
59
00:05:48,367 --> 00:05:50,905
P��sette katon kautta pois.
60
00:05:51,120 --> 00:05:54,536
Ne odottavat meit� ulkona.
Min� harhautan heid�t.
61
00:05:54,748 --> 00:05:56,871
Taylor, ei .
Menk��, menk��!
62
00:05:59,336 --> 00:06:02,456
Sano Meganille,
ett� olen pahoillani .
63
00:06:10,556 --> 00:06:12,216
Voi paska.
64
00:06:25,780 --> 00:06:29,398
�lk�� ampuko. Olen aseeton.
T��ll� se on, kaverit
65
00:06:29,617 --> 00:06:31,989
Saimme h�net.
Tarkastakaa asunto.
66
00:06:34,205 --> 00:06:38,119
Saimme h�net!
K��nny ja laita k�det p��n p��lle.
67
00:06:39,377 --> 00:06:42,378
Joudut pulaan t�st�, poju.
68
00:06:48,469 --> 00:06:51,091
VUODEN P��ST�
69
00:07:54,161 --> 00:07:58,787
Huomenta, neiti.
Nimeni on Jose. Voi jumala.
70
00:08:00,250 --> 00:08:06,502
Huomenta. Nimeni on Jose.
Hauska tavata. Nimeni on Taylor.
71
00:08:12,804 --> 00:08:17,881
Huomenta, rouva.
Nimeni on Jose.
72
00:08:25,776 --> 00:08:28,730
Minun nimeni on minun nimeni.
73
00:09:15,743 --> 00:09:17,570
Mik� t�m� paikka on?
74
00:09:42,437 --> 00:09:44,145
Paige.
75
00:09:46,149 --> 00:09:48,474
P��sitk� aikaisemmin vapaaksi?
76
00:09:50,320 --> 00:09:52,277
Minulla oli ik�v� sinua.
77
00:09:53,656 --> 00:09:57,405
Mutta valehtelit minulle.
Sinulla piti menn� t�t� paremmin.
78
00:09:57,619 --> 00:10:01,118
Kaikki on hyvin.
En halunnut huolestuttaa sinua.
79
00:10:14,386 --> 00:10:16,877
Megan.
Is�
80
00:10:20,475 --> 00:10:23,144
Olet valtava Uskomatonta.
81
00:10:23,353 --> 00:10:26,639
Toin sinulle korttipelin.
Siin� on pieni� el�iml�.
82
00:10:28,191 --> 00:10:31,477
Kiitos, mutta en k�yt� n�it� en��.
83
00:10:32,529 --> 00:10:36,776
K�yt�n isojen lasten kortteja.
N�m� ovat pienille lapsille.
84
00:10:38,952 --> 00:10:40,861
N�it� min� k�yt�n.
85
00:10:43,373 --> 00:10:44,951
Hienoa.
86
00:10:45,167 --> 00:10:47,243
Pelataan sitten sis�ll�. Menn��n.
87
00:10:50,255 --> 00:10:53,007
Tule takaisin.
Pieni hetki .
88
00:11:03,018 --> 00:11:04,560
Tule t�nne.
89
00:11:12,319 --> 00:11:14,146
Hammasharjani .
90
00:11:20,452 --> 00:11:24,664
Kortinpeluu saa riitt��. Sis��n nyt.
Viel� yksi peli , rva Monty?
91
00:11:26,250 --> 00:11:29,535
J��n t�h�n.
Ei , idiootti . Sinulla on 16.
92
00:11:29,753 --> 00:11:31,627
Minulla on kuvakortti.
93
00:11:31,839 --> 00:11:34,081
Olet h�vinnyt jo.
Sinun on otettava kortti .
94
00:11:34,967 --> 00:11:39,344
371 p�iv��,
23 tuntia ja 17 minuuttia.
95
00:11:40,890 --> 00:11:45,219
Haluatko tupakan?
Lopetin vankilassa.
96
00:11:51,609 --> 00:11:56,900
Tuplaanko nyt?
Jos haluat h�vit� rahasi.
97
00:11:57,657 --> 00:12:02,319
Kiitos, ett� huolehdit lapsestani .
Me tulemme kyll� toimeen.
98
00:12:02,537 --> 00:12:04,695
Hoidan meid�t pois t��lt�.
99
00:12:04,914 --> 00:12:09,576
Miten niin? Avokeitti� on
ja maisema roskap�nt�lle.
100
00:12:09,794 --> 00:12:13,957
Olen tosissani.
T�m� ei ole sit�, mit� suunnittelin.
101
00:12:17,552 --> 00:12:19,924
Et tied�, kuinka monesti
ajattelin teit� molempia.
102
00:12:20,138 --> 00:12:25,380
Darone ja Arie , sis�lle nyt siit�.
Megan, kotiin. Is�sikin on tullut.
103
00:12:25,601 --> 00:12:31,188
Niin, se oli yll�tys.
Ne kai sulki sen �ljynporaamon.
104
00:12:31,399 --> 00:12:34,898
Jos is�si olisi siell� t�iss�,
sinun ei tarvitsisi asua t��ll�.
105
00:12:35,111 --> 00:12:41,695
Puhut liikaa. Sis�lle siit�.
Hyv� on. Leikit��n hevosilla.
106
00:12:48,249 --> 00:12:53,125
Unelmoin joka y� pakenemisesta,
mutta j�in ja pidin suuni kiinni.
107
00:12:53,338 --> 00:12:55,330
Hyv�.
108
00:12:57,550 --> 00:13:00,172
Hei, korttihai . Miten menee?
109
00:13:04,683 --> 00:13:08,515
Koska ty�si porauslautalla
on ohi , mit� aiot tehd� nyt?
110
00:13:08,728 --> 00:13:12,773
Ansaitsen meille hiukan rahaa.
Miten?
111
00:13:14,609 --> 00:13:18,987
Tuttuni paloasemalta sanoi,
ett� saisin ambulanssikuskin paikan.
112
00:13:22,159 --> 00:13:23,950
Tule t�nne.
113
00:13:24,161 --> 00:13:26,782
Tule nyt.
114
00:13:28,415 --> 00:13:30,871
Tule t�nne nyt.
115
00:13:53,607 --> 00:13:55,516
Tule nyt. Vauhtia
116
00:13:55,734 --> 00:13:58,023
Vauhtia! Liikett�
117
00:13:58,237 --> 00:14:00,728
Vo helvetti ! Mene!
118
00:14:03,409 --> 00:14:08,651
Olen iloinen, ett� olemme samassa
tiimiss�. Luotan sinuun niin kovin.
119
00:14:08,872 --> 00:14:11,328
Sinulla on asiat aina hallussa.
120
00:14:11,542 --> 00:14:14,294
Varo v�h�n, kaveri
121
00:14:14,503 --> 00:14:16,412
Olen iloinen puolestasi .
122
00:14:19,592 --> 00:14:22,593
Katso nyt...
Ymm�rr�tk�, mit� tarkoitan?
123
00:14:22,803 --> 00:14:24,796
Purkki . Kansi.
124
00:14:25,014 --> 00:14:27,006
Tajuatko?
125
00:14:27,224 --> 00:14:30,558
Voit tehd� n�in.
Tai n�in. Mutta et n�in.
126
00:14:30,770 --> 00:14:34,518
Ei, ei.
Kumppaneita. E kumppaneita.
127
00:14:50,373 --> 00:14:52,282
T�m� musiikki...
128
00:14:52,500 --> 00:14:54,374
Tekee aivoistani velli�.
129
00:14:55,711 --> 00:15:00,457
Olen valvonut kolme p�iv��,
ja yleens� tarvitsen kipe�sti unta.
130
00:15:00,675 --> 00:15:04,589
T�ytyy opetella leijalemaan.
131
00:15:06,347 --> 00:15:08,221
Hei, Mark...
132
00:15:09,892 --> 00:15:12,893
Katso. Tuolla.
133
00:15:13,104 --> 00:15:18,264
Mark, tuolla on ambulanssi.
Katso, Judd. Ratti.
134
00:15:20,361 --> 00:15:22,319
Katu.
135
00:15:22,530 --> 00:15:26,314
�l�k� sano minua Markiksi .
Kumppanit puhuttelevat etunimill�.
136
00:15:30,580 --> 00:15:32,323
No niin, menn��n.
137
00:15:34,125 --> 00:15:36,912
Mihin helvettiin te olette menossa?
Syd�nkohtaus.
138
00:15:37,128 --> 00:15:40,877
Ei t��ll� mit��n syd�nkohtausta ole.
Meille soitettiin.
139
00:15:41,091 --> 00:15:46,251
Ei kukaan ole soittanut.
Kolmas pilasoitto t�ll� viikolla.
140
00:15:46,471 --> 00:15:52,307
Ly�n vetoa t�st� kisasta.
Mihin menet? Tule takaisin.
141
00:15:52,519 --> 00:15:56,730
Vie nuo paarit pois tielt�!
Vien ne tuonne. Odotan h�nt�.
142
00:15:56,940 --> 00:15:58,897
Hyv�. Vauhtia sitten.
143
00:16:02,654 --> 00:16:07,612
He , ��li�. Jonoon kuten muutkin.
Pit�� ehti� takaisin asemalle.
144
00:16:07,826 --> 00:16:11,325
Uskomaton tyyppi .
Jonoon vain, kaveri.
145
00:16:13,332 --> 00:16:17,329
Et ole kumppaniainesta, ennen
kuin opit priorisoimaan asioita.
146
00:16:17,544 --> 00:16:20,331
Mit� katsoa. Mit� kuunnella.
147
00:16:20,547 --> 00:16:25,589
Kuten oopperaa. P��st� se sis��n.
Mit� sin� teet kumppanuuden eteen?
148
00:16:26,428 --> 00:16:29,880
Osaatko avartaa maailmaasi?
149
00:16:30,099 --> 00:16:34,476
Osaatko?
Voit oppia jotain itsest�si.
150
00:16:34,686 --> 00:16:38,102
Voin oppia tappamaan itseni .
151
00:17:18,481 --> 00:17:21,647
Lihava mies laulaa lihavalle tyt�lle
mit� tahtoisi tehd� h�nelle
152
00:17:21,859 --> 00:17:23,651
jos ei olisi niin lihava
153
00:17:23,861 --> 00:17:28,025
Avartaa maail..
T�m� on niin masentavaa
154
00:17:28,241 --> 00:17:33,911
T�m� on tragedia. Tosoa.
Minun suosikkini.
155
00:17:34,122 --> 00:17:39,543
H�n rakastaa k�yh��n maalaria...
Onpa hienoa.
156
00:17:39,752 --> 00:17:44,877
... joka joutuu ilke�n
upseerin murhaamaksi.
157
00:17:46,301 --> 00:17:50,132
Anteeksi , mit� oikein teet?
158
00:17:50,346 --> 00:17:56,135
Jonoon, kuten muutkin.
Kaikki t�ss� odottavat.
159
00:17:58,521 --> 00:18:02,353
Ei t�ss� mit��n ongelmaa.
Meh�n olemme samalla puolella?
160
00:18:02,567 --> 00:18:07,525
Min� kaadan ne, sin� paikkaat?
Ihan kuten sanot.
161
00:18:09,032 --> 00:18:15,450
Anteeksi . P��sisink� ohi?
Rauhassa, en ole tulossa jonoon.
162
00:18:15,664 --> 00:18:19,744
Anteeksi.
Ihan rauhassa vain.
163
00:18:21,461 --> 00:18:26,337
Hei, johtajamies.
Saisinko hieman tulta?
164
00:18:26,550 --> 00:18:29,301
Ilomielin.
Tule tuonne ovelle.
165
00:18:38,770 --> 00:18:43,183
He , iso k�ri�s.
Oletpa sin� n�tti nainen.
166
00:18:43,400 --> 00:18:45,689
Annas kun tuikkaan sinulle tulta.
167
00:18:45,902 --> 00:18:49,236
Hieno kisa, hieno sikari
ja kaunis nainen.
168
00:18:49,448 --> 00:18:51,689
Mik� vois viel� menn� hyvin?
169
00:18:52,868 --> 00:18:56,782
Pysy siin�, haen sinulle juotavaa.
Hienoa.
170
00:19:00,584 --> 00:19:02,826
Kaikki alas nyt!
171
00:19:04,463 --> 00:19:05,957
Maahan!
172
00:19:07,299 --> 00:19:11,842
Kiitos Pysyk�� alhaala,
tai juttelette Uzin kanssa!
173
00:19:12,054 --> 00:19:13,678
Maahan!
174
00:19:23,023 --> 00:19:27,401
Kuulitko tuota?
Kuuntelisitko? Keskity.
175
00:19:27,611 --> 00:19:32,985
Tosoa murhaa h�net itse
ja sen j�lkeen...
176
00:19:35,828 --> 00:19:37,737
... tappaa itsens�.
177
00:19:39,582 --> 00:19:43,200
Kuunnelkaa, senkin
pakkomielteiset friikit!
178
00:19:43,419 --> 00:19:47,417
Kukaan ei liiku. Kukaan ei leiki
sankaria. Kukaan ei loukkaannu.
179
00:19:47,631 --> 00:19:49,790
Sanoin, ett� maahan!
180
00:19:50,009 --> 00:19:52,334
Haluatko yritt��?
Maahan!
181
00:19:52,553 --> 00:19:54,296
Mit�s t��ll� on?
182
00:19:56,932 --> 00:19:58,510
Olen valmis
183
00:20:01,395 --> 00:20:03,684
Olemme valmiit l�htem��n
184
00:20:08,277 --> 00:20:10,069
Kuuntele, Mark...
185
00:20:11,322 --> 00:20:14,074
Mik� sinua vaivaa?
Anteeksi.
186
00:20:14,283 --> 00:20:15,446
Ei puhetta.
187
00:20:20,998 --> 00:20:22,658
Kulta, takanasi !
188
00:21:04,918 --> 00:21:06,542
Per��ntyk��.
189
00:21:07,379 --> 00:21:09,122
Per��ntyk�� nyt.
190
00:21:09,339 --> 00:21:11,462
Eddie! Tule t�nne.
191
00:21:14,135 --> 00:21:17,172
Tarkistakaa puissi .
Antakaa meille tilaa.
192
00:21:17,389 --> 00:21:20,058
Rouva? Tehk�� tilaa.
193
00:21:25,147 --> 00:21:28,432
Rouva? N�ettek� t�m�n?
194
00:21:28,650 --> 00:21:31,224
Pulssi on heikko.
H�n menett�� paljon verta.
195
00:21:31,445 --> 00:21:35,905
J��k� h�n henkiin? Olisit
miettinyt sit�, ennen kuin ammuit.
196
00:21:36,992 --> 00:21:39,779
He sin�!
Hae paarit komerosta.
197
00:21:42,623 --> 00:21:47,368
En tied� mit� katsoa.
Sin� et tied�, mit� kuunnella.
198
00:21:47,586 --> 00:21:49,828
Sin� et n�e.
199
00:21:50,047 --> 00:21:51,790
Sin� et kuule.
200
00:21:56,929 --> 00:21:58,886
Vittuvittuvittu...
201
00:22:00,224 --> 00:22:02,845
Tehk�� tilaa, helvetti !
202
00:22:03,060 --> 00:22:05,681
Siirtyk�� taaksep�in Kristus
203
00:22:05,896 --> 00:22:07,604
Vauhtia nyt.
204
00:22:08,941 --> 00:22:11,811
Ved� siit� vivusta.
205
00:22:12,027 --> 00:22:14,862
Nostetaan h�net. Yks , kaks , kolme
206
00:22:16,323 --> 00:22:20,451
Mit� on tekeil�?
Ne ampuvat koko paikan hajalle!
207
00:22:20,661 --> 00:22:23,413
Ne ovat rahavarastossa. Taaksep�in!
208
00:22:23,622 --> 00:22:27,323
Hyv� on. Pois tielt�!
FBI.
209
00:22:28,919 --> 00:22:32,787
Hetkinen. Mit� t�m� on?
Ammuin ry�st�j�n.
210
00:22:33,007 --> 00:22:36,091
H�net t�ytyy saada sairaalaan,
muuten h�n kuolee.
211
00:22:39,680 --> 00:22:42,515
J�� heid�n kanssaan. P��st�k�� l�pi
212
00:22:49,232 --> 00:22:51,936
Saivatko ne rahat?
Kyll� vain.
213
00:22:52,151 --> 00:22:57,193
Ne ampuivat yhden kaverin
ja irrottivat valvontasirun.
214
00:22:57,406 --> 00:23:02,863
Konstaapeli ? N�in koko jutun.
Sill� oli pinkki paita p��ll�.
215
00:23:11,504 --> 00:23:15,584
Ei , se oli musta poliisi ,
h�n sen tyt�n ampui.
216
00:23:18,636 --> 00:23:19,917
�l� sekaannu t�h�n!
217
00:23:20,138 --> 00:23:24,005
Sis��n siit�!
Sinua tarvitaan todistajaksi.
218
00:23:24,225 --> 00:23:26,977
Sis��n nyt siit�!
Pois tielt�!
219
00:23:31,191 --> 00:23:35,769
Mik� helvetti n�it� ihmisi� vaivaa?
''J��k� h�n henkiin? Kuoleeko h�n?''
220
00:23:45,163 --> 00:23:47,654
Helvetti No niin.
221
00:25:46,828 --> 00:25:49,235
Minulla on teille yll�tys.
222
00:25:51,457 --> 00:25:55,372
Katsotaan rahat
Vauhtia nyt.
223
00:25:59,340 --> 00:26:04,964
Helvetti , tuossa on paljon rahaa!
Olenko hyv� vai hyv�?
224
00:26:08,099 --> 00:26:10,258
1,9 miljoonaa.
225
00:26:12,353 --> 00:26:17,644
Kaksi miljoonaa? Ei voi olla totta!
Saan vihdoin levyni valmiiksi .
226
00:26:17,859 --> 00:26:19,816
Ne sano , ettei meist� tule mit��n.
227
00:26:22,530 --> 00:26:25,567
Kaaduit aika pahasti . Oletko ehj�n�?
Voin loistavasti.
228
00:26:25,784 --> 00:26:29,034
N�ittek� sen johtajan ilmeen?
Pervo sika.
229
00:26:29,246 --> 00:26:32,282
H�n kopeloi minua, kultaseni.
Mit� v�li�? Saimme kaksi milli�
230
00:26:32,499 --> 00:26:35,915
200 dollarin p�iv�llisi�.
500 dollarin pukuja...
231
00:26:36,127 --> 00:26:38,204
1.000 dollarin huoria
232
00:26:39,631 --> 00:26:43,629
P�llin t�m�n sinulle.
Varas.
233
00:26:43,844 --> 00:26:47,711
Mene naimisiin kanssani.
Tee minut raskaaksi .
234
00:26:47,931 --> 00:26:51,549
L�h��n rannalla, kunnes
olen yht� tumma kuin Rook.
235
00:26:51,768 --> 00:26:54,224
Ei onnistu sinulta, kalpeanaama.
236
00:26:54,438 --> 00:26:58,387
Kun tuo menee rannalle,
j�� vain me. H�ivy siit�.
237
00:26:58,609 --> 00:27:01,693
Haista paska, Eddie.
H�n tiet��, ett� olet pikkuveljeni.
238
00:27:01,904 --> 00:27:03,564
Haista paska!
239
00:27:04,990 --> 00:27:07,908
''Uskomme Jumalaan.'' N�in on.
240
00:27:08,118 --> 00:27:11,285
Rakastan sinua. Ja sinua, Rook.
Ota tuosta.
241
00:27:16,794 --> 00:27:19,285
Sammuttakaa valot.
Joo, sammuttakaa valot!
242
00:27:19,505 --> 00:27:21,165
Olen tosissani.
243
00:27:25,344 --> 00:27:29,128
Mit� helvetti� tuo on?
Ne on merkittyj�.
244
00:27:31,350 --> 00:27:35,561
Ei !
Mit� vittua t�m� on, Taylor?
245
00:27:35,771 --> 00:27:40,766
Mit� t�m� on, Taylor?
N�ytt�� joltain FBI operaatiolta.
246
00:27:40,985 --> 00:27:43,191
Ja min� haluan osuuteni
247
00:27:44,280 --> 00:27:47,446
Annanko sinulle osuutesi ?!
Rook, anna sen olla.
248
00:27:47,658 --> 00:27:50,327
Olkaa kaikki rauhassa.
249
00:27:50,536 --> 00:27:53,620
En mene takaisin
en�� kolmatta kertaa!
250
00:27:53,831 --> 00:27:57,081
Kukaan ei mene mihink��n ennen
kuin saan osani Turpa kiinni
251
00:27:57,293 --> 00:28:01,338
Jokainen seteli on merkitty.
Emme voi k�ytt�� niit�.
252
00:28:01,547 --> 00:28:06,624
Ne on pest�v�.
Miss� me se hoidetaan?
253
00:28:06,844 --> 00:28:08,967
T��ll�. Yhden tutun luona.
254
00:28:09,180 --> 00:28:13,427
Mutta se maksaa. Todella paljon.
255
00:28:40,837 --> 00:28:45,000
Onko Nikita t��ll�?
-Nikita, sinua kysyt��n!
256
00:28:45,216 --> 00:28:50,293
Huomenta, yst�v�t.
Nimeni on Jose. Myyn appelsiineja.
257
00:28:50,513 --> 00:28:52,305
Meill� on nyt rukoushetki .
258
00:28:52,515 --> 00:28:58,139
Nimeni on Jose. Myyn appel...
Kiitos, Jose. Painu vittuun.
259
00:29:08,823 --> 00:29:14,447
Oletko tullut takaisin Siperiasta?
Tiesin, ett� tulisit Nikitan luo.
260
00:29:14,663 --> 00:29:18,743
Olen kiitollinen, ett�
s��stit minut vankilalta.
261
00:29:18,959 --> 00:29:22,659
Minulla on sinulle suuri yll�tys.
Olen suunnitellut sit� vuoden.
262
00:29:22,879 --> 00:29:26,747
En tied�,
kest�nk� en�� yll�tyksi�si.
263
00:29:26,967 --> 00:29:29,125
Miss� voimme puhua?
Vaikka t�ss�.
264
00:29:29,344 --> 00:29:32,760
Voit sanoa kaiken, mink� minullekin.
He ovat ven�l�isi� velji�ni.
265
00:29:32,973 --> 00:29:36,556
En ikin� unohda, mit� �iti
Ven�j� teki rakkaalle Kuuballeni .
266
00:29:36,768 --> 00:29:40,102
Pit�� pest� 2 miljoonaa
merkittyj� seteleit�.
267
00:29:40,314 --> 00:29:43,932
�l� puhu isoista rahoista tai
nuo haluavat palkankorotuksen.
268
00:29:44,151 --> 00:29:46,938
Takaisin t�ihin.
269
00:29:52,451 --> 00:29:56,947
He ovat Karamazovin veljekset.
T�ss� voit puhua. Siis kaksi milli�?
270
00:29:58,457 --> 00:30:02,075
Miksi minua ei otettu mukaan?
Tied�t kyll�.
271
00:30:03,462 --> 00:30:06,665
Mutta luotat minuun
rahojen pesemisess�?
272
00:30:06,882 --> 00:30:09,171
T�ss� ei ole kyse luottamuksesta.
273
00:30:11,345 --> 00:30:14,299
Toveri, aina kun
haluan tehd� jotain...
274
00:30:14,515 --> 00:30:16,721
Pien hetki, jooko?
275
00:30:21,564 --> 00:30:23,603
Muistatko viel� h�net?
276
00:30:23,816 --> 00:30:26,521
T�ss� on kaverini,
joka nimitteli minua.
277
00:30:26,735 --> 00:30:30,436
Avaa suusi
Tuolta niit� solvauksia tuli
278
00:30:30,656 --> 00:30:33,776
T�m� oli yll�tyksesi . Minun?
Sin�h�n h�net halusit tappaa.
279
00:30:33,993 --> 00:30:38,121
Hyv� on. J�in kiinni .
T�m� ei ollut yll�tyksesi .
280
00:30:38,331 --> 00:30:42,115
Se on kai kieli.
Nyt on n�es syntym�p�iv�ni.
281
00:30:43,085 --> 00:30:46,371
Muistatko kun nimittelit
minua laittomaksi siirtolaiseksi?
282
00:30:46,589 --> 00:30:50,836
Anteeksi.
Liian my�h�ist�. N�etk� t�m�n?
283
00:30:51,052 --> 00:30:54,634
Amerikkalainen passi
Kuka on siirtolainen?!
284
00:30:54,847 --> 00:30:58,097
Puhut, mit� sylki suuhun tuo!
No, min� kuivaan sen
285
00:31:01,646 --> 00:31:04,931
Anna olla.
Ei , h�n on viel� m�rk�!
286
00:31:05,149 --> 00:31:08,353
Katso, miten tuo hiha kutistuu!
287
00:31:08,569 --> 00:31:12,104
Katso t�t�. Vain kuivapesu.
Ja min� menin ja pesin sen
288
00:31:12,323 --> 00:31:16,866
Voin menett�� yritykseni .
Mit� teen? Min�p� keksin.
289
00:31:17,078 --> 00:31:19,783
Tehd��n puvusta kuin uusi.
290
00:31:19,998 --> 00:31:22,833
Hiha on kohta aivan sopiva.
291
00:31:23,626 --> 00:31:28,419
Nikita, mit� helvetti� sin� teet?
Annan ven�l�isen k�denpuristuksen.
292
00:31:28,631 --> 00:31:32,166
Haluatko matkamuiston?
Pist� vaikka takanreunalle.
293
00:31:32,385 --> 00:31:34,010
N�hd��n.
294
00:31:34,220 --> 00:31:38,088
Anna 48 tuntia, saat 10 sentti�
dollarilta. Saan muualta 30.
295
00:31:38,308 --> 00:31:42,970
Puhumme suurista rahoista.
Se on hinta. Ota tai j�t�.
296
00:31:43,188 --> 00:31:47,399
Ly�d��n k�tt�.
Niinp�.
297
00:31:50,779 --> 00:31:54,646
Se isompi !
H�nell� on isot k�det!
298
00:32:04,835 --> 00:32:08,251
30 sentti� dollarilta.
Mit�? Sill� hinnalla?
299
00:32:08,463 --> 00:32:10,539
Se on hyv� hinta FBI:n rahoista.
300
00:32:10,757 --> 00:32:14,506
Mutta 30 sentti� dollarilta?
Olin saamassa nelj�sosan 2 millist�!
301
00:32:14,720 --> 00:32:17,590
Meit� on viisi �l� laske
minua ja Virginiaa yhdeksi .
302
00:32:17,806 --> 00:32:21,009
Miksen? Sin�h�n panet sit�!
Ja se rakastaa sit�!
303
00:32:21,226 --> 00:32:23,896
Ole hijaa.
Jaamme tasan viidelle.
304
00:32:24,104 --> 00:32:27,354
Sill� hinnalla? Tein paljon
t�it� 150.000:n eteen, Taylor.
305
00:32:27,566 --> 00:32:30,935
Siit� tulee 125.000.
Vitut. Ei.
306
00:32:31,153 --> 00:32:32,980
T�m� on hyv� diili.
307
00:32:33,197 --> 00:32:36,316
Olen mukana. Koska?
Huomenna aikaisintaan.
308
00:32:36,533 --> 00:32:39,985
Mit� min� siihen asti teen?
Runkkaa vaikka, sit�h�n aina teet.
309
00:32:40,204 --> 00:32:41,912
Pysyk�� poissa hankaluuksista.
310
00:32:42,122 --> 00:32:45,705
Kuka ottaa rahat?
En l�hde ilman osuuttani .
311
00:32:45,918 --> 00:32:50,461
Se vain k�ytt�isi ne. J��mme kiinni.
Rahat pysyv�t yhdess� kasassa.
312
00:32:50,673 --> 00:32:53,839
Min� pid�n ne.
Helvetin huono idea.
313
00:32:54,051 --> 00:32:57,965
Voisimme k�tke� ne.
Vaikka bussiaseman lokeroon.
314
00:32:59,390 --> 00:33:02,556
Aika hyv� dea.
Teemmeko niin?
315
00:33:02,768 --> 00:33:05,140
Emme ihan.
Bussi-asema?
316
00:33:08,274 --> 00:33:11,061
Nimeni on Jose.
Myyn appelsiineja.
317
00:33:18,534 --> 00:33:20,740
Anna rahasi .
318
00:33:32,548 --> 00:33:34,422
Nimeni on Jose.
319
00:33:35,718 --> 00:33:37,924
Myyn appelsiineja.
320
00:33:38,137 --> 00:33:39,715
Senkin paskiaiset!
321
00:33:50,650 --> 00:33:54,315
L�het�mme paketin postilokeroon
ja noudamme sen my�hemmin.
322
00:33:54,529 --> 00:33:56,818
Tarvitsemme en�� v��r�t
henkkarit. Minulla on...
323
00:33:58,575 --> 00:34:00,448
K�ytet��n minun.
324
00:34:02,704 --> 00:34:05,621
En tajua.
Miten yll�tt�v��.
325
00:34:05,832 --> 00:34:08,204
Haluan vuokrata postilokeron
ja l�hett�� paketin.
326
00:34:08,418 --> 00:34:12,996
H�n l�hett�� paketin itselleen,
ja odottaa kunnes voi ottaa sen.
327
00:34:13,214 --> 00:34:16,334
Joten kuka tahansa voi hakea sen?
328
00:34:16,551 --> 00:34:18,840
Aiotko ry�st�� postin?
329
00:34:19,054 --> 00:34:23,550
T��ll� on tuhansia samanlaisia
paketteja ja v�ke� kellon ymp�ri.
330
00:34:23,767 --> 00:34:28,345
Ajattelitko tappaa kaikki?
Ei Taylorilla on ainoa avain?
331
00:34:34,736 --> 00:34:37,607
En luota sinun ainoaan avaimeesi.
332
00:34:37,822 --> 00:34:39,899
Onko sinulla parempi idea?
333
00:34:40,116 --> 00:34:46,534
Pystytet��n teltta ja vahditaan.
Y�puku ja vaseliinia vain mukaan.
334
00:34:46,748 --> 00:34:49,535
Juuri niin min� teen.
335
00:34:49,751 --> 00:34:54,793
L�hetet��nk� t�m� t�h�n konttoriin?
Kirjaako kirjoitat? L�het� se vain.
336
00:34:56,717 --> 00:35:00,335
Pid�n sinua silm�ll�.
Sama juttu, kumppani.
337
00:35:00,554 --> 00:35:03,341
Kukaan ei leiriydy t�nne.
338
00:35:03,557 --> 00:35:08,515
Tavataan t��ll� huomenna klo 12.
Pysyk�� n�kym�tt�miss� siihen asti.
339
00:35:08,729 --> 00:35:12,940
En ajatellut, ett� t�st�
p�iv�st� tulisi t�llainen.
340
00:35:13,150 --> 00:35:16,400
Huomenna kello 12.
Jessus.
341
00:35:30,542 --> 00:35:32,950
Her�tys, Megan.
342
00:35:36,382 --> 00:35:40,462
Ei , anna h�nen nukkua.
Mik� h�t�n�?
343
00:35:40,678 --> 00:35:43,465
Saitko rahat?
Kaksi miljoonaa dollaria.
344
00:35:47,852 --> 00:35:53,724
Minulla oli ne k�siss�ni.
Miten niin oli ? Saitko ne?
345
00:35:54,567 --> 00:35:57,687
Sain ne.
Miss� ne ovat?
346
00:35:57,903 --> 00:36:00,655
Piilossa.
Miksi?
347
00:36:01,741 --> 00:36:07,613
Ne on merkittyj�. FBI:n
rahoja. Niit� ei voi k�ytt��.
348
00:36:07,830 --> 00:36:11,199
Annan kun arvaan. K�vit Nikitalla.
349
00:36:14,295 --> 00:36:16,371
Paljonko me saamme?
350
00:36:17,799 --> 00:36:22,425
30 prosenttia. Siit� tulee 125.000.
351
00:36:23,554 --> 00:36:29,094
Helvetti ! Nikita ja FBI...
Kaiken sen j�lkeen 125.000.
352
00:36:35,191 --> 00:36:37,065
Tied�tk�, miss� ne ovat?
353
00:36:38,361 --> 00:36:43,153
Sitten haet ne kaikki .
Ent�s muut?
354
00:36:43,366 --> 00:36:47,031
Mit� niist�? Ne veisiv�t
rahat itse jos voisivat.
355
00:36:47,245 --> 00:36:51,954
Emme voi luottaa niihin.
Meid�n pit�� ottaa ne itsellemme.
356
00:36:52,167 --> 00:36:56,164
En voi . Miksi et?
Pyysit pakkaamaan laukkuni .
357
00:36:56,379 --> 00:36:58,917
Olen valmis. L�hdet��n.
358
00:36:59,132 --> 00:37:03,296
Sinun piti hoitaa meid�t pois.
T��ll� ei edes mik��n toimi !
359
00:37:03,511 --> 00:37:08,850
En voi j��d� en�� t�nne
Voimme j��d� v�h�ksi aikaa.
360
00:37:09,059 --> 00:37:14,100
Siin� taitaa olla kiitos siit�,
ett� pyyhin nen�si vuoden ajan.
361
00:37:14,314 --> 00:37:17,315
Min� ymm�rr�n. Sinulla on tytt�resi .
362
00:37:17,526 --> 00:37:22,069
Te olette yhdess�.
Min� en sovi t�h�n kuvaan.
363
00:37:31,164 --> 00:37:34,082
Ehk� sinun pit�isi korjata tuo hana.
364
00:37:49,850 --> 00:37:54,559
Paige, mit� sin� t��ll� teet?
Palkkasin jo toisen tyt�n.
365
00:37:54,771 --> 00:37:59,149
En tullut t�ihin.
Saanko vodkan ilman j�it�?
366
00:37:59,359 --> 00:38:03,274
Et n�yt� kovin hyv�lt�.
Kaikki hyvin. Tuplana.
367
00:38:04,365 --> 00:38:06,322
Teetk� p�iv�vuoroa, kulti?
368
00:38:10,037 --> 00:38:12,409
V�h�n aikaista vodkalle.
369
00:38:12,623 --> 00:38:15,375
Ei ole liian aikaista huolehtia
omista asioistaan, vai mit�?
370
00:38:15,584 --> 00:38:17,328
Paige, se on sinulle.
371
00:38:18,921 --> 00:38:20,581
Minulle?
372
00:38:37,106 --> 00:38:40,190
Mit� teit t�n��n koulussa?
373
00:38:40,401 --> 00:38:45,608
Matikkaa, mutta se on tyls��.
Min�kin aina inhosin sit�.
374
00:38:47,450 --> 00:38:50,023
Mit� teit sen ajan kun olit poissa?
375
00:38:51,245 --> 00:38:56,584
Ajattein sinua,
Paigea ja koko el�m��.
376
00:38:56,792 --> 00:38:59,118
Ajattelitko �iti�nikin?
377
00:39:02,548 --> 00:39:06,546
Koko ajan.
�itisi oli kaunis nainen.
378
00:39:08,346 --> 00:39:10,588
Ik�v�in h�nt� joka p�iv�.
379
00:39:12,308 --> 00:39:15,475
Paige huolehti minusta
hyvin kun olit poissa.
380
00:39:18,523 --> 00:39:20,515
Mutta se on niin nuori.
381
00:39:21,776 --> 00:39:25,644
Hyv� ett� pid�t h�nest�.
Haluatko limua?
382
00:39:29,409 --> 00:39:31,200
Kaks limua.
Hyv� on.
383
00:39:35,123 --> 00:39:39,500
Megan, olen pahoilani,
etten voinut olla luonasi.
384
00:39:39,711 --> 00:39:44,420
Ei se mit��n, is�. En ole tyhm�.
Tied�n, ett� olit vankilassa.
385
00:39:48,219 --> 00:39:51,802
Ja tied�n, ett� haluat
meid�t pois asuntovaunusta.
386
00:39:52,015 --> 00:39:56,262
Pelottaa vain,
miten aiot tehd� sen.
387
00:39:56,478 --> 00:39:59,977
�l� viitsi, is�.
Tied�n, ett� suunnittelet jotain.
388
00:40:02,984 --> 00:40:05,938
En vain tied� mit�.
Hei, ei noin saa tehd�!
389
00:40:06,154 --> 00:40:08,692
Miksei ? Koska se on varastamista?
390
00:40:14,204 --> 00:40:15,947
Istutaan alas.
391
00:40:17,749 --> 00:40:19,541
T�h�n.
392
00:40:24,548 --> 00:40:31,262
Kuuntele. Haluan sanoa
jotain. En voi el�� n�in.
393
00:40:31,471 --> 00:40:36,762
Pelk��n, ett� joudut taas vankilaan.
Ajatus siit�, ett� is�ni on varas...
394
00:40:36,977 --> 00:40:39,931
En halua el�� varastetulla rahalla.
395
00:40:40,147 --> 00:40:44,358
Lupaa, ettet mene en�� takaisin.
Kuuntele, Megan...
396
00:40:44,568 --> 00:40:46,561
Lupaa.
397
00:40:52,201 --> 00:40:54,952
Min� lupaan.
Kiitos.
398
00:41:02,836 --> 00:41:06,455
Hei, Megan. Tule t�nne!
399
00:41:06,674 --> 00:41:11,881
Mene leikkim��n Daronen
ja Arielin kanssa, jooko?
400
00:41:20,104 --> 00:41:22,144
Ulos.
401
00:41:33,659 --> 00:41:35,652
K�skin pysy� poissa lapseni takia.
402
00:41:35,870 --> 00:41:40,164
Rauhoitu, T. En kertonut
kenellek��n miss� asut.
403
00:41:40,374 --> 00:41:43,790
Mit� haluat?
Tarvitsen rahani .
404
00:41:44,003 --> 00:41:48,665
Menin studioon ja aloitin levyn
tekemisen, ja nyt olen ihan auki.
405
00:41:48,883 --> 00:41:53,545
Tuottajan alkavat ep�r�id�.
Ne aikovat tehd� oharit.
406
00:41:53,763 --> 00:41:55,839
Tarvitsen rahan t�n��n.
407
00:41:56,057 --> 00:42:00,055
Huomenna saamme kasoittain rahaa.
Sinun on nyt l�hdett�v�.
408
00:42:00,270 --> 00:42:03,105
Ole niin kiltti.
409
00:42:17,746 --> 00:42:19,738
Hei, is�.
410
00:42:26,546 --> 00:42:31,291
Anteeksi . K�skin sen pysy� poissa.
Mutta se tuli kuitenkin.
411
00:42:32,052 --> 00:42:34,377
Kohta ne kaikki hengailevat t��ll�.
412
00:42:37,724 --> 00:42:40,049
Voi Luoja...
Mik� h�t�n�?
413
00:42:41,436 --> 00:42:43,761
Minulla on paha aavistus t�st�.
414
00:42:51,530 --> 00:42:53,403
Voimmeko l�hte� t��lt�?
415
00:42:53,615 --> 00:42:56,699
Emmek� voisi vain l�hte�
ja unohtaa t�m�n kaiken?
416
00:42:56,910 --> 00:43:01,489
�sken halusit kaikki rahat,
ja nyt haluat l�hte�? Miksi?
417
00:43:03,375 --> 00:43:05,249
Se on liian vaarallista.
418
00:43:07,212 --> 00:43:09,252
Unohdetaan koko juttu.
419
00:43:09,464 --> 00:43:13,676
Ei k�y. Juttu on kesken.
Yksi p�iv� viel�.
420
00:43:38,285 --> 00:43:40,029
Tehd��n se.
421
00:43:48,504 --> 00:43:50,746
Tulin noutamaan t�m�n paketin.
422
00:43:57,763 --> 00:44:03,434
Ei, se on jaloissasi
Rauhassa, idiootti.
423
00:44:03,644 --> 00:44:05,518
Siin� alhaalla
424
00:44:13,321 --> 00:44:15,360
Menn��n sinun luoksesi.
425
00:44:25,541 --> 00:44:30,369
Ihana. N�ytt�� ihan mummon talolta.
Virginia t�m�n sisusti.
426
00:44:30,588 --> 00:44:34,668
Posliini puput ovat sinun.
Tykk��n pupuistani.
427
00:44:36,552 --> 00:44:39,968
Kuka helvetti se on?
Se on vain pesij�.
428
00:44:43,518 --> 00:44:45,510
Tuon pesuainetta.
429
00:44:52,485 --> 00:44:55,652
Uutta ja puhdasta.
Hyv�.
430
00:44:56,406 --> 00:45:00,356
Tietenkin, yst�v�ni .
Kaikki on aina hyv��.
431
00:45:01,619 --> 00:45:04,988
Mit� t�m� on?
Aiotko j�ljitt�� 2 miljoonaasi ?
432
00:45:05,206 --> 00:45:08,207
Tulet my�hemmin, ry�st�t minut...
433
00:45:08,418 --> 00:45:11,834
Halusin j�ljitt�� sinun rahasi
silt� varalta, ett� tulet ahneeksi.
434
00:45:12,047 --> 00:45:16,507
Ei tarvitse. Olemme yst�vi�.
Luotamme toisiimme.
435
00:45:16,718 --> 00:45:19,043
Katso n�it� kaikkia
436
00:45:19,262 --> 00:45:24,719
Mies, nainen. Musta, valkoinen.
Niin erilaisia. Ja yhdess�.
437
00:45:24,935 --> 00:45:30,273
Mik� meid�t pit�� yhdess�?
Raha.
438
00:45:30,482 --> 00:45:33,103
Raha. Taikasana.
439
00:45:36,029 --> 00:45:40,407
Mit� helvetin paskaa t�m� on?
Ei rahaa, ei mit��n
440
00:45:41,410 --> 00:45:43,698
Tuon takia inhoan teit� paskiaisia
441
00:45:43,912 --> 00:45:48,242
Mit� helvetti� sin� yrit�t?
Taylor, mit� t�m� on?
442
00:45:55,757 --> 00:45:59,423
Mit� sin� teit
postikonttorissa? Min� n�in sinut.
443
00:45:59,636 --> 00:46:04,678
Syyt�tk� minua t�st�?
Kyll�. Miss� helvetiss� rahat ovat?
444
00:46:06,018 --> 00:46:09,850
Alan olla sekaisin ja
silloin jollekin k�y huonosti !
445
00:46:10,064 --> 00:46:12,815
Mit� helvetti� t�m� on?
Mik� tuo on?
446
00:46:13,025 --> 00:46:16,026
Pelle etk� sin�?
Anna kun katson.
447
00:46:17,696 --> 00:46:19,903
Mit� helvetti� t�m� on?
Butch...
448
00:46:23,786 --> 00:46:27,321
H�n veti aseensa.
Haluan rahani
449
00:46:27,540 --> 00:46:30,375
N�itk� t�m�n, Butch?
Mit� helvetti�?
450
00:46:32,878 --> 00:46:35,037
Sin�
451
00:46:36,590 --> 00:46:39,378
Haluan selityksen...
�l� koske minuun.
452
00:46:39,593 --> 00:46:43,591
Jos en saa kahta miljoonaa,
otan p��si mukaani.
453
00:46:43,806 --> 00:46:46,807
Odotatko puhelua?
Odotatko sin�?
454
00:46:47,018 --> 00:46:50,434
Jos se on joku h�nen huoransa.
Vastaa siihen puhelimeen!
455
00:46:59,280 --> 00:47:01,023
Se on sinulle.
456
00:47:02,158 --> 00:47:03,949
�l� pelleile.
457
00:47:08,081 --> 00:47:10,038
Min� kuuntelen.
458
00:47:12,085 --> 00:47:13,876
Tulen heti.
459
00:47:14,087 --> 00:47:15,830
Mihin matka, kaveri?
460
00:47:20,051 --> 00:47:23,135
�lk�� ampuko. H�n tiet�� rahoista!
461
00:47:35,233 --> 00:47:37,641
Anna se hattu!
462
00:47:37,861 --> 00:47:40,067
Haistakaa vittu Min� h�ivyn
463
00:47:47,370 --> 00:47:49,114
Mene!
464
00:47:50,624 --> 00:47:52,830
Se ampui minua
465
00:47:53,043 --> 00:47:54,786
Se ampui minua
466
00:47:56,588 --> 00:48:01,713
Taylor kuolee kun saan sen kiinni .
P�llii aseeni ja alkaa pelleill�...
467
00:48:02,969 --> 00:48:05,507
Antakaa minun olla.
468
00:48:22,572 --> 00:48:24,898
�l� koske minuun, senkin...
Hiljaa!
469
00:48:25,117 --> 00:48:30,324
Senkin narttu
Lopettakaa, helvetti
470
00:48:44,011 --> 00:48:46,798
Se p��see karkuun!
Eik� p��se
471
00:48:47,014 --> 00:48:51,225
Jos p��see, niin menemme sen
k�mpille Ja miss�h�n sekin on?
472
00:48:51,435 --> 00:48:53,843
Rook tiet��.
Se esitteli Taylorin.
473
00:48:54,063 --> 00:48:59,437
En min� tied�, miss� se asuu
Se otti minuun yhteytt�!
474
00:49:02,947 --> 00:49:06,896
Pois tielt�!
Paskiainen Pys�hdy!
475
00:49:29,098 --> 00:49:30,723
Varo, Eddie!
476
00:49:45,531 --> 00:49:47,571
Paska
477
00:49:47,784 --> 00:49:52,077
Miksi me jahdataan merkitty� rahaa?
Sill� toisella on oikeatakin
478
00:49:52,288 --> 00:49:55,372
Koska mokasit etk� osaa
tehd� mit��n oikein!
479
00:50:12,767 --> 00:50:14,760
Vauhtia!
480
00:50:20,734 --> 00:50:22,726
Liikuta t�t� romua
481
00:50:22,944 --> 00:50:25,649
Ohita se
482
00:50:30,869 --> 00:50:34,285
Jos emme saa kahta
milli�, olet kuollut mies
483
00:50:42,589 --> 00:50:45,543
Taylor! Olet kuollut Kuuletko?!
484
00:51:04,111 --> 00:51:07,028
Taylor Sait juuri
ilmaisen hihan lyhennyksen
485
00:52:15,266 --> 00:52:20,261
Kolmas kerta putkeeen.
Megan Kuuletko minua?
486
00:52:23,232 --> 00:52:27,775
Yst�v�ni vie
sinut is�si luokse.
487
00:52:28,321 --> 00:52:30,112
Hienoa.
488
00:52:33,868 --> 00:52:35,659
Tai sitten ei.
489
00:52:35,870 --> 00:52:39,915
Tied�n mit� ajattelet.
�l� ajattele sit�.
490
00:52:40,124 --> 00:52:44,371
T��ll� on sadoittain Huoneita.
H�n voi olla miss� tahansa.
491
00:52:44,587 --> 00:52:48,371
Sinulla on viisas tyt�r, Taylor.
492
00:52:49,551 --> 00:52:55,007
Voitti jokaisen jaon. ��nen
pit�isi toimia. Etk� sano mit��n?
493
00:52:55,223 --> 00:52:59,434
Jos h�nelle k�y jotain, tapan sinut.
-Rauhoitui. Me olemme yst�vi�.
494
00:52:59,644 --> 00:53:04,602
Kuka helvetti sin� olet?
-Etk� muista? Mark Cornell.
495
00:53:07,027 --> 00:53:08,485
FBI.
496
00:53:08,695 --> 00:53:12,609
Aivan. Olit toimistossa.
Mit� helvetti� haluat?
497
00:53:12,824 --> 00:53:15,149
Haluan taitosi.
498
00:53:16,119 --> 00:53:21,540
Kun varastit rahani ,
kaikki selkeni.
499
00:53:21,750 --> 00:53:24,122
Miten niin sinun rahasi ?
500
00:53:24,336 --> 00:53:29,294
Ne oli FBI:n rahoja.
Aioin vain hiukan pest� niit�.
501
00:53:29,508 --> 00:53:33,552
Ja sin� varastit ne.
Pahinta, mit� voi sattua.
502
00:53:33,762 --> 00:53:37,842
Mutta kaikk ik�vikin hyvin.
Meist� tulee kumppaneita.
503
00:53:38,058 --> 00:53:42,471
Pilailet. En ole koskaan
olut enemm�n tosissani .
504
00:53:43,605 --> 00:53:48,232
Kun j�ljitin sinua, nimesi oli
fiksujen kavereiden joukossa.
505
00:53:48,443 --> 00:53:50,566
Olet t�ydellinen.
506
00:53:51,738 --> 00:53:56,946
Tied�n ett� poltat, joten
j�tin sinulle muutaman tupakan.
507
00:53:57,995 --> 00:54:01,613
Kiitos, mutta en polta en��.
Lopetitko tosiaan?
508
00:54:01,832 --> 00:54:05,616
Ne onkin vaarallisia.
K�ytitk� laastaria?
509
00:54:05,836 --> 00:54:08,457
Kerro, mit� helvetti� tahdot.
510
00:54:09,798 --> 00:54:15,338
Atlantic Cityn kasinojen rahat
tuodaan joka y� tupakkalaivalla.
511
00:54:15,554 --> 00:54:17,630
Ne siirret��n
panssaroituun autoon.
512
00:54:17,848 --> 00:54:22,593
Minulla on suunnitelma lauantaiksi ,
jolloin rahaa on yli 6 mijoonaa.
513
00:54:22,811 --> 00:54:26,477
Joten min� toimitan sinulle
rahat ja saan tytt�reni takaisin?
514
00:54:26,690 --> 00:54:31,483
O let hyv� varas, Taylor.
Arvostan sinua.
515
00:54:31,695 --> 00:54:36,239
Jos t�m� onnistuu, edess�mme on
pitk� ja vauras tulevaisuus yhdess�.
516
00:54:36,450 --> 00:54:38,906
Tuskin,
koska sieppasit tytt�reni.
517
00:54:39,120 --> 00:54:41,824
Se oli pelkk� muodollisuus.
518
00:54:42,039 --> 00:54:46,037
Jos osoitat luotettavuutesi,
saat h�net takaisin lauantaina.
519
00:54:46,252 --> 00:54:48,873
T�m� homma on t�ydellinen.
520
00:54:49,088 --> 00:54:53,216
Minulla on kaikki kontaktit.
Et voi j��d� kiinni.
521
00:54:53,426 --> 00:54:56,427
Sin� toimit, min� suunnittelen,
kaikki jaetaan puoliksi.
522
00:54:56,637 --> 00:55:01,133
Voit ostaa tytt�rellesi vaikka mit�.
Puolet kuulostaa reilulta, vai mit�?
523
00:55:01,350 --> 00:55:05,478
En pysty siihen yksin.
Ota ryhm�si mukaan, jos tarvitset.
524
00:55:05,688 --> 00:55:10,480
He eiv�t suostu. Kirjekuoressa on
jotain, mik� saa heid�t my�ntym��n.
525
00:55:15,782 --> 00:55:20,693
Ovatko n�m� vedonly�ntitoimistosta?
Miten sait n�m� takaisin?
526
00:55:20,912 --> 00:55:23,948
Verorahasi toiminnassa.
Valvonta on ty�t�ni.
527
00:55:24,165 --> 00:55:27,166
En ota niit�.
Liian vaaraista.
528
00:55:32,715 --> 00:55:38,255
Anna tytt�ren takaisin.
Et tarvitse h�nt�, sinulla on minut.
529
00:55:38,471 --> 00:55:43,299
Teen homman joka tapauksessa.
Haluan tiet��, onko h�n kunnossa.
530
00:55:43,518 --> 00:55:45,226
Otan yhteytt�.
531
00:57:48,603 --> 00:57:50,263
�l� heit� rahoja pois...
532
00:58:39,237 --> 00:58:40,981
Tyhm��.
533
00:58:42,574 --> 00:58:47,283
Mit� sin� teet?
Anna puhelin Meganille.
534
00:58:47,496 --> 00:58:50,069
T�ss�.
Mit� helvetti� sin� teet?
535
00:58:50,290 --> 00:58:54,786
Mit�k�? Annan yst�v�llisesti
sinun hyv�stell� tytt�resi .
536
00:58:55,003 --> 00:58:59,297
Ei sinun tarvitse tappaa h�nt�.
Min� teen sen keikan.
537
00:59:01,218 --> 00:59:05,216
N�ink� t�m� kumppanuutemme alkaa?
Olen pahoillani.
538
00:59:05,430 --> 00:59:08,550
Oletko?
Eritt�in pahoillani.
539
00:59:09,393 --> 00:59:11,681
Olen pettynyt.
540
00:59:12,980 --> 00:59:14,522
Soitan takaisin.
541
00:59:47,306 --> 00:59:51,055
Menin hakemaan Megania koulusta,
mutta h�n ei ollut siell�.
542
00:59:51,268 --> 00:59:54,020
H�n on kadonnut.
Tied�n.
543
01:00:17,295 --> 01:00:19,038
Oletko kunnossa?
544
01:00:21,048 --> 01:00:25,260
Sano, ettei Meganille
tapahdu mit��n.
545
01:00:38,608 --> 01:00:40,684
No niin, menn��n!
546
01:02:15,622 --> 01:02:19,916
Pel�stytit minut kuoliaaksi .
Haluatko oluen? En.
547
01:02:35,726 --> 01:02:38,727
Onko kaikki selv��?
Mlten menee?
548
01:02:41,107 --> 01:02:44,273
Loistavasti .
N�yt�t huolestuneelta.
549
01:02:44,485 --> 01:02:46,976
Miten hoidat aseistetut miehet?
550
01:02:47,196 --> 01:02:52,535
Kierot poliisit? Ent� oma v�kesi?
Miten hoidat heid�t?
551
01:02:52,743 --> 01:02:55,863
Eli , kaikki on selv��.
552
01:02:56,080 --> 01:03:00,078
Megan kyselee sinusta koko ajan.
Sanoin ett� l�hdit matkalle
553
01:03:00,293 --> 01:03:02,866
ja saatat viipy� kauan aikaa.
554
01:03:04,046 --> 01:03:07,665
En pysty unohtamaan, ett�
yritit seurata minua hotellilla.
555
01:03:07,884 --> 01:03:10,968
Se ei ollut viisasta.
Ja minun pit�� luottaa sinuun.
556
01:03:11,179 --> 01:03:15,093
Valvon koko y�n miettien t�t�.
557
01:03:15,308 --> 01:03:18,428
En saa itse�ni toimimaan,
ellen saa nukuttua.
558
01:03:18,644 --> 01:03:22,310
Millainen sin� olet v�syneen�?
En kovin hyv�.
559
01:03:22,523 --> 01:03:26,307
Min� olen ihan sekaisin. Sekoboltsi.
560
01:03:29,280 --> 01:03:33,195
Nuku rauhassa.
T�m� ei tule olemaan ongelma.
561
01:03:33,409 --> 01:03:36,245
Loistavaa.
Heti tuntuu paremmalta.
562
01:03:36,454 --> 01:03:38,246
Olet mieheni , Taylor.
563
01:03:38,456 --> 01:03:40,164
T�ss� seuraava tapaamispaikka.
564
01:03:41,709 --> 01:03:43,998
Otatko tupakan?
565
01:03:44,212 --> 01:03:46,121
En.
566
01:03:56,099 --> 01:04:00,346
Menn��nk� oluelle juttelemaan?
Alnin, pit�� vahtia Megania.
567
01:04:01,605 --> 01:04:05,223
Haluatko l�hett�� viestin?
Sano, ett� rakastan h�nt�.
568
01:04:05,442 --> 01:04:07,684
Kerron terveisi�.
569
01:04:13,241 --> 01:04:15,697
H�nen on parasta olla siell�.
570
01:04:26,004 --> 01:04:30,999
Taylor t��ll�.
Tarvitsen sinua, yst�v�ni .
571
01:04:31,218 --> 01:04:36,841
Olet varasuunnitelmani .
Tied�n kyll� hintasi .
572
01:04:52,531 --> 01:04:54,109
Voi jessus...
573
01:04:58,120 --> 01:05:00,077
Paige
574
01:05:04,793 --> 01:05:08,079
Oletko kunnossa?
H�n luuli , ett� rahat ovat meill�.
575
01:05:08,297 --> 01:05:11,962
Sin�k� tuon teit?
H�n k�vi p��lleni .
576
01:05:12,176 --> 01:05:16,838
Huusin, mutta kukaan ei kuullut,
joten aloin vain huitoa...
577
01:05:17,056 --> 01:05:20,057
Siist itsesi. Me l�hdemme nyt.
578
01:05:25,815 --> 01:05:27,973
Kiirett�!
579
01:05:55,136 --> 01:06:00,557
Pel�stytitte minut kuoliaaksi
Miksi olette nyt jo hereill�?
580
01:06:00,767 --> 01:06:03,305
Veimme vain hieman roskia.
581
01:06:04,520 --> 01:06:08,352
Anteeksi viime�inen meteli .
En kuullut mit��n.
582
01:06:08,566 --> 01:06:11,401
Oletteko l�hd�ss� jonnekin?
583
01:06:11,611 --> 01:06:15,027
Lyhyelle lomalle.
Tulemme pian takaisin.
584
01:06:53,487 --> 01:06:56,772
Paige! Autoon
Nyt t�ytyy menn�!
585
01:07:00,368 --> 01:07:02,491
Mit�?
Nikita.
586
01:07:13,465 --> 01:07:15,541
H�n on tuolla ja me t�ss�.
587
01:07:31,400 --> 01:07:33,309
Olkap��ni
588
01:07:39,533 --> 01:07:40,944
Onnittelut, Taylor.
589
01:07:41,160 --> 01:07:44,611
Saat halvan pesun ja
nopean hihan yhennyksen.
590
01:07:52,922 --> 01:07:55,163
Varo j�rve�, helvetti
591
01:08:02,973 --> 01:08:05,511
Mit� sin� teet? Menn��n nyt
592
01:08:08,396 --> 01:08:11,017
Senkin helvetin idiootti !
593
01:08:13,234 --> 01:08:14,894
Senkin kusip��!
594
01:08:16,195 --> 01:08:19,694
Vastaa puhelimeen, Nikita.
595
01:08:19,907 --> 01:08:23,442
Sinulla on hyv� kuljettaja.
Onko t�m� sinusta hauskaa?!
596
01:08:23,661 --> 01:08:29,284
Saat kaksi miljoonaasi ,
jos olet varasuunnitellmani .
597
01:08:29,500 --> 01:08:33,913
Haluatko kuulla minun suunnitelmani ?
Leikkaan sinulta... Soitellaan.
598
01:08:34,130 --> 01:08:37,000
Leikkaan pallisi irti , Taylor.
599
01:08:43,181 --> 01:08:46,881
Kiitos, ett� soitit vihdoin...
Toitko rahani ?!
600
01:08:48,645 --> 01:08:52,179
Minulla on viesti .
Ja toin aseesi takaisin.
601
01:08:52,398 --> 01:08:55,399
Miss� vitussa kaksi milli�ni on?
602
01:08:55,610 --> 01:08:59,987
FBI. Pelaavat omaan pussiinsa.
Ne j�ljittiv�t meid�t.
603
01:09:00,198 --> 01:09:02,440
Ne pesiv�t rahaa.
604
01:09:02,659 --> 01:09:05,576
Se johtajatyyppi sai syd�rin.
605
01:09:05,787 --> 01:09:09,571
Ruuminavauksen mukaan se
johtui ry�st�st�. Ent� nyt?
606
01:09:09,791 --> 01:09:13,658
Siit� ei ole tehty ilmoitusta.
Meit� ei haluta murhasta. Viel�.
607
01:09:13,878 --> 01:09:16,963
Mit�?
Kuolemantuottamuslaki .
608
01:09:17,173 --> 01:09:22,132
Ne haluavat ett� teemme niille
keikan. Kuuden miljoonan potti .
609
01:09:22,345 --> 01:09:24,634
T�m� on perseest�.
610
01:09:24,848 --> 01:09:29,261
H�ivyt��n. Paetaan Meksikoon
ja menn��n naimisiin.
611
01:09:29,477 --> 01:09:32,929
Taylor...
Ei. Haluan rahani .
612
01:09:33,148 --> 01:09:35,022
Ne ovat kieroja FBI:n agentteja.
613
01:09:35,233 --> 01:09:37,938
Jos emme tee sit�,
ne etsiv�t meid�t yksi kerrallaan.
614
01:09:38,153 --> 01:09:42,151
En aio j��d� kiinni.
L�hden mieluummin pakoon.
615
01:09:42,365 --> 01:09:46,909
Ei sinua haluta pid�tt��, Butch.
Voi paska...
616
01:09:51,667 --> 01:09:54,240
Se on Rock.
617
01:09:57,047 --> 01:10:01,424
Meill� on vain yksi tilaisuus,
joten tehd��n t�m� kunnolla.
618
01:10:01,635 --> 01:10:04,422
Satamassa on tyhj� ty�paja.
619
01:10:04,638 --> 01:10:09,383
Osta hitsauskone. Halpa sellainen.
Enemp�� k�teist� ei ole.
620
01:10:09,601 --> 01:10:14,429
Virginia, osta
seksik�s asu. Ja lyhyt hame.
621
01:10:14,648 --> 01:10:17,056
Tavallista lyhyempi ?
622
01:10:17,276 --> 01:10:21,570
N�hd��n vanhalla postilla
kello 23. Kerron loput siell�.
623
01:10:21,780 --> 01:10:26,442
Mit� min� siihen asti teen?
Runkkaa, sit�h�n aina teet.
624
01:10:26,660 --> 01:10:30,575
Olen tosissani.
Tee sit� mit� aina teet.
625
01:10:33,751 --> 01:10:38,709
Mit� mielt� olet Taylorin tarinasta?
Luuletko, ett� se puhuu totta?
626
01:10:39,840 --> 01:10:43,672
Niist� FBI:n kavereista...
Valehteleeko se?
627
01:10:43,886 --> 01:10:48,631
Liian vaaraista. En halua muiden
tiet�v�n sinusta ja Meganista.
628
01:10:48,849 --> 01:10:50,889
Anna liivini.
629
01:10:58,484 --> 01:11:00,690
Mit� v�li�?
630
01:11:02,029 --> 01:11:05,564
P�llimmek� me rahat
ja annamme ne FBI:lle?
631
01:11:05,783 --> 01:11:10,112
Ehei , kulta. Enp� usko.
Pid�mme rahat itse.
632
01:11:15,209 --> 01:11:20,121
Vain sin� ja min�. Min� ja sin�...
633
01:11:22,550 --> 01:11:24,341
Kuusi miljoonaa dollaria.
634
01:11:24,552 --> 01:11:28,466
Kuusi miljoonaa dollaria!
Kuka nyt on pikkuveli ?!
635
01:11:28,681 --> 01:11:31,255
Kuka nyt on pikkuveli ?!
636
01:11:43,738 --> 01:11:48,068
Odota t�ss�. Tulen kohta.
Taylor...
637
01:11:48,284 --> 01:11:50,158
Ole varovainen.
638
01:12:02,674 --> 01:12:04,465
Menn��n, pojat.
639
01:12:30,744 --> 01:12:34,908
Herrais�, seh�n on
panssarivaunu Heippa kaikille.
640
01:12:36,124 --> 01:12:39,493
Miten ihmeess� min�
taas t�nne p��dyin?
641
01:12:41,338 --> 01:12:45,418
Miten min� p��sen Hersheyhin?
642
01:12:45,634 --> 01:12:49,133
En tied�, mutta siirt�k�� autonne.
643
01:12:49,346 --> 01:12:54,174
Siirr�n kyll�, mutta haluan tiet��,
miss� sit� ihanaa suklaata tehd��n.
644
01:12:56,687 --> 01:12:58,181
Varokaa!
645
01:13:34,183 --> 01:13:36,140
Meid�n pit�� auttaa noita
646
01:14:39,374 --> 01:14:41,082
Auttakaa v�h�n.
647
01:16:03,417 --> 01:16:06,252
Butch? Sin�k�?
648
01:16:06,462 --> 01:16:10,923
Kyll�, kulta. Oma Butchisi.
649
01:16:17,515 --> 01:16:21,975
Katso vain sinua
N�yt�t yll�ttyneelt�.
650
01:16:23,813 --> 01:16:26,019
Odotit Eddiet�, eik� niin?
651
01:16:28,568 --> 01:16:30,774
Petturi .
652
01:16:34,782 --> 01:16:36,905
Ime sit�.
653
01:16:50,256 --> 01:16:52,213
Ainakin veljesi pystyi hommiin!
654
01:16:52,425 --> 01:16:56,886
Sinun ainoa testosteronisi tuli
steroideista, senkin lihava...
655
01:18:02,538 --> 01:18:04,245
Taylor.
656
01:18:06,875 --> 01:18:10,291
Pyysin odottamaan motellilla.
H�n on minullekin kuin tyt�r.
657
01:18:10,504 --> 01:18:14,087
En voi vain istua ja odottaa.
Miten l�ysit minut?
658
01:18:14,299 --> 01:18:18,760
Lompakossasi oli
veneenvuokrauskuitti. Ota koppi .
659
01:18:42,203 --> 01:18:44,112
Kiitos.
660
01:18:57,551 --> 01:19:00,173
Kitos, ett� pelastit minut, Paige.
661
01:19:01,597 --> 01:19:05,975
Sanoin, ettei heihin voi luottaa.
Ent� sinuun?
662
01:19:09,355 --> 01:19:13,851
Miten niin?
Naapuri ei kuullut mit��n.
663
01:19:14,068 --> 01:19:18,896
Kerro, miten Rook kuoli.
Cornelin kaveri tappoi Rockin.
664
01:19:20,241 --> 01:19:23,242
Miksi valehtelit?
En tiennyt mit� tehd�.
665
01:19:24,328 --> 01:19:29,204
Cornell sanoi , ett� jos en kerro
miss� rahat ovat, joudut vankilaan.
666
01:19:31,169 --> 01:19:33,624
Oli pakko totella h�nt�.
667
01:19:34,339 --> 01:19:39,713
Rook siis sanoi, miss� rahat
olivat ja sin� sanoit Cornelille.
668
01:19:39,928 --> 01:19:44,424
Luulin, ett� h�n j�tt�isi
meid�t sitten rauhaan.
669
01:19:44,641 --> 01:19:48,888
Oli tyhm�� luulla,
ett� h�n vain h�ipyisi .
670
01:19:49,104 --> 01:19:53,267
Et ole koskaan olut tyhm�, Paige.
Luuletko, ett� min� haluan rahat?
671
01:19:54,901 --> 01:19:58,981
En en�� tied�,
mit� luulla. Ohjaa sin�.
672
01:20:03,285 --> 01:20:06,950
Tied�n ett� mokasin,
mutta voin hyvitt�� sen.
673
01:20:08,081 --> 01:20:11,865
Tuo on h�nen veneens�. Piiloudu,
niin min� vien rahat veneeseen.
674
01:20:13,086 --> 01:20:17,333
Olet hullu jos luulet, ett� p��st�n
sinut rahojen l�helle. Siirry.
675
01:20:21,136 --> 01:20:23,544
Sinun pit�� luottaa minuun, Taylor.
676
01:20:37,486 --> 01:20:39,146
Vilkuta is�llesi .
677
01:20:40,948 --> 01:20:43,735
Is� Is�!
678
01:20:44,618 --> 01:20:48,865
Oletko kunnossa, kulta?
Vie h�net takaisin sis�lle.
679
01:21:09,643 --> 01:21:12,478
Auta v�h�n. Miss� tytt�reni on?
680
01:21:12,688 --> 01:21:15,808
J�t� rahat sinne ja tule yl�s.
Meill� oli sopimus.
681
01:21:16,025 --> 01:21:20,022
Meill� on nyt uusi sopimus.
Tule, ei ole koko y�t� aikaa.
682
01:21:27,536 --> 01:21:31,155
Paige, j�� veneeseen.
Tulemme kohta.
683
01:21:31,374 --> 01:21:34,078
Mene katselemaan paikkoja.
684
01:21:36,504 --> 01:21:39,042
Is�
685
01:21:40,508 --> 01:21:43,259
Is�, auta
686
01:21:44,053 --> 01:21:46,626
Hoidan sinut ulos sielt�.
Kaikki on hyvin.
687
01:21:46,847 --> 01:21:51,556
Itse asiassa ei ole. Tuo pommi
riitt�� r�j�ytt�m��n sotalaivankin.
688
01:21:51,769 --> 01:21:53,892
T�m�n kaukos��timen ansiosta
689
01:21:54,105 --> 01:21:57,889
saan 90 sekuntia aikaa
siirty� katselemaan ilotulitusta.
690
01:22:01,404 --> 01:22:03,361
Tarkistitko rahat?
691
01:22:03,573 --> 01:22:06,360
Helvetin veneet. Inhoan niit�.
692
01:22:06,576 --> 01:22:09,826
�l� tee t�t�.
Sin� t�m�n teet.
693
01:22:11,414 --> 01:22:15,578
En luota sinuun.
Ja minulla on jo uusi kumppani .
694
01:22:20,965 --> 01:22:23,041
Mit� helvetti� t�m� on?
695
01:22:23,259 --> 01:22:25,003
Varasuunnitelma.
696
01:22:25,762 --> 01:22:27,719
Senkin pikku paska!
697
01:22:33,520 --> 01:22:35,180
Is�
698
01:22:41,528 --> 01:22:43,567
Ammu h�net
699
01:22:43,780 --> 01:22:47,149
Et usko, mutta odotin sinua.
700
01:22:47,367 --> 01:22:50,534
Luulitko, ett� ty�skentelisin
tuolaisen hullun kanssa?
701
01:22:52,664 --> 01:22:55,451
Mik� teit� kahta vaivaa?
Anna kaukos��din minulle.
702
01:22:57,085 --> 01:22:59,042
En.
�l� pakota minua ampumaan.
703
01:22:59,254 --> 01:23:02,753
Odotin innolla saadaksen
ty�skennell� kanssasi .
704
01:23:02,966 --> 01:23:05,504
T�ytyy sitten vain...
705
01:23:07,387 --> 01:23:09,131
Ammu h�net
706
01:23:15,437 --> 01:23:20,432
Paukkupanoksia. Luulitko, ett�
antaisin sinulle ladatun aseen?
707
01:23:20,651 --> 01:23:22,560
N�yt�nk� idiootilta?
708
01:23:24,530 --> 01:23:26,688
Paige! Ui pois veneen luota
709
01:23:30,953 --> 01:23:32,696
�l�
710
01:23:35,457 --> 01:23:39,585
Kulta, �l� koske siihen
Pysy oven luona.
711
01:23:39,795 --> 01:23:43,579
Olisi s��li ajaa naisesi yli .
Cornell, anna avain
712
01:23:43,799 --> 01:23:49,588
Enp� usko. �l� yrit� murtautua
sis��n. Hytti on varmaa tekoa.
713
01:23:49,805 --> 01:23:52,130
Ved� ovesta.
714
01:23:53,350 --> 01:23:55,806
Ved�! Osaat kyll�.
715
01:23:58,314 --> 01:24:02,442
Juuri noin. Ved� ovea.
716
01:24:06,614 --> 01:24:11,323
Cornell . Anna minulle yksi.
Tiesin, ettet voi lopettaa.
717
01:24:13,621 --> 01:24:15,910
Varovasti . Noihin voi kuolla.
718
01:24:16,123 --> 01:24:20,287
On hiukan my�h�ist�
huolehtia terveydest�ni .
719
01:24:22,296 --> 01:24:26,045
Tied�tk�, olet oikeassa?
N�m� ovat kuolemaksi.
720
01:24:41,524 --> 01:24:45,107
Katso, l�yd�tk� jotain,
jolla voi murtaa lukon.
721
01:24:50,199 --> 01:24:52,358
Jatka etsimist�.
722
01:24:52,577 --> 01:24:56,788
Ihan mit� tahansa.
�l� koske pommin!
723
01:24:59,250 --> 01:25:02,168
Onko sinulla mit��n mukanasi?
724
01:25:03,671 --> 01:25:05,166
Katso nyt, nopeasti.
725
01:25:05,381 --> 01:25:07,623
Korttini .
Laita ne tuosta l�pi.
726
01:25:07,842 --> 01:25:09,882
Pist� se oven l�pi !
727
01:25:11,763 --> 01:25:14,336
Nopeasti !
728
01:25:21,106 --> 01:25:22,979
Menn��n!
729
01:26:05,275 --> 01:26:09,355
Kulta, oletko kunnossa?
Minulla on tosi kylm�.
730
01:26:09,571 --> 01:26:11,398
Meid�n plt�� l�hte�.
731
01:26:17,121 --> 01:26:18,698
Paige, mit� sin� teet?
732
01:26:20,165 --> 01:26:21,992
Me olemme t��ll�!
733
01:26:28,007 --> 01:26:30,165
Piru sinut perik��n, Taylor.
734
01:26:33,053 --> 01:26:36,588
Pid�n sinut veden yi�puolella.
Potki jaloilla.
735
01:26:42,521 --> 01:26:45,308
Ota h�nt� k�sist� kiinni .
736
01:26:45,524 --> 01:26:47,517
Ved� h�net yl�s. Juuri noin.
737
01:26:53,407 --> 01:26:56,907
Kiedo h�net t�h�n.
Paige, olet kunnossa.
738
01:26:58,037 --> 01:27:04,040
Taylor, t��ll�
Se on Attila. Aja h�nen luokseen.
739
01:27:13,511 --> 01:27:17,211
Paige, ota minut.
Saitko h�net?
740
01:27:20,351 --> 01:27:24,349
Nyt sait minut, kulta.
Hoida minut.
741
01:27:24,564 --> 01:27:27,185
Pikku paskiainen.
Jotta l�yd�mme sinut.
742
01:27:29,527 --> 01:27:32,445
No niin. Bon voyage.
743
01:27:44,918 --> 01:27:47,954
Is�, en tiennyt...
744
01:27:48,171 --> 01:27:51,754
H�n sanoi, ett� pyysit
hakemaan minut koulusta.
745
01:27:51,966 --> 01:27:56,213
Ei se mit��n, kulta. Olen
pahoilani, ett� sotkin sinut t�h�n.
746
01:27:56,429 --> 01:27:59,929
Hienoa. Oikein hienoa.
747
01:28:02,686 --> 01:28:07,976
Hetkinen... Miss� rahat ovat?
T�m� on pelkk�� paperia.
748
01:28:08,191 --> 01:28:11,940
Kaikki hyvin, kultu. Sanoin, etten
p��st�isi sinua rahojen l�helle.
749
01:28:12,153 --> 01:28:17,528
Melkein h�ivyin
Mutta tulit takaisin.
750
01:28:28,587 --> 01:28:32,170
Olen pahoilani,
mutta se on hintani.
751
01:28:32,382 --> 01:28:36,712
Siin� on oma osuutesi.
Laita viel� yksi nippu.
752
01:28:36,928 --> 01:28:40,298
Rahat ovat m�rki�.
Niin sin�kin.
753
01:28:40,515 --> 01:28:43,931
Takuulla olen.
Saat minut aivan kiimaiseksi
754
01:28:44,144 --> 01:28:48,557
joten tulisitko t�nne
l�mmitt�m��n minua?
755
01:28:48,774 --> 01:28:50,601
Anna sille viel� yksi.
756
01:28:54,404 --> 01:28:57,820
Siin� kaikki . Enemp�� ei tipu.
Kiitos, kulta.
757
01:29:08,168 --> 01:29:09,995
Tunnut hyv�lt�.
758
01:29:13,007 --> 01:29:15,165
Herralle kiitos.
759
01:29:15,384 --> 01:29:21,636
Taylor, olemme tasoissa. Kiitos.
Tottakai . N�hd��n.
760
01:29:23,851 --> 01:29:29,058
N iinp� niin.
Katso n�it� rahoja.
761
01:29:29,273 --> 01:29:33,353
Meill� on hirve�sti rahaa.
Mit� me teemme niill�?
762
01:29:50,169 --> 01:29:52,660
Mit� sin� teet?
Varastettua rahaa.
763
01:29:55,883 --> 01:29:59,086
Taylor, olisimme voineet pit�� osan.
764
01:29:59,303 --> 01:30:02,803
On pakko luopua niist�.
Olisimme voineet k�ytt�� niit�.
765
01:30:05,810 --> 01:30:10,271
Se melkein maksoi
kaiken, m ist� v�litin.
766
01:30:10,481 --> 01:30:12,474
Lupasin h�nelle.
767
01:30:22,952 --> 01:30:24,861
Kyll� me p�rj��mme.
768
01:31:04,161 --> 01:31:06,284
Kuka helvetti sin� olet?
769
01:31:08,123 --> 01:31:11,456
Sinulla on n�k�j��n
kaksi miljoonaani. Ei.
770
01:31:11,668 --> 01:31:15,203
Katso, pukusi on m�rk�.
Hihasi kutistuu.
771
01:31:15,422 --> 01:31:18,458
Mutta onneksi min�
teen nopeita korjauksia.
772
01:31:18,675 --> 01:31:20,834
Ei mit��n h�t��.
773
01:31:22,179 --> 01:31:24,586
Voi jessus
774
01:31:34,024 --> 01:31:36,645
TERVETULOA NEW JERSEYHIN
775
01:31:38,195 --> 01:31:40,069
Savuke.
776
01:31:41,907 --> 01:31:43,567
Haluatko yhden?
777
01:31:45,911 --> 01:31:47,619
Sytk�ri.
778
01:32:13,898 --> 01:32:16,021
Tied�tk�, miksi rakastan sinua?
779
01:32:16,233 --> 01:32:19,899
Miksi?
Tuot parhaat puoleni esiin.
780
01:32:22,615 --> 01:32:26,198
Onko sinulla mit��n ajatusta siit�
781
01:32:26,410 --> 01:32:29,577
mit� teemme
kun p��semme Kanadaan?
782
01:32:29,789 --> 01:32:31,580
Mit� me teemme?
783
01:32:34,961 --> 01:32:37,582
Sano nyt, is�.
784
01:32:39,924 --> 01:32:46,009
Minun t�ytyy tienata rahaa. Pian.
785
01:33:03,698 --> 01:33:05,738
Huomenta, Herrat.
786
01:33:05,950 --> 01:33:08,620
Nimeni on Jose.
787
01:33:08,828 --> 01:33:14,285
Helvetin meksikolaiset siirtolaiset.
Pilaavat t�m�n hienon maan.
788
01:33:15,335 --> 01:33:20,495
Hei, kusip��t. Nimen on Jose,
ja tapan ihmisi� rahasta.
789
01:33:20,715 --> 01:33:24,962
Harhautan h�net
loistavilla puhelahjoillani -
790
01:33:25,178 --> 01:33:28,132
ja sitten sin� tapat h�net.
791
01:33:28,348 --> 01:33:34,184
Yst�v�ni Jose. Ei meit�
tarvitse tappaa. Olemme yst�vi�.
792
01:33:34,396 --> 01:33:37,599
Yst�vi�?
Niin
793
01:33:37,816 --> 01:33:41,149
Hyv�. Sitten voin
tappaa teid�t ilmaiseksi64313